Transcripción de documentos
CMP 572 USB
Guida d’uso / User guide
RADIOREGISTRATORE STEREO
STEREO RADIO RECORDER
CON CD/MP3 / USB
WITH CD/MP3 / USB
Manuale d'uso e installazione
Instruction manual
RADIO-MEGNETOPHONE
STEREO
STEREO-RADIO
KASSETTENRECORDER
AVEC LECTEUR CD/MP3 / USB
MIT CD/MP3 / USB
Mode d’emploi et installation
RADIO GRABADORA STEREO
CON UNIDAD LECTORA DE CD/MP3
USB
Manual de uso e instalación
Gebrauchs- und Installationshandbuch
ITALIANO
2
CMP 572USB
CMP 572USB
ITALIANO
VOLTAGGIO PERICOLOSO
Questo simbolo riportato sul retro dell'apparecchio ed in questo manuale segnala la
presenza all'interno di questo apparecchio di
componenti operanti ad alta tensione, non apritelo per evitare il rischio di scosse elettriche.
AVVERTENZE SUL LASER
ATTENZIONE
Questo simbolo riportato sul retro dell'apparecchio ed in questo manuale indicano la
presenza sugli stessi di importanti istruzioni
per la sicurezza d'uso. Leggetele attentamente
prima di utilizzare l'apparecchio.
Questo apparecchio è dotato di un sistema di
lettura con raggio laser. Benché il laser sia di
bassa potenza e con dispositivo di sicurezza
che ne impedisce il funzionamento a sportello aperto attenetevi scrupolosamente alle
seguenti avvertenze:
Non avvicinate l'occhio alla lente del laser
con l'apparecchio aperto, pericolo di lesione
della retina.
Non tentate di smontare o manomettere l'unità
laser, pericolo di assorbimento di radiazioni.
NOTE D'USO
Ascoltare a volume alto per lungo tempo, potrebbe danneggiare il vostro udito.
Evitare di posizionare il riproduttore:
Vicino a campi magnetici.
Vicino a fonti di calore come caloriferi e stufe.
In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc...
In luoghi molto polverosi.
In luoghi soggetti a forti vibrazioni.
Posizionare l’apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza spazio per la libera circolazione di aria (almeno 5 cm).
Se dei liquidi penetrano all’interno dell’apparecchio scollegare immediatamente la spina dalla presa e portare l’apparecchio al più vicino centro
assistenza autorizato TREVI.
Controllare sempre prima di ricaricare l’apparecchio, che i cavi di alimentazione e di collegamento siano installati correttamente.
Nessuna sorgente di fiamma nuda, quali candele accese, dovrebbe essere posta sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua e nessun oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
Conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
CURA E MANUTENZIONE
Per la pulizia si consiglia l’uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitate solventi o sostanze abrasive.
IMPORTANTE
La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche
inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato.
TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
DESCRIZIONE COMANDI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Maniglia per il trasporto
Antenna FM
Vano CD
Tasto PAUSE, pausa cassetta
Tasto STOP/EJECT, arresto/espulsione cassetta
Tasto F.FWD, avanzamento rapido cassetta
Tasto RWD, riavvolgimento rapido cassetta
Tasto PLAY, riproduzione cassetta
Tasto REC, registrazione cassetta
Tasto FOLD -/-10/MTasto FOLD +/+10/M+
Tasto PLAY/PAUSE, riproduzione/pausa CD
Tasto STOP, arresto CD
Volume -, per diminuire il volume
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
Volume +, per aumentare il volume
Tasto STANDBY/FUNC
Tasto TUN+/NEXT
Tasto PROG/MEM/P-MODE, programmazione ripetizione del CD
Tasto TUN -/PREC
Altoparlanti
Vano cassetta
Ingresso alimentazione AC
Vano batterie
Ingresso cuffie
Ingresso AUX IN
Display LCD
Ingresso USB
Indicatore STANDBY
3
ITALIANO
CMP 572USB
ALIMENTAZIONE
BATTERIE
Aprire il vano batterie (23) ed inserire 6 batterie formato "D" (UM-1) avendo cura di rispettare attentamente le polarità indicate. Sostituire immediatamente le batterie scariche e toglierle se prevedete di non utilizzare l' apparecchio per lungo tempo.
RETE
Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC(22). Inserire la spina in una presa di corrente 230V ~ 50Hz. Non collegare l'apparecchio a prese
con tensione diversa da quella indicata.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO/VOLUME
1.
2.
3.
4.
5.
Premere il tasto di accensione generale STANDBY/FUNC (16).
Premere piu' volte il tasto STANDBY/FUNC(16) per selezionare il modo di funzionamento desiderato (CD-USB-TAPE-RADIO-AUX IN).
Regolare il volume come desiderate con i tasti VOL- (14) e VOL+(15).
In modo CD-USB-TAPE-AUX IN se entro 15 min non verrà effettuata alcuna operazione il lettore entrerà in modalità STANDBY.
Premere a lungo il pulsante STANDBY (16) per spegnere l'unità.
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO RADIO
1.
2.
3.
4.
Selezionare la funzione RADIO (sul display compare l'indicazione della frequenza).
Sintonizzatevi sull’emittente desiderata con i tasti TUN+(17) e TUN-(19). Premendo il tasto PLAY/PAUSE(12) e' possibile effettuare una ricerca
con salvataggio automatico delle stazione radio; sono disponibili 20 locazioni di memoria (verranno quindi salvate le prime 20 stazioni radio
trovate). Utilizzare i tasti M-(10) e M+(11) per selezionare la locazione di memoria con la stazione radio desiderata.
Se la stazione che state ascoltando è stereo l'indicazione FM STEREO comparira' sul display.
Per salvare una stazione radio in una locazione di memoria, sintonizzare la radio desiderata, premere il tasto PROG(18), selezionare la
locazione di memoria con i tasti M-(10) e M+(11) e premere di nuovo il tasto PROG(18).
NOTE
Per ottenere la migliore ricezione in FM estendete e orientate l’antenna (2). Se la ricezione non è buona provate a regolare
diversamente la lunghezza e l’orientamento dell’antenna, comunque la qualità della ricezione in FM dipende molto dal luogo
dove è posto l’apparecchio.
La vicinanza di apparecchi TV, lampade al neon o altri elettrodomestici può provocare disturbi nella ricezione di programmi
radio, in questo caso allontanate il radioregistratore dall’apparecchio che disturba.
FUNZIONAMENTO LETTORE CD-MP3
RIPRODUZIONE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Selezionare la funzione CD (sul display compare l'indicazione ----).
Aprire il vano CD(3) e inserire il disco con il lato scritto rivolto verso l'alto. Richiudere lo sportello con cura.
Dopo qualche secondo il display LCD(26) mostra il numero delle tracce (brani) presenti sul disco e automaticamente inizia la riproduzione.
Premere il tasto PLAY/PAUSE(12) per attivare la pausa; il simbolo di riproduzione inizia a lampeggiare.
Per disinserire la pausa premere ancora una volta il tasto PLAY/PAUSE(12).
Premere il tasto STOP(13) per fermare definitivamente la riproduzione, il display LCD mostrerà le tracce presenti sul CD.
SALTO TRACCIA
1.
2.
3.
Premendo il tasto NEXT(17) durante l’ascolto si passa alla traccia successiva, mentre con il tasto PREC(19) si passa alla traccia precedente.
Tenendo premuto il tasto NEXT(17) o PREC(19) durante l'ascolto si ricerca velocemente un particolare passaggio musicale.
Rilasciare il tasto per tornare alla normale riproduzione.
RIPRODUZIONE ININTERROTTA DI UNA SINGOLA TRACCIA
1.
2.
3.
4.
In modalità di riproduzione.
Premere il tasto PROG(18).
Il simbolo “
” lampeggierà sul display.
Il lettore CD riprodurrà ininterrottamente la traccia visualizzata sul display.
Per cancellare la riproduzione continua della singola traccia, premere il tasto PROG(18) piu' volte fino alla scomparsa dei simboli di ripetizione.
RIPETIZIONE ININTERROTTA DELL’INTERO DISCO
1.
2.
3.
4.
In modalità di riproduzione.
Premere due volte il tasto PROG(18).
Il simbolo “
” apparirà sul display.
Il lettore CD riprodurrà ininterrottamente l’intero disco.
Per cancellare la riproduzione continua dell'intero disco, premere il tasto PROG(18) piu' volte fino alla scomparsa dei simboli di ripetizione.
RIPRODUZIONE ININTERROTTA DELL'INTERA CARTELLA (FOLDER)
NB: funzione valida solo per cd MP3.
1.
2.
3.
4.
In modalità di riproduzione.
Premere piu' volte il tasto PROG(18).
Il simbolo “
FOLDER” apparirà sul display.
Il lettore CD riprodurrà ininterrottamente il numero della cartella visualizzata sul display.
Per cancellare la riproduzione continua del singolo album, premere il tasto PROG(18) fino alla scomparsa dei simboli di ripetizione.
RIPRODUZIONE CASUALE DEI BRANI
4
CMP 572USB
1.
2.
3.
4.
ITALIANO
In modalità di riproduzione.
Premere quattro volte il tasto PROG(18).
Sul display compare la scritta RDM.
Il lettore CD riproduce i brani secondo una sequenza casuale.
Per interrompere la riproduzione casuale dei brani premete piu' volte il tasto PROG(18) fino alla scomparsa dei simboli di ripetizione.
RIPRODUZIONE INTRO
1.
2.
3.
4.
In modalità di riproduzione.
Premere piu' volte il tasto PROG(18).
Il simbolo INTRO apparira'sul display.
Il lettore CD riprodurrà i primi 10 secondi di ogni traccia presente sul CD.
Per cancellare la riproduzione INTRO, premere il tasto PROG(18) piu' volte fino alla scomparsa dei simboli di ripetizione.
PROGRAMMAZIONE
È possibile selezionare l'ordine con cui vengono riprodotti i brani.
1. Premere il tasto STOP (13) per fermare la riproduzione.
2. Premere il tasto PROG./P-MODE (18), sul display appare la scritta "P01" .
3. Selezionare il brano che desiderate riprodurre per primo con i tasti PREC(19) o NEXT(17).
4. Premere il tasto PROG./P-MODE (18) per confermare.
5. Ripetere i punti 3 e 4 per memorizzare e riprodurre i brani che desiderate; per i cd audio si possono memorizzare un massimo di 20 brani,
mentre per i cd MP3 si possono memorizzare un massimo di 99 brani.
6. Premere il tasto PLAY/PAUSE (12) per iniziare la riproduzione.
7. Premere due volte il tasto STOP (13) per annullare la programmazione.
FUNZIONE ALBUM
NB: funzione valida solo per cd MP3 contenenti directory o cartelle.
1.
2.
Quando ascoltate un brano Mp3 e volete cambiare directory, tenere premuto a lungo il tasto FOLD+(11) FOLD-(10). per posizionarsi sulle
cartelle successive/precedenti.
Premere il tasto FOLD+(11) per ascoltare le dieci tracce successive. Premere il tasto FOLD-(10) per ascoltare le dieci tracce precedenti.
FUNZIONAMENTO INGRESSO USB
RIPRODUZIONE
1.
2.
3.
4.
5.
-
Inserire una memoria USB contenente brani musicali nell'ingresso USB(27).
Selezionare la funzione USB (sul display compare l'indicazione USB), attendere qualche secondo che il lettore carichi tutti i file MP3. La
riproduzione partira' in automatico.
Per inserire la pausa premere una volta il tasto PLAY/PAUSE(12).
Per disinserire la pausa premere una seconda volta il tasto PLAY/PAUSE(12).
Premere il tasto STOP(13) per fermare definitivamente la riproduzione.
Fare riferimento al paragrafo "funzionamento lettore cd-mp3" per il resto delle funzioni.
FUNZIONAMENTO RIPRODUTTORE CASSETTE
RIPRODUZIONE CASSETTE
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
Selezionare la funzione TAPE (sul display compare l'indicazione TAPE).
Inserire un cassetta nel vano (21) con il lato che desiderate ascoltare rivolto verso l'esterno.
Premere il tasto PLAY (8) per iniziare la riproduzione.
Premere il tasto PAUSE (4) per fermare momentaneamente la riproduzione, premerlo nuovamente per riprenderla.
Per far avanzare velocemente il nastro premete il tasto F.FWD(6).
Per riavvolgere velocemente il nastro premete il tasto R.REW(7).
Premere il tasto STOP/EJECT(5) per fermare definitivamente la riproduzione, premerlo nuovamente per estrarre la cassetta.
REGISTRAZIONE DA ALTRE SORGENTI
1.
2.
3.
4.
5.
In modo CD-USB-AUX IN avviare la traccia desiderata, o su RADIO sintonizzatevi sulla stazione desiderata.
Inserire la cassetta nel vano (21).
Premere il tasto REC(9) per iniziare la registrazione.
Utilizzare il tasto PAUSE(4) per fermare momentaneamente la registrazione, premerlo nuovamente per riprenderla.
Premere il tasto STOP/EJECT(5) per fermare definitivamente la registrazione.
FUNZIONAMENTO AUX IN
1.
2.
3.
Selezionare la funzione AUX IN (sul display compare l'indicazione AUX)
Collegare una qualsiasi unità provvista di uscita audio all'ingresso AUX IN(25).
Comandare l'unità esterna dai propri comandi.
CARATTERISTICHE TECNICHE
GENERALI
Alimentazione: ...............................................................................................................100-240V ~ 60/50Hz / Batterie 6 "D" (UM1) non incluse
Gamma di ricezione FM: ................................................................................................87.5 - 108.0 MHz
Dimensioni: ....................................................................................................................285x213x140 mm
5
ENGLISH
6
CMP 572USB
CMP 572USB
ENGLISH
To avoid possible hearing damage, limit the time listening at high volumes
CD/USB/FM/TAPE or AUX mode
7
ENGLISH
CMP 572USB
the PLAY/PAUSE
8
CMP 572USB
ENGLISH
9
ENGLISH
CMP 572USB
CD
The PLAY indicator will flash and track no. will be
show on the display
10
CMP 572USB
ENGLISH
flash
11
CMP 572USB
ENGLISH
RDM
TECHNICAL FEATURES
Power supply: ...............................................................................................................100-240V ~ 60/50Hz / Batteries 6 "D" (UM1) not included
Receiving range FM: ......................................................................................................87.5 - 108.0 MHz
Dimensions: ..................................................................................................................285x213x140 mm
12
CMP 572USB
NOTE
13
FRANÇAIS
14
CMP 572USB
CMP 572USB
VOLTAGE DANGEREUX
Ce symbole apposé sur le dos de l’appareil et
reproduit dans ce manuel indique la présence
d’éléments fonctionnant à haute tension à
l’intérieur de cet appareil; ne l’ouvrez pas, afin
d’éviter le risque de décharges électriques.
FRANÇAIS
ATTENTION
Ce symbole apposé sur le dos de l’appareil et
reproduit dans ce manuel indique la présence
d’instructions importantes pour la sécurité
d’emploi. Lisez-les avec attention avant
d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT SUR LE
LASER
Cet appareil est pourvu d’un système de lecture
à rayon laser. Bien que le laser soit de faible
puissance et muni d’un dispositif de sécurité
empêchant son fonctionnement lorsque le
volet est ouvert, suivez scrupuleusement les
précautions suivantes:n’approchez pas les
yeux de la lentille du laser lorsque l’appareil est
ouvert; danger de lesion de la retine.n’essayez
pas de demonter ou d’alterer l’unite laser;
danger d’absorption de radiations.
AVERTISSEMENT
NOTES D’EMPLOI
Cet appareil est un instrument électronique de haute précision; évitez donc de l’employer dans les cas suivants:
•
A proximité de fortes sources de chaleur telles que des radiateurs ou tout appareil de chauffage.
•
Dans des lieux très humides tels que des salles de bains, des piscines, etc.
•
Dans des lieux très poussiéreux.
•
Dans des lieux sujets à des fortes vibrations.
•
Positionner l’appareil de façon à laisser toujours de l’espace pour la libre circulation de l’air à ses côtés (au moins 5 cm).
•
N’obstruez pas les fentes d’aération.
•
Si des substances liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche et apportez l’appareil au centre d’assistance
agréé TREVI le plus proche.
•
Avant de mettre l’appareil en fonction, vérifiez toujours que les câbles d’alimentation et de connexion soient correctement installés.
SOIN ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage on conseille l’emploi d’un chiffon doux, légèrement imbibé. Evitez les solvants ou les substances abrasives.
IMPORTANT
La bonne construction de cet appareil garantit pour longtemps son parfait fonctionnement. Si toutefois des inconvénients devaient se présenter,
contactez le Centre d’Assistance agréé le plus proche.
TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. Par conséquent, les produits peuvent présenter des caractéristiques
différentes par rapport aux données mentionnées.
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, limiter le temps d’écoute à volume élevé.
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Poignee
2. Antenne FM
3. Compartiment CD
4. Bouton PAUSE, boîte de pause
5. Bouton STOP / EJECT, arrêt / boîte d'éjection
6. Bouton F.FWD, avancer rapidement la bande
7. Bouton RWD, bande rembobinage
8. Bouton PLAY, la lecture de la bande
9. Bouton REC, enregistrement sur bande
10. Bouton FOLD - / - 10 / M11. Bouton FOLD + / + 10 / + M
12. PLAY / PAUSE, lecture / pause CD
13. Bouton STOP, arrêtez CD
14. Volume - pour diminuer le volume
15. Volume + pour augmenter le volume
16. Touche STANDBY / FUNC
17. Bouton TUN+ / NEXT
18. PROG / MEM bouton / P-MODE, la programmation répétée de CD
19. Bouton TUN - / PREV
20. Haut-parleurs
21. Compartiment cassette
22. Entrée d'alimentation CA
23. Compartiment batterie
24. Entree casque
25. AUX IN
26. Ecran LCD
27. Entrée USB
28. STANDBY LED
15
FRANÇAIS
CMP 572USB
PUISSANCE
BATTERIE
Ouvrez le compartiment de la batterie (23) et insérer 6 piles de taille "D" (UM-1) en prenant soin d'observer attentivement la polarité indiquée.
Remplacez immédiatement les piles et les supprimer si vous n'utilisez pas le 'pendant une période prolongée.
RÉSEAU
Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur (22). Branchez dans un courant 230V ~ 50Hz. Ne pas raccorder l'appareil aux prises avec
une tension autre que celle spécifiée.
ON / OFF / VOLUME
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation principal STANDBY (16).
2. Appuyez sur plus 'fois le bouton STANDBY / FUNC (16) pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité (CD-USB RADIO-TAPE-AUX-IN).
3. Réglez le volume comme désiré avec VOL- (14) et VOL + (15).
4. Afin de CD-USB-TAPE-AUX IN si dans les 15 minutes aura aucune opération le joueur entrera en mode VEILLE.
5. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton (16) STANDBY pour éteindre l'appareil.
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Sélectionnez la fonction radio (l'afficheur indique la fréquence).
2. Réglez la station désirée avec les touches TUN + (17) et TUNING (19). En appuyant sur le bouton PLAY / PAUSE (12) et «peut rechercher avec
enregistrement automatique de la station de radio; Il y a 20 emplacements de mémoire (les premières stations de radio 20 trouvés seront alors sauvés).
3. Si la station que vous écoutez est le STEREO FM stéréo apparaîtra "sur l'écran.
4. Pour enregistrer une station de radio dans un emplacement de mémoire, régler la radio souhaitée, appuyez sur le bouton PROG (18), sélectionnez
l'emplacement de mémoire avec les touches M- (10) et M + (11) et appuyez à nouveau sur le bouton PROG (18).
NOTES
Pour obtenir la meilleure réception FM, étendre et tourner l'antenne (2). Si la réception est pas bon réglage essayer différentes longueurs et
l'orientation de l'antenne, cependant, la qualité de la réception FM dépend de l'endroit où vous placez l'appareil.
La proximité des postes de télévision, des lampes fluorescentes ou d'autres appareils peut causer des interférences à des programmes de radio,
dans ce cas, la cassette radio retiré de l'équipement qui perturbe.
FONCTIONNEMENT CD-MP3 PLAYER
REPRODUCTION
1. Sélectionnez la fonction CD (les spectacles d'affichage ----).
2. Ouvrez le compartiment CD (3) et insérez le disque avec l'étiquette vers le haut. Fermez soigneusement la porte.
3. Après quelques secondes, l'affichage à cristaux liquides (26) indique le nombre de pistes (chansons) sur le disque et commence automatiquement la lecture.
4. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (12) pour faire une pause; le jeu commence à clignoter.
5. Pour libérer la pause, appuyez à nouveau sur le bouton PLAY / PAUSE (12).
6. Appuyez sur la touche STOP (13) pour arrêter définitivement la lecture, l'écran LCD affiche les pistes sur le CD.
PASSEZ A LA PISTE SUIVANTE/PRECEDENTE
1. Si vous appuyez sur la touche NEXT (17) tout en écoutant vous passez à la piste suivante, alors que les PREC (19) touche permet de passer à
la piste précédente.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton NEXT (17) ou PREV (19) tout en écoutant de trouver rapidement un passage musical particulier.
3. Relâchez le bouton pour revenir à la lecture normale.
REPRODUCTION D'UN SINGLE PISTE
- Dans le mode de lecture.
1. Appuyez sur la touche PROG (18).
2. Le "
" clignote sur l'écran.
3. Le lecteur de CD va suivre en continu apparaît sur l'écran.
4. Pour annuler la lecture en continu d'une piste, appuyez sur la touche PROG (18) plus 'fois jusqu'à ce que la disparition des symboles de répétition.
RÉPÉTITION DU DISQUE ENTIER
- Dans le mode de lecture.
1. Appuyez deux fois sur la touche PROG (18).
2. Le symbole "
" apparaît sur l'écran.
3. Le lecteur de CD va jouer en permanence la totalité du disque.
4. Pour annuler la lecture en continu de la totalité du disque, appuyez sur la touche PROG (18) plus 'fois jusqu'à ce que la disparition des symboles
de répétition.
JOUER ALBUM ENTIER (FOLDER)
NB: Fonction valable uniquement pour les CD MP3.
- Dans le mode de lecture.
1. Appuyez trois fois sur la touche PROG (18).
2. Le "
FOLDER" apparaît sur l'écran.
3. Le lecteur de CD en continu le dossier numéro sur l'écran.
4. Pour annuler la lecture en continu de l'album unique, appuyez sur le bouton PROG (18) jusqu'à la disparition des symboles de répétition.
CMP 572USB
FRANÇAIS
SHUFFLE
- Dans le mode de lecture.
1. Appuyez quatre fois PROG (18).
2. L'écran affiche RDM.
3. Le lecteur CD lit les pistes dans un ordre aléatoire.
4. Pour arrêter la lecture aléatoire des chansons, appuyez sur plus fois le bouton PROG (18) jusqu'à la disparition des symboles de répétition.
INTRO
- Dans le mode de lecture.
1. Appuyez plus fois PROG (18).
2. Le lecteur CD lit les 10 premières secondes de chaque piste sur le CD.
3. Pour annuler la lecture INTRO, appuyez sur la touche PROG (18) plus 'fois jusqu'à ce que la disparition des symboles de répétition.
PROGRAMMATION
Vous pouvez sélectionner l'ordre dans lequel les pistes sont lues.
1. Appuyez sur la touche STOP (13) pour arrêter la lecture.
2. Appuyez sur la touche PROG./P-MODE (18), l'écran affiche "P01" clignote.
3. Sélectionnez la chanson que vous voulez jouer d'abord avec les touches PREV (19) ou NEXT (17).
4. Appuyez sur la touche PROG./P-MODE (18) pour confirmer.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour stocker et jouer des chansons que vous voulez; pour les CD audio que vous pouvez stocker jusqu'à 20 pistes,
tandis que le CD MP3 peut stocker jusqu'à 99 pistes.
6. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (12) pour commencer la lecture.
7. Appuyez sur la touche deux fois STOP (13) pour annuler la programmation.
ALBUM
NB: seule fonction valide pour les CD MP3 contenant des répertoires ou des dossiers.
1. Lorsque vous écoutez une chanson MP3 et que vous voulez changer le répertoire, maintenez enfoncé le bouton FOLD + (11) dépliante (10). de
se positionner sur les dossiers suivants / précédents.
2. Appuyez sur la touche FOLD + (11) pour entendre les dix pistes suivantes. appuyez sur le bouton Folder (10) pour écouter les dix titres précédents.
OPERATION ENTRÉE USB
REPRODUCTION
1. Branchez un lecteur MP3 avec une prise USB à un port USB (27).
2. Sélectionnez la fonction USB (l'écran affiche l'indicateur USB), attendez quelques secondes que toutes les charges de lecteur MP3. Le début
de «jouer automatiquement.
3. Pour insérer une pause, appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (12).
4. Pour libérer la pause, appuyez à nouveau sur le bouton PLAY / PAUSE (12).
5. Appuyez sur la touche STOP (13) pour arrêter définitivement la lecture.
- Reportez-vous à "lecteur cd-mp3 exploitation" pour le reste des fonctions.
OPERATION CASSETTE PLAYER
CASSETTE LECTURE
1. Sélectionnez la fonction TAPE (l'écran affiche le TAPE d'indication).
2. Insérez une cassette dans le compartiment (21) avec le côté que vous voulez jouer vers l'extérieur.
4. Appuyez sur le bouton PLAY (8) pour commencer la lecture.
5. Appuyez sur la lecture PAUSE (4) pour faire une pause, appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6. Pour appuyer sur la touche F.FWD (6) avancer rapidement la bande.
7. Pour un retour rapide de la bande, appuyez sur la touche R.REW (7).
8. Touche Appuyez sur la touche STOP / EJECT (5) pour arrêter définitivement la lecture, appuyez à nouveau pour retirer la cassette.
ENREGISTREMENT D'AUTRES SOURCES
1. En mode CD-USB pour démarrer la piste désirée, ou RADIO, syntoniser la station désirée.
2. Insérez la cassette dans le compartiment (21).
3. Appuyez sur la touche REC (9) pour commencer l'enregistrement.
4. Utilisez la touche (4) PAUSE pour arrêter momentanément l'enregistrement, appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
5. Appuyez sur la touche STOP / EJECT (5) pour arrêter l'enregistrement complètement.
AUX IN OPERATION
1. Sélectionnez la fonction AUX IN (l'écran affiche l'indication AUX)
2. Branchez une unité équipée de sortie audio AUX IN (25).
3. Faire fonctionner l'appareil externe par leurs commandes.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: ................................................................................................................100-240V ~ 60/50Hz / Batteries 6 "D" (UM1) non inclus
Plage de réception FM: .................................................................................................87,5 - 108,0 MHz
Dimensions: ..................................................................................................................285x213x140 mm
17
DEUTSCH
18
CMP 572USB
CMP 572USB
GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN
Dieses Symbol, das auf der Rückseite des Gerätes
und auf diesem Handbuch abgebildet ist, weist den
Benutzer auf das Vorhandensein von mit Hochspannung
betriebenen Bauteilen im Innern des Gerätes hin. Um
elektrische Schläge zu vermeiden, muß das Gerät nicht
geöffnet werden.
DEUTSCH
HINWEISE IN BEZUG AUF DEN
LASER
ACHTUNG
Dieses Symbol, das auf der Rückseite des
Gerätes und auf diesem Handbuch abgebildet ist, weist den Benutzer auf wichtige
Anweisungen zum sicheren Gebrauch hin.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird,
müssen diese Anweisungen aufmerksam
gelesen werden.
Dieses Gerät ist mit einem Laser-Lesesystem versehen. Der Laser
verfügt über eine niedrige Leistung und ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die den Betrieb bei geöffneter Klappe verhindert.
Halten Sie sich trotzdem sorgfältig an folgende Hinweise:bei
geöffnetem gerät, das auge nicht an die linse des lasers nähern. es
besteht die gefahr, dass die netzhaut dabei verletzt wird.
versuchen sie nicht, die lasereinheit abzumontieren oder unsachgemäss zu behandeln. es besteht die gefahr, daß strahlen dabei
absorbiert werden.
HINWEISE
ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH
Dieses Gerät ist ein elektronisches Instrument höchster Präzision; vermeiden Sie deshalb, das Gerät in folgenden Fällen zu benutzen:
•
In der Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern oder Öfen.
•
In sehr feuchten Räumen, wie z.B. Badezimmern, Schwimmbädern, usw.
•
In sehr staubigen Räumen.
•
An Plätzen, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
•
Das Gerät muß so aufgestellt werden, daß an den Seiten genügend Raum für den freien Luftumlauf vorhanden ist (mindestens 5 cm.).
•
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken.
•
Sollten Flüssigkeiten im Innern des Geräts eindringen, ziehen Sie den Stecker sofort aus der Steckdose und bringen Sie das Gerät in die
nächstgelegene TREVI-autorisierte Kundendienststelle.
•
Vor Inbetriebnahme des Gerätes überprüfen Sie stets, daß die Netzkabel und die Verbindungskabel ordnungsgemäß installiert sind.
PFLEGE UND WARTUNG
Zum Reinigen benutzen Sie einen leicht angefeuchteten, weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Scheuermittel.
WICHTIG
Die gute Bauweise des Geräts gewährleistet den einwandfreien Betrieb auf längere Zeit hin. Sollten trotzdem irgendwelche Störungen auftreten,
wenden Sie sich an die nächstgelegene TREVI-autorisierte Kundendienststelle.
Die Firma TREVI ist für die ständige Forschung und Entwicklung seiner Produkte engagiert. Auf Grund dieser Tatsache können die Produkte
andere Merkmale als die beschriebenen aufweisen.
Um Hörschäden zu vermeiden, begrenzen Sie die Zeit bei hoher Lautstärke zu hören.
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
1. Tragegriff
2. FM-Antenne
3. CD-Fach
4. PAUSE-Taste, Pause Box
5. STOP / EJECT, Stop / Eject-Box
6. F.FWD Taste, schneller Vorlauf Band
7. RWD-Taste, zurückspulen Band
8. PLAY-Taste, Band-Wiedergabe
9. REC-Taste, Bandaufnahme
10. FOLD-Taste - / - 10 / M11. Taste FOLD + / + 10 / + M
12. PLAY / PAUSE-Taste, Play / Pause CD
13. STOP-Taste, CD stoppen
14. Volume - die Lautstärke zu verringern
15. Volume + die Lautstärke zu erhöhen
16. STANDBY / FUNC-Taste
17. TUN-Taste + / NEXT
18. PROG / MEM / P-MODE-Taste, CD wiederholen Programmierung
19. TUN-Taste - / PREV
20. Lautsprecher
21. Kassettenfach
22. Wechselstromeingang
23. Batteriefach
24. Kopfhörereingang
25. AUX IN
26. LCD-Display
27. USB-Eingang
28. STANDBY LED
19
DEUTSCH
CMP 572USB
ENERGIE
AKKU
Öffnen Sie das Batteriefach (23) und legen Sie 6 Batterien der Größe "D" (UM-1) unter Beachtung sorgfältig die Polarität beachten gezeigt. Sofort
die Batterien zu ersetzen und sie zu entfernen, wenn Sie nicht die "für einen längeren Zeitraum verwendet werden.
NETZWERK
Schließen Sie das Netzkabel an der Steckdose (22). Den Stecker in eine 230V ~ 50Hz Strom. Das Gerät nicht an Steckdosen mit einer anderen
Spannung als angegeben verbinden.
ON / OFF / VOLUME
1. Drücken Sie die Hauptstromverbrauch im Standby-Taste (16).
2. Drücken Sie mehr 'mal die STANDBY / FUNC-Taste (16), um die gewünschte Betriebsart zu wählen (CD-USB-Radio-Cassette-AUX-IN).
3. Stellen Sie die Lautstärke wie bei VOL- gewünscht (14) und VOL + (15).
4. Um eine CD-USB-TAPE-AUX IN, wenn innerhalb von 15 Minuten wird kein Betrieb ist der Spieler, in den Standby-Modus wird.
5. Halten Sie die Taste STANDBY (16), um das Gerät auszuschalten.
BETRIEB
RADIOBETRIEB
1. die Radiofunktion auswählen (das Display zeigt die Frequenz).
2. Stellen Sie den gewünschten Sender mit der TUN + Tasten (17) und TUN- (19). Durch Drücken der Taste PLAY / PAUSE (12) und "mit suchen
können Auto-Save von Radiosender; Es gibt 20 Speicherplätze (die ersten 20 Radiosender gefunden wird dann gespeichert werden).
3. Wenn der Sender, den Sie hören die FM STEREO Stereo "auf dem Display erscheint.
4. Um eine Radiostation in einem Speicherplatz, die gewünschte Sender Radio, drücken Sie die Taste PROG (18), wählen Sie den Speicherort mit
den M- Tasten (10) und M + (11) zu speichern und die Taste erneut drücken PROG (18).
NOTES
Um die beste UKW-Empfang erhalten, zu erweitern und drehen Sie die Antenne (2). Wenn der Empfang nicht gut versuchen, unterschiedliche
Länge und Ausrichtung der Antenne einstellen, jedoch hängt die Qualität der UKW-Empfang auf der Stelle, wo Sie das Gerät.
Die Nähe von TV-Geräten, Leuchtstofflampen oder anderen Geräten kann es zu Störungen von Radioprogrammen verursachen, in diesem Fall die
Radio-Kassetten aus dem Gerät entfernt, was stört.
BETRIEB CD-MP3-PLAYER
FORTPFLANZUNG
1. Wählen Sie die CD-Funktion (das Display zeigt ----).
2. Öffnen Sie das CD-Fach (3) und legen Sie die CD mit dem Etikett nach oben. Schließen Sie vorsichtig die Tür.
3. Nach einigen Sekunden wird die LCD-Anzeige (26) zeigt die Anzahl der Tracks (Lieder) auf der Disc und startet automatisch.
4. Drücken Sie die PLAY / PAUSE (12) zu unterbrechen; das Spiel beginnt zu blinken.
5. Lassen Sie Pause, drücken Sie erneut die PLAY / PAUSE-Taste (12).
6. Drücken Sie die STOP-Taste (13), um dauerhaft die Wiedergabe zu stoppen, die LCD-Anzeige die Titel auf der CD zeigen.
JUMP TRACK
1. Wenn Sie die Taste NEXT (17), während Sie zum nächsten Titel wechseln hören, während sie mit den PREC (19) Taste schaltet zum vorherigen Titel.
2. Halten Sie die Taste NEXT (17) oder PREV nach unten (19) beim Hören schnell einen bestimmten Musikpassage zu finden.
3. Lassen Sie die Taste, um die normale Wiedergabe zurückzukehren.
WIEDERHOLEN SIE DIE EINZELSPUR
- In dem Wiedergabemodus.
1. Drücken Sie die Taste PROG (18).
2. Die "
" wird auf dem Display blinkt.
3. Der CD-Player wird kontinuierlich auf dem Display erscheint verfolgen.
4. Um die kontinuierliche Wiedergabe einer Spur zu beenden, drücken Sie die Taste PROG (18) mehr 'mal bis zum Verschwinden von Wiederholungszeichen.
WIEDERHOLUNG DER GESAMTEN DISC UNTERBRECHUNGS
- In dem Wiedergabemodus.
1. Drücken Sie zweimal die Taste PROG (18).
2. Das Symbol "
" wird auf dem Display angezeigt.
3. Der CD-Player spielt und ständig die gesamte Scheibe.
4. Um die kontinuierliche Wiedergabe der gesamten CD zu beenden, drücken Sie die Taste PROG (18) mehr 'mal bis zum Verschwinden von
Wiederholungszeichen.
PLAY UNTERBRECHUNGS GESAMTEN ORDNER
NB: nur gültig Funktion für MP3-CDs.
- In dem Wiedergabemodus.
1. Drücken Sie dreimal die Taste PROG (18).
2. Die "
FOLDER" wird auf dem Display angezeigt.
3. Der CD-Player wird kontinuierlich Ordnernummer auf dem Display.
4. Um die kontinuierliche Wiedergabe des einzigen Album, drücken Sie die Taste PROG (18) bis zum Verschwinden von Wiederholungszeichen
abzubrechen.
20
CMP 572USB
DEUTSCH
ZUFALL
- In dem Wiedergabemodus.
1. Drücken Sie viermal PROG (18).
2. Das Display zeigt RDM.
3. Der CD-Player spielt die Tracks in zufälliger Reihenfolge.
4. Zum Stoppen zufällige Wiedergabe der Titel, drücken Sie mehr 'mal auf die Taste PROG (18) bis zum Verschwinden von Wiederholungszeichen.
PLAY INTRO
- In dem Wiedergabemodus.
1. Drücken Sie mehr 'mal PROG (18).
2. Der CD-Player wird die ersten 10 Sekunden jedes Titels auf der CD spielen.
3. Um die Anspiel, drücken Sie die Taste PROG (18) mehr 'mal bis zum Verschwinden von Wiederholungszeichen abzubrechen.
PROGRAMMIER
Sie können die Reihenfolge, in der Titel auszuwählen, die abgespielt werden.
1. Drücken Sie die STOP-Taste (13) die Wiedergabe zu stoppen.
2. Drücken Sie die PROG./P-MODE (18) Taste, zeigt das Display "P01" blinkt.
3. Wählen Sie den Song, den Sie zuerst mit PREV Tasten (19) oder NEXT (17) spielen wollen.
4. Drücken Sie die PROG./P-MODE (18), um zu bestätigen.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 zu speichern und spielen Songs, die Sie wollen; für Audio-CD können Sie bis zu 20 Tracks speichern,
während der MP3-CD 99 Titel speichern.
6. Drücken Sie die PLAY / PAUSE (12), um die Wiedergabe zu starten.
7. Drücken Sie zweimal die STOP (13) Schlüsselprogrammierung abzubrechen.
FEATURE ALBUM
NB: nur gültig Funktion für MP3-CDs Verzeichnisse oder Ordner enthält.
1. Wenn Sie einen MP3-Song hören und wollen das Verzeichnis zu wechseln, halten Sie die Taste umklappen + (11) fach- (10). sich auf den
nächsten / vorherigen Ordner zu positionieren.
2. Drücken Sie die FOLD + (11) drücken, um die zehn nachfolgenden Tracks zu hören. Fach- drücken Sie die Taste (10) zu den vorherigen zehn
Tracks zu hören.
OPERATION INPUT USB
FORTPFLANZUNG
1. Schließen Sie einen MP3-Player mit USB-Buchse an einen USB (27).
2. Die USB-Funktion wählen (das Display zeigt die USB-Anzeige), ein paar Sekunden warten, dass alle MP3-Player geladen. Der Start 'die Wiedergabe automatisch.
3. Eine Pause einzufügen, drücken Sie die Taste PLAY / PAUSE (12).
4. Lassen Sie Pause, drücken Sie erneut die PLAY / PAUSE-Taste (12).
5. Drücken Sie die STOP-Taste (13), um dauerhaft die Wiedergabe stoppen.
Siehe "Betriebs CD-MP3-Player" für den Rest der Funktionen -.
OPERATION CASSETTE PLAYER
CASSETTE WIEDERGABE
1. Wählen Sie die TAPE-Funktion (auf dem Display erscheint die Anzeige TAPE).
2. Legen Sie eine Kassette in das Fach (21) mit der Seite nach oben zeigen, um zu spielen möchten.
4. Drücken Sie die PLAY-Taste (8) die Wiedergabe zu starten.
5. Drücken Sie die PAUSE (4) Taste zum Anhalten der Wiedergabe Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
6. Um die Taste F.FWD (6) Vorspulen das Band drücken.
7. Um schnell das Band zurückzuspulen, drücken Sie die Taste R.REW (7).
8. Drücken Sie die STOP / EJECT Taste (5) permanent zum Stoppen der Wiedergabe, drücken Sie erneut die Kassette zu entfernen.
Aufnahme von anderen Quellen
1. Im CD-USB-Modus, um den gewünschten Titel oder RADIO, stimmen Sie den gewünschten Sender zu starten.
2. Legen Sie die Kassette in das Fach (21).
3. Drücken Sie die REC (9), um die Aufnahme zu starten.
4. Verwenden Sie die PAUSE (4), um vorübergehend die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie erneut die Wiedergabe fortzusetzen.
5. Drücken Sie die STOP / EJECT Taste (5) vollständig die Aufnahme zu stoppen.
AUX IN BETRIEB
1. Wählen Sie die AUX-IN-Funktion (auf dem Display erscheint die Anzeige AUX)
2. Schließen Sie ein beliebiges Gerät mit Audio-Ausgang an AUX IN (25).
3. Betätigen Sie das externe Gerät durch ihre Befehle.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: ........................................................................................................100-240V ~ 60/50Hz Batterien6"D"(UM1)nichtimLieferumfang
enthalten
Empfangsbereich FM: ...................................................................................................87,5 - 108,0 MHz
Abmessungen: ..............................................................................................................285x213x140 mm
21
ESPAÑOL
22
CMP 572USB
CMP 572USB
VOLTAJE PELIGROSO
Este símbolo se halla en la parte trasera del
aparato y en el presente manual, su función
es la de señalar la presencia, en el interior del
aparato, de componentes que funcionan con
alta tensión, no lo abra: evitará de este modo
el riesgo de descargas eléctricas.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS RELATIVAS AL LASER
ATENCION
Este símbolo se halla en la parte trasera del
aparato y en este manual, su función es la
de indicar la presencia de instrucciones
importantes para utilizar dichos aparatos
con seguridad. Léalas atentamente antes de
utilizar el aparato.
Este aparato consta de un sistema de lectura con rayo láser. Aunque
el láser sea de baja potencia y conste de dispositivo de seguridad
que impide el funcionamiento con la tapa abierta, aténgase a las
siguientes advertencias:
no acerque el ojo a la lente del laser con el aparato abierto, peligro
de lesiones en la retina.
no intente desmontar ni modificar la unidad laser, peligro de
absorcion de radiaciones.
ADVERTENCIAS
NOTAS DE UTILIZACION
Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión, evite utilizarlo en los siguientes casos:
•
En proximidad de fuentes de calor como caloríferos y estufas.
•
En lugares donde exista alto grado de humedad como por ejemplo cuartos de baño, piscinas, etc..
•
En lugares muy polvorientos.
•
En lugares sujetos a fuertes vibraciones.
•
Coloque el aparato de modo que por sus lados exista el espacio suficiente para que el aire pueda circular siempre libremente (por lo menos
5 cm).
•
No obstruya los orificios de ventilación.
•
Si entra líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la corriente y lleve el aparato al centro de asistencia TREVI más
cercano.
•
Controle siempre, antes de poner en funcionamiento el aparato, que los cables de alimentación y de conexión estén instalados correctamente.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Para la limpieza se aconseja utilizar un paño suave, ligeramente humedecido. Evitar disolventes y sustancias abrasivas.
IMPORTANTE
La buena fabricación de este aparato garantiza durante largo tiempo su perfecto funcionamiento. Si aún así se presenta algún inconveniente,
resultará oportuno consultar el Centro Asistencia autorizado.
TREVI sigue una política de continua investigación y desarrollo. Por lo tanto los productos pueden presentar características distintas a las descritas.
Para evitar posibles daños a la audición, limitar el tiempo de escuchar a un volumen alto.
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
1. Mango
2. Antena FM
3. Compartimento de CD
4. Botón de pausa, caja de pausa
5. STOP / EJECT, deje de cuadro / expulsión
6. Botón F.FWD, rápido cinta hacia adelante
7. Botón de tracción trasera, rebobinado de la cinta
8. Botón PLAY, la reproducción de cintas
9. Botón REC, la grabación de cintas
10. Botón FOLD - / - 10 / M11. Boton FOLD + / + 10 / + M
12. PLAY / botón de pausa, reproducción / pausa de CD
13. Botón STOP, se detiene CD
14. Volumen - para bajar el volumen
15. Volumen + para aumentar el volumen
16. Botón STANDBY / FUNC
17. TUN + / NEXT
18. PROG / botón MEM / P-MODE, la programación de repetición
de CD
19. Botón - TUN / PREV
20. Altofalante
21. Compartimento de casete
22. Entrada de alimentación AC
23. Compartimento de la baterías
24. Entrada de auriculares
25. AUX IN
26. Display LCD
27. Entrada USB
28. Standby Led
23
ESPAÑOL
CMP 572USB
POTENCIA
BATERÍA
Abra el compartimiento de la batería (23), e introducir 6 pilas de tamaño "D" (UM-1) teniendo cuidado de observar cuidadosamente la polaridad
mostrada. sustituir inmediatamente las pilas y eliminarlas si no se utiliza el 'durante un periodo prolongado.
RED
Conectar el cable de alimentación a la toma de corriente alterna (22). Enchufe en una corriente de 230V ~ 50Hz. No conecte el aparato a tomas
de corriente con un voltaje distinto al especificado.
ON / OFF / VOLUMEN
1. Pulse el botón principal de energía de reserva (16).
2. Pulse más 'veces el botón STANDBY / FUNC (16) para seleccionar el modo de funcionamiento deseado (CD-USB RADIO-TAPE-AUX-IN).
3. Ajuste el volumen deseado con VOL (14) y VOL + (15).
4. Con el fin de CD-USB-TAPE-AUX IN si en los 15 minutos habrá ninguna operación, el jugador entrará en modo de espera.
5. Pulse y mantenga pulsado el botón (16) ESPERA para apagar la unidad.
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Seleccione la función de radio (la pantalla muestra la frecuencia).
2. Sintonice la emisora deseada con los botones TUN + (17) y TUN- (19). Al pulsar el botón PLAY / PAUSE (12) y 'puede buscar con almacenamiento automático de la estación de radio; Hay 20 posiciones de memoria (las primeras 20 estaciones de radio encontradas se guardará).
3. Si la estación que está escuchando es el STEREO FM estéreo aparecerá 'en la pantalla.
4. Para guardar una estación de radio en una posición de memoria, sintonizar la radio deseada, pulse el botón PROG (18), seleccione la ubicación
de memoria con las M- (10) y M + (11) y pulse el botón de nuevo PROG (18).
NOTAS
Para obtener la mejor recepción de FM, extender y gire la antena (2). Si la recepción no es pegarle al establecimiento de diferente longitud y
orientación de la antena, sin embargo, la calidad de la recepción de FM depende del lugar donde se coloca la unidad.
La proximidad de los televisores, lámparas fluorescentes, u otros aparatos puede causar interferencias en los programas de radio, en este caso
el radio cassette eliminado desde el equipo que perturba.
OPERACIÓN CD-MP3 PLAYER
REPRODUCCIÓN
1. Seleccione la función CD (en la pantalla aparece ----).
2. Abra el compartimento de CD (3) e inserte el disco con la etiqueta hacia arriba. Cierre la puerta con cuidado.
3. Después de unos segundos, la pantalla LCD (26) muestra el número de pistas (canciones) en el disco y comienza a reproducirse automáticamente.
4. Pulse la tecla PLAY / PAUSA (12) para hacer una pausa; el juego empieza a parpadear.
5. Para cancelar la pausa, pulse de nuevo el botón PLAY / PAUSE (12).
6. Pulse el botón STOP (13) para detener la reproducción de forma permanente, la pantalla LCD mostrará las pistas del CD.
SALTO DE PISTA
1. Si pulsa el botón NEXT (17) mientras se escucha cambia a la siguiente pista, mientras que con los PREC (19) botón se cambia a la pista anterior.
2. Mientras mantiene presionado el botón NEXT (17) o PREV (19) mientras se escucha para encontrar rápidamente un pasaje musical en particular.
3. Suelte el botón para volver a la reproducción normal.
REPRODUCCIÓN DE UNA SOLA PISTA
- En el modo de reproducción.
1. Pulse el botón PROG (18).
2. El "
" parpadeará en la pantalla.
3. El reproductor de CD hará un seguimiento de forma continua aparece en la pantalla.
4. Para cancelar la reproducción continua de una pista, pulse el botón PROG (18) más "veces hasta la desaparición de los símbolos de repetición.
REPETIR TODO EL DISCO
- En el modo de reproducción.
1. Pulse dos veces el botón PROG (18).
2. El símbolo "
" aparecerá en la pantalla.
3. El reproductor de CD reproducirá continuamente el disco entero.
4. Para cancelar la reproducción continua de todo el disco, pulse el botón PROG (18) más "veces hasta la desaparición de los símbolos de repetición.
REPETIR ENTERA CARPETA
Nota: La función sólo es válida para los CD de MP3.
- En el modo de reproducción.
1. Pulse tres veces el botón PROG (18).
2. El "
FOLDER" aparecerá en la pantalla.
3. El reproductor de CD carpeta de forma continua número en la pantalla.
4. Para cancelar la reproducción continua del mismo álbum, pulse el botón PROG (18) hasta la desaparición de los símbolos de repetición.
Pistas aleatorias
- En el modo de reproducción.
24
CMP 572USB
ESPAÑOL
1. Presione cuatro veces PROG (18).
2. En la pantalla aparece RDM.
3. El reproductor de CD reproduce pistas en una secuencia aleatoria.
4. Para interrumpir la reproducción aleatoria canciones, pulse más "veces el botón PROG (18) hasta la desaparición de los símbolos de repetición.
INTRO
- En el modo de reproducción.
1. Pulse más veces PROG (18).
2. El reproductor de CD reproducirá los primeros 10 segundos de cada pista de un CD.
3. Para cancelar la reproducción INTRO, pulse el botón PROG (18) más veces hasta la desaparición de los símbolos de repetición.
PROGRAMACIÓN
Puede seleccionar el orden en que se reproducen las pistas.
1. Pulse el botón STOP (13) para detener la reproducción.
2. Pulse el botón PROG./P-MODE (18), la pantalla muestra "P01" intermitente.
3. Seleccione la canción que desea reproducir en primer lugar con las teclas PREV (19) o NEXT (17).
4. Pulse el botón PROG./P-MODE (18) para confirmar.
5. Repetir los pasos 3 y 4 para almacenar y reproducir canciones que desee; para CD de audio se pueden almacenar hasta 20 pistas, mientras
que el CD de MP3 puede almacenar hasta 99 pistas.
6. Pulse el botón PLAY / PAUSA (12) para iniciar la reproducción.
7. Pulse la tecla dos veces el botón STOP (13) para cancelar la programación.
FUNCION ÁLBUM
NB: función válida para CD de MP3 que contienen los directorios o carpetas.
1. Cuando escuchas una canción MP3 y desea cambiar el directorio, mantenga pulsado el botón FOLD + (11) FOLDER (10). posicionarse en las
carpetas siguientes / anteriores.
2. Pulse la tecla + FOLD (11) para escuchar las diez pistas posteriores. presione FOLDER el botón (10) para escuchar las diez pistas anteriores.
OPERACIÓN DE ENTRADA USB
REPRODUCCIÓN
1. Conectar un reproductor de MP3 con un conector USB a un puerto USB (27).
2. Seleccione la función USB (en la pantalla aparece el indicador de USB), espere unos segundos que todas las cargas de reproductor de MP3.
El inicio 'reproduzca automáticamente.
3. Para insertar una pausa, pulse el botón PLAY / PAUSE (12).
4. Para cancelar la pausa, pulse de nuevo el botón PLAY / PAUSE (12).
5. Pulse el botón STOP (13) para detener la reproducción de forma permanente.
- Consulte "Operación reproductor de cd-mp3" para el resto de las funciones.
OPERACIÓN MAGNETÓFONO
REPRODUCCIÓN DE CASSETTE
1. Seleccione la función TAPE (en la pantalla aparece la indicación CINTA).
2. Inserte una cinta en el compartimiento (21) con la cara que desee reproducir hacia fuera.
4. Pulse el botón PLAY (8) para iniciar la reproducción.
5. Pulse la PARADA (4) para pausar la reproducción, pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
6. Presionar el botón F.FWD (6) el avance rápido de la cinta.
7. Para el retroceso rápido de la cinta, pulse el botón R.REW (7).
8. Pulse el botón STOP / EJECT (5) para detener definitivamente la reproducción, pulse de nuevo para eliminar el cassette.
GRABACIÓN DE OTRAS FUENTES
1. En el modo de CD-USB para iniciar la pista deseada, o a la radio, sintonizar la emisora deseada.
2. Inserte el casete en el compartimiento (21).
3. Pulse el botón REC (9) para iniciar la grabación.
4. Use la tecla de PARADA (4) para detener momentáneamente la grabación, pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
5. Pulse el botón STOP / EJECT (5) para detener la grabación completamente.
AUX IN
1. Seleccione la función AUX IN (en la pantalla aparece la indicación AUX)
2. Conecte cualquier unidad equipada con salida de audio a AUX IN (25).
3. Utilice la unidad externa por parte de sus comandos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fuente de alimentación: ................................................................................................100-240V ~ 60/50Hz / Baterías 6 "D" (UM1) no incluido
La recepción de FM rango: ...........................................................................................87.5 - 108,0 MHz
Dimensiones: ................................................................................................................285x213x140 mm
25
AVVERTENZE SMALTIMENTO - CORRECT DISPOSAL CMP 572USB
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
“Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.
Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
UTILISATEURS INFORMATION conformément au décret législatif n ° 49 du 14 Mars, 2014
"La mise en œuvre de la directive 2012/19 / UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)"
Ce symbole de poubelle sur roues sur le produit indique que, à la fin de sa durée de vie doit être collecté séparément des autres déchets. L'utilisateur doit donc prendre le contrôle à distance intègre les éléments essentiels qui ont obtenu à sa vie dans les centres de collecte différenciés
appropriés pour les déchets électroniques et électro-technique, ou le retourner chez le concessionnaire lors de l'achat d'un nouvel appareil de
type équivalent, en termes de un à un, ou un à zéro pour les équipements ayant plus côté de moins de 25 cm. collecte séparée appropriée pour
l'équipement mis hors service pour le recyclage, le traitement et l'élimination respectueuse de l'environnement contribue à éviter les effets
négatifs sur l'environnement et la santé humaine et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit. le dumping illégal du produit
par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par le décret législatif n. Décret législatif n ° 49 du 14 Mars 2014.
Benutzer Information gemäß Gesetzesdekret Nr 49 von 14, März 2014
"Die Umsetzung der Richtlinie 2012/19 / EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)"
Dieses Mülleimers Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass muss am Ende seines Lebens von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden. Der
Benutzer muss daher nehmen die Fernbedienung die wesentlichen Komponenten integriert, die für elektronische und elektrotechnische Abfälle in die
entsprechenden differenzierten Sammelstellen zu seinem Leben bekam, oder es an den Händler zurückgeben, wenn ein neues Gerät gleichwertiger
Art Kauf in Bezug auf 12.59, oder eine für Geräte mit längeren Seite von weniger als 25 cm auf Null. Die angemessene, getrennte Sammlung für
die stillgelegte Anlagen für Recycling, Aufbereitung und umweltgerechte Entsorgung trägt dazu bei, die Umwelt und die menschliche Gesundheit
negative Auswirkungen zu vermeiden und begünstigt das Recycling der Materialien das Produkt zusammengesetzt. Illegal Dumping des Produkts
durch den Benutzer bringt die Anwendung von Verwaltungssanktionen in Lgs angegeben. Dekr 49 von 14. März 2014.
26
CMP 572USB
ATTENZIONE! - WARNING!
USERS INFORMATION pursuant to Legislative Decree No. 49 of March 14, 2014
"Implementation of Directive 2012/19 / EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)"
This wheeled bin symbol on the product indicates that at the end of its life must be collected separately from other waste. The user must, therefore,
take the remote control integrates the essential components that got to its life to the appropriate differentiated collection centers for electronic
and electro-technical waste, or return it to the dealer when purchasing a new appliance of equivalent type, in terms of one to one, or one to zero
for equipment having longer side of less than 25 cm. Appropriate separate collection for the decommissioned equipment for recycling, processing
and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environment and human health and promotes recycling of the
materials making up the product. Illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative sanctions stated in Legislative
Decree n. Legislative Decree No. 49 of March 14, 2014.
Usuarios de la información de conformidad con el Decreto Legislativo N ° 49 del 14 de marzo 2014
"Aplicación de la Directiva 2012/19 / UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)"
Este símbolo de contenedor de ruedas en el producto indica que al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de los demás residuos.
El usuario debe, por lo tanto, tomar el control remoto integra los componentes esenciales que llegaron a su vida útil a los centros adecuados de
recogida de residuos electrónicos y electrotécnicos, o devolverlo al distribuidor al comprar un nuevo aparato de tipo equivalente, en términos de
uno a uno, o uno a cero para el equipo que tiene lado más largo de menos de 25 cm. la recogida selectiva apropiado para el equipo fuera de servicio
para su reciclaje, tratamiento y eliminación ambientalmente compatible ayuda a prevenir el impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud,
favoreciendo el reciclaje de los materiales que componen el producto. el vertido ilegal del producto por parte del usuario implica la aplicación de
sanciones administrativas establecidas en el Decreto Legislativo n. Decreto Legislativo N ° 49 de 14 de marzo de 2014.
ATTENZIONE
WARNING!
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE!
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITÀ
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO.ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI
DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN
CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER
ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.
ATTENTION
ACHTUNG
RISQUE DE DECHARGES ELECTRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET A
L’HUMIDITE
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND
DEM REGEN AUSSETZEN
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL, A L’INTERIEUR IL N’Y A PAS DE COMMANDES A MANIPULER
PAR L’UTILISATEUR OU DE PIECES DE RECHANGE. POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT
S’ADRESSER A UN SERVICE D’ASSISTANCE AUTORISE TREVI.
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER SELBST
INSTANDSETZBAREN TEILE UND AUCH KEINE ERSATZTEILE. FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN,WENDEN
SIE SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
ATENCION
UK PLUG ONLY WIRES CONNECTIONS TO A UK THREE-PIN PLUG
PELIGRO DE CHOQUES ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y HUMEDAD
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO
DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following wiring codes:
Blue:............................................................ Neutral
Brown:........................................................ Live
The wires in this mains lead must be connected to the
terminals in the plug as follows:
Blue wire: .................................................. N or Black
Brown wire: .............................................. L or Red
Neither wire is to be connected to the earth (E or
W) terminal of three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug remove the plug form
the wall socket and replace the fuse with a 3 Amp.
ASTA approved BS 1362 fuse.
27
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante TREVI dichiara che il tipo di apparecchiatura radio CMP 572 USB
è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet www.trevi.it
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby TREVI Spa declares that the radio equipment type CMP 572 USB is in
compliance with directive 2014 / 53 / EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address www.trevi.it
MADE IN CHINA
Trevi S.p.A.
Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy
Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - www.trevi.it - e-mail:
[email protected]