Silvercrest SSB 36 A1 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
2
ES
Indice
1. Vista general............................................2
2. Uso adecuado ..........................................3
3. Indicaciones de seguridad ........................3
4. Volumen de suministro .............................5
5. Antes del primer uso ................................5
5.1 Mando a distancia .................................... 5
5.2 Instalación / Montaje en la pared............... 5
5.3 Conexiones .............................................. 6
5.4 Puesta en servicio...................................... 6
6. Uso ..........................................................6
6.1 Selección del tipo de conexión.................... 6
6.2 Ajustes de sonido ...................................... 6
6.3 Establecer la conexión Bluetooth.................. 7
7. Limpieza y almacenamiento .....................7
8. Eliminación...............................................7
9. Solución de problemas .............................8
10.Datos técnicos...........................................8
11.Garantía de HOYER HandelGmbH............9
Servicio técnico ........................................9
1. Vista general
Tenga en cuenta las figuras de la hoja desplegable.
Barra de sonido Mando a distancia
Montaje
1 LED
Rojo: modo de espera
Verde: LINE IN
Naranja: OPTICAL IN
Blanco: AUX IN
Azul: Bluetooth
2 Tecla POWER
3 Tecla SOURCE
4 Teclas VOLUME –/+
5 Tecla PAIR
6 Hembrilla LINE IN
7 Fuente de alimentación
8 Cable cinch estéreo
9 Hembrillas AUX IN L/R
10 Hembrilla SUB OUT
11 Hembrilla OPTICAL IN
12
Hembrilla DC IN
13 LED de transmisión
14
Tecla
15 Tecla MUTE
16 Tecla OPTICAL
17 Tecla AUX
18 Teclas MUSIC, MOVIE, DIALOG
19 Teclas VOLUME –/+
20 Tecla
XX
I
21 Teclas BASS –/+
22 Compartimento de las pilas
23 Tecla
X/
II
24 Tecla
I
WW
25 Teclas TREBLE –/+
26 Tecla LINE IN
27 Tecla POWER
28 Tornillo
29 Taco
30 Plantilla de perforación (sin ilustración)
BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL
3
ES
¡Muchas gracias por su
confianza!
Le felicitamos por la compra de su nueva barra de sonido.
Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas
sus prestaciones:
Antes de poner en marcha el aparato por
primera vez, lea este manual de instruccio-
nes detenidamente.
Sobre todo, siga las indicaciones de seguri-
dad.
El aparato solo se debe emplear de la mane-
ra descrita en este manual de instrucciones.
Conserve este manual de instrucciones para
su futura referencia.
En caso de que entregue este aparato a otras
personas, adjunte el manual de instruccio-
nes. El manual de instrucciones forma parte
del producto.
Esperamos que disfrute de su nueva barra de sonido.
La marca Bluetooth
®
y los logotipos correspondientes son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
2. Uso adecuado
Este es un aparato de electrónica de consumo. La barra de
sonido ha sido diseñada para la reproducción de sonido de
aparatos de audio.
El aparato está concebido para el uso doméstico y no es
apto para fines industriales. El aparato solo deberá utili-
zarse en el interior.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará los siguientes
símbolos e indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Este símbolo, asociado con la indica-
ción "peligro", implica un riesgo elevado. La no
observación del aviso puede causar lesiones mor-
tales.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo, asociado con la
indicación "advertencia", implica un riesgo me-
dio. La no observación del aviso puede causar le-
siones o daños materiales graves.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del
aviso puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particularidades que se deben te-
ner en cuenta al usar el aparato.
PELIGRO para niños y personas
discapacitadas
~ El material de embalaje no es ningún juguete. Los ni-
ños no deben jugar con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia.
~ Este aparato no está previsto para ser utilizado por per-
sonas (incluyendo niños) con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de
la experiencia y/o de los conocimientos necesarios, a
no ser que sean vigilados por una persona responsable
de su seguridad o reciban de ella las instrucciones
oportunas para el uso del aparato.
~ Los niños no deben jugar con el aparato.
~ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
PELIGRO para y debido a los
animales de compañía y de granja
~ Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros
para los animales de compañía y de granja. Además,
los animales también pueden ocasionar daños en el
aparato. Por ello, como regla general mantenga a los
animales alejados de los aparatos eléctricos.
PELIGRO de descarga eléctrica
debido a la humedad
~ El aparato no debe utilizarse en entornos extremos,
p.ej., espacios con una elevada humedad del aire
(cuartos de baño).
~ Proteja el aparato y la fuente de alimentación contra
la humedad, el goteo y las salpicaduras.
BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL
4
ES
~ No utilice el aparato ni la fuente de alimentación con
las manos mojadas.
~ Retire la fuente de alimentación de la toma de corrien-
te si penetra algún líquido en el aparato.
~ En caso de que penetre líquido en el aparato, hágalo
revisar antes de volver a utilizarlo.
PELIGRO de descarga eléctrica
~ No ponga en funcionamiento el aparato si éste, la
fuente de alimentación o el cable presentan daños visi-
bles o si el aparato se ha caído antes al suelo. En este
caso no utilice el aparato hasta que lo haya revisado
un taller especializado.
~ No abra nunca la carcasa del aparato ni de la fuente
de alimentación.
~ Enchufe la fuente de alimentación a la toma de corrien-
te solo cuando el cable esté conectado al aparato.
~ Conecte la fuente de alimentación solo a una toma de
corriente correctamente instalada y fácilmente accesi-
ble y cuya tensión corresponda a la especificación in-
dicada en la placa de características. La toma de
corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras
la conexión.
~ Asegúrese de que el cable de conexión no resulte da-
ñado por cantos vivos o superficies calientes.
~ Procure que el cable de conexión no se presione ni se
aplaste.
~ Para sacar la fuente de alimentación de la toma de co-
rriente, tire siempre de la fuente de alimentación, nun-
ca del cable de conexión.
~ Retire la fuente de alimentación de la toma de corrien-
te…
si se produce una avería,
antes de conectar la fuente de alimentación al apa-
rato,
antes de limpiarlo y
en caso de tormenta.
~ Para desconectarla completamente de la red, la fuente
de alimentación debe desenchufarse de la toma de
corriente. Incluso cuando está apagada, la fuente de
alimentación sigue consumiendo una pequeña canti-
dad de electricidad si está enchufada.
~ Para evitar peligros, no realice ninguna modificación
en el aparato. Las reparaciones solo las debe realizar
un taller especializado o el servicio técnico.
Pilas
~ ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Coloque las pi-
las con la polaridad en el sentido correcto.
~ Limpie los contactos de las pilas y, en su caso, del
aparato antes de colocar las pilas.
~ Las pilas pueden causar la muerte si se ingieren. Por lo
tanto, guarde las pilas y el mando a distancia fuera
del alcance de los niños pequeños. Si se ingiere una
pila, busque de inmediato atención médica.
~ No recargue las pilas o las reactive por otros medios,
no las desmonte, no las tire al fuego ni las cortocircuite.
~ Retire la pila del mando a distancia, cuando no lo
vaya a utilizar durante mucho tiempo o cuando las pi-
las se hayan agotado. La pila podría sufrir una fuga,
lo que provocaría daños en el mando a distancia.
~ No exponga las pilas a condiciones extremas, p.ej.
no ponga el mando a distancia sobre fuentes de calor
y presérvelo de la luz solar directa. De lo contrario,
existe un alto riesgo de que se produzca una fuga.
~ Si se produce una fuga, evite el contacto del fluido
con la piel, ojos y membranas mucosas. Enjuague in-
mediatamente las zonas que hayan estado en contac-
to con el fluido con abundante agua corriente y visite
a un médico de inmediato.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
~ Si detecta algo inusual (p. ej., ruidos extraños, un olor
raro o formación de humo), retire inmediatamente la
fuente de alimentación de la toma de corriente. Des-
pués de ello, no vuelva a utilizar el aparato.
~ Si transporta el aparato desde un lugar frío hasta otro
cálido puede generarse una condensación de agua
en el aparato. Deje el aparato apagado durante va-
rias horas.
~ Proteja el aparato de los siguientes agentes dañinos:
- calor, luz solar directa o fuego
- golpes y otras sacudidas violentas
~ Las velas y otras llamas abiertas deben man-
tenerse alejadas en todo momento de este
producto para evitar la propagación de in-
cendios.
~ No cubra la fuente de alimentación para evitar el so-
brecalentamiento.
~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan ara-
ñazos.
~ El aparato lleva soportes de plástico antideslizantes.
Dado que los muebles están recubiertos con una gran
variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con dife-
rentes productos de conservación, puede que algunos
de esos materiales contengan componentes que ata-
quen y reblandezcan los soportes de plástico. En caso
necesario, coloque debajo del aparato una base de
apoyo antideslizante.
~ Durante el montaje en la pared, tenga en cuenta lo si-
guiente:
- El material de fijación debe ser adecuado para las
características de la pared. Si es necesario, utilice
un material de fijación distinto del incluido en el su-
ministro.
- Asegúrese de que en el lugar de montaje en la pa-
red no haya cables ni tuberías (p. ej., electricidad,
agua, gas).
- Si es necesario, deje que sea un especialista quien
realice el montaje en la pared.
BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL
5
ES
4. Volumen de suministro
1Barra de sonido
1Fuente de alimentación7
1Mando a distancia
1Pila CR2025 3 V (colocada)
1Cable cinch estéreo8
2Tornillos28
2Tacos29
1Plantilla de perforación30
1Manual de instrucciones
Si el suministro es incompleto, póngase en contacto con el
servicio técnico responsable del fabricante (Véase “Garan-
tía de HOYER HandelGmbH” en la página9).
Tenga en cuenta las figuras de la hoja desplegable.
5. Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el aparato no presenta daños.
5.1 Mando a distancia
Primera puesta en servicio
Retire el seguro de transporte del compartimento de
las pilas del mando a distancia.
Cambio de las pilas
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! En caso de cambio
inadecuado de las pilas. Reemplácelas solo por
otras pilas del mismo tipo u otro equivalente.
1. ILUSTRACIÓN A: abra la tapa del compartimento
de las pilas desbloqueándola y deslizándola en la di-
rección de la flecha.
2. Sustituya la pila vieja por otra nueva.
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta la polaridad.
El signo positivo de la pila debe estar visible.
3. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
5.2 Instalación / Montaje en la
pared
NOTA: si conecta el aparato a un televisor, colóquelo a
ser posible en una posición centrada debajo del televisor.
Instalación
1. Coloque el aparato en una superficie plana.
2. Conecte la fuente de alimentación7 al aparato.
Montaje en la pared
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
~ Durante el montaje en la pared, tenga en cuenta lo si-
guiente:
- El material de fijación debe ser adecuado para las
características de la pared. Si es necesario, utilice
un material de fijación distinto del incluido en el su-
ministro.
- Asegúrese de que en el lugar de montaje en la pa-
red no haya cables ni tuberías (p. ej., electricidad,
agua, gas).
- Si es necesario, deje que sea un especialista quien
realice el montaje en la pared.
1. ILUSTRACIÓN B: realice 2 perforaciones a la misma
altura con una separación de 40 cm. En caso necesa-
rio, utilice la plantilla de perforación30 suministrada.
2. Inserte los tacos29 en las perforaciones.
3. Introduzca los tornillos28 en los tacos29.
4. Enchufe todos los cables que vayan a utilizarse en las
conexiones (Véase “Conexiones” en la página6).
NOTA: en caso de un montaje en la pared utilice enchufes
de máximo 3 cm de longitud ( en caso necesario un adap-
tador de ángulo TOSLINK) para la entrada óptica
OPTICAL IN11, para evitar la torsión o el eventual de-
terioro del cable.
5. Conecte la fuente de alimentación7 al aparato.
6. Fije el aparato con los soportes de pared del lado tra-
sero suspendiéndolo a los tornillos28.
BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL
6
ES
5.3 Conexiones
PRECAUCIÓN: procure que la barra de sonido y los apa-
ratos que vaya a conectar estén apagados antes de conec-
tarlos. Lea también el manual de instrucciones de los
aparatos que desee conectar.
En la hembrilla cinch de la salida SUB OUT10 es
posible conectar un altavoz de graves. Éste será con-
trolado automáticamente por el aparato.
5.4 Puesta en servicio
NOTA: después de apagarlo, el aparato permanece en
estado de espera (modo de espera). Puesto que en este
modo el aparato sigue consumiendo algo de electricidad,
retire la fuente de alimentación7 de la toma de corriente
para desconectar el aparato de la red.
Enchufe la fuente de alimentación7 a una toma de co-
rriente fácilmente accesible. Se ilumina el LED rojo1
del aparato. El aparato está ahora en modo de espe-
ra.
6. Uso
NOTAS:
Puede efectuar cómodamente todos los ajustes con
ayuda del mando a distancia. También puede ejecutar
las funciones básicas con las teclas del aparato. En el
manual se describe por lo general el manejo con el
mando a distancia.
El aparato se pone en modo de espera…
si en un intervalo de 20 minutos no se establece
ninguna conexión Bluetooth o
si durante 20 minutos no recibe ninguna otra señal.
•Pulse la tecla POWER 27 para conectar el aparato
desde el modo de espera.
6.1 Selección del tipo de conexión
1. Pulse una de las teclas AUX17, LINE IN26, OPTI-
CAL16 o 14 para cambiar a la conexión deseada
(Véase “Conexiones” en la página6).
2. La reproducción, la selección y el control de las pistas
de música se inician desde el aparato de reproducción.
NOTA:
para poder utilizar la entrada óptica, debe ajustar
la salida de su aparato de reproducción a "PCM downmix".
6.2 Ajustes de sonido
NOTAS:
Las modificaciones de los ajustes de sonido se confir-
man mediante un breve parpadeo del LED1 hasta
que se alcance el valor mínimo/máximo.
Los sonidos altos y bajos únicamente pueden contro-
larse en el ajuste "Música", tras pulsar la tecla
MUSIC18.
Ajuste del volumen
Pulse durante la reproducción las teclas
VOLUME –/+19.
Silenciamiento
1. Pulse MUTE15 para deshabilitar el sonido. El LED1
parpadea.
2. Para volver a habilitar el sonido, vuelva a pulsar
MUTE o una de las teclas VOLUME –/+19. El
LED1 se ilumina.
Ajuste de tono
Pulse una de las teclas18 para seleccionar ajustes
predeterminados de tonos para música (MUSIC), pelí-
culas (MOVIE) o diálogos (DIALOG).
•Pulse la tecla MUSIC18:
- Ecualice los sonidos altos con las teclas
TREBLE –/+25.
- Ecualice los sonidos bajos con las teclas
BASS –/+21.
Entrada Uso
Tecla del
mando a
distancia
Color
de LED
AUX IN9
Conexión con cable
cinch estéreo8,
p.ej., televisor, re-
productor de CD
AUX17 blanco
LINE IN6
Conexión con cable
de jack estéreo de
3,5 mm, p. ej.,
re-
productor de MP3,
teléfono
LINE IN26 verde
OPTICAL
IN11
Conexión con cable
TOSLINK, p. ej., te-
levisor, reproductor
de DVD
OPTICAL16 naranja
Bluetooth
Conexión por ra-
dio, p. ej., smart-
phone
14
azul
BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL
7
ES
6.3 Establecer la conexión Bluetooth
NOTAS:
El código de identificación del aparato es "SSB36A1".
Después de cambiar a Bluetooth, el aparato intenta es-
tablecer automáticamente una conexión con el último
aparato que se haya acoplado.
Tenga en cuenta que el establecimiento de la conexión
puede transcurrir de manera diferente en función del
aparato y del software utilizado en él.
1. Pulse la tecla 14 para cambiar a la conexión Blue-
tooth. El LED1 parpadea con color azul.
2. Conecte el aparato de reproducción (p. ej., smartpho-
ne) e inicie la conexión Bluetooth.
3. Pulse durante aprox. 1 segundo la tecla PAIR5 del
aparato. El LED azul1 parpadea rápidamente. El
aparato de reproducción debería recibir el código de
identificación del aparato "SSB36A1".
4. Establezca en el aparato de reproducción la conexión
con la barra de sonido. Si se solicita una contraseña,
introduzca "0000". Ahora ambos aparatos están co-
nectados entre sí. El LED1 se ilumina de color azul y
suena una señal acústica.
NOTA: los aparatos de reproducción guardan eventual-
mente el código de identificación del aparato. Al estable-
cer una nueva conexión se suprime en su caso el
establecimiento manual de la conexión con la función de
Bluetooth activada.
5. Ahora inicie la reproducción de una pista de música
en el aparato de reproducción. El sonido es reproduci-
do por la barra de sonido.
6. Con las teclas
I
WW
24, XX
I
20 y
X/
II
23 puede se-
leccionar y controlar las pistas de música.
7. Limpieza y almacenamiento
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
~ Retire la fuente de alimentación7 de la toma de co-
rriente, antes de limpiar el aparato. Procure que no pe-
netre ningún líquido en el aparato.
Limpie el aparato con un paño ligeramente humedeci-
do. No deben emplearse disolventes, alcohol ni dilu-
ciones, ya que pueden dañar la superficie del
aparato.
Cuando no utilice el aparato, almacénelo en un lugar
en el que ni el calor fuerte ni la humedad puedan ac-
tuar sobre el mismo. Retire la pila del mando a distan-
cia.
8. Eliminación
Este producto está sujeto a la Directiva Euro-
pea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de
basura con ruedas tachado significa que en
la Unión Europea el producto se debe llevar
a un punto de recogida de residuos separa-
do. Esto es válido para el producto y para todos los acce-
sorios que estén marcados con este símbolo. Los productos
marcados no se deben eliminar con la basura doméstica
normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Esta eliminación no tiene coste para usted. Proteja el me-
dio ambiente mediante una eliminación correcta. Puede
obtener más información consultando a su responsable lo-
cal de eliminación o a la administración local o municipal.
Las pilas no deben tirarse en la basura domés-
tica. Las pilas gastadas deben eliminarse ade-
cuadamente. Para este fin, en los comercios
que distribuyen pilas y en los centros municipa-
les de recogida de desechos se encuentran los
correspondientes contenedores para la eliminación de las
pilas.
Las pilas y baterías que llevan las siguientes letras contie-
nen las sustancias perjudiciales Cd (cadmio), Hg (mercu-
rio), Pb (plomo), entre otras.
Embalaje
El embalaje ha sido fabricado con materiales reciclables.
Elimine el embalaje separando las clases de materiales.
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspon-
dientes normas de protección medioambiental vigentes en
su país.
BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL
8
ES
9. Solución de problemas
Si en algún momento la barra de sonido no funciona como
es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es
posible que se trate de un problema sin importancia que
usted mismo pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
No intente reparar el aparato usted mismo en nin-
gún caso.
10. Datos técnicos
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas.
Declaración de conformidad
Puede solicitar la declaración de conformidad completa a
HOYER Handel GmbH, consulte al servicio técnico.
Avería
Posibles causas /
medidas a adoptar
No funciona
¿Funciona el suministro de corriente
eléctrica? ¿Se ilumina el LED1?
No hay cone-
xión Bluetooth
¿Está activado Bluetooth en el apara-
to de reproducción?
¿Ha desconectado el aparato?
No hay repro-
ducción de mú-
sica
¿Está el volumen del aparato de repro-
ducción ajustado demasiado bajo?
¿Se ha seleccionado la conexión co-
rrecta?
¿Al seleccionar la entrada óptica en
el aparato de reproducción ha ajus-
tado "PCM downmix" como modo
de salida?
Interferencias
durante el fun-
cionamiento
Si se producen interferencias, retire
los teléfonos móviles, las tablets o
cualquier otro dispositivo que funcio-
ne con ondas de radio que pudiera
encontrarse cerca de la barra de so-
nido.
Modelo: SSB 36A1
Potencia: 2x 18 W RMS
Barra de sonido: Entrada:
18,0 V 1,3 A,
Clase de protección del
altavoz: III
Fuente de alimentación
Dongguan City Gangqi
Electronic Co, Ltd
GQ30-180130-AG:
Entrada:
100–240 V ~
50/60Hz, 1,0Amáximo
Salida:
18,0 V , 1,3 A,
Clase de protección de la
fuente de alimentación: II
Bluetooth:
Alcance:
v3.0
hasta 10 m
Entrada:
LINE IN
AUX IN L/R
OPTICAL IN
Salida:
SUB OUT
1x hembrilla de jack estéreo
de 3,5 mm
2x hembrilla cinch
1x hembrilla TOSLINK
1x hembrilla cinch
Pila del mando a distancia:
CR2025 3 V
Dimensiones (anchura x
altura x profundidad):
aprox. 94 x 9,5 x 7,8 cm
(sin soporte de pared)
Peso: aprox. 1,4 kg
Condiciones ambientales:
solo apto para su uso en in-
teriores
de 10 °C a 35 °C
Humedad relativa del aire: de
40 a 85%
(6B58B6RXQGEDUIP6HLWH0LWWZRFK-XQL
9
ES
11. Garantía de
HOYER HandelGmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la
fecha de compra. Si el producto presenta algún problema,
usted tiene unos derechos legales de garantía frente al ven-
dedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limita-
dos por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra.
Por favor, conserve su recibo de compra original para futu-
ras referencias. Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la fecha de com-
pra de este producto aparece un defecto del material o de
fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que
en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso
y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve
descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha
ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibi-
rá el producto reparado o un nuevo producto. Con la repa-
ración o sustitución del producto no se iniciará un nuevo
periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones
legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comer-
cial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y repa-
radas. Los posibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser comunicados inme-
diatamente. Después de la expiración del período de garan-
tía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario
realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de
calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes
de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o de fabricación
Esta garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste
producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran
piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frá-
giles, p. ej. los interruptores, las pilas, o las piezas de vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto
por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido
manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto
deben observarse estrictamente todas las indicaciones que
figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso
indebido y deberán observarse las indicaciones de seguri-
dad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente para el uso do-
méstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso inde-
bido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien
distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el apa-
rato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclama-
ción, por favor, siga las siguientes instrucciones:
Indique en su solicitud el siguiente número de artículo
IAN: 113896
y tenga preparado el recibo como justi-
ficante de la compra.
Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún
otro defecto, póngase en contacto por teléfono o
por correo electrónico con el servicio técnico que
figura más abajo.
Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita
a la dirección del servicio técnico proporcionada, ad-
juntando el comprobante de compra (recibo) y la des-
cripción de la deficiencia, especificando cuándo se
ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar
este manual y muchos otros, junto con vídeos y pro-
ductos de software.
Servicio técnico
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
IAN: 113896
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección
no es la dirección
del servicio técnico
. Póngase en contacto primero con la
dirección del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Alemania
ES
BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL
18
PT
Indice
1. Vista geral .............................................18
2. Utilização correta ..................................19
3. Indicações de segurança ........................19
4. Material contido nesta embalagem ........21
5. Antes do primeiro uso ...........................21
5.1 Telecomando ......................................... 21
5.2 Instalação / Montagem na parede ........... 21
5.3 Ligações ................................................ 22
5.4 Colocação em funcionamento .................. 22
6. Utilização ..............................................22
6.1 Escolher o tipo de ligação ....................... 22
6.2 Ajustes do som ....................................... 22
6.3 Estabelecer a ligação Bluetooth ................23
7. Limpeza e armazenamento ....................23
8. Eliminar .................................................23
9. Solução de problemas ...........................24
10.Dados técnicos .......................................24
11.Garantia da HOYER Handel GmbH ........25
Centro de Assistência Técnica .................. 25
1. Vista geral
Atenda por favor às figuras no lado de abrir.
Soundbar Telecomando
Montagem
1 LEDs
Vermelho: Modo Standby
Verde: LINE IN
Laranja: OPTICAL IN
Branco: AUX IN
Azul: Bluetooth
2 Tecla POWER
3 Tecla SOURCE
4 Teclas VOLUME –/+
5 Tecla PAIR
6 Conector de entrada LINE IN
7 Fonte de alimentação
8 Cabo Cinch estéreo
9 Conectores de entrada AUX IN L/R
10 Conector de entrada SUB OUT
11 Conector de entrada OPTICAL IN
12
Conector de entrada DC IN
13 LED de envio
14
Tecla
15 Tecla MUTE
16 Tecla OPTICAL
17 Tecla AUX
18 Teclas MUSIC, MOVIE, DIALOG
19 Teclas VOLUME –/+
20 Tecla
XX
I
21 Teclas BASS –/+
22 Compartimento das pilhas
23 Tecla
X/
II
24 Tecla
I
WW
25 Teclas TREBLE –/+
26 Tecla LINE IN
27 Tecla POWER
28 Parafuso
29 Bucha
30 Matriz de perfuração (sem figura)
BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL

Transcripción de documentos

BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL Indice 1. 2. 3. 4. 5. Vista general ............................................ 2 Uso adecuado .......................................... 3 Indicaciones de seguridad ........................ 3 Volumen de suministro ............................. 5 Antes del primer uso ................................ 5 5.1 Mando a distancia .................................... 5 5.2 Instalación / Montaje en la pared ............... 5 5.3 Conexiones .............................................. 6 5.4 Puesta en servicio ...................................... 6 6. Uso .......................................................... 6 6.1 Selección del tipo de conexión .................... 6 6.2 Ajustes de sonido ...................................... 6 6.3 Establecer la conexión Bluetooth.................. 7 7. Limpieza y almacenamiento ..................... 7 8. Eliminación ............................................... 7 9. Solución de problemas ............................. 8 10.Datos técnicos........................................... 8 11.Garantía de HOYER HandelGmbH............ 9 Servicio técnico ........................................ 9 1. Vista general Tenga en cuenta las figuras de la hoja desplegable. Barra de sonido 1 LED Rojo: modo de espera Mando a distancia 13 LED de transmisión 14 Tecla Verde: LINE IN 15 Tecla MUTE Naranja: OPTICAL IN 16 Tecla OPTICAL Blanco: AUX IN 17 Tecla AUX Azul: Bluetooth 18 Teclas MUSIC, MOVIE, DIALOG 2 Tecla POWER 19 Teclas VOLUME –/+ 3 Tecla SOURCE 20 Tecla XXI 4 Teclas VOLUME –/+ 21 Teclas BASS –/+ 5 Tecla PAIR 22 Compartimento de las pilas 6 Hembrilla LINE IN 23 Tecla X/II 7 Fuente de alimentación 24 Tecla IWW 8 Cable cinch estéreo 25 Teclas TREBLE –/+ 9 Hembrillas AUX IN L/R 26 Tecla LINE IN 10 Hembrilla SUB OUT 27 Tecla POWER 11 Hembrilla OPTICAL IN 12 Hembrilla DC IN Montaje 28 Tornillo 29 Taco 30 Plantilla de perforación (sin ilustración) 2 ES BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL ¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por la compra de su nueva barra de sonido. Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones: • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente. • Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad. • El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones. • Conserve este manual de instrucciones para su futura referencia. • En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte del producto. Esperamos que disfrute de su nueva barra de sonido. La marca Bluetooth® y los logotipos correspondientes son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. 2. Uso adecuado Este es un aparato de electrónica de consumo. La barra de sonido ha sido diseñada para la reproducción de sonido de aparatos de audio. El aparato está concebido para el uso doméstico y no es apto para fines industriales. El aparato solo deberá utilizarse en el interior. 3. Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrará los siguientes símbolos e indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Este símbolo, asociado con la indicación "peligro", implica un riesgo elevado. La no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo, asociado con la indicación "advertencia", implica un riesgo medio. La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. ¡PELIGRO de descarga eléctrica! PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. PELIGRO para niños y personas discapacitadas ~ El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia. ~ Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o de los conocimientos necesarios, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad o reciban de ella las instrucciones oportunas para el uso del aparato. ~ Los niños no deben jugar con el aparato. ~ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja ~ Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales de compañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como regla general mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos. PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad ~ El aparato no debe utilizarse en entornos extremos, p.ej., espacios con una elevada humedad del aire (cuartos de baño). ~ Proteja el aparato y la fuente de alimentación contra la humedad, el goteo y las salpicaduras. ES 3 BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL ~ No utilice el aparato ni la fuente de alimentación con las manos mojadas. ~ Retire la fuente de alimentación de la toma de corriente si penetra algún líquido en el aparato. ~ En caso de que penetre líquido en el aparato, hágalo revisar antes de volver a utilizarlo. PELIGRO de descarga eléctrica ~ No ponga en funcionamiento el aparato si éste, la fuente de alimentación o el cable presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo. En este caso no utilice el aparato hasta que lo haya revisado un taller especializado. ~ No abra nunca la carcasa del aparato ni de la fuente de alimentación. ~ Enchufe la fuente de alimentación a la toma de corriente solo cuando el cable esté conectado al aparato. ~ Conecte la fuente de alimentación solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión. ~ Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por cantos vivos o superficies calientes. ~ Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste. ~ Para sacar la fuente de alimentación de la toma de corriente, tire siempre de la fuente de alimentación, nunca del cable de conexión. ~ Retire la fuente de alimentación de la toma de corriente… … si se produce una avería, … antes de conectar la fuente de alimentación al aparato, … antes de limpiarlo y … en caso de tormenta. ~ Para desconectarla completamente de la red, la fuente de alimentación debe desenchufarse de la toma de corriente. Incluso cuando está apagada, la fuente de alimentación sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad si está enchufada. ~ Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato. Las reparaciones solo las debe realizar un taller especializado o el servicio técnico. Pilas ~ ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Coloque las pilas con la polaridad en el sentido correcto. ~ Limpie los contactos de las pilas y, en su caso, del aparato antes de colocar las pilas. ~ Las pilas pueden causar la muerte si se ingieren. Por lo tanto, guarde las pilas y el mando a distancia fuera del alcance de los niños pequeños. Si se ingiere una pila, busque de inmediato atención médica. ~ No recargue las pilas o las reactive por otros medios, no las desmonte, no las tire al fuego ni las cortocircuite. 4 ES ~ Retire la pila del mando a distancia, cuando no lo vaya a utilizar durante mucho tiempo o cuando las pilas se hayan agotado. La pila podría sufrir una fuga, lo que provocaría daños en el mando a distancia. ~ No exponga las pilas a condiciones extremas, p.ej. no ponga el mando a distancia sobre fuentes de calor y presérvelo de la luz solar directa. De lo contrario, existe un alto riesgo de que se produzca una fuga. ~ Si se produce una fuga, evite el contacto del fluido con la piel, ojos y membranas mucosas. Enjuague inmediatamente las zonas que hayan estado en contacto con el fluido con abundante agua corriente y visite a un médico de inmediato. ADVERTENCIA sobre daños materiales ~ Si detecta algo inusual (p. ej., ruidos extraños, un olor raro o formación de humo), retire inmediatamente la fuente de alimentación de la toma de corriente. Después de ello, no vuelva a utilizar el aparato. ~ Si transporta el aparato desde un lugar frío hasta otro cálido puede generarse una condensación de agua en el aparato. Deje el aparato apagado durante varias horas. ~ Proteja el aparato de los siguientes agentes dañinos: - calor, luz solar directa o fuego - golpes y otras sacudidas violentas ~ Las velas y otras llamas abiertas deben mantenerse alejadas en todo momento de este producto para evitar la propagación de incendios. ~ No cubra la fuente de alimentación para evitar el sobrecalentamiento. ~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. ~ El aparato lleva soportes de plástico antideslizantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes de plástico. En caso necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antideslizante. ~ Durante el montaje en la pared, tenga en cuenta lo siguiente: - El material de fijación debe ser adecuado para las características de la pared. Si es necesario, utilice un material de fijación distinto del incluido en el suministro. - Asegúrese de que en el lugar de montaje en la pared no haya cables ni tuberías (p. ej., electricidad, agua, gas). - Si es necesario, deje que sea un especialista quien realice el montaje en la pared. BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL 4. Volumen de suministro 1Barra de sonido 1Fuente de alimentación7 1Mando a distancia 1Pila CR2025 3 V (colocada) 1Cable cinch estéreo8 2Tornillos28 2Tacos29 1Plantilla de perforación30 1Manual de instrucciones Si el suministro es incompleto, póngase en contacto con el servicio técnico responsable del fabricante (Véase “Garantía de HOYER HandelGmbH” en la página9). Tenga en cuenta las figuras de la hoja desplegable. 5. Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje. • Compruebe que el aparato no presenta daños. 5.1 Mando a distancia Primera puesta en servicio • Retire el seguro de transporte del compartimento de las pilas del mando a distancia. Cambio de las pilas ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! En caso de cambio inadecuado de las pilas. Reemplácelas solo por otras pilas del mismo tipo u otro equivalente. 1. ILUSTRACIÓN A: abra la tapa del compartimento de las pilas desbloqueándola y deslizándola en la dirección de la flecha. 2. Sustituya la pila vieja por otra nueva. ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta la polaridad. El signo positivo de la pila debe estar visible. 3. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. 5.2 Instalación / Montaje en la pared NOTA: si conecta el aparato a un televisor, colóquelo a ser posible en una posición centrada debajo del televisor. Instalación 1. Coloque el aparato en una superficie plana. 2. Conecte la fuente de alimentación7 al aparato. Montaje en la pared ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! ~ Durante el montaje en la pared, tenga en cuenta lo siguiente: - El material de fijación debe ser adecuado para las características de la pared. Si es necesario, utilice un material de fijación distinto del incluido en el suministro. - Asegúrese de que en el lugar de montaje en la pared no haya cables ni tuberías (p. ej., electricidad, agua, gas). - Si es necesario, deje que sea un especialista quien realice el montaje en la pared. 1. ILUSTRACIÓN B: realice 2 perforaciones a la misma altura con una separación de 40 cm. En caso necesario, utilice la plantilla de perforación30 suministrada. 2. Inserte los tacos29 en las perforaciones. 3. Introduzca los tornillos28 en los tacos29. 4. Enchufe todos los cables que vayan a utilizarse en las conexiones (Véase “Conexiones” en la página6). NOTA: en caso de un montaje en la pared utilice enchufes de máximo 3 cm de longitud ( en caso necesario un adaptador de ángulo TOSLINK) para la entrada óptica OPTICAL IN11, para evitar la torsión o el eventual deterioro del cable. 5. Conecte la fuente de alimentación7 al aparato. 6. Fije el aparato con los soportes de pared del lado trasero suspendiéndolo a los tornillos28. ES 5 BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL 5.3 Conexiones 6. Uso PRECAUCIÓN: procure que la barra de sonido y los aparatos que vaya a conectar estén apagados antes de conectarlos. Lea también el manual de instrucciones de los aparatos que desee conectar. NOTAS: • Puede efectuar cómodamente todos los ajustes con ayuda del mando a distancia. También puede ejecutar las funciones básicas con las teclas del aparato. En el manual se describe por lo general el manejo con el mando a distancia. • El aparato se pone en modo de espera… … si en un intervalo de 20 minutos no se establece ninguna conexión Bluetooth o … si durante 20 minutos no recibe ninguna otra señal. Entrada Uso Tecla del mando a distancia Conexión con cable cinch estéreo8, AUX17 AUX IN9 p.ej., televisor, reproductor de CD Color de LED blanco Conexión con cable de jack estéreo de LINE IN6 3,5 mm, p. ej., re- LINE IN26 verde productor de MP3, teléfono OPTICAL IN11 Conexión con cable TOSLINK, p. ej., teOPTICAL16 naranja levisor, reproductor de DVD Bluetooth Conexión por radio, p. ej., smartphone 14 • Pulse la tecla POWER 27 para conectar el aparato desde el modo de espera. 6.1 Selección del tipo de conexión 1. Pulse una de las teclas AUX17, LINE IN26, OPTICAL16 o 14 para cambiar a la conexión deseada (Véase “Conexiones” en la página6). 2. La reproducción, la selección y el control de las pistas de música se inician desde el aparato de reproducción. NOTA: para poder utilizar la entrada óptica, debe ajustar la salida de su aparato de reproducción a "PCM downmix". azul • En la hembrilla cinch de la salida SUB OUT10 es posible conectar un altavoz de graves. Éste será controlado automáticamente por el aparato. 5.4 Puesta en servicio NOTA: después de apagarlo, el aparato permanece en estado de espera (modo de espera). Puesto que en este modo el aparato sigue consumiendo algo de electricidad, retire la fuente de alimentación7 de la toma de corriente para desconectar el aparato de la red. • Enchufe la fuente de alimentación7 a una toma de corriente fácilmente accesible. Se ilumina el LED rojo1 del aparato. El aparato está ahora en modo de espera. 6.2 Ajustes de sonido NOTAS: • Las modificaciones de los ajustes de sonido se confirman mediante un breve parpadeo del LED1 hasta que se alcance el valor mínimo/máximo. • Los sonidos altos y bajos únicamente pueden controlarse en el ajuste "Música", tras pulsar la tecla MUSIC18. Ajuste del volumen • Pulse durante la reproducción las teclas VOLUME –/+19. Silenciamiento 1. Pulse MUTE15 para deshabilitar el sonido. El LED1 parpadea. 2. Para volver a habilitar el sonido, vuelva a pulsar MUTE o una de las teclas VOLUME –/+19. El LED1 se ilumina. Ajuste de tono • Pulse una de las teclas18 para seleccionar ajustes predeterminados de tonos para música (MUSIC), películas (MOVIE) o diálogos (DIALOG). • Pulse la tecla MUSIC18: - Ecualice los sonidos altos con las teclas TREBLE –/+25. - Ecualice los sonidos bajos con las teclas BASS –/+21. 6 ES BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL 6.3 Establecer la conexión Bluetooth 7. Limpieza y almacenamiento NOTAS: • El código de identificación del aparato es "SSB36A1". • Después de cambiar a Bluetooth, el aparato intenta establecer automáticamente una conexión con el último aparato que se haya acoplado. • Tenga en cuenta que el establecimiento de la conexión puede transcurrir de manera diferente en función del aparato y del software utilizado en él. 1. Pulse la tecla 14 para cambiar a la conexión Bluetooth. El LED1 parpadea con color azul. 2. Conecte el aparato de reproducción (p. ej., smartphone) e inicie la conexión Bluetooth. 3. Pulse durante aprox. 1 segundo la tecla PAIR5 del aparato. El LED azul1 parpadea rápidamente. El aparato de reproducción debería recibir el código de identificación del aparato "SSB36A1". 4. Establezca en el aparato de reproducción la conexión con la barra de sonido. Si se solicita una contraseña, introduzca "0000". Ahora ambos aparatos están conectados entre sí. El LED1 se ilumina de color azul y suena una señal acústica. NOTA: los aparatos de reproducción guardan eventualmente el código de identificación del aparato. Al establecer una nueva conexión se suprime en su caso el establecimiento manual de la conexión con la función de Bluetooth activada. 5. Ahora inicie la reproducción de una pista de música en el aparato de reproducción. El sonido es reproducido por la barra de sonido. 6. Con las teclas IWW24, XXI20 y X/II23 puede seleccionar y controlar las pistas de música. ¡PELIGRO de descarga eléctrica! ~ Retire la fuente de alimentación7 de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato. Procure que no penetre ningún líquido en el aparato. • Limpie el aparato con un paño ligeramente humedecido. No deben emplearse disolventes, alcohol ni diluciones, ya que pueden dañar la superficie del aparato. • Cuando no utilice el aparato, almacénelo en un lugar en el que ni el calor fuerte ni la humedad puedan actuar sobre el mismo. Retire la pila del mando a distancia. 8. Eliminación Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esta eliminación no tiene coste para usted. Proteja el medio ambiente mediante una eliminación correcta. Puede obtener más información consultando a su responsable local de eliminación o a la administración local o municipal. Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Las pilas gastadas deben eliminarse adecuadamente. Para este fin, en los comercios que distribuyen pilas y en los centros municipales de recogida de desechos se encuentran los correspondientes contenedores para la eliminación de las pilas. Las pilas y baterías que llevan las siguientes letras contienen las sustancias perjudiciales Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (plomo), entre otras. Embalaje El embalaje ha sido fabricado con materiales reciclables. Elimine el embalaje separando las clases de materiales. Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. ES 7 (6B58B6RXQGEDUIP6HLWH0LWWZRFK-XQL 9. Solución de problemas 10. Datos técnicos Si en algún momento la barra de sonido no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar. Modelo: SSB 36A1 Potencia: 2x 18 W RMS Barra de sonido: Entrada: 18,0 V ¡PELIGRO de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso. Avería Posibles causas / medidas a adoptar No funciona • ¿Funciona el suministro de corriente eléctrica? ¿Se ilumina el LED1? No hay conexión Bluetooth • ¿Está activado Bluetooth en el aparato de reproducción? • ¿Ha desconectado el aparato? • ¿Está el volumen del aparato de reproducción ajustado demasiado bajo? • ¿Se ha seleccionado la conexión coNo hay reprorrecta? ducción de mú• ¿Al seleccionar la entrada óptica en sica el aparato de reproducción ha ajustado "PCM downmix" como modo de salida? Interferencias durante el funcionamiento • Si se producen interferencias, retire los teléfonos móviles, las tablets o cualquier otro dispositivo que funcione con ondas de radio que pudiera encontrarse cerca de la barra de sonido. Clase de protección del altavoz: Fuente de alimentación Dongguan City Gangqi Electronic Co, Ltd GQ30-180130-AG: 1,3 A, III Entrada: 100–240 V ~ 50/60 Hz, 1,0 A máximo Salida: 18,0 V , 1,3 A, Clase de protección de la fuente de alimentación: II Bluetooth: Alcance: Entrada: LINE IN AUX IN L/R OPTICAL IN Salida: SUB OUT v3.0 hasta 10 m 1x hembrilla de jack estéreo de 3,5 mm 2x hembrilla cinch 1x hembrilla TOSLINK 1x hembrilla cinch Pila del mando a distancia: CR2025 3 V Dimensiones (anchura x altura x profundidad): aprox. 94 x 9,5 x 7,8 cm (sin soporte de pared) Peso: aprox. 1,4 kg Condiciones ambientales: solo apto para su uso en interiores de 10 °C a 35 °C Humedad relativa del aire: de 40 a 85% Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Declaración de conformidad Puede solicitar la declaración de conformidad completa a HOYER Handel GmbH, consulte al servicio técnico. 8 ES BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL 11. Garantía de HOYER HandelGmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía. Condiciones de garantía El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía. Periodo de garantía y reclamaciones legales La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar. Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pilas, o las piezas de vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez. Tramitación de la garantía Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones: • Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 113896 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra. • Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo. • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de software. Servicio técnico ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN: 113896 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania ES 9 BB58B%ERRN6HLWH)UHLWDJ-XQL Indice 1. 2. 3. 4. 5. Vista geral ............................................. 18 Utilização correta .................................. 19 Indicações de segurança ........................ 19 Material contido nesta embalagem ........ 21 Antes do primeiro uso ........................... 21 5.1 Telecomando ......................................... 21 5.2 Instalação / Montagem na parede ........... 21 5.3 Ligações ................................................ 22 5.4 Colocação em funcionamento .................. 22 6. Utilização .............................................. 22 6.1 Escolher o tipo de ligação ....................... 22 6.2 Ajustes do som ....................................... 22 6.3 Estabelecer a ligação Bluetooth ................ 23 7. Limpeza e armazenamento .................... 23 8. Eliminar ................................................. 23 9. Solução de problemas ........................... 24 10.Dados técnicos ....................................... 24 11.Garantia da HOYER Handel GmbH ........ 25 Centro de Assistência Técnica .................. 25 1. Vista geral Atenda por favor às figuras no lado de abrir. Soundbar 1 LEDs Vermelho: Modo Standby Telecomando 13 LED de envio 14 Tecla Verde: LINE IN 15 Tecla MUTE Laranja: OPTICAL IN 16 Tecla OPTICAL Branco: AUX IN 17 Tecla AUX Azul: Bluetooth 18 Teclas MUSIC, MOVIE, DIALOG 2 Tecla POWER 19 Teclas VOLUME –/+ 3 Tecla SOURCE 20 Tecla XXI 4 Teclas VOLUME –/+ 21 Teclas BASS –/+ 5 Tecla PAIR 22 Compartimento das pilhas 6 Conector de entrada LINE IN 23 Tecla X/II 7 Fonte de alimentação 24 Tecla IWW 8 Cabo Cinch estéreo 25 Teclas TREBLE –/+ 9 Conectores de entrada AUX IN L/R 10 Conector de entrada SUB OUT 26 Tecla LINE IN 27 Tecla POWER 11 Conector de entrada OPTICAL IN 12 Conector de entrada DC IN Montagem 28 Parafuso 29 Bucha 30 Matriz de perfuração (sem figura) 18 PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Silvercrest SSB 36 A1 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual