Silvercrest 282609 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
BODY GROOMER SKHT 1.5 A1
IAN 282609
BODY GROOMER
Operating instructions
RASURADORA CORPORAL
Instrucciones de servicio
NAS282609_Koerperhaartrimmer_LB9.indd 2 22.02.17 17:35
English.................................................... 2
Español ................................................ 30
,'6.+7$BB9
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
Overview / Vista|general
9
13
7
|6
8
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A B C
D E F
1
1
1/9 10/11
10/11
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
2 US
Contents
1. Overview ...............................................3
2. Intended purpose ...................................5
3. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....... 6
4. Items supplied ......................................12
5. Inserting/replacing the battery .............13
6. Operation ............................................14
6.1 Replacing the blade head...................... 14
6.2 Changing attachments for the trimmer
head ................................................... 15
6.3 Trimming ............................................. 16
6.4 Shaving............................................... 17
7. Cleaning and maintenance of the
device ..................................................18
8. Storage ................................................21
9. Disposal ...............................................21
10.Troubleshooting ...................................22
11.Technical specifications .........................23
12.Warranty of the HOYER Handel|GmbH .26
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
3
US
1. Overview
1Blade head: trimmer head
2Lock (for trimmer head/shaver head)
3On/off switch
4Battery compartment lock
5Battery compartment cover
6Shaving foil
7Shaving foil frame
8Release buttons
9Blade head: shaver head
10 3 mm (0.12 in.) attachment for trimmer head
11 0.5 mm (0.02 in.) attachment for trimmer head
12 Battery (type AA, 1.5 V)
13 Cutter block
not shown: Protective cap for the shaver head
Cleaning brush
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
4 US
Thank you for your trust!
Congratulations on your new Body Groomer.
For safe handling of the device and in order to get to know
the entire scope of features:
Thoroughly read these user instructions prior
to initial use.
Above all, observe the safety instructions!
The device should only be used as described
in these user instructions.
Keep these user instructions for reference.
If you pass the device on to someone else,
please include this copy of the user instruc-
tions.
We hope you enjoy your new Body Groomer!
Symbols on your appliance
This symbol indicates that the appliance is suit-
able for use in the shower or bath. It may be
cleaned under running water.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
5
US
2. Intended purpose
The Body Groomer is intended exclusively for cutting hu-
man body hair (not including the head, neck and face).
The device is designed for private, domestic use. The de-
vice must only be used indoors.
This device must not be used for commercial purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
~Do not use the device to cut artificial hair or animal
hair.
TIP: do not use the device for cutting head hair or beard
hair. You will not achieve a satisfactory result.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
6 US
3. IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precau-
tions should always be followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Close supervision is necessary when this appliance is
used by, on, or near children or individuals with cer-
tain disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it is not working prop-
erly or if it has been dropped or damaged. Return the
appliance to a service center for examination and
repair.
4. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
5. Do not use this appliance with a damaged or broken
comb, as it has the potential to result in facial injury.
6. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge, unless they have been given supervision or
WARNING
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
7
US
instruction concerning use of the appliance by a per-
son responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
SAVE THESE INSTRUC-
TIONS
If necessary, the following symbols and warnings will be
used in this copy of the user instructions:
Safety Alert Symbol
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey
all safety messages that follow this symbol to
avoid possible injury and death.
Meaning of the signal words
DANGER indicates a hazardous situation that, if not avoid-
ed, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
DANGER
WARNING
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
8 US
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury
NOTICE
indicates a situation which could lead to property dam-
age.
TIP
indicates circumstances and specifics that should be observed
when handling the device.
Terminology
As used in this instruction manual in general and with re-
gard to safety information, safety information and safety
messages and warnings in particular, the following words
have the following means:
- May: This word is understood to be permissive.
- Shall: This word is understood to be mandatory.
- Should: This word is understood to be advisory.
CAUTION
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
9
US
Risk for babies and children
~To avoid danger of suffocation, keep this plastic bag
away from babies and children. Do not use this bag in
cribs, beds, carriages, or playpens. This bag is not a
toy.
~Keep the device out of the reach of children.
Risk from batteries
~If the safety instructions are not followed, batteries can
cause the following hazards: batteries can...
-explode,
- become very hot (danger of burns),
- leak (risk of injury and property damage), and
- cause life-threatening internal injuries if swallowed.
~Batteries can be life-threatening if swallowed. There-
fore you should store batteries out of the reach of
young children. If a battery has been swallowed, med-
ical assistance must be sought immediately.
~DANGER OF EXPLOSION! Batteries must not be
charged or reactivated by other means, nor must they
be dismantled, crushed, thrown into a fire or short-cir-
cuited.
WARNING
WARNING
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
10 US
~It is only permitted to charge batteries that are marked
“rechargeable”.
~Avoid short-circuiting the batteries with metal objects
such as e.g. rings, coins, bracelets or keys. Short-cir-
cuited batteries and the conductive objects can over-
heat and cause burns.
~Be sure to observe the correct polarity when inserting
the batteries. Replace only with the same or an equiva-
lent type.
~Clean the contacts of the batteries and device before
inserting the batteries.
~Always remove used batteries from the device immedi-
ately, since these may leak and therefore cause dam-
age.
~Remove the batteries from the device if you intend not
to use it for an extended period of time. The batteries
may leak and damage the device.
~Store batteries in a cool, dry place. Do not subject bat-
teries to extreme conditions, place them on radiators
or expose them to direct sunlight. Otherwise, there is
an increased danger of batteries leaking.
~If battery acid has leaked, avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes. In case of contact with
the acid, rinse the affected area at once with plenty of
clean water and seek medical assistance immediately.
~During normal use, batteries should not reach extreme
temperatures that could cause burns. In order to mini-
mize the possibility of burns, batteries should not be
touched immediately after use.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
11
US
~Dispose of batteries in accordance with the manufac-
turers recommendations and the statutory regulations.
~Only use the battery type specified in the technical da-
ta.
Risk of injury
~Never use the trimmer head|1 without attachment|10/
11.
~Do not use the device if parts are damaged.
~Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn
or blisters.
Risk of material damage
~Do not apply excessive pressure on the shaving foil|6
of the shaver head|9. It is thin and can easily be dam-
aged.
~Only use the cleaning brush for cleaning the cutter
block|13. Under no circumstances should it be used to
clean the shaving foil|6. Bristles could get caught in
the shaving foil and damage it.
~To avoid any risk, do not make modifications to the de-
vice. Repairs must be carried out by a specialist work-
shop or the Service Center.
WARNING
CAUTION
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
12 US
~Use the original accessories only.
~Never place the device on hot surfaces (e.g. hot
plates) or near heat sources or open fire.
~Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
TIP on hygiene
For hygienic reasons the device should only be used
by one person.
4. Items supplied
1 Body Groomer with trimmer head|1
1 shaver head|9
1 3 mm (0.12 in.) attachment for trimmer head|10
1 0.5 mm (0.02 in.) attachment for trimmer head|
11
1 battery (type AA, 1.5 V)|12
1 protective cap for the shaver head
1 cleaning brush
1 copy of the user instructions
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
13
US
5. Inserting/replacing the battery
Risk from batteries
~Be sure to observe the polarity (+/-) when inserting the
batteries.
~Only use the battery type specified in the technical da-
ta.
~Always remove used batteries immediately, as these
could leak and therefore cause damage. Always dis-
pose of the old batteries according to regulations.
~Remove the battery if the device is not going to be
used for an extended period of time.
TIP: when the motor of the device becomes slower and the
cutting performance deteriorates, replace the battery.
1. Switch off the device with the on/off switch|3 if neces-
sary.
2. Figure B: rotate the battery compartment cover|5 so
that the arrow of the battery compartment lock|4
points to the open lock symbol .
3. Remove the battery compartment cover|5.
4. Remove the empty battery|12, if appropriate, and dis-
pose of it in an environmentally friendly manner.
5. Insert the new battery (type AA, 1.5 V)|12 into the
battery compartment with the (+)-pole first, corre-
sponding to the marking on the battery compartment.
WARNING
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
14 US
6. Replace the battery compartment cover|5 so that the
arrow of the battery compartment lock|4 points to the
open lock symbol .
7. Applying light pressure, rotate the battery compart-
ment cover|5 so that the arrow points to the closed
lock symbol .
6. Operation
6.1 Replacing the blade head
The device is supplied with two different blade heads:
The trimmer head|1 is used with two different attach-
ments for trimming body hair to 0.12 in. (using the
3 mm attachment|10) or 0.02 in. (using the 0.5 mm
attachment|11).
The shaver head|9 is used for smooth shaving of body
hair.
1. Switch off the device with the on/off switch|3 if neces-
sary.
2. Figure A: rotate the trimmer head|1
/ shaver head|
9
so that the arrow of the lock|2 points to the open lock
symbol .
3. Remove the trimmer head|1 / shaver head|9.
4. Place the desired blade head (trimmer head|1 or
shaver head|9) so that the arrow points to the open
lock symbol .
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
15
US
5. Rotate the blade head (1/9) so that the arrow points
to the closed lock symbol .
6.2 Changing attachments for the trimmer
head
Risk of injury
~Never use the trimmer head|1 without attachment|10/
11.
~Do not use the device if parts are damaged.
Use the 3 mm attachment|10 to trim hair to a length of
0.12 in., or as a preparation for longer hair (longer
than 0.8 in.).
Using the 0.5 mm attachment|11, you achieve a hair
length of approx. 0.02 in.
1. Figure C: remove any attachment|10/11 currently
in place by gripping it from the sides and carefully
pulling it off the trimmer head|1.
2. Figure D: place the desired attachment|10/11 onto
the trimmer head|1 in such a way that the two arrows
on the attachment|10/11
and trimmer head|
1 point at
one another, and carefully press the attachment|10/
11 down until it clicks into place.
WARNING
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
16 US
6.3 Trimming
Risk of injury
~Do not use the device if parts are damaged.
~Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn
or blisters.
TIPS:
The device can be used on either dry or wet skin. You
will achieve the best results if the hair is dry when
trimmed.
Stretch sensitive areas of skin during trimming.
Do not apply strong pressure.
1. Place the trimmer head|1 onto the device.
2. Switch on the device with the on/off switch|3.
3. Figure E: move the trimmer head|1 with the attach-
ment|10/11 flat against the skin, always holding the
device at a 45° angle. Move the device slowly
against the direction of hair growth. You can move
the device in both directions (forwards and back-
wards).
4. Press the on/off switch|3 again to switch the device
off again.
WARNING
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
17
US
6.4 Shaving
Risk of injury
~Do not use the device if parts are damaged.
~Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn
or blisters.
Risk of material damage
~Do not apply excessive pressure on the shaving foil|6
of the shaver head|9. It is thin and can easily be dam-
aged.
TIPS:
The device is suitable for both dry and wet shaving.
You will achieve the best results with dry hair.
For wet shaving, never use additional products such as
shaving foam or soap lather, shaving gel or shaving
cream. You will impair the result, and may clog the
shaver head|9.
Stretch sensitive areas of skin during shaving.
WARNING
CAUTION
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
18 US
Initial use may cause temporary irritation or redness of
the skin, as the skin has to adjust to shaving. This is
normal and usually lasts between 2 to 4 weeks.
1. Place the shaver head|9 onto the device.
2. Switch on the device with the on/off switch|3.
3. Hold the shaver head|9 at a right angle to the skin
surface and guide it over your skin without pressure.
Move the device slowly against the direction of hair
growth. You can move the device in both directions
(forwards and backwards).
4. Press the on/off switch|3 again to switch the device
off again.
7. Cleaning and maintenance of the
device
Risk of material damage
~Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
TIP: to ensure good cutting performance and prevent
pinching, the device must be cleaned and maintained reg-
ularly.
CAUTION
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
19
US
Cleaning the trimmer head
1. Switch off the device with the on/off switch|3 if neces-
sary.
2. Remove any attachment|10/11 currently in place.
3. Clean the trimmer head|1
and the attachments
|10/11
using the cleaning brush supplied.
4. Rinse the trimmer head|1
and the attachments
|10/11
under clean running water.
5. Allow all parts to dry completely before reassembling
them and putting them away.
Oiling the trimmer head
Oil the trimmer head|1...
if you feel pinching during trimming, or if the trimming
performance deteriorates.
depending on the intensity of use, but generally after
6 months at the latest.
1. Switch off the device with the on/off switch|3 if neces-
sary.
2. Remove any attachment|10/11 currently in place.
3. Apply a drop of sewing machine oil to the cleaned
blades of the trimmer head|1.
4. Switch on the device with the on/off switch|3 in order
to spread the oil around.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
20 US
Cleaning the shaver head
Risk of material damage
~Do not apply excessive pressure on the shaving foil|6
of the shaver head|9. It is thin and can easily be dam-
aged.
~Only use the cleaning brush for cleaning the cutter
block. Under no circumstances should it be used to
clean the shaving foil|6. Bristles could get caught in
the shaving foil and damage it.
1. Switch off the device with the on/off switch|3 if neces-
sary.
2. Figure F: press both release buttons|8 and carefully
take off the shaving foil frame|7.
3. Tap the shaving foil frame|7 carefully.
4. Clean the cutter block|13 using the cleaning brush
supplied.
5. Rinse the cutter block|13 and the shaving foil frame|7
under clean running water.
6. Allow all parts to dry completely before reassembling
them and putting them away.
TIP: it is not necessary to oil the shaver head|9.
CAUTION
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
21
US
8. Storage
Risk for babies and children
~Keep the device out of the reach of children.
If you are not going to use the device for an extended
period, remove the battery|12.
Store the device in a location protected against dust
and extreme conditions, e.g. without direct sunlight, in
an ambient temperature between 50 °F and 104 °F.
9. Disposal
This appliance must not be disposed of as household gar-
bage.
If the electrical appliance is no longer be used, it must be
handed over to the relevant local public waste authorities
for disposal.
As a rule, these waste disposal authorities run special re-
ception units for electrical appliances (recycling centers,
materials recovery centers etc.).
Batteries must not be discarded with your household
waste. Spent batteries must be disposed of properly.
For further information, see: www.epa.gov
WARNING
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
22 US
10. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this
checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and
you can solve it yourself.
Risk of material damage!
~Do not attempt to repair the device yourself under any
circumstances.
Fault Possible causes / Action
No function Is the battery|12 empty?
The device is
louder than usual,
vibrates more
strongly or
becomes hot.
Do the blade head|1/9 and at-
tachment|10/11 need to be
cleaned?
Is a part defective? In this case,
do not use the device.
WARNING
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
23
US
11. Technical specifications
Subject to technical modification.
Cutting perfor-
mance is deteriorat-
ing.
Do the blade head|1/9 and at-
tachment|10/11 need to be
cleaned?
Is the attachment|10/11 mount-
ed correctly?
Is the battery|12 almost empty?
Does the trimmer head|1 need to
be oiled?
Is the skin damp? You will
achieve better cutting perfor-
mance with dry skin.
Model: SKHT 1.5 A1
Protection type: IPX7
(protected against the effects
of temporary immersion)
Battery:
1x 1.5 V (type AA)
Ambient conditions: only approved for indoor use
Operation and storage
temperature: 50 °F to 104 °F
Fault Possible causes / Action
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
24 US
FCC hint
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular in-
stallation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit differ-
ent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
CAUTION: To comply with the limits of the Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device is
to comply with Class B limits. All peripherals must be
shielded and grounded. Operation with non-certified pe-
ripherals or non-shielded cables may result in interference
to radio or reception.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
25
US
MODIFICATION: Any changes or modifications not ex-
pressly approved by the grantee of this device could void
the user‘s authority to operate the device.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
26 US
12.Warranty of the
HOYER Handel|GmbH
What does this warranty cover?
The warranty covers:
- Damage, breakage, or inoperability due to defect.
- Damage not accounted by normal wear and tear or
following the safety and maintenance instructions pro-
vided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
- Normal wear and tear of the product, including fragile
parts (such as switches, glass, etc.);
- Improper use or transport;
- Disregarding safety and maintenance instructions;
- Accidents or acts of nature (eg., lightening, fire, water,
etc.);
- Tampering with the product (such as removing cover,
unscrewing screws etc.).
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our
discretion, product will either be refunded or replaced.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
27
US
What will we not do?
We will not:
- Start a new warranty period upon product exchange;
- We will not repair product.
How to process the warranty?
We recommend first either:
- Call customer service at 1 (844) 543-5872
- Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
- Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have
the following available:
- The original sales receipt that includes the date pur-
chased;
- The product and manual in the original package;
- A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in
effect?
- Retain the original receipt;
- Follow all product instructions;
- Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
Any State Laws that contradict or modify the warranty listed
here to the consumers benefit will be followed.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
28 US
Distributor: Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
Country of origin: China
Customer Service:
Service hotline:
(free of charge in USA) 1-844-543-5872
Contact page: www.lidl.com/contact-us
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
29
US
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
30 ES
Indice
1. Vista general .......................................... 31
2. Uso adecuado......................................... 33
3. Artículos suministrados ........................... 40
4. Colocación/sustitución de la pila ............. 41
5. Uso......................................................... 43
5.1 Cambio del cabezal de corte.....................43
5.2 Cambio de los accesorios del cabezal
cortador..................................................44
5.3 Afeitado..................................................45
5.4 Afeitado..................................................46
6. Limpieza y mantenimiento del
aparato .................................................. 47
7. Conservación .......................................... 50
8. Eliminación ............................................. 50
9. Solución de problemas............................ 52
10.Especificaciones técnicas.......................... 53
11.Consejos de FCC...................................... 54
12.Garantía de HOYER Handel GmbH.......... 56
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
31
ES
1. Vista general
1Cabezal de corte: cabezal cortador
2Bloqueo (para cabezal cortador/cabezal de
afeitado)
3Interruptor de encendido/apagado
4Bloqueo del compartimento de la pila
5Tapa del compartimento de la pila
6Lámina de afeitado
7Marco de las láminas de afeitado
8Teclas de desbloqueo
9Cabezal de corte: cabezal de afeitado
10 Accesorio de 3 mm (0.12 in.) para cabezal
cortador
11 Accesorio de 0.5 mm (0.02 in.) para cabezal
cortador
12 Pila (tipo AA, 1.5 V)
13 Cuchillas
sin ilustración: Tapa protectora para el cabezal de afei-
tado
Cepillo de limpieza
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
32 ES
¡Muchas gracias por su confianza!
Lo felicitamos por haber adquirido esta afeitadora de vello
corporal.
Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas
sus funciones:
Antes de poner en marcha el aparato por
primera vez, lea este manual de instruccio-
nes detenidamente.
¡Sobre todo, siga las instrucciones de seguri-
dad!
El aparato solo se debe emplear de la mane-
ra descrita en este manual de instrucciones.
Conserve este manual de instrucciones.
En caso de que entregue este aparato a otras
personas, adjunte el manual de instruccio-
nes.
¡Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora de vello
corporal!
Símbolos en el aparato
Este símbolo indica que se puede usar el apara-
to en la ducha o en la bañera. Se puede limpiar
bajo el chorro de agua corriente.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
33
ES
2. Uso adecuado
La afeitadora de vello corporal debe emplearse exclusiva-
mente para cortar el vello humano (excepto de la cabeza,
el cuello y la cara).
El aparato está diseñado para el uso doméstico. El apara-
to solo deberá utilizarse en interiores.
Este aparato no es apto para el uso industrial.
Posible uso incorrecto
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de daños materiales!
~No utilice el aparato para cortar pelo artificial ni pelo
de animales.
NOTA: no utilice el aparato para cortar vello de la cabe-
za o de la barba. Si lo hace, no obtendrá un resultado sa-
tisfactorio.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
34 ES
3. INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse
precauciones de seguridad básicas como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
EL APARATO
1. Es necesario que se supervise atentamente cuando
los niños o las personas con algunas discapacidades
usen este aparato, o cuando este se ponga en funcio-
namiento sobre o cerca de ellos.
2. Use este aparato solo para su uso previsto tal como
se describe en este manual. No use accesorios que el
fabricante no recomiende.
3. No use nunca este aparato si no funciona adecuada-
mente o si se cayó o se averió. Devuelva el aparato a
un centro de servicio para que lo revisen y lo repa-
ren.
4. No lo use en exteriores ni donde se estén usando pro-
ductos aerosoles (rociadores) o se esté suministrando
oxígeno.
5. No use este dispositivo, si el peine está dañado o
roto puesto que puede resultar en lesiones faciales.
ADVERTENCIA
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
35
ES
6. Este dispositivo no está diseñado para que lo usen
personas (niños incluidos) con discapacidad física,
sensorial o intelectual, o que carecen de experiencia
o conocimientos; a menos que una persona responsa-
ble de su seguridad las supervise o haya capacitado
con respecto al uso del dispositivo. Es recomendable
supervisar a los niños para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
De ser necesario, se utilizarán los siguientes símbolos y
advertencias en esta copia del manual de instrucciones de
uso:
Símbolo de alerta de seguridad
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Se usa para advertirle de posibles riesgos de le-
siones personales. Acate todos los mensajes de
seguridad que acompañen a este símbolo para
evitar posibles lesiones o la muerte.
Significado de las palabras de advertencia
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evi-
ta, puede ocasionar la muerte o heridas graves.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
36 ES
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no
se evita, podría ocasionar la muerte o heridas graves.
ATENCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se
evita, podría ocasionar heridas leves o moderadas.
AVISO
indica una situación que podría ocasionar daños materia-
les.
SUGERENCIA
indica circunstancias y detalles que deben vigilarse cuando
use el dispositivo.
Terminología
Las siguientes palabras, de la forma en que se utilizan en
este manual de instrucciones en general y en particular
con respecto a la información de seguridad, los mensajes
de seguridad y las advertencias, tienen los siguientes sig-
nificados:
- Puede: se entiende que esta palabra es de permiso.
- Debe: se entiende que esta palabra es de obligación.
- Debería: se entiende que esta palabra es de consejo.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
37
ES
Riesgo para los niños y los bebés
~Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga esta bolsa
plástica fuera del alcance de bebés y niños. No use
esta bolsa en cunas, camas, coches ni corrales de jue-
go. La bolsa no es un juguete.
~Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los ni-
ños.
Riesgo de las baterías
~Si no se obedecen las instrucciones de seguridad, las
baterías pueden ocasionar los siguientes riesgos: las
baterías pueden...
-explotar,
- calentarse mucho (peligro de quemaduras),
- presentar fugas (riesgo de lesiones y daños materia-
les), y
- de ser ingeridas, causar heridas internas mortales.
~Las baterías pueden suponer un riesgo mortal si son
ingeridas. Por lo tanto, debe guardar las baterías fue-
ra del alcance de los niños pequeños. Si se ingiere
una batería, debe solicitarse asistencia médica inme-
diata.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
38 ES
~¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue las bate-
rías ni las reactive por otros medios, no las desarme,
no las aplaste, no las tire al fuego ni las cortocircuite.
~Solo se permite cargar baterías que dicen “recarga-
ble”.
~Evite cortocircuitar las baterías con objetos metálicos
tales como anillos, monedas, pulseras o llaves. Las ba-
terías cortocircuitadas y los objetos conductores pue-
den sobrecalentarse y causar quemaduras.
~Asegúrese de revisar que la polaridad es correcta al
introducir las baterías. Remplácelas solamente con el
mismo tipo o con uno equivalente.
~Limpie los contactos de las baterías y el dispositivo an-
tes de introducirlas.
~Saque inmediatamente las baterías usadas del dispo-
sitivo, ya que podrían presentar una fuga y, por lo tan-
to, causar algún daño.
~Retire las baterías del dispositivo si no piensa usarlo
durante un largo tiempo. Las baterías pueden presen-
tar fugas y dañar el dispositivo.
~Guarde las baterías en un sitio fresco y seco. No ex-
ponga las baterías a condiciones extremas, no las
ponga sobre fuentes de calor ni las exponga a la luz
solar directa. De lo contrario, existe un alto riesgo de
que se produzca una fuga.
~Si se ha derramado ácido de la batería, evite el con-
tacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas.
En caso de contacto con el ácido, enjuague el área
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
39
ES
afectada con abundante agua limpia y busque ayuda
médica de inmediato.
~Durante el uso normal, las baterías no deberían alcan-
zar temperaturas extremas que pudiesen causar que-
maduras. Para minimizar las posibilidades de
quemaduras, las baterías no deben tocarse inmediata-
mente después del uso.
~Las baterías deben desecharse según las recomenda-
ciones del fabricante y las disposiciones legales.
~Utilice únicamente el tipo de pilas indicado en las es-
pecificaciones técnicas.
Riesgo de lesiones
~
No utilice el cabezal cortador|
1
sin el accesorio
|
10
/
11
.
~No utilice el aparato si presenta piezas dañadas.
~No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes,
quemaduras o ampollas.
Riesgo de daños materiales
~No presione demasiado fuerte la lámina de afeita-
do|6 del cabezal de afeitado|9. Dicha lámina es fina
y puede dañarse con facilidad.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
40 ES
~Utilice el cepillo de limpieza solo para limpiar las cu-
chillas|13, nunca para limpiar la lámina de afeita-
do|6. Las cerdas podrían quedar atrapadas en la
lámina de afeitado y dañarla.
~Para evitar peligros, no realice ninguna modificación
en el aparato. Las reparaciones solo las debe realizar
un taller especializado o el servicio técnico.
~Utilice solamente accesorios originales.
~No coloque el aparato sobre superficies calientes (p.
ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del
fuego.
~No utilice detergentes abrasivos o que produzcan ara-
ñazos.
SUGERENCIA relativa a la higiene
Por motivos de higiene, el aparato debe ser utilizado
por una sola persona.
4. Artículos suministrados
1 afeitadora de vello corporal con cabezal cortador|1
1 cabezal de afeitado|9
1
accesorio de 3 mm (0.12 in.) para cabezal cortador|
10
1
accesorio de 0.5 mm (0.02 in.) para cabezal cortador|
11
1 pila (tipo AA, 1.5 V)|12
1 tapa protectora para el cabezal de afeitado
1 cepillo de limpieza
1 manual de instrucciones
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
41
ES
5. Colocación/sustitución de la pila
Riesgo de las baterías
~Tenga en cuenta la polaridad (+/–) al colocarlas.
~Utilice únicamente el tipo de pilas indicado en las es-
pecificaciones técnicas.
~Saque inmediatamente las pilas usadas para evitar
una fuga en las mismas, que podría causar daños. Eli-
mine las pilas viejas de forma reglamentaria.
~Si no usa el aparato durante un período de tiempo
prolongado, retire la pila del mismo.
SUGERENCIA: sustituya la pila si el motor del aparato se
vuelve más lento y la capacidad de corte disminuye.
1. En caso necesario, desconecte el aparato con el inte-
rruptor de encendido/apagado|3.
2. Ilustración B: gire la tapa del compartimento de la
pila|5 de tal forma que la flecha del bloqueo del com-
partimento de la plia|4 apunte hacia el símbolo del
candado abierto .
3. Retire la tapa del compartimento de la pila|5.
4. Extraiga, en su caso, la pila gastada|12 y elimínela
de manera respetuosa con el medio ambiente.
5. Coloque la nueva pila (tipo AA, 1,5 V)|12 conforme
a la marca en el compartimento de la pila introdu-
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
42 ES
ciendo primero el polo-(+) en el compartimento de la
pila.
6. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de la
pila|5 de tal forma que la flecha del bloqueo del com-
partimento de la pila|4 apunte hacia el símbolo del
candado abierto .
7. Gire la cubierta del compartimento de la pila|5 con
una leve presión de tal forma que la flecha apunte
hacia el símbolo del candado cerrado .
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
43
ES
6. Uso
6.1 Cambio del cabezal de corte
El aparato se suministra con dos cabezales de corte dife-
rentes:
El cabezal cortador|1 se utiliza con dos accesorios
distintos para recortar el vello a 0.12 in (con el acce-
sorio de 3 mm|10) o a 0.02 in (con el accesorio de
0.5 mm|11).
El cabezal de afeitado|9 se emplea para el afeitado
completo del vello corporal.|
1. En caso necesario, desconecte el aparato con el inte-
rruptor de encendido/apagado|3.
2. Ilustración A: gire el cabezal cortador|1
/ cabezal
de afeitado|
9
de tal forma que la flecha del bloqueo|
2
apunte hacia el símbolo del candado abierto .
3. Retire el cabezal cortador|1 / cabezal de afeitado|9.
4. Vuelva a colocar el cabezal de corte deseado (cabe-
zal cortador|1 o cabezal de afeitado|9) de tal forma
que la flecha apunte hacia el símbolo del candado
abierto .
5. Gire el cabezal de corte (1/9) de tal forma que la fle-
cha apunte hacia el símbolo del candado cerrado .
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
44 ES
6.2 Cambio de los accesorios del cabezal
cortador
Riesgo de lesiones
~
No utilice el cabezal cortador|
1
sin el accesorio
|
10
/
11
.
~No utilice el aparato si presenta piezas dañadas.
Utilice el accesorio de 3 mm|10 para recortar el vello
a una longitud de 0.12 in o a modo de tratamiento
previo para vello más largo (longitud superior a
0.8 in).
Con el accesorio de 0.5 mm|11 conseguirá una longi-
tud del vello de aprox. 0.02 in.
1.
Ilustración C:
retire, en su caso, el accesorio
|
10
/
11
colocado agarrándolo por los lados y extrayéndolo
cuidadosamente del cabezal cortador|1.
2. Ilustración D: coloque el accesorio|10/11
deseado en el cabezal cortador|1 de tal forma que
ambas flechas del accesorio|10/11
y el cabezal cor-
tador|
1 se apunten entre sí, y presione el acceso-
rio|10/11 cuidadosamente hacia abajo hasta que
encaje.
ADVERTENCIA
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
45
ES
6.3 Afeitado
Riesgo de lesiones
~No utilice el aparato si presenta piezas dañadas.
~No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes,
quemaduras o ampollas.
SUGERENCIAS:
El aparato puede utilizarse tanto sobre la piel seca
como mojada. Obtendrá los mejores resultados si el
vello está seco al afeitarlo.
Estire las zonas sensibles de la piel al afeitar.
No ejerza demasiada presión.
1. Coloque el cabezal cortador|1 en el aparato.
2. Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado|3.
3. Ilustración E: desplace el cabezal cortador|1 con el
accesorio|10/11 pegado a la piel y manteniendo
siempre el aparato en un ángulo de 45°. Mueva el
aparato lentamente y a contrapelo. Puede desplazar
el aparato en ambas direcciones (hacia delante o
hacia atrás).
4. Vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apa-
gado|3 para volver a desconectar el aparato.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
46 ES
6.4 Afeitado
Riesgo de lesiones
~No utilice el aparato si presenta piezas dañadas.
~No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes,
quemaduras o ampollas.
Riesgo de daños materiales
~No presione demasiado fuerte la lámina de afeita-
do|6 del cabezal de afeitado|9. Dicha lámina es fina
y puede dañarse con facilidad.
SUGERENCIAS:
El aparato permite el uso tanto en seco como en húme-
do. Obtendrá los mejores resultados con el vello seco.
Para el afeitado en húmedo, no utilice ningún tipo de
aditivos como espuma, jabón, gel o crema de afeitar.
Esto podría perjudicar el resultado y obstruir el cabe-
zal de afeitado|9.
Estire las zonas sensibles de la piel al afeitar.
En los primeros usos puede producirse un enrojeci-
miento pasajero o una irritación de la piel, debido a
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
47
ES
que la piel tiene que acostumbrarse al afeitado. Esto
es normal y por lo general dura de 2 a 4 semanas.
1. Coloque el cabezal de afeitado|9 en el aparato.
2. Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado|3.
3. Mantenga el cabezal de afeitado|9 perpendicular a
la superficie cutánea y desplácelo sobre la piel sin
ejercer presión. Mueva el aparato lentamente y a
contrapelo. Puede desplazar el aparato en ambas
direcciones (hacia delante o hacia atrás).
4. Vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apa-
gado|3 para volver a desconectar el aparato.
7. Limpieza y mantenimiento del
aparato
Riesgo de daños materiales
~No utilice detergentes abrasivos o que produzcan ara-
ñazos.
SUGERENCIA: para garantizar una buena capacidad
de corte y evitar pellizcos, hay que limpiar el aparato con
frecuencia y efectuar un mantenimiento adecuado.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
48 ES
Limpieza del cabezal cortador
1. En caso necesario, desconecte el aparato con el inte-
rruptor de encendido/apagado|3.
2. Retire, en su caso, el accesorio|10/11 colocado.
3. Limpie el cabezal cortador|1 y los accesorios|10/11
con el cepillo de limpieza suministrado.
4. Enjuague el cabezal cortador|1 y los accesorios|10/
11 con agua clara del grifo.
5. Deje secar completamente todas las piezas antes de
volver a montarlas y guardarlas.
Lubricación del cabezal cortador
Lubrique el cabezal cortador|1...
cuando sienta un pellizco al recortar o la capacidad
de corte disminuya.
según la frecuencia de uso, pero por regla general
después de 6 meses como máximo.
1. En caso necesario, desconecte el aparato con el inte-
rruptor de encendido/apagado|3.
2. Retire, en su caso, el accesorio|10/11 colocado.
3. Aplique una gota de aceite para máquinas de coser
sobre las cuchillas limpias del cabezal cortador|1.
4. Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado|3 para que el aceite se distribuya.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
49
ES
Limpieza del cabezal de afeitado
Riesgo de daños materiales
~No presione demasiado fuerte la lámina de afeita-
do|6 del cabezal de afeitado|9. Dicha lámina es fina
y puede dañarse con facilidad.
~Utilice el cepillo de limpieza solo para limpiar las cu-
chillas, nunca para limpiar la lámina de afeitado|6.
Las cerdas podrían quedar atrapadas en la lámina de
afeitado y dañarla.
1. En caso necesario, desconecte el aparato con el inte-
rruptor de encendido/apagado|3.
2. Ilustración F: pulse ambas teclas de desbloqueo|8
y extraiga cuidadosamente el marco de las láminas
de afeitado|7.
3. Sacuda con cuidado el marco de las láminas de afei-
tado|7.
4. Limpie las cuchillas|13 con el cepillo de limpieza
suministrado.
5. Enjuague las cuchillas|13 y el marco de las láminas
de afeitado|7 con agua clara del grifo.
6. Deje secar completamente todas las piezas antes de
volver a montarlas y guardarlas.
SUGERENCIA: No es necesario lubricar el cabezal de
afeitado|9.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
50 ES
8. Conservación
Riesgo para los niños y los bebés
~Coloque el aparato fuera del alcance de los niños.
Retire la pila|12 del aparato cuando no lo vaya a utili-
zar durante mucho tiempo.
Guarde el aparato en un lugar que lo proteja del pol-
vo y las condiciones extremas, p. ej., sin radiación so-
lar directa, a una temperatura ambiente entre 50 °F y
104 °F.
9. Eliminación
Este equipo no se debe desechar con la basura doméstica
normal.
Si el aparato eléctrico ya no se usa, debe llevarse a las au-
toridades pertinentes de gestión pública de residuos para
su eliminación.
Por regla general, estas autoridades de eliminación diri-
gen unidades especiales de recepción para aparatos eléc-
tricos (centros de reciclaje, centros de recuperación de
materiales, etc.).
ADVERTENCIA
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
51
ES
Las pilas no deben botarse a la basura doméstica. Las pi-
las gastadas deben desecharse adecuadamente.
Para más información, consulte: www.epa.gov
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
52 ES
10. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es de-
bido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible
que se trate de un problema sin importancia que usted mis-
mo puede solucionar.
Riesgo de daños materiales
~No intente reparar el aparato usted mismo en ningún
caso.
Falla Posibles causas /
Medidas a adoptar
No funciona ¿Está la pila|12 descargada?
El aparato
hace más
ruido que de
costumbre,
vibra con más
fuerza o se
calienta más.
¿Es necesario limpiar el cabezal de
corte|1/9 y el accesorio|10/11?
¿Hay alguna pieza defectuosa? En
este caso no utilice el aparato.
ADVERTENCIA
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
53
ES
11. Especificaciones técnicas
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas.
La capaci-
dad de corte
disminuye.
¿Es necesario limpiar el cabezal de
corte|1/9 y el accesorio|10/11?
¿Es colocado correctamente el acce-
sorio|10/11?
¿Está la pila|12 casi descargada?
¿Es necesario lubricar el cabezal cor-
tador|1?
¿Está húmeda la piel? Obtendrá una me-
jor capacidad de corte con la piel seca.
Modelo: SKHT 1.5 A1
Protección: IPX7 (protección contra los
efectos de una inmersión mo-
mentánea)
Pila: 1x 1.5 V (tipo AA)
Condiciones ambientales: Solo apto para su uso en inte-
riores
Temperatura de servicio y
almacenamiento: De 50 °F a 104 °F
Falla Posibles causas /
Medidas a adoptar
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
54 ES
12. Consejos de FCC
AVISO: este equipo ha sido sometido a pruebas, y se de-
terminó que cumple con los límites de Clase B de disposi-
tivos digitales, de conformidad con la parte 15 de las
normas de la Comisión Federal de Comunicaciones, (Fe-
deral Communications Commission, FCC). Estos límites es-
tán diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una insta-
lación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y usado
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen-
cias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Sin embar-
go, no se puede garantizar que no habrá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo causa interfe-
rencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión,
lo que puede comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se anima al usuario a que trate de corregir la in-
terferencia con una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito
distinto al que esté conectado el receptor.
- Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico experto
de radio/TV.
ATENCIÓN: para cumplir con los límites de la Clase B de
dispositivos digitales, de conformidad con la parte 15 de
las normas de la FCC, este dispositivo debe cumplir con
los límites de la clase B. Todos los accesorios deben estar
protegidos y anclados. El funcionamiento con accesorios
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
55
ES
no certificados o cables no protegidos puede ocasionar in-
terferencia con la radio o con la recepción.
MODIFICACIÓN: cualquier cambio o modificación que
no esté expresamente aprobada por el cedente de este
dispositivo puede anular el derecho del usuario para utili-
zar el dispositivo.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
56 ES
13.Garantía de HOYER Handel
GmbH
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
- Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
- Daños que no se expliquen por el desgaste propio del
uso o al seguir las instrucciones de seguridad y man-
tención incluidas en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
- El desgaste propio del uso del producto, incluidas las
partes frágiles (como interruptores, piezas de vidrio,
etc.).
- Uso o transporte no indicado del producto.
- Desatención a las instrucciones de seguridad y man-
tención.
- Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpa-
gos, incendio, inundación, etc.).
- Falsificación o alteración del producto (retirar la cu-
bierta, tornillos, etc.).
¿Período de cobertura y resolución de la
garantía?
La garantía es válida por 3 número de años a partir de la
fecha de compra. La empresa, según lo estime convenien-
te, devolverá el dinero o repondrá el producto.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
57
ES
La empresa no:
- Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse
el cambio del producto.
- Realizará reparación del producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero:
- Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844)
543-5872.
- Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
- Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cual-
quier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien
contar con lo siguiente:
- Recibo de venta original que incluya la fecha de com-
pra.
- Producto y manual en su empaque original.
- Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la
garantía vigente?
- Guardar el recibo original.
- Seguir todas las instrucciones para el uso del produc-
to.
- No realizar ninguna reparación ni alteración al pro-
ducto.
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
58 ES
¿De qué manera influyen las leyes estatales
con esta garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que contradiga o modifi-
que la presente garantía en beneficio del cliente.
Distribuidor: Lidl US LLC.
Arlington,
VA22202
País de origen: China
Atención al cliente:
Línea directa de
atención: (gra-
tuita en Estados
Unidos)
1-844-543-5872
Página de contacto:
www.lidl.com/contact-us
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
59
ES
BB1$6B.RHUSHUKDDUWULPPHUB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
Distributor:
Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
Status of information · Estado de las informaciones:
02/2017 · Ident.-Nr.: SKHT 1.5 A1
IAN 282609 9
NAS282609_Koerperhaartrimmer_LB9.indd 1 22.02.17 17:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Silvercrest 282609 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas