Dometic FJ1700, FJ2200, FJ3200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
FJ1700, FJ2200, FJ3200
Air conditioning roof unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dachklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Climatiseur de toit
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ar condicionado para tejadilho
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Airconditioning voor dakinbouw
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Накрышный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 297
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Střešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Tető klí m a-be rendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
FRESHJET
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet
91
Manual original
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Encontrará las instrucciones de montaje en línea en:
“dometic.com/manuals”.
Las indicaciones en las instrucciones de montaje van dirigidas al
personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y
medidas de protección que se hayan de aplicar.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
6 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
7 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
7.1 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7.2 Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7.3 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.4 Modos de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
7.5 Funciones adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
9 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo . . . . . . . . . . .103
9.1 Indicaciones básicas para el manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
9.2 Uso del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
9.3 Instrucciones para un uso óptimo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
9.4 Encendido y apagado del equipo de aire
acondicionado de techo . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
9.5 Selección del modo de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
9.6 Selección manual del nivel del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Explicación de los símbolos FreshJet
92
9.7 Ajuste de la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
9.8 Ajuste de las toberas de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
9.9 Programar el temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
9.10 Activación de la función Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9.11 Ajuste de función adicional “I feel” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9.12 Manejo de las luces (solo en determinados modelos) . . . . . . . . . . 111
9.13 Cambiar las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9.14 Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9.15 Ajuste del modo de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10 Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo. . . . . . . . . . 113
11 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo . . . . 114
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
13 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
14 Gestión de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Indicaciones de seguridad
93
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
El fabricante no se hace responsable de ningún daño resultante, especialmente de
los daños resultantes que pudieran producirse como consecuencia de una avería en
el equipo de aire acondicionado de techo.
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación
de corriente.
Utilice el aparato solo cuando la carcasa y los cables no presenten
daños.
Riesgo para la salud
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sen-
sorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y conocimientos suficientes, solo podrán utilizar este apa-
rato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del
aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacio-
nados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondi-
cionado, como las normas correspondientes tiene autorización para
realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire
acondicionado de techo. Las reparaciones que se realicen incorrecta-
mente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. En
caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su
país.
Peligro de incendio
Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Indicaciones de seguridad FreshJet
94
No dañe el circuito de frío.
No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos
inflamables o en habitaciones cerradas.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados
en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de
50 cm.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acon-
dicionado de techo y utilice medios de extinción autorizados. No uti-
lice agua para extinguir el fuego.
Para acelerar el proceso de descongelación o limpiar el aparato, uti-
lice solamente los procedimientos recomendados por el fabricante.
El aparato debe guardarse en un espacio donde no haya focos de
ignición en continuo funcionamiento (por ejemplo, fuego abierto,
aparatos de gas o un horno eléctrico encendido).
No perfore ni queme el aparato.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salud
Utilice el aparato solo conforme a su uso adecuado.
No realice modificaciones en el aparato.
No introduzca las manos en las salidas de ventilación ni inserte objetos
extraños en el equipo de aire acondicionado de techo.
Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especiali-
zado debe controlar el equipo de aire acondicionado de techo y repa-
rarlo según las normativas. Nunca se debe dejar salir refrigerante a la
atmósfera.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado
el equipo de aire acondicionado de techo.
Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar una
aprobación técnica nueva a causa de la instalación del equipo de aire
acondicionado de techo y modificar los datos de altura en la docu-
mentación del vehículo:
FreshJet1700, 2200: Altura de montaje 225 mm
FreshJet 3200: Altura de montaje 248 mm
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Destinatarios de estas instrucciones
95
3 Destinatarios de estas instrucciones
Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del equipo de aire acondicionado
de techo.
4 Volumen de entrega
Equipo de aire acondicionado de techo
Unidad de salida del aire (Chillout ADB o ADB)
5Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
I
Denominación
Número de
artículo
FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
DC Kit PP12 9100300003
DC Kit DSP-T 12 9600007286

DC Kit DSP-T 24 9600007287

NOTA
Con un kit complementario para CC (accesorio), el equipo de aire acon-
dicionado de techo Dometic FreshJet también puede usarse durante la
marcha.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Uso adecuado FreshJet
96
6Uso adecuado
El equipo de aire acondicionado de techo de Dometic FreshJet es adecuado única-
mente para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con estancias para vivir. No
es adecuado para casas o viviendas.
El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalación en
maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar. En caso
de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un funciona-
miento correcto.
El funcionamiento del equipo de aire acondicionado de techo está garantizado para
un rango de temperatura de funcionamiento (véase el folleto de datos técnicos).
7 Descripción técnica
El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el habitáculo con aire frío deshu-
medecido sin polvo ni suciedad.
Las luces LED de intensidad regulable integradas en la unidad de salida de aire pro-
porcionan una iluminación agradable (no está disponible en todos los modelos).
El equipo de aire acondicionado de techo se maneja con el control remoto.
I
El equipo de aire acondicionado de techo está protegido frente a sobretensión. Si
la tensión de alimentación supera los 265 V, se desconecta el equipo de aire acon-
dicionado de techo. Continúa con el funcionamiento normal cuando la tensión de
alimentación vuelve al rango admitido.
NOTA
El equipo de aire acondicionado de techo es capaz de bajar la tempera-
tura en el habitáculo del vehículo hasta un valor determinado. La tempe-
ratura que se ha de alcanzar para enfriar depende del tipo de vehículo,
de la temperatura ambiente y de la potencia frigorífica de su equipo de
aire acondicionado de techo.
Si la temperatura exterior es menor a 16 °C, el equipo de aire acondicio-
nado de techo deja de enfriar. En este caso, utilice únicamente el modo
de climatización “Aire de circulación” ( ).
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Descripción técnica
97
7.1 C om p o n e n te s
El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado consta de los siguien-
tes componentes principales (fig. 1, página 2):
Compresor (1)
El compresor aspira el refrigerante utilizado y lo condensa. De este modo
aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante.
Condensador (2)
El licuefactor integrado funciona como refrigerador o intercambiador de calor. El
aire que circula absorbe calor, el gas refrigerante caliente se enfría y se licua.
Evaporadores (3)
Los evaporadores enfrían el aire que circula y lo deshumedecen. El refrigerante
absorbe calor y se evapora.
Ventilador (4)
El ventilador distribuye el aire enfriado en el habitáculo del vehículo a través de
una unidad de salida de aire.
Vista general de todos los componentes:
FreshJet1700: fig. 0, página 10
FreshJet2200 (también para modelos con calefacción y Soft Start): fig. a,
página 11
FreshJet3200: fig. b, página 12
Unidad de salida del aire Chillout ADB: fig. c, página 13
Unidad de salida del aire ADB: fig. d, página 13
7.2 Panel de control
El panel de control (fig. 2, página 3) se encuentra en la unidad de salida del aire del
equipo de aire acondicionado de techo.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Descripción técnica FreshJet
98
Está compuesto por los siguientes elementos de mando y de indicación:
N.° Explicación
1 LED de estado
No iluminado: El equipo de aire acondicionado de techo está apa-
gado.
Se ilumina en naranja: El equipo de aire acondicionado de techo está en
modo stand-by.
Se ilumina en verde: El equipo de aire acondicionado de techo está
encendido.
Parpadea en verde:
Solo para modelos con bomba de calor:
el equipo de aire acondicionado de techo está pre-
parando el modo calefacción o el modo descongela-
ción está activo.
Parpadea en
verde/naranja:
El equipo de aire acondicionado de techo está en el
modo de invierno
Se ilumina en rojo: Solo si el equipo también está conectado a 12 Vg:
La tensión de alimentación de 230 Vw no está dispo-
nible.
Luz roja con parpadeo
continuo (-----):
Sobretensión
El equipo de aire acondicionado de techo continúa
con el funcionamiento normal cuando la tensión de
alimentación vuelve al rango admitido.
Luz roja con parpadeo
lento (---):
Falla de funcionamiento del sensor de temperatura
interna E1
Luz roja con parpadeo
medio/rápido (- - - - - -):
Falla de funcionamiento del sensor de temperatura
externa E2
2
Tecla
Enciende el equipo de aire acondicionado de techo,
lo apaga o lo pone en modo stand-by.
Si el pulsador se mantiene presionado se activa el
modo automático.
3
Tecla
Enciende la luz, la apaga o disminuye su intensidad.
Solo se encuentra activo cuando el equipo de aire
acondicionado de techo está encendido o en modo
stand-by.
4 Receptor de infrarrojos (IR) para el control remoto
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Descripción técnica
99
7.3 Control remoto
Todos los ajustes del aparato (por ejemplo, el ajuste de la temperatura o la progra-
mación del temporizador) se transmiten al equipo de aire acondicionado de techo a
través del control remoto.
El control remoto dispone de los siguientes elementos de uso y de indicación
(fig. 3, página 4):
N.° Explicación
1 Pantalla:
Indica lo siguiente:
hora
temperatura interior deseada (valor nominal) en °C o °F
temperatura interior actual
modo de climatización
nivel del ventilador
símbolos de funciones adicionales activas
estado de la batería
2
Tecla :
Enciende el equipo de aire acondicionado y el control remoto o activa el modo
stand-by
3
Tecla :
Seleccionar el nivel del ventilador
4 Tecla MODE:
Selección del modo de climatización
5
Tecla :
Activa la función Sleep. Con la función Sleep, el valor nominal se modifica automáti-
camente para así proporcionar una temperatura agradable a la hora de dormir.
6
Tecla :
Si se pulsa una
vez:
Si se pulsa de
nuevo:
Indica la temperatura actual del habitáculo (se muestra el
símbolo ).
Indica la temperatura establecida.
7
Tecla :
Activa la función “I feel”. Con la función “I feel”, el valor nominal de temperatura se
ajusta cada 10 minutos a la temperatura medida por el control remoto.
8 Tecla °C/°F:
cambia las unidades de temperatura entre grados centígrados (°C) y Fahrenheit (°F)
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Descripción técnica FreshJet
100
7.4 Modos de climatización
El equipo de aire acondicionado de techo dispone de los siguientes modos de
climatización:
9
Tecla :
Sirve para programar el temporizador y ajustar la hora
10 Tecla SET:
Sirve para confirmar y guardar los datos
11
Tecla :
Enciende o apaga la luz del equipo de aire acondicionado de techo y activa la fun-
ción de atenuación.
La tecla también funciona con el control remoto apagado.
12 Tecla +:
Aumentar valor
13 Tecla :
Para disminuir un valor
14
Símbolo (pilas agotadas)
Aparece cuando las pilas del control remoto están agotadas. En ese caso remplace
las pilas, véase capítulo “Cambiar las pilas del control remoto” en la página 112.
15
Símbolo (enviar valor)
Aparece brevemente mientras el control remoto envía valores al equipo de aire
acondicionado de techo.
Modo de
climatización
Indicación
en pantalla
Explicación
Automático Usted establece la temperatura, el equipo de aire
acondicionado de techo enfría o calienta (solo mode-
los con calefacción) el habitáculo a esta temperatura y
controla la potencia del ventilador.
En este modo, la tecla está desactivada.
Enfriar Usted establece la temperatura y la potencia del venti-
lador; el equipo de aire acondicionado enfría el habi-
táculo a esta temperatura.
N.° Explicación
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Descripción técnica
101
7.5 Funciones adicionales
El equipo de aire acondicionado de techo dispone de las siguientes funciones adi-
cionales:
Calentar Solo para modelos con calefacción
Usted establece la temperatura y la potencia del venti-
lador; el equipo de aire acondicionado calienta el
habitáculo a esta temperatura.
Aire de circulación Usted determina el nivel del ventilador; el equipo de
aire acondicionado introduce aire en el habitáculo
.
Deshumidificación
del aire
Usted establece la temperatura; el equipo de aire
acondicionado enfría el habitáculo a esta temperatura,
controla la potencia del ventilador y deshumidifica el
habitáculo (modo de aire de circulación).
En este modo, la tecla está desactivada.
Función
adicional
Indicación
en pantalla
Explicación
Temporizador El equipo de aire acondicionado se enciende a la hora
ajustada.
El equipo de aire acondicionado se apaga la hora ajus-
tada.
El equipo de aire acondicionado se enciende y vuelve
a apagarse a las horas ajustadas.
Sleep La temperatura ajustada variará 1 °C después de una
hora y 2 °C después de dos horas para así proporcio-
nar una temperatura agradable a la hora de dormir.
I feel El control remoto mide la temperatura ambiente y
transmite cada 10 minutos los valores medidos al
equipo de aire acondicionado. El equipo de aire
acondicionado ajusta el valor nominal de temperatura
a estos valores medidos.
Modo de invierno El modo de invierno se indicará con el LED
verde/naranja intermitente.
Modo de
climatización
Indicación
en pantalla
Explicación
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Antes del primer uso FreshJet
102
8 Antes del primer uso
Controles antes de la puesta en funcionamiento
Antes de encender el equipo de aire acondicionado de techo tenga en cuenta lo
siguiente:
Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden con los
valores indicados en los datos técnicos, véase el prospecto.
Asegúrese de que tanto la abertura de aspiración de aire como las toberas de
aire no estén obstaculizadas. Todas las rejillas de ventilación deben estar siempre
libres para garantizar un rendimiento óptimo del equipo de aire acondicionado
de techo.
!
Ajustar la hora
Establezca la hora actual: véase capítulo “Ajustar la hora” en la página 112.
Ajuste de control remoto
Coloque las pilas (véase capítulo “Cambiar las pilas del control remoto” en la
página 112).
En la pantalla aparecen todos los símbolos durante 5 segundos.
Pulse durante 5 segundos al mismo tiempo la tecla
y la tecla .
En la pantalla aparece el número de modelo estándar.
Pulse durante 3 segundos al mismo tiempo la tecla + y la tecla para seleccionar
el número de modelo:
FreshWell3000: 02
–FreshJet: 07
–FreshLight: 11
En la pantalla aparecen todos los símbolos durante 5 segundos.
El control remoto está listo para el funcionamiento.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
No introduzca el dedo ni ningún objeto en las toberas de aire ni en la
rejilla de aspiración.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
103
9 Manejo del equipo de aire
acondicionado de techo
9.1 Indicaciones básicas para el manejo
El equipo de aire acondicionado de techo cuenta con tres modos de funciona-
miento:
Desde el panel de control usted puede
encender y apagar el equipo de aire acondicionado de techo o activar el modo
stand-by o el modo de invierno
encender y apagar la luz o regular su intensidad
Con el control remoto usted puede
encender el equipo de aire acondicionado de techo desde el modo stand-by y
volver a este modo.
encender y apagar la luz o regular su intensidad
•realizar ajustes
seleccionar funciones adicionales
Modo de
funcionamiento
Características
Desactivado El equipo de aire acondicionado de techo está apagado, el
control remoto está inactivo.
Stand-by El equipo de aire acondicionado de techo está listo para el fun-
cionamiento y puede encenderse con el control remoto. Las
luces pueden utilizarse.
Conectado El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el habitá-
culo.
Modo de invierno El equipo de aire acondicionado de techo funciona en un modo
de calentamiento especial que se arranca y se detiene con una
temperatura de 7 °C cuando la temperatura supera los 10 °C.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet
104
9.2 Uso del control remoto
El control remoto debe apuntar hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 3)
situado en el panel de control.
Pulse una tecla.
El valor se envía directamente al equipo de aire acondicionado de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los datos con
un sonido agudo.
En caso de una transferencia de datos fallida, apunte el control remoto hacia el
receptor de infrarrojos situado en el panel de control y pulse la tecla SET. De este
modo, los datos se envían nuevamente al equipo de aire acondicionado de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los datos con un
sonido agudo.
Encender o apagar únicamente el control remoto en modo stand-by
En stand-by, la pantalla del control remoto solo indica la hora.
Si el control remoto no apunta hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2
4, página 3)
situado en el panel de control, puede activar o desactivar el modo stand-by del con-
trol remoto independientemente del equipo de aire acondicionado de techo:
Pulse la tecla .
9.3 Instrucciones para un uso óptimo
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para optimizar el modo de funciona-
miento de su equipo de aire acondicionado de techo:
Mejore el aislamiento térmico del vehículo; para ello, aísle las rendijas y cuelgue
persianas reflectantes o cortinas en las ventanas.
Después de que el vehículo haya estado mucho tiempo expuesto a los rayos del
sol: primero use durante un rato el equipo de aire acondicionado de techo con
las ventanas abiertas en el modo de climatización “aire de circulación” ( ) antes
de seleccionar el modo de climatización “Enfriar” ( ).
Evite abrir innecesariamente puertas o ventanas cuando utilice el modo de clima-
tización “Enfriar” ( ).
Oriente apropiadamente las toberas de aire.
Preste atención a que las toberas y la rejilla de aspiración no estén cubiertas con
paños, papel ni otros objetos.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
105
9.4 Encendido y apagado del equipo de aire
acondicionado de techo . . . .
I
Con el panel de control
En la figura se muestra cómo puede encender el equipo de aire acondicionado de
techo, apagarlo o ponerlo en stand-by con el panel de control. Para ello pulse la
tecla como se indica en la figura:
Ejemplo: El equipo de aire acondicionado de techo está en modo stand-by. Debería
apagarse.
Pulse brevemente la tecla .
El equipo de aire acondicionado de techo está desconectado.
NOTA
Después del encendido comienza la climatización con los últimos valo-
res establecidos.
mantenga
presionada
pulse brevemente
pulse
brevemente
mantenga
presionada
El equipo de aire acondicionado de techo está apagado
Modo Stand By
El equipo de aire acondicionado de techo está encendido
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet
106
Con el control remoto
I
9.5 Selección del modo de climatización
Seleccione el modo de climatización deseado con la tecla MODE, véase capí-
tulo “Modos de climatización” en la página 100.
El equipo de aire acondicionado de techo notifica la recepción de los valores
con un sonido agudo.
El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatiza-
ción seleccionado.
9.6 Selección manual del nivel del ventilador
El ventilador regula la potencia de entrada de aire.
En los modos de climatización “Enfriar” ( ) y “Aire de circulación” ( ) es posible
seleccionar manualmente el nivel del ventilador. En los demás modos de climatiza-
ción, el equipo de aire acondicionado de techo controla automáticamente el nivel
del ventilador.
NOTA
Para poder manejar el equipo de aire acondicionado de techo
mediante el control remoto, el equipo debe estar encendido o en
modo stand-by.
Puede encender el equipo de aire acondicionado de techo con el
control remoto desde el modo stand-by y volver a este modo. Para
ello pulse la tecla .
Solo para modelos con calefacción:
Si se apaga el equipo de aire acondicionado de techo desde el
modo “Calentar” ( ) con el control remoto, el ventilador seguirá
unos minutos en funcionamiento para evitar que el aparato se sobre-
caliente. El LED parpadea en naranja. Con la tecla del panel de
control se puede apagar totalmente el equipo de aire acondicio-
nado de techo.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
107
Seleccione el nivel ventilador deseado con la tecla .
El equipo de aire acondicionado de techo notifica la recepción de los valores
con un sonido agudo.
Se ha reajustado el nivel del ventilador.
9.7 Ajuste de la temperatura
Modo “Enfriar
En los modos de climatización “Automático” ( ), “Enfriar”“ ( ) y ”Deshumidificar"
( ) es posible predefinir una temperatura entre 16 °C y 31 °C con el control remoto.
Seleccione la temperatura deseada con la tecla + o .
El equipo de aire acondicionado de techo notifica la recepción de los valores
con un sonido agudo.
La temperatura queda establecida en el equipo de aire acondicionado de techo.
Modo “calentar” (solo para modelos con calefacción)
En los modos de climatización “Automático” ( ) y “Calentar” ( ) puede predefinir
una temperatura entre 16 °C y 31 °C con el control remoto.
Seleccione la temperatura deseada con la tecla + o .
El equipo de aire acondicionado de techo notifica la recepción de los valores
con un sonido agudo.
La temperatura queda establecida en el equipo de aire acondicionado de techo.
Indicación en
pantalla
Explicación
Cuatro niveles de ventilador
(Nivel de ventilador más bajo no disponible en el modo de climati-
zación “Calentar” ( )
Modo automático, únicamente disponible en los modos de climati-
zación “Enfriar” ( ), Calentar“ ( ) y ”Deshumidificar" ( ).
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet
108
9.8 Ajuste de las toberas de aire
La entrada de aire en el habitáculo del vehículo se puede regular mediante la posi-
ción de las toberas de aire (fig. 4, página 5):
Chillout ADB: Use la rueda de ajuste (2) para orientar las láminas (1) de las tobe-
ras de aire en la dirección deseada.
ADB: Use las ruedas de ajuste (2, 3, 4) para orientar las láminas (1) de las toberas
de aire en las direcciones deseadas independientemente entre ellas. La corriente
de aire se puede ajustar tanto a la izquierda y derecha, como hacia el techo y el
suelo.
Use la corredera (5) para distribuir el aire hacia delante o hacia atrás.
9.9 Programar el temporizador
Con la función de temporizador se puede establecer un período de tiempo para la
climatización. Para ello se puede definir el momento de encendido o el momento de
apagado, o bien ambos valores.
I
Antes de programar el temporizador, seleccione el modo de climatización y
todos los valores deseados (por ej., la temperatura).
Ajustar la hora de activación
Pulse la tecla una vez.
El símbolo ON ( ) parpadea en la pantalla del control remoto.
Use la tecla + o para establecer a qué hora debería encenderse el equipo de
aire acondicionado de techo.
Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo.
El momento de encendido queda establecido en el equipo de aire acondicio-
nado de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo se enciende a la hora establecida en
el modo de climatización seleccionado.
Seleccione el modo stand-by del equipo de aire acondicionado de techo.
NOTA
Si en la programación del temporizador no se pulsa ninguna tecla
durante unos 15 segundos, entonces el control remoto vuelve al modo
de salida.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
109
Ajustar la hora de desactivación
Pulse la tecla dos veces.
El símbolo OFF ( ) parpadea en la pantalla del control remoto.
Use la tecla + o para establecer a qué hora debería apagarse el equipo de aire
acondicionado de techo.
Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo.
El momento de apagado queda establecido en el equipo de aire acondicionado
de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo se apaga en el modo de climatización
seleccionado a la hora ajustada.
Ajuste del momento de encendido y apagado
Pulse la tecla tres veces.
El símbolo ON ( ) parpadea en la pantalla del control remoto.
El símbolo OFF ( ) es visible.
Use la tecla + o para establecer a qué hora debería encenderse el equipo de
aire acondicionado de techo.
Pulse de nuevo la tecla .
El símbolo OFF ( ) parpadea en la pantalla del control remoto.
Use la tecla + o para establecer a qué hora debería apagarse el equipo de aire
acondicionado de techo.
Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo.
Los momentos de encendido y apagado quedan establecidos en el equipo de
aire acondicionado de techo.
El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatiza-
ción seleccionado a la hora ajustada y permanece en funcionamiento hasta la
segunda hora ajustada.
Seleccione el modo stand-by del equipo de aire acondicionado de techo.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet
110
Desactivación de la programación del temporizador
Si ha programado el temporizador, puede desactivarlo de la siguiente manera:
Pulse la tecla cuatro veces.
El símbolo del temporizador se apaga.
La programación está cancelada.
9.10 Activación de la función Sleep
I
Con la función Sleep activada, la temperatura establecida variará 1 °C después de
una hora y 2 °C después de dos horas para así garantizar una temperatura agradable
a la hora de dormir.
Establezca la temperatura deseada (véase capítulo “Ajuste de la temperatura” en
la página 107).
Pulse la tecla .
El símbolo se muestra en la pantalla.
La función Sleep está activada.
Para desactivar la función Sleep, pulse de nuevo la tecla .
I
9.11 Ajuste de función adicional “I feel”
En esta función, el control remoto mide la temperatura ambiente y cada 10 minutos
transmite los valores medidos al equipo de aire acondicionado de techo. El equipo
de aire acondicionado de techo ajusta el valor nominal de temperatura a estos valo-
res medidos. La función “I feel” solo está activa cuando la temperatura está entre
+18 °C y +29 °C.
Pulse la tecla .
El símbolo se muestra en la pantalla.
La función “I feel” está activa.
NOTA
La función Sleep está desactivada en el modo “Aire de circulación” ( ).
NOTA
La función Sleep se desactivará cuando pulse la tecla MODE.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo
111
Coloque el control remoto de manera que apunte hacia el receptor de infrarrojos
(fig. 2
4, página 3) del panel de control. De lo contrario no se podrán enviar los
valores al equipo de aire acondicionado de techo.
I
Cuando la temperatura supera los +29 °C o cae por debajo de +18 °C se desactiva
la función “I feel”.
El símbolo parpadea tres veces en la pantalla y se desconectará.
9.12 Manejo de las luces (solo en determinados modelos)
Las luces del equipo de aire acondicionado de techo son de intensidad regulable.
Se encienden con el valor de brillo utilizado por última vez.
I
Encendido/apagado de la luz desde el panel de control
Pulse brevemente la tecla para encender o apagar las luces.
Regulación de intensidad de la luz desde el panel de control
Mantenga presionada la tecla hasta que las luces queden reguladas al brillo
deseado.
Encendido/apagado de la luz con el control remoto
Pulse la tecla para encender o apagar las luces.
El símbolo se mostrará en la pantalla cuando la luz esté encendida.
Regulación de intensidad de la luz con el control remoto
Pulse la tecla durante 2 s.
El símbolo parpadea en la pantalla.
NOTA
El control remoto no debería encontrarse en un área del habitáculo con-
siderablemente más caliente o más fría que la temperatura promedio del
habitáculo. Por ejemplo, no debería situarse al sol o delante del equipo
de aire acondicionado de techo.
NOTA
La tecla
también está activa en el control remoto cuando el control
remoto está desactivado.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet
112
Mantenga presionada la tecla o + hasta que las luces queden reguladas al brillo
deseado.
Puede atenuar las luces a 20 %, 40 %, 60 %, 80 % y 100 %.
Pulse de nuevo la tecla para apagar la función de atenuación.
Se ilumina el símbolo .
9.13 Cambiar las pilas del control remoto
Cambie las pilas cuando la pantalla muestre el símbolo .
El compartimento para pilas se encuentra en la parte trasera del control remoto.
Presione suavemente la tapa del compartimiento para pilas y deslícela en la
dirección indicada por la flecha.
Introduzca las nuevas pilas (2 del tipo AAA) en el control remoto según se indica
en el compartimento para pilas.
Cierre la tapa del compartimento para pilas.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las pilas no deben descartarse con la basura doméstica.
Entregue sus pilas usadas en un comercio especializado o deposítelas en
un contenedor adecuado.
9.14 Ajustar la hora
El control remoto requiere la hora actual para la programación del temporizador. La
hora se muestra en la pantalla del control remoto.
Para ajustar la hora lleve a cabo los siguientes pasos:
I
Mantenga presionada la tecla para acceder al modo de ajuste de hora.
La hora parpadea en la pantalla del control remoto.
Establezca la hora actual con la tecla + o .
Pulse la tecla + o durante más de 2 s para ajustar más rápido la hora.
Pulse la tecla SET para confirmar la hora.
NOTA
Si mientras se ajusta la hora no se pulsa ninguna tecla durante unos
10 segundos, el control remoto vuelve al modo de salida.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo
113
9.15 Ajuste del modo de invierno
El modo de invierno es un modo de calefacción especial que se pone en marcha y
se detiene a una temperatura de 7 °C cuando la temperatura supera los 10 °C.
Presione ambas teclas al mismo tiempo en el panel de control durante 5 s para
activar le modo de invierno.
El LED parpadea en verde/naranja.
Se desactivan todas las demás funciones.
Para desactivar el modo de invierno pulse la tecla en el panel de control, con
lo que se desactivará el equipo de aire acondicionado.
10 Limpieza del equipo de aire
acondicionado de techo
A
Limpie de vez en cuando la carcasa del equipo de aire acondicionado de techo
y la unidad de salida de aire con un paño húmedo.
Retire regularmente la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aberturas de ven-
tilación (fig. 5 1, página 6) del equipo de aire acondicionado de techo. Tenga
cuidado de no dañar las láminas del equipo de aire acondicionado de techo.
Limpie el control remoto con un pañomedo cuando sea necesario. Para la lim-
pieza de la pantalla le recomendamos una gamuza para gafas.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
No limpie el equipo de aire acondicionado de techo con un limpia-
dor de alta presión. Podría dañar el equipo de aire acondicionado
de techo si penetrara agua en él.
Para la limpieza no utilice ningún objeto afilado o duro ni detergen-
tes corrosivos, ya que ello podría dañar el equipo de aire acondicio-
nado de techo.
Utilice únicamente agua con un producto neutro para la limpieza del
equipo de aire acondicionado de techo. No utilice bajo ningún con-
cepto gasolina, diésel o disolventes.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet
114
11 Mantenimiento del equipo de aire
acondicionado de techo
!
¡ADVERTENCIA!
Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacio-
nados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicio-
nado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar
trabajos de mantenimiento que difieran de los aquí descritos. Los traba-
jos de mantenimiento que se realicen incorrectamente pueden dar lugar
a situaciones de considerable peligro.
Intervalo Comprobación/mantenimiento
Regularmente Control de las salidas de agua de condensación:
Compruebe que las salidas de agua de condensación (fig. 6 1,
página 6) situadas a los lados del equipo de aire acondicionado de
techo estén libres y que el agua de condensación pueda fluir.
Regularmente Limpieza del filtro de la unidad de salida de aire (fig. 7, página 7):
Quite a mano la tapa (1) del filtro.
Extraiga el filtro (2).
Limpie el filtro (2) con una solución de detergente y déjelo secar.
Vuelva a colocar el filtro seco (2).
Vuelva a colocar la tapa (1).
Una vez al año Control de las juntas de perfil:
Compruebe anualmente si las juntas de perfil del equipo de aire
acondicionado de techo del vehículo presentan fisuras u otros
daños.
Una vez al año Mantenimiento del intercambiador de calor:
Diríjase a un taller especializado para que realicen el mantenimiento
del intercambiador de calor del equipo de aire acondicionado de
techo.
Una vez al año Remplazo del filtro de carbón activo (fig. 7, página 7):
Quite a mano la tapa (1) del filtro.
Extraiga el filtro (2).
Retire el filtro de carbón activo (3).
Limpie el filtro (2) con una solución de detergente y déjelo secar.
Coloque un nuevo filtro de carbón activo.
Vuelva a colocar el filtro seco (2).
Vuelva a colocar la tapa (1).
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Solución de averías
115
12 Solución de averías
Avería Causa Solución
El equipo de
aire acondicio-
nado de techo
se apaga cons-
tantemente.
El sensor de congelación se ha activado. La temperatura exterior es demasiado
baja o todas las toberas de aire están
cerradas.
Sin potencia de
refrigeración
El equipo de aire acondicionado de techo
no está en modo “Enfriar”.
Ponga el equipo de aire acondicio-
nado de techo en modo “Enfriar”.
La temperatura ambiente es superior a
52 °C.
El equipo de aire acondicionado de
techo está concebido para una tempe-
ratura ambiente de hasta 52 °C.
La temperatura ajustada es superior a la
temperatura ambiente.
Seleccione una temperatura infe-
rior.
La temperatura ambiente es inferior a 16 °C. El equipo de aire acondicionado de
techo está concebido para una tempe-
ratura ambiente a partir de 16 °C.
Uno de los sensores de temperatura está
averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
El ventilador del evaporador está dañado.
El ventilador del condensador está dañado.
Poca potencia
de aire
La aspiración de aire está atascada. Quite la hojarasca y otros tipos de
suciedad de las láminas de ventila-
ción del equipo de aire acondicio-
nado de techo.
El ventilador está averiado. Diríjase a un taller autorizado.
Entrada de
agua en el vehí-
culo
Las aberturas de salida para el agua de con-
densación están atascadas.
mpielas.
Las juntas están dañadas. Diríjase a un taller autorizado.
El equipo de
aire acondicio-
nado de techo
no se enciende
No hay tensión de alimentación (230 Vw). Controle la alimentación de ten-
sión.
La tensión es demasiado baja (por debajo
de 200 Vw).
El transformador de tensión está averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
Uno de los sensores de temperatura está
averiado.
La protección eléctrica de la alimentación
de tensión es escasa.
Compruebe la protección eléc-
trica de la alimentación de tensión.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
Garantía legal FreshJet
116
13 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nues-
tro socio de servicio en su país.
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle
en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
14 Gestión de residuos
Normas de protección del medio ambiente y gestión adecuada de
residuos
Todas las organizaciones deben adoptar una serie de medidas para identificar, eva-
luar y controlar la influencia que sus actividades (fabricación, productos, servicios y
demás) ejercen sobre el medio ambiente.
Las medidas a seguir para detectar repercusiones importantes en el medio ambiente
deben tener en cuenta los siguientes factores:
Empleo de materias primas y recursos naturales
Emisiones atmosféricas
Derrames de fluidos
Gestión de residuos y reciclaje
Contaminación del suelo
Para minimizar las repercusiones en el medio ambiente, el fabricante presenta a con-
tinuación una serie de indicaciones que deberán ser tenidas en cuenta por todas
aquellas personas que (por el motivo que sea) interactúen con el aparato durante el
transcurso de su vida útil.
Todo el material de embalaje debe descartarse (de preferencia reciclándose)
conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos.
El equipo de
aire acondicio-
nado de techo
no se apaga.
Uno de los sensores de temperatura está
averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
La protección eléctrica de la alimentación
de tensión es escasa.
Compruebe la protección eléc-
trica de la alimentación de tensión.
Avería Causa Solución
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
ES
FreshJet Gestión de residuos
117
Todos los componentes del producto deben desecharse (de preferencia reci-
clándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de
residuos.
Para una correcta gestión de residuos, el aparato debe entregarse a un centro de
reciclaje autorizado para asegurarse de que se reutilicen todos los componentes
reciclables y que el resto de los materiales se desechen según las normativas.
Asegúrese durante la instalación de que el habitáculo reciba ventilación sufi-
ciente para evitar la acumulación de aire viciado que podría resultar perjudicial
para la salud del usuario.
Asegúrese durante el uso y el mantenimiento de que todas las sustancias nocivas
(aceite, grasa y demás) se desechen según las normativas.
Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora.
En nuestra página web dometic.com encontrará más información acerca de la
correcta desinstalación de nuestros productos.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones
y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y
que no puedan producirse fugas de refrigerante. Este actúa como gas de efecto
invernadero y no debería entrar en contacto con el medio ambiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de gestión de residuos.
Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas válidas de reciclaje
o gestión de residuos en una empresa autorizada de gestión de residuos.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento
o deposítelas en un contenedor especializado.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU

Transcripción de documentos

)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU AIR CONDITIONERS FRESHJET FJ1700, FJ2200, FJ3200 EN Air conditioning roof unit Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DE Dachklimaanlage FR Climatiseur de toit ES Aire acondicionado de techo PT Ar condicionado para tejadilho IT Climatizzatore a tetto NL Airconditioning voor dakinbouw Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 DA Klimaanlæg til tagmontering Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 197 SV Takmonterad klimatanläggning Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 NO Takmontert klimaanlegg Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 FI Kattooilmastointilaitteisto RU Накрышный кондиционер PL Klimatyzator dachowy SK Strešné klimatizačné zariadenie CS Střešní klimatizace Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 297 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 HU Tetőklíma-berendezés Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet Manual original Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Encontrará las instrucciones de montaje en línea en: “dometic.com/manuals”. Las indicaciones en las instrucciones de montaje van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de protección que se hayan de aplicar. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 6 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 7 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 7.1 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 7.2 Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 7.3 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 7.4 Modos de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 7.5 Funciones adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 8 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 9 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo . . . . . . . . . . . 103 9.1 Indicaciones básicas para el manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 9.2 Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 9.3 Instrucciones para un uso óptimo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 9.4 Encendido y apagado del equipo de aire acondicionado de techo . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 9.5 Selección del modo de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 9.6 Selección manual del nivel del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 ES 91 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Explicación de los símbolos 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 9.13 9.14 9.15 FreshJet Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Ajuste de las toberas de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Programar el temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Activación de la función Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Ajuste de función adicional “I feel” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Manejo de las luces (solo en determinados modelos) . . . . . . . . . . 111 Cambiar las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Ajuste del modo de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 10 Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo. . . . . . . . . . 113 11 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo . . . . 114 12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 13 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 14 Gestión de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 1 ! ! A I 92 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet 2 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones El fabricante no se hace responsable de ningún daño resultante, especialmente de los daños resultantes que pudieran producirse como consecuencia de una avería en el equipo de aire acondicionado de techo. ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de corriente. • Utilice el aparato solo cuando la carcasa y los cables no presenten daños. Riesgo para la salud • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes, solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado, como las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su país. Peligro de incendio • Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación. ES 93 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Indicaciones de seguridad FreshJet • No dañe el circuito de frío. • No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm. • En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado de techo y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego. • Para acelerar el proceso de descongelación o limpiar el aparato, utilice solamente los procedimientos recomendados por el fabricante. • El aparato debe guardarse en un espacio donde no haya focos de ignición en continuo funcionamiento (por ejemplo, fuego abierto, aparatos de gas o un horno eléctrico encendido). • No perfore ni queme el aparato. • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo para la salud • Utilice el aparato solo conforme a su uso adecuado. • No realice modificaciones en el aparato. • No introduzca las manos en las salidas de ventilación ni inserte objetos extraños en el equipo de aire acondicionado de techo. • Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especializado debe controlar el equipo de aire acondicionado de techo y repararlo según las normativas. Nunca se debe dejar salir refrigerante a la atmósfera. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado el equipo de aire acondicionado de techo. • Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar una aprobación técnica nueva a causa de la instalación del equipo de aire acondicionado de techo y modificar los datos de altura en la documentación del vehículo: – FreshJet1700, 2200: Altura de montaje 225 mm – FreshJet 3200: Altura de montaje 248 mm 94 ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet 3 Destinatarios de estas instrucciones Destinatarios de estas instrucciones Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del equipo de aire acondicionado de techo. 4 Volumen de entrega • Equipo de aire acondicionado de techo • Unidad de salida del aire (Chillout ADB o ADB) 5 Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Número de artículo FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200 DC Kit PP12 9100300003 – – – DC Kit DSP-T 12 9600007286 ‡ ‡ ‡ DC Kit DSP-T 24 9600007287 ‡ ‡ ‡ I ES NOTA Con un kit complementario para CC (accesorio), el equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet también puede usarse durante la marcha. 95 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Uso adecuado 6 FreshJet Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo de Dometic FreshJet es adecuado únicamente para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con estancias para vivir. No es adecuado para casas o viviendas. El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto. El funcionamiento del equipo de aire acondicionado de techo está garantizado para un rango de temperatura de funcionamiento (véase el folleto de datos técnicos). 7 Descripción técnica El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el habitáculo con aire frío deshumedecido sin polvo ni suciedad. Las luces LED de intensidad regulable integradas en la unidad de salida de aire proporcionan una iluminación agradable (no está disponible en todos los modelos). El equipo de aire acondicionado de techo se maneja con el control remoto. I NOTA El equipo de aire acondicionado de techo es capaz de bajar la temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un valor determinado. La temperatura que se ha de alcanzar para enfriar depende del tipo de vehículo, de la temperatura ambiente y de la potencia frigorífica de su equipo de aire acondicionado de techo. Si la temperatura exterior es menor a 16 °C, el equipo de aire acondicionado de techo deja de enfriar. En este caso, utilice únicamente el modo de climatización “Aire de circulación” ( ). El equipo de aire acondicionado de techo está protegido frente a sobretensión. Si la tensión de alimentación supera los 265 V, se desconecta el equipo de aire acondicionado de techo. Continúa con el funcionamiento normal cuando la tensión de alimentación vuelve al rango admitido. 96 ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet 7.1 Descripción técnica Componentes El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado consta de los siguientes componentes principales (fig. 1, página 2): • Compresor (1) El compresor aspira el refrigerante utilizado y lo condensa. De este modo aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante. • Condensador (2) El licuefactor integrado funciona como refrigerador o intercambiador de calor. El aire que circula absorbe calor, el gas refrigerante caliente se enfría y se licua. • Evaporadores (3) Los evaporadores enfrían el aire que circula y lo deshumedecen. El refrigerante absorbe calor y se evapora. • Ventilador (4) El ventilador distribuye el aire enfriado en el habitáculo del vehículo a través de una unidad de salida de aire. Vista general de todos los componentes: • FreshJet1700: fig. 0, página 10 • FreshJet2200 (también para modelos con calefacción y Soft Start): fig. a, página 11 • FreshJet3200: fig. b, página 12 • Unidad de salida del aire Chillout ADB: fig. c, página 13 • Unidad de salida del aire ADB: fig. d, página 13 7.2 Panel de control El panel de control (fig. 2, página 3) se encuentra en la unidad de salida del aire del equipo de aire acondicionado de techo. ES 97 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Descripción técnica FreshJet Está compuesto por los siguientes elementos de mando y de indicación: N.° Explicación 1 LED de estado No iluminado: El equipo de aire acondicionado de techo está apagado. Se ilumina en naranja: El equipo de aire acondicionado de techo está en modo stand-by. Se ilumina en verde: El equipo de aire acondicionado de techo está encendido. Parpadea en verde: Solo para modelos con bomba de calor: el equipo de aire acondicionado de techo está preparando el modo calefacción o el modo descongelación está activo. Parpadea en verde/naranja: El equipo de aire acondicionado de techo está en el modo de invierno Se ilumina en rojo: Solo si el equipo también está conectado a 12 Vg: La tensión de alimentación de 230 Vw no está disponible. Luz roja con parpadeo continuo (- - - - -): Sobretensión El equipo de aire acondicionado de techo continúa con el funcionamiento normal cuando la tensión de alimentación vuelve al rango admitido. Luz roja con parpadeo lento (- - -): Falla de funcionamiento del sensor de temperatura interna E1 Luz roja con parpadeo Falla de funcionamiento del sensor de temperatura medio/rápido (- - - - - -): externa E2 2 Tecla Enciende el equipo de aire acondicionado de techo, lo apaga o lo pone en modo stand-by. Si el pulsador se mantiene presionado se activa el modo automático. 3 Tecla Enciende la luz, la apaga o disminuye su intensidad. Solo se encuentra activo cuando el equipo de aire acondicionado de techo está encendido o en modo stand-by. 4 Receptor de infrarrojos (IR) para el control remoto 98 ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet 7.3 Descripción técnica Control remoto Todos los ajustes del aparato (por ejemplo, el ajuste de la temperatura o la programación del temporizador) se transmiten al equipo de aire acondicionado de techo a través del control remoto. El control remoto dispone de los siguientes elementos de uso y de indicación (fig. 3, página 4): N.° Explicación 1 Pantalla: Indica lo siguiente: ‡ hora ‡ temperatura interior deseada (valor nominal) en °C o °F ‡ temperatura interior actual ‡ modo de climatización ‡ nivel del ventilador ‡ símbolos de funciones adicionales activas ‡ estado de la batería 2 Tecla : Enciende el equipo de aire acondicionado y el control remoto o activa el modo stand-by 3 Tecla : Seleccionar el nivel del ventilador 4 Tecla MODE: Selección del modo de climatización 5 Tecla : Activa la función Sleep. Con la función Sleep, el valor nominal se modifica automáticamente para así proporcionar una temperatura agradable a la hora de dormir. 6 Tecla : Si se pulsa una vez: Si se pulsa de nuevo: Indica la temperatura actual del habitáculo (se muestra el símbolo ). Indica la temperatura establecida. 7 Tecla : Activa la función “I feel”. Con la función “I feel”, el valor nominal de temperatura se ajusta cada 10 minutos a la temperatura medida por el control remoto. 8 Tecla °C/°F: cambia las unidades de temperatura entre grados centígrados (°C) y Fahrenheit (°F) ES 99 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Descripción técnica N.° FreshJet Explicación 9 Tecla : Sirve para programar el temporizador y ajustar la hora 10 Tecla SET: Sirve para confirmar y guardar los datos 11 Tecla : Enciende o apaga la luz del equipo de aire acondicionado de techo y activa la función de atenuación. La tecla también funciona con el control remoto apagado. 12 Tecla +: Aumentar valor 13 Tecla –: Para disminuir un valor 14 Símbolo (pilas agotadas) Aparece cuando las pilas del control remoto están agotadas. En ese caso remplace las pilas, véase capítulo “Cambiar las pilas del control remoto” en la página 112. 15 Símbolo (enviar valor) Aparece brevemente mientras el control remoto envía valores al equipo de aire acondicionado de techo. 7.4 Modos de climatización El equipo de aire acondicionado de techo dispone de los siguientes modos de climatización: Modo de climatización Automático Indicación Explicación en pantalla Usted establece la temperatura, el equipo de aire acondicionado de techo enfría o calienta (solo modelos con calefacción) el habitáculo a esta temperatura y controla la potencia del ventilador. En este modo, la tecla Enfriar 100 está desactivada. Usted establece la temperatura y la potencia del ventilador; el equipo de aire acondicionado enfría el habitáculo a esta temperatura. ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet Descripción técnica Modo de climatización Indicación Explicación en pantalla Calentar Solo para modelos con calefacción Usted establece la temperatura y la potencia del ventilador; el equipo de aire acondicionado calienta el habitáculo a esta temperatura. Aire de circulación Usted determina el nivel del ventilador; el equipo de aire acondicionado introduce aire en el habitáculo. Deshumidificación del aire Usted establece la temperatura; el equipo de aire acondicionado enfría el habitáculo a esta temperatura, controla la potencia del ventilador y deshumidifica el habitáculo (modo de aire de circulación). En este modo, la tecla 7.5 está desactivada. Funciones adicionales El equipo de aire acondicionado de techo dispone de las siguientes funciones adicionales: Función adicional Temporizador Indicación Explicación en pantalla El equipo de aire acondicionado se enciende a la hora ajustada. El equipo de aire acondicionado se apaga la hora ajustada. El equipo de aire acondicionado se enciende y vuelve a apagarse a las horas ajustadas. Sleep La temperatura ajustada variará 1 °C después de una hora y 2 °C después de dos horas para así proporcionar una temperatura agradable a la hora de dormir. I feel El control remoto mide la temperatura ambiente y transmite cada 10 minutos los valores medidos al equipo de aire acondicionado. El equipo de aire acondicionado ajusta el valor nominal de temperatura a estos valores medidos. Modo de invierno El modo de invierno se indicará con el LED verde/naranja intermitente. ES 101 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Antes del primer uso 8 FreshJet Antes del primer uso Controles antes de la puesta en funcionamiento Antes de encender el equipo de aire acondicionado de techo tenga en cuenta lo siguiente: ➤ Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden con los valores indicados en los datos técnicos, véase el prospecto. ➤ Asegúrese de que tanto la abertura de aspiración de aire como las toberas de aire no estén obstaculizadas. Todas las rejillas de ventilación deben estar siempre libres para garantizar un rendimiento óptimo del equipo de aire acondicionado de techo. ! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! No introduzca el dedo ni ningún objeto en las toberas de aire ni en la rejilla de aspiración. Ajustar la hora ➤ Establezca la hora actual: véase capítulo “Ajustar la hora” en la página 112. Ajuste de control remoto ➤ Coloque las pilas (véase capítulo “Cambiar las pilas del control remoto” en la página 112). ✓ En la pantalla aparecen todos los símbolos durante 5 segundos. ➤ Pulse durante 5 segundos al mismo tiempo la tecla y la tecla . ✓ En la pantalla aparece el número de modelo estándar. ➤ Pulse durante 3 segundos al mismo tiempo la tecla + y la tecla – para seleccionar el número de modelo: – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✓ En la pantalla aparecen todos los símbolos durante 5 segundos. ✓ El control remoto está listo para el funcionamiento. 102 ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.1 Indicaciones básicas para el manejo El equipo de aire acondicionado de techo cuenta con tres modos de funcionamiento: Modo de funcionamiento Características Desactivado El equipo de aire acondicionado de techo está apagado, el control remoto está inactivo. Stand-by El equipo de aire acondicionado de techo está listo para el funcionamiento y puede encenderse con el control remoto. Las luces pueden utilizarse. Conectado El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el habitáculo. Modo de invierno El equipo de aire acondicionado de techo funciona en un modo de calentamiento especial que se arranca y se detiene con una temperatura de 7 °C cuando la temperatura supera los 10 °C. Desde el panel de control usted puede • encender y apagar el equipo de aire acondicionado de techo o activar el modo stand-by o el modo de invierno • encender y apagar la luz o regular su intensidad Con el control remoto usted puede • encender el equipo de aire acondicionado de techo desde el modo stand-by y volver a este modo. • encender y apagar la luz o regular su intensidad • realizar ajustes • seleccionar funciones adicionales ES 103 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.2 FreshJet Uso del control remoto El control remoto debe apuntar hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 3) situado en el panel de control. ➤ Pulse una tecla. ✓ El valor se envía directamente al equipo de aire acondicionado de techo. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los datos con un sonido agudo. En caso de una transferencia de datos fallida, apunte el control remoto hacia el receptor de infrarrojos situado en el panel de control y pulse la tecla SET. De este modo, los datos se envían nuevamente al equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo anuncia la recepción de los datos con un sonido agudo. Encender o apagar únicamente el control remoto en modo stand-by En stand-by, la pantalla del control remoto solo indica la hora. Si el control remoto no apunta hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 3) situado en el panel de control, puede activar o desactivar el modo stand-by del control remoto independientemente del equipo de aire acondicionado de techo: ➤ Pulse la tecla 9.3 . Instrucciones para un uso óptimo Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para optimizar el modo de funcionamiento de su equipo de aire acondicionado de techo: • Mejore el aislamiento térmico del vehículo; para ello, aísle las rendijas y cuelgue persianas reflectantes o cortinas en las ventanas. • Después de que el vehículo haya estado mucho tiempo expuesto a los rayos del sol: primero use durante un rato el equipo de aire acondicionado de techo con las ventanas abiertas en el modo de climatización “aire de circulación” ( ) antes de seleccionar el modo de climatización “Enfriar” ( ). • Evite abrir innecesariamente puertas o ventanas cuando utilice el modo de climatización “Enfriar” ( ). • Oriente apropiadamente las toberas de aire. • Preste atención a que las toberas y la rejilla de aspiración no estén cubiertas con paños, papel ni otros objetos. 104 ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.4 Encendido y apagado del equipo de aire acondicionado de techo . . . . I NOTA Después del encendido comienza la climatización con los últimos valores establecidos. Con el panel de control En la figura se muestra cómo puede encender el equipo de aire acondicionado de techo, apagarlo o ponerlo en stand-by con el panel de control. Para ello pulse la tecla como se indica en la figura: El equipo de aire acondicionado de techo está apagado pulse brevemente mantenga presionada Modo Stand By pulse brevemente mantenga presionada El equipo de aire acondicionado de techo está encendido Ejemplo: El equipo de aire acondicionado de techo está en modo stand-by. Debería apagarse. ➤ Pulse brevemente la tecla . ✓ El equipo de aire acondicionado de techo está desconectado. ES 105 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Con el control remoto I 9.5 NOTA • Para poder manejar el equipo de aire acondicionado de techo mediante el control remoto, el equipo debe estar encendido o en modo stand-by. • Puede encender el equipo de aire acondicionado de techo con el control remoto desde el modo stand-by y volver a este modo. Para ello pulse la tecla . • Solo para modelos con calefacción: Si se apaga el equipo de aire acondicionado de techo desde el modo “Calentar” ( ) con el control remoto, el ventilador seguirá unos minutos en funcionamiento para evitar que el aparato se sobrecaliente. El LED parpadea en naranja. Con la tecla del panel de control se puede apagar totalmente el equipo de aire acondicionado de techo. Selección del modo de climatización ➤ Seleccione el modo de climatización deseado con la tecla MODE, véase capítulo “Modos de climatización” en la página 100. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo notifica la recepción de los valores con un sonido agudo. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatización seleccionado. 9.6 Selección manual del nivel del ventilador El ventilador regula la potencia de entrada de aire. En los modos de climatización “Enfriar” ( ) y “Aire de circulación” ( ) es posible seleccionar manualmente el nivel del ventilador. En los demás modos de climatización, el equipo de aire acondicionado de techo controla automáticamente el nivel del ventilador. 106 ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Indicación en pantalla Explicación Cuatro niveles de ventilador (Nivel de ventilador más bajo no disponible en el modo de climatización “Calentar” ( ) Modo automático, únicamente disponible en los modos de climatización “Enfriar” ( ), Calentar“ ( ) y ”Deshumidificar" ( ). ➤ Seleccione el nivel ventilador deseado con la tecla . ✓ El equipo de aire acondicionado de techo notifica la recepción de los valores con un sonido agudo. ✓ Se ha reajustado el nivel del ventilador. 9.7 Ajuste de la temperatura Modo “Enfriar” En los modos de climatización “Automático” ( ), “Enfriar”“ ( ) y ”Deshumidificar" ( ) es posible predefinir una temperatura entre 16 °C y 31 °C con el control remoto. ➤ Seleccione la temperatura deseada con la tecla + o –. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo notifica la recepción de los valores con un sonido agudo. ✓ La temperatura queda establecida en el equipo de aire acondicionado de techo. Modo “calentar” (solo para modelos con calefacción) En los modos de climatización “Automático” ( ) y “Calentar” ( una temperatura entre 16 °C y 31 °C con el control remoto. ) puede predefinir ➤ Seleccione la temperatura deseada con la tecla + o –. ✓ El equipo de aire acondicionado de techo notifica la recepción de los valores con un sonido agudo. ✓ La temperatura queda establecida en el equipo de aire acondicionado de techo. ES 107 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.8 FreshJet Ajuste de las toberas de aire La entrada de aire en el habitáculo del vehículo se puede regular mediante la posición de las toberas de aire (fig. 4, página 5): ➤ Chillout ADB: Use la rueda de ajuste (2) para orientar las láminas (1) de las toberas de aire en la dirección deseada. ➤ ADB: Use las ruedas de ajuste (2, 3, 4) para orientar las láminas (1) de las toberas de aire en las direcciones deseadas independientemente entre ellas. La corriente de aire se puede ajustar tanto a la izquierda y derecha, como hacia el techo y el suelo. Use la corredera (5) para distribuir el aire hacia delante o hacia atrás. 9.9 Programar el temporizador Con la función de temporizador se puede establecer un período de tiempo para la climatización. Para ello se puede definir el momento de encendido o el momento de apagado, o bien ambos valores. I NOTA Si en la programación del temporizador no se pulsa ninguna tecla durante unos 15 segundos, entonces el control remoto vuelve al modo de salida. ➤ Antes de programar el temporizador, seleccione el modo de climatización y todos los valores deseados (por ej., la temperatura). Ajustar la hora de activación ➤ Pulse la tecla ✓ El símbolo ON ( una vez. ) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería encenderse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo. ✓ El momento de encendido queda establecido en el equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo se enciende a la hora establecida en el modo de climatización seleccionado. ➤ Seleccione el modo stand-by del equipo de aire acondicionado de techo. 108 ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ajustar la hora de desactivación ➤ Pulse la tecla dos veces. ✓ El símbolo OFF ( ) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería apagarse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo. ✓ El momento de apagado queda establecido en el equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo se apaga en el modo de climatización seleccionado a la hora ajustada. Ajuste del momento de encendido y apagado ➤ Pulse la tecla tres veces. ✓ El símbolo ON ( El símbolo OFF ( ) parpadea en la pantalla del control remoto. ) es visible. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería encenderse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse de nuevo la tecla ✓ El símbolo OFF ( . ) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería apagarse el equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo. ✓ Los momentos de encendido y apagado quedan establecidos en el equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo se enciende en el modo de climatización seleccionado a la hora ajustada y permanece en funcionamiento hasta la segunda hora ajustada. ➤ Seleccione el modo stand-by del equipo de aire acondicionado de techo. ES 109 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Desactivación de la programación del temporizador Si ha programado el temporizador, puede desactivarlo de la siguiente manera: ➤ Pulse la tecla cuatro veces. ✓ El símbolo del temporizador se apaga. ✓ La programación está cancelada. 9.10 Activación de la función Sleep I NOTA La función Sleep está desactivada en el modo “Aire de circulación” ( ). Con la función Sleep activada, la temperatura establecida variará 1 °C después de una hora y 2 °C después de dos horas para así garantizar una temperatura agradable a la hora de dormir. ➤ Establezca la temperatura deseada (véase capítulo “Ajuste de la temperatura” en la página 107). ➤ Pulse la tecla . ✓ El símbolo se muestra en la pantalla. La función Sleep está activada. ➤ Para desactivar la función Sleep, pulse de nuevo la tecla . I NOTA La función Sleep se desactivará cuando pulse la tecla MODE. 9.11 Ajuste de función adicional “I feel” En esta función, el control remoto mide la temperatura ambiente y cada 10 minutos transmite los valores medidos al equipo de aire acondicionado de techo. El equipo de aire acondicionado de techo ajusta el valor nominal de temperatura a estos valores medidos. La función “I feel” solo está activa cuando la temperatura está entre +18 °C y +29 °C. ➤ Pulse la tecla . ✓ El símbolo se muestra en la pantalla. La función “I feel” está activa. 110 ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo ➤ Coloque el control remoto de manera que apunte hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4, página 3) del panel de control. De lo contrario no se podrán enviar los valores al equipo de aire acondicionado de techo. I NOTA El control remoto no debería encontrarse en un área del habitáculo considerablemente más caliente o más fría que la temperatura promedio del habitáculo. Por ejemplo, no debería situarse al sol o delante del equipo de aire acondicionado de techo. Cuando la temperatura supera los +29 °C o cae por debajo de +18 °C se desactiva la función “I feel”. ✓ El símbolo 9.12 parpadea tres veces en la pantalla y se desconectará. Manejo de las luces (solo en determinados modelos) Las luces del equipo de aire acondicionado de techo son de intensidad regulable. Se encienden con el valor de brillo utilizado por última vez. I NOTA también está activa en el control remoto cuando el control La tecla remoto está desactivado. Encendido/apagado de la luz desde el panel de control ➤ Pulse brevemente la tecla para encender o apagar las luces. Regulación de intensidad de la luz desde el panel de control ➤ Mantenga presionada la tecla deseado. hasta que las luces queden reguladas al brillo Encendido/apagado de la luz con el control remoto ➤ Pulse la tecla ✓ El símbolo para encender o apagar las luces. se mostrará en la pantalla cuando la luz esté encendida. Regulación de intensidad de la luz con el control remoto ➤ Pulse la tecla ✓ El símbolo ES durante 2 s. parpadea en la pantalla. 111 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet ➤ Mantenga presionada la tecla – o + hasta que las luces queden reguladas al brillo deseado. Puede atenuar las luces a 20 %, 40 %, 60 %, 80 % y 100 %. ➤ Pulse de nuevo la tecla ✓ Se ilumina el símbolo 9.13 para apagar la función de atenuación. . Cambiar las pilas del control remoto Cambie las pilas cuando la pantalla muestre el símbolo . El compartimento para pilas se encuentra en la parte trasera del control remoto. ➤ Presione suavemente la tapa del compartimiento para pilas y deslícela en la dirección indicada por la flecha. ➤ Introduzca las nuevas pilas (2 del tipo AAA) en el control remoto según se indica en el compartimento para pilas. ➤ Cierre la tapa del compartimento para pilas. B ¡Proteja el medio ambiente! Las pilas no deben descartarse con la basura doméstica. Entregue sus pilas usadas en un comercio especializado o deposítelas en un contenedor adecuado. 9.14 Ajustar la hora El control remoto requiere la hora actual para la programación del temporizador. La hora se muestra en la pantalla del control remoto. Para ajustar la hora lleve a cabo los siguientes pasos: I NOTA Si mientras se ajusta la hora no se pulsa ninguna tecla durante unos 10 segundos, el control remoto vuelve al modo de salida. ➤ Mantenga presionada la tecla para acceder al modo de ajuste de hora. ✓ La hora parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Establezca la hora actual con la tecla + o –. Pulse la tecla + o – durante más de 2 s para ajustar más rápido la hora. ➤ Pulse la tecla SET para confirmar la hora. 112 ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet 9.15 Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo Ajuste del modo de invierno El modo de invierno es un modo de calefacción especial que se pone en marcha y se detiene a una temperatura de 7 °C cuando la temperatura supera los 10 °C. ➤ Presione ambas teclas al mismo tiempo en el panel de control durante 5 s para activar le modo de invierno. ✓ El LED parpadea en verde/naranja. ✓ Se desactivan todas las demás funciones. ➤ Para desactivar el modo de invierno pulse la tecla en el panel de control, con lo que se desactivará el equipo de aire acondicionado. 10 A Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • No limpie el equipo de aire acondicionado de techo con un limpiador de alta presión. Podría dañar el equipo de aire acondicionado de techo si penetrara agua en él. • Para la limpieza no utilice ningún objeto afilado o duro ni detergentes corrosivos, ya que ello podría dañar el equipo de aire acondicionado de techo. • Utilice únicamente agua con un producto neutro para la limpieza del equipo de aire acondicionado de techo. No utilice bajo ningún concepto gasolina, diésel o disolventes. ➤ Limpie de vez en cuando la carcasa del equipo de aire acondicionado de techo y la unidad de salida de aire con un paño húmedo. ➤ Retire regularmente la hojarasca y otro tipo de suciedad de las aberturas de ventilación (fig. 5 1, página 6) del equipo de aire acondicionado de techo. Tenga cuidado de no dañar las láminas del equipo de aire acondicionado de techo. ➤ Limpie el control remoto con un paño húmedo cuando sea necesario. Para la limpieza de la pantalla le recomendamos una gamuza para gafas. ES 113 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo 11 ! FreshJet Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo ¡ADVERTENCIA! Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar trabajos de mantenimiento que difieran de los aquí descritos. Los trabajos de mantenimiento que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Intervalo Comprobación/mantenimiento Regularmente Control de las salidas de agua de condensación: ➤ Compruebe que las salidas de agua de condensación (fig. 6 1, página 6) situadas a los lados del equipo de aire acondicionado de techo estén libres y que el agua de condensación pueda fluir. Regularmente Limpieza del filtro de la unidad de salida de aire (fig. 7, página 7): ➤ Quite a mano la tapa (1) del filtro. ➤ Extraiga el filtro (2). ➤ Limpie el filtro (2) con una solución de detergente y déjelo secar. ➤ Vuelva a colocar el filtro seco (2). ➤ Vuelva a colocar la tapa (1). Una vez al año Control de las juntas de perfil: ➤ Compruebe anualmente si las juntas de perfil del equipo de aire acondicionado de techo del vehículo presentan fisuras u otros daños. Una vez al año Mantenimiento del intercambiador de calor: ➤ Diríjase a un taller especializado para que realicen el mantenimiento del intercambiador de calor del equipo de aire acondicionado de techo. Una vez al año Remplazo del filtro de carbón activo (fig. 7, página 7): ➤ Quite a mano la tapa (1) del filtro. ➤ Extraiga el filtro (2). ➤ Retire el filtro de carbón activo (3). ➤ Limpie el filtro (2) con una solución de detergente y déjelo secar. ➤ Coloque un nuevo filtro de carbón activo. ➤ Vuelva a colocar el filtro seco (2). ➤ Vuelva a colocar la tapa (1). 114 ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet 12 Solución de averías Solución de averías Avería Causa Solución El equipo de aire acondicionado de techo se apaga constantemente. El sensor de congelación se ha activado. La temperatura exterior es demasiado baja o todas las toberas de aire están cerradas. Sin potencia de El equipo de aire acondicionado de techo refrigeración no está en modo “Enfriar”. ➤ Ponga el equipo de aire acondicionado de techo en modo “Enfriar”. La temperatura ambiente es superior a 52 °C. El equipo de aire acondicionado de techo está concebido para una temperatura ambiente de hasta 52 °C. La temperatura ajustada es superior a la temperatura ambiente. ➤ Seleccione una temperatura inferior. La temperatura ambiente es inferior a 16 °C. El equipo de aire acondicionado de techo está concebido para una temperatura ambiente a partir de 16 °C. Uno de los sensores de temperatura está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. El ventilador del evaporador está dañado. El ventilador del condensador está dañado. Poca potencia de aire La aspiración de aire está atascada. ➤ Quite la hojarasca y otros tipos de suciedad de las láminas de ventilación del equipo de aire acondicionado de techo. El ventilador está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. Las aberturas de salida para el agua de con- ➤ Límpielas. Entrada de agua en el vehí- densación están atascadas. culo Las juntas están dañadas. ➤ Diríjase a un taller autorizado. No hay tensión de alimentación (230 Vw). El equipo de aire acondicionado de techo La tensión es demasiado baja (por debajo no se enciende de 200 Vw). ➤ Controle la alimentación de tensión. ➤ Diríjase a un taller autorizado. El transformador de tensión está averiado. Uno de los sensores de temperatura está averiado. La protección eléctrica de la alimentación de tensión es escasa. ES ➤ Compruebe la protección eléctrica de la alimentación de tensión. 115 )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU Garantía legal FreshJet Avería Causa Solución El equipo de aire acondicionado de techo no se apaga. Uno de los sensores de temperatura está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. La protección eléctrica de la alimentación de tensión es escasa. ➤ Compruebe la protección eléctrica de la alimentación de tensión. 13 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país. Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía. 14 Gestión de residuos Normas de protección del medio ambiente y gestión adecuada de residuos Todas las organizaciones deben adoptar una serie de medidas para identificar, evaluar y controlar la influencia que sus actividades (fabricación, productos, servicios y demás) ejercen sobre el medio ambiente. Las medidas a seguir para detectar repercusiones importantes en el medio ambiente deben tener en cuenta los siguientes factores: • Empleo de materias primas y recursos naturales • Emisiones atmosféricas • Derrames de fluidos • Gestión de residuos y reciclaje • Contaminación del suelo Para minimizar las repercusiones en el medio ambiente, el fabricante presenta a continuación una serie de indicaciones que deberán ser tenidas en cuenta por todas aquellas personas que (por el motivo que sea) interactúen con el aparato durante el transcurso de su vida útil. • Todo el material de embalaje debe descartarse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos. 116 ES )UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU FreshJet Gestión de residuos • Todos los componentes del producto deben desecharse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos. • Para una correcta gestión de residuos, el aparato debe entregarse a un centro de reciclaje autorizado para asegurarse de que se reutilicen todos los componentes reciclables y que el resto de los materiales se desechen según las normativas. • Asegúrese durante la instalación de que el habitáculo reciba ventilación suficiente para evitar la acumulación de aire viciado que podría resultar perjudicial para la salud del usuario. • Asegúrese durante el uso y el mantenimiento de que todas las sustancias nocivas (aceite, grasa y demás) se desechen según las normativas. • Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web dometic.com encontrará más información acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. ➤ Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Este actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto con el medio ambiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos. ➤ Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas válidas de reciclaje o gestión de residuos en una empresa autorizada de gestión de residuos. B ES ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. 117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424

Dometic FJ1700, FJ2200, FJ3200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación