Silvercrest SHBS 3.7 B1 Operating Instructions Manual

Categoría
Cortapelos
Tipo
Operating Instructions Manual
CORTAPELO SHBS 3.7 B1
TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA SHBS 3.7 B1
CORTAPELO
Instrucciones de servicio
APARADOR DE CABELO E BARBA
Instruções de manejo
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA
Istruzioni per l’uso
HAIR & BEARD TRIMMER
Operating instructions
IAN 281952
CPE281952_Haartrimmer_LB5.indd 2 14.10.16 14:25
Español................................................... 2
Italiano................................................. 28
Português ............................................. 54
English.................................................. 80
Deutsch............................................... 104
ID: SHBS 3.7 B1_16_V1.2
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
Vista general / Panoramica / Vista geral /
Overview / Übersicht
C
B
A
12
3
4
5
6
7
8
11
10
12
14
13
9
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
2
ES
Indice
1. Vista general..................................................3
2. Uso adecuado................................................5
3. Indicaciones de seguridad...............................5
4. Volumen de suministro...................................11
5. Carga del aparato........................................11
6. Uso.............................................................12
6.1 Bloqueo de transporte..........................13
6.2 Cambiar los accesorios de corte ...........13
6.3 Cambiar los peines guía ......................14
6.4 Cortar el cabello .................................14
6.5 Cortar la barba...................................15
6.6 Cortar los contornos ............................16
6.7 Afeitado.............................................17
6.8 Cortar el pelo de nariz y orejas ............17
7. Limpieza y mantenimiento..............................18
8. Almacenamiento...........................................20
9. Solicitar piezas suplementarias.......................20
10. Eliminación..................................................20
11. Solución de problemas..................................22
12. Datos técnicos..............................................23
13. Garantía de HOYER Handel|GmbH................24
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
3
ES
1. Vista general
1 Peine guía de ajuste variable (3, 4, 5, 6 mm) para el
accesorio recortador de barba
2 Peines guía para el accesorio cortapelo 3, 6, 9,
12 mm
3 Accesorio de afeitado
4 Accesorio recortador de precisión
5 Recortador de pelo y barba con conexión para cable
del bloque de alimentación/estación de carga
6 Interruptor con ajuste preciso de longitud de corte
1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm
7 Interruptor de encendido/apagado
8 Símbolo de la batería
se ilumina en azul: aparato en funcionamiento
parpadea en azul durante el proceso de carga: bate-
ría cargada
parpadea 3x en verde: bloqueo de transporte acti-
vado
9 Símbolo del enchufe
parpadea en rojo: batería prácticamente descargada
se ilumina en rojo durante el proceso de carga: la
batería se carga
10 Fuente de alimentación
11 Estación de carga con contacto de carga
12 Accesorio cortapelo de nariz/orejas
13 Accesorio cortapelo
14 Accesorio recortador de barba
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
4
ES
Sin ilustración:
15 Tijeras
16 Aceite para tijeras
17 Cepillo de limpieza
18 Peine
19 Bolsa de almacenamiento (para recortador de pelo y
barba y accesorios)
¡Muchas gracias por su
confianza!
Le felicitamos por haber adquirido este recortador de pelo
y barba 5en1.
Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas
sus prestaciones:
Antes de poner en marcha el aparato por
primera vez, lea este manual de instruccio-
nes detenidamente.
Sobre todo, siga las indicaciones de seguri-
dad.
El aparato solo se debe emplear de la mane-
ra descrita en este manual de instrucciones.
Guarde este manual de instrucciones para
futuras consultas.
En caso de que entregue este aparato a otras
personas, adjunte el manual de instruccio-
nes.
¡Esperamos que disfrute de su nuevo recortador de pelo y
barba 5en1!
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
5
ES
2. Uso adecuado
El recortador de pelo y barba 5en1 está diseñado exclusi-
vamente para cortar el pelo humano. Utilícelo únicamente
sobre el cabello seco.
El aparato está concebido para el uso doméstico y no es
apto para fines industriales. El aparato solo deberá utilizar-
se en el interior.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
No utilice el aparato para cortar pelo artificial ni pelo de
animales.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes
indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación
del aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del
aviso puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del
aviso puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particularidades que se deben te-
ner en cuenta al usar el aparato.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
6
ES
Instrucciones para un manejo
seguro
~
Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con las
capacidades físicas, sensoriales o menta-
les disminuidas o que carezcan de la ex-
periencia y/o los conocimientos
necesarios, bajo supervisión o habiendo
recibido las instrucciones oportunas para
el uso seguro del aparato y siendo cons-
cientes del peligro de un uso incorrecto.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben encargarse de la lim-
pieza ni del mantenimiento del aparato
sin supervisión.
~
Mantenga el aparato y el cable de cone-
xión fuera del alcance de los niños meno-
res de 8 años.
~
Si enchufa el aparato a la red, utilice ex-
clusivamente el bloque de alimentación
original suministrado.
~ ¡ADVERTENCIA! Mantenga seco el
aparato.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
7
ES
PELIGRO para los niños
~ El material de embalaje no es ningún juguete. Los ni-
ños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe
peligro de asfixia.
~ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
PELIGRO para y debido a los
animales de compañía y de granja
~ Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para
los animales de compañía y de granja. Además, los
animales también pueden ocasionar daños en el apa-
rato. Por ello, como regla general mantenga a los ani-
males alejados de los aparatos eléctricos.
PELIGRO de descarga eléctrica debido
a la humedad
~ Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las
salpicaduras de agua.
~ No utilice el aparato con las manos mojadas.
~ El aparato, la estación de carga y la fuente de alimen-
tación no se pueden sumergir en agua ni en ningún
otro líquido ni pueden limpiarse bajo el grifo.
~
Si no obstante el aparato cae al agua, desenchufe inme-
diatamente la fuente de alimentación y seguidamente sa-
que el aparato del agua. En este caso no utilice el aparato
hasta que lo haya revisado un taller especializado.
~ En caso de que penetre líquido en el aparato, hágalo
revisar antes de volver a utilizarlo.
~ En caso de utilizar el aparato en el cuarto de baño,
debe desenchufarse la fuente de alimentación después
del uso, dado que la proximidad de agua supone un
peligro incluso aunque el aparato esté desconectado.
~ Como protección adicional, se recomienda la instala-
ción en la red eléctrica de un interruptor diferencial
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
8
ES
(FI/RCD) con una corriente de fuga nominal máxima
de 30 mA. En caso de duda, consulte a su instalador.
Encargue la instalación exclusivamente a un electricis-
ta profesional.
PELIGRO de descarga eléctrica
~ No ponga en funcionamiento el aparato si éste, la es-
tación de carga o el cable presentan daños visibles o
si el aparato se ha caído antes al suelo.
~ Enchufe la fuente de alimentación a la toma de co-
rriente solo cuando el cable esté conectado al apara-
to/estación de carga.
~ Conecte la fuente de alimentación solo a una toma de
corriente correctamente instalada y fácilmente accesi-
ble y cuya tensión corresponda a la especificación in-
dicada en la placa de características. La toma de
corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras
la conexión.
~ Asegúrese de que el cable de conexión no resulte da-
ñado por cantos vivos o superficies calientes.
~ Procure que el cable de conexión no se presione ni se
aplaste.
~ Para sacar la fuente de alimentación de la toma de co-
rriente, tire siempre de la fuente de alimentación, nun-
ca del cable de conexión.
~ Saque la fuente de alimentación de la toma de
corriente,
después de cada uso,
después de cada proceso de carga,
si se produce una avería,
antes de conectar el cable al aparato,
antes de limpiarlo y
en caso de tormenta.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
9
ES
~ Para evitar peligros, no realice ninguna modificación
en el aparato. Las reparaciones solo las debe realizar
un taller especializado o el servicio técnico.
PELIGRO derivado de las baterías
~ Proteja la batería de daños mecánicos.
¡Peligro de incendio!
~ No exponga el aparato al sol directo ni al calor. La tem-
peratura ambiente deberá estar comprendida entre los
-10 °C y los +40 °C.
~ Los contactos de carga del aparato no deben quedar
conectados por objetos metálicos.
~ Cargue
la batería
únicamente con el accesorio original
(la fuente de alimentación).
ADVERTENCIA sobre lesiones por cortes
~
Los extremos de los peines guía, del accesorio cortapelo,
del accesorio recortador de barba y del accesorio recor-
tador de precisión están muy afilados. Manéjelos con cui-
dado.
~ No utilice el aparato con accesorios defectuosos.
~ Desconecte el aparato antes de colocar o cambiar los
accesorios y siempre antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA sobre lesiones
~ Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo
pise ni tropiece con él.
~ No introduzca el accesorio cortapelo de nariz/orejas
muy profundamente en la fosa nasal o en la oreja.
~ No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes,
quemaduras o ampollas.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
10
ES
ADVERTENCIA sobre daños materiales
~
La estación de carga lleva soportes de silicona antidesli-
zantes. Dado que los muebles están recubiertos con una
gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con
diferentes productos de conservación, puede que algu-
nos de esos materiales contengan componentes que ata-
quen y reblandezcan los soportes de plástico. En caso
necesario, coloque debajo de la estación de carga una
base de apoyo antideslizante.
~ Utilice solamente accesorios originales.
~ No coloque el aparato sobre superficies calientes
(p.|ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o
del fuego.
~ No cubra la fuente de alimentación para evitar el so-
brecalentamiento.
~ No ejerza demasiada presión sobre la lámina de cor-
te del accesorio de afeitado para evitar dañarla.
~ No saque la lámina de afeitado de su marco y no la
limpie con el cepillo.
~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan ara-
ñazos.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
11
ES
4. Volumen de suministro
1Recortador de pelo y barba 5en1|5
1Fuente de alimentación|10
1Estación de carga|11
5Accesorios de corte intercambiables:
Accesorio cortapelo|13
Accesorio recortador de barba|14
Accesorio recortador de precisión|4
Accesorio cortapelo de nariz/orejas|12
Accesorio de afeitado|3
4Peines guía|
2
para el accesorio cortapelo 3, 6, 9, 12 mm
1Peine guía de ajuste variable|1 (3, 4, 5, 6 mm) para el
accesorio recortador de barba|14
1Peine|18
1Tijeras|15
1Cepillo de limpieza|17
1Aceite para tijeras|16
1Bolsa de almacenamiento (para recortador de pelo y bar-
ba y accesorios)|19
1Manual de instrucciones
5. Carga del aparato
NOTAS:
Antes de usarlo por primera vez (sin cable) y para los
siguientes procesos de carga, cargue el recortador de
pelo y barba|5 durante aprox. 90 minutos.
Cuando las baterías estén casi agotadas, el símbolo
del enchufe|9 parpadea en rojo. Eso significa que el
aparato puede usarse muy poco tiempo sin conectarse
a la red.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
12
ES
1. Coloque la estación de carga|11 en una superficie
plana.
2. Conecte la fuente de alimentación|10 a la estación
de carga|11.
3. En caso necesario, desconecte el aparato con el inte-
rruptor de encendido/apagado|7.
4. Enchufe la fuente de alimentación|10 a una toma de
corriente fácilmente accesible y cuya tensión corres-
ponda a la especificación indicada en la placa de
características.
5. Coloque el recortador de pelo y barba|5 en la esta-
ción de carga|11.
6. El símbolo del enchufe|
9
se ilumina en rojo y se carga
la batería. Cuando la batería esté totalmente cargada,
el símbolo de la batería|
8
parpadea en azul. El tiempo
de funcionamiento sin conexión a la red con la batería
completamente cargada es de 60 minutos aprox.
6. Uso
Usted puede utilizar el recortador de pelo y barba 5en1, in-
dependientemente del estado de carga de la batería, conec-
tándolo a la red.
1. Si enchufa el recortador de pelo y barba|5 a la red,
asegúrese de que esté desconectado.
2. Conecte la fuente de alimentación|10 a la conexión
del recortador de pelo y barba|5.
3. Enchufe la fuente de alimentación|10 a una toma de
corriente fácilmente accesible y cuya tensión corres-
ponda a la especificación indicada en la placa de
características.
4. Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado|7.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
13
ES
6.1 Bloqueo de transporte
Si el bloqueo de transporte está activado, el símbolo de la
batería|8 parpadea 3x en verde.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendi-
do/apagado|7 durante aprox. 3 segundos para acti-
var/desactivar el bloqueo de transporte.
Al conectar la fuente de alimentación|10, el bloqueo
de transporte se desactiva y no puede activarse mien-
tras el aparato funcione con alimentación de red.
6.2 Cambiar los accesorios de corte
¡ADVERTENCIA sobre lesiones!
Desconecte
el recortador de pelo y barba|5
antes de colo-
car o quitar los accesorios.
Ilustración A: para quitar los accesorios|13,|3,|4,
12, 14 apriete el accesorio con el pulgar hacia atrás
sacándolo del recortador de pelo y barba|5.
Ilustración B: para colocarlos, introduzca la lengüe-
ta inferior del accesorio|13,|3,|4,|12,|14 en la guía
del recortador de pelo y barba|5 y presione la parte
superior del accesorio sobre el recortador de pelo y
barba hasta que encaje con un clic y quede fijo.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
14
ES
6.3 Cambiar los peines guía
Colocar
Para colocar los peines guía|2 +|1 deslice con cuida-
do el peine guía correspondiente sobre el accesorio
recortador de pelo y barba|13 /|14. Presione el ex-
tremo inferior de los peines guía|2 con firmeza hasta
que encajen.
Quitar
Para quitar los peines guía|2 suelte el extremo inferior
del peine guía y retírelo del recortador de pelo y bar-
ba|5.
El peine guía|1 para el accesorio recortador de bar-
ba|14 se extrae del recortador de pelo y barba|5 des-
lizándolo hacia arriba.
6.4 Cortar el cabello
Accesorio cortapelo|13
NOTAS:
El pelo a cortar deberá estar seco.
La longitud de corte puede variar en función del ángu-
lo de corte.
Ponga un pañuelo o una capa protectora alrededor
del cuello y la nuca, para evitar que caigan restos de
pelo en el cuello.
Peine bien el cabello.
Utilice primero un peine guía|2 con una longitud de
corte más larga y, durante el proceso de corte, vaya
utilizando peines con longitudes cada vez más cortas.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
15
ES
Empiece cortando desde la nuca o los laterales hacia
el centro de la cabeza. Corte después desde la zona
frontal hacia el centro de la cabeza. A continuación,
corte la parte delantera del cabello en dirección hacia
el centro de la cabeza.
Coja el recortador de pelo y barba|5 de modo que el
peine guía|2 se apoye lo más plano posible sobre la
cabeza. Vaya pasando el aparato de forma uniforme
por el cabello.
Siempre que sea posible, corte a contrapelo.
Para cortar todos los cabellos, pase el recortador de
pelo y barba varias veces|5 por cada zona.
Peine bien el cabello una y otra vez.
Para conseguir una línea de corte recta en longitudes
de corte de más de 12 mm, el recortador de pelo y
barba|5 debe pasarse por el pelo en diferentes direc-
ciones.
6.5 Cortar la barba
Accesorio recortador de barba|14
NOTA: tenga en cuenta que la longitud de corte solo será
exacta si el interruptor para ajustar la longitud de corte|6
se coloca en la posición 1 y el recortador de pelo y bar-
ba|5 se mantiene perpendicular a la superficie cutánea.
Peine la barba en la dirección de crecimiento del pelo.
Recorte la barba hacia abajo, desde la oreja hacia la
barbilla. Recorte primero un lado y después el otro.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
16
ES
Peine guía|1
Ilustración C: seleccione la longitud de corte desea-
da con el regulador y compruebe la longitud de corte
en el lateral del peine guía|1 en la correspondiente
marca (3, 4, 5, 6 mm). Corte entonces la barba poco
a poco.
Utilice el accesorio recortador de barba|14 sin peine
guía|1 para recortar la barba muy corta o recortar el
bigote o los contornos.
Con el interruptor para ajustar la longitud de corte|6
de manera precisa se puede variar ligeramente la lon-
gitud de corte en 3 niveles (1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm /
3: 1,8 mm).
Para recortar el bigote, péinelo primero en recto y ha-
cia abajo. Utilice el accesorio recortador de barba|14
o el accesorio recortador de precisión|4. Empiece so-
bre la boca por el centro del bigote y recorte primero
un lado y luego el otro.
6.6 Cortar los contornos
Accesorio recortador de precisión|4
Utilice el accesorio recortador de precisión|4, para re-
cortar y dar forma al bigote, las patillas largas, las pa-
tillas o las cejas.
Coloque el borde del accesorio a la altura deseada de
la raíz del pelo y desplace el recortador de pelo y bar-
ba|5 hacia abajo.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
17
ES
6.7 Afeitado
Accesorio de afeitado|3
NOTA: la piel deberá estar limpia y seca.
Mantenga el recortador de pelo y barba|5 perpendi-
cular a la superficie cutánea y desplácelo con suavi-
dad por su cara.
Afeite contra la dirección de crecimiento de la barba.
En las zonas más difíciles, como p. ej. la barbilla, esti-
re la piel para obtener mejores resultados.
6.8 Cortar el pelo de nariz y orejas
Accesorio cortapelo de nariz/orejas|12
Introduzca con cuidado la punta metálica en la fosa
nasal o en la oreja.
Haga girar el recortador de pelo y barba|5 suavemen-
te con un movimiento circular para cortar el pelo.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
18
ES
7. Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
Desenchufe la fuente de alimentación|10 de la toma de co-
rriente antes de limpiar el recortador de pelo y barba|5 y
la estación de carga|11.
¡ADVERTENCIA sobre lesiones!
Desconecte el recortador de pelo y barba|5 siempre antes
de limpiarlo.
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
No utilice detergentes abrasivos o que produzcan araña-
zos.
NOTA: Limpie y engrase el aparato después de cada uso.
Recortador de pelo y barba|5 y estación de
carga|
11
Limpie la carcasa del recortador de pelo y barba y la
estación de carga con un paño ligeramente humedeci-
do.
Peines guía|2,|1
Retire el peine guía. Limpie el peine guía con agua y
déjelo secar antes de utilizarlo de nuevo.
Accesorio cortapelo, accesorio recortador
de barba y accesorio recortador de preci-
sión|
13,|14,|4
1. Ilustración A: apriete el accesorio con el pulgar ha-
cia atrás sacándolo del recortador de pelo y bar-
ba|5.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
19
ES
2. Retire los restos de pelo del accesorio con el cepillo
de limpieza|17 suministrado.
3. Ponga algunas gotas de aceite para tijeras|16 en el
borde de corte del accesorio. En caso necesario, reti-
re el aceite sobrante con un paño suave. Utilice aceite
libre de ácido, como el aceite para máquinas de co-
ser.
Accesorio cortapelo de nariz/orejas|12
Quite el accesorio cortapelo de nariz/orejas|12. Lím-
pielo con agua y déjelo secar completamente antes de
utilizarlo de nuevo.
Accesorio de afeitado|3
¡ADVERTENCIA!
No saque la lámina de afeitado de su marco y no la limpie
con el cepillo de limpieza|17.
NOTA: de vez en cuando, aplique sobre las cuchillas al-
gunas gotas de aceite libre de ácido (p.ej. el aceite para
máquinas de coser). Ponga el accesorio de afeitado en el
recortador de pelo y barba|5 y déjelo funcionar algunos
segundos, sin utilizarlo. En caso necesario, retire el aceite
sobrante con un paño suave.
1. Quite el accesorio de afeitado|3.
2. Presione los botones laterales del accesorio de afeita-
do y quite el cabezal. Sujete el cabezal por los latera-
les y no ejerza presión sobre la lámina de corte.
3. Limpie las cuchillas con el cepillo de limpieza|17 su-
ministrado.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
20
ES
4. Limpie la lámina de corte en el cabezal bajo el agua
corriente y déjela secar completamente antes de vol-
ver a colocarla sobre el accesorio de afeitado|3.
5. Coloque el cabezal de nuevo sobre el accesorio de
afeitado|
3
. Procure que las lengüetas de sujeción del
cabezal coincidan con las correspondientes muescas
del accesorio de afeitado y presione el cabezal ligera-
mente hacia abajo, hasta que encaje con un clic.
8. Almacenamiento
Para almacenar el aparato ...
coloque el recortador de pelo y barba|5 en la esta-
ción de carga|11 o
… utilice la bolsa de almacenamiento|
19
suministrada.
9. Solicitar piezas suplementarias
Puede solicitar posteriormente el accesorio de afeitado|3:
- www.hoyerhandel.com
- o en la línea directa del servicio técnico que figura en
el Capítulo "Garantía de HOYER Handel|GmbH" en
la página 24.
10. Eliminación
No tire a la basura doméstica la batería de
iones de litio que contiene este aparato. La
batería debe eliminarse de forma adecua-
da. Diríjase a los contenedores de los co-
mercios o a los puntos de recogida
comunitarios.
Li-Ion
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
21
ES
Este producto está sujeto a la Directiva Euro-
pea 2012/19/UE.
El símbolo del cubo de
basura con ruedas tachado significa que en la
Unión Europea el producto se debe llevar a un
punto de recogida de residuos separado. Esto
es válido para el producto y para todos los accesorios que es-
tén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se
deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que de-
ben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de apa-
ratos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el
consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspon-
dientes normas de protección medioambiental vigentes en
su país.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
22
ES
11. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debi-
do, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que
se trate de un problema sin importancia que usted mismo
pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
No intente reparar el aparato usted mismo en nin-
gún caso.
Avería
Posibles causas /
medidas a adoptar
No funciona
¿Funciona el suministro de
corriente eléctrica?
¿Está descargada la bate-
ría?
A los accesorios de cor-
te|13, 3, 4, 12, 14
les
cuesta funcionar
¿Están los accesorios lim-
pios y engrasados?
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
23
ES
12. Datos técnicos
Salvo modificaciones técnicas.
Modelo: SHBS 3.7 B1
Recortador de pelo y bar-
ba:
Entrada: 5 V , ,
1000|mA
Fuente de alimentación
Modelo SW-050100EU-T:
Entrada: 100–240 V ~
50/60 Hz, 0,2 A máximo
Salida: 5 V , ,
1000 mA
Clase de protección de la
fuente de alimentación: II
Protección de la fuente de
alimentación: IP20
Condiciones ambientales: solo apto para su uso en in-
teriores
Batería: 1x 3,7 V Li-Ion, 500 mAh
Temperatura de
funcionamiento: de -10 °C a +40 °C
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
24
ES
13. Garantía de
HOYER Handel|GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la
fecha de compra. Si el producto presenta algún problema,
usted tiene unos derechos legales de garantía frente al ven-
dedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limita-
dos por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra.
Por favor, conserve su recibo de compra original para futu-
ras referencias. Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la fecha de com-
pra de este producto aparece un defecto del material o de
fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que
en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso
y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve
descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha
ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibi-
rá el producto reparado o un nuevo producto. Con la repa-
ración o sustitución del producto no se iniciará un nuevo
periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía co-
mercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y
reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen
al desempaquetar el producto, deben ser comunicados in-
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
25
ES
mediatamente. Después de la expiración del período de
garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea
necesario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de ca-
lidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su
entrega.
La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.
Quedan excluidas de la garantía las piezas de
desgaste que están expuestas al desgaste nor-
mal y los daños en piezas frágiles, p. ej., inte-
rruptores, baterías, lámparas u otras piezas
fabricadas en vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto
por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido
manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto
deben observarse estrictamente todas las indicaciones que fi-
guran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso
indebido y deberán observarse las indicaciones de seguri-
dad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente para el uso do-
méstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso in-
debido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien
distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el
aparato, la garantía dejará de tener validez.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
26
ES
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclama-
ción, por favor, siga las siguientes instrucciones:
Indique en su solicitud el siguiente número de artículo
IAN: 281952 y tenga preparado el recibo como jus-
tificante de la compra.
Encontrará el número de artículo grabado en la placa
de características, en la portada de las instrucciones
(abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en
la parte posterior o inferior del aparato.
Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún
otro defecto, póngase en contacto por teléfono o
por correo electrónico con el servicio técnico que fi-
gura más abajo.
Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita
a la dirección del servicio técnico proporcionada, ad-
juntando el comprobante de compra (recibo) y la des-
cripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha
producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar
este manual y muchos otros, junto con vídeos y
productos de software.
Servicio técnico
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN: 281952
ES
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
27
ES
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección
del servicio técnico. Póngase en contacto primero con
la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Alemania
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
28
IT
Indice
1. Panoramica ...................................................29
2. Uso conforme .................................................31
3. Istruzioni per la sicurezza ................................31
4. Materiale in dotazione ....................................37
5. Ricarica .........................................................37
6. Uso ...............................................................38
6.1 Sicurezza per il trasporto .......................39
6.2 Sostituzione degli accessori di taglio .......39
6.3 Sostituzione degli accessori pettine ..........40
6.4 Taglio dei capelli ..................................40
6.5 Tagliare la barba ..................................41
6.6 Tagliare i bordi .....................................42
6.7 Rasatura ...............................................43
6.8 Tagliare i peli del naso e delle orecchie ...43
7. Pulizia e cura .................................................44
8. Conservazione ...............................................46
9. Ordinare componenti ......................................46
10. Smaltimento ...................................................47
11. Risoluzione dei problemi .................................48
12. Dati tecnici ....................................................49
13. Garanzia della HOYER Handel|GmbH ..............49
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
29
IT
1. Panoramica
1 Accessorio pettine regolabile in modo variabile (3, 4,
5, 6 mm) per l'accessorio regolabarba
2 Accessori pettine per l'accessorio tagliacapelli 3, 6,
9, 12 mm
3 Accessorio di rasatura
4 Accessorio trimmer di precisione
5 Tagliacapelli e regolabarba con collegamento per
cavo dell'alimentatore a spina/stazione di carica
6 Interruttore con regolazione di precisione delle lun-
ghezze di taglio 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm /
3: 1,8 mm
7 Interruttore on/off
8 Simbolo della batteria
si accende con luce blu: apparecchio in funzione
lampeggia con luce blu durante la ricarica: la batteria
è carica
lampeggia 3 volte con luce verde: sicurezza per il tra-
sporto attivata
9 Simbolo spina
lampeggia di colore rosso: batteria quasi scarica
si accende con luce rossa durante la ricarica: la batte-
ria è in carica
10 Alimentatore
11 Stazione di carica con contatto di carica
12 Accessorio trimmer per i peli del naso e delle orecchie
13 Accessorio tagliacapelli
14 Accessorio regolabarba
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
30
IT
Non illustrato:
15 Paio di forbici
16 Olio lubrificante
17 Pennello per pulizia
18 Pettine
19 Custodia (per tagliacapelli e regolabarba e accessori)
Vi ringraziamo per la vostra
fiducia!
Ci congratuliamo per il Vostro nuovo tagliacapelli e rego-
labarba 5in1.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne
tutto il ventaglio di prestazioni:
Leggere attentamente il presente manuale di
istruzioni per l'uso prima della prima messa
in funzione.
Attenersi soprattutto alle istruzioni per la si-
curezza!
È consentito usare l'apparecchio solo come
descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
Conservare il manuale di istruzioni per l'uso.
Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare
anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Vi auguriamo molte soddisfazioni con il vostro nuovo ta-
gliacapelli e regolabarba 5in1!
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
31
IT
2. Uso conforme
Il tagliacapelli e regolabarba 5in1 è previsto esclusivamen-
te per tagliare capelli umani. Usare l'apparecchio solo su
capelli asciutti.
L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va uti-
lizzato in ambito commerciale. Usare l'apparecchio solo al
chiuso.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
Non usare l'apparecchio per tagliare capelli sintetici o peli
di animali.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per
l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurez-
za:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osser-
vanza di questa avvertenza può essere causa di
danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di
questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi dan-
ni materiali.
ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di
questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni
materiali.
NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto duran-
te l'uso dell'apparecchio.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
32
IT
Istruzioni per un impiego sicuro
~
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore a 8|anni e da
persone con facoltà fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza e/o
conoscenze, a condizione che vengano
sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e che abbiano compreso
i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione di competenza
dell'utente non devono essere svolte da
bambini non sorvegliati.
~
Mantenere i minori di 8 anni lontani
dall'apparecchio e dal cavo di collega-
mento.
~
Per il funzionamento tramite rete elettrica,
utilizzare solo l'alimentatore a spina origi-
nale.
~ AVVERTENZA!
Mantenere asciutto l’ap-
parecchio.
PERICOLO per i bambini
~ Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per
bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti
di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffo-
camento.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
33
IT
~ Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
PERICOLO per gli animali domestici e
causato dagli animali domestici
~ Gli apparecchi elettrici possono comportare pericoli
per gli animali domestici e da lavoro. Inoltre gli anima-
li possono anche causare danni all'apparecchio.
Come regola generale, mantenere gli animali lontani
dagli apparecchi elettrici.
PERICOLO di scossa elettrica a causa
dell'umidità
~ Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da goccioline o
spruzzi d'acqua.
~ Non usare l'apparecchio con le mani bagnate.
~ Non immergere l'apparecchio, la stazione di carica e
l'alimentatore in acqua o altri liquidi né sciacquarli sot-
to acqua corrente.
~
Qualora l'apparecchio cadesse in acqua, staccare im-
mediatamente l'alimentatore e solo allora togliere l'ap-
parecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'ap-
parecchio e farlo controllare da una ditta specializzata.
~ Se nell'apparecchio è penetrato liquido, farlo control-
lare prima di rimetterlo in funzione.
~ Se si utilizza l'apparecchio in una stanza da bagno,
staccare l'alimentatore dopo l'uso, poiché la vicinanza
dell'acqua comporta un pericolo anche quando l'ap-
parecchio è spento.
~ Come protezione supplementare si raccomanda di in-
stallare nel circuito elettrico un dispositivo di protezio-
ne contro la corrente di guasto (FI/RCD) con una
corrente di apertura nominale non superiore a 30 mA.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
34
IT
Chiedere consiglio ad un elettricista. Far eseguire il
montaggio solo da un elettricista specializzato.
PERICOLO di scossa elettrica
~ Non mettere in funzione l'apparecchio se esso, la sta-
zione di carica o il cavo presentano danni visibili o se
l'apparecchio è caduto a terra in precedenza.
~ Inserire l'alimentatore a spina in una presa di corrente
solo dopo aver collegato il cavo all'apparecchio/alla
stazione di carica.
~ Collegare l'alimentatore solo ad una presa corretta-
mente installata e ben accessibile la cui tensione coin-
cida con quella indicata sulla targhetta. La presa di
corrente deve essere facilmente accessibile anche
dopo il collegamento.
~ Assicurarsi che il cavo non possa essere danneggiato
da bordi taglienti o punti molto caldi.
~ Assicurarsi che il cavo non rimanga incastrato o
schiacciato.
~ Per estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, tira-
re sempre in corrispondenza dell'alimentatore e mai
del cavo.
~ Staccare l'alimentatore dalla presa …
dopo ogni utilizzo,
dopo ogni ricarica,
se si verifica un guasto,
prima di collegare l'apparecchio al cavo,
prima di pulire l'apparecchio e
in caso di temporali.
~ Per evitare rischi non apportare alcuna modifica
all'apparecchio. Fare riparare l'apparecchio solo da
un laboratorio specializzato o presso il nostro centro
assistenza.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
35
IT
PERICOLO dovuto alle batterie
~ Proteggere la batteria dai danni meccanici. Pericolo
di incendio!
~ Non esporre l'apparecchio ai raggi solari o al calore
diretti. La temperatura ambiente non deve essere infe-
riore a -10 °C né superiore a +40 °C.
~ Non collegare i contatti di carica dell'apparecchio con
oggetti metallici.
~ Caricare
la batteria
esclusivamente con l'accessorio
originale (alimentatore).
AVVERTENZA: rischio di lesioni da taglio
~ Le punte dell'accessorio pettine, dell'accessorio taglia-
capelli, dell'accessorio regolabarba e dell'accessorio
trimmer di precisione sono acuminate. Maneggiarle
con precauzione.
~ Non usare l'apparecchio con un accessorio danneg-
giato.
~ Spegnere l'apparecchio prima di applicare o sostituire
gli accessori e prima di pulirlo.
AVVERTENZA: rischio di lesioni
~ Posare il cavo in modo da evitare di inciamparvi o di
calpestarlo.
~ Non premere troppo profondamente l'accessorio trim-
mer dei peli del naso e delle orecchie nella cavità na-
sale o nel padiglione auricolare.
~ Non usare l'apparecchio in caso di ferite aperte, ferite
da taglio, scottature solari o vesciche.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
36
IT
AVVERTENZA: rischio di danni materiali
~
La stazione di carica è dotata di piedini di silicone anti-
scivolo. Dato che i mobili vengono rivestiti con una gran-
de varietà di vernici e materiali plastici e trattati con
diversi prodotti specifici, non è possibile escludere del
tutto che alcuni di questi materiali contengano compo-
nenti che possano aggredire e ammorbidire la plastica
dei piedini. Eventualmente disporre una base antiscivolo
sotto la stazione di carica.
~ Utilizzare solo gli accessori originali.
~ Non riporre mai l'apparecchio su superfici calde (ad
es. fornelli) o vicino a fonti di calore o fiamme libere.
~
Non coprire l'alimentatore per evitare che si surriscaldi.
~ Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina di
rasatura dell'accessorio di rasatura per evitare un dan-
neggiamento della stessa.
~ Non smontare la lamina di rasatura dal telaio lamina
e non pulirla con la spazzola.
~ Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
37
IT
4. Materiale in dotazione
1Tagliacapelli e regolabarba 5in1|5
1Alimentatore|10
1Stazione di carica|11
5Accessori di taglio sostituibili:
Accessorio tagliacapelli|
13
Accessorio regolabarba|
14
Accessorio trimmer di precisione|
4
Accessorio trimmer per i peli del naso e delle orecchie|
12
Accessorio di rasatura|
3
4Accessori pettine|2 per l'accessorio tagliacapelli 3, 6, 9,
12 mm
1Accessorio pettine|1 regolabile in modo variabile (3, 4,
5, 6 mm) per l'accessorio regolabarba|14
1Pettine|18
1Paio di forbici|15
1Pennello per pulizia|17
1Olio lubrificante|16
1Custodia (per tagliacapelli e regolabarba e accessori)|
19
1Manuale di istruzioni per l'uso
5. Ricarica
NOTE:
Prima del primo utilizzo (senza cavo) e per le ricariche
successive caricare il tagliacapelli e regolabarba|5
per circa 90 minuti.
Quando le batterie sono quasi scariche, lampeggia il
simbolo della spina|9 con luce rossa. Da quel punto in
poi l'apparecchio continua a funzionare senza colle-
gamento alla rete elettrica solo per poco tempo.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
38
IT
1. Collocare la stazione di carica|11 su una superficie
piana.
2. Collegare l'alimentatore|10 alla stazione di cari-
ca|11.
3. Eventualmente, spegnere l'apparecchio con l'interrut-
tore on/off|7.
4. Inserire l'alimentatore|10 in una presa ben accessibi-
le la cui tensione coincida con le indicazioni della tar-
ghetta.
5. Collocare il tagliacapelli e regolabarba|5 nella sta-
zione di carica|11.
6. Il simbolo della spina|9 lampeggia con luce rossa e la
batteria è in carica. Una volta caricata completamen-
te la batteria, il simbolo della batteria|8 lampeggia
con luce blu. La durata del funzionamento indipen-
dente dalla rete elettrica è di circa 60 min. a batteria
completamente carica.
6. Uso
È possibile utilizzare il tagliacapelli e regolabarba 5in1 in
qualsiasi momento con il funzionamento tramite rete elettrica
indipendentemente dal livello di carica della batteria.
1. Per il funzionamento tramite rete elettrica, assicurarsi
che il tagliacapelli e regolabarba|5 sia spento.
2. Collegare l'alimentatore|10 al collegamento per il ta-
gliacapelli e regolabarba|5.
3. Inserire l'alimentatore|10 in una presa ben accessibi-
le la cui tensione coincida con le indicazioni della tar-
ghetta.
4. Spegnere l'apparecchio con l'interruttore on/off|7.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
39
IT
6.1 Sicurezza per il trasporto
Se la sicurezza per il trasporto è attivata, il simbolo della
batteria|8 lampeggia 3 volte con luce verde.
Premere e mantenere premuto l’interruttore on/off|7
per circa 3 secondi per attivare/disattivare la sicurez-
za per il trasporto.
Collegando l’alimentatore|10 si disattiva la sicurezza
per il trasporto, che non può essere attivata in modali-
tà di funzionamento con rete elettrica.
6.2 Sostituzione degli accessori di taglio
AVVERTENZA: rischio di lesioni!
Spegnere
il tagliacapelli e regolabarba|5
, prima di inserire
o rimuovere gli accessori.
Figura A: per rimuovere gli accessori|13,|3,|4,|12,
14 premere con il pollice l'accessorio all'indietro dal
tagliacapelli e regolabarba|5.
Figura B: per l'inserimento, introdurre la linguetta in-
feriore nell'accessorio|13,|3,|4,|12,|14 nella guida
del tagliacapelli e regolabarba|5 e premere la parte
superiore dell'accessorio sul tagliacapelli e regolabar-
ba, fino a che si innesta in modo percepibile e si bloc-
ca.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
40
IT
6.3 Sostituzione degli accessori pettine
Applicazione
Per inserire gli accessori pettine|2 +|1 spingere il ri-
spettivo accessorio pettine con cautela sull'accessorio
tagliacapelli ovvero regolabarba|13 /|14. Premere
l'estremità inferiore degli accessori pettine|2, fino a
che questa scatta in posizione.
Rimozione
Per rimuovere gli accessori pettine|2 staccare l'acces-
sorio pettine in corrispondenza della sua estremità in-
feriore e estrarlo dal tagliacapelli e regolabarba|5.
Spingere l'accessorio pettine|1 per l'accessorio rego-
labarba|14 verso l'alto dal tagliacapelli e regolabar-
ba|5.
6.4 Taglio dei capelli
Accessorio tagliacapelli|13
NOTE:
I capelli da tagliare devono essere asciutti.
La lunghezza di taglio può variare in funzione dell'an-
golo di taglio.
Collocarsi un panno o una mantellina tutt'intorno al
collo per evitare che cadano resti di capelli nel collet-
to.
Pettinare bene i capelli.
Iniziare con un accessorio pettine|2 con lunghezza di
taglio maggiore e, man mano che si continua a taglia-
re, utilizzare gradualmente lunghezze di taglio minori.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
41
IT
Iniziare a tagliare i capelli in corrispondenza della
nuca o sui lati e proseguire in direzione del centro del-
la testa. Tagliare poi la parte anteriore della capiglia-
tura procedendo verso il centro della testa.
Sostenere il tagliacapelli e regolabarba|5 in modo
tale che l'accessorio pettine|2 poggi in posizione il più
possibile piana rispetto alla testa. Passare l'apparec-
chio uniformemente lungo i capelli.
Se possibile, tagliare in direzione contraria al senso di
crescita dei capelli.
Per comprendere tutti i capelli nel taglio, passare il ta-
gliacapelli e regolabarba|5 più volte sulla stessa parte
della capigliatura.
Pettinare bene più volte i capelli.
Per ottenere una linea di taglio retta in caso di lun-
ghezze di taglio superiori a 12 mm, è preferibile far
passare più volte il tagliacapelli e regolabarba|5 sui
capelli da direzioni diverse.
6.5 Tagliare la barba
Accessorio regolabarba|14
NOTA:
far sì che le corrispondenti lunghezze di taglio ven-
gano attuate soltanto quando l'interruttore per la regolazione
di precisione delle lunghezze di taglio|
6
si trova nella posi-
zione
1
e il tagliacapelli e regolabarba|
5
viene tenuto ad an-
golo retto rispetto alla superficie della cute.
Pettinare la barba nella direzione della crescita.
Tagliare le barba procedendo dall'orecchio verso il
mento. Pareggiare la lunghezza della barba, prima su
un lato, poi sull'altro.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
42
IT
Accessorio pettine|1
Figura C: regolare la lunghezza di taglio con il curso-
re in funzione della lunghezza desiderata e leggere le
lunghezze di taglio dal contrassegno laterale dell'ac-
cessorio pettine|1 (3, 4, 5, 6 mm). A questo punto ac-
corciare la barba gradualmente.
Utilizzare l'accessorio regolabarba|14 senza accesso-
rio pettine|1, per tagliare la barba molto corta o ta-
gliare baffi e bordi.
Con l'interruttore con regolazione di precisione delle
lunghezze di taglio|6 è possibile variare limitatamente
la lunghezza di taglio a 3 livelli (1: 0,8 mm /
2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm).
Per tagliare i baffi, innanzitutto pettinarli in modo che
siano diritti verso il basso. Quindi utilizzare l'accesso-
rio regolabarba|14 oppure l'accessorio trimmer di
precisione|4. Iniziando dal centro sopra la bocca, ta-
gliare prima un lato e poi l'altro.
6.6 Tagliare i bordi
Accessorio trimmer di precisione|4
Utilizzare l'accessorio trimmer di precisione|4, per ac-
corciare e dare forma a baffi, basette, pizzetto o so-
pracciglia.
Disporre lo spigolo dell'accessorio all'altezza deside-
rata dell'attaccatura dei capelli e spostare il tagliaca-
pelli e regolabarba|5 verso il basso.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
43
IT
6.7 Rasatura
Accessorio di rasatura|3
NOTA: la pelle deve essere pulita e asciutta.
Sostenere il tagliacapelli e regolabarba|5 ad angolo
retto rispetto alla superficie della pelle e passarlo dol-
cemente sul volto.
Effettuare la rasatura in direzione contraria al senso di
crescita della barba.
Nei punti complicati, ad esempio sul mento, tendere la
pelle per ottenere un miglior risultato.
6.8 Tagliare i peli del naso e delle orec-
chie
Accessorio trimmer per i peli del naso e del-
le orecchie|
12
Introdurre lentamente soltanto la punta metallica in una
cavità nasale o in un orecchio.
Muovere lentamente il tagliacapelli e regolabarba|5
in senso circolare per tagliare i peli.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
44
IT
7. Pulizia e cura
PERICOLO di scossa elettrica!
Estrarre l'alimentatore|10 dalla presa di corrente, prima di
pulire il tagliacapelli e regolabarba|5 e la stazione di ca-
rica|11.
AVVERTENZA: rischio di lesioni!
Prima di effettuare qualsiasi pulizia, spegnere il tagliaca-
pelli e regolabarba|5.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
NOTA: pulire e oliare l'apparecchio dopo ogni uso.
Tagliacapelli e regolabarba|5 e stazione di
carica|
11
Pulire l'alloggiamento del tagliacapelli e regolabarba
e la stazione di carica con un panno leggermente inu-
midito, quindi asciugare strofinando.
Accessori pettine|2,|1
Staccare l'accessorio pettine. Sciacquare l'accessorio
pettine con acqua e lasciarlo asciugare prima di riuti-
lizzarlo.
Accessorio tagliacapelli, regolabarba e
trimmer di precisione|
13,|14,|4
1. Figura A: premere all'indietro l'accessorio con il pol-
lice dal tagliacapelli e regolabarba|5.
2. Rimuovere i residui di peli con il pennello per puli-
zia|17 fornito in dotazione dall'accessorio.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
45
IT
3. Applicare poche gocce di olio lubrificante|16 sullo
spigolo di taglio dell'accessorio. Se necessario, elimi-
nare l'olio superfluo con un panno morbido. Usare
solo olio neutro, ad es. olio per macchine da cucire.
Accessorio trimmer per i peli del naso e del-
le orecchie|
12
Staccare l'accessorio trimmer per i peli del naso e del-
le orecchie|12. Sciacquare l'accessorio pettine con ac-
qua e lasciarlo asciugare completamente prima di
riutilizzarlo.
Accessorio di rasatura|3
AVVERTENZA!
Non smontare la lamina di rasatura dal telaio lamina e non
pulirla con il pennello per pulizia|17.
NOTA: applicare di tanto in tanto alcune gocce di olio pri-
vo di acidi (per esempio olio per macchine da cucire) sulla
lama di rasatura. Applicare l'accessorio di rasatura sul ta-
gliacapelli e regolabarba|5 e farlo funzionare per alcuni
secondi senza utilizzarlo. Se necessario, eliminare l'olio su-
perfluo con un panno morbido.
1. Togliere l'accessorio di rasatura|3.
2. Premere i pulsanti disposti lateralmente dell'accessorio
di rasatura e estrarre il telaio lamina. Tenere il telaio
lamina soltanto di lato e non premere sulla lamina di
rasatura.
3. Pulire la lama di rasatura con il pennello per puli-
zia|17 fornito in dotazione.
4. Pulire la lamina di rasatura nel telaio lamina sotto ac-
qua corrente e farla asciugare completamente prima di
applicarla nuovamente sull'accessorio di rasatura|
3
.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
46
IT
5. Riposizionare il telaio lamina di rasatura sull'accessorio
di rasatura|
3
. Durante l'applicazione, fare in modo che
le linguette di fissaggio sul telaio lamina entrino corret-
tamente nelle corrispondenti cavità dell'accessorio di ra-
satura e premere leggermente il telaio lamina verso il
basso finché non fa uno scatto percepibile.
8. Conservazione
Per conservarlo …
collocare il tagliacapelli e regolabarba|5 nella sta-
zione di carica|11 oppure
utilizzare la custodia|19 fornita.
9. Ordinare componenti
È possibile ordinare successivamente l’accessorio di rasatu-
ra|3:
- all'indirizzo www.hoyerhandel.com oppure
- presso la hotline del centro assistenza indicata al Ca-
pitolo "Garanzia della HOYER Handel|GmbH" a pa-
gina 49.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
47
IT
10. Smaltimento
Non smaltire con i rifiuti domestici la batte-
ria agli ioni di litio utilizzata in questo ap-
parecchio. La batteria va smaltita
appropriatamente. A tale scopo rivolgersi
ad un negozio che vende batterie o ai punti
di raccolta comunali.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva eu-
ropea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone
della spazzatura su ruote b
arrato significa
che all’interno dell’Unione Europea il prodotto
deve essere smaltito separatamente. Questo
vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da
questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono es-
sere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono
essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio
degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribui-
sce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento am-
bientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambien-
tali vigenti nel proprio paese.
Li-Ion
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
48
IT
11. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere
la checklist seguente, poiché l'anomalia di funzionamento
potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente
è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO di scossa elettrica!
Non tentare mai di riparare autonomamente l'ap-
parecchio.
Guasto Possibili cause / rimedi
L'apparecchio non funzio-
na
L'apparecchio è allacciato
alla rete elettrica?
Batteria scarica?
Gli accessori di taglio|13,
3, 4, 12, 14
funzionano
con difficol
Accessori puliti ed even-
tualmente oliati?
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
49
IT
12. Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
13. Garanzia della
HOYER Handel|GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a de-
correre dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto
dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali
non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene
descritta di seguito.
Modello: SHBS 3.7 B1
Tagliacapelli e regolabarba:
Ingresso: 5 V ,
, 1000|mA
Alimentatore
Modello SW-050100EU-T:
Ingresso: 100–240 V ~
50/60 Hz, 0,2 A max.
Uscita: 5 V ,
, 1000 mA
Classe di protezione
dell'alimentatore: II
Tipo di protezione
dell'alimentatore: IP20
Condizioni ambientali: omologato solo per
l'impiego al chiuso
Batteria: 1x 3,7 V Li-Ion, 500 mAh
Temperatura d'esercizio: da -10 °C a +40 °C
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
50
IT
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Con-
servi con cura lo scontrino originale. Questo documento è
necessario come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si pre-
senta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o
sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per
avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il ter-
mine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acqui-
sto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa
consiste il difetto e quando si è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà con-
segnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La ripa-
razione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di
un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di
garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati.
Danni e difetti eventualmente presenti già al momento
dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto
la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su seve-
re direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamen-
te prima della consegna.
La garanzia si applica agli errori di materiale o produzio-
ne.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
51
IT
Sono escluse dalla garanzia i pezzi soggetti a
normale usura e i danni a parti fragili quali in-
terruttori, batterie, lampadine o altri pezzi rea-
lizzati in vetro.
La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o
non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manuten-
zione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi
strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di
istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o
azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manua-
le di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non
commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio
scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non
autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghia-
mo di attenersi alle seguenti indicazioni:
Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il nume-
ro di articolo
IAN: 281952
e lo scontrino come prova.
Il numero di articolo è riportato sulla targhetta di omo-
logazione, su un'incisione sul frontespizio del manuale
(in basso a sinistra) o su un adesivo situato sul lato po-
steriore o inferiore dell’apparecchio
Qualora si presentassero errori di funzionamento o al-
tri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza in-
dicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere in-
viato a carico del destinatario all'indirizzo del centro as-
sistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova
d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il
difetto e quando si è presentato.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
52
IT
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile sca-
ricare questo manuale, molti altri manuali, filmati
sui prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN: 281952
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un in-
dirizzo di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germania
IT
MT
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
53
IT
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
54
PT
Indice
1. Vista geral ..................................................55
2. Utilização correta ........................................57
3. Indicações de segurança ..............................57
4. Material contido nesta embalagem ................63
5. Carregamento .............................................64
6. Utilização ...................................................65
6.1 Dispositivo de transporte .....................65
6.2 Troca de acessórios de corte ...............66
6.3 Substituição dos pentes acessórios .......66
6.4 Cortar cabelo ....................................67
6.5 Cortar a barba ..................................68
6.6 Cortar contornos ................................69
6.7 Barbear .............................................69
6.8 Cortar cabelos no nariz e nas orelhas ...69
7. Limpeza e conservação ................................70
8. Modo de guardar ........................................72
9. Nova encomenda de peças ..........................72
10. Eliminar ......................................................73
11. Solução de problemas ..................................74
12. Dados técnicos ............................................75
13. Garantia da HOYER Handel|GmbH ...............76
__NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 54 Montag, 10. Oktober 2016 3:02 15
55
PT
1. Vista geral
1 Pente acessório com ajuste variável (3, 4, 5, 6 mm)
para o acessório aparador de barba
2 Pentes acessórios para o acessório aparador de
cabelo 3, 6, 9, 12 mm
3 Acessório de barbear
4 Acessório aparador de precisão
5 Aparador de cabelo e de barba com conexão para
cabo do adaptador para ligação à corrente/carrega-
dor
6 Interruptor para ajuste fino do comprimento de corte
1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm
7 Interruptor de ligar/desligar
8 Símbolo de bateria
Com luz azul: aparelho em operação
Com luz azul intermitente enquanto está a carregar:
bateria está carregada
3x com luz verde intermitente: o dispositivo de trans-
porte está ativado
9 Símbolo de ficha
Com luz vermelha intermitente: bateria quase descar-
regada
Com luz vermelha durante o carregamento: bateria a
carregar
10 Fonte de alimentação
11 Carregador com contato de carga
12 Acessório aparador de cabelo nas narinas/orelhas
13 Acessório aparador de cabelo
14 Acessório aparador de barba
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
56
PT
Sem figura:
15 Tesoura
16 Óleo de corte
17 Pincel de limpeza
18 Pente
19 Bolsa (para guardar o aparador de cabelo e de
barba e os acessórios)
Obrigado pela sua confiança!
Os nossos parabéns pelo seu novo aparador de cabelo e
de barba 5em1.
Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas
as suas funcionalidades:
Leia atentamente este manual de instruções
antes da primeira colocação em funciona-
mento.
Siga impreterivelmente todas as indicações
de segurança!
O aparelho só pode ser utilizado conforme
descrito neste manual de instruções.
Guarde este manual de instruções.
Se um dia der este aparelho a outra pessoa,
não se esqueça de lhe entregar este manual
de instruções.
Esperamos que desfrute muito do seu novo aparador de ca-
belo e de barba 5em1!
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
57
PT
2. Utilização correta
O aparador de cabelo e de barba 5em1 destina-se ape-
nas a aparar o cabelo de pessoas. Use o aparelho só com
o cabelo seco.
Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica e
não pode ser aplicado com fim industrial. O aparelho só
pode ser utilizado em interiores.
Uso indevido previsível
AVISO de danos materiais!
Não corte cabelo sintético nem pêlo de animais com o
aparelho.
3. Indicações de segurança
Indicações de aviso
Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações
de aviso neste manual de instruções:
PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso,
pode causar danos no corpo e na vida de pes-
soas.
AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar
ferimentos ou danos materiais graves.
CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso, pode
causar ferimentos ligeiros ou danos materiais.
NOTA: particularidades e considerações a ter durante o
manejo do aparelho.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
58
PT
Instruções para uma utilização
segura
~
Não permita que o aparelho seja utiliza-
do por crianças com mais de 8 anos e
por pessoas com limitações físicas, senso-
riais ou mentais ou, ainda, por pessoas
sem experiência e/ou sem conhecimentos
sobre o aparelho, a menos que sejam vi-
giadas ou que tenham recebido informa-
ções sobre a utilização do aparelho e
tenham compreendido os perigos resultan-
tes. As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção do
aparelho não podem ser efetuadas por
crianças, a menos que sejam vigiadas.
~
Mantenha as crianças com menos de
8|anos afastadas do aparelho e do cabo
de ligação.
~
Para a operação com corrente, use so-
mente com o adaptador para ligação à
corrente original fornecido.
~ AVISO!
Mantenha o aparelho seco.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
59
PT
PERIGO para crianças
~ O material de embalagem não é um brinquedo. As
crianças não podem brincar com os sacos de plástico,
pois existe o perigo de sufocamento.
~ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
PERIGO para e causado por animais
domésticos e animais úteis
~ Os aparelhos elétricos podem causar perigos para
animais domésticos e animais úteis. Além disso, os
animais também podem causar danos no aparelho.
Por isso, por princípio mantenha os animais afastados
dos aparelhos elétricos.
PERIGO de choque elétrico por
humidade
~ Proteja o aparelho contra a humidade e contra gotas
ou salpicos de água,
~ Não use o aparelho com as mãos molhadas.
~ O aparelho, o carregador e a fonte de alimentação
não podem ser imersos em água nem em outros líqui-
dos, e não podem ser lavados em água corrente.
~ Se o aparelho cair na água, desligue imediatamente a
fonte de alimentação da tomada de corrente e apanhe
o aparelho só depois. Neste caso, não utilize mais o
aparelho, contacte um serviço de assistência autoriza-
do para o inspecionar.
~ Se tiver entrado líquido no aparelho, mande-o contro-
lar antes de o pôr de novo em funcionamento.
~ Se utilizar o aparelho num quarto de banho, desligue-
o da fonte de alimentação após utilizá-lo, uma vez
que a proximidade da água representa perigo, mes-
mo quando o aparelho está desligado da corrente elé-
trica.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
60
PT
~ Para maior segurança, recomendamos instalar um dis-
positivo de corrente residual (FI/RCD) com uma corren-
te de disparo não superior a 30 mA no circuito. Peça
ao seu eletricista que o aconselhe. Encarregue a insta-
lação somente a um eletricista profissional.
PERIGO devido a choque elétrico
~ Não ponha o aparelho a funcionar, quando o apare-
lho, o carregador ou o cabo apresentem danos visí-
veis, ou se ele tiver caído antes.
~ Só ligue a fonte de alimentação a uma tomada de cor-
rente, depois de ter ligado o cabo ao aparelho/carre-
gador.
~ Ligue a fonte de alimentação apenas a uma tomada
de corrente devidamente instalada e de fácil acesso,
cuja tensão corresponda à que vem indicada na placa
de características. A tomada de corrente deve perma-
necer facilmente acessível depois de feita a ligação.
~ Certifique-se de que o cabo não sofre danos causados
por arestas vivas ou pontos de alta temperatura.
~ Certifique-se de que o cabo não é entalado ou esmaga-
do.
~ Para desligar a fonte de alimentação da tomada de
corrente, puxe sempre pela fonte de alimentação e
nunca pelo cabo.
~
Desligue a fonte de alimentação da tomada de
corrente, …
após cada utilização,
após cada carregamento,
se surgir uma avaria,
antes de ligar o aparelho ao cabo,
antes de limpar o aparelho, e
em caso de trovoada.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
61
PT
~ Para evitar riscos, não faça quaisquer modificações no
aparelho. As reparações só podem ser efetuadas por
uma oficina especializada ou no centro de assistência
técnica.
PERIGO devido às baterias
~ Proteja a bateria de danos mecânicos. Perigo de in-
cêndio!
~ Não exponha o aparelho diretamente à luz solar nem
ao calor. A temperatura ambiente não deve ser infe-
rior a -10 °C nem deve exceder +40 °C.
~ Os contactos de carregamento do aparelho não po-
dem estar unidos a objetos de metal.
~ Carregue sempre
a bateria
com o acessório original
(fonte de alimentação).
AVISO de ferimentos por corte
~ As pontas dos pentes acessóriso, do acessório apara-
dor de cabelo, do acessório aparador de barba e do
acessório aparador de precisão são muito cortantes.
Por isso, tenha muito cuidado com elas.
~ Não use o aparelho, se ele tiver um pente acessório
danificado.
~ Desligue o aparelho antes de encaixar ou substituir os
pentes acessórios, ou antes de os limpar.
AVISO de ferimentos
~ Ponha sempre o cabo de modo que ninguém possa
tropeçar nele ou pisá-lo.
~ Não introduza muito na narina ou na orelha o acessó-
rio aparador de cabelo nas narinas/orelhas.
~ Não use o aparelho se tiver feridas abertas, cortes,
queimaduras solares ou bolhas.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
62
PT
AVISO de danos materiais
~
O carregar está equipado com pés de silicone antider-
rapantes. Uma vez que os móveis são cobertos com
uma variedade de vernizes e de plásticos e são tratados
com diferentes produtos de conservação, não é possível
excluir totalmente que alguns desses produtos conte-
nham componentes que ataquem ou amoleçam os pés
de borracha. Se for necessário, coloque uma base anti-
derrapante por baixo do carregador.
~ Utilize apenas o acessório original.
~ Nunca coloque o aparelho em superfícies muito quen-
tes (p. ex., placas de fogão) ou perto de fontes de ca-
lor ou de chamas.
~ Não tape a fonte de alimentação para evitar que
aqueça demasiado.
~ Não carregue demasiado na rede de corte do acessó-
rio de barbear, para evitar danificar a rede de corte.
~ Não desmonte a rede de corte do quadro das redes
de corte e não a limpe com a escova.
~ Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
63
PT
4. Material contido nesta
embalagem
1Aparador de cabelo e de barba 5em1|5
1Fonte de alimentação|10
1Carregador|11
5Acessórios de corte intercambiáveis:
Acessório aparador de cabelo|13
Acessório aparador de barba|14
Acessório aparador de precisão|4
Acessório aparador de cabelo nas narinas/orelhas|12
Acessório de barbear|3
4Pentes acessórios|2 para o acessório aparador de cabe-
lo 3, 6, 9, 12 mm
1Pente acessório|1 com ajuste variável (3, 4, 5, 6 mm)
para o acessório aparador de barba|14
1Pente|18
1Tesoura|15
1Pincel de limpeza|17
leo de corte|16
1Bolsa (para guardar o aparador de cabelo e de barba e
os acessórios)|19
1Manual de instruções
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
64
PT
5. Carregamento
NOTAS:
Antes da primeira utilização (sem cabo), assim como
nos carregamentos seguintes, carregue o aparador de
cabelo e de barba|5 aprox. 90 minutos.
Quando as baterias estão quase vazias, o símbolo de
ficha|9 tem luz vermelha intermitente. Sem ser ligado
à corrente, o aparelho só funcionará pouco tempo.
1. Coloque o carregador|11 sobre uma superfície pla-
na.
2. Ligue a fonte de alimentação|10 ao carregador|11.
3. Se for necessário, desligue o aparelho no interruptor
de ligar/desligar|7.
4. Ligue a fonte de alimentação|10 a uma tomada de
corrente com bom acesso, cuja tensão corresponda à
que vem indicada na placa de características.
5. Coloque o aparador de cabelo e de barba|5 no car-
regador|11.
6. O símbolo de ficha|9 tem luz vermelha e a bateria
está a carregar. Quando a bateria está completamen-
te carregada, o símbolo de bateria|8 tem luz azul in-
termitente. Com a bateria totalmente carregada, o
aparelho funciona durante aproximadamente 60 mi-
nutos, sem ligar à corrente.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
65
PT
6. Utilização
Pode utilizar o aparador de cabelo e de barba 5em1 inde-
pendentemente do estado de carga da bateria em qualquer
altura ligando à corrente.
1. Para o funcionamento com corrente, certifique-se de
que o aparador de cabelo e de barba|5 está desliga-
do.
2. Conecte a fonte de alimentação|10 à ligação no
aparador de cabelo e de barba|5.
3. Ligue a fonte de alimentação|10 a uma tomada de
corrente com bom acesso, cuja tensão corresponda à
que vem indicada na placa de características.
4. Ligue o aparelho no interruptor de ligar/desligar|7.
6.1 Dispositivo de transporte
Se o dispositivo de transporte está ativado, o símbolo de
bateria|8 aparece 3x com luz verde intermitente.
Para ligar/desligar o dispositivo de transporte, prima
o interruptor de ligar/desligar|7 e mantenha-o premi-
do durante aprox. 3 segundos.
Quando se liga a fonte de alimentação|10, o disposi-
tivo de transporte desativa-se e também não pode ser
ativado durante o funcionamento com corrente.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
66
PT
6.2 Troca de acessórios de corte
AVISO de ferimentos!
Desligue
o aparador de cabelo e de barba|5
, antes de en-
caixar ou extrair os acessórios.
Figura A: para extrair os acessórios|13,|3,|4,|12,
14, empurre o acessório para trás com o dedo pole-
gar, para o soltar do aparador de cabelo e de bar-
ba|5.
Figura B: para encaixar, introduza a patilha inferior
do acessório|13,|3,|4,|12,|14 na calha do aparador
de cabelo e de barba|5 e carregue na parte superior
do acessório sobre o aparador de cabelo e de barba,
até se ouvir encaixar e ficar bloqueado.
6.3 Substituição dos pentes acessórios
Encaixe
Para encaixar os pentes acessórios|2 +|1 empurre o
respectivo pente acessório com cuidado por cima do
aparador de cabelo e de barba|13 /|14. Carregue
bem na parte inferior dos pentes acessórios|2, até eles
encaixarem.
Remoção
Para extrair os pentes acessórios|2, solte o pente aces-
sório na sua parte inferior e puxe-o para fora do apa-
rador de cabelo e de barba|5.
Empurre o pente acessório|
1
do acessório aparador de
barba|
14
para cima do aparador de cabelo e de bar-
ba|
5
.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
67
PT
6.4 Cortar cabelo
Acessório aparador de cabelo|13
NOTAS:
O cabelo a pentear tem de estar seco.
O comprimento de corte pode variar segundo o ângu-
lo de corte.
Ponha um pano ou uma capa à volta do pescoço e da
nuca, para evitar que caia cabelo cortado no colari-
nho.
Penteie o cabelo muito bem.
Comece primeiro com o pente acessório|2 de compri-
mento máximo de corte e durante o corte, vá encurtan-
do os comprimentos gradualmente.
Comece a cortar o cabelo na nuca ou de lado e siga
em direção à parte central da cabeça. Depois corte a
parte do cabelo em direção à parte central da cabe-
ça.
Segure no aparador de cabelo e de barba|5 de modo
que pente acessório|2 assente plano na cabeça. Passe
o aparelho pelo cabelo de modo uniforme.
Se for possível, corte em sentido oposto ao do couro
cabeludo.
Para captar todos os cabelos, passe várias vezes com
o aparador de cabelo e de barba|5 por uma parte do
cabelo.
Penteie o cabelo muito bem e sempre de novo.
Para obter um corte reto, no caso de cortes de compri-
mento superior a 12 mm, o aparador de cabelo e de
barba|5 deverá passar várias vezes pelo cabelo em
diferentes direções.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
68
PT
6.5 Cortar a barba
Acessório aparador de barba|14
NOTA: por favor tenha em atenção, que só se consegue
obter os respectivos comprimentos de corte, quando o in-
terruptor para ajuste fino do comprimento de corte|6 se en-
contra na posição
1 e se mantém o aparador de cabelo e
de barba|5 perpendicular à superfície da pele.
Penteie a barba no sentido em que ela cresce.
Corte a barba, deslizando da orelha para o queixo.
Corte primeiro de um lado e depois do outro lado.
Pente acessório|1
Figura C: com a barra deslizante regule o compri-
mento de corte de acordo com o comprimento do ca-
belo desejado e leia os comprimentos de corte, de
lado, no pente acessório|1 na marcação (3, 4, 5,
6 mm). Agora encurte a sua barba gradualmente.
Utilize o acessório aparador de barba|14 sem pente
acessório|1, para cortar a barba muito curta ou o bi-
gode e os contornos.
Com o interruptor para ajuste fino do comprimento de
corte|6 poderá variar um pouco o comprimento de
corte em 3 estágios (
1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm /
3: 1,8 mm).
Antes de cortar o seu bigode, primeiro penteie-o reto
para baixo. Depois utilize o acessório aparador de
barba|14 ou o acessório aparador de precisão|4. Co-
mece no centro, por cima da boca, e corte primeiro de
um lado e depois do outro.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
69
PT
6.6 Cortar contornos
Acessório aparador de precisão|4
Utilize o acessório aparador de precisão|4 para en-
curtar o bigode, a barba nas faces, as costeletas ou as
sobrancelhas e dar-lhes forma.
Coloque o bordo do acessório à altura desejada do
couro cabeludo e movimente o aparador de cabelo e
de barba|5 para baixo.
6.7 Barbear
Acessório de barbear|3
NOTA: a sua pele tem de estar limpa e seca.
Mantenha o aparador de cabelo e de barba|5 per-
pendicular à superfície da pele e movimente-o suave-
mente sobre o seu rosto.
Barbeie-se em sentido contrário ao do crescimento dos
cabelos.
Nas zonas mais difíceis de barbear, como p. ex., no
queixo, estique a pele para obter melhor resultado.
6.8 Cortar cabelos no nariz e nas
orelhas
Acessório aparador de cabelo nas narinas/
orelhas|
12
Introduza lentamente só a ponta de metal numa narina
ou numa orelha.
Para cortar o cabelo, faça movimentos circulares len-
tos com o aparador de cabelo e de barba|5.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
70
PT
7. Limpeza e conservação
PERIGO devido a choque elétrico!
Desligue a fonte de alimentação|10 da tomada de corren-
te, antes de limpar o aparador de cabelo e de barba|5 e
o carregador|11.
AVISO de ferimentos!
Antes de cada limpeza, desligue o aparador de cabelo e
de barba|5.
AVISO de danos materiais!
Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos.
NOTA: após cada utilização, limpe o aparelho e lubrifi-
que-o com óleo.
Aparador de cabelo e de barba|5 e carrega-
dor|
11
Limpe a caixa do aparador de cabelo e de barba e o
carregador com um pano ligeiramente húmido.
Pente acessório|2,|1
Remova o pente acessório. Lave o pente acessório
com água e deixe-o secar, antes de voltar a utilizá-lo.
Acessório aparador de cabelo, acessório apa-
rador de barba e acessório aparador de preci-
são|
13
,|
14
,|
4
1. Figura A: empurre o acessório para trás com o dedo
polegar, para o soltar do aparador de cabelo e de
barba|5.
2. Utilize o pincel de limpeza|17 fornecido, para elimi-
nar os restos de cabelo no acessório.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
71
PT
3. Aplique algumas gotas de óleo de corte|16 no bordo
de corte do acessório. Se for necessário, limpe o óleo
em excesso com um pano macio. Use apenas óleo
isento de ácido, como p. ex., óleo para máquinas de
costura.
Acessório aparador de cabelo nas narinas/
orelhas|
12
Extraia o acessório aparador de cabelo nas narinas/
orelhas|12. Lave-o com água e deixe-o secar comple-
tamente, antes de voltar a utilizá-lo.
Acessório de barbear|3
AVISO!
Não desmonte a rede de corte do quadro das redes de cor-
te e não a limpe com o pincel de limpeza|17.
NOTA: de vez em quando, deite umas gotas de óleo isen-
to de ácido (p. ex., óleo para máquinas de costura) na lâ-
mina de corte. Encaixe o acessório de barbear no
aparador de cabelo e de barba|5 e deixe-o funcionar du-
rante alguns segundos, sem o utilizar. Se for necessário,
limpe o óleo em excesso com um pano macio.
1. Extraia o acessório de barbear|3.
2. Carregue nos botões laterais do acessório de barbear e
extraia o quadro das redes de corte. Segure de lado no
quadro das redes de corte, sem carregar na rede de
corte.
3. Limpe a lâmina de corte com o pincel de limpeza|17
fornecido.
4. Lave a rede de corte no quadro das redes de corte
em água corrente e deixe-a secar completamente, an-
tes de voltar a colocá-la no acessório de barbear|3.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
72
PT
5. Encaixe o quadro das redes de corte de novo no aces-
sório de barbear|
3
. Durante esta operação, repare se
as patilhas de fixação do quadro das redes de corte en-
caixam nas respectivas ranhuras do acessório de bar-
bear, e carregue um pouco no quadro das redes de
corte para baixo, até ouvir encaixar.
8. Modo de guardar
Para arrumar…
coloque o aparador de cabelo e de barba|5 no
carregador|11 ou
utilize a bolsa|19 fornecida.
9. Nova encomenda de peças
Pode encomendar posteriormente o acessório de bar-
bear|3:
-em www.hoyerhandel.com ou
- através da linha direta do Centro de Assistência, indicada
no Capítulo "Garantia da HOYER Handel|GmbH" na pá-
gina 76.
__NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 72 Montag, 10. Oktober 2016 3:03 15
73
PT
10. Eliminar
A bateria com iões de lítio usada neste apa-
relho não pode ser eliminada no lixo do-
méstico. A bateria tem de ser eliminada de
modo correto. Por isso, dirija-se às casas
comerciais que vendem baterias e aos cen-
tros de recolha de lixo municipais.
Este produto está em conformidade com a
diretiva europeia 2012/19/EU. O símbolo
do contentor de lixo com rodas com uma
cruz significa que, na União Europeia, o pro-
duto tem de ser deixado numa recolha de
lixo separada. Isto é válido para o produto e para todos os
acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não
podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo
de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a
reduzir a utilização de matérias-primas e a preservar o am-
biente.
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respecti-
vas normas ambientais em vigor no seu país.
es de Lítio
__NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 73 Montag, 10. Oktober 2016 3:03 15
74
PT
11. Solução de problemas
Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primei-
ro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pe-
queno problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO devido a choque elétrico!
Nunca tente reparar o aparelho sozinho.
Falha
Causas possíveis /
Medidas
Não funciona
O aparelho está ligado à
alimentação de corrente?
A bateria está descarre-
gada?
Os acessórios de cor-
te|13, 3, 4, 12, 14
fun-
cionam com dificuldade
Os acessórios foram lim-
pos e lubrificados com
óleo, quando necessário?
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
75
PT
12. Dados técnicos
Reservamo-nos o direito a alterações técnicas.
Modelo: SHBS 3.7 B1
Aparador de cabelo e
de barba:
Entrada: 5 V , ,
1000|mA
Fonte de alimentação
Modelo SW-050100EU-T:
Entrada: 100–240 V ~
50/60 Hz, 0,2 A máx.
Saída: 5 V , ,
1000 mA
Classe de proteção da
fonte de alimentação: II
Proteção da fonte de
alimentação: IP20
Condições ambientais:
só autorizado para interiores.
Bateria: 1x 3,7 V iões de Li, 500 mAh
Temperatura de
funcionamento: -10 °C até +40 °C
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
76
PT
13. Garantia da
HOYER Handel|GmbH
Estimado Cliente,
A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data
de compra. Caso este produto apresente deficiências, as-
sistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Estes di-
reitos legais não são limitados pela nossa garantia a
seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por fa-
vor conserve o talão de caixa original. Este documento é
necessário como comprovativo da compra.
Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data
de compra deste produto, surgir um defeito do material ou
de fabrico, nós procederemos à sua reparação ou substi-
tuição – conforme a nossa escolha – que será gratuita para
si. Esta garantia pressupõe a apresentação do aparelho
com defeito juntamente com o respectivo comprovativo de
compra (talão de caixa) quando dentro do prazo de três
anos, bem como uma breve descrição do defeito e de
quando ele surgiu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, o produto
será reparado ou substituído por outro novo. Com a repara-
ção ou substituição do produto não é iniciado um novo pra-
zo de garantia.
Prazo de garantia e direitos legais a recla-
mação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com a prestação
da garantia. Isto é válido também para peças substituídas
e peças reparadas. Danos e deficiências eventualmente
existentes já no momento da compra devem ser comunica-
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
77
PT
das imediatamente após a abertura da embalagem. De-
pois de decorrido o prazo de garantia, as reparações
estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qua-
lidade e inspeccionado antes da entrega.
A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico.
Estão excluídas da garantia as peças de desgas-
te que estão sujeitas ao desgaste normal e da-
nos em peças frágeis, como por exemplo
interruptores, baterias, lâmpadas ou outras pe-
ças fabricadas em vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não
for utilizado adequadamente, ou não receber a manutenção ne-
cessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser
cumpridas rigorosamente todas as indicações constantes no ma-
nual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizações
e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja ad-
vertido no manual de instruções.
O aparelho destina-se apenas a uma utilização privada,
não sendo adequado para uma utilização industrial. A ga-
rantia perde a validade no caso de manuseamento impró-
prio, uso de força, e por intervenções que não tenham sido
realizadas pelos nossos centros de assistência técnica au-
torizados.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
78
PT
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido do seu caso,
siga as seguintes indicações:
Sempre que precise de entrar em contacto com os nos-
sos serviços, por favor tenha à mão o número do arti-
go IAN: 281952 e o talão de caixa como
comprovativo da compra.
Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte em primeiro lugar o centro de assistência técni-
ca a seguir indicado,
por telefone
ou por
e-mail
.
O número do artigo encontra-se na placa indicadora
do tipo, numa gravação, na página do título do seu
manual (em baixo à esquerda) ou, como autocolante,
na traseira ou na parte inferior do aparelho.
Poderá depois enviar o artigo considerado com defei-
to para o endereço da assistência técnica que lhe for
comunicado, sem custos de porte para si, juntando o
comprovativo de compra (talão de caixa) e uma des-
crição do defeito e de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode descarregar este e
muitos outros manuais, vídeos de produtos e sof-
tware.
Centro de Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN: 281952
PT
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
79
PT
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é
um endereço da assistência técnica. Contacte em
primeiro lugar o centro de assistência técnica acima indi-
cado.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg / Alemanha
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
80
GB
Contents
1. Overview ....................................................81
2. Intended purpose .........................................83
3. Safety information ........................................83
4. Items supplied .............................................88
5. Charging ....................................................89
6. Operation ...................................................90
6.1 Transport safety lock........................... 90
6.2 Changing the cutting attachments......... 90
6.3 Changing the comb attachments .......... 91
6.4 Cutting hair ....................................... 92
6.5 Trimming a beard............................... 93
6.6 Cutting a hairline................................ 94
6.7 Shaving............................................. 94
6.8 Trimming nose and ear hair................. 94
7. Cleaning and care .......................................95
8. Storage ......................................................97
9. Reordering parts ..........................................97
10. Disposal .....................................................98
11. Troubleshooting ...........................................99
12. Technical specifications ..............................100
13. Warranty of HOYER Handel|GmbH .............100
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
81
GB
1. Overview
1 Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb attachment for the
beard trimmer attachment
2 Comb attachments for the hair trimmer attachment 3,
6, 9, 12 mm
3 Shaving attachment
4 Precision trimmer attachment
5 Hair and beard trimmer with connection for plug-in
power unit cable/battery charger
6 Switch for cutting length fine tuning 1: 0.8 mm /
2: 1.3 mm / 3: 1.8 mm
7 On/off switch
8 Battery symbol
is lit blue: device in operation
flashing blue during charging: battery is fully charged
flashes green 3 times: transport safety lock activated
9 Plug symbol
Flashing red: battery almost empty
is lit red during charging: the battery is being charged
10 Power unit
11 Battery charger with charge contact
12 Nose/ear hair trimmer attachment
13 Hair trimmer attachment
14 Beard trimmer attachment
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
82
GB
not shown:
15 Scissors
16 Blade oil
17 Cleaning brush
18 Comb
19 Storage bag (for the hair and beard trimmer and its
accessories)
Thank you for your trust!
Congratulations on your new 5in1 hair and beard trimmer.
For a safe handling of the device and in order to get to
know the entire scope of features:
Thoroughly read these operating instructions
prior to initial commissioning.
Above all, observe the safety instructions!
The device should only be used as described
in these operating instructions.
Keep these operating instructions for refer-
ence.
If you pass the device on to someone else,
please include these operating instructions.
We hope you enjoy your new 5in1 hair and beard trimmer!
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
83
GB
2. Intended purpose
The 5in1 hair and beard trimmer is intended exclusively for
trimming human hair. Only use the device for dry hair.
The device is designed for private home use and must not
be used for commercial purposes. The device must only be
used indoors.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these
operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warn-
ing may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warn-
ing may result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may
result in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed
when handling the device.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
84
GB
Instructions for safe operation
~
This device can be used by children from
the age of 8 and people with restricted
physical, sensory or intellectual abilities or
people without adequate experience and/
or understanding, if they are supervised or
instructed on how to use this device safely
and if they are aware of the resulting dan-
ger. Children must not play with the de-
vice. Cleaning and maintenance by the
user must not be performed by children
without supervision.
~
Keep children under the age of 8 away
from the device and the power cable.
~
Only use the included original power
adaptor for mains operation.
~ WARNING!
Keep the device dry.
DANGER for children
~ Packing materials are not children's toys. Children
should not be allowed to play with the plastic bags:
There is a risk of suffocation!
~ Keep the device out of the reach of children.
DANGER to and from pets and
livestock
~ Electrical devices can represent a hazard to pets and
livestock. In addition, animals can also cause damage
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
85
GB
to the device. For this reason you should keep animals
away from electrical devices at all times.
DANGER! Risk of electric shock due to
moisture
~ Protect the device from moisture, water drops and wa-
ter splashes.
~ Never touch the device with wet hands.
~ The device, the battery charger and the power unit
must not fall into water or other liquids and must not be
rinsed under running water.
~ If the device has fallen into water, pull out the power
unit immediately, and only then remove the device
from the water. Do not use the device again, but have
this checked by a specialist.
~ Should liquid enter the device, have it checked before
starting the device up again.
~ If the device is used in a bathroom, the power unit must
be pulled out after use, as the proximity of water repre-
sents a hazard, even when the device is switched off.
~ Installation of a residual current device (FI/RCD) with a
rated residual operating current of no more than
30|mA is recommended to provide additional protec-
tion. Ask your electrician for advice. The installation
should only be carried out by a qualified electrician.
DANGER! Risk of electric shock
~ Never put the device into operation if there are visible
damages to the device, the battery charger or the ca-
ble or if the device has been dropped before.
~ Connect the cable to the device/battery charger be-
fore plugging the power unit into a wall socket.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
86
GB
~ Only connect the power unit to a properly installed,
easily accessible wall socket, the voltage of which cor-
responds to the specifications on the rating plate. The
wall socket must continue to be easily accessible after
the device is plugged in.
~ Ensure that the cable cannot be damaged by sharp
edges or hot surfaces.
~ Ensure that the cable is not trapped or crushed.
~ When removing the power unit from the wall socket,
always pull the power unit and never the cable.
~ Pull the power unit out of the wall socket, …
after every use,
after each charging process,
if there is a fault,
before connecting the device to the cable,
before you clean the device and
during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifications to the de-
vice. Repairs must be carried out by a specialist work-
shop or the Service Centre.
DANGER from batteries
~ Protect the battery against mechanical damages. Fire
hazard!
~ Do not expose the device to direct sunshine or heat.
The ambient temperature should not be lower than
-10 °C and higher than +40 °C.
~ The charge contacts on the device must not be connect-
ed by metallic objects.
~ The
battery
may only be charged with the original ac-
cessory (power unit).
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
87
GB
WARNING! Risk of injury from cutting
~ The points of the comb attachments, the hair trimmer
attachment, the beard trimmer attachment and the pre-
cision trimmer attachment are sharp. Handle with care.
~ Do not use the device if the attachment shows damag-
es.
~ Switch off the device before pinning up or changing
the attachments and each time before cleaning.
WARNING! Risk of injury
~ Place the cable in such a way that no one trips over it
or steps on it.
~ Do not push the nose/ear hair trimmer attachment too
deep into the nostril or the ear canal.
~ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn
or blisters.
WARNING! Risk of material damage
~
The battery charger is fitted with non-slip silicon feet. As
furniture is coated with a variety of different varnishes
and acrylics and treated with different cleaning agents,
we cannot rule out that some of these substances could
damage and soften the rubber feet. If necessary, place a
non-slip mat under the battery charger.
~ Use the original accessories only.
~ Never place the device on hot surfaces (e.g. hob
plates) or near heat sources or open fire.
~ Do not cover the power unit to prevent overheating.
~ Do not exert too much pressure on the shaving foil of
the shaving attachment, to avoid damaging the shav-
ing foil.
~ Do not detach the shaving foil from the shaving foil
frame, and do not clean it using the brush.
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
88
GB
4. Items supplied
15in1 hair and beard trimmer|5
1Power unit|10
1Battery charger|11
5Interchangeable cutting attachments:
hair trimmer attachment|13
beard trimmer attachment|14
precision trimmer attachment|4
nose/ear hair trimmer attachment|12
shaving attachment|3
4Comb attachments|2 for the hair trimmer attachment 3,
6, 9, 12 mm
1Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb attachment|1 for the
beard trimmer attachment|14
1Comb|18
1Scissors|15
1Cleaning brush|17
1Blade oil|16
1Storage bag (for the hair and beard trimmer and its ac-
cessories)|19
1Operating Instructions
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
89
GB
5. Charging
NOTES:
Before first use (without cable), and for every charging
procedure afterwards, charge the hair and beard trim-
mer|5 for approx. 90 minutes.
When the batteries are almost empty, the plug sym-
bol|9 flashes in red. The device can then only be used
for a short time without being connected to the electric-
ity supply.
1. Place the battery charger|11 on a level surface.
2. Connect the power unit|10 to the battery charger|11.
3. Switch off the device with the on/off switch|7 if neces-
sary.
4. Insert the power unit|10 into a readily accessible wall
socket whose voltage matches the voltage stated on
the rating plate.
5. Put the hair and beard trimmer|5 into the battery
charger|11.
6. The plug symbol|9 is lit red and the battery is
charged. When the battery is fully charged, the bat-
tery symbol|8 flashes in blue. When the battery is ful-
ly charged, the device can be used for approximately
60 minutes without being connected to the power sup-
ply.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
90
GB
6. Operation
Regardless of the charging state of the battery, the 5in1 hair
and beard trimmer can always be mains-operated.
1. For mains operation, ensure that the hair and beard
trimmer|5 is switched off.
2. Connect the power unit|10 to the connector of the
hair and beard trimmer|5.
3. Insert the power unit|10 into a readily accessible wall
socket whose voltage matches the voltage stated on
the rating plate.
4. Switch on the device with the on/off switch|7.
6.1 Transport safety lock
When the transport safety lock is activated, the battery sym-
bol|8 flashes green 3 times.
Press and hold the on/off switch|7 for approx. 3 sec-
onds to activate/deactivate the transport safety lock.
By connecting the power unit|10, the transport safety
lock is deactivated, and also cannot be activated while
plugged in to the power supply.
6.2 Changing the cutting attachments
WARNING! Risk of injury!
Switch off
the hair and beard trimmer|5
, before you attach
or remove the attachments.
Figure A: to remove the attachments|13,|3,|4,|12,
14 use your thumbs to press the attachment towards
the rear of the hair and beard trimmer|5.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
91
GB
Figure B: to attach the attachments, put the lower flap
of the attachment|13,|3,|4,|12,|14 into the slot in the
hair and beard trimmer|5 and press the upper part of
the attachment against the hair and beard trimmer until
it audibly locks into place and sits firmly in position.
6.3 Changing the comb attachments
Pushing on
To attach the comb attachments|2 +|1 carefully slide
the appropriate comb attachment over the hair or
beard trimmer attachment|13 /|14. Press the lower
part of the comb attachments|2 firmly until they lock
into place.
Removing
To remove the comb attachments|2 loosen the comb at-
tachment at its lower end and pull it off the hair and
beard trimmer|5.
Slide the comb attachment|1 for the beard trimmer at-
tachment|14 upwards from the hair and beard trim-
mer|5.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
92
GB
6.4 Cutting hair
Hair trimmer attachment|13
NOTES:
The hair to be dressed must be dry.
The cutting length may deviate depending on the cut-
ting angle.
Place a sheet or cape around throat and neck to pre-
vent cut-off hair from dropping into the collar.
Comb the hair well.
First, start with a comb attachment|2 with a longer cut-
ting length and then, in the course of the cutting pro-
cess, use shorter cutting lengths step by step.
Start by cutting the hair in the neck or on the sides and
cut towards the centre of the head. Then, cut the front
section of the hair towards the centre of the head.
Hold the hair and beard trimmer|5 in such a way that
the comb attachment|2 lies as flat as possible on the
head. Move the device evenly through the hair.
If possible, cut against direction of hair growth.
In order to catch all the hair, move the hair and beard
trimmer|5 several times through each section of the
hair.
Comb the hair repeatedly and well.
In order to achieve a straight cutting line for cutting
lengths over 12 mm, the hair and beard trimmer|5
should be passed through the hair several times from
different directions.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
93
GB
6.5 Trimming a beard
Beard trimmer attachment|14
NOTE: please note that the cutting lengths will only be
achieved if the switch for cutting length fine tuning|6 is at
position 1 and the hair and beard trimmer|5 is held at a
right angle to the skin surface.
Comb the beard in the direction that it grows.
Trim the beard downwards from ear to chin. First trim
one side, then the other.
Comb attachment|1
Figure C: adjust the cutting length with the slider ac-
cording to the desired hair length and read off the cut-
ting length using the marking on the side of the comb
attachment|1 (3, 4, 5, 6 mm). Now, shorten your
beard step-by-step.
Use the beard trimmer attachment|14 without a comb
attachment|1, to cut the beard very short or to cut a
moustache and hairline.
Using the switch for cutting length fine tuning|
6
the cut-
ting length can be slightly varied with three levels
(
1
: 0.8 mm /
2
: 1.3 mm /
3
:1.8mm).
To trim your moustache, first comb it straight down-
wards. Then use either the beard trimmer attach-
ment|14 or the precision trimmer attachment|4. Start
at the centre above the mouth and trim first one side,
then the other.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
94
GB
6.6 Cutting a hairline
Precision trimmer attachment|4
Use the precision trimmer attachment|4 to shorten and
shape moustaches, whiskers, sideburns or eyebrows.
Put the edge of the attachment at the desired hairline
height and move the hair and beard trimmer|5 down-
wards.
6.7 Shaving
Shaving attachment|3
NOTE: your skin must be clean and dry.
Hold the hair and beard trimmer|5 at a right angle to
the skin surface and gently guide it over your face.
Shave against the direction of your beard growth.
Stretch your skin in complicated areas, such as the
chin, to achieve better results.
6.8 Trimming nose and ear hair
Nose/ear hair trimmer attachment|12
Insert only the metal tip slowly into a nostril or an ear.
Slowly move the hair and beard trimmer|5 with a cir-
cular motion to trim the hair.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
95
GB
7. Cleaning and care
DANGER! Risk of electric shock!
Unplug the power unit|10 from the wall socket before
cleaning the hair and beard trimmer|5 and the battery
charger|11.
WARNING! Risk of injury!
Always switch the hair and beard trimmer|5 off before
cleaning.
WARNING! Risk of material damage!
Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
NOTE: clean and oil the device after every use.
Hair and beard trimmer|5 and battery
charger|
11
Wipe the casing of the hair and beard trimmer and the
battery charger with a damp cloth.
Comb attachments|2,|1
Remove the comb attachment. Rinse the comb attach-
ment with water and let it dry before using it again.
Hair trimmer, beard trimmer and precision
trimmer attachments|
13,|14,|4
1. Figure A: remove the attachment from the hair and
beard trimmer|5 by pressing it with the thumb towards
the rear.
2. Remove the hair remnants from the attachment using
the cleaning brush|17 included in the delivery.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
96
GB
3. Apply a few drops of blade oil|16 to the cutting edge
of the attachment. Using a soft cloth, wipe off the sur-
plus oil, if necessary. Only use acid-free oil, such as
e.g. sewing machine oil.
Nose/ear hair trimmer attachment|12
Remove the nose/ear hair trimmer attachment|12.
Rinse it with water and let it dry completely before us-
ing it again.
Shaving attachment|3
WARNING!
Do not detach the shaving foil from the shaving foil frame,
and do not clean it using the cleaning brush|17.
NOTE: from time to time, oil the cutting blade with a few
drops of acid-free oil (e.g. sewing machine oil). Attach the
shaving attachment to the hair and beard trimmer|5 and let
it run for a few seconds without using it. Using a soft cloth,
wipe off the surplus oil, if necessary.
1. Remove the shaving attachment|3.
2. Press the button on the side of the shaving attachment
and remove the shaving foil frame. While removing
the shaving foil frame, only hold it at the side and do
not press against the shaving foil.
3. Clean the cutting blade using the included cleaning
brush|17.
4. Clean the shaving foil in the shaving foil frame under
running water and allow it to dry completely before
putting it back on the shaving attachment|3.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
97
GB
5. Put the shaving foil frame back onto the shaving attach-
ment|
3
. While attaching the frame, make sure that the
fastening tabs on the shaving foil frame fit into the ap-
propriate recesses on the shaving attachment, and press
the shaving foil frame gently downwards until it audibly
locks into place.
8. Storage
For storage …
put the hair and beard trimmer|5 in the battery
charger|11 or
use the included storage bag|19.
9. Reordering parts
You can subsequently order the shaving attachment|3:
- on www.hoyerhandel.com or
- through the service centre hotline which is listed in
Chapter "Warranty of HOYER Handel|GmbH" on
page 100.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
98
GB
10. Disposal
The lithium-ion battery used for this device
may not be treated as household waste. The
battery must be disposed of properly. Con-
tact battery distributors or local waste dis-
posal points for this.
This product is subject to the provisions of
European Directive 2012/19/EC. The sym-
bol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate
refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products identified with this sym-
bol may not be discarded with normal household waste,
but must be taken to a collection point for recycling electric
and electronic appliances. Recycling helps to reduce the
consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply
with the environmental regulations applicable in your coun-
try.
Li-ions
__NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 98 Montag, 10. Oktober 2016 3:03 15
99
GB
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this
checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and
you can solve it yourself.
DANGER! Risk of electric shock!
Do not attempt to repair the device yourself under
any circumstances.
Fault Possible causes / Action
No function
Has the device been con-
nected to the power supply?
Is the battery empty?
The cutting attach-
ments|13, 3, 4, 12, 14
are not running smoothly
Have the attachments been
cleaned, and oiled if neces-
sary?
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
100
GB
12. Technical specifications
Subject to technical modification.
13. Warranty of
HOYER Handel|GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting
with the purchase date. In the event of product defects, you
are entitled to statutory rights against the vendor. These stat-
utory rights are not restricted by our warranty presented in
the following.
Model: SHBS 3.7 B1
Hair and beard trimmer: Input: 5 V , ,
1000|mA
Power unit
Model SW-050100EU-T:
Input: 100–240 V ~
50/60 Hz, 0.2 A max.
Output: 5 V , ,
1000 mA
Protection class of the
power unit: II
Protection type of the
power unit: IP20
Ambient conditions: only approved for indoor
use
Battery: 1x 3.7 V Li-ion, 500 mAh
Operating temperature: -10 °C to +40 °C
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
101
GB
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please
keep the original purchase receipt in a safe place. This doc-
ument is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date of this product
a material or factory defect occurs, the product will be re-
paired or replaced by us – at our discretion – free of charge
to you. This warranty implies that within the period of three
years the defective device and the purchase receipt are pre-
sented, including a brief written description of the defect
and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a
new product will be returned to you. No new warranty pe-
riod starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not extended when the warranty has
been claimed. This also applies to replaced and repaired
parts. Any damages and defects already existing at the time
of purchase must be reported immediately upon unpacking.
Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict qual-
ity guidelines and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory defects.
Excluded from the warranty are wear parts sub-
ject to normal wear and damages to fragile
parts, e.g. switches, batteries, lamps or other
parts manufactured from glass.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
102
GB
This warranty expires if the product is damaged, not used
as intended or not serviced. For the proper operation of the
product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use and handling
that is advised against in the operating instructions or
warned against must always be avoided.
The product is only intended for private and not for com-
mercial use. In the case of incorrect and improper treat-
ment, use of force and interventions not performed by our
authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please
observe the following notes:
Please keep the article number IAN: 281952 and
the purchase receipt as a purchase verification for all
inquiries.
The article number can be found on the rating plate,
an engraving, the title page of your instructions (in the
bottom left), or as a label on the rear or underside of
the device.
If faulty operation or other defects occur, first contact
the Service Centre listed in the following by tele-
phone or email.
Then, you are able to send a product reported as de-
fective free of charge to the service address specified
to you, including the purchase receipt and the informa-
tion on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this
and many other manuals, product videos and soft-
ware.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
103
GB
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 281952
Supplier
Please note that the following address is no service ad-
dress. First contact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany
GB
MT
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
104
DE
Inhalt
1. Übersicht ..................................................105
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................107
3. Sicherheitshinweise ....................................107
4. Lieferumfang .............................................113
5. Aufladen ..................................................113
6. Bedienen ..................................................114
6.1 Transportsicherung ...........................115
6.2 Wechseln der Schneidaufsätze ..........115
6.3 Wechseln der Kammaufsätze .............116
6.4 Haare schneiden ..............................116
6.5 Bart schneiden .................................117
6.6 Konturen schneiden ..........................118
6.7 Rasieren ..........................................119
6.8 Nasen- und Ohrhaare schneiden ........119
7. Reinigen und Pflege ...................................120
8. Aufbewahren ............................................122
9. Teile nachbestellen .....................................122
10. Entsorgen .................................................123
11. Problemlösungen .......................................124
12. Technische Daten .......................................125
13. Garantie der HOYER|Handel|GmbH ............126
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
105
DE
1. Übersicht
1 Variabel (3, 4, 5, 6|mm) einstellbarer Kammaufsatz
für den Bartschneideaufsatz
2 Kammaufsätze für Haarschneideaufsatz 3, 6, 9,
12|mm
3 Rasieraufsatz
4 Präzisionstrimmer-Aufsatz
5 Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Steckernetz-
teilkabel/Ladestation
6 Schalter mit Schnittlängen-Feineinstellung 1:|0,8|mm /
2:|1,3|mm / 3:|1,8|mm
7 Ein-/Ausschalter
8
Batteriesymbol
leuchtet blau: Gerät in Betrieb
blinkt blau während des Ladevorgangs: Akku ist geladen
blinkt 3x grün: Transportsicherung aktiviert
9 Steckersymbol
blinkt rot: Akku fast leer
leuchtet rot während des Ladevorgangs: Akku wird
geladen
10 Netzteil
11 Ladestation mit Ladekontakt
12 Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz
13 Haarschneideaufsatz
14 Bartschneideaufsatz
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
106
DE
Ohne Abbildung:
15 Schere
16 Scheröl
17 Reinigungspinsel
18 Kamm
19 Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider
und Zubehör)
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschnei-
der 5in1.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den
ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die-
se Bedienungsanleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits-
hinweise!
Das Gerät darf nur so bedient werden, wie
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
auf.
Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, le-
gen Sie bitte diese Bedienungsanleitung da-
zu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und
Bartschneider 5in1!
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
107
DE
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist ausschließlich zum
Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwen-
den Sie das Gerät nur für trockene Haare.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf
nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Ge-
rät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tier-
haar.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser
Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der War-
nung kann Schaden für Leib und Leben verursa-
chen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursa-
chen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung
kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Um-
gang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
108
DE
Anweisungen für den sicheren
Betrieb
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren
und von Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauches des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
~
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten.
~
Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur
das mitgelieferte Original-Steckernetzteil.
~ WARNUNG!
Halten Sie das Gerät tro-
cken.
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder
dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es be-
steht Erstickungsgefahr.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
109
DE
GEFAHR für und durch Haus- und
Nutztiere
~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und
Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch
einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie des-
halb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag durch
Feuchtigkeit
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
~ Das Gerät, die Ladestation und das Netzteil dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült
werden.
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein,
ziehen Sie sofort das Netzteil und nehmen Sie erst da-
nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in die-
sem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie dieses durch
einen Fachbetrieb überprüfen.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie vor
einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen.
~ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch das Netzteil zu ziehen, da
die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
~ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Feh-
lerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von nicht mehr als 30|mA im
Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstalla-
teur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von
einer Elektrofachkraft durchführen.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
110
DE
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Ge-
rät, die Ladestation oder das Kabel sichtbare Schäden
aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen
wurde.
~ Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose,
wenn das Kabel mit dem Gerät/der Ladestation ver-
bunden ist.
~ Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsge-
mäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren
Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen wei-
terhin gut zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe
Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
~ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt
oder gequetscht wird.
~ Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer
am Netzteil, nie am Kabel ziehen.
~ Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, …
nach jedem Gebrauch,
nach jedem Ladevorgang,
wenn eine Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine
Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen
nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center
durchführen.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
111
DE
GEFAHR durch Akkus
~ Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädi-
gungen. Brandgefahr!
~ Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze
aus. Die Umgebungstemperatur soll -10|°C nicht unter-
und +40|°C nicht überschreiten.
~ Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metalli-
sche Gegenstände verbunden werden.
~ Laden Sie
den Akku
ausschließlich mit dem Original-
Zubehörteil (Netzteil) auf.
WARNUNG vor Verletzungen durch
Schneiden
~ Die Spitzen der Kammaufsätze, des Haarschneideauf-
satzes, des Bartschneideaufsatzes und des Präzisions-
trimmer-Aufsatzes sind scharf. Gehen Sie vorsichtig
damit um.
~ Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten
Aufsatz.
~ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Aufsätze
aufstecken oder wechseln sowie vor jeder Reinigung.
WARNUNG vor Verletzungen
~ Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert
oder darauf tritt.
~ Drücken Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz nicht
zu tief in das Nasenloch bzw. in die Ohrmuschel.
~ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden,
Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
112
DE
WARNUNG vor Sachschäden
~
Die Ladestation ist mit rutschfesten Silikonfüßen ausge-
stattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunst-
stoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen
Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausge-
schlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandtei-
le enthalten, die die Kunststofffüße angreifen und
aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage
unter die Ladestation.
~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
~ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen
(z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequel-
len oder offenem Feuer.
~ Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung
zu vermeiden.
~ Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Scherfolie
des Rasieraufsatzes aus, um eine Beschädigung der
Scherfolie zu vermeiden.
~ Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolienrah-
men aus und reinigen Sie diese nicht mit der Bürste.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
113
DE
4. Lieferumfang
1Haar- und Bartschneider 5in1|5
1Netzteil|10
1Ladestation|11
5auswechselbare Schneideaufsätze:
Haarschneideaufsatz|13
Bartschneideaufsatz|14
Präzisionstrimmer-Aufsatz|4
Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz|12
Rasieraufsatz|3
4Kammaufsätze|2 für Haarschneideaufsatz 3, 6, 9,
12|mm
1variabel (3, 4, 5, 6|mm) einstellbarer Kammaufsatz|1 für
den Bartschneideaufsatz|14
1Kamm|18
1Schere|15
1Reinigungspinsel|17
1Scheröl|16
1Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider und
Zubehör)|19
1Bedienungsanleitung
5. Aufladen
HINWEISE:
Laden Sie vor der Erstanwendung (ohne Kabel) sowie
für die folgenden Ladevorgänge den Haar- und
Bartschneider|5 ca. 90 Minuten auf.
Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt das Stecker-
symbol|9 rot. Das Gerät ist dann nur noch kurze Zeit
netzunabhängig betriebsbereit.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
114
DE
1. Stellen Sie die Ladestation|11 auf eine ebene Fläche.
2. Verbinden Sie das Netzteil|10 mit der Ladestation|11.
3. Schalten Sie ggf. das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|
7
aus.
4. Stecken Sie das Netzteil|10 in eine gut zugängliche
Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Ty-
penschild entspricht.
5. Stellen Sie den Haar- und Bartschneider|5 in die La-
destation|11.
6. Das Steckersymbol|9 leuchtet rot und der Akku wird
geladen. Wenn der Akku vollständig geladen ist,
blinkt das Batteriesymbol|8 blau. Die netzunabhängi-
ge Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku be-
trägt ca. 60|Minuten.
6. Bedienen
Sie können den Haar- und Bartschneider 5in1 unabhängig
vom Ladezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb ver-
wenden.
1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass der Haar-
und Bartschneider|5 ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie das Netzteil|10 mit dem Anschluss am
Haar- und Bartschneider|5.
3. Stecken Sie das Netzteil|10 in eine gut zugängliche
Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Ty-
penschild entspricht.
4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|7
ein.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
115
DE
6.1 Transportsicherung
Ist die Transportsicherung aktiviert, blinkt das Batteriesym-
bol|
8
3x grün.
Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter|7
ca.|3|Sekunden, um die Transportsicherung ein-/aus-
zuschalten.
Durch das Anschließen des Netzteils|10 wird die
Transportsicherung deaktiviert und kann im Netzbe-
trieb auch nicht aktiviert werden.
6.2 Wechseln der Schneidaufsätze
WARNUNG vor Verletzung!
Schalten Sie
den Haar- und Bartschneider|5
aus, bevor Sie
die Aufsätze aufstecken oder abnehmen.
Bild A: Zum Abnehmen der Aufsätze|13, 3, 4, 12,
14 drücken Sie den Aufsatz mit dem Daumen nach
hinten vom Haar- und Bartschneider|5 ab.
Bild B: Zum Aufstecken führen Sie die untere Lasche
im Aufsatz|13,|3,|4,|12,|14 in die Schiene im Haar-
und Bartschneider|5 ein und drücken den oberen Teil
des Aufsatzes auf den Haar- und Bartschneider, bis er
hörbar einrastet und festsitzt.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
116
DE
6.3 Wechseln der Kammaufsätze
Aufstecken
Zum Aufstecken der Kammaufsätze|
2
+|
1
schieben Sie
den entsprechenden Kammaufsatz vorsichtig über den
Haar- bzw. Bartschneideaufsatz|
13
/|
14
. Drücken Sie
das untere Ende der Kammaufsätze|
2
fest, bis dieses
einrastet.
Abnehmen
Zum Abnehmen der Kammaufsätze|2 lösen Sie den
Kammaufsatz an seinem unteren Ende und ziehen ihn
vom Haar- und Bartschneider|5 ab.
Den Kammaufsatz|
1
für den Bartschneideaufsatz|
14
schieben Sie nach oben vom Haar- und Bartschneider|
5
ab.
6.4 Haare schneiden
Haarschneideaufsatz|13
HINWEISE:
Das zu frisierende Haar muss trocken sein.
Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel ab-
weichen.
Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Na-
cken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fal-
len.
Kämmen Sie das Haar gut durch.
Beginnen Sie zuerst mit einem Kammaufsatz|2 mit ei-
ner längeren Schnittlänge und verwenden Sie im Ver-
lauf des Schneidens stufenweise kürzere Schnittlängen.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
117
DE
Beginnen Sie den Haarschnitt im Nacken oder an den
Seiten und schneiden Sie Richtung Kopfmitte. Schnei-
den Sie danach die vordere Haarpartie in Richtung
Kopfmitte.
Halten Sie den Haar- und Bartschneider|5 so, dass der
Kammaufsatz|2glichst flach am Kopf aufliegt. Füh-
ren Sie das Gerät gleichmäßig durch das Haar.
Schneiden Sie, wenn möglich, gegen die Wuchsrich-
tung des Haares.
Um alle Haare zu erfassen, fahren Sie mehrmals mit
dem Haar- und Bartschneider|5 durch eine Haarpar-
tie.
Kämmen Sie die Haare immer wieder gut durch.
Um bei Schnittlängen über 12 mm eine gerade Schnitt-
linie zu erzielen, sollte der Haar- und Bartschneider|5
mehrmals von unterschiedlichen Richtungen durch das
Haar geführt werden.
6.5 Bart schneiden
Bartschneideaufsatz|
14
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die entsprechenden
Schnittlängen nur dann zustande kommen, wenn der Schalter
für die Schnittlängen-Feineinstellung|6 sich auf Position|1
befindet und der Haar- und Bartschneider|5 im rechten
Winkel zur Hautoberfläche gehalten wird.
Kämmen Sie den Bart in Wuchsrichtung.
Schneiden Sie den Bart vom Ohr zum Kinn nach unten
hin. Trimmen Sie zuerst die eine, dann die andere Sei-
te.
__NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 117 Montag, 10. Oktober 2016 3:04 15
118
DE
Kammaufsatz|1
Bild C: Verstellen Sie die Schnittlänge mit dem Schie-
ber je nach gewünschter Haarlänge und lesen Sie die
Schnittlängen seitlich am Kammaufsatz|1 an der Mar-
kierung ab (3, 4, 5, 6|mm). Kürzen Sie Ihren Bart nun
stufenweise.
Benutzen Sie den Bartschneideaufsatz|14 ohne Kam-
maufsatz|1, um den Bart sehr kurz oder Schnurrbart
und Konturen zu schneiden.
Mit dem Schalter für die Schnittlängen-Feineinstel-
lung|6 kann die Schnittlänge gering in 3 Stufen
(1:|0,8|mm / 2:|1,3|mm / 3:|1,8|mm) variiert wer-
den.
Um Ihren Schnurrbart zu schneiden, kämmen Sie ihn
zunächst gerade nach unten. Benutzen Sie dann ent-
weder den Bartschneideaufsatz|14 oder den Präzisi-
onstrimmer-Aufsatz|4. Beginnen Sie in der Mitte über
dem Mund und schneiden Sie zunächst die eine Seite,
dann die andere.
6.6 Konturen schneiden
Präzisionstrimmer-Aufsatz|4
Benutzen Sie den Präzisionstrimmer-Aufsatz|4, um
Schnurrbart, Backenbärte, Koteletten oder Augenbrau-
en zu kürzen und zu formen.
Legen Sie die Kante des Aufsatzes an der gewünschten
Höhe des Haaransatzes an und bewegen Sie den
Haar- und Bartschneider|5 nach unten.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
119
DE
6.7 Rasieren
Rasieraufsatz|3
HINWEIS: Ihre Haut muss sauber und trocken sein.
Halten Sie den Haar- und Bartschneider|5 im rechten
Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie ihn sanft
über Ihr Gesicht.
Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung.
An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen
Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
6.8 Nasen- und Ohrhaare schneiden
Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz|12
Führen Sie nur die Metallspitze langsam in ein Nasen-
loch oder ein Ohr ein.
Bewegen Sie den Haar- und Bartschneider|5 langsam
kreisförmig, um die Haare zu schneiden.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
120
DE
7. Reinigen und Pflege
GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie das Netzteil|10 aus der Steckdose, bevor Sie
den Haar- und Bartschneider|5 und die Ladestation|11 rei-
nigen.
WARNUNG vor Verletzung!
Schalten Sie vor jeder Reinigung den Haar- und Bartschnei-
der|5 aus.
WARNUNG vor Sachschäden!
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
HINWEIS: Reinigen und ölen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch.
Haar- und Bartschneider|5 und Lade-
station|
11
Wischen Sie das Gehäuse des Haar- und Bartschnei-
ders und die Ladestation mit einem leicht angefeuchte-
ten Tuch ab.
Kammaufsätze|2,|1
Nehmen Sie den Kammaufsatz ab. Spülen Sie den
Kammaufsatz mit Wasser ab und lassen Sie diesen
trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Haarschneide-, Bartschneide- und
Präzisionstrimmer-Aufsatz|
13,|14,|4
1. Bild A: Drücken Sie den Aufsatz mit dem Daumen
nach hinten vom Haar- und Bartschneider|5 ab.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
121
DE
2. Entfernen Sie Haarreste mit dem mitgelieferten Reini-
gungspinsel|17 vom Aufsatz.
3. Tragen Sie wenige Tropfen Scheröl|16 auf die Schnitt-
kante des Aufsatzes auf. Wischen Sie ggf. überschüs-
siges Öl mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie
nur säurefreies Öl, wie z. B. Nähmaschinenöl.
Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz|12
Nehmen Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz|12
ab. Spülen Sie ihn mit Wasser ab und lassen Sie die-
sen vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder verwen-
den.
Rasieraufsatz|3
WARNUNG!
Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolienrahmen
aus und reinigen Sie diese nicht mit dem Reinigungspin-
sel|17.
HINWEIS: Geben Sie von Zeit zu Zeit einige Tropfen säu-
refreies Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf das Schermesser.
Setzen Sie den Rasieraufsatz auf den Haar- und Bartschnei-
der|5 und lassen diesen einige Sekunden laufen, ohne ihn
zu benutzen. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit ei-
nem weichen Tuch ab.
1. Nehmen Sie den Rasieraufsatz|3 ab.
2. Drücken Sie auf die seitlich angebrachten Knöpfe des
Rasieraufsatzes und ziehen Sie den Scherfolienrah-
men ab. Halten Sie den Scherfolienrahmen dabei nur
seitlich und drücken Sie nicht auf die Scherfolie.
3. Reinigen Sie das Schermesser mit dem mitgelieferten
Reinigungspinsel|17.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
122
DE
4. Reinigen Sie die Scherfolie im Scherfolienrahmen un-
ter fließendem Wasser und lassen Sie diese vollstän-
dig trocknen, bevor Sie sie wieder auf den
Rasieraufsatz|3 setzen.
5. Setzen Sie den Scherfolienrahmen wieder auf den Ra-
sieraufsatz|
3
. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass
die Befestigungslaschen am Scherfolienrahmen in die
entsprechenden Aussparungen am Rasieraufsatz pas-
sen, und drücken Sie den Scherfolienrahmen leicht her-
unter, bis er hörbar einrastet.
8. Aufbewahren
Zur Aufbewahrung …
stellen Sie den Haar- und Bartschneider|5 in die La-
destation|11 oder
verwenden Sie den mitgelieferten Aufbewahrungs-
beutel|19.
9. Teile nachbestellen
Sie können den Rasieraufsatz|3 nachbestellen:
- unter www.hoyerhandel.com oder
- bei der Hotline des Service-Centers, die im Kapitel
"Garantie der HOYER|Handel|GmbH" auf Seite 126
angegeben ist.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
123
DE
10. Entsorgen
Der mit diesem Gerät verwendete Lithium-
Ionen-Akku darf nicht in den Hausmüll. Der
Akku muss sachgerecht entsorgt werden.
Wenden Sie sich dazu an den batteriever-
treibenden Handel sowie die kommunalen
Sammelstellen.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol der
durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in der Europäi-
schen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle
mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Ge-
kennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer An-
nahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des
nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadt-
reinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie
auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Li-Ionen
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
124
DE
11. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren,
gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es
nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst-
ständig zu reparieren.
Fehler
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Keine Funktion
Ist die Stromversorgung
sichergestellt?
Akku leer?
Schneideaufsätze|13, 3,
4, 12, 14
laufen schwer
Aufsätze gereinigt und
ggf. geölt?
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
125
DE
12. Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Modell: SHBS 3.7 B1
Haar- und Bartschneider /
Ladestation:
Eingang: 5|V ,
, 1000|mA
Netzteil
Model SW-050100EU-T:
Eingang: 100–240|V ~
50/60|Hz, 0,2|A|max.
Ausgang: 5|V ,
, 1000|mA
Schutzklasse des Netzteils: II
Schutzart des Netzteils: IP20
Umgebungsbedingungen: nur für Innenräume
zugelassen
Akku: 1x 3,7|V Li-Ion, 500|mAh
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
126
DE
13. Garantie der
HOYER|Handel|GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen ge-
gen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen-
den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah-
ren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage
wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos re-
pariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten
Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Repa-
ratur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Ga-
rantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängel-
ansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht ver-
längert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män-
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
127
DE
gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpƃichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfäl-
tig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Ver-
schleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Tei-
len, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder an-
dere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemä-
ße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanlei-
tung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Be-
dienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und un-
sachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr-
leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer
IAN:|281952 und den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf bereit.
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
128
DE
Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, ei-
ner Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Anga-
be, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service An-
schrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und Soft-
ware herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Service Österreich
Tel.: 0800 5435 111 Tel.: 0820 201 222
(kostenfrei) (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN: 281952
DE
AT
CH
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
129
DE
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-
Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg / Deutschland
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU
5
HOYER HANDEL GMBH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze ·
Estado das informações · Status of information ·
Stand der Informationen:
10/2016 · Ident.-Nr.: SHBS 3.7 B1
IAN 281952
CPE281952_Haartrimmer_LB5.indd 1 14.10.16 14:24

Transcripción de documentos

CORTAPELO SHBS 3.7 B1 TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA SHBS 3.7 B1 CORTAPELO TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA APARADOR DE CABELO E BARBA HAIR & BEARD TRIMMER Instrucciones de servicio Instruções de manejo Istruzioni per l’uso Operating instructions HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 281952 CPE281952_Haartrimmer_LB5.indd 2 14.10.16 14:25 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Español................................................... 2 Italiano ................................................. 28 Português ............................................. 54 English.................................................. 80 ID: SHBS 3.7 B1_16_V1.2 Deutsch............................................... 104 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht 1 2 14 3 13 12 4 5 6 7 8 9 11 10 A B C  BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 2 Vista general..................................................3 Uso adecuado................................................5 Indicaciones de seguridad ...............................5 Volumen de suministro...................................11 Carga del aparato........................................11 Uso.............................................................12 6.1 Bloqueo de transporte ..........................13 6.2 Cambiar los accesorios de corte ...........13 6.3 Cambiar los peines guía ......................14 6.4 Cortar el cabello .................................14 6.5 Cortar la barba...................................15 6.6 Cortar los contornos ............................16 6.7 Afeitado .............................................17 6.8 Cortar el pelo de nariz y orejas ............17 Limpieza y mantenimiento..............................18 Almacenamiento...........................................20 Solicitar piezas suplementarias.......................20 Eliminación ..................................................20 Solución de problemas ..................................22 Datos técnicos ..............................................23 Garantía de HOYER Handel|GmbH................24 ES BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 1. Vista general 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Peine guía de ajuste variable (3, 4, 5, 6 mm) para el accesorio recortador de barba Peines guía para el accesorio cortapelo 3, 6, 9, 12 mm Accesorio de afeitado Accesorio recortador de precisión Recortador de pelo y barba con conexión para cable del bloque de alimentación/estación de carga Interruptor con ajuste preciso de longitud de corte 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm Interruptor de encendido/apagado Símbolo de la batería se ilumina en azul: aparato en funcionamiento parpadea en azul durante el proceso de carga: batería cargada parpadea 3x en verde: bloqueo de transporte activado Símbolo del enchufe parpadea en rojo: batería prácticamente descargada se ilumina en rojo durante el proceso de carga: la batería se carga Fuente de alimentación Estación de carga con contacto de carga Accesorio cortapelo de nariz/orejas Accesorio cortapelo Accesorio recortador de barba ES 3 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Sin ilustración: 15 16 17 18 19 Tijeras Aceite para tijeras Cepillo de limpieza Peine Bolsa de almacenamiento (para recortador de pelo y barba y accesorios) ¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por haber adquirido este recortador de pelo y barba 5en1. Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones: • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente. • Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad. • El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones. • Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. • En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. ¡Esperamos que disfrute de su nuevo recortador de pelo y barba 5en1! 4 ES BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 2. Uso adecuado El recortador de pelo y barba 5en1 está diseñado exclusivamente para cortar el pelo humano. Utilícelo únicamente sobre el cabello seco. El aparato está concebido para el uso doméstico y no es apto para fines industriales. El aparato solo deberá utilizarse en el interior. Posible uso indebido ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! No utilice el aparato para cortar pelo artificial ni pelo de animales. 3. Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. ES 5 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Instrucciones para un manejo seguro ~ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato sin supervisión. ~ Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ~ Si enchufa el aparato a la red, utilice exclusivamente el bloque de alimentación original suministrado. ~ ¡ADVERTENCIA! Mantenga seco el aparato. 6 ES BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU PELIGRO para los niños ~ El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. ~ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja ~ Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales de compañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como regla general mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos. PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad ~ Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua. ~ No utilice el aparato con las manos mojadas. ~ El aparato, la estación de carga y la fuente de alimentación no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido ni pueden limpiarse bajo el grifo. ~ Si no obstante el aparato cae al agua, desenchufe inmediatamente la fuente de alimentación y seguidamente saque el aparato del agua. En este caso no utilice el aparato hasta que lo haya revisado un taller especializado. ~ En caso de que penetre líquido en el aparato, hágalo revisar antes de volver a utilizarlo. ~ En caso de utilizar el aparato en el cuarto de baño, debe desenchufarse la fuente de alimentación después del uso, dado que la proximidad de agua supone un peligro incluso aunque el aparato esté desconectado. ~ Como protección adicional, se recomienda la instalación en la red eléctrica de un interruptor diferencial ES 7 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU (FI/RCD) con una corriente de fuga nominal máxima de 30 mA. En caso de duda, consulte a su instalador. Encargue la instalación exclusivamente a un electricista profesional. PELIGRO de descarga eléctrica ~ No ponga en funcionamiento el aparato si éste, la estación de carga o el cable presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo. ~ Enchufe la fuente de alimentación a la toma de corriente solo cuando el cable esté conectado al aparato/estación de carga. ~ Conecte la fuente de alimentación solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión. ~ Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por cantos vivos o superficies calientes. ~ Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste. ~ Para sacar la fuente de alimentación de la toma de corriente, tire siempre de la fuente de alimentación, nunca del cable de conexión. ~ Saque la fuente de alimentación de la toma de corriente, … … después de cada uso, … después de cada proceso de carga, … si se produce una avería, … antes de conectar el cable al aparato, … antes de limpiarlo y … en caso de tormenta. 8 ES BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU ~ Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato. Las reparaciones solo las debe realizar un taller especializado o el servicio técnico. PELIGRO derivado de las baterías ~ Proteja la batería de daños mecánicos. ¡Peligro de incendio! ~ No exponga el aparato al sol directo ni al calor. La temperatura ambiente deberá estar comprendida entre los -10 °C y los +40 °C. ~ Los contactos de carga del aparato no deben quedar conectados por objetos metálicos. ~ Cargue la batería únicamente con el accesorio original (la fuente de alimentación). ADVERTENCIA sobre lesiones por cortes ~ Los extremos de los peines guía, del accesorio cortapelo, del accesorio recortador de barba y del accesorio recortador de precisión están muy afilados. Manéjelos con cuidado. ~ No utilice el aparato con accesorios defectuosos. ~ Desconecte el aparato antes de colocar o cambiar los accesorios y siempre antes de limpiarlo. ADVERTENCIA sobre lesiones ~ Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pise ni tropiece con él. ~ No introduzca el accesorio cortapelo de nariz/orejas muy profundamente en la fosa nasal o en la oreja. ~ No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras o ampollas. ES 9 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU ADVERTENCIA sobre daños materiales ~ La estación de carga lleva soportes de silicona antideslizantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes de plástico. En caso necesario, coloque debajo de la estación de carga una base de apoyo antideslizante. ~ Utilice solamente accesorios originales. ~ No coloque el aparato sobre superficies calientes (p.|ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego. ~ No cubra la fuente de alimentación para evitar el sobrecalentamiento. ~ No ejerza demasiada presión sobre la lámina de corte del accesorio de afeitado para evitar dañarla. ~ No saque la lámina de afeitado de su marco y no la limpie con el cepillo. ~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. 10 ES BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 4. Volumen de suministro 1 Recortador de pelo y barba 5en1|5 1 Fuente de alimentación|10 1 Estación de carga|11 5 Accesorios de corte intercambiables: Accesorio cortapelo|13 Accesorio recortador de barba|14 Accesorio recortador de precisión|4 Accesorio cortapelo de nariz/orejas|12 Accesorio de afeitado|3 4 Peines guía|2 para el accesorio cortapelo 3, 6, 9, 12 mm 1 Peine guía de ajuste variable|1 (3, 4, 5, 6 mm) para el accesorio recortador de barba|14 1 Peine|18 1 Tijeras|15 1 Cepillo de limpieza|17 1 Aceite para tijeras|16 1 Bolsa de almacenamiento (para recortador de pelo y barba y accesorios)|19 1 Manual de instrucciones 5. Carga del aparato NOTAS: • Antes de usarlo por primera vez (sin cable) y para los siguientes procesos de carga, cargue el recortador de pelo y barba|5 durante aprox. 90 minutos. • Cuando las baterías estén casi agotadas, el símbolo del enchufe|9 parpadea en rojo. Eso significa que el aparato puede usarse muy poco tiempo sin conectarse a la red. ES 11 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 1. Coloque la estación de carga|11 en una superficie plana. 2. Conecte la fuente de alimentación|10 a la estación de carga|11. 3. En caso necesario, desconecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado|7. 4. Enchufe la fuente de alimentación|10 a una toma de corriente fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. 5. Coloque el recortador de pelo y barba|5 en la estación de carga|11. 6. El símbolo del enchufe|9 se ilumina en rojo y se carga la batería. Cuando la batería esté totalmente cargada, el símbolo de la batería|8 parpadea en azul. El tiempo de funcionamiento sin conexión a la red con la batería completamente cargada es de 60 minutos aprox. 6. Uso Usted puede utilizar el recortador de pelo y barba 5en1, independientemente del estado de carga de la batería, conectándolo a la red. 1. Si enchufa el recortador de pelo y barba|5 a la red, asegúrese de que esté desconectado. 2. Conecte la fuente de alimentación|10 a la conexión del recortador de pelo y barba|5. 3. Enchufe la fuente de alimentación|10 a una toma de corriente fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. 4. Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado|7. 12 ES BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.1 Bloqueo de transporte Si el bloqueo de transporte está activado, el símbolo de la batería|8 parpadea 3x en verde. • Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado|7 durante aprox. 3 segundos para activar/desactivar el bloqueo de transporte. • Al conectar la fuente de alimentación|10, el bloqueo de transporte se desactiva y no puede activarse mientras el aparato funcione con alimentación de red. 6.2 Cambiar los accesorios de corte ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! Desconecte el recortador de pelo y barba|5 antes de colocar o quitar los accesorios. • Ilustración A: para quitar los accesorios|13,|3,|4, 12, 14 apriete el accesorio con el pulgar hacia atrás sacándolo del recortador de pelo y barba|5. • Ilustración B: para colocarlos, introduzca la lengüeta inferior del accesorio|13,|3,|4,|12,|14 en la guía del recortador de pelo y barba|5 y presione la parte superior del accesorio sobre el recortador de pelo y barba hasta que encaje con un clic y quede fijo. ES 13 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.3 Cambiar los peines guía Colocar • Para colocar los peines guía|2 +|1 deslice con cuidado el peine guía correspondiente sobre el accesorio recortador de pelo y barba|13 /|14. Presione el extremo inferior de los peines guía|2 con firmeza hasta que encajen. Quitar • Para quitar los peines guía|2 suelte el extremo inferior del peine guía y retírelo del recortador de pelo y barba|5. • El peine guía|1 para el accesorio recortador de barba|14 se extrae del recortador de pelo y barba|5 deslizándolo hacia arriba. 6.4 Cortar el cabello Accesorio cortapelo|13 NOTAS: • El pelo a cortar deberá estar seco. • La longitud de corte puede variar en función del ángulo de corte. • Ponga un pañuelo o una capa protectora alrededor del cuello y la nuca, para evitar que caigan restos de pelo en el cuello. • Peine bien el cabello. • Utilice primero un peine guía|2 con una longitud de corte más larga y, durante el proceso de corte, vaya utilizando peines con longitudes cada vez más cortas. 14 ES BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU • Empiece cortando desde la nuca o los laterales hacia el centro de la cabeza. Corte después desde la zona frontal hacia el centro de la cabeza. A continuación, corte la parte delantera del cabello en dirección hacia el centro de la cabeza. • Coja el recortador de pelo y barba|5 de modo que el peine guía|2 se apoye lo más plano posible sobre la cabeza. Vaya pasando el aparato de forma uniforme por el cabello. • Siempre que sea posible, corte a contrapelo. • Para cortar todos los cabellos, pase el recortador de pelo y barba varias veces|5 por cada zona. • Peine bien el cabello una y otra vez. • Para conseguir una línea de corte recta en longitudes de corte de más de 12 mm, el recortador de pelo y barba|5 debe pasarse por el pelo en diferentes direcciones. 6.5 Cortar la barba Accesorio recortador de barba|14 NOTA: tenga en cuenta que la longitud de corte solo será exacta si el interruptor para ajustar la longitud de corte|6 se coloca en la posición 1 y el recortador de pelo y barba|5 se mantiene perpendicular a la superficie cutánea. • Peine la barba en la dirección de crecimiento del pelo. • Recorte la barba hacia abajo, desde la oreja hacia la barbilla. Recorte primero un lado y después el otro. ES 15 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU • Peine guía|1 Ilustración C: seleccione la longitud de corte deseada con el regulador y compruebe la longitud de corte en el lateral del peine guía|1 en la correspondiente marca (3, 4, 5, 6 mm). Corte entonces la barba poco a poco. • Utilice el accesorio recortador de barba|14 sin peine guía|1 para recortar la barba muy corta o recortar el bigote o los contornos. • Con el interruptor para ajustar la longitud de corte|6 de manera precisa se puede variar ligeramente la longitud de corte en 3 niveles (1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm). • Para recortar el bigote, péinelo primero en recto y hacia abajo. Utilice el accesorio recortador de barba|14 o el accesorio recortador de precisión|4. Empiece sobre la boca por el centro del bigote y recorte primero un lado y luego el otro. 6.6 Cortar los contornos Accesorio recortador de precisión|4 • Utilice el accesorio recortador de precisión|4, para recortar y dar forma al bigote, las patillas largas, las patillas o las cejas. • Coloque el borde del accesorio a la altura deseada de la raíz del pelo y desplace el recortador de pelo y barba|5 hacia abajo. 16 ES BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.7 Afeitado Accesorio de afeitado|3 NOTA: la piel deberá estar limpia y seca. • Mantenga el recortador de pelo y barba|5 perpendicular a la superficie cutánea y desplácelo con suavidad por su cara. • Afeite contra la dirección de crecimiento de la barba. • En las zonas más difíciles, como p. ej. la barbilla, estire la piel para obtener mejores resultados. 6.8 Cortar el pelo de nariz y orejas Accesorio cortapelo de nariz/orejas|12 • Introduzca con cuidado la punta metálica en la fosa nasal o en la oreja. • Haga girar el recortador de pelo y barba|5 suavemente con un movimiento circular para cortar el pelo. ES 17 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 7. Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO de descarga eléctrica! Desenchufe la fuente de alimentación|10 de la toma de corriente antes de limpiar el recortador de pelo y barba|5 y la estación de carga|11. ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! Desconecte el recortador de pelo y barba|5 siempre antes de limpiarlo. ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. NOTA: Limpie y engrase el aparato después de cada uso. Recortador de pelo y barba|5 y estación de carga|11 • Limpie la carcasa del recortador de pelo y barba y la estación de carga con un paño ligeramente humedecido. Peines guía|2,|1 • Retire el peine guía. Limpie el peine guía con agua y déjelo secar antes de utilizarlo de nuevo. Accesorio cortapelo, accesorio recortador de barba y accesorio recortador de precisión|13,|14,|4 1. Ilustración A: apriete el accesorio con el pulgar hacia atrás sacándolo del recortador de pelo y barba|5. 18 ES BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 2. Retire los restos de pelo del accesorio con el cepillo de limpieza|17 suministrado. 3. Ponga algunas gotas de aceite para tijeras|16 en el borde de corte del accesorio. En caso necesario, retire el aceite sobrante con un paño suave. Utilice aceite libre de ácido, como el aceite para máquinas de coser. Accesorio cortapelo de nariz/orejas|12 • Quite el accesorio cortapelo de nariz/orejas|12. Límpielo con agua y déjelo secar completamente antes de utilizarlo de nuevo. Accesorio de afeitado|3 ¡ADVERTENCIA! No saque la lámina de afeitado de su marco y no la limpie con el cepillo de limpieza|17. NOTA: de vez en cuando, aplique sobre las cuchillas algunas gotas de aceite libre de ácido (p.ej. el aceite para máquinas de coser). Ponga el accesorio de afeitado en el recortador de pelo y barba|5 y déjelo funcionar algunos segundos, sin utilizarlo. En caso necesario, retire el aceite sobrante con un paño suave. 1. Quite el accesorio de afeitado|3. 2. Presione los botones laterales del accesorio de afeitado y quite el cabezal. Sujete el cabezal por los laterales y no ejerza presión sobre la lámina de corte. 3. Limpie las cuchillas con el cepillo de limpieza|17 suministrado. ES 19 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 4. Limpie la lámina de corte en el cabezal bajo el agua corriente y déjela secar completamente antes de volver a colocarla sobre el accesorio de afeitado|3. 5. Coloque el cabezal de nuevo sobre el accesorio de afeitado|3. Procure que las lengüetas de sujeción del cabezal coincidan con las correspondientes muescas del accesorio de afeitado y presione el cabezal ligeramente hacia abajo, hasta que encaje con un clic. 8. Almacenamiento • Para almacenar el aparato ... … coloque el recortador de pelo y barba|5 en la estación de carga|11 o … utilice la bolsa de almacenamiento|19 suministrada. 9. Solicitar piezas suplementarias Puede solicitar posteriormente el accesorio de afeitado|3: - www.hoyerhandel.com - o en la línea directa del servicio técnico que figura en el Capítulo "Garantía de HOYER Handel|GmbH" en la página 24. 10. Eliminación No tire a la basura doméstica la batería de iones de litio que contiene este aparato. La batería debe eliminarse de forma adecuada. Diríjase a los contenedores de los comercios o a los puntos de recogida comunitarios. 20 ES Li-Ion BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente. Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. ES 21 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 11. Solución de problemas Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar. ¡PELIGRO de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso. Avería No funciona A los accesorios de corte|13, 3, 4, 12, 14 les cuesta funcionar 22 ES Posibles causas / medidas a adoptar • ¿Funciona el suministro de corriente eléctrica? • ¿Está descargada la batería? • ¿Están los accesorios limpios y engrasados? BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 12. Datos técnicos Modelo: SHBS 3.7 B1 Recortador de pelo y barba: Entrada: 5 V 1000|mA , , Fuente de alimentación Entrada: 100–240 V ~ Modelo SW-050100EU-T: 50/60 Hz, 0,2 A máximo Salida: 5 V , , 1000 mA Clase de protección de la fuente de alimentación: II Protección de la fuente de alimentación: IP20 Condiciones ambientales: solo apto para su uso en interiores Batería: 1x 3,7 V Li-Ion, 500 mAh Temperatura de funcionamiento: de -10 °C a +40 °C Salvo modificaciones técnicas. ES 23 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 13. Garantía de HOYER Handel|GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía. Condiciones de garantía El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía. Periodo de garantía y reclamaciones legales La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados in24 ES BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU mediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar. Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación. Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez. ES 25 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Tramitación de la garantía Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones: • Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 281952 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra. • Encontrará el número de artículo grabado en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato. • Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo. • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de software. Servicio técnico Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] ES IAN: 281952 26 ES BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Alemania ES 27 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 28 Panoramica ...................................................29 Uso conforme .................................................31 Istruzioni per la sicurezza ................................31 Materiale in dotazione ....................................37 Ricarica .........................................................37 Uso ...............................................................38 6.1 Sicurezza per il trasporto .......................39 6.2 Sostituzione degli accessori di taglio .......39 6.3 Sostituzione degli accessori pettine ..........40 6.4 Taglio dei capelli ..................................40 6.5 Tagliare la barba ..................................41 6.6 Tagliare i bordi .....................................42 6.7 Rasatura ...............................................43 6.8 Tagliare i peli del naso e delle orecchie ...43 Pulizia e cura .................................................44 Conservazione ...............................................46 Ordinare componenti ......................................46 Smaltimento ...................................................47 Risoluzione dei problemi .................................48 Dati tecnici ....................................................49 Garanzia della HOYER Handel|GmbH ..............49 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 1. Panoramica 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Accessorio pettine regolabile in modo variabile (3, 4, 5, 6 mm) per l'accessorio regolabarba Accessori pettine per l'accessorio tagliacapelli 3, 6, 9, 12 mm Accessorio di rasatura Accessorio trimmer di precisione Tagliacapelli e regolabarba con collegamento per cavo dell'alimentatore a spina/stazione di carica Interruttore con regolazione di precisione delle lunghezze di taglio 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm Interruttore on/off Simbolo della batteria si accende con luce blu: apparecchio in funzione lampeggia con luce blu durante la ricarica: la batteria è carica lampeggia 3 volte con luce verde: sicurezza per il trasporto attivata Simbolo spina lampeggia di colore rosso: batteria quasi scarica si accende con luce rossa durante la ricarica: la batteria è in carica Alimentatore Stazione di carica con contatto di carica Accessorio trimmer per i peli del naso e delle orecchie Accessorio tagliacapelli Accessorio regolabarba IT 29 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Non illustrato: 15 16 17 18 19 Paio di forbici Olio lubrificante Pennello per pulizia Pettine Custodia (per tagliacapelli e regolabarba e accessori) Vi ringraziamo per la vostra fiducia! Ci congratuliamo per il Vostro nuovo tagliacapelli e regolabarba 5in1. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni: • Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione. • Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza! • È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso. • Conservare il manuale di istruzioni per l'uso. • Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso. Vi auguriamo molte soddisfazioni con il vostro nuovo tagliacapelli e regolabarba 5in1! 30 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 2. Uso conforme Il tagliacapelli e regolabarba 5in1 è previsto esclusivamente per tagliare capelli umani. Usare l'apparecchio solo su capelli asciutti. L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va utilizzato in ambito commerciale. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Uso indebito prevedibile AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Non usare l'apparecchio per tagliare capelli sintetici o peli di animali. 3. Istruzioni per la sicurezza Avvertenze di sicurezza Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio. IT 31 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Istruzioni per un impiego sicuro ~ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8|anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non devono essere svolte da bambini non sorvegliati. ~ Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento. ~ Per il funzionamento tramite rete elettrica, utilizzare solo l'alimentatore a spina originale. ~ AVVERTENZA! Mantenere asciutto l’apparecchio. PERICOLO per i bambini ~ Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento. 32 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU ~ Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. PERICOLO per gli animali domestici e causato dagli animali domestici ~ Gli apparecchi elettrici possono comportare pericoli per gli animali domestici e da lavoro. Inoltre gli animali possono anche causare danni all'apparecchio. Come regola generale, mantenere gli animali lontani dagli apparecchi elettrici. PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità ~ Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da goccioline o spruzzi d'acqua. ~ Non usare l'apparecchio con le mani bagnate. ~ Non immergere l'apparecchio, la stazione di carica e l'alimentatore in acqua o altri liquidi né sciacquarli sotto acqua corrente. ~ Qualora l'apparecchio cadesse in acqua, staccare immediatamente l'alimentatore e solo allora togliere l'apparecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'apparecchio e farlo controllare da una ditta specializzata. ~ Se nell'apparecchio è penetrato liquido, farlo controllare prima di rimetterlo in funzione. ~ Se si utilizza l'apparecchio in una stanza da bagno, staccare l'alimentatore dopo l'uso, poiché la vicinanza dell'acqua comporta un pericolo anche quando l'apparecchio è spento. ~ Come protezione supplementare si raccomanda di installare nel circuito elettrico un dispositivo di protezione contro la corrente di guasto (FI/RCD) con una corrente di apertura nominale non superiore a 30 mA. IT 33 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Chiedere consiglio ad un elettricista. Far eseguire il montaggio solo da un elettricista specializzato. PERICOLO di scossa elettrica ~ Non mettere in funzione l'apparecchio se esso, la stazione di carica o il cavo presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto a terra in precedenza. ~ Inserire l'alimentatore a spina in una presa di corrente solo dopo aver collegato il cavo all'apparecchio/alla stazione di carica. ~ Collegare l'alimentatore solo ad una presa correttamente installata e ben accessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento. ~ Assicurarsi che il cavo non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. ~ Assicurarsi che il cavo non rimanga incastrato o schiacciato. ~ Per estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, tirare sempre in corrispondenza dell'alimentatore e mai del cavo. ~ Staccare l'alimentatore dalla presa … … dopo ogni utilizzo, … dopo ogni ricarica, … se si verifica un guasto, … prima di collegare l'apparecchio al cavo, … prima di pulire l'apparecchio e … in caso di temporali. ~ Per evitare rischi non apportare alcuna modifica all'apparecchio. Fare riparare l'apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro assistenza. 34 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU PERICOLO dovuto alle batterie ~ Proteggere la batteria dai danni meccanici. Pericolo di incendio! ~ Non esporre l'apparecchio ai raggi solari o al calore diretti. La temperatura ambiente non deve essere inferiore a -10 °C né superiore a +40 °C. ~ Non collegare i contatti di carica dell'apparecchio con oggetti metallici. ~ Caricare la batteria esclusivamente con l'accessorio originale (alimentatore). AVVERTENZA: rischio di lesioni da taglio ~ Le punte dell'accessorio pettine, dell'accessorio tagliacapelli, dell'accessorio regolabarba e dell'accessorio trimmer di precisione sono acuminate. Maneggiarle con precauzione. ~ Non usare l'apparecchio con un accessorio danneggiato. ~ Spegnere l'apparecchio prima di applicare o sostituire gli accessori e prima di pulirlo. AVVERTENZA: rischio di lesioni ~ Posare il cavo in modo da evitare di inciamparvi o di calpestarlo. ~ Non premere troppo profondamente l'accessorio trimmer dei peli del naso e delle orecchie nella cavità nasale o nel padiglione auricolare. ~ Non usare l'apparecchio in caso di ferite aperte, ferite da taglio, scottature solari o vesciche. IT 35 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU AVVERTENZA: rischio di danni materiali ~ La stazione di carica è dotata di piedini di silicone antiscivolo. Dato che i mobili vengono rivestiti con una grande varietà di vernici e materiali plastici e trattati con diversi prodotti specifici, non è possibile escludere del tutto che alcuni di questi materiali contengano componenti che possano aggredire e ammorbidire la plastica dei piedini. Eventualmente disporre una base antiscivolo sotto la stazione di carica. ~ Utilizzare solo gli accessori originali. ~ Non riporre mai l'apparecchio su superfici calde (ad es. fornelli) o vicino a fonti di calore o fiamme libere. ~ Non coprire l'alimentatore per evitare che si surriscaldi. ~ Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina di rasatura dell'accessorio di rasatura per evitare un danneggiamento della stessa. ~ Non smontare la lamina di rasatura dal telaio lamina e non pulirla con la spazzola. ~ Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. 36 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 4. Materiale in dotazione 1 Tagliacapelli e regolabarba 5in1|5 1 Alimentatore|10 1 Stazione di carica|11 5 Accessori di taglio sostituibili: Accessorio tagliacapelli|13 Accessorio regolabarba|14 Accessorio trimmer di precisione|4 Accessorio trimmer per i peli del naso e delle orecchie|12 Accessorio di rasatura|3 4 Accessori pettine|2 per l'accessorio tagliacapelli 3, 6, 9, 12 mm 1 Accessorio pettine|1 regolabile in modo variabile (3, 4, 5, 6 mm) per l'accessorio regolabarba|14 1 Pettine|18 1 Paio di forbici|15 1 Pennello per pulizia|17 1 Olio lubrificante|16 1 Custodia (per tagliacapelli e regolabarba e accessori)|19 1 Manuale di istruzioni per l'uso 5. Ricarica NOTE: • Prima del primo utilizzo (senza cavo) e per le ricariche successive caricare il tagliacapelli e regolabarba|5 per circa 90 minuti. • Quando le batterie sono quasi scariche, lampeggia il simbolo della spina|9 con luce rossa. Da quel punto in poi l'apparecchio continua a funzionare senza collegamento alla rete elettrica solo per poco tempo. IT 37 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 1. Collocare la stazione di carica|11 su una superficie piana. 2. Collegare l'alimentatore|10 alla stazione di carica|11. 3. Eventualmente, spegnere l'apparecchio con l'interruttore on/off|7. 4. Inserire l'alimentatore|10 in una presa ben accessibile la cui tensione coincida con le indicazioni della targhetta. 5. Collocare il tagliacapelli e regolabarba|5 nella stazione di carica|11. 6. Il simbolo della spina|9 lampeggia con luce rossa e la batteria è in carica. Una volta caricata completamente la batteria, il simbolo della batteria|8 lampeggia con luce blu. La durata del funzionamento indipendente dalla rete elettrica è di circa 60 min. a batteria completamente carica. 6. Uso È possibile utilizzare il tagliacapelli e regolabarba 5in1 in qualsiasi momento con il funzionamento tramite rete elettrica indipendentemente dal livello di carica della batteria. 1. Per il funzionamento tramite rete elettrica, assicurarsi che il tagliacapelli e regolabarba|5 sia spento. 2. Collegare l'alimentatore|10 al collegamento per il tagliacapelli e regolabarba|5. 3. Inserire l'alimentatore|10 in una presa ben accessibile la cui tensione coincida con le indicazioni della targhetta. 4. Spegnere l'apparecchio con l'interruttore on/off|7. 38 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.1 Sicurezza per il trasporto Se la sicurezza per il trasporto è attivata, il simbolo della batteria|8 lampeggia 3 volte con luce verde. • Premere e mantenere premuto l’interruttore on/off|7 per circa 3 secondi per attivare/disattivare la sicurezza per il trasporto. • Collegando l’alimentatore|10 si disattiva la sicurezza per il trasporto, che non può essere attivata in modalità di funzionamento con rete elettrica. 6.2 Sostituzione degli accessori di taglio AVVERTENZA: rischio di lesioni! Spegnere il tagliacapelli e regolabarba|5, prima di inserire o rimuovere gli accessori. • Figura A: per rimuovere gli accessori|13,|3,|4,|12, 14 premere con il pollice l'accessorio all'indietro dal tagliacapelli e regolabarba|5. • Figura B: per l'inserimento, introdurre la linguetta inferiore nell'accessorio|13,|3,|4,|12,|14 nella guida del tagliacapelli e regolabarba|5 e premere la parte superiore dell'accessorio sul tagliacapelli e regolabarba, fino a che si innesta in modo percepibile e si blocca. IT 39 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.3 Sostituzione degli accessori pettine Applicazione • Per inserire gli accessori pettine|2 +|1 spingere il rispettivo accessorio pettine con cautela sull'accessorio tagliacapelli ovvero regolabarba|13 /|14. Premere l'estremità inferiore degli accessori pettine|2, fino a che questa scatta in posizione. Rimozione • Per rimuovere gli accessori pettine|2 staccare l'accessorio pettine in corrispondenza della sua estremità inferiore e estrarlo dal tagliacapelli e regolabarba|5. • Spingere l'accessorio pettine|1 per l'accessorio regolabarba|14 verso l'alto dal tagliacapelli e regolabarba|5. 6.4 Taglio dei capelli Accessorio tagliacapelli|13 NOTE: • I capelli da tagliare devono essere asciutti. • La lunghezza di taglio può variare in funzione dell'angolo di taglio. • Collocarsi un panno o una mantellina tutt'intorno al collo per evitare che cadano resti di capelli nel colletto. • Pettinare bene i capelli. • Iniziare con un accessorio pettine|2 con lunghezza di taglio maggiore e, man mano che si continua a tagliare, utilizzare gradualmente lunghezze di taglio minori. 40 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU • Iniziare a tagliare i capelli in corrispondenza della nuca o sui lati e proseguire in direzione del centro della testa. Tagliare poi la parte anteriore della capigliatura procedendo verso il centro della testa. • Sostenere il tagliacapelli e regolabarba|5 in modo tale che l'accessorio pettine|2 poggi in posizione il più possibile piana rispetto alla testa. Passare l'apparecchio uniformemente lungo i capelli. • Se possibile, tagliare in direzione contraria al senso di crescita dei capelli. • Per comprendere tutti i capelli nel taglio, passare il tagliacapelli e regolabarba|5 più volte sulla stessa parte della capigliatura. • Pettinare bene più volte i capelli. • Per ottenere una linea di taglio retta in caso di lunghezze di taglio superiori a 12 mm, è preferibile far passare più volte il tagliacapelli e regolabarba|5 sui capelli da direzioni diverse. 6.5 Tagliare la barba Accessorio regolabarba|14 NOTA: far sì che le corrispondenti lunghezze di taglio vengano attuate soltanto quando l'interruttore per la regolazione di precisione delle lunghezze di taglio|6 si trova nella posizione 1 e il tagliacapelli e regolabarba|5 viene tenuto ad angolo retto rispetto alla superficie della cute. • Pettinare la barba nella direzione della crescita. • Tagliare le barba procedendo dall'orecchio verso il mento. Pareggiare la lunghezza della barba, prima su un lato, poi sull'altro. IT 41 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU • Accessorio pettine|1 Figura C: regolare la lunghezza di taglio con il cursore in funzione della lunghezza desiderata e leggere le lunghezze di taglio dal contrassegno laterale dell'accessorio pettine|1 (3, 4, 5, 6 mm). A questo punto accorciare la barba gradualmente. • Utilizzare l'accessorio regolabarba|14 senza accessorio pettine|1, per tagliare la barba molto corta o tagliare baffi e bordi. • Con l'interruttore con regolazione di precisione delle lunghezze di taglio|6 è possibile variare limitatamente la lunghezza di taglio a 3 livelli (1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm). • Per tagliare i baffi, innanzitutto pettinarli in modo che siano diritti verso il basso. Quindi utilizzare l'accessorio regolabarba|14 oppure l'accessorio trimmer di precisione|4. Iniziando dal centro sopra la bocca, tagliare prima un lato e poi l'altro. 6.6 Tagliare i bordi Accessorio trimmer di precisione|4 • Utilizzare l'accessorio trimmer di precisione|4, per accorciare e dare forma a baffi, basette, pizzetto o sopracciglia. • Disporre lo spigolo dell'accessorio all'altezza desiderata dell'attaccatura dei capelli e spostare il tagliacapelli e regolabarba|5 verso il basso. 42 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.7 Rasatura Accessorio di rasatura|3 NOTA: la pelle deve essere pulita e asciutta. • Sostenere il tagliacapelli e regolabarba|5 ad angolo retto rispetto alla superficie della pelle e passarlo dolcemente sul volto. • Effettuare la rasatura in direzione contraria al senso di crescita della barba. • Nei punti complicati, ad esempio sul mento, tendere la pelle per ottenere un miglior risultato. 6.8 Tagliare i peli del naso e delle orecchie Accessorio trimmer per i peli del naso e delle orecchie|12 • Introdurre lentamente soltanto la punta metallica in una cavità nasale o in un orecchio. • Muovere lentamente il tagliacapelli e regolabarba|5 in senso circolare per tagliare i peli. IT 43 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 7. Pulizia e cura PERICOLO di scossa elettrica! Estrarre l'alimentatore|10 dalla presa di corrente, prima di pulire il tagliacapelli e regolabarba|5 e la stazione di carica|11. AVVERTENZA: rischio di lesioni! Prima di effettuare qualsiasi pulizia, spegnere il tagliacapelli e regolabarba|5. AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. NOTA: pulire e oliare l'apparecchio dopo ogni uso. Tagliacapelli e regolabarba|5 e stazione di carica|11 • Pulire l'alloggiamento del tagliacapelli e regolabarba e la stazione di carica con un panno leggermente inumidito, quindi asciugare strofinando. Accessori pettine|2,|1 • Staccare l'accessorio pettine. Sciacquare l'accessorio pettine con acqua e lasciarlo asciugare prima di riutilizzarlo. Accessorio tagliacapelli, regolabarba e trimmer di precisione|13,|14,|4 1. Figura A: premere all'indietro l'accessorio con il pollice dal tagliacapelli e regolabarba|5. 2. Rimuovere i residui di peli con il pennello per pulizia|17 fornito in dotazione dall'accessorio. 44 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 3. Applicare poche gocce di olio lubrificante|16 sullo spigolo di taglio dell'accessorio. Se necessario, eliminare l'olio superfluo con un panno morbido. Usare solo olio neutro, ad es. olio per macchine da cucire. Accessorio trimmer per i peli del naso e delle orecchie|12 • Staccare l'accessorio trimmer per i peli del naso e delle orecchie|12. Sciacquare l'accessorio pettine con acqua e lasciarlo asciugare completamente prima di riutilizzarlo. Accessorio di rasatura|3 AVVERTENZA! Non smontare la lamina di rasatura dal telaio lamina e non pulirla con il pennello per pulizia|17. NOTA: applicare di tanto in tanto alcune gocce di olio privo di acidi (per esempio olio per macchine da cucire) sulla lama di rasatura. Applicare l'accessorio di rasatura sul tagliacapelli e regolabarba|5 e farlo funzionare per alcuni secondi senza utilizzarlo. Se necessario, eliminare l'olio superfluo con un panno morbido. 1. Togliere l'accessorio di rasatura|3. 2. Premere i pulsanti disposti lateralmente dell'accessorio di rasatura e estrarre il telaio lamina. Tenere il telaio lamina soltanto di lato e non premere sulla lamina di rasatura. 3. Pulire la lama di rasatura con il pennello per pulizia|17 fornito in dotazione. 4. Pulire la lamina di rasatura nel telaio lamina sotto acqua corrente e farla asciugare completamente prima di applicarla nuovamente sull'accessorio di rasatura|3. IT 45 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 5. Riposizionare il telaio lamina di rasatura sull'accessorio di rasatura|3. Durante l'applicazione, fare in modo che le linguette di fissaggio sul telaio lamina entrino correttamente nelle corrispondenti cavità dell'accessorio di rasatura e premere leggermente il telaio lamina verso il basso finché non fa uno scatto percepibile. 8. Conservazione • Per conservarlo … … collocare il tagliacapelli e regolabarba|5 nella stazione di carica|11 oppure … utilizzare la custodia|19 fornita. 9. Ordinare componenti È possibile ordinare successivamente l’accessorio di rasatura|3: - all'indirizzo www.hoyerhandel.com oppure - presso la hotline del centro assistenza indicata al Capitolo "Garanzia della HOYER Handel|GmbH" a pagina 49. 46 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 10. Smaltimento Non smaltire con i rifiuti domestici la batteria agli ioni di litio utilizzata in questo apparecchio. La batteria va smaltita appropriatamente. A tale scopo rivolgersi ad un negozio che vende batterie o ai punti di raccolta comunali. Li-Ion Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento ambientale. Confezione Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese. IT 47 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 11. Risoluzione dei problemi Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguente, poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente. PERICOLO di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare autonomamente l'apparecchio. Guasto Possibili cause / rimedi L'apparecchio non funziona • L'apparecchio è allacciato alla rete elettrica? • Batteria scarica? Gli accessori di taglio|13, • Accessori puliti ed eventualmente oliati? 3, 4, 12, 14 funzionano con difficoltà 48 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 12. Dati tecnici Modello: SHBS 3.7 B1 Tagliacapelli e regolabarba: Ingresso: 5 V , , 1000|mA Alimentatore Modello SW-050100EU-T: Ingresso: 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max. Uscita: 5 V , , 1000 mA Classe di protezione dell'alimentatore: II Tipo di protezione dell'alimentatore: IP20 Condizioni ambientali: omologato solo per l'impiego al chiuso Batteria: 1x 3,7 V Li-Ion, 500 mAh Temperatura d'esercizio: da -10 °C a +40 °C Con riserva di modifiche tecniche. 13. Garanzia della HOYER Handel|GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito. IT 49 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Condizioni della garanzia Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti per i difetti La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento. Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. 50 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Sono escluse dalla garanzia i pezzi soggetti a normale usura e i danni a parti fragili quali interruttori, batterie, lampadine o altri pezzi realizzati in vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza. Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni: • Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo IAN: 281952 e lo scontrino come prova. • Il numero di articolo è riportato sulla targhetta di omologazione, su un'incisione sul frontespizio del manuale (in basso a sinistra) o su un adesivo situato sul lato posteriore o inferiore dell’apparecchio • Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail. • Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato. IT 51 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software. Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IT Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] MT IAN: 281952 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germania 52 IT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU IT 53 __NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 54 Montag, 10. Oktober 2016 3:02 15 Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 54 Vista geral ..................................................55 Utilização correta ........................................57 Indicações de segurança ..............................57 Material contido nesta embalagem ................63 Carregamento .............................................64 Utilização ...................................................65 6.1 Dispositivo de transporte .....................65 6.2 Troca de acessórios de corte ...............66 6.3 Substituição dos pentes acessórios .......66 6.4 Cortar cabelo ....................................67 6.5 Cortar a barba ..................................68 6.6 Cortar contornos ................................69 6.7 Barbear .............................................69 6.8 Cortar cabelos no nariz e nas orelhas ...69 Limpeza e conservação ................................70 Modo de guardar ........................................72 Nova encomenda de peças ..........................72 Eliminar ......................................................73 Solução de problemas ..................................74 Dados técnicos ............................................75 Garantia da HOYER Handel|GmbH ...............76 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 1. Vista geral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Pente acessório com ajuste variável (3, 4, 5, 6 mm) para o acessório aparador de barba Pentes acessórios para o acessório aparador de cabelo 3, 6, 9, 12 mm Acessório de barbear Acessório aparador de precisão Aparador de cabelo e de barba com conexão para cabo do adaptador para ligação à corrente/carregador Interruptor para ajuste fino do comprimento de corte 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm Interruptor de ligar/desligar Símbolo de bateria Com luz azul: aparelho em operação Com luz azul intermitente enquanto está a carregar: bateria está carregada 3x com luz verde intermitente: o dispositivo de transporte está ativado Símbolo de ficha Com luz vermelha intermitente: bateria quase descarregada Com luz vermelha durante o carregamento: bateria a carregar Fonte de alimentação Carregador com contato de carga Acessório aparador de cabelo nas narinas/orelhas Acessório aparador de cabelo Acessório aparador de barba PT 55 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Sem figura: 15 16 17 18 19 Tesoura Óleo de corte Pincel de limpeza Pente Bolsa (para guardar o aparador de cabelo e de barba e os acessórios) Obrigado pela sua confiança! Os nossos parabéns pelo seu novo aparador de cabelo e de barba 5em1. Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades: • Leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação em funcionamento. • Siga impreterivelmente todas as indicações de segurança! • O aparelho só pode ser utilizado conforme descrito neste manual de instruções. • Guarde este manual de instruções. • Se um dia der este aparelho a outra pessoa, não se esqueça de lhe entregar este manual de instruções. Esperamos que desfrute muito do seu novo aparador de cabelo e de barba 5em1! 56 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 2. Utilização correta O aparador de cabelo e de barba 5em1 destina-se apenas a aparar o cabelo de pessoas. Use o aparelho só com o cabelo seco. Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica e não pode ser aplicado com fim industrial. O aparelho só pode ser utilizado em interiores. Uso indevido previsível AVISO de danos materiais! Não corte cabelo sintético nem pêlo de animais com o aparelho. 3. Indicações de segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instruções: PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas. AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar ferimentos ou danos materiais graves. CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou danos materiais. NOTA: particularidades e considerações a ter durante o manejo do aparelho. PT 57 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Instruções para uma utilização segura ~ Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido informações sobre a utilização do aparelho e tenham compreendido os perigos resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças, a menos que sejam vigiadas. ~ Mantenha as crianças com menos de 8|anos afastadas do aparelho e do cabo de ligação. ~ Para a operação com corrente, use somente com o adaptador para ligação à corrente original fornecido. ~ AVISO! Mantenha o aparelho seco. 58 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU PERIGO para crianças ~ O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o perigo de sufocamento. ~ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças. PERIGO para e causado por animais domésticos e animais úteis ~ Os aparelhos elétricos podem causar perigos para animais domésticos e animais úteis. Além disso, os animais também podem causar danos no aparelho. Por isso, por princípio mantenha os animais afastados dos aparelhos elétricos. PERIGO de choque elétrico por humidade ~ Proteja o aparelho contra a humidade e contra gotas ou salpicos de água, ~ Não use o aparelho com as mãos molhadas. ~ O aparelho, o carregador e a fonte de alimentação não podem ser imersos em água nem em outros líquidos, e não podem ser lavados em água corrente. ~ Se o aparelho cair na água, desligue imediatamente a fonte de alimentação da tomada de corrente e apanhe o aparelho só depois. Neste caso, não utilize mais o aparelho, contacte um serviço de assistência autorizado para o inspecionar. ~ Se tiver entrado líquido no aparelho, mande-o controlar antes de o pôr de novo em funcionamento. ~ Se utilizar o aparelho num quarto de banho, desligueo da fonte de alimentação após utilizá-lo, uma vez que a proximidade da água representa perigo, mesmo quando o aparelho está desligado da corrente elétrica. PT 59 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU ~ Para maior segurança, recomendamos instalar um dispositivo de corrente residual (FI/RCD) com uma corrente de disparo não superior a 30 mA no circuito. Peça ao seu eletricista que o aconselhe. Encarregue a instalação somente a um eletricista profissional. PERIGO devido a choque elétrico ~ Não ponha o aparelho a funcionar, quando o aparelho, o carregador ou o cabo apresentem danos visíveis, ou se ele tiver caído antes. ~ Só ligue a fonte de alimentação a uma tomada de corrente, depois de ter ligado o cabo ao aparelho/carregador. ~ Ligue a fonte de alimentação apenas a uma tomada de corrente devidamente instalada e de fácil acesso, cuja tensão corresponda à que vem indicada na placa de características. A tomada de corrente deve permanecer facilmente acessível depois de feita a ligação. ~ Certifique-se de que o cabo não sofre danos causados por arestas vivas ou pontos de alta temperatura. ~ Certifique-se de que o cabo não é entalado ou esmagado. ~ Para desligar a fonte de alimentação da tomada de corrente, puxe sempre pela fonte de alimentação e nunca pelo cabo. ~ Desligue a fonte de alimentação da tomada de corrente, … … após cada utilização, … após cada carregamento, … se surgir uma avaria, … antes de ligar o aparelho ao cabo, … antes de limpar o aparelho, e … em caso de trovoada. 60 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU ~ Para evitar riscos, não faça quaisquer modificações no aparelho. As reparações só podem ser efetuadas por uma oficina especializada ou no centro de assistência técnica. PERIGO devido às baterias ~ Proteja a bateria de danos mecânicos. Perigo de incêndio! ~ Não exponha o aparelho diretamente à luz solar nem ao calor. A temperatura ambiente não deve ser inferior a -10 °C nem deve exceder +40 °C. ~ Os contactos de carregamento do aparelho não podem estar unidos a objetos de metal. ~ Carregue sempre a bateria com o acessório original (fonte de alimentação). AVISO de ferimentos por corte ~ As pontas dos pentes acessóriso, do acessório aparador de cabelo, do acessório aparador de barba e do acessório aparador de precisão são muito cortantes. Por isso, tenha muito cuidado com elas. ~ Não use o aparelho, se ele tiver um pente acessório danificado. ~ Desligue o aparelho antes de encaixar ou substituir os pentes acessórios, ou antes de os limpar. AVISO de ferimentos ~ Ponha sempre o cabo de modo que ninguém possa tropeçar nele ou pisá-lo. ~ Não introduza muito na narina ou na orelha o acessório aparador de cabelo nas narinas/orelhas. ~ Não use o aparelho se tiver feridas abertas, cortes, queimaduras solares ou bolhas. PT 61 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU AVISO de danos materiais ~ O carregar está equipado com pés de silicone antiderrapantes. Uma vez que os móveis são cobertos com uma variedade de vernizes e de plásticos e são tratados com diferentes produtos de conservação, não é possível excluir totalmente que alguns desses produtos contenham componentes que ataquem ou amoleçam os pés de borracha. Se for necessário, coloque uma base antiderrapante por baixo do carregador. ~ Utilize apenas o acessório original. ~ Nunca coloque o aparelho em superfícies muito quentes (p. ex., placas de fogão) ou perto de fontes de calor ou de chamas. ~ Não tape a fonte de alimentação para evitar que aqueça demasiado. ~ Não carregue demasiado na rede de corte do acessório de barbear, para evitar danificar a rede de corte. ~ Não desmonte a rede de corte do quadro das redes de corte e não a limpe com a escova. ~ Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. 62 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 4. Material contido nesta embalagem 1 Aparador de cabelo e de barba 5em1|5 1 Fonte de alimentação|10 1 Carregador|11 5 Acessórios de corte intercambiáveis: Acessório aparador de cabelo|13 Acessório aparador de barba|14 Acessório aparador de precisão|4 Acessório aparador de cabelo nas narinas/orelhas|12 Acessório de barbear|3 4 Pentes acessórios|2 para o acessório aparador de cabelo 3, 6, 9, 12 mm 1 Pente acessório|1 com ajuste variável (3, 4, 5, 6 mm) para o acessório aparador de barba|14 1 Pente|18 1 Tesoura|15 1 Pincel de limpeza|17 1 Óleo de corte|16 1 Bolsa (para guardar o aparador de cabelo e de barba e os acessórios)|19 1 Manual de instruções PT 63 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 5. Carregamento NOTAS: • Antes da primeira utilização (sem cabo), assim como nos carregamentos seguintes, carregue o aparador de cabelo e de barba|5 aprox. 90 minutos. • Quando as baterias estão quase vazias, o símbolo de ficha|9 tem luz vermelha intermitente. Sem ser ligado à corrente, o aparelho só funcionará pouco tempo. 1. Coloque o carregador|11 sobre uma superfície plana. 2. Ligue a fonte de alimentação|10 ao carregador|11. 3. Se for necessário, desligue o aparelho no interruptor de ligar/desligar|7. 4. Ligue a fonte de alimentação|10 a uma tomada de corrente com bom acesso, cuja tensão corresponda à que vem indicada na placa de características. 5. Coloque o aparador de cabelo e de barba|5 no carregador|11. 6. O símbolo de ficha|9 tem luz vermelha e a bateria está a carregar. Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo de bateria|8 tem luz azul intermitente. Com a bateria totalmente carregada, o aparelho funciona durante aproximadamente 60 minutos, sem ligar à corrente. 64 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6. Utilização Pode utilizar o aparador de cabelo e de barba 5em1 independentemente do estado de carga da bateria em qualquer altura ligando à corrente. 1. Para o funcionamento com corrente, certifique-se de que o aparador de cabelo e de barba|5 está desligado. 2. Conecte a fonte de alimentação|10 à ligação no aparador de cabelo e de barba|5. 3. Ligue a fonte de alimentação|10 a uma tomada de corrente com bom acesso, cuja tensão corresponda à que vem indicada na placa de características. 4. Ligue o aparelho no interruptor de ligar/desligar|7. 6.1 Dispositivo de transporte Se o dispositivo de transporte está ativado, o símbolo de bateria|8 aparece 3x com luz verde intermitente. • Para ligar/desligar o dispositivo de transporte, prima o interruptor de ligar/desligar|7 e mantenha-o premido durante aprox. 3 segundos. • Quando se liga a fonte de alimentação|10, o dispositivo de transporte desativa-se e também não pode ser ativado durante o funcionamento com corrente. PT 65 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.2 Troca de acessórios de corte AVISO de ferimentos! Desligue o aparador de cabelo e de barba|5, antes de encaixar ou extrair os acessórios. • Figura A: para extrair os acessórios|13,|3,|4,|12, 14, empurre o acessório para trás com o dedo polegar, para o soltar do aparador de cabelo e de barba|5. • Figura B: para encaixar, introduza a patilha inferior do acessório|13,|3,|4,|12,|14 na calha do aparador de cabelo e de barba|5 e carregue na parte superior do acessório sobre o aparador de cabelo e de barba, até se ouvir encaixar e ficar bloqueado. 6.3 Substituição dos pentes acessórios Encaixe • Para encaixar os pentes acessórios|2 +|1 empurre o respectivo pente acessório com cuidado por cima do aparador de cabelo e de barba|13 /|14. Carregue bem na parte inferior dos pentes acessórios|2, até eles encaixarem. Remoção • Para extrair os pentes acessórios|2, solte o pente acessório na sua parte inferior e puxe-o para fora do aparador de cabelo e de barba|5. • Empurre o pente acessório|1 do acessório aparador de barba|14 para cima do aparador de cabelo e de barba|5. 66 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.4 Cortar cabelo Acessório aparador de cabelo|13 NOTAS: • O cabelo a pentear tem de estar seco. • O comprimento de corte pode variar segundo o ângulo de corte. • Ponha um pano ou uma capa à volta do pescoço e da nuca, para evitar que caia cabelo cortado no colarinho. • Penteie o cabelo muito bem. • Comece primeiro com o pente acessório|2 de comprimento máximo de corte e durante o corte, vá encurtando os comprimentos gradualmente. • Comece a cortar o cabelo na nuca ou de lado e siga em direção à parte central da cabeça. Depois corte a parte do cabelo em direção à parte central da cabeça. • Segure no aparador de cabelo e de barba|5 de modo que pente acessório|2 assente plano na cabeça. Passe o aparelho pelo cabelo de modo uniforme. • Se for possível, corte em sentido oposto ao do couro cabeludo. • Para captar todos os cabelos, passe várias vezes com o aparador de cabelo e de barba|5 por uma parte do cabelo. • Penteie o cabelo muito bem e sempre de novo. • Para obter um corte reto, no caso de cortes de comprimento superior a 12 mm, o aparador de cabelo e de barba|5 deverá passar várias vezes pelo cabelo em diferentes direções. PT 67 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.5 Cortar a barba Acessório aparador de barba|14 NOTA: por favor tenha em atenção, que só se consegue obter os respectivos comprimentos de corte, quando o interruptor para ajuste fino do comprimento de corte|6 se encontra na posição 1 e se mantém o aparador de cabelo e de barba|5 perpendicular à superfície da pele. • Penteie a barba no sentido em que ela cresce. • Corte a barba, deslizando da orelha para o queixo. Corte primeiro de um lado e depois do outro lado. • Pente acessório|1 Figura C: com a barra deslizante regule o comprimento de corte de acordo com o comprimento do cabelo desejado e leia os comprimentos de corte, de lado, no pente acessório|1 na marcação (3, 4, 5, 6 mm). Agora encurte a sua barba gradualmente. • Utilize o acessório aparador de barba|14 sem pente acessório|1, para cortar a barba muito curta ou o bigode e os contornos. • Com o interruptor para ajuste fino do comprimento de corte|6 poderá variar um pouco o comprimento de corte em 3 estágios (1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm). • Antes de cortar o seu bigode, primeiro penteie-o reto para baixo. Depois utilize o acessório aparador de barba|14 ou o acessório aparador de precisão|4. Comece no centro, por cima da boca, e corte primeiro de um lado e depois do outro. 68 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.6 Cortar contornos Acessório aparador de precisão|4 • Utilize o acessório aparador de precisão|4 para encurtar o bigode, a barba nas faces, as costeletas ou as sobrancelhas e dar-lhes forma. • Coloque o bordo do acessório à altura desejada do couro cabeludo e movimente o aparador de cabelo e de barba|5 para baixo. 6.7 Barbear Acessório de barbear|3 NOTA: a sua pele tem de estar limpa e seca. • Mantenha o aparador de cabelo e de barba|5 perpendicular à superfície da pele e movimente-o suavemente sobre o seu rosto. • Barbeie-se em sentido contrário ao do crescimento dos cabelos. • Nas zonas mais difíceis de barbear, como p. ex., no queixo, estique a pele para obter melhor resultado. 6.8 Cortar cabelos no nariz e nas orelhas Acessório aparador de cabelo nas narinas/ orelhas|12 • Introduza lentamente só a ponta de metal numa narina ou numa orelha. • Para cortar o cabelo, faça movimentos circulares lentos com o aparador de cabelo e de barba|5. PT 69 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 7. Limpeza e conservação PERIGO devido a choque elétrico! Desligue a fonte de alimentação|10 da tomada de corrente, antes de limpar o aparador de cabelo e de barba|5 e o carregador|11. AVISO de ferimentos! Antes de cada limpeza, desligue o aparador de cabelo e de barba|5. AVISO de danos materiais! Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. NOTA: após cada utilização, limpe o aparelho e lubrifique-o com óleo. Aparador de cabelo e de barba|5 e carregador|11 • Limpe a caixa do aparador de cabelo e de barba e o carregador com um pano ligeiramente húmido. Pente acessório|2,|1 • Remova o pente acessório. Lave o pente acessório com água e deixe-o secar, antes de voltar a utilizá-lo. Acessório aparador de cabelo, acessório aparador de barba e acessório aparador de precisão|13,|14,|4 1. Figura A: empurre o acessório para trás com o dedo polegar, para o soltar do aparador de cabelo e de barba|5. 2. Utilize o pincel de limpeza|17 fornecido, para eliminar os restos de cabelo no acessório. 70 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 3. Aplique algumas gotas de óleo de corte|16 no bordo de corte do acessório. Se for necessário, limpe o óleo em excesso com um pano macio. Use apenas óleo isento de ácido, como p. ex., óleo para máquinas de costura. Acessório aparador de cabelo nas narinas/ orelhas|12 • Extraia o acessório aparador de cabelo nas narinas/ orelhas|12. Lave-o com água e deixe-o secar completamente, antes de voltar a utilizá-lo. Acessório de barbear|3 AVISO! Não desmonte a rede de corte do quadro das redes de corte e não a limpe com o pincel de limpeza|17. NOTA: de vez em quando, deite umas gotas de óleo isento de ácido (p. ex., óleo para máquinas de costura) na lâmina de corte. Encaixe o acessório de barbear no aparador de cabelo e de barba|5 e deixe-o funcionar durante alguns segundos, sem o utilizar. Se for necessário, limpe o óleo em excesso com um pano macio. 1. Extraia o acessório de barbear|3. 2. Carregue nos botões laterais do acessório de barbear e extraia o quadro das redes de corte. Segure de lado no quadro das redes de corte, sem carregar na rede de corte. 3. Limpe a lâmina de corte com o pincel de limpeza|17 fornecido. 4. Lave a rede de corte no quadro das redes de corte em água corrente e deixe-a secar completamente, antes de voltar a colocá-la no acessório de barbear|3. PT 71 __NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 72 Montag, 10. Oktober 2016 3:03 15 5. Encaixe o quadro das redes de corte de novo no acessório de barbear|3. Durante esta operação, repare se as patilhas de fixação do quadro das redes de corte encaixam nas respectivas ranhuras do acessório de barbear, e carregue um pouco no quadro das redes de corte para baixo, até ouvir encaixar. 8. Modo de guardar • Para arrumar… … coloque o aparador de cabelo e de barba|5 no carregador|11 ou … utilize a bolsa|19 fornecida. 9. Nova encomenda de peças Pode encomendar posteriormente o acessório de barbear|3: - em www.hoyerhandel.com ou - através da linha direta do Centro de Assistência, indicada no Capítulo "Garantia da HOYER Handel|GmbH" na página 76. 72 PT __NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 73 Montag, 10. Oktober 2016 3:03 15 10. Eliminar A bateria com iões de lítio usada neste aparelho não pode ser eliminada no lixo doméstico. A bateria tem de ser eliminada de modo correto. Por isso, dirija-se às casas comerciais que vendem baterias e aos centros de recolha de lixo municipais. Iões de Lítio Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/EU. O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Europeia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias-primas e a preservar o ambiente. Embalagem Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas normas ambientais em vigor no seu país. PT 73 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 11. Solução de problemas Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primeiro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver. PERIGO devido a choque elétrico! Nunca tente reparar o aparelho sozinho. Falha Não funciona Causas possíveis / Medidas • O aparelho está ligado à alimentação de corrente? • A bateria está descarregada? • Os acessórios foram limOs acessórios de corpos e lubrificados com te|13, 3, 4, 12, 14 funóleo, quando necessário? cionam com dificuldade 74 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 12. Dados técnicos Modelo: SHBS 3.7 B1 Aparador de cabelo e de barba: Entrada: 5 V 1000|mA , , Fonte de alimentação Entrada: 100–240 V ~ Modelo SW-050100EU-T: 50/60 Hz, 0,2 A máx. Saída: 5 V , 1000 mA Classe de proteção da fonte de alimentação: II Proteção da fonte de alimentação: IP20 Condições ambientais: , só autorizado para interiores. Bateria: 1x 3,7 V iões de Li, 500 mAh Temperatura de funcionamento: -10 °C até +40 °C Reservamo-nos o direito a alterações técnicas. PT 75 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 13. Garantia da HOYER Handel|GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de compra deste produto, surgir um defeito do material ou de fabrico, nós procederemos à sua reparação ou substituição – conforme a nossa escolha – que será gratuita para si. Esta garantia pressupõe a apresentação do aparelho com defeito juntamente com o respectivo comprovativo de compra (talão de caixa) quando dentro do prazo de três anos, bem como uma breve descrição do defeito e de quando ele surgiu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, o produto será reparado ou substituído por outro novo. Com a reparação ou substituição do produto não é iniciado um novo prazo de garantia. Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia. Isto é válido também para peças substituídas e peças reparadas. Danos e deficiências eventualmente existentes já no momento da compra devem ser comunica76 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU das imediatamente após a abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade e inspeccionado antes da entrega. A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Estão excluídas da garantia as peças de desgaste que estão sujeitas ao desgaste normal e danos em peças frágeis, como por exemplo interruptores, baterias, lâmpadas ou outras peças fabricadas em vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não for utilizado adequadamente, ou não receber a manutenção necessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser cumpridas rigorosamente todas as indicações constantes no manual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizações e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja advertido no manual de instruções. O aparelho destina-se apenas a uma utilização privada, não sendo adequado para uma utilização industrial. A garantia perde a validade no caso de manuseamento impróprio, uso de força, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos nossos centros de assistência técnica autorizados. PT 77 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Accionamento da garantia Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as seguintes indicações: • Sempre que precise de entrar em contacto com os nossos serviços, por favor tenha à mão o número do artigo IAN: 281952 e o talão de caixa como comprovativo da compra. • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail. • O número do artigo encontra-se na placa indicadora do tipo, numa gravação, na página do título do seu manual (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, na traseira ou na parte inferior do aparelho. • Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado, sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu. Em www.lidl-service.com pode descarregar este e muitos outros manuais, vídeos de produtos e software. Centro de Assistência Técnica PT Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 281952 78 PT BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assistência técnica. Contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica acima indicado. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg / Alemanha PT 79 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 80 Overview ....................................................81 Intended purpose .........................................83 Safety information ........................................83 Items supplied .............................................88 Charging ....................................................89 Operation ...................................................90 6.1 Transport safety lock ........................... 90 6.2 Changing the cutting attachments ......... 90 6.3 Changing the comb attachments .......... 91 6.4 Cutting hair ....................................... 92 6.5 Trimming a beard............................... 93 6.6 Cutting a hairline................................ 94 6.7 Shaving............................................. 94 6.8 Trimming nose and ear hair ................. 94 Cleaning and care .......................................95 Storage ......................................................97 Reordering parts ..........................................97 Disposal .....................................................98 Troubleshooting ...........................................99 Technical specifications ..............................100 Warranty of HOYER Handel|GmbH .............100 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 1. Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb attachment for the beard trimmer attachment Comb attachments for the hair trimmer attachment 3, 6, 9, 12 mm Shaving attachment Precision trimmer attachment Hair and beard trimmer with connection for plug-in power unit cable/battery charger Switch for cutting length fine tuning 1: 0.8 mm / 2: 1.3 mm / 3: 1.8 mm On/off switch Battery symbol is lit blue: device in operation flashing blue during charging: battery is fully charged flashes green 3 times: transport safety lock activated Plug symbol Flashing red: battery almost empty is lit red during charging: the battery is being charged Power unit Battery charger with charge contact Nose/ear hair trimmer attachment Hair trimmer attachment Beard trimmer attachment GB 81 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU not shown: 15 16 17 18 19 Scissors Blade oil Cleaning brush Comb Storage bag (for the hair and beard trimmer and its accessories) Thank you for your trust! Congratulations on your new 5in1 hair and beard trimmer. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these operating instructions prior to initial commissioning. • Above all, observe the safety instructions! • The device should only be used as described in these operating instructions. • Keep these operating instructions for reference. • If you pass the device on to someone else, please include these operating instructions. We hope you enjoy your new 5in1 hair and beard trimmer! 82 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 2. Intended purpose The 5in1 hair and beard trimmer is intended exclusively for trimming human hair. Only use the device for dry hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The device must only be used indoors. Foreseeable misuse WARNING! Risk of material damage! Do not use the device to cut artificial hair or animal hair. 3. Safety information Warnings If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. GB 83 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Instructions for safe operation ~ This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/ or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children without supervision. ~ Keep children under the age of 8 away from the device and the power cable. ~ Only use the included original power adaptor for mains operation. ~ WARNING! Keep the device dry. DANGER for children ~ Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: There is a risk of suffocation! ~ Keep the device out of the reach of children. DANGER to and from pets and livestock ~ Electrical devices can represent a hazard to pets and livestock. In addition, animals can also cause damage 84 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU to the device. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times. DANGER! Risk of electric shock due to moisture ~ Protect the device from moisture, water drops and water splashes. ~ Never touch the device with wet hands. ~ The device, the battery charger and the power unit must not fall into water or other liquids and must not be rinsed under running water. ~ If the device has fallen into water, pull out the power unit immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, but have this checked by a specialist. ~ Should liquid enter the device, have it checked before starting the device up again. ~ If the device is used in a bathroom, the power unit must be pulled out after use, as the proximity of water represents a hazard, even when the device is switched off. ~ Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated residual operating current of no more than 30|mA is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician. DANGER! Risk of electric shock ~ Never put the device into operation if there are visible damages to the device, the battery charger or the cable or if the device has been dropped before. ~ Connect the cable to the device/battery charger before plugging the power unit into a wall socket. GB 85 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU ~ Only connect the power unit to a properly installed, easily accessible wall socket, the voltage of which corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. ~ Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces. ~ Ensure that the cable is not trapped or crushed. ~ When removing the power unit from the wall socket, always pull the power unit and never the cable. ~ Pull the power unit out of the wall socket, … … after every use, … after each charging process, … if there is a fault, … before connecting the device to the cable, … before you clean the device and … during thunderstorms. ~ To avoid any risk, do not make modifications to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre. DANGER from batteries ~ Protect the battery against mechanical damages. Fire hazard! ~ Do not expose the device to direct sunshine or heat. The ambient temperature should not be lower than -10 °C and higher than +40 °C. ~ The charge contacts on the device must not be connected by metallic objects. ~ The battery may only be charged with the original accessory (power unit). 86 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU WARNING! Risk of injury from cutting ~ The points of the comb attachments, the hair trimmer attachment, the beard trimmer attachment and the precision trimmer attachment are sharp. Handle with care. ~ Do not use the device if the attachment shows damages. ~ Switch off the device before pinning up or changing the attachments and each time before cleaning. WARNING! Risk of injury ~ Place the cable in such a way that no one trips over it or steps on it. ~ Do not push the nose/ear hair trimmer attachment too deep into the nostril or the ear canal. ~ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters. WARNING! Risk of material damage ~ The battery charger is fitted with non-slip silicon feet. As furniture is coated with a variety of different varnishes and acrylics and treated with different cleaning agents, we cannot rule out that some of these substances could damage and soften the rubber feet. If necessary, place a non-slip mat under the battery charger. ~ Use the original accessories only. ~ Never place the device on hot surfaces (e.g. hob plates) or near heat sources or open fire. ~ Do not cover the power unit to prevent overheating. ~ Do not exert too much pressure on the shaving foil of the shaving attachment, to avoid damaging the shaving foil. ~ Do not detach the shaving foil from the shaving foil frame, and do not clean it using the brush. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. GB 87 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 4. Items supplied 1 5in1 hair and beard trimmer|5 1 Power unit|10 1 Battery charger|11 5 Interchangeable cutting attachments: hair trimmer attachment|13 beard trimmer attachment|14 precision trimmer attachment|4 nose/ear hair trimmer attachment|12 shaving attachment|3 4 Comb attachments|2 for the hair trimmer attachment 3, 6, 9, 12 mm 1 Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb attachment|1 for the beard trimmer attachment|14 1 Comb|18 1 Scissors|15 1 Cleaning brush|17 1 Blade oil|16 1 Storage bag (for the hair and beard trimmer and its accessories)|19 1 Operating Instructions 88 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 5. Charging NOTES: • Before first use (without cable), and for every charging procedure afterwards, charge the hair and beard trimmer|5 for approx. 90 minutes. • When the batteries are almost empty, the plug symbol|9 flashes in red. The device can then only be used for a short time without being connected to the electricity supply. 1. Place the battery charger|11 on a level surface. 2. Connect the power unit|10 to the battery charger|11. 3. Switch off the device with the on/off switch|7 if necessary. 4. Insert the power unit|10 into a readily accessible wall socket whose voltage matches the voltage stated on the rating plate. 5. Put the hair and beard trimmer|5 into the battery charger|11. 6. The plug symbol|9 is lit red and the battery is charged. When the battery is fully charged, the battery symbol|8 flashes in blue. When the battery is fully charged, the device can be used for approximately 60 minutes without being connected to the power supply. GB 89 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6. Operation Regardless of the charging state of the battery, the 5in1 hair and beard trimmer can always be mains-operated. 1. For mains operation, ensure that the hair and beard trimmer|5 is switched off. 2. Connect the power unit|10 to the connector of the hair and beard trimmer|5. 3. Insert the power unit|10 into a readily accessible wall socket whose voltage matches the voltage stated on the rating plate. 4. Switch on the device with the on/off switch|7. 6.1 Transport safety lock When the transport safety lock is activated, the battery symbol|8 flashes green 3 times. • Press and hold the on/off switch|7 for approx. 3 seconds to activate/deactivate the transport safety lock. • By connecting the power unit|10, the transport safety lock is deactivated, and also cannot be activated while plugged in to the power supply. 6.2 Changing the cutting attachments WARNING! Risk of injury! Switch off the hair and beard trimmer|5, before you attach or remove the attachments. • Figure A: to remove the attachments|13,|3,|4,|12, 14 use your thumbs to press the attachment towards the rear of the hair and beard trimmer|5. 90 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU • Figure B: to attach the attachments, put the lower flap of the attachment|13,|3,|4,|12,|14 into the slot in the hair and beard trimmer|5 and press the upper part of the attachment against the hair and beard trimmer until it audibly locks into place and sits firmly in position. 6.3 Changing the comb attachments Pushing on • To attach the comb attachments|2 +|1 carefully slide the appropriate comb attachment over the hair or beard trimmer attachment|13 /|14. Press the lower part of the comb attachments|2 firmly until they lock into place. Removing • To remove the comb attachments|2 loosen the comb attachment at its lower end and pull it off the hair and beard trimmer|5. • Slide the comb attachment|1 for the beard trimmer attachment|14 upwards from the hair and beard trimmer|5. GB 91 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.4 Cutting hair Hair trimmer attachment|13 NOTES: • The hair to be dressed must be dry. • The cutting length may deviate depending on the cutting angle. • Place a sheet or cape around throat and neck to prevent cut-off hair from dropping into the collar. • Comb the hair well. • First, start with a comb attachment|2 with a longer cutting length and then, in the course of the cutting process, use shorter cutting lengths step by step. • Start by cutting the hair in the neck or on the sides and cut towards the centre of the head. Then, cut the front section of the hair towards the centre of the head. • Hold the hair and beard trimmer|5 in such a way that the comb attachment|2 lies as flat as possible on the head. Move the device evenly through the hair. • If possible, cut against direction of hair growth. • In order to catch all the hair, move the hair and beard trimmer|5 several times through each section of the hair. • Comb the hair repeatedly and well. • In order to achieve a straight cutting line for cutting lengths over 12 mm, the hair and beard trimmer|5 should be passed through the hair several times from different directions. 92 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.5 Trimming a beard Beard trimmer attachment|14 NOTE: please note that the cutting lengths will only be achieved if the switch for cutting length fine tuning|6 is at position 1 and the hair and beard trimmer|5 is held at a right angle to the skin surface. • Comb the beard in the direction that it grows. • Trim the beard downwards from ear to chin. First trim one side, then the other. • Comb attachment|1 Figure C: adjust the cutting length with the slider according to the desired hair length and read off the cutting length using the marking on the side of the comb attachment|1 (3, 4, 5, 6 mm). Now, shorten your beard step-by-step. • Use the beard trimmer attachment|14 without a comb attachment|1, to cut the beard very short or to cut a moustache and hairline. • Using the switch for cutting length fine tuning|6 the cutting length can be slightly varied with three levels (1: 0.8 mm / 2: 1.3 mm / 3: 1.8 mm). • To trim your moustache, first comb it straight downwards. Then use either the beard trimmer attachment|14 or the precision trimmer attachment|4. Start at the centre above the mouth and trim first one side, then the other. GB 93 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.6 Cutting a hairline Precision trimmer attachment|4 • Use the precision trimmer attachment|4 to shorten and shape moustaches, whiskers, sideburns or eyebrows. • Put the edge of the attachment at the desired hairline height and move the hair and beard trimmer|5 downwards. 6.7 Shaving Shaving attachment|3 NOTE: your skin must be clean and dry. • Hold the hair and beard trimmer|5 at a right angle to the skin surface and gently guide it over your face. • Shave against the direction of your beard growth. • Stretch your skin in complicated areas, such as the chin, to achieve better results. 6.8 Trimming nose and ear hair Nose/ear hair trimmer attachment|12 • Insert only the metal tip slowly into a nostril or an ear. • Slowly move the hair and beard trimmer|5 with a circular motion to trim the hair. 94 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 7. Cleaning and care DANGER! Risk of electric shock! Unplug the power unit|10 from the wall socket before cleaning the hair and beard trimmer|5 and the battery charger|11. WARNING! Risk of injury! Always switch the hair and beard trimmer|5 off before cleaning. WARNING! Risk of material damage! Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. NOTE: clean and oil the device after every use. Hair and beard trimmer|5 and battery charger|11 • Wipe the casing of the hair and beard trimmer and the battery charger with a damp cloth. Comb attachments|2,|1 • Remove the comb attachment. Rinse the comb attachment with water and let it dry before using it again. Hair trimmer, beard trimmer and precision trimmer attachments|13,|14,|4 1. Figure A: remove the attachment from the hair and beard trimmer|5 by pressing it with the thumb towards the rear. 2. Remove the hair remnants from the attachment using the cleaning brush|17 included in the delivery. GB 95 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 3. Apply a few drops of blade oil|16 to the cutting edge of the attachment. Using a soft cloth, wipe off the surplus oil, if necessary. Only use acid-free oil, such as e.g. sewing machine oil. Nose/ear hair trimmer attachment|12 • Remove the nose/ear hair trimmer attachment|12. Rinse it with water and let it dry completely before using it again. Shaving attachment|3 WARNING! Do not detach the shaving foil from the shaving foil frame, and do not clean it using the cleaning brush|17. NOTE: from time to time, oil the cutting blade with a few drops of acid-free oil (e.g. sewing machine oil). Attach the shaving attachment to the hair and beard trimmer|5 and let it run for a few seconds without using it. Using a soft cloth, wipe off the surplus oil, if necessary. 1. Remove the shaving attachment|3. 2. Press the button on the side of the shaving attachment and remove the shaving foil frame. While removing the shaving foil frame, only hold it at the side and do not press against the shaving foil. 3. Clean the cutting blade using the included cleaning brush|17. 4. Clean the shaving foil in the shaving foil frame under running water and allow it to dry completely before putting it back on the shaving attachment|3. 96 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 5. Put the shaving foil frame back onto the shaving attachment|3. While attaching the frame, make sure that the fastening tabs on the shaving foil frame fit into the appropriate recesses on the shaving attachment, and press the shaving foil frame gently downwards until it audibly locks into place. 8. Storage • For storage … … put the hair and beard trimmer|5 in the battery charger|11 or … use the included storage bag|19. 9. Reordering parts You can subsequently order the shaving attachment|3: - on www.hoyerhandel.com or - through the service centre hotline which is listed in Chapter "Warranty of HOYER Handel|GmbH" on page 100. GB 97 __NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 98 Montag, 10. Oktober 2016 3:03 15 10. Disposal The lithium-ion battery used for this device may not be treated as household waste. The battery must be disposed of properly. Contact battery distributors or local waste disposal points for this. Li-ions This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 98 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 11. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. Fault No function Possible causes / Action • Has the device been connected to the power supply? • Is the battery empty? The cutting attach• Have the attachments been ments|13, 3, 4, 12, 14 cleaned, and oiled if necesare not running smoothly sary? GB 99 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 12. Technical specifications Model: SHBS 3.7 B1 Hair and beard trimmer: Input: 5 V 1000|mA Power unit Model SW-050100EU-T: Input: 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0.2 A max. Output: 5 V , 1000 mA Protection class of the power unit: II Protection type of the power unit: IP20 Ambient conditions: , , , only approved for indoor use Battery: 1x 3.7 V Li-ion, 500 mAh Operating temperature: -10 °C to +40 °C Subject to technical modification. 13. Warranty of HOYER Handel|GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. 100 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge. Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass. GB 101 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease. Handling in case of a warranty claim In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: • Please keep the article number IAN: 281952 and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. • The article number can be found on the rating plate, an engraving, the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on the rear or underside of the device. • If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email. • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. 102 GB BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] GB Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] MT IAN: 281952 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany GB 103 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Inhalt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Übersicht ..................................................105 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................107 Sicherheitshinweise ....................................107 Lieferumfang .............................................113 Aufladen ..................................................113 Bedienen ..................................................114 6.1 Transportsicherung ...........................115 6.2 Wechseln der Schneidaufsätze ..........115 6.3 Wechseln der Kammaufsätze .............116 6.4 Haare schneiden ..............................116 6.5 Bart schneiden .................................117 6.6 Konturen schneiden ..........................118 6.7 Rasieren ..........................................119 6.8 Nasen- und Ohrhaare schneiden ........119 Reinigen und Pflege ...................................120 Aufbewahren ............................................122 Teile nachbestellen .....................................122 Entsorgen .................................................123 Problemlösungen .......................................124 Technische Daten .......................................125 Garantie der HOYER|Handel|GmbH ............126 104 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 1. Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Variabel (3, 4, 5, 6|mm) einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Kammaufsätze für Haarschneideaufsatz 3, 6, 9, 12|mm Rasieraufsatz Präzisionstrimmer-Aufsatz Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Steckernetzteilkabel/Ladestation Schalter mit Schnittlängen-Feineinstellung 1:|0,8|mm / 2:|1,3|mm / 3:|1,8|mm Ein-/Ausschalter Batteriesymbol leuchtet blau: Gerät in Betrieb blinkt blau während des Ladevorgangs: Akku ist geladen blinkt 3x grün: Transportsicherung aktiviert Steckersymbol blinkt rot: Akku fast leer leuchtet rot während des Ladevorgangs: Akku wird geladen Netzteil Ladestation mit Ladekontakt Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz Haarschneideaufsatz Bartschneideaufsatz DE 105 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Ohne Abbildung: 15 16 17 18 19 Schere Scheröl Reinigungspinsel Kamm Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider und Zubehör) Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschneider 5in1. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! • Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. • Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und Bartschneider 5in1! 106 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch WARNUNG vor Sachschäden! Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tierhaar. 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. DE 107 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ~ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ~ Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil. ~ WARNUNG! Halten Sie das Gerät trocken. GEFAHR für Kinder ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. ~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 108 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere ~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit ~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. ~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. ~ Das Gerät, die Ladestation und das Netzteil dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden. ~ Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort das Netzteil und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie dieses durch einen Fachbetrieb überprüfen. ~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen. ~ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch das Netzteil zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ~ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30|mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektrofachkraft durchführen. DE 109 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU GEFAHR durch Stromschlag ~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, die Ladestation oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. ~ Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit dem Gerät/der Ladestation verbunden ist. ~ Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. ~ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. ~ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. ~ Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzteil, nie am Kabel ziehen. ~ Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, … nach jedem Ladevorgang, … wenn eine Störung auftritt, … bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter. ~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. 110 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU GEFAHR durch Akkus ~ Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen. Brandgefahr! ~ Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur soll -10|°C nicht unterund +40|°C nicht überschreiten. ~ Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische Gegenstände verbunden werden. ~ Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem OriginalZubehörteil (Netzteil) auf. WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden ~ Die Spitzen der Kammaufsätze, des Haarschneideaufsatzes, des Bartschneideaufsatzes und des Präzisionstrimmer-Aufsatzes sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. ~ Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Aufsatz. ~ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Aufsätze aufstecken oder wechseln sowie vor jeder Reinigung. WARNUNG vor Verletzungen ~ Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt. ~ Drücken Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz nicht zu tief in das Nasenloch bzw. in die Ohrmuschel. ~ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen. DE 111 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU WARNUNG vor Sachschäden ~ Die Ladestation ist mit rutschfesten Silikonfüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter die Ladestation. ~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. ~ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. ~ Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. ~ Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Scherfolie des Rasieraufsatzes aus, um eine Beschädigung der Scherfolie zu vermeiden. ~ Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolienrahmen aus und reinigen Sie diese nicht mit der Bürste. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. 112 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 4. Lieferumfang 1 Haar- und Bartschneider 5in1|5 1 Netzteil|10 1 Ladestation|11 5 auswechselbare Schneideaufsätze: Haarschneideaufsatz|13 Bartschneideaufsatz|14 Präzisionstrimmer-Aufsatz|4 Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz|12 Rasieraufsatz|3 4 Kammaufsätze|2 für Haarschneideaufsatz 3, 6, 9, 12|mm 1 variabel (3, 4, 5, 6|mm) einstellbarer Kammaufsatz|1 für den Bartschneideaufsatz|14 1 Kamm|18 1 Schere|15 1 Reinigungspinsel|17 1 Scheröl|16 1 Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider und Zubehör)|19 1 Bedienungsanleitung 5. Aufladen HINWEISE: • Laden Sie vor der Erstanwendung (ohne Kabel) sowie für die folgenden Ladevorgänge den Haar- und Bartschneider|5 ca. 90 Minuten auf. • Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt das Steckersymbol|9 rot. Das Gerät ist dann nur noch kurze Zeit netzunabhängig betriebsbereit. DE 113 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 1. Stellen Sie die Ladestation|11 auf eine ebene Fläche. 2. Verbinden Sie das Netzteil|10 mit der Ladestation|11. 3. Schalten Sie ggf. das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|7 aus. 4. Stecken Sie das Netzteil|10 in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. 5. Stellen Sie den Haar- und Bartschneider|5 in die Ladestation|11. 6. Das Steckersymbol|9 leuchtet rot und der Akku wird geladen. Wenn der Akku vollständig geladen ist, blinkt das Batteriesymbol|8 blau. Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca. 60|Minuten. 6. Bedienen Sie können den Haar- und Bartschneider 5in1 unabhängig vom Ladezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden. 1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass der Haarund Bartschneider|5 ausgeschaltet ist. 2. Verbinden Sie das Netzteil|10 mit dem Anschluss am Haar- und Bartschneider|5. 3. Stecken Sie das Netzteil|10 in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. 4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|7 ein. 114 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.1 Transportsicherung Ist die Transportsicherung aktiviert, blinkt das Batteriesymbol|8 3x grün. • Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter|7 ca.|3|Sekunden, um die Transportsicherung ein-/auszuschalten. • Durch das Anschließen des Netzteils|10 wird die Transportsicherung deaktiviert und kann im Netzbetrieb auch nicht aktiviert werden. 6.2 Wechseln der Schneidaufsätze WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie den Haar- und Bartschneider|5 aus, bevor Sie die Aufsätze aufstecken oder abnehmen. • Bild A: Zum Abnehmen der Aufsätze|13, 3, 4, 12, 14 drücken Sie den Aufsatz mit dem Daumen nach hinten vom Haar- und Bartschneider|5 ab. • Bild B: Zum Aufstecken führen Sie die untere Lasche im Aufsatz|13,|3,|4,|12,|14 in die Schiene im Haarund Bartschneider|5 ein und drücken den oberen Teil des Aufsatzes auf den Haar- und Bartschneider, bis er hörbar einrastet und festsitzt. DE 115 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.3 Wechseln der Kammaufsätze Aufstecken • Zum Aufstecken der Kammaufsätze|2 +|1 schieben Sie den entsprechenden Kammaufsatz vorsichtig über den Haar- bzw. Bartschneideaufsatz|13 /|14. Drücken Sie das untere Ende der Kammaufsätze|2 fest, bis dieses einrastet. Abnehmen • Zum Abnehmen der Kammaufsätze|2 lösen Sie den Kammaufsatz an seinem unteren Ende und ziehen ihn vom Haar- und Bartschneider|5 ab. • Den Kammaufsatz|1 für den Bartschneideaufsatz|14 schieben Sie nach oben vom Haar- und Bartschneider|5 ab. 6.4 Haare schneiden Haarschneideaufsatz|13 HINWEISE: • Das zu frisierende Haar muss trocken sein. • Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abweichen. • Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen. • Kämmen Sie das Haar gut durch. • Beginnen Sie zuerst mit einem Kammaufsatz|2 mit einer längeren Schnittlänge und verwenden Sie im Verlauf des Schneidens stufenweise kürzere Schnittlängen. 116 DE __NAS281952_Haar_und_Bartschneider_5in1_B5.book Seite 117 Montag, 10. Oktober 2016 3:04 15 • Beginnen Sie den Haarschnitt im Nacken oder an den Seiten und schneiden Sie Richtung Kopfmitte. Schneiden Sie danach die vordere Haarpartie in Richtung Kopfmitte. • Halten Sie den Haar- und Bartschneider|5 so, dass der Kammaufsatz|2 möglichst flach am Kopf aufliegt. Führen Sie das Gerät gleichmäßig durch das Haar. • Schneiden Sie, wenn möglich, gegen die Wuchsrichtung des Haares. • Um alle Haare zu erfassen, fahren Sie mehrmals mit dem Haar- und Bartschneider|5 durch eine Haarpartie. • Kämmen Sie die Haare immer wieder gut durch. • Um bei Schnittlängen über 12 mm eine gerade Schnittlinie zu erzielen, sollte der Haar- und Bartschneider|5 mehrmals von unterschiedlichen Richtungen durch das Haar geführt werden. 6.5 Bart schneiden Bartschneideaufsatz|14 HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die entsprechenden Schnittlängen nur dann zustande kommen, wenn der Schalter für die Schnittlängen-Feineinstellung|6 sich auf Position|1 befindet und der Haar- und Bartschneider|5 im rechten Winkel zur Hautoberfläche gehalten wird. • Kämmen Sie den Bart in Wuchsrichtung. • Schneiden Sie den Bart vom Ohr zum Kinn nach unten hin. Trimmen Sie zuerst die eine, dann die andere Seite. DE 117 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU • Kammaufsatz|1 Bild C: Verstellen Sie die Schnittlänge mit dem Schieber je nach gewünschter Haarlänge und lesen Sie die Schnittlängen seitlich am Kammaufsatz|1 an der Markierung ab (3, 4, 5, 6|mm). Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise. • Benutzen Sie den Bartschneideaufsatz|14 ohne Kammaufsatz|1, um den Bart sehr kurz oder Schnurrbart und Konturen zu schneiden. • Mit dem Schalter für die Schnittlängen-Feineinstellung|6 kann die Schnittlänge gering in 3 Stufen (1:|0,8|mm / 2:|1,3|mm / 3:|1,8|mm) variiert werden. • Um Ihren Schnurrbart zu schneiden, kämmen Sie ihn zunächst gerade nach unten. Benutzen Sie dann entweder den Bartschneideaufsatz|14 oder den Präzisionstrimmer-Aufsatz|4. Beginnen Sie in der Mitte über dem Mund und schneiden Sie zunächst die eine Seite, dann die andere. 6.6 Konturen schneiden Präzisionstrimmer-Aufsatz|4 • Benutzen Sie den Präzisionstrimmer-Aufsatz|4, um Schnurrbart, Backenbärte, Koteletten oder Augenbrauen zu kürzen und zu formen. • Legen Sie die Kante des Aufsatzes an der gewünschten Höhe des Haaransatzes an und bewegen Sie den Haar- und Bartschneider|5 nach unten. 118 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 6.7 Rasieren Rasieraufsatz|3 HINWEIS: Ihre Haut muss sauber und trocken sein. • Halten Sie den Haar- und Bartschneider|5 im rechten Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie ihn sanft über Ihr Gesicht. • Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung. • An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten. 6.8 Nasen- und Ohrhaare schneiden Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz|12 • Führen Sie nur die Metallspitze langsam in ein Nasenloch oder ein Ohr ein. • Bewegen Sie den Haar- und Bartschneider|5 langsam kreisförmig, um die Haare zu schneiden. DE 119 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 7. Reinigen und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie das Netzteil|10 aus der Steckdose, bevor Sie den Haar- und Bartschneider|5 und die Ladestation|11 reinigen. WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie vor jeder Reinigung den Haar- und Bartschneider|5 aus. WARNUNG vor Sachschäden! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. HINWEIS: Reinigen und ölen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Haar- und Bartschneider|5 und Ladestation|11 • Wischen Sie das Gehäuse des Haar- und Bartschneiders und die Ladestation mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Kammaufsätze|2,|1 • Nehmen Sie den Kammaufsatz ab. Spülen Sie den Kammaufsatz mit Wasser ab und lassen Sie diesen trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden. Haarschneide-, Bartschneide- und Präzisionstrimmer-Aufsatz|13,|14,|4 1. Bild A: Drücken Sie den Aufsatz mit dem Daumen nach hinten vom Haar- und Bartschneider|5 ab. 120 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 2. Entfernen Sie Haarreste mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel|17 vom Aufsatz. 3. Tragen Sie wenige Tropfen Scheröl|16 auf die Schnittkante des Aufsatzes auf. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur säurefreies Öl, wie z. B. Nähmaschinenöl. Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz|12 • Nehmen Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz|12 ab. Spülen Sie ihn mit Wasser ab und lassen Sie diesen vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden. Rasieraufsatz|3 WARNUNG! Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolienrahmen aus und reinigen Sie diese nicht mit dem Reinigungspinsel|17. HINWEIS: Geben Sie von Zeit zu Zeit einige Tropfen säurefreies Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf das Schermesser. Setzen Sie den Rasieraufsatz auf den Haar- und Bartschneider|5 und lassen diesen einige Sekunden laufen, ohne ihn zu benutzen. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. 1. Nehmen Sie den Rasieraufsatz|3 ab. 2. Drücken Sie auf die seitlich angebrachten Knöpfe des Rasieraufsatzes und ziehen Sie den Scherfolienrahmen ab. Halten Sie den Scherfolienrahmen dabei nur seitlich und drücken Sie nicht auf die Scherfolie. 3. Reinigen Sie das Schermesser mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel|17. DE 121 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 4. Reinigen Sie die Scherfolie im Scherfolienrahmen unter fließendem Wasser und lassen Sie diese vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf den Rasieraufsatz|3 setzen. 5. Setzen Sie den Scherfolienrahmen wieder auf den Rasieraufsatz|3. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass die Befestigungslaschen am Scherfolienrahmen in die entsprechenden Aussparungen am Rasieraufsatz passen, und drücken Sie den Scherfolienrahmen leicht herunter, bis er hörbar einrastet. 8. Aufbewahren • Zur Aufbewahrung … … stellen Sie den Haar- und Bartschneider|5 in die Ladestation|11 oder … verwenden Sie den mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel|19. 9. Teile nachbestellen Sie können den Rasieraufsatz|3 nachbestellen: - unter www.hoyerhandel.com oder - bei der Hotline des Service-Centers, die im Kapitel "Garantie der HOYER|Handel|GmbH" auf Seite 126 angegeben ist. 122 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 10. Entsorgen Der mit diesem Gerät verwendete LithiumIonen-Akku darf nicht in den Hausmüll. Der Akku muss sachgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich dazu an den batterievertreibenden Handel sowie die kommunalen Sammelstellen. Li-Ionen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. DE 123 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 11. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Fehler Mögliche Ursachen / Maßnahmen Keine Funktion • Ist die Stromversorgung sichergestellt? • Akku leer? Schneideaufsätze|13, 3, 4, 12, 14 laufen schwer • Aufsätze gereinigt und ggf. geölt? 124 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 12. Technische Daten Modell: SHBS 3.7 B1 Haar- und Bartschneider / Ladestation: Eingang: 5|V , , 1000|mA Netzteil Model SW-050100EU-T: Eingang: 100–240|V ~ 50/60|Hz, 0,2|A|max. Ausgang: 5|V , , 1000|mA Schutzklasse des Netzteils: II Schutzart des Netzteils: IP20 Umgebungsbedingungen: nur für Innenräume zugelassen Akku: 1x 3,7|V Li-Ion, 500|mAh Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C Technische Änderungen vorbehalten. DE 125 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU 13. Garantie der HOYER|Handel|GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- 126 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpƃichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:|281952 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit. DE 127 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU • Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: [email protected] DE Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] AT Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] CH IAN: 281952 128 DE BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte ServiceCenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg / Deutschland DE 129 BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU BB1$6B+DDUBXQGB%DUWVFKQHLGHUBLQB%ERRN6HLWH)UHLWDJ2NWREHU HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen: 10/2016 · Ident.-Nr.: SHBS 3.7 B1 IAN 281952 CPE281952_Haartrimmer_LB5.indd 1 5 14.10.16 14:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Silvercrest SHBS 3.7 B1 Operating Instructions Manual

Categoría
Cortapelos
Tipo
Operating Instructions Manual