Silvercrest 294834 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
Status of information · Estado de las informaciones:
HAIR DRYER SHTR 1875 F3
SECADOR DE CABELLO SHTR 1875 F3
IAN 294834 IAN 294834
SECADOR DE CABELLO
Manual de instrucciones
US-ES
HAIR DRYER
Copy of the operating instructions
US-EN
09/2017 ID: SHTR 1875 F3_17_V1.3
US-EN US-ES
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
English..................................................................................... 2
Español.................................................................................. 14
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
Overview / Vista|general
2
3
4
5
8
6
9
1011
7
12
A
1
12
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
2 US-EN
Contents
1. Overview ........................................................................................ 2
2. Intended purpose ............................................................................ 4
3 IMPORTANT SAFEGUARDS ..................................................... 5
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................................6
5. Items supplied ................................................................................. 9
6. Operation ........................................................................................ 9
7. Cleaning ........................................................................................ 10
8. Storage ......................................................................................... 11
9. Disposal ........................................................................................ 11
10.Trouble-shooting ............................................................................ 12
11.Technical specifications .................................................................. 12
12.3 year limited warranty ................................................................. 12
1. Overview
1LED, lights up when the ion function is active.
2Protective grid
3Air inlet (with detachable protective grid)
4 Slide switch for ion function
5Cable with mains plug
6Hook loop
7On/off switch and switch for speed settings:
0 (off) / (slow) / (fast)
8Switch for hot air settings:
(low) / (medium) / (high)
9 Button for cooling function
10 Air outlet (with protective disc)
11 Styling attachment (rotatable and detachable)
12 Diffuser (rotatable and detachable)
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
3
US-EN
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER -
AS WITH MOST ELECTRICAL APPLIANCES. ELECTRICAL PARTS IN
THIS DRYER ARE ELECTRICALLY LIVE EVEN WHEN SWITCH IS OFF:
TO REDUCE RISK OF DEATH BY ELECTRIC SHOCK:
1. ALWAYS "UNPLUG IT" AFTER USE.
2. DO NOT PLACE OR STORE WHERE DRYER CAN FALL OR BE PULLED
INTO TUB, TOILET, OR SINK.
3. DO NOT USE WHILE BATHING.
4. DO NOT USE NEAR OR PLACE IN WATER.
5. IF DRYER FALLS INTO WATER, UNPLUG IMMEDIATELY. DO NOT REACH
INTO WATER
WARN CHILDREN OF THE RISK OF DEATH BY ELECTRIC SHOCK!
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
4 US-EN
Thank you for your trust!
Congratulations on your new hair dryer
with ion function.
For the safe handling of the product and
in order to get to know the entire scope
of features:
Thoroughly read these oper-
ating instructions prior to ini-
tial commissioning.
Above all, observe the safety
instructions!
The device should only be
used as described in these
operating instructions.
Keep these operating instruc-
tions for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy your new hair dryer
with ion function!
Symbols on your appliance
Do not use this device in the
vicinity of bathtubs, showers,
washbowls or other vessels
containing water.
__ Please observe the informa-
tion in these instructions.
Read these instructions before
you use the device.
2. Intended purpose
The hair dryer is intended exclusively for
the purpose of drying and styling real,
own human head hair.
The device is designed for private home
use and must not be used for commercial
purposes.
The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
Risk of injury
~Do not use the hair dryer for drying
any other body parts, animals or
objects. Do not use the device for
artificial hair or with extensions.
CAUTION
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
5
US-EN
3. IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING
1. Close supervision is necessary
when this appliance is used by, on,
or near children or individuals with
certain disabilities.
2. Use this appliance only for its
intended use as described in this
manual. Do not use attachments
not recommended by the manufac-
turer.
3. Never operate this appliance if it is
not working properly or if it has
been dropped or damaged. Return
the appliance to a service center
for examination and repair.
4. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
being administered.
5. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb, as it
has the potential to result in facial
injury.
6. This appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric
shock, this plug will fit in a polar-
ized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician.
Do not modify the plug in any way.
7. This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
6 US-EN
4. IMPORTANT SAFETY INSTRUC-
TIONS
If necessary, the following symbols and
warnings will be used in this copy of the
user instructions:
Safety Alert Symbol
This is the safety alert symbol.
It is used to alert you to poten-
tial personal injury hazards.
Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid
possible injury and death.
Meaning of the signal words
DANGER indicates a hazardous situa-
tion that, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situ-
ation that, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situa-
tion that, if not avoided, could result in
minor or moderate injury
NOTICE
indicates a situation which could lead to
property damage.
TIP
indicates circumstances and specifics that
should be observed when handling the de-
vice.
Terminology
As used in this instruction manual in
general and with regard to safety infor-
mation, safety information and safety
messages and warnings in particular,
the following words have the following
means:
- May: this word is understood to be
permissive.
- Shall: this word is understood to be
mandatory.
- Should: this word is understood to
be advisory.
DANGER
WARNING
CAUTION
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
7
US-EN
INSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATION
~
This device can be used by children from the age of 8 and people
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or understanding, if they are su-
pervised or instructed on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting risks. Children must not play with the de-
vice. Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years and supervised.
~
Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
~
If you use the hair dryer in a bathroom, always pull out the mains
plug afterwards because of the safety risks when it is close to wa-
ter. The proximity of water represents a hazard even when the de-
vice is switched off.
~
If the mains cord is damaged it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person, to avoid danger.
~
Installation of a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) with a rated
residual operating current of no more than 30 mA is recommended
to provide additional protection. Ask your electrician for advice.
The installation should only be carried out by a qualified electri-
cian.
Risk for babies and children
~To avoid danger of suffocation,
keep this plastic bag away from ba-
bies and children. Do not use this
bag in cribs, beds, carriages, or
playpens. This bag is not a toy.
~Keep the device out of the reach of
children.
Risk to or from pets and
livestock
~Electrical devices can represent a
hazard to pets and livestock. In ad-
dition, animals can also cause dam-
age to the device. For this reason
you should keep animals away from
electrical devices at all times.
WARNING
WARNING
WARNING
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
8 US-EN
Risk of electric shock due to
moisture
~Do not use this device in the vicinity
of bathtubs, showers, washbowls or
other vessels containing water.
~Never place the device anywhere
that it could fall into water while
plugged in.
~Protect the device from moisture,
water drops and water spray.
~The base, the mains power cable
and the mains plug must not be im-
mersed in water or any other liq-
uids.
~If liquid gets into the device, pull out
the mains plug immediately. Have
the device checked before reusing.
~If the device has fallen into water,
pull out the mains plug immediately,
and only then remove the device
from the water. Do not use the de-
vice again, and have it checked by
a specialist.
~Never touch the device with wet
hands.
Risk of electric shock
~Do not use the device if the device
or the power cable has any visible
damage, or if the device has previ-
ously been dropped.
~Lay the power cable such that no
one can step on it, become entan-
gled with it or trip over it.
~Only connect the mains plug to a
properly installed and easily acces-
sible outlet whose voltage corre-
sponds to the specifications on the
rating plate. The outlet must contin-
ue to be easily accessible after the
device is plugged in.
~Ensure that the power cable cannot
be damaged by sharp edges or hot
points. Do not wrap the power ca-
ble around the device (risk of cable
damage!).
~Ensure that the power cable cannot
be trapped or crushed.
~To pull the mains plug out of the out-
let, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
~Disconnect the mains plug from the
outlet…
after every use,
if there is a fault,
when you are not using the de-
vice,
before you clean the device and
during thunderstorms.
~To avoid any risk, do not make
modifications to the product. You
also must not replace the power ca-
ble yourself. Repairs must be car-
ried out by a specialist workshop or
the Service Center.
~Never attempt to remove dust or for-
eign objects from inside the device
using a pointed object (e.g. with a
tail comb).
Risk of fire hazard
Never leave the device unattended
while it is plugged in.
~Never cover the device or place it
on soft objects (e.g. towels).
WARNING
WARNING
WARNING
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
9
US-EN
~Ensure that the air inlet and outlet
are always kept free. Keep the air
inlet away from long hair or objects
that could get sucked in.
~Never switch on the device at the
same time as there is another de-
vice with a high power consumption
attached to the same multi-socket
power strip.
~Do not use an extension cord.
Risk of injury through
burning
~Do not direct the flow of hot air into
eyes, onto hands, or onto any other
heat-sensitive body parts.
~Do not touch the hot surfaces of the
device.
~Allow the device to cool down com-
pletely before you clean it or put it
away.
~Allow all attachments to cool down
before removing them from the de-
vice.
Risk of material damage
~Use the original accessories only.
~Never place the device on hot sur-
faces (e.g. stovetops) or near heat
sources or open fires.
~Do not use any astringent or abra-
sive cleaning agents.
~Do not expose the device to tem-
peratures below 14 °F or above
104 °F.
5. Items supplied
1 hair dryer
1 styling attachment|11
1 diffuser|12
1 set of operating instructions
6. Operation
NOTICE:
Before using for the first time, switch the
device on for a few minutes and allow
it to run at the highest speed and tem-
perature settings. As a result of the man-
ufacturing process, you may notice a
slight odor. This is normal and only oc-
curs during first use. Ensure that the
room is well ventilated.
Switching on/off and adjusting
speed
1. Connect the mains plug|5 with an
easily accessible outlet.
2. By using the on/off switch|7 and
the switch for the speed settings,
you can switch the device on and
select the desired speed for the air
flow:
0=off
= slow; gentle air flow
= fast; strong air flow
3. After drying, switch the on/off
switch|7 to 0 (off) and pull out the
mains plug.
Selecting the temperature
Use the switch for the hot air settings|8
to select the desired temperature for the
air flow:
= low temperature
= medium temperature
= high temperature
CAUTION
CAUTION
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
10 US-EN
Cooling function
In order to improve the durability of
your hair style, you can cool the hair af-
ter it has been styled with hot air using
the button|9.
Keep the button|9 held down during
drying in order to get a cool air flow, ir-
respective of the starting temperature.
When you no longer require the cool
air flow, release the button|9 .
Ionization function
You can use the ion switch|4 to addi-
tionally activate the ionization function,
whatever setting you are using. This
then applies ions to the hair continuous-
ly.
This reduces the static loading of the
hair and improves its stylability.
The hair becomes soft, smooth, glossy,
and easier to style.
Ion function on, LED|1 lights up
Ion function off, LED|1 off
TIP:
We recommend the use without attach-
ments for the optimum activity of the
ions.
Styling attachment
The styling attachment|11 makes it pos-
sible to direct the air flow onto specific
sections of hair.
1. Place the styling attachment|11
onto the front of the hair dryer, so
that it locks into position.
2. The styling attachment|11 can be
rotated into any position desired.
3. Do not remove the styling attach-
ment|11 from the hair dryer until it
has cooled down.
Diffuser
Use the diffuser|12 to create curls and
gentle waves in the lengths and tips, as
well as for body and volume at the roots
of the hair.
1. Figure A: place the diffuser|12
onto the hair dryer.
2. Switch on the hair dryer.
3. Use:
- For long hair: draw diffuser|12
through to the tips, and style the
hair into gentle waves in the di-
rection of the roots.
- For short hair: use the diffuser|12
to work on the hair around the
roots, generating body and vol-
ume.
4. Do not remove the diffuser|12 from
the hair dryer until it has cooled
down.
7. Cleaning
Risk of electric shock
~Pull the mains plug|5 out of the out-
let before you clean the hair dryer.
Risk of material damage
~Do not use any astringent or abra-
sive cleaning agents.
Clean the device regularly. Particularly
ensure that the air inlet and outlet are
free of dust, hair and fluff.
WARNING
CAUTION
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
11
US-EN
Wipe down the casing, the protec-
tive grid|2 at the air inlet|3, and
the styling attachment|11 using a
damp cloth.
Remove the styling attachment|11 or
the diffuser|12 from the hair dryer.
Hold the hair dryer with the air out-
let|10 pointing downwards. Clean
the protective discs using a brush.
Cleaning the protective grid
1. Rotate the protective grid|2 a little
bit counterclockwise and then
remove it.
2. Hold the hair dryer with the air
inlet pointing downwards. Clean
the inside and the outside protec-
tive grid using a brush.
3. Replace the protective grid|2.
Cleaning the attachments
1. Do not remove an attachment
(11,|12) from the hair dryer until it
has cooled down.
2. Wipe the attachment (11,|12) with
a damp cloth.
3. Allow the attachment (11,|12) to
dry completely before you use it
again.
8. Storage
Risk for children
~Keep the device out of the reach of
children.
Risk of material damage
~Do not wrap the cable around the
device (risk of cable damage!).
You can use the hook loop|6 to
safely and practically hang up the
device for storage purposes.
9. Disposal
This appliance must not be disposed of as
household garbage.
If the electrical appliance is no longer
be used, it must be handed over to the
relevant local public waste authorities
for disposal.
As a rule, these waste disposal authori-
ties run special reception units for elec-
trical appliances (recycling centers,
materials recovery centers etc.).
For further information, see:
www.epa.gov
WARNING
CAUTION
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
12 US-EN
10. Trouble-shooting
If your device fails to function as re-
quired, please try this checklist first. Per-
haps there is only a minor problem, and
you can solve it yourself.
Risk of electric shock
~Do not attempt to repair the device
yourself under any circumstances
11. Technical
specifications
Subject to technical modification.
12. 3 year limited
warranty
What does this warranty
cover?
The warranty covers:
- Damage, breakage, or inoperabili-
ty due to defect.
- Damage not caused by normal
wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance instruc-
tions provided in the user manual.
What is not covered by the
warranty?
The warranty does not cover damage
caused by:
- Normal wear and tear of the prod-
uct, including fragile parts (such as
switches, glass, etc.);
- Improper use or transport;
- Disregarding safety and mainte-
nance instructions;
- Accidents or acts of nature (e.g.,
lightening, fire, water, etc.);
- Tampering with the product (such as
removing cover, unscrewing screws
etc.).
Consequential and incidental damages
are also not covered under this warran-
ty. However, some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so this limi-
tation or exclusion may not apply to
you.
Fault Possible causes /
Action
No
function
Has the device been
connected to the power
supply?
Model: SHTR 1875 F3
Mains voltage: 125 V ~ 60 Hz
Power rating: 1875 W
WARNING
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
13
US-EN
What is the period of
coverage and warranty
resolution?
The warranty is for 3 years from the date
of purchase. At our discretion, product
will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
- Start a new warranty period upon
product exchange;
-Repair product.
How to process the
warranty?
To initiate, please:
- Call customer service at
1 (844) 543-5872
- Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
or
- Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return
process, please have the following avail-
able:
- The original sales receipt that in-
cludes the date purchased;
- The product and manual in the orig-
inal package;
- A statement of the problem.
What must you do to keep the
warranty in effect?
- Retain the original receipt;
- Follow all product instructions;
- Do not repair or modify the product.
How does state law relate to
this warranty?
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. All
implied warranties are limited by the du-
ration and terms of this warranty. Some
states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
Distributor: Lidl US LLC.
Arlington,
VA22202
Country of origin: China
Customer Service:
Service hotline:
(free of charge in
USA) 1-844-543-5872
Contact page:
www.lidl.com/contact-us
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
14 ES
Indice
1. Descripción general............................................................14
2. Uso adecuado....................................................................16
3 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .............................17
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................18
5. Elementos suministrados ....................................................21
6. Funcionamiento..................................................................22
7. Limpieza ............................................................................23
8. Almacenamiento ................................................................24
9. Eliminación ........................................................................24
10.Solución de problemas.......................................................24
11.Especificaciones técnicas.....................................................24
12.Garantía limitada de 3 años ..............................................25
1. Descripción general
1LED, se ilumina cuando la función de iones está activa.
2Rejilla protectora
3Entrada de aire (con rejilla protectora desmontable)
4 Interruptor deslizante para función de iones
5Cable con enchufe de conexión a la red
6Gancho de bucle
7Interruptor de encendido/apagado e interruptor para ajustes de velocidad:
0 (apagado) / (lento) / (rápido)
8Interruptor para ajustes de aire caliente:
(bajo) / (medio) / (alto)
9 Botón para función de enfriamiento
10 Salida de aire (con disco de protección)
11 Accesorio de peinado (giratorio y desmontable)
12 Difusor (giratorio y desmontable)
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
15
ES
MANTENGA ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO -
COMO CON LA MAYORÍA DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS, LAS
PIEZAS ELÉCTRICAS DE ESTA SECADORA SIGUEN ACTIVAS AÚN
CUANDO EL INTERRUPTOR ESTÁ EN POSICIÓN DE APAGADO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA:
1. SIEMPRE “DESENCHUFE DESPUÉS DE USAR.
2. NO COLOQUE NI ALMACENE EN UN LUGAR DONDE LA SECADORA
PUEDA CAER O METERSE A LA TINA, RETRETE O LAVABO.
3. NO LA USE MIENTRAS SE BAÑA.
4. NO LA USE CERCA DE NI LA COLOQUE EN EL AGUA.
5. SI LA SECADORA CAE AL AGUA, DESENCHÚFELA DE INMEDIATO.
NO LA ALCANCE DENTRO DEL AGUA
¡ADVIERTA A LOS NIÑOS SOBRE EL RIESGO DE UERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA!
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
16 ES
¡Gracias por su
confianza!
Lo felicitamos por haber adquirido su
nuevo secador de cabello con función de
iones.
Para un manejo seguro del producto y
con el fin de conocer todo el alcance de
sus características:
Antes de poner en marcha el
dispositivo por primera vez,
lea este manual de instruc-
ciones detenidamente.
¡Ante todo, siga las indica-
ciones de seguridad!
El dispositivo solo debe usar-
se de la manera descrita en
este manual de instruccio-
nes.
Conserve este manual de ins-
trucciones.
En caso de que entregue este
dispositivo a alguien más,
adjunte el manual de instruc-
ciones.
¡Esperamos que disfrute su nuevo seca-
dor de cabello con función de iones!
Símbolos en su electrodoméstico
No utilice este dispositivo cer-
ca de bañeras, duchas, lava-
manos u otros recipientes que
contengan agua.
__ Por favor, siga la información
en estas instrucciones. Lea es-
tas instrucciones antes de
usar el dispositivo.
2. Uso adecuado
El secador de cabello está destinado ex-
clusivamente a la finalidad de secar y
peinar cabello de cabeza real y huma-
no.
El dispositivo está diseñado para uso do-
méstico particular y no debe utilizarse
con fines comerciales.
Este dispositivo solo se debe usar en in-
teriores.
Posible uso indebido
Riesgo de lesiones
~No utilice el secador de cabello
para secar cualquier otra parte del
cuerpo, animales u objetos. No uti-
lice el dispositivo para cabello arti-
ficial o con extensiones.
ATENCIÓN
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
17
ES
3. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPOR-
TANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones de seguri-
dad básicas como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR EL APARATO
1. Es necesario que se supervise aten-
tamente cuando los niños o las per-
sonas con algunas discapacidades
usen este aparato, o cuando este
se ponga en funcionamiento sobre
o cerca de ellos.
2. Use este aparato solo para su uso
previsto tal como se describe en
este manual. No use accesorios
que el fabricante no recomiende.
3. Nunca use este electrodoméstico si
no funciona adecuadamente o si
ha sufrido caídas o daños.
Devuelva el aparato a un centro de
servicio para que lo revisen y lo
reparen.
4. No lo use en exteriores ni donde se
estén usando productos aerosoles
(rociadores) o se esté suminis-
trando oxígeno.
5. No use este aparato, si el peine
está dañado o roto puesto que
puede resultar en lesiones faciales.
6. Este aparato tiene un enchufe pola-
rizado (una clavija es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, este enchufe
debe encajar en un tomacorriente
polarizado solo de una forma. Si
el enchufe no encaja por completo
en el tomacorriente, voltéelo. Si
aun así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado. No
modifique el enchufe de ninguna
manera.
7. Este aparato está diseñado para
que lo usen personas (niños inclui-
dos) con discapacidad física, sen-
sorial o intelectual, o que carecen
de experiencia o conocimientos; a
menos que una persona responsa-
ble de su seguridad las supervise o
haya capacitado con respecto al
uso del aparato. Es recomendable
supervisar a los niños para asegu-
rarse de que no jueguen con el
aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
18 ES
4. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
De ser necesario, se utilizarán los si-
guientes símbolos y advertencias en
esta copia del manual de instrucciones
de uso:
Símbolo de alerta de
seguridad
Este es el símbolo de alerta
de seguridad. Se usa para
advertirle de posibles riesgos
de lesiones personales. Acate
todos los mensajes de seguri-
dad que acompañen a este
símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
Significado de las palabras
de advertencia
PELIGRO indica una situación de riesgo
que, si no se evita, puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación de
riesgo que, si no se evita, podría oca-
sionar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN indica una situación de
riesgo que, si no se evita, podría oca-
sionar lesiones leves o moderadas.
AVISO
indica una situación que podría ocasio-
nar daños materiales.
SUGERENCIA
indica circunstancias y detalles que deben
vigilarse cuando use el dispositivo.
Terminología
Las siguientes palabras, de la forma en
que se utilizan en este manual de ins-
trucciones en general y en particular
con respecto a la información de segu-
ridad, los mensajes de seguridad y las
advertencias, tienen los siguientes signi-
ficados:
- Puede: se entiende que esta pala-
bra es de permiso.
- Debe: se entiende que esta pala-
bra es de obligación.
- Debería: se entiende que esta pa-
labra es de consejo.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
19
ES
INSTRUCCIONES PARA UN
FUNCIONAMIENTO SEGURO
~
Los niños mayores de 8 años de edad y las personas con discapa-
cidades físicas, sensoriales o intelectuales, o que carezcan de la
experiencia y los conocimientos necesarios, pueden usar este dis-
positivo bajo supervisión o habiendo recibido indicaciones sobre
el uso seguro del dispositivo, y siendo conscientes de los posibles
riesgos inherentes. Los niños no deben jugar con este dispositivo.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y es-
tén supervisados.
~
Los niños menores de 8 años de edad deben mantenerse alejados
de este dispositivo y del cable de alimentación.
~
Si utiliza el secador de cabello en el baño, siempre desenchufe el
enchufe de conexión a la red después del uso debido a los riesgos
de seguridad cuando está cerca del agua. La proximidad al agua
representa un riesgo, incluso cuando el interruptor del dispositivo
está apagado.
~
Para evitar peligros, si el cable de conexión a la red está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio, o una
persona con la misma calificación.
~
Se recomienda que la instalación de un interruptor diferencial
(Ground Fault Circuit Interrupter, GFCI) con una intensidad residual
nominal de disparo no mayor a 30Ma proporciona protección adi-
cional. Pida consejo a su electricista. Solo un electricista calificado
debe hacer la instalación.
Riesgo para los niños y los
bebés
~Para evitar el riesgo de asfixia,
mantenga esta bolsa plástica fuera
del alcance de bebés y niños. No
use esta bolsa en cunas, camas, co-
ches ni corrales de juego. La bolsa
no es un juguete.
~Mantenga el dispositivo fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
20 ES
Riesgo para y debido a las
mascotas y el ganado
~Los dispositivos eléctricos pueden
constituir riesgos para las mascotas
y el ganado. Además, los animales
también pueden ocasionar daños al
dispositivo. Por ello, como regla ge-
neral debe mantener a los animales
alejados de los dispositivos eléctri-
cos en todo momento.
Riesgo de descarga eléctrica
debido a la humedad
~No utilice este dispositivo cerca de
bañeras, duchas, lavamanos u
otros recipientes que contengan
agua.
~Nunca coloque el dispositivo en
ningún lugar desde donde pueda
caer al agua mientras esté enchufa-
do.
~Proteja el dispositivo de la hume-
dad y de las gotas o las salpicadu-
ras de agua.
~La base, el cable de alimentación y
el enchufe de conexión a la red no
se deben sumergir en agua ni en
ningún otro líquido.
~Si penetraran líquidos en el disposi-
tivo, desenchúfelo inmediatamente.
Haga que revisen el dispositivo an-
tes de volver a utilizarlo.
~Si el dispositivo cae al agua, desen-
chúfelo inmediatamente y sáquelo
del agua solo después de desen-
chufarlo. En este caso, no use más
el dispositivo y haga que lo revise
un especialista.
~No toque nunca el dispositivo con
las manos mojadas.
Riesgo de descarga eléctrica
~No utilice el dispositivo si el disposi-
tivo o el cable de alimentación tie-
ne algún daño visible o si
previamente ha caído el dispositi-
vo.
~Coloque el cable de alimentación
de manera que nadie pueda pisar-
lo, enredarse o tropezar con él.
~Conecte el enchufe de conexión a
la red a un tomacorriente de fácil
acceso e instalado adecuadamente
cuyo voltaje corresponda a las es-
pecificaciones de la placa de ca-
racterísticas. El tomacorriente debe
seguir siendo fácilmente accesible
una vez que el dispositivo esté en-
chufado.
~Asegúrese de que el cable de ali-
mentación no pueda ser dañado
con bordes afilados o puntos de ca-
lor. No envuelva el cable de alimen-
tación alrededor del dispositivo
(¡riesgo de daños en el cable!).
~Asegúrese de que no se presione ni
se aplaste el cable de alimentación.
~Para retirar el enchufe de conexión
a la red del tomacorriente, siempre
hale el enchufe de conexión a la
red y nunca el cable de alimenta-
ción.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
21
ES
~Desconecte el enchufe de conexión
a la red del tomacorriente…
después de cada uso,
si se produce una avería,
cuando no use el dispositivo,
antes de limpiar el dispositivo y
durante las tormentas.
~Para evitar cualquier riesgo, no
haga modificaciones al producto.
Tampoco debe reemplazar el cable
de alimentación usted mismo. Un ta-
ller especializado o el Centro de
Servicio deben realizar las repara-
ciones.
~Nunca trate de quitar polvo u obje-
tos extraños del interior del disposi-
tivo usando un objeto puntiagudo
(por ejemplo, con un peine de co-
la).
Riesgo de peligro de incendio
Nunca deje el dispositivo desatendido
mientras está enchufado.
~Nunca cubra el dispositivo o lo co-
loque sobre objetos suaves (por
ejemplo, toallas).
~Asegúrese de que la entrada y la
salida de aire estén siempre libres.
Mantenga la entrada de aire lejos
de cabellos largos u objetos que
puedan ser succionados.
~Nunca encienda el dispositivo al
mismo tiempo que esté conectado
otro dispositivo de alto consumo de
energía a la misma regleta de en-
chufes múltiples.
~No lo use con un cable de exten-
sión.
Riesgo de lesión por
quemadura
~No dirija el flujo del aire caliente a
los ojos, a las manos o a otras par-
tes del cuerpo sensibles al calor.
~No toque las superficies calientes
del dispositivo.
~Deje que el dispositivo se enfríe
completamente antes de limpiarlo o
guardarlo.
~Deje que todos los accesorios se en-
fríen antes de retirarlos del dispositi-
vo.
Riesgo de daños materiales
~Solo use los accesorios originales.
~Nunca coloque el dispositivo sobre
superficies calientes (por ejemplo,
topes de cocina) o cerca de fuentes
de calor o fuegos abiertos.
~No use ningún astringente o pro-
ducto limpiador abrasivo.
~No exponga el dispositivo a tempe-
raturas inferiores a los 14 °F o supe-
riores a los 104 °F.
5. Elementos
suministrados
1 secador de cabello
1 accesorio de peinado|11
1 difusor|12
1 manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
22 ES
6. Funcionamiento
AVISO:
Antes de usarlo por primera vez, en-
cienda el dispositivo durante unos minu-
tos y permita que funcione con los
ajustes de máxima velocidad y tempe-
ratura. Como resultado del proceso de
fabricación, podrá notar un ligero olor.
Es normal y sólo ocurre durante el pri-
mer uso. Asegúrese de que la habita-
ción esté bien ventilada.
Interruptor de encendido/apa-
gado y ajuste de la velocidad
1. Conecte el enchufe de conexión a
la red|5 a un tomacorriente de
fácil acceso.
2. Al usar el interruptor de encen-
dido/apagado|7 y el interruptor
para los ajustes de velocidad,
puede encender el dispositivo y
seleccionar la velocidad deseada
para el flujo de aire:
0= apagado
= lento; flujo de aire suave
= rápido; flujo de aire fuerte
3. Después de secar, coloque el inte-
rruptor de encendido/apagado|7
en 0 (apagado) y retire el enchufe
de conexión a la red.
Selección de la temperatura
Utilice el interruptor de los ajustes de
aire caliente|8 para seleccionar la tem-
peratura deseada del flujo de aire:
= temperatura baja
= temperatura media
= temperatura alta
Función de enfriamiento
Con el fin de mejorar la duración de su
estilo de peinado, puede enfriar el ca-
bello después de peinarse con aire ca-
liente con el botón|9.
Mantenga pulsado el botón|9 duran-
te el secado para obtener un flujo de
aire frío, independientemente de la tem-
peratura inicial.
Cuando ya no necesite el flujo de aire
frío, suelte el botón|9 .
Función de ionización
Puede utilizar el interruptor de iones|4
para activar adicionalmente la función
de ionización, independientemente del
ajuste que esté utilizando. Esto aplica
iones al cabello continuamente.
Reduce la carga estática del cabello y
mejora su estilización.
El cabello se torna suave, liso, brillante
y más fácil de peinar.
Función de iones activada, el
LED|1 se ilumina
Función de iones desactivada,
el LED|1 se apaga
SUGERENCIA:
Recomendamos el uso sin accesorios
para una actividad óptima de los iones.
Accesorio de peinado
El accesorio de peinado|11 hace posi-
ble dirigir el flujo de aire sobre seccio-
nes específicas del cabello.
1. Coloque el accesorio de pei-
nado|11 en el frente del secador
de cabello, de modo que se ubique
en su posición.
2. El accesorio de peinado|11 puede
rotarse en cualquier posición
deseada.
3. No retire el accesorio de pei-
nado|11 del secador de cabello
hasta que se haya enfriado.
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
23
ES
Difusor
Use el difusor|12 para crear rizos y on-
das suaves en las longitudes del cabello
y las puntas, así como para dar cuerpo
y volumen a las raíces del cabello.
1. Imagen A: coloque el difu-
sor|12 en el secador de cabello.
2. Encienda el secador de cabello.
3. Uso:
- Para cabello largo: deslice el di-
fusor|12 hasta las puntas, y pei-
ne el cabello con ondas suaves
en dirección de las raíces.
- Para cabello corto: use el difu-
sor|12 para trabajar sobre el ca-
bello alrededor de las raíces,
generando cuerpo y volumen.
4. No retire el difusor|12 del secador
de cabello hasta que se haya
enfriado.
7. Limpieza
Riesgo de descarga eléctrica
~Retire el enchufe de conexión a la
red|5 del tomacorriente antes de
limpiar el secador de cabello.
Riesgo de daños materiales
~No use ningún astringente o pro-
ducto limpiador abrasivo.
Limpie el dispositivo regularmente. Ase-
gúrese especialmente de que la entra-
da y salida de aire estén libres de
polvo, cabello y pelusa.
Limpie la carcasa, la rejilla protec-
tora|2 en la entrada de aire|3, y el
accesorio de peinado|11 usando
un paño húmedo.
Retire el accesorio de peinado|11
o el difusor|12 del secador de cabe-
llo. Sostenga el secador de cabello
con la salida de aire|10 apuntando
hacia abajo. Limpie los discos de
protección con un cepillo.
Limpieza de la rejilla protectora
1. Gire la rejilla protectora|2 un poco
hacia la izquierda y luego retírela.
2. Sostenga el secador de cabello
con la entrada de aire apuntando
hacia abajo. Limpie las rejillas pro-
tectoras del interior y exterior con
un cepillo.
3. Reemplace la rejilla protectora|2.
Limpieza de los accesorios
1. No retire un accesorio (11,|12)
del secador de cabello hasta que
se haya enfriado.
2. Limpie el accesorio (11,|12) con
un paño húmedo.
3. Deje que el accesorio (11,|12) se
seque por completo antes de vol-
verlo a usar.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
24 ES
8. Almacenamiento
Riesgo para los niños
~Mantenga el dispositivo fuera del
alcance de los niños.
Riesgo de daños materiales
~No envuelva el cable alrededor del
dispositivo (¡riesgo de daños en el
cable!).
Puede utilizar el gancho de bu-
cle|6 para colgar el dispositivo de
forma práctica y segura con fines
de almacenamiento.
9. Eliminación
Este aparato no se debe desechar con la
basura doméstica normal.
Si el aparato eléctrico ya no se usa,
debe llevarse a las autoridades perti-
nentes de gestión pública de residuos
para su eliminación.
Por regla general, estas autoridades de
eliminación dirigen unidades especia-
les de recepción para aparatos eléctri-
cos (centros de reciclaje, centros de
recuperación de materiales, etc.).
Para más información, visite:
www.epa.gov
10. Solución de
problemas
Si el dispositivo no funciona como es de-
bido, consulte en primer lugar la siguien-
te lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mis-
mo pueda solucionar.
Riesgo de descarga eléctrica
~No intente reparar el dispositivo
por usted mismo bajo ninguna cir-
cunstancia
11. Especificaciones
técnicas
Sujeto a modificaciones técnicas.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Avería Posibles causas/
Medidas a adoptar
No
funcio-
na
¿Se ha conectado el dis-
positivo al suministro de
energía?
Modelo: SHTR 1875 F3
Tensión de
alimentación: 125 V ~ 60 Hz
Potencia: 1875 W
ADVERTENCIA
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
25
ES
12. Garantía limitada de
3 años
Lo que cubre la presente
garantía
La garantía incluye:
- Daños, quebraduras o incapacidad
para funcionar debido a defectos.
- Daños que no hayan sido causados
por el desgaste propio del uso o
por no seguir las instrucciones de
seguridad y mantención incluidas
en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
- El desgaste propio del uso del pro-
ducto, incluidas las partes frágiles
(como interruptores, piezas de vi-
drio, etc.).
- Uso o transporte no indicado del
producto.
- Desatención a las instrucciones de
seguridad y mantención.
- Accidentes o causas de fuerza ma-
yor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
- Manipulación mal intencionada del
producto (retirar la cubierta, tornillos,
etc.).
La presente garantía tampoco cubre da-
ños indirectos o emergentes. Sin embar-
go algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños indirec-
tos o emergentes, por lo que dicha ex-
clusión o limitación pudiera no
aplicarse en su caso.
Período de cobertura y
resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a par-
tir de la fecha de compra. La empresa,
según lo estime conveniente, devolverá
el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
- Dará inicio a un nuevo período de
garantía al hacerse el cambio del
producto.
- Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la
garantía?
Recomendamos que primero usted:
- Llame al Servicio de atención al
cliente al 1 (844) 543-5872.
- Visite el Portal de atención al cliente
en www.lidl.com/contact-us
- Visite una de nuestras tiendas LIDL
en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garan-
tía, tenga a bien contar con lo siguiente:
- Recibo de venta original que inclu-
ya la fecha de compra.
- Producto y manual en su empaque
original.
- Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para
mantener la garantía vigente?
- Guardar el recibo original.
- Seguir todas las instrucciones para
el uso del producto.
- No realizar ninguna reparación ni
alteración al producto.
¿De qué manera influyen las
leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga derechos
legales específicos, y pudiera usted
contar con otros derechos los cuales va-
rían de un estado a otro. Todas las ga-
rantías implícitas se encuentran
limitadas a la duración y términos de la
presente garantía. Algunos estados no
permiten limitaciones al período de
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
26 ES
tiempo y términos de la garantía implí-
cita, por lo que dichas limitaciones pu-
dieran no aplicarse en su caso.
Distribuidor: Lidl US LLC.
Arlington,
VA22202
País de origen: China
Atención al cliente:
Línea directa de
atención: (gratuita
en Estados Unidos) 1-844-543-5872
Página de contacto:
www.lidl.com/contact-us
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
27
ES
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
BB86$BB+DDUWURFNQHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Silvercrest 294834 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas