Braun Z50 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

19
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando use un aparato eléctrico, básicas precau-
ciones deberían de ser siempre seguidas, tales
como las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
aparato.
Una vez desconectada, solamente la
afeitadora (or rasuradora, according to what
you have been using before) puede ser
lavada con agua.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocución:
1. Usar en seco únicamente.
2. No sumergir en agua.
3. Nunca agarre un aparato que ha caído en el agua.
Desconecte el aparato de inmediato.
4. Nunca use el aparato mientras se bañe o se
duche cuando el aparato está conectado.
5.
Nunca deje, guarde o recargue el aparato donde puede
caer en la bañera o el lavamanos. Nunca ponga o deje caer
en agua u otro líquido.
6. Desconecte siempre el aparato del enchufe
excepto, cuando se este cargando.
7. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
8.
Este aparato viene con un juego de cableo con resistor
integrado «Safety Extra Low Voltage». No cambie o mani-
pule ninguna parte de ello.
9. No utilice un cordón de extensión con este apa-
rato.
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
Español
Cruzer_2865_NA Seite 19 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12
20
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
electrocución o lesiones a las personas:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este
aparato cuando sea empleado por o cerca de
niños o invalidos..
2. Utilice esta máquina para el uso doméstico
previsto, tal como se describe en este manual.
No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante.
3. No utilice nunca esta máquina si el cordón o el
enchufe están dañados, si no funcionan correcta-
mente, si ha sufrido una caída o se ha dañado o si
se ha caído al agua. Lleve la máquina a un centro
de servicio autorizado de Braun para que sea
examinada y reparada.
4. Mantenga el cordón alejado de las superficies
calientes.
5. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en nin-
guna de las aberturas.
6. No utilice esta máquina mientras está al aire libre,
ni donde se estén utilizando productos en aerosol
(pulverizadores) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si el papel metálico protector
está roto o dañado, porque puede resultar en
heridas faciales muy graves.
8. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la
máquina primero y luego en la toma de corriente.
Para desconectar, apague la máquina y después
desconecte el cable del enchufe.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Cruzer_2865_NA Seite 20 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12
21
Descripción
1 Tapa protectora
2 Lámina metálica
3 Conjunto de cuchillos
4 Estilizador
4a Peine guía ancho (28 mm / 1,1 pulg)
4b Peine guía angosto (14 mm / 0,55 pulg)
5 Luz de estado de carga
6 Botón de encendido/apagado (run)
7 Accesorio recortador
8 Medidor de tamaño de barba
9 Conjunto especial de cableo
Carga y Recarga
La mejor temperatura ambiental para cargar es entre
15 °C y 35 °C (60 °F y 95 °F).
Utilizando el conjunto especial de cableo, conecte la
máquina a la toma de corriente con el motor apagado.
Cuando se cargue por primera vez, deje que la máquina
se cargue por 4 horas seguidas. Recargas subsecuen-
tes durarán aproximadamente una hora.
La luz de estado de carga (5) muestra cuando la
maquina está cargando. Cuando la batería está
completamente cargada, la luz de estado de carga se
prenderá intermitentemente. Esto indica que la batería
mantiene su capacidad llena.
Una vez que la máquina esté completamente cargada,
descargue la máquina a través del uso normal antes de
recargarla otra vez hasta su capacidad máxima.
Una carga completa provee 30 minutos de afeitar con la
maquina desconectada, dependiendo en el largo de la
barba. Sin embargo, la batería llegará a su capacidad
máxima sólo después de varios ciclos de carga y
recarga.
Si las baterías recargables se descargan, usted se
puede afeitar si conecta la máquina a una toma de
corriente con el conjunto especial de cableo.
Afeitar
Primero, quite el accesorio recortador (a): Con los pulgares,
apriete los clips en los costados del accesorio recortador
hasta que se deslicen en la dirección de las flechas.
Active el botón de encendido/apagado (6). La lámina
flotante se ajusta automáticamente a las curvas de su cara
para una afeitada suave y al ras.
Para recortar la barba después de unos días sin rasurarse,
primero use el peine guía ancho (4a) para cortar los vellos
largos. Para una afeitada suave y al ras, termine con la
lámina.
Cruzer_2865_NA Seite 21 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12
22
Uso del estilizador
El peine guía ancho (4a) corta y forma áreas más
grandes con uniformidad (c): Es ideal para formar las
patillas, bigotes y cortas barbas parciales. Apriete la
costilla azul para sacar el estilizador (4).
El peine guía angosto (4b) define las líneas y los bordes
con precisión (d): Es ideal para formar curvas precisas.
Para usar el guía angosto, saque el estilizador y voltéelo
180°.
El uso frecuente del estilizador puede reducir la capa-
cidad de la batería.
Uso del accesorio recortador
El accesorio recortador (7) es ideal para recortar la
barba y mantenerla del mismo largo.
Coloque el accesorio recortador sobre la lámina (2) y
apriételo sobre el cárter de la máquina hasta que se
acomode bien y truene con un ‘clic’.
Apriete el medidor de tamaño de barba (8) (e) y muévalo
hacia arriba para seleccionar el largo deseado para la
barba (medidas posibles de arriba hacia abajo):
1,2 mm / 0,04 pulg
2,8 mm / 0,11 pulg
4,4 mm / 0,17 pulg
6 mm / 0,23 pulg
Saque el estilizador (4).
Prenda la máquina y recorte en la dirección contraria
al crecimiento de la barba, moviendo el peine azul
transparente sobre la piel.
Después de usarlo, guarde el estilizador en su posición
original. Quite el accesorio recortador (a).
Limpieza
Antes de lavar la afeitadora, la misma debe estar desconec-
tada de la red eléctrica. Luego, la afeitadora no debe ser
usada hasta que se haya secado.
La limpieza regular asegura el mejor funcionamiento del
aparato. Para mantener la cabeza afeitadora limpia fácil-
mente, lávela bajo agua después de cada uso:
Consejos para una afeitada perfecta
Puede tomar de 14-21 días para que su barba se ajuste
al nuevo sistema de afeitar.
Aféitese antes de lavarse la cara o ducharse, porque la
piel suele hincharse después de ser lavada.
Entre más seca que la piel está, más al ras se afeitará.
Sostenga la máquina a un ángulo de 90° a la piel (b).
Estire la piel y afeite en la dirección contraria al creci-
miento de la barba.
Para mantener la máquina al 100% de capacidad,
remplace la lámina y el conjunto de cuchillos por lo
menos cada 18 meses o cuando estén gastados.
Cruzer_2865_NA Seite 22 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12
23
Prenda la máquina (desconectada) y lave la cabeza afeita-
dora bajo agua caliente (f). Un jabón con base natural se
puede usar también si no contiene partículas ni substancias
abrasivas. Enjuague hasta quitar toda la espuma y deje
correr prendida por unos segundos más bajo el agua.
Después, apague la máquina, quite la lámina y el conjugo de
cuchillos. Deje las partes desmontadas a un lado hasta que
se sequen.
Ponga una gota de aceite ligero para motores en los
peines guía (4a, 4b) y en la lámina (h).
Alternativamente, se puede limpiar la máquina con el cepillo
incluido (g):
Apague la máquina. Quite la lámina.
Con el cepillo, limpie el conjunto de cuchillos y el área
interior de la cabeza afeitadora. No limpie la lámina con
el cepillo porque puede dañar la lámina.
Reemplazo de las partes afeitadoras
Para mantener el funcionamiento de la máquina al 100%,
reemplace su lámina y conjunto de cuchillos cada 18 meses
o cuando esté gastado. Cambie las dos partes a la misma
vez para una afeitada más al ras con menos irritación.
(Lámina y conjunto de cuchillos: Serie 2000)
Conservación de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías
recargables, la máquina tiene que ser completamente
descargada (a través del uso normal) cada 6 meses
aproximadamente. Después recargue la máquina a la
máxima capacidad. No exponga la máquina a temperaturas
mayores de 50 °C / 122 °F por largos períodos de tiempo.
Nota con respeto al ambiente
Este aparato tiene baterías recargables de níquel
hidrido. Esas baterías no contienen metales
pesados peligrosos. Sin embargo, en el interés de
reciclar las materias primas, por favor no tire este
aparato en la basura normal de la casa cuando se
acaben su vida y utilidad. Usted se puede disponer del
aparato en un Centro de Servicio Braun o en sitios apro-
piados de colección.
Sujeto a cambios sin aviso previo.
Para las especificaciones eléctricas consulte el etiquete en
el conjunto especial de cable.
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación:
100240 V ~ / 5060 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 12 V
Voltaje de la afeitadora: 3,5 V
Cruzer_2865_NA Seite 23 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12
24
Importado y/o distribuído por:
Gillette Distribuidora, S. de R.L. de C.V.
Átomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juárez
Estado de México.
C.P. 53370
R.F.C. GDI 930706 NZ1
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Gillette Manufactura, S.A. de C.V., con
domicilio en la calle de Átomo número 3, Parque Industrial
Naucalpan, Naucalpan, Estado de México, C.P. 53370,
consciente de lo que significa para el usuario un servicio
post-venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a
partir de la fecha señalada en el comprobante de compra
original, entendiéndose por ésta, la misma en que el
consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de
garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o
mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas
piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto
de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos
serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilidado en condiciones
distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas no autorizadas por Gillette Manufactura,
S.A. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar
el comprobante de compra original junto con el aparato al
Centro de Servicio Braun ubicado en:
Braun de México y Cia. de C.V.
Calle cuatro número 4,
Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,
Naucalpan, Estado de México, C. P. 53370.
Igualmente podrá acudir a este domicilio para la obtención
de partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien,
acudir a los Centros de Servicio autorizados. Los gastos de
envío del producto al Centro de Servicio, razonablemente
erogados, serán cubiertos por Gillette Manufactura, S.A. de
C.V.
Para información respecto de otros domicilios de los
Centros de Servicio Autorizados a nivel nacional, le
sugerimos comunicarse sin costo al
Servicio al consumidor, Tel.: 01-800-508-58-00.
Cruzer_2865_NA Seite 24 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12

Transcripción de documentos

Cruzer_2865_NA Seite 19 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use un aparato eléctrico, básicas precauciones deberían de ser siempre seguidas, tales como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Una vez desconectada, solamente la afeitadora (or rasuradora, according to what you have been using before) puede ser lavada con agua. PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocución: 1. Usar en seco únicamente. 2. No sumergir en agua. 3. Nunca agarre un aparato que ha caído en el agua. Desconecte el aparato de inmediato. 4. Nunca use el aparato mientras se bañe o se duche cuando el aparato está conectado. 5. Nunca deje, guarde o recargue el aparato donde puede caer en la bañera o el lavamanos. Nunca ponga o deje caer en agua u otro líquido. 6. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se este cargando. 7. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. 8. Este aparato viene con un juego de cableo con resistor integrado «Safety Extra Low Voltage». No cambie o manipule ninguna parte de ello. 9. No utilice un cordón de extensión con este aparato. PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE 19 Cruzer_2865_NA Seite 20 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, electrocución o lesiones a las personas: 1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por o cerca de niños o invalidos.. 2. Utilice esta máquina para el uso doméstico previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. 3. No utilice nunca esta máquina si el cordón o el enchufe están dañados, si no funcionan correctamente, si ha sufrido una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua. Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado de Braun para que sea examinada y reparada. 4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las aberturas. 6. No utilice esta máquina mientras está al aire libre, ni donde se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No use este aparato si el papel metálico protector está roto o dañado, porque puede resultar en heridas faciales muy graves. 8. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina primero y luego en la toma de corriente. Para desconectar, apague la máquina y después desconecte el cable del enchufe. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 20 Cruzer_2865_NA Seite 21 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12 Descripción 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 Tapa protectora Lámina metálica Conjunto de cuchillos Estilizador Peine guía ancho (28 mm / 1,1 pulg) Peine guía angosto (14 mm / 0,55 pulg) Luz de estado de carga Botón de encendido/apagado (run) Accesorio recortador Medidor de tamaño de barba Conjunto especial de cableo Carga y Recarga La mejor temperatura ambiental para cargar es entre 15 °C y 35 °C (60 °F y 95 °F). • Utilizando el conjunto especial de cableo, conecte la máquina a la toma de corriente con el motor apagado. • Cuando se cargue por primera vez, deje que la máquina se cargue por 4 horas seguidas. Recargas subsecuentes durarán aproximadamente una hora. • La luz de estado de carga (5) muestra cuando la maquina está cargando. Cuando la batería está completamente cargada, la luz de estado de carga se prenderá intermitentemente. Esto indica que la batería mantiene su capacidad llena. • Una vez que la máquina esté completamente cargada, descargue la máquina a través del uso normal antes de recargarla otra vez hasta su capacidad máxima. • Una carga completa provee 30 minutos de afeitar con la maquina desconectada, dependiendo en el largo de la barba. Sin embargo, la batería llegará a su capacidad máxima sólo después de varios ciclos de carga y recarga. • Si las baterías recargables se descargan, usted se puede afeitar si conecta la máquina a una toma de corriente con el conjunto especial de cableo. Afeitar Primero, quite el accesorio recortador (a): Con los pulgares, apriete los clips en los costados del accesorio recortador hasta que se deslicen en la dirección de las flechas. Active el botón de encendido/apagado (6). La lámina flotante se ajusta automáticamente a las curvas de su cara para una afeitada suave y al ras. Para recortar la barba después de unos días sin rasurarse, primero use el peine guía ancho (4a) para cortar los vellos largos. Para una afeitada suave y al ras, termine con la lámina. 21 Cruzer_2865_NA Seite 22 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12 Consejos para una afeitada perfecta • Puede tomar de 14-21 días para que su barba se ajuste al nuevo sistema de afeitar. • Aféitese antes de lavarse la cara o ducharse, porque la piel suele hincharse después de ser lavada. • Entre más seca que la piel está, más al ras se afeitará. • Sostenga la máquina a un ángulo de 90° a la piel (b). Estire la piel y afeite en la dirección contraria al crecimiento de la barba. • Para mantener la máquina al 100% de capacidad, remplace la lámina y el conjunto de cuchillos por lo menos cada 18 meses o cuando estén gastados. Uso del estilizador • • • El peine guía ancho (4a) corta y forma áreas más grandes con uniformidad (c): Es ideal para formar las patillas, bigotes y cortas barbas parciales. Apriete la costilla azul para sacar el estilizador (4). El peine guía angosto (4b) define las líneas y los bordes con precisión (d): Es ideal para formar curvas precisas. Para usar el guía angosto, saque el estilizador y voltéelo 180°. El uso frecuente del estilizador puede reducir la capacidad de la batería. Uso del accesorio recortador • • • • • El accesorio recortador (7) es ideal para recortar la barba y mantenerla del mismo largo. Coloque el accesorio recortador sobre la lámina (2) y apriételo sobre el cárter de la máquina hasta que se acomode bien y truene con un ‘clic’. Apriete el medidor de tamaño de barba (8) (e) y muévalo hacia arriba para seleccionar el largo deseado para la barba (medidas posibles de arriba hacia abajo): 1,2 mm / 0,04 pulg 2,8 mm / 0,11 pulg 4,4 mm / 0,17 pulg 6 mm / 0,23 pulg Saque el estilizador (4). Prenda la máquina y recorte en la dirección contraria al crecimiento de la barba, moviendo el peine azul transparente sobre la piel. Después de usarlo, guarde el estilizador en su posición original. Quite el accesorio recortador (a). Limpieza Antes de lavar la afeitadora, la misma debe estar desconectada de la red eléctrica. Luego, la afeitadora no debe ser usada hasta que se haya secado. La limpieza regular asegura el mejor funcionamiento del aparato. Para mantener la cabeza afeitadora limpia fácilmente, lávela bajo agua después de cada uso: 22 Cruzer_2865_NA Seite 23 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12 • • • Prenda la máquina (desconectada) y lave la cabeza afeitadora bajo agua caliente (f). Un jabón con base natural se puede usar también si no contiene partículas ni substancias abrasivas. Enjuague hasta quitar toda la espuma y deje correr prendida por unos segundos más bajo el agua. Después, apague la máquina, quite la lámina y el conjugo de cuchillos. Deje las partes desmontadas a un lado hasta que se sequen. Ponga una gota de aceite ligero para motores en los peines guía (4a, 4b) y en la lámina (h). Alternativamente, se puede limpiar la máquina con el cepillo incluido (g): • Apague la máquina. Quite la lámina. • Con el cepillo, limpie el conjunto de cuchillos y el área interior de la cabeza afeitadora. No limpie la lámina con el cepillo porque puede dañar la lámina. Reemplazo de las partes afeitadoras Para mantener el funcionamiento de la máquina al 100%, reemplace su lámina y conjunto de cuchillos cada 18 meses o cuando esté gastado. Cambie las dos partes a la misma vez para una afeitada más al ras con menos irritación. (Lámina y conjunto de cuchillos: Serie 2000) Conservación de las baterías Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, la máquina tiene que ser completamente descargada (a través del uso normal) cada 6 meses aproximadamente. Después recargue la máquina a la máxima capacidad. No exponga la máquina a temperaturas mayores de 50 °C / 122 °F por largos períodos de tiempo. Nota con respeto al ambiente Este aparato tiene baterías recargables de níquel hidrido. Esas baterías no contienen metales pesados peligrosos. Sin embargo, en el interés de reciclar las materias primas, por favor no tire este aparato en la basura normal de la casa cuando se acaben su vida y utilidad. Usted se puede disponer del aparato en un Centro de Servicio Braun o en sitios apropiados de colección. Sujeto a cambios sin aviso previo. Para las especificaciones eléctricas consulte el etiquete en el conjunto especial de cable. Características eléctricas Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100–240 V ~ / 50–60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 12 V Voltaje de la afeitadora: 3,5 V 23 Cruzer_2865_NA Seite 24 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12 Importado y/o distribuído por: Gillette Distribuidora, S. de R.L. de C.V. Átomo No. 03 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juárez Estado de México. C.P. 53370 R.F.C. GDI 930706 NZ1 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada La compañía Gillette Manufactura, S.A. de C.V., con domicilio en la calle de Átomo número 3, Parque Industrial Naucalpan, Naucalpan, Estado de México, C.P. 53370, consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad. La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo. b) Cuando el producto se hubiese utilidado en condiciones distintas a las normales. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Gillette Manufactura, S.A. de C.V. Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar el comprobante de compra original junto con el aparato al Centro de Servicio Braun ubicado en: Braun de México y Cia. de C.V. Calle cuatro número 4, Fraccionamiento Industrial Alce Blanco, Naucalpan, Estado de México, C. P. 53370. Igualmente podrá acudir a este domicilio para la obtención de partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los Centros de Servicio autorizados. Los gastos de envío del producto al Centro de Servicio, razonablemente erogados, serán cubiertos por Gillette Manufactura, S.A. de C.V. Para información respecto de otros domicilios de los Centros de Servicio Autorizados a nivel nacional, le sugerimos comunicarse sin costo al Servicio al consumidor, Tel.: 01-800-508-58-00. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Braun Z50 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas