Dometic SPX1200I Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Transcripción de documentos

63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU CoolAir SPX1200I Manual original Índice 44 1 Símbolos y formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2.1 2.2 Manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Manipulación de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 3 Convenciones del manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3.1 3.2 Información general acerca de las instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 47 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Procedimiento de instalación prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Indicaciones para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Punto de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Montar el evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Sellado y colocación de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Tender los conductos de alimentación al condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Unir el condensador al evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Tender los cables de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 7 Configuración del software del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 7.1 7.2 7.3 7.4 Iniciar y salir del modo de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.01: Desconexión de tensión mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.02: Indicación de la unidad de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.05: Sensor de inclinación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 55 55 56 56 ES 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU CoolAir SPX1200I 1 ! ! A I 2 Símbolos y formatos Símbolos y formatos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 2.1 Manipulación del aparato • La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada. • Utilice el equipo de aire acondicionado únicamente para los fines previstos por el fabricante y no realice modificaciones en el aparato. • Use el equipo de aire acondicionado sólo cuando la carcasa y los cables no presenten daños. • La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a cabo personal técnico especializado que conozca los peligros inherentes a dichas tareas y las normas pertinentes. ES 45 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU Indicaciones de seguridad CoolAir SPX1200I • No utilice el equipo de aire acondicionado cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. • No introduzca las manos en la rejilla ni en las toberas de ventilación ni inserte objetos extraños en el sistema. • En caso de producirse un fuego, no abra el equipo y utilice medios de extinción de incendios autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego. • Apague el equipo de aire acondicionado antes de introducir el vehículo en túneles de lavado automático. • Desconecte todas las conexiones de alimentación eléctrica cuando realice trabajos en el aparato. • El equipo deberá estar apagado antes de abatir la cabina del conductor. 2.2 Manipulación de los cables eléctricos • Puede ser necesario tender las líneas eléctricas a través de paredes con bordes cortantes. Utilice para ello tubos o pasacables. • Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales). • No tire de los cables. • Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni puedan resultar dañados. • Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica. • Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 A. • No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en las cercanías de cables de señal o de control. • Asegure los cables mediante una abrazadera para cables de ser necesario. 46 ES 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU CoolAir SPX1200I Convenciones del manual de instrucciones 3 Convenciones del manual de instrucciones 3.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones fundamentales para la instalación del equipo de aire acondicionado. La información contenida en ellas está dirigida a la empresa instaladora del equipo de aire acondicionado. Las indicaciones siguientes le pueden ayudar a emplear correctamente las instrucciones de montaje: • Las instrucciones de montaje son parte del volumen de entrega y deben guardarse cuidadosamente. • Las instrucciones de montaje le proporcionarán indicaciones importantes para el montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora de realizar reparaciones. • El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no observancia de estas instrucciones de montaje. En este caso, queda excluido cualquier tipo de reclamación. 3.2 Destinatarios La información referente a la instalación y configuración incluida en estas instrucciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la instalación de accesorios de camiones. 4 Uso adecuado El equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SPX1200 está destinado a climatizar la cabina del conductor de un camión con aire refrigerado y deshumidificado. También se puede emplear durante la conducción. El evaporador para la pared trasera CoolAir SPX1200I (n.° art. 9105305612) solo puede utilizarse junto con un condensador CoolAir SPX1200C. Estos dos componentes unidos forman el equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SPX1200. ES 47 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU Volumen de entrega A I 5 ¡AVISO! • El CoolAir SPX1200 no es adecuado para su instalación en maquinaria de construcción o equipos de trabajo similares. En caso de que el equipo esté sometido a vibraciones y polvo no se garantiza su funcionamiento correcto. • El uso del equipo de aire acondicionado a motor parado SPX1200 a niveles de tensión distintos a los señalados produce daños en el aparato. NOTA El equipo de aire acondicionado a motor parado SPX1200 está diseñado para una temperatura ambiente que no supere los 52 °C cuando está en modo de enfriamiento. Volumen de entrega Pos. in fig. 1 48 CoolAir SPX1200I Nombre de las piezas Cantidad . Evaporador con línea de conexión 1 3 Placa de aislamiento 1 $ Cantonera Ø 13 mm 1 / Cantonera Ø 36 mm 1 1 Soporte para tubo ondulado 4 4 Tuerca de seguridad M6 x 10 mm 4 2 Cubierta del soporte para tubo ondulado 4 ( Cubierta para la pared trasera 1 , Tornillo para chapa 3,5 x 9,5 mm 4 " Distanciador de plástico L = 25 mm 4 0 Tornillo hexagonal M6 x 40 4 # Distanciador de plástico L = 40 mm 8 % Tornillo hexagonal M6 x 110 4 & Arandela en U M6 (d1 = 6,4 mm, d2 = 20 mm) 8 – Control remoto (incl. pilas del tipo CR2025) 1 – Plantilla de montaje del evaporador 1 ES 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU CoolAir SPX1200I 6 A 6.1 Instalación Instalación ¡AVISO! • Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar la instalación del equipo de aire acondicionado. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. • El evaporador debe montarse en horizontal (fig. 2). Procedimiento de instalación prescrito El equipo de aire acondicionado a motor parado consta de los siguientes componentes (fig. 3): • Condensador CoolAir SPX1200C (2) • Evaporador para la pared trasera CoolAir SPX1200I (1) con línea de conexión (3) El condensador (2) se montará en la pared trasera de la cabina del conductor si ésta es lisa y recta o bien utilizando un bastidor de fijación estable. El evaporador (1) se sujeta al interior de la pared ^trasera de la cabina del conductor. I 6.2 ! ! ES NOTA El conducto de unión (3) sólo se puede instalar después de haber montado el evaporador y el condensador. Indicaciones para la instalación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! • Antes de efectuar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado, suelte todas las conexiones a la batería. • Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. ¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la seguridad del usuario. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo ni, especialmente, por daños personales o materiales. 49 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU Instalación I CoolAir SPX1200I NOTA • El fabricante recomienda expresamente la utilización de un bastidor de fijación específico del vehículo para un óptimo montaje del condensador SPX1200C correspondiente en la pared trasera de la cabina del conductor. • Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del software del equipo (capítulo “Configuración del software del equipo” en la página 54). Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado, lea sin falta y completamente estas instrucciones de montaje. En particular, tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones: • Consulte al fabricante de su vehículo: – ¿Es apropiada la pared trasera de la cabina del conductor, para colocar allí el equipo? – ¿La estructura está diseñada para aguantar el peso y la carga estática del equipo de aire acondicionado a motor parado con el vehículo en marcha? • Compruebe las dimensiones del equipo (fig. 2). • Antes de instalar el equipo habrá que comprobar si el montaje pudiera dañar, deformar o perjudicar el funcionamiento de componentes del vehículo. • Evite someter el conducto de alimentación situado entre el evaporador y el condensador a esfuerzos mecánicos innecesarios y frecuentes. Los daños provocados pueden tener como consecuencia una pérdida de refrigerante y una merma en la potencia del equipo. • No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas. • Los orificios de ventilación (rejillas) no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 10 cm): • Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del camión como a la batería. Es preferible la conexión a través del distribuidor principal. En algunos vehículos, en el caso de conexión a través del distribuidor principal, tras un breve espacio de tiempo se desconectan consumidores grandes si el consumo de corriente es demasiado alto. Consulte al fabricante del vehículo las especificaciones del distribuidor principal. • Al instalar el equipo y efectuar la conexión eléctrica, tenga en cuenta las directivas del fabricante de la estructura. 50 ES 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU CoolAir SPX1200I 6.3 Instalación Punto de fijación El punto de fijación del equipo deberá cumplir los criterios siguientes: • Los trabajos de mantenimiento deben poder realizarse fácilmente. • Debe disponerse de espacio suficiente para el conducto refrigerante. • La longitud del conducto de refrigerante (aprox. 2,1 m) deberá ser suficiente para unir el condensador y el evaporador. El conducto no deberá instalarse de forma que quede bajo tensión (fig. 3). • La superficie a la que se fije el equipo deberá ser lo más plana posible. Si la superficie no es plana, deberán emplearse casquillos distanciadores. En caso de emplearse casquillos distanciadores, deberán emplearse también tornillos de fijación más largos con una capacidad de tracción suficiente (no están incluidos en el juego de montaje). I 6.4 NOTA Los tornillos de fijación suministrados M6 x 40 están indicados para su uso con los casquillos distanciadores suministrados L = 25 mm (por ejemplo, MAN TGX). Los tornillos de fijación suministrados M6 x 110 están indicados para su uso con los casquillos distanciadores suministrados L = 40 mm (por ejemplo, Volvo FH desde el año de fabricación 2013) (dos tornillos por casquillo distanciador). Combinando los casquillos distanciadores, se obtienen diferentes distancias entre la pared trasera de la cabina del conductor y el revestimiento interior. No está permitido que los tornillos sobresalgan de las tuercas más de 15 mm. Si no se utilizara ningún casquillo distanciador o se utilizara uno de otro tipo, deberán adaptarse de forma correspondiente los tornillos de fijación. De lo contrario, podrían provocarse daños en la carcasa del equipo. Montar el evaporador El evaporador se instala en la pared trasera de la cabina del conductor, cerca de la litera, en posición horizontal. ➤ Busque en el interior de la cabina una posición adecuada que permita una distribución adecuada del aire. A ¡AVISO! • Preste atención a que la plantilla de perforación incluida no quede colocada al revés. • Puede colocar la plantilla de perforación en la cabina del conductor desde dentro o desde fuera. Compruebe que se utilizan los siguientes orificios para la línea de conexión y el conducto de agua condensada: – desde dentro: los orificios rotulados con “Innen/Inside” – desde fuera: los orificios rotulados con “Außen/Outside” ➤ Perforar orificios para la fijación del evaporador (fig. 5). ES 51 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU Instalación I CoolAir SPX1200I NOTA En caso de que el revestimiento interior esté muy separado de la pared trasera de la cabina del conductor, el orificio (Ø 15 mm) del conducto de agua condensada deberá taladrarse algo más abajo de lo que indica la plantilla. Para una separación de aprox. 25 mm entre el revestimiento interior y la pared trasera de la cabina del conductor, el orificio (Ø 15 mm) deberá bajarse aprox. 5 mm para así garantizar que el agua condensada fluya libremente. ➤ Perforar el orificio para el cable de conexión (Ø 30 mm) (fig. 6). ➤ Perforar orificio para el conducto de agua condensada (Ø 13 mm) (fig. 6). A ¡AVISO! No someta a torsión o doble la parte del racor con el fino tubo capilar. ➤ Desenrolle con cuidado la línea de conexión. ➤ Colocar el evaporador (fig. 7). ➤ Fijar desde el exterior el evaporador (fig. 8). 6.5 A I Sellado y colocación de la cubierta ¡AVISO! Evite curvar el conducto de alimentación con un radio muy pequeño. Para curvarlo, ponga dentro de la curva un cuerpo redondeado adecuado. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrigerante se doble y el equipo de aire acondicionado a motor parado no estará listo para el funcionamiento. NOTA Si no quiere perforar la pared trasera de la cabina del conductor para no dañarla, puede pegar la cubierta con un pegamento adecuado. Siga también las indicaciones del fabricante del pegamento. ➤ Montar el clip (fig. 9). ➤ Fijar la cubierta (fig. 9). 52 ES 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU CoolAir SPX1200I 6.6 I Instalación Tender los conductos de alimentación al condensador NOTA • Consulte también las instrucciones de montaje del condensador SPX1200C. • En primer lugar, monte el condensador SPX1200C para determinar su posición correcta. Así evitará tener que curvar varias veces el conducto de cobre. • Preste atención a la longitud máxima de 2,1 m para el tendido de los conductos de alimentación. • Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con radios pequeños. Para curvarlos, ponga dentro de la curva un cuerpo redondeado adecuado. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrigerante se doble y el equipo de aire acondicionado a motor parado no estará listo para el funcionamiento. • Si no quiere perforar la pared trasera de la cabina del conductor para no dañarla, puede pegar los clips con un pegamento adecuado. Siga también las indicaciones del fabricante del pegamento. ➤ Reduzca la longitud excesiva del conducto de alimentación curvándolo. ➤ Fijar el conducto de alimentación a la pared trasera de la cabina del conductor con los clips (fig. 0). 6.7 Unir el condensador al evaporador ➤ Extraer el cable de conexión arqueado por la abertura en el suelo del condensador. ➤ Montar el cable de conexión como se representa (fig. a y fig. b). 6.8 ! A ES Tender los cables de alimentación eléctrica ¡ADVERTENCIA! • Sólo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a realizar la conexión eléctrica. • Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. ¡AVISO! • Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 A. • La batería debe estar en condiciones de suministrar la corriente y tensión necesarias (capítulo “Datos técnicos” en la página 57). 53 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU Configuración del software del equipo I CoolAir SPX1200I NOTA El equipo dispone de serie de un cable de 4 m de longitud con una sección de 8 mm2. Si necesita cables más largos, un taller oficial de electricidad deberá aumentar la sección del cable: Si el cable quedara desgastado, alárguelo con un cable de 16 mm². Realice la conexión de forma adecuada. El cable de 16 mm² no debe sobrepasar 8 m de longitud. Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del camión como directamente a la batería. Es preferible la conexión a través del distribuidor principal. Consulte al fabricante del vehículo las especificaciones del distribuidor principal. ➤ Tendido del cable de conexión. ➤ Conectar el cable de conexión al vehículo (fig. c). 7 Configuración del software del equipo Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar esta adaptación (fig. 4). Indicaciones de Parámetro la pantalla I 54 Significado Ajuste de fábrica P.01 Desconexión de tensión mínima El controlador de la batería apaga el 22,8 V equipo al llegar a la tensión aquí definida. P.02 Indicación de la unidad de temperatura La temperatura se puede indicar en °C o °F. °C P.05 Sensor de inclinación El sensor de inclinación puede calibrarse en una posición cero. – NOTA El modo de ajuste también se puede abrir cuando la protección de subtensión ha apagado el equipo y solo se dispone de una tensión residual. ES 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU CoolAir SPX1200I 7.1 Configuración del software del equipo Iniciar y salir del modo de ajuste ➤ Pulse y mantenga pulsada la tecla ➤ Pulse la tecla . durante más de 3 s. ✓ La pantalla muestra el símbolo . ✓ El equipo de aire acondicionado a motor parado cambia al modo de ajuste. ✓ La pantalla indica “P.01” y el símbolo ➤ Desplácese con las teclas menú deseado. ➤ Pulse la tecla ➤ Pulse la tecla 7.2 o se ilumina. por la lista de menús para seleccionar el para abrir el menú deseado. durante más de 3 s para salir del menú de ajuste. P.01: Desconexión de tensión mínima El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva. A ¡AVISO! Cuando el controlador de la batería la desconecta, esta solo dispone de una parte de su capacidad de carga. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados. Asegúrese de recargar la batería. Cuando se vuelve a disponer de la tensión requerida, se puede volver a usar el equipo. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado ya solo dispone de la tensión de alimentación ajustada aquí, se apaga. ➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la página 55). ✓ La pantalla indica “P.01” y el símbolo ➤ Pulse la tecla se ilumina. para modificar el valor. ✓ Se muestra el valor ajustado en ese momento. ➤ Seleccione el valor para la desconexión de tensión mínima con las teclas o . La desconexión de tensión mínima se puede ajustar entre 20,0 V y 23,5 V en pasos de 0,1 V. I NOTA El valor de la desconexión de tensión mínima solo se puede ajustar de forma que haya suficiente tensión en la batería para poder arrancar el motor en todo momento. Por lo general, el valor no debe estar por debajo de 22 V. ➤ Pulse la tecla ES para guardar el valor. 55 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU Configuración del software del equipo CoolAir SPX1200I ✓ El valor ajustado se guarda y se emplea al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con las teclas o . 7.3 P.02: Indicación de la unidad de temperatura El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este parámetro se puede configurar: ➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la página 55). ✓ La pantalla indica “P.01” y el símbolo ➤ Seleccione el menú P.02 con las teclas se ilumina. o . ✓ La pantalla indica “P.02” y el símbolo se ilumina. ➤ Pulse la tecla para modificar el valor. ✓ Se indica el número característico del valor ajustado en ese momento: – 0: °C – 1: °F ➤ Seleccione con las teclas ➤ Pulse la tecla o la unidad de temperatura deseada. para guardar el valor. ✓ El valor ajustado se guarda y se emplea al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con las teclas o . 7.4 P.05: Sensor de inclinación El sistema electrónico del equipo evita que el equipo se conecte cuando el vehículo se estaciona en una pendiente pronunciada. Dado que algunos vehículos tienen un techo inclinado, el sensor de inclinación debe calibrarse a la posición cero. ➤ Estacionar el vehículo en un lugar llano. ➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la página 55). ✓ La pantalla indica “P.01” y el símbolo ➤ Seleccione el menú P.05 con las teclas se ilumina. o . ✓ En la pantalla se visualiza “P.05”. ➤ Pulse la tecla para modificar el valor. ✓ Se indica el número característico del valor ajustado en ese momento. 56 ES 63;,,VERRN6HLWH)UHLWDJ6HSWHPEHU CoolAir SPX1200I Datos técnicos ➤ Seleccione el valor “1” con las teclas ➤ Pulse la tecla o . para guardar el valor. ✓ El valor ajustado se guarda y se emplea al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con las teclas o . 8 Datos técnicos Equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SPX1200 con evaporador para la pared trasera SPX1200I Potencia de refrigeración máx.: 1200 W Tensión nominal de entrada: 24 Vg Rango de tensión de entrada: 20 Vg – 30 Vg Rango de temperatura de funcionamiento: +5 a +52 °C Consumo de corriente: 12 – 22 A Desconexión de tensión mínima: Programable Dimensiones (A x H x F): Condensador 346 x 560 x 156 mm Evaporador 648 x 278 x 144 mm Peso: Evaporador 15 kg (incluidos cables de conexión) Condensador 21 kg (sin bastidor de fijación) Homologación / certificados: ES 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222

Dometic SPX1200I Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación