Silvercrest 338841 El manual del propietario

Categoría
Recortadores de barba
Tipo
El manual del propietario
Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
Status of information · Estado de las informaciones:
RECHARGEABLE HAIR AND BEARD TRIMMER
SHBS 3.7 C3
RECHARGEABLE HAIR AND BEARD TRIMMER
Copy of the operating instructions
US-EN
IAN 338841_1907
RECORTADORA RECARGABLE PARA CORTAR
CABELLO Y BARBA
Manual de instrucciones
US-ES
IAN 338841_1907
11/2019 ID: SHBS 3.7 C3_19_V1.3
US-EN
US-ES
RECORTADORA RECARGABLE PARA CORTAR
CABELLO Y BARBA SHBS 3.7 C3
338841_1907_HaarundBart5in1_U1U4.fm Seite 1 Dienstag, 2. November 2019 11:25 11
English.................................................... 2
Español ................................................ 38
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 2 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
1
C
B
A
12
3
4
5
6
7
8
11
10
12
14
13
9
45°
Overview / Vistageneral
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 3 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
2 US-EN
Contents
1. Overview .............................................. 3
2. Thank you for your trust! ....................... 5
3. Intended purpose .................................. 6
4. IMPORTANT SAFEGUARDS ...................... 7
5. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....... 9
6. Items supplied ..................................... 17
7. Charging ............................................. 18
8. Operation ............................................ 20
8.1 Transport lock....................................... 20
8.2 Changing the cutting attachments............ 21
8.3 Changing the comb attachment .............. 22
8.4 Cutting hair.......................................... 23
8.5 Trimming a beard ................................. 24
8.6 Cutting a hairline .................................. 25
8.7 Shaving ............................................... 25
8.8 Trimming nose and ear hair ................... 25
9. Cleaning and care ............................... 26
10. Storage ............................................... 28
11. Disposal .............................................. 29
12. Troubleshooting ................................... 30
13. Technical specifications ........................ 31
14. FCC hint ............................................... 32
15. 3 year limited warranty ...................... 34
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 2 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
3
US-EN
1. Overview
1Adjustable 3, 4, 5, 6 mm (0.12, 0.16, 0.2,
0.24inch) comb attachment for the beard trimmer
attachment
2Comb attachments for the hair trimmer attachment
3, 6, 9, 12 mm (0.12, 0.24, 0.35, 0.47 inch)
3Shaving attachment (only suitable for shaving hair-
lines)
4Precision trimmer attachment
5Hair and beard trimmer with connection for plug-in
power unit cable/battery charger
6
Switch for cutting length fine tuning
without comb
1
: 0.04 inch/
2
: 0.06 inch /
3
: 0.07 inch
with comb
1
: 0.05 inch /
2
: 0.06 inch /
3
:0.07inch
7 On/off switch
8 Battery symbol is lit green: device in operation
flashing green during charging: battery is fully
charged flashes blue 3 times: transport safety lock
activated
9 Plug symbol Flashing red: battery almost empty is
lit red during charging: the battery is being charged
10 Power unit
11 Battery charger with charge contact
12 Nose/ear hair trimmer attachment
13 Hair trimmer attachment
14 Beard trimmer attachment
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 3 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
4 US-EN
not shown:
15 Scissors
16 Cleaning brush
17 Comb
18 Storage bag (for the hair and beard trimmer and its
accessories)
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 4 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
5
US-EN
2. Thank you for your trust!
Congratulations on your new 5-in-1 hair and beard trim-
mer.
For safe handling of the device and in order to get to know
the entire scope of features:
Thoroughly read these user instructions pri-
or to initial use.
Above all, observe the safety instructions!
The device should only be used as described
in these user instructions.
Keep these user instructions for reference.
If you pass the device on to someone else,
please include this copy of the user instruc-
tions. The user instructions are part of the
product.
We hope you enjoy your new 5-in-1 hair and beard trim-
mer.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 5 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
6 US-EN
3. Intended purpose
The 5-in-1 hair and beard trimmer is intended exclusively
for cutting human hair. Only use the device for dry hair.
The device is designed for private home use and must not
be used for commercial purposes. The device must only be
used indoors.
Foreseeable misuse
Risk of material damage
~Do not use the device to cut artificial hair or animal
hair.
CAUTION
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 6 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
7
US-EN
4. IMPORTANT SAFE-
GUARDS
When using electrical appliances, basic safety precau-
tions should always be followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Close supervision is necessary when this appliance is
used by, on, or near children or individuals with cer-
tain disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it is not working prop-
erly or if it has been dropped or damaged. Return the
appliance to a service center for examination and
repair.
4. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
5. Do not use this appliance with a damaged or broken
comb, as it has the potential to result in facial injury.
6. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge, unless they have been given supervision or
WARNING
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 7 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
8 US-EN
instruction concerning use of the appliance by a per-
son responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
7. This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified elec-
trician. Do not modify the plug in any way.
8. Use only with Model SW-050100A charger (output
5 V, 1000 mA).
SAVE THESE INSTRUC-
TIONS
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 8 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
9
US-EN
5. IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
If necessary, the following symbols and warnings will be
used in this copy of the user instructions:
Safety Alert Symbol
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey
all safety messages that follow this symbol to
avoid possible injury and death.
Meaning of the signal words
DANGER indicates a hazardous situation that, if not avoid-
ed, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
DANGER
WARNING
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 9 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
10 US-EN
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury
NOTICE
indicates a situation which could lead to property damage.
TIP
indicates circumstances and specifics that should be observed
when handling the device.
Terminology
As used in this instruction manual in general and with re-
gard to safety information, safety messages and warnings,
in particular, the following words have the following mean-
ings:
- May: this word is understood to be permissive.
- Shall: this word is understood to be mandatory.
- Should: this word is understood to be advisory.
CAUTION
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 10 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
11
US-EN
INSTRUCTIONS FOR SAFE
OPERATION
~Keep children under the age of 8 away from
the device and the power cord.
~Keep the power unit and the cable dry!
~
The battery may only be charged with the orig-
inal accessory (plug-in power adapter).
Risk for babies and children
~Children must not play with packing material. Do not
allow children to play with plastic bags. There is a
risk of suffocation.
~Keep the device out of the reach of children.
Risk to and from pets and livestock
~Electrical devices can represent a hazard to pets and
livestock. In addition, animals can also cause damage
to the device. For this reason you should keep animals
away from electrical devices at all times.
WARNING
WARNING
WARNING
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 11 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
12 US-EN
Risk of electric shock due to moisture
~Do not use this device in the vicinity of bathtubs,
showers, washbasins or other vessels containing wa-
ter.
~Protect the device from moisture, water drops and wa-
ter splashes.
~Never touch the device with wet hands.
~The device, the battery charger and the plug-in power
adapter must not fall into water or other liquids and
must not be rinsed under running water.
~If the device has fallen into water, pull out the plug-in
power adapter immediately, and only then remove
the device from the water. Do not use the device
again unless it has been checked by a professional.
~Should liquid enter the device, have it checked before
starting the device up again.
~If the device is used in a bathroom, the power unit
must be pulled out after use, as the proximity of water
represents a hazard, even when the device is
switched off.
~
Installation of a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
with a rated residual operating current of no more than
30 mA is recommended to provide additional protec-
tion. Ask your electrician for advice. The installation
should only be carried out by a qualified electrician.
WARNING
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 12 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
13
US-EN
Risk of electric shock
~Never operate the device if there are visible damages
to the device, the battery charger or the plug-in power
adapter or if the device has been dropped before.
~Connect the cable to the device before plugging the
power unit into an outlet.
~Only connect the power unit to a properly installed,
easily accessible outlet, the voltage of which corre-
sponds to the specifications on the rating plate. The
outlet must continue to be easily accessible after the
device is plugged in.
~Ensure that the cable cannot be damaged by sharp
edges or hot surfaces.
~Ensure that the cable is not trapped or crushed.
~When removing the power unit from the outlet, al-
ways pull the power unit and never the cable.
~Pull the power unit out of the outlet, …
…after every use,
…after each charging process,
…if there is a fault,
…before connecting the device to the cable,
…before you clean the device and
…during thunderstorms.
~To avoid any risk, do not make modifications to the
device. Repairs must be carried out by a specialist
workshop or the Service Center.
WARNING
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 13 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
14 US-EN
Risk from battery
~If the safety instructions are not followed, batteries
can cause the following hazards: batteries can...
-explode,
- become very hot (danger of burns),
- leak (risk of injury and property damage).
~Protect the battery against mechanical damage. Fire
hazard!
~Do not expose the device to direct sunlight or heat.
The ambient temperature should not be lower than
14 °F or higher than +104 °F.
~The charging contacts on the device must not come
into contact with metallic objects.
~The battery may only be charged with the original ac-
cessory (power unit).
~Should the electrolyte solution leak out of the battery,
avoid contact with eyes, mucous membranes and
skin. Rinse immediately with plenty of clean water
and consult a doctor. The electrolyte solution can
cause irritation.
~The device is provided with a lithium-ion battery.
- The battery cannot be removed!
- This device must not be opened!
- The device with the installed battery must be dis-
posed of properly.
WARNING
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 14 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
15
US-EN
Risk of injury from cutting
~The tips of the comb attachments and shaving head
are sharp. Handle with care.
~Do not use the device if any attachment appears dam-
aged.
~Switch off the device before fastening or changing the
attachments and prior to every cleaning.
Risk of injury
~Arrange the cord in such a way that no one trips over
it or steps on it.
~Do not push the nose/ear hair trimmer attachment too
deep into the nostril or the ear canal.
~Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn
or blisters.
Risk of material damage
~The battery charger is fitted with non-slip silicon feet.
As furniture is coated with a variety of different var-
nishes and acrylics and treated with different cleaning
WARNING
WARNING
CAUTION
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 15 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
16 US-EN
agents, we cannot rule out that some of these sub-
stances could damage and soften the rubber feet. If
necessary, place a non-slip mat under the battery
charger.
~Use the original accessories only.
~Never place the device on hot surfaces (e.g. stove-
tops) or near heat sources or open fires.
~Do not cover the power adapter to prevent overheat-
ing.
~The blades of the shaving head may be cleaned with
water. Do not use any other liquids.
~Do not use any astringent or abrasive cleaning
agents.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 16 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
17
US-EN
6. Items supplied
1 Hair and beard trimmer5
1Power unit10
1 Battery charger11
5 Interchangeable cutting attachments:
hair trimmer attachment13
beard trimmer attachment14
precision trimmer attachment4
nose/ear hair trimmer attachment12
shaving attachment3
4 Comb attachments2 for the hair trimmer attachment 3,
6, 9, 12 mm (0.12, 0.24, 0.35, 0.47 inch)
1 Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb attachment1 for the
beard trimmer attachment14
1Comb17
1Scissors15
1 Cleaning brush16
1 Storage bag (for the hair and beard trimmer and its ac-
cessories)18
1 Copy of the user instructions
The comb attachment1 is marked with the cutting length:
Attachment
mm 3456
inch 0.12 0.16 0.2 0.24
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 17 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
18 US-EN
7. Charging
Risk of material damage
~The battery must only be charged using the power
unit10 supplied. Charging the battery via other devic-
es is not permitted. The devices could be damaged.
TIP:
Before the device is used for the first time, and during
the following three charging procedures, the device
should be charged for 90 minutes in each case.
The hair and beard trimmer can also be charged,
when it is switched off and directly connected to the
outlet via the power unit10.
When the batteries are almost empty, the plug sym-
bol9 flashes in red. The device can then only be used
for a short time without being connected to the elec-
tricity supply.
1. Place the battery charger11 on a level surface.
2. Connect the power unit10 to the battery charger11.
3. Switch off the device with the on/off switch7 if neces-
sary.
4. Insert the power unit10 into a readily accessible out-
let whose voltage matches the voltage stated on the
rating plate.
CAUTION
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 18 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
19
US-EN
5. Put the hair and beard trimmer5 into the battery char-
ger11.
6. The plug symbol9 is lit red and the battery is
charged. When the battery is fully charged, the bat-
tery symbol8 flashes in green. When the battery is
fully charged, the device can be used for approxi-
mately 60 minutes without being connected to the
power supply.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 19 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
20 US-EN
8. Operation
TIP:
Figure D: hold the razor at an angle of 45° to the
skin for all applications.
Regardless of the charging state of the battery, the 5-in-1
hair and beard trimmer can always be mains-operated.
1. For plugged-in, ensure that the hair and beard trim-
mer5 is switched off.
2. Connect the power unit10 to the connector of the
hair and beard trimmer5.
3. Insert the power unit10 into a readily accessible out-
let whose voltage matches the voltage stated on the
rating plate.
4. Switch on the device with the on/off switch7.
TIP: if the hair and beard trimmer remains connected to
the outlet after being switched off, it is automatically
charged.
8.1 Transport lock
When the transport safety lock is activated, the battery
symbol8 flashes blue 3 times.
Press and hold the on/off switch7 for approx. 3 sec-
onds to activate/deactivate the transport safety lock.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 20 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
21
US-EN
By connecting the power unit10, the transport safety
lock is deactivated, and also cannot be activated
while plugged in to the power supply.
8.2 Changing the cutting attachments
Risk of injury
~Switch off the hair and beard trimmer5, before you
attach or remove the attachments.
Figure A:
to remove the attachments
3
,
4
,
12
,
13
,
14
use your thumbs to press the attachment towards the
rear of the hair and beard trimmer
5
.
Figure B: to attach the attachments, put the lower
flap of the attachment3,4,12,13,14 into the slot
in the hair and beard trimmer5 and press the upper
part of the attachment against the hair and beard
trimmer until it audibly locks into place and sits firmly
in position.
WARNING
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 21 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
22 US-EN
8.3 Changing the comb attachment
Risk of injury
~Switch off the device before replacing or changing a
comb attachment1.
Pushing on
To attach the comb attachments2 +1 carefully slide
the appropriate comb attachment over the hair or
beard trimmer attachment13 /14. Press the lower
part of the comb attachments2 firmly until they lock
into place.
Removing
To remove the comb attachments2 loosen the comb
attachment at its lower end and pull it off the hair and
beard trimmer5.
Slide the comb attachment1 for the beard trimmer at-
tachment14 upwards from the hair and beard trim-
mer5.
WARNING
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 22 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
23
US-EN
8.4 Cutting hair
Hair trimmer attachment13
TIP:
The hair to be dressed must be dry.
The cutting length may deviate depending on the cut-
ting angle.
Place a sheet or cape around throat and neck to pre-
vent cut-off hair from dropping into the collar.
Comb the hair well.
First, start with a comb attachment2 with a longer
cutting length and then, in the course of the cutting
process, use shorter cutting lengths step by step.
Start by cutting the hair in the neck or on the sides
and cut towards the center of the head. Then, cut the
front section of the hair towards the center of the
head.
Hold the hair and beard trimmer5 in such a way that
the comb attachment2 lies as flat as possible on the
head. Move the device evenly through the hair.
If possible, cut against direction of hair growth.
In order to catch all the hair, move the hair and beard
trimmer
5
several times through each section of the hair.
Comb the hair repeatedly and well.
In order to achieve a straight cutting line for cutting
lengths over 0.47 inch, the hair and beard trimmer5
should be passed through the hair several times from
different directions.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 23 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
24 US-EN
8.5 Trimming a beard
Beard trimmer attachment14
TIP: please note that the cutting lengths will only be
achieved if the switch for cutting length fine tuning6 is at
position 1 and the hair and beard trimmer5 is held at a
right angle to the skin surface.
Comb the beard in the direction that it grows.
Trim the beard downwards from ear to chin. First trim
one side, then the other.
Comb attachment1
Figure C: adjust the cutting length with the slider ac-
cording to the desired hair length and read off the cut-
ting length using the marking on the side of the comb
attachment1 (3, 4, 5, 6 mm: 0.12, 0.16, 0.2,
0.24 inch). Now, shorten your beard step-by-step.
Use the beard trimmer attachment14 without a comb
attachment1, to cut the beard very short or to cut a
moustache and hairline.
Using the switch for cutting length fine tuning6 the
cutting length can be slightly varied with three levels
(1: 0.05 inch / 2: 0.06 inch / 3: 0.07 inch).
To trim your moustache, first comb it straight down-
wards. Then use either the beard trimmer attach-
ment14 or the precision trimmer attachment4. Start
at the center above the mouth and trim first one side,
then the other.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 24 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
25
US-EN
8.6 Cutting a hairline
Precision trimmer attachment4
Use the precision trimmer attachment4 to shorten
and shape moustaches, whiskers, sideburns or eye-
brows.
Put the edge of the attachment at the desired hairline
height and move the hair and beard trimmer5 down-
wards.
8.7 Shaving
Shaving attachment3
TIP: your skin must be clean and dry.
Hold the hair and beard trimmer5 at a right angle to
the skin surface and gently guide it over your face.
Shave against the direction of your beard growth.
Stretch your skin in complicated areas, such as the
chin, to achieve better results.
8.8 Trimming nose and ear hair
Nose/ear hair trimmer attachment12
Insert only the metal tip slowly into a nostril or an ear.
Slowly move the hair and beard trimmer5 with a cir-
cular motion to trim the hair.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 25 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
26 US-EN
9. Cleaning and care
Risk of electric shock
~Unplug the power unit10 from the outlet before clean-
ing the hair and beard trimmer5 and the battery char-
ger11.
Risk of injury
~Always switch off the device before cleaning it.
Risk of material damage
~Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
TIP: clean and oil the device after every use.
Hair and beard trimmer
5
and battery charger
11
Wipe the casing of the hair and beard trimmer and
the battery charger with a damp cloth.
WARNING
WARNING
CAUTION
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 26 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
27
US-EN
Comb attachments2,1
Remove the comb attachment. Rinse the comb attach-
ment with water and let it dry before using it again.
Hair trimmer, beard trimmer and precision trim-
mer attachments13,14,4
1. Figure A: remove the attachment from the hair and
beard trimmer5 by pressing it with the thumb
towards the rear.
2. Remove the hair remnants from the attachment using
the cleaning brush16 included in the delivery.
3. Apply a few drops of blade oil to the cutting edge of
the attachment. Using a soft cloth, wipe off the surplus
oil, if necessary. Only use acid-free oil, such as e.g.
sewing machine oil.
Nose/ear hair trimmer attachment12
Remove the nose/ear hair trimmer attachment12.
Rinse it with water and let it dry completely before us-
ing it again.
Shaving attachment3
Risk of material damage
~Do not detach the shaving foil from the shaving foil
frame, and do not clean it using the cleaning
brush16.
CAUTION
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 27 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
28 US-EN
TIP: from time to time, oil the cutting blade with a few
drops of acid-free oil (e.g. sewing machine oil). Attach the
shaving attachment to the hair and beard trimmer5 and
let it run for a few seconds without using it. Using a soft
cloth, wipe off the surplus oil, if necessary.
1. Remove the shaving attachment3.
2. Press the button on the side of the shaving attachment
and remove the shaving foil frame. While removing
the shaving foil frame, only hold it at the side and do
not press against the shaving foil.
3. Clean the cutting blade using the included cleaning
brush16.
4. Clean the shaving foil in the shaving foil frame under
running water and allow it to dry completely before
putting it back on the shaving attachment3.
5. Put the shaving foil frame back onto the shaving
attachment3. While attaching the frame, make sure
that the fastening tabs on the shaving foil frame fit into
the appropriate recesses on the shaving attachment,
and press the shaving foil frame gently downwards
until it audibly locks into place.
10. Storage
For storage …
…put the hair and beard trimmer5 in the battery
charger11 or
…use the included storage bag18.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 28 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
29
US-EN
11. Disposal
~The device is provided with a lithium-ion battery.
- The battery cannot be removed!
- This device must not be opened!
- The device with the installed battery must be dis-
posed of properly.
This appliance must not be disposed of as household gar-
bage.
If the electrical appliance is no longer to be used, it must
be handed over to the relevant local public waste authori-
ties for disposal.
As a rule, these waste disposal authorities run special col-
lection units for electrical appliances (recycling centers,
materials recovery centers, etc.).
For further information, see:
www.epa.gov
WARNING
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 29 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
30 US-EN
12. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this
checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and
you can solve it yourself.
Risk of electric shock
~Do not attempt to repair the device yourself under any
circumstances.
Fault Possible causes / Action
No function
Has the device been connected
to the power supply?
Inspect the connections.
Is the battery empty?
The cutting attach-
ments3,4,12,
13,14 are not run-
ning smoothly
Have the attachments been
cleaned, and oiled if necessary?
WARNING
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 30 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
31
US-EN
13. Technical specifications
Subject to technical modification.
Model: SHBS 3.7 C3
Hair and beard trimmer:
Input: 5 V , ,
1000 mA
Power unit:
New Wise Internation-
al Holdings Limited
(Model SW-050100A)
Input: 100 – 240 V ~
50/60Hz, 0.2Amax.
Output: 5 V , ,
1000 mA
Ambient conditions: only approved for indoor use
Battery: 1x 3.7 V Li-ion,
500 mAh, 1.85 Wh
Operating temperature: 14 °F to +104 °F
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 31 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
32 US-EN
14. FCC hint
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Oper-
ation is subject to the following two conditions: (1) This de-
vice may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including in-
terference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to com-
ply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
CAUTION: To comply with the limits of the Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device is
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 32 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
33
US-EN
to comply with Class B limits. All peripherals must be
shielded and grounded. Operation with non-certified pe-
ripherals or non-shielded cables may result in interference
to radio or reception.
MODIFICATION: Any changes or modifications not ex-
pressly approved by the guarantee of this device could
void the user‘s authority to operate the device.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 33 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
34 US-EN
15. 3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
- Damage, breakage, or inoperability due to defect.
- Damage not caused by normal wear and tear or fail-
ure to follow the safety and maintenance instructions
provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
- Normal wear and tear of the product, including fragile
parts (such as switches, glass, etc.);
- Improper use or transport;
- Disregarding safety and maintenance instructions;
- Accidents or acts of nature (e.g., lightening, fire, wa-
ter, etc.);
- Tampering with the product (such as removing cover,
unscrewing screws etc.).
Consequential and incidental damages are also not cov-
ered under this warranty. However, some states do not al-
low the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation or exclusion may
not apply to you.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 34 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
35
US-EN
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our
discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
- Start a new warranty period upon product exchange;
- Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
- Call customer service at
1 (844) 543-5872
- Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
- Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have
the following available:
- The original sales receipt that includes the date pur-
chased;
- The product and manual in the original package;
- A statement of the problem.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 35 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
36 US-EN
What must you do to keep the warranty in
effect?
- Retain the original receipt;
- Follow all product instructions;
- Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state. All im-
plied warranties are limited by the duration and terms of this
warranty. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
Distributor: Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
Country of origin: China
Customer Service:
Service hotline:
(free of charge in USA) 1-844-543-5872
Contact page: www.lidl.com/contact-us
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 36 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
37
US-EN
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 37 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
38 US-ES
Indice
1. Vista general ......................................... 39
2. ¡Gracias por su confianza!...................... 41
3. Uso adecuado ........................................ 42
4. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . 43
5. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD ........................................... 45
6. Artículos suministrados .......................... 54
7. Carga..................................................... 55
8. Funcionamiento...................................... 57
8.1 Bloqueo para transporte ........................... 58
8.2 Cambio de los accesorios......................... 58
8.3 Cambiar los peines guía........................... 59
8.4 Cortar el cabello...................................... 60
8.5 Cortar la barba ....................................... 61
8.6 Cortar los contornos................................. 62
8.7 Afeitado ................................................. 63
8.8 Cortar el pelo de nariz y orejas................. 63
9. Limpieza y cuidado ................................ 64
10.Almacenamiento .................................... 67
11.Eliminación............................................. 68
12.Resolución de problemas........................ 69
13.Especificaciones técnicas......................... 70
14.Consejos de FCC ..................................... 71
15.Garantía limitada de 3 años .................. 73
US_ES_338841_1907_HaarundBart5in1_.fm Seite 38 Dienstag, 12. November 2019 11:04 11
39
US-ES
1. Vista general
1Peine guía ajustable 3, 4, 5, 6 mm (0.12, 0.16, 0.2,
0.24 inch) para el accesorio recortador de barba
2Peines guía para el accesorio recortador de pelo 3,
6, 9, 12 mm (0.12, 0.24, 0.35, 0.47 inch)
3Accesorio de afeitado (adecuado solo para afeitar
los contornos)
4Accesorio recortador de precisión
5Recortador de pelo y barba con conexión para cable
de unidad de alimentación/base de carga
6Interruptor con ajuste preciso de longitud de corte
sin peine
1
: 0.04 inch/
2
: 0.06 inch /
3
: 0.07 inch
con peine
1
: 0.05 inch /
2
: 0.06 inch /
3
:0.07inch
7 Interruptor de encendido/apagado
8 Símbolo de la batería se ilumina en verde: aparato
en funcionamiento
parpadea en verde durante el proceso de carga:
batería cargada
parpadea 3x en azul: bloqueo de transporte activado
9 Símbolo del enchufe parpadea en rojo: batería
prácticamente descargada
se ilumina en rojo durante el proceso de carga: la
batería se carga
10 Unidad de alimentación
11 Base de carga con contacto de carga
12 Accesorio recortador de pelo de nariz/orejas
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 39 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
40 US-ES
13 Accesorio recortador de pelo
14 Accesorio recortador de barba
Sin ilustración:
15 Tijeras
16 Cepillo de limpieza
17 Peine
18 Bolsa de almacenamiento (para recortador de pelo y
barba, y accesorios)
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 40 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
41
US-ES
2. ¡Gracias por su confianza!
Lo felicitamos por haber adquirido su nuevo recortador de
pelo y barba 5en1.
Para garantizar un manejo seguro del dispositivo y para
conocer todas sus funciones:
Lea detenidamente estas instrucciones de
uso antes del primer uso.
¡Ante todo, siga las instrucciones de seguri-
dad!
El dispositivo solo debe usarse de la manera
descrita en estas instrucciones de uso.
Conserve estas instrucciones de uso para
consultas posteriores.
Si entrega este dispositivo a alguien más,
adjunte esta copia de las instrucciones de
uso. Las instrucciones de uso forman parte
del producto.
¡Esperamos que disfrute su nuevo recortador de pelo y
barba 5en1!
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 41 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
42 US-ES
3. Uso adecuado
La recortador de pelo y barba 5en1 está destinada exclu-
sivamente a cortar pelo humano. Solo use el dispositivo en
pelo seco.
El dispositivo está diseñado para uso doméstico particular
y no debe utilizarse con fines comerciales. Este dispositivo
solo se debe usar en espacios interiores.
Posible uso indebido
Riesgo de daños materiales
~No utilice el dispositivo para cortar pelo artificial o
pelo de animales.
ATENCIÓN
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 42 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
43
US-ES
4. MEDIDAS IMPORTAN-
TES DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse
precauciones básicas de seguridad como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
EL APARATO
1. Es necesario que se supervise atentamente cuando
niños o personas con ciertas discapacidades usen
este aparato, o cuando este se ponga en funciona-
miento sobre o cerca de ellos.
2. Use este aparato solo para su uso previsto tal como
se describe en este manual. No use accesorios que el
fabricante no recomiende.
3. Nunca use este aparato si no funciona adecuada-
mente o si ha sufrido caídas o daños. Devuelva el
aparato a un centro de servicio para que lo revisen y
lo reparen.
4. No lo use en espacios exteriores ni donde se estén
usando productos aerosoles (rociadores) o se esté
suministrando oxígeno.
5. No use este aparato con un peine dañado o roto,
pues podría ocasionar lesiones faciales.
6. Este aparato no está diseñado para que lo usen per-
sonas (niños incluidos) con capacidades físicas, sen-
ADVERTENCIA
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 43 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
44 US-ES
soriales o intelectuales reducidas ni que carezcan de
experiencia o conocimientos, a menos que una per-
sona responsable de su seguridad las supervise o las
haya capacitado con respecto al uso del aparato. Es
recomendable supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
7. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, este enchufe encaja en un toma-
corriente polarizado solo de una forma. Si el enchufe
no encaja por completo en el tomacorriente, voltéelo.
Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista
calificado. No modifique el enchufe de ninguna
manera.
8. Solo para usar con el cargador SW-050100A
(salida de 5 V, 1000 mA).
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 44 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
45
US-ES
5. INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
De ser necesario, se utilizarán los siguientes símbolos y
advertencias en esta copia de las instrucciones de uso:
Símbolo de alerta de seguridad
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa
para advertirle de posibles riesgos de lesiones
personales. Acate todos los mensajes de seguri-
dad que acompañen a este símbolo para evitar
posibles lesiones o la muerte.
Significado de las palabras de advertencia
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evi-
ta, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no
se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
ADVERTENCIA
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 45 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
46 US-ES
ATENCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se
evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas
AVISO
indica una situación que podría ocasionar daños materia-
les.
SUGERENCIA
indica circunstancias y detalles que deben vigilarse cuando
use el dispositivo.
Terminología
Según se usa en este manual de instrucciones en general
y con respecto a la información de seguridad, mensajes
de seguridad y advertencias, en particular, las siguientes
palabras tienen los siguientes significados:
- Puede: se entiende que esta palabra es de permiso.
- Debe: se entiende que esta palabra es de obligación.
- Debería: se entiende que esta palabra es de consejo.
ATENCIÓN
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 46 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
47
US-ES
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
SEGURO
~Los niños menores de 8 años de edad deben
mantenerse alejados de este dispositivo y del
cable de alimentación.
~¡Mantenga la unidad de alimentación y el
cable secos!
~La batería solo debe cargarse con el acceso-
rio original (la unidad de alimentación).
Riesgo para los niños y los bebés
~Los niños no deben jugar con el material del empa-
que. No permita que los niños jueguen con las bolsas
de plástico. Existe el riesgo de asfixia.
~
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
Riesgo para las mascotas y el ganado y
debido a estos
~Los dispositivos eléctricos pueden representar riesgos
para las mascotas y el ganado. Además, los animales
también pueden ocasionar daños al dispositivo. Por
ello, como regla general, debería mantener a los ani-
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 47 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
48 US-ES
males alejados de los dispositivos eléctricos en todo
momento.
Riesgo de descarga eléctrica debido a la
humedad
~No utilice este dispositivo cerca de bañeras, duchas,
lavamanos u otros recipientes que contengan agua.
~Proteja el dispositivo de la humedad y de las gotas o
las salpicaduras de agua.
~Nunca toque el dispositivo con las manos mojadas.
~El dispositivo, el cargador de batería y el adaptador
de corriente no deben caer en agua u otros líquidos y
no deben enjuagarse con agua corriente.
~Si el dispositivo cae en el agua, desconecte el adap-
tador de corriente inmediatamente y solo después sa-
que el dispositivo del agua. No utilice el dispositivo
de nuevo a menos que un profesional lo haya revisa-
do.
~Si entra líquido en el dispositivo, haga que lo revisen
antes de volver a encenderlo.
~Si utiliza el dispositivo en un cuarto de baño, debe
desconectar la unidad de alimentación después de su
uso porque la proximidad del agua representa un
riesgo, incluso cuando el dispositivo está apagado.
~Se recomienda que la instalación de un interruptor di-
ferencial (Ground Fault Circuit Interrupter, GFCI) con
ADVERTENCIA
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 48 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
49
US-ES
una intensidad residual nominal de disparo no mayor
a 30 mA proporciona protección adicional. Pida con-
sejo a su electricista. Solo un electricista calificado
debe hacer la instalación.
Riesgo de descarga eléctrica
~No comience a usar el dispositivo si el dispositivo, el
cargador de batería o adaptador de corriente mues-
tran algún daño visible o si el dispositivo se ha caído
previamente.
~Enchufe la unidad de alimentación a la toma de co-
rriente solo cuando el cable esté conectado al apara-
to.
~Conecte la unidad de alimentación solo a una toma
de corriente correctamente instalada y fácilmente ac-
cesible y cuya tensión corresponda a la especifica-
ción indicada en la placa de características. La toma
de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible
tras la conexión.
~Asegúrese de que el cable de conexión no resulte da-
ñado por cantos vivos o superficies calientes.
~Procure que el cable de conexión no se presione ni se
aplaste.
~Para sacar la unidad de alimentación de la toma de
corriente, tire siempre de la unidad de alimentación,
nunca del cable de conexión.
ADVERTENCIA
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 49 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
50 US-ES
~Retire la unidad de alimentación de la toma de co-
rriente …
después de cada uso,
… después de cada proceso de carga,
… si se produce una avería,
antes de conectar el cable al aparato,
antes de limpiar el aparato y
en caso de tormenta.
~Para evitar cualquier riesgo, no haga modificaciones
al dispositivo. Un taller especializado o el Centro de
Servicio deben realizar las reparaciones.
Riesgo de las baterías
~Si no se siguen las instrucciones de seguridad, las ba-
terías pueden ocasionar los siguientes riesgos: las ba-
terías pueden...
-explotar,
- calentarse mucho (peligro de quemaduras),
- presentar fugas (riesgo de lesiones y daños materia-
les).
~Proteja la batería contra daños mecánicos. ¡Riesgo
de incendio!
~No exponga el dispositivo a la luz directa del sol ni
al calor. La temperatura ambiente no debe ser inferior
a 14 °F o superior a +104 °F.
ADVERTENCIA
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 50 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
51
US-ES
~Los contactos de carga del dispositivo no deben en-
trar en contacto con objetos metálicos.
~La batería solo debe cargarse con el accesorio origi-
nal (la unidad de alimentación).
~En caso de que haya una fuga de la solución electro-
lítica de la batería, evite el contacto con los ojos, las
membranas mucosas y la piel. Enjuague inmediata-
mente con abundante agua limpia y consulte a un mé-
dico. La solución electrolítica puede causar irritación.
~El aparato contiene una batería de iones de litio.
- La batería no se puede extraer.
- Este aparato no se debe abrir.
- El aparato se debe desechar correctamente junto
con la batería incorporada.
Riesgo de lesión por cortes
~Las puntas de los peines desmontables y del cabezal
de afeitado son afiladas. Manéjelas con cuidado.
~No use el dispositivo si los accesorios parecen estar
dañados.
~Apague el dispositivo antes de fijar o cambiar los ac-
cesorios y antes de cada limpieza.
ADVERTENCIA
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 51 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
52 US-ES
Riesgo de lesiones
~Coloque el cable de tal forma que nadie se tropiece
con él o lo pise.
~No introduzca el accesorio recortador de pelo de na-
riz/orejas demasiado profundo en la fosa nasal o en
la oreja.
~No utilice el dispositivo en heridas abiertas, cortes,
quemaduras solares o ampollas.
Riesgo de daños materiales
~La base de carga lleva soportes de silicona antidesli-
zantes. Dado que los muebles están recubiertos con
una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tra-
tan con diferentes productos de conservación, puede
que algunos de esos materiales contengan compo-
nentes que ataquen y reblandezcan los soportes de
plástico. Si es necesario, coloque una alfombrilla anti-
deslizante debajo de la base de carga.
~Solo use los accesorios originales.
~Nunca coloque el dispositivo sobre superficies calien-
tes (por ejemplo, topes de cocina) o cerca de fuentes
de calor o fuegos abiertos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 52 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
53
US-ES
~No cubra el adaptador de corriente para evitar so-
brecalentamientos.
~Las hojillas del cabezal de afeitado se pueden limpiar
con agua. No utilice otros líquidos.
~No use ningún astringente o producto limpiador abra-
sivo.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 53 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
54 US-ES
6. Artículos suministrados
1 recortador de pelo y barba 5en15
1 unidad de alimentación10
1 base de carga11
5 accesorios de corte intercambiables:
accesorio recortador de pelo13
accesorio recortador de barba14
accesorio recortador de precisión4
accesorio recortador de pelo de nariz/orejas12
accesorio de afeitado3
4peines guía2 para el accesorio recortador de pelo 3,
6, 9, 12 mm (0.12, 0.24, 0.35, 0.47 inch)
1 peine guía ajustable1 (3, 4, 5, 6 mm) para el accesorio
recortador de barba14
1peine17
1 tijeras15
1 cepillo de limpieza16
1 bolsa de almacenamiento (para recortador de pelo y
barba, y accesorios)18
1 copia de las instrucciones de uso
El peine desmontable ajustable1 está marcado con la lon-
gitud de corte:
Peine desmontable
mm 3456
inch 0.12 0.16 0.2 0.24
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 54 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
55
US-ES
7. Carga
Riesgo de daños materiales
~Solo debe cargarse la batería con la unidad de ali-
mentación10 suministrado. No se permite cargar la
batería con otros dispositivos. Los dispositivos pueden
estar dañados.
SUGERENCIAS:
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, y du-
rante los tres procedimientos de carga siguientes, el
dispositivo debe cargarse por 90 minutos cada vez.
El recortador de pelo y barba también se puede car-
gar cuando se apaga y se conecta directamente al to-
macorriente a través de la unidad de
alimentación10.
Cuando las baterías estén casi agotadas, el símbolo
del enchufe9 parpadeará en rojo. Eso significa que
el aparato puede usarse muy poco tiempo sin conec-
tarse a la red.
1. Coloque la base de carga11 en una superficie
plana.
2. Conecte la unidad de alimentación10 a la base de
carga11.
ATENCIÓN
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 55 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
56 US-ES
3. Si es necesario, apague el aparato con el interruptor
de encendido/apagado7.
4. Enchufe la unidad de alimentación10 a un tomaco-
rriente fácilmente accesible y cuya tensión corres-
ponda a la especificación indicada en la placa de
características.
5. Coloque el recortador de pelo y barba5 en la base
de carga11.
6. El símbolo del enchufe9 se ilumina en rojo y se
carga la batería. Cuando la batería esté totalmente
cargada, el símbolo de la batería8 parpadeará en
verde. El tiempo de funcionamiento sin conexión a la
red con la batería completamente cargada es de
60 minutos aprox.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 56 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
57
US-ES
8. Funcionamiento
SUGERENCIA:
Ilustración D: mantenga las cuchillas a un ángulo
de 45° de la piel para todas las aplicaciones.
Puede utilizar el recortador de pelo y barba 5en1, inde-
pendientemente del estado de carga de la batería, conec-
tándola a la red.
1. Si enchufa el recortador de pelo y barba5 a la red,
asegúrese de que esté apagada.
2. Conecte la unidad de alimentación10 a la conexión
del recortador de pelo y barba5.
3. Enchufe la unidad de alimentación10 a un tomaco-
rriente fácilmente accesible y cuya tensión corres-
ponda a la especificación indicada en la placa de
características.
4. Encienda el aparato con el interruptor de encendido/
apagado7.
SUGERENCIA: si el recortador de pelo y barba perma-
nece conectado al tomacorriente después de apagarlo, se
cargará automáticamente.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 57 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
58 US-ES
8.1 Bloqueo para transporte
Si el bloqueo de transporte está activado, el símbolo de la
batería8 parpadea 3x en
azul
.
Pulse y mantenga apretado el interruptor de encendi-
do/apagado7 durante aprox. 3 segundos para acti-
var/desactivar el bloqueo de transporte.
Al conectar la unidad de alimentación10, el bloqueo
de transporte se desactivará y no podrá activarse
mientras el aparato funcione con alimentación de red.
8.2 Cambio de los accesorios
Riesgo de lesiones
~Apague el recortador de pelo y barba5 antes de co-
locar o quitar los accesorios.
Imagen A:
para quitar los accesorios
3
,
4
,
12
,
13
,
14
apriete el accesorio con el pulgar hacia atrás sacándolo del
recortador de pelo y barba
5
.
Imagen B: para colocarlos, introduzca la solapa inferior
del accesorio3,4,12,13,14 en la guía del recortador
de pelo y barba5 y presione la parte superior del acceso-
rio sobre el recortador de pelo y barba hasta que encaje
con un clic y quede fijo.
ADVERTENCIA
US_ES_338841_1907_HaarundBart5in1_.fm Seite 58 Dienstag, 12. November 2019 12:16 12
59
US-ES
8.3 Cambiar los peines guía
Riesgo de lesiones
~Apague el dispositivo antes de remplazar o cambiar
uno de los peines desmontables1.
Empuje
Para colocar los peines guía2 +1 deslice con cuida-
do el peine guía correspondiente sobre el accesorio
recortador de pelo y barba13 /14. Presione el ex-
tremo inferior de los peines guía2 con firmeza hasta
que encajen.
Retiro
Para quitar los peines guía2 suelte el extremo inferior
del peine guía y retírelo del recortador de pelo y bar-
ba5.
El peine guía1 para el accesorio recortador de bar-
ba14 se extrae del recortador de pelo y barba5
deslizándolo hacia arriba.
ADVERTENCIA
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 59 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
60 US-ES
8.4 Cortar el cabello
Accesorio recortador de pelo13
SUGERENCIAS:
El pelo a cortar deberá estar seco.
La longitud de corte puede variar en función del ángu-
lo de corte.
Ponga un pañuelo o una capa protectora alrededor
del cuello y la nuca, para evitar que caigan restos de
pelo en el cuello.
Peine bien el cabello.
Utilice primero un peine guía2 con una longitud de
corte más larga y, durante el proceso de corte, vaya
utilizando peines con longitudes cada vez más cortas.
Empiece cortando desde la nuca o los laterales hacia
el centro de la cabeza. Corte después desde la zona
frontal hacia el centro de la cabeza. A continuación,
corte la parte delantera del cabello en dirección al
centro de la cabeza.
Sostenga el recortador de pelo y barba5 de modo
que el peine guía2 se apoye lo más plano posible so-
bre la cabeza. Vaya pasando el aparato de forma
uniforme por el cabello.
Siempre que sea posible, corte a contrapelo.
Para cortar todos los cabellos, pase el recortador de
pelo y barba5 varias veces por cada zona.
Peine bien el cabello una y otra vez.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 60 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
61
US-ES
Para conseguir una línea de corte recta en longitudes
de corte de más de 0.47 inch, el recortador de pelo y
barba5 debe pasarse por el pelo en diferentes direc-
ciones.
8.5 Cortar la barba
Accesorio recortador de barba14
SUGERENCIA: tenga en cuenta que la longitud de corte
solo será exacta si el interruptor para ajustar la longitud
de corte6 se coloca en la posición 1 y el recortador de
pelo y barba5 se mantiene perpendicular a la superficie
cutánea.
Peine la barba en la dirección de crecimiento del pe-
lo.
Recorte la barba hacia abajo, desde la oreja hacia la
barbilla. Recorte primero un lado y después el otro.
Peine guía1
Ilustración C: seleccione la longitud de corte desea-
da con el regulador y compruebe la longitud de corte
en el lateral del peine guía1 en la correspondiente
marca (3, 4, 5, 6 mm: 0.12, 0.16, 0.2, 0.24 inch).
Corte entonces la barba poco a poco.
Utilice el accesorio recortador de barba14 sin peine
guía1 para recortar la barba muy corta, o recortar el
bigote o los contornos.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 61 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
62 US-ES
Con el interruptor para ajustar la longitud de corte6
de manera precisa se puede variar ligeramente la lon-
gitud de corte en 3 niveles (1: 0.05 inch /
2:0.06inch / 3:0.07inch).
Para recortar el bigote, péinelo primero en recto y ha-
cia abajo. Utilice el accesorio recortador de bar-
ba14 o el accesorio recortador de precisión4.
Empiece sobre la boca por el centro del bigote, y re-
corte primero un lado y luego el otro.
8.6 Cortar los contornos
Accesorio recortador de precisión4
Utilice el accesorio recortador de precisión4 para re-
cortar y dar forma al bigote, las patillas o las cejas.
Coloque el borde del accesorio a la altura deseada
de la raíz del pelo y desplace el recortador de pelo y
barba5 hacia abajo.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 62 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
63
US-ES
8.7 Afeitado
Accesorio de afeitado3
SUGERENCIA: la piel deberá estar limpia y seca.
Mantenga el recortador de pelo y barba5 perpendi-
cular a la superficie cutánea y desplácelo con suavi-
dad por su cara.
Afeite contra la dirección de crecimiento de la barba.
En las zonas más difíciles, como p. ej. la barbilla, esti-
re la piel para obtener mejores resultados.
8.8 Cortar el pelo de nariz y orejas
Accesorio recortador de pelo de nariz/orejas12
Introduzca con cuidado la punta metálica en la fosa
nasal o en la oreja.
Haga girar el recortador de pelo y barba5 suave-
mente con un movimiento circular para cortar el pelo.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 63 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
64 US-ES
9. Limpieza y cuidado
Riesgo de descarga eléctrica
~Desenchufe la unidad de alimentación10 del tomaco-
rriente antes de limpiar el recortador de pelo y bar-
ba5 y la base de carga11.
Riesgo de lesiones
~Apague siempre el dispositivo antes de limpiarlo.
Riesgo de daños materiales
~
No use ningún astringente o producto limpiador abrasivo.
SUGERENCIA:
limpie el dispositivo después de cada uso.
Recortador de pelo y barba5 y base de
carga11
Limpie la carcasa del recortador de pelo y barba, y la
base de carga con un paño ligeramente humedecido.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 64 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
65
US-ES
Peines guía2,1
Retire el peine guía. Limpie el peine guía con agua y
déjelo secar antes de utilizarlo de nuevo.
Accesorio recortador de pelo, accesorio recorta-
dor de barba y accesorio recortador de preci-
sión13,14,4
1. Ilustración A: apriete el accesorio con el pulgar
hacia atrás sacándolo del recortador de pelo y
barba5.
2. Retire los restos de pelo del accesorio con el cepillo
de limpieza16 suministrado.
3. Ponga algunas gotas de aceite para cuchillas en el
borde de corte del accesorio. En caso necesario,
retire el aceite sobrante con un paño suave. Utilice
aceite sin ácido, como el aceite para máquinas de
coser.
Accesorio recortador de pelo de nariz/orejas12
Quite el accesorio recortador de pelo de nariz/ore-
jas12. Límpielo con agua y déjelo secar completa-
mente antes de utilizarlo de nuevo.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 65 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
66 US-ES
Accesorio de afeitado3
Riesgo de daños materiales
~No saque la lámina de afeitado de su marco y no la
limpie con el cepillo de limpieza16.
SUGERENCIA: de vez en cuando, aplique sobre las cu-
chillas algunas gotas de aceite libre de ácido (p.ej. el acei-
te para máquinas de coser). Ponga el accesorio de
afeitado en el recortador de pelo y barba5 y déjelo fun-
cionar algunos segundos, sin utilizarlo. En caso necesario,
retire el aceite sobrante con un paño suave.
1. Quite el accesorio de afeitado3.
2. Presione los botones laterales del accesorio de afei-
tado y quite el cabezal. Sujete el cabezal por los late-
rales y no ejerza presión sobre la lámina de corte.
3. Limpie las cuchillas con el cepillo de limpieza16
suministrado.
4. Limpie la lámina de corte en el cabezal bajo el agua
corriente y déjela secar completamente antes de vol-
ver a colocarla sobre el accesorio de afeitado3.
5. Coloque el cabezal de nuevo sobre el accesorio de
afeitado3. Procure que las solapas de sujeción del
cabezal coincidan con las correspondientes muescas
del accesorio de afeitado y presione el cabezal lige-
ramente hacia abajo, hasta que encaje con un clic.
ATENCIÓN
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 66 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
67
US-ES
10. Almacenamiento
Para almacenar el aparato ...
… coloque el recortador de pelo y barba5 en la base
de carga11 o
utilice la bolsa de almacenamiento18 suministra-
da.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 67 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
68 US-ES
11. Eliminación
~El dispositivo está provisto de una batería de ion de
litio.
- ¡La batería no se puede retirar!
- ¡Este dispositivo no debe abrirse!
- El dispositivo con la batería instalada debe des-
echarse adecuadamente.
Este aparato no se debe desechar con la basura domésti-
ca normal.
Si el aparato eléctrico ya no se usa, debe llevarse a las au-
toridades pertinentes de gestión pública de residuos para
su eliminación.
Por regla general, estas autoridades de eliminación de de-
sechos dirigen unidades especiales de recepción para
aparatos eléctricos (centros de reciclaje, centros de recu-
peración de materiales, etc.).
Para obtener más información, consulte:
www.epa.gov
ADVERTENCIA
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 68 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
69
US-ES
12. Resolución de problemas
Si el dispositivo no funciona como es debido, consulte en
primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de
un problema sin importancia que usted mismo pueda solu-
cionar.
Riesgo de descarga eléctrica
~No intente reparar el dispositivo usted mismo bajo nin-
guna circunstancia.
Avería Posibles causas /
medidas a adoptar
No funciona
¿Se ha conectado el dispositivo
al suministro de energía?
Revise las conexiones.
¿La batería está agotada?
A los accesorios
de corte 3, 4,
12,13, 14 les
cuesta funcionar
¿Los accesorios están limpios y
engrasados?
ADVERTENCIA
US_ES_338841_1907_HaarundBart5in1_.fm Seite 69 Dienstag, 12. November 2019 12:15 12
70 US-ES
13. Especificaciones técnicas
Sujeto a modificaciones técnicas.
Modelo: SHBS 3.7 C3
Recortador de pelo y
barba: Entrada: 5 V ,
1000 mA
Unidad de alimentación:
New Wise International
Holdings Limited
(Model: SW-050100A)
Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0.2 A máx.
Salida: 5 V ,
1000 mA
Condiciones
ambientales: solo aprobado para uso en
interiores
Batería:
1x 3.7 V
Li-Ion, 500 mAh
1.85 Wh
Temperatura de
funcionamiento: 14 °F a +104 °F
US_ES_338841_1907_HaarundBart5in1_.fm Seite 70 Dienstag, 26. November 2019 11:24 11
71
US-ES
14. Consejos de FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede ocasionar interfe-
rencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas interfe-
rencias que puedan ocasionar un funcionamiento indebido.
AVISO: este equipo ha sido sometido a pruebas, y se de-
terminó que cumple con los límites de Clase B de disposi-
tivos digitales, de conformidad con la parte 15 de las
normas de la Comisión Federal de Comunicaciones, (Fe-
deral Communications Commission, FCC). Estos límites es-
tán diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una insta-
lación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y usado
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen-
cias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Sin embar-
go, no se puede garantizar que no habrá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo causa interfe-
rencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión,
lo que puede comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se anima al usuario a que trate de corregir la in-
terferencia con una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito
distinto al que esté conectado el receptor.
- Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico experto
de radio/TV.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 71 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
72 US-ES
ATENCIÓN: para cumplir con los límites de la Clase B de
dispositivos digitales, de conformidad con la parte 15 de
las normas de la FCC, este dispositivo debe cumplir con
los límites de la clase B. Todos los accesorios deben estar
protegidos y anclados. El funcionamiento con accesorios
no certificados o cables no protegidos puede ocasionar in-
terferencia con la radio o con la recepción.
MODIFICACIÓN: cualquier cambio o modificación que
no esté expresamente aprobada por la garantía de este
dispositivo puede anular el derecho del usuario para utili-
zar el dispositivo.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 72 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
73
US-ES
15. Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
- Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
- Daños que no hayan sido causados por el desgaste
propio del uso o por no seguir las instrucciones de se-
guridad y mantención incluidas en el manual para el
usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
- El desgaste propio del uso del producto, incluidas las
partes frágiles (como interruptores, piezas de vidrio,
etc.).
- Uso o transporte no indicado del producto.
- Desatención a las instrucciones de seguridad y man-
tención.
- Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpa-
gos, incendio, inundación, etc.).
- Manipulación mal intencionada del producto (retirar la
cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o
emergentes. Sin embargo algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños indirectos o emergentes,
por lo que dicha exclusión o limitación pudiera no aplicar-
se en su caso.
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 73 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
74 US-ES
Período de cobertura y resolución de la
garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de
compra. La empresa, según lo estime conveniente, devol-
verá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
- Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse
el cambio del producto.
- Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
- Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
- Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
- Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cual-
quier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien con-
tar con lo siguiente:
- Recibo de venta original que incluya la fecha de com-
pra.
- Producto y manual en su empaque original.
- Descripción del problema.
US_ES_338841_1907_HaarundBart5in1_.fm Seite 74 Dienstag, 12. November 2019 12:15 12
75
US-ES
¿Qué debe hacer usted para mantener la
garantía vigente?
- Guardar el recibo original.
- Seguir todas las instrucciones para el uso del produc-
to.
- No realizar ninguna reparación ni alteración al pro-
ducto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales
con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específi-
cos, y pudiera usted contar con otros derechos los cuales
varían de un estado a otro. Todas las garantías implícitas
se encuentran limitadas a la duración y términos de la pre-
sente garantía. Algunos estados no permiten limitaciones
al período de tiempo y términos de la garantía implícita,
por lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su
caso.
Distribuidor: Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
País de origen: China
Atención al cliente:
Línea directa de atención:
(gratuita en Estados Unidos) 1-844-543-5872
Página de contacto:
www.lidl.com/contact-us
__338841_1907_HaarundBart5in1_B9.book Seite 75 Dienstag, 12. November 2019 10:57 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Silvercrest 338841 El manual del propietario

Categoría
Recortadores de barba
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas