Silvercrest SHGB 50 A1 Operating Instructions Manual

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Operating Instructions Manual
CEPILLO ALISADOR
Instrucciones de servicio
ESCOVA PARA ALISAR CABELO
Instruções de manejo
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
SPAZZOLA LISCIANTE
Istruzioni per l’uso
HAIR STRAIGHTENING BRUSH
Operating instructions
CEPILLO ALISADOR SHGB 50 A1
SPAZZOLA LISCIANTE SHGB 50 A1
IAN 280615
Nas280615_Haarglättungsbürste_Cover_LB5.indd 2 26.10.16 11:37
Español.................................................................................... 2
Italiano.................................................................................. 12
Português .............................................................................. 22
English................................................................................... 32
Deutsch.................................................................................. 42
,'6+*%$BB9
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht
12 4 635
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
2
ES
Indice
1. Vista general..................................................................................2
2. Uso adecuado.................................................................................3
3. Indicaciones de seguridad...............................................................3
4. Volumen de suministro ...................................................................6
5. Uso.................................................................................................6
5.1 Encendido y apagado del aparato y ajuste de la temperatura ............6
5.2 Moldeado..................................................................................... 7
6. Limpieza.........................................................................................7
7. Conservación..................................................................................8
8. Eliminación .....................................................................................8
9. Solución de problemas....................................................................8
10.Datos técnicos.................................................................................8
11.Garantía de HOYER Handel GmbH..................................................9
1. Vista general
1 Cable de conexión con enchufe
2 Unión de cable que permite un giro de 360° con anilla de suspensión
3 Tecla de encendido y apagado
4+/ Tecla de ajuste de la temperatura (100 °C - 180 °C en intervalos de 10 °C)
5 Pantalla
6 Conjunto de púas con revestimiento cerámico
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
3
ES
¡Muchas gracias por su
confianza!
Le felicitamos por la compra de su nuevo ce-
pillo alisador de cabello.
Para un manejo seguro del producto y para
conocer todas sus prestaciones:
Antes de poner en marcha el
aparato por primera vez, lea
este manual de instrucciones de-
tenidamente.
¡Sobre todo, siga las indicacio-
nes de seguridad!
El aparato solo se debe emplear
de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
Conserve este manual de ins-
trucciones.
En caso de que entregue este
aparato a otras personas, ad-
junte el manual de instrucciones.
¡Deseamos que disfrute de su nuevo cepillo
alisador de cabello!
Símbolos en el aparato
No utilice este aparato en las inme-
diaciones de bañeras, duchas, la-
vabos u otros recipientes que
contengan agua.
2. Uso adecuado
El cepillo alisador está diseñado exclusiva-
mente para peinar el cabello humano real.
El aparato está concebido para el uso do-
méstico y no es apto para fines industriales.
El aparato solo deberá utilizarse en el inte-
rior.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre lesiones!
~ No utilice el cepillo alisador de cabello
para peinar otras partes del cuerpo,
animales u objetos. No utilice el apara-
to para cabello artificial o extensiones
capilares.
3. Indicaciones de
seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará
las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no
observación del aviso puede cau-
sar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob-
servación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales graves.
PRECAUCN: riesgo reducido: la no ob-
servación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particularidades
que se deben tener en cuenta al usar el apa-
rato.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
4
ES
Instrucciones para un manejo seguro
~ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con las capacidades físicas, sensoriales o menta-
les disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los cono-
cimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las
instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo
conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben encar-
garse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato, salvo
que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
~ Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
~ Si utiliza el cepillo alisador de cabello en el cuarto de baño,
desenchúfelo cuando haya terminado de usarlo. La proximidad
del agua presenta un peligro, incluso si el aparato está apaga-
do.
~ Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfec-
tos deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servi-
cio posventa u otras personas igualmente cualificadas para
evitar peligros.
~ Como protección adicional, se recomienda instalar un interrup-
tor diferencial (RCD) con una corriente de fuga máxima de
30 mA en la red doméstica. Consulte con su electricista. Encar-
gue la instalación exclusivamente a un electricista profesional.
En caso de duda, consulte a su electricista. Encargue la instala-
ción exclusivamente a un electricista profesional.
PELIGRO para los niños
~ El material de embalaje no es ningún
juguete. Los niños no deben jugar con
las bolsas de plástico. Existe peligro de
asfixia.
PELIGRO para y debido a los
animales de compañía y de
granja
~ Los aparatos eléctricos pueden presen-
tar peligros para los animales de com-
pañía y de granja. Además, los
animales también pueden ocasionar
daños en el aparato. Por ello, como re-
gla general mantenga a los animales
alejados de los aparatos eléctricos.
PELIGRO de descarga
eléctrica debido a la
humedad
~ No utilice este aparato en las
inmediaciones de bañeras, du-
chas, lavabos u otros recipien-
tes que contengan agua.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
5
ES
~ No deposite nunca el aparato de forma
que pueda caer al agua mientras esté
conectado a la red eléctrica.
~ Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas o las salpicaduras de agua.
~ El aparato, el cable de conexión y el
enchufe no se pueden sumergir en
agua ni en ningún otro líquido.
~ Si penetraran líquidos en el aparato,
desenchúfelo inmediatamente. Haga
revisar el aparato antes de volver a uti-
lizarlo de nuevo.
~ Si, no obstante, el aparato cayera al
agua, desenchúfelo inmediatamente y,
solo después, sáquelo del agua. En
este caso no utilice más el aparato y
hágalo revisar por un taller especializa-
do.
~ No utilice el aparato con las manos mo-
jadas.
PELIGRO de descarga
eléctrica
~
No ponga en funcionamiento el aparato
si éste o el cable de conexión presentan
daños visibles o si el aparato se ha caído
antes al suelo.
~ Coloque el cable de conexión de modo
que nadie lo pise, se enganche o tro-
piece con él.
~ Conecte el enchufe sólo a una toma de
corriente correctamente instalada y fá-
cilmente accesible y cuya tensión co-
rresponda a la especificación indicada
en la placa de características. La toma
de corriente debe seguir siendo fácil-
mente accesible tras la conexión.
~ Asegúrese de que el cable de conexión
no resulte dañado por cantos vivos o su-
perficies calientes. No enrolle el cable
de conexión alrededor del aparato (peli-
gro de rotura del cable).
~ Procure que el cable de conexión no se
presione ni se aplaste.
~ Para sacar el enchufe de la toma de co-
rriente, tire siempre del enchufe, nunca
del cable de conexión.
~ Saque el enchufe de la toma de co-
rriente, …
después de cada uso,
si se produce una avería,
cuando no utilice el aparato,
antes de limpiar el aparato y
en caso de tormenta.
~ Para evitar peligros, no realice ninguna
modificación en el artículo. Tampoco
intente sustituir el cable de conexión.
Las reparaciones solo las debe realizar
un taller especializado o el servicio téc-
nico.
~ No intente nunca retirar el polvo u ob-
jetos que hayan penetrado en el apara-
to utilizando objetos puntiagudos
(p. ej., un peine de mango).
PELIGRO ¡Peligro de incendio!
~ No deje nunca el aparato enchufado
sin supervisión.
~ No cubra nunca el aparato ni lo colo-
que encima de objetos blandos (p. ej.,
toallas). Coloque el aparato conectado
siempre sobre una superficie firme, pla-
na y resistente al calor.
PELIGRO de lesiones por
quemaduras
~ No toque las superficies calientes del
aparato.
~ Deje enfriar por completo el aparato
antes de limpiarlo o guardarlo.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
~ Utilice solamente accesorios originales.
~ No coloque el aparato sobre superfi-
cies calientes (p. ej. placas de cocina)
o cerca de fuentes de calor o del fuego.
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
~
No exponga el aparato a temperaturas in-
feriores a -10 °C o superiores a +40 C.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
6
ES
4. Volumen de
suministro
1 cepillo alisador de cabello
1 manual de instrucciones
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el aparato no presenta
daños.
5. Uso
PELIGRO ¡Peligro de incendio!
~ No cubra nunca el aparato ni lo colo-
que encima de objetos blandos (p. ej.,
toallas). Coloque el aparato conectado
siempre sobre una superficie firme, pla-
na y resistente al calor.
¡PELIGRO de lesiones por
quemaduras!
~ No toque el conjunto de púas con re-
vestimiento cerámico mientras estas es-
tén calientes|6.
NOTA:
Antes del primer uso, conecte el apara-
to y seleccione la temperatura máxima
(180 ºC) durante unos minutos. Puede
desprenderse un ligero olor debido a
las características de fabricación. Este
olor es normal y solo se produce duran-
te el primer uso. Procure que la habita-
ción esté bien ventilada.
5.1 Encendido y apagado
del aparato y ajuste de
la temperatura
1. Coloque el aparato sobre una superfi-
cie resistente al calor.
2. Conecte el enchufe|1 a una toma de
corriente correctamente instalada y fá-
cilmente accesible y cuya tensión cum-
pla con las especificaciones indicadas
en la placa de características. La toma
de corriente debe seguir siendo fácil-
mente accesible tras la conexión.
3. Presione la tecla de encendido y
apagado |3 durante aprox. 2 segun-
dos para encender el aparato. En la
pantalla|5 aparecerá 150.
4. Ajuste la temperatura deseada entre los
100 °C y los 180 °C en intervalos de
10 °C por medio de las teclas +/|4.
A continuación, los indicadores LED ac-
tivos mostrarán en la pantalla|5 la tem-
peratura actual del cepillo alisador de
cabello, siguiendo el sentido de las
agujas del reloj.
NOTA: los indicadores LED activos mues-
tran el enfriamiento del aparato en el
sentido contrario de las agujas del reloj. Es-
pere hasta que el cepillo alisador de cabello
muestre en la pantalla la temperatura desea-
da.
5. Para evitar cambiar la temperatura pre-
sionando de manera involuntaria las te-
clas +/|4, es posible bloquearlos.
- Presione durante aprox. 2 segundos
una de las teclas +/|4. Se han blo-
queado las teclas. En la pantalla|5
aparecerá .
- Presione de nuevo durante aprox. 2
segundos una de las teclas +/|4.
Se han desbloqueado las teclas. En
la pantalla|5 aparecerá .
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
7
ES
6. Presione durante aprox. 2 segundos la
tecla de encendico y apagado |3
para apagar el aparato.
7. Deje que el aparato se enfríe sobre una
superficie resistente al calor.
Apagado automático
Si con el aparato encendido no se presiona
ninguna tecla durante un periodo de 45 mi-
nutos, el cepillo alisador de cabello se apa-
gará automáticamente. Antes de apagarse,
el indicador de temperatura parpadea en la
pantalla|5. Presione la tecla de encendido y
apagado |3 durante aprox. 2 segundos
para volver a encender el aparato.
5.2 Moldeado
La temperatura adecuada
¡ADVERTENCIA!
~ Una temperatura excesiva, un contacto
demasiado prolongado con el cabello
o un alisado demasiado frecuente pue-
den dañar el cabello. En particular con
temperaturas elevadas no trate repeti-
damente el mismo mechón.
Seleccione la temperatura más baja re-
comendada para su tipo de cabello.
Aumente la temperatura en pequeños
intervalos si el alisado requiere dema-
siado tiempo.
Alisado
1. Seque el cabello.
2. Peine bien el cabello.
3. Seleccione la temperatura más baja re-
comendada para su tipo de cabello
(véase la tabla).
4. Separe un mechón de pelo y cepíllelo
para alisarlo. Deslice el cepillo de ma-
nera uniforme desde la raíz hasta las
puntas del cabello. No permanezca
mucho rato en un mismo punto. ¡Procu-
re dejar suficiente distancia al cuero ca-
belludo!
5. Planche así, mechón a mechón, todo el
cabello.
6. Apague el aparato con la tecla de en-
cendido y apagado |3 y déjelo en-
friar.
7. Saque el enchufe|1 de la toma de co-
rriente.
8. Espere brevemente hasta que el cabello
se enfríe antes de, p. ej., continuar con
el peinado o de utilizar productos para
el cuidado del pelo.
6. Limpieza
¡PELIGRO de descarga eléctri-
ca!
~ Retire el enchufe|1 de la toma de co-
rriente antes de limpiar el cepillo alisa-
dor de cabello.
~ Antes de limpiarlo, deje que el aparato
se enfríe.
¡ADVERTENCIA sobre daños mate-
riales!
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
La mejor forma de retirar los cabellos
que se hayan quedado enredados en
las cerdas es con los dedos.
Limpie el aparato con regularidad. Lim-
pie el aparato con un paño ligeramente
humedecido.
Tipo de cabello
Temperatura
recomendada
Tonos claros, rubio 100 - 120 °C
Fino, teñido 120 - 140 °C
Normal a fuerte, sin tra-
tamientos químicos
140 - 180 °C
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
8
ES
7. Conservación
¡ADVERTENCIA sobre daños mate-
riales!
~ No enrolle el cable de conexión alrede-
dor del aparato (peligro de rotura del
cable).
Deje enfriar el aparato.
Con la anilla para colgar|2 puede
guardar el aparato de forma segura y
práctica.
8. Eliminación
Este producto está sujeto a la Di-
rectiva Europea 2012/19/UE.
El símbolo del cubo de basura
con ruedas tachado significa
que en la Unión Europea el pro-
ducto se debe llevar a un punto
de recogida de residuos separado. Esto es vá-
lido para el producto y para todos los acceso-
rios que estén marcados con este símbolo. Los
productos marcados no se deben eliminar con
la basura doméstica normal, sino que deben
llevarse a un punto de recogida para el recicla-
do de aparatos eléctricos y electrónicos. El re-
ciclado ayuda a reducir el consumo de mate-
rias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
9. Solución de
problemas
Si en algún momento el aparato no funciona
como es debido, consulte en primer lugar la
siguiente lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mismo
pueda solucionar.
¡PELIGRO
de descarga eléctri-
ca!
~ No intente reparar el aparato usted
mismo en ningún caso.
10. Datos técnicos
Queda reservado el derecho a rea-
lizar modificaciones técnicas.
Avería
Posibles causas /
Medidas a adoptar
No actúa
ninguna
función
¿Funciona el suministro
de corriente eléctrica?
Mensajes
de error en
la pantalla
(E1, E2, E3,
E4)
1. Saque el enchufe|1 de
la toma de corriente.
2. Deje enfriar el aparato.
3. Inserte el enchufe|
1
en
una toma de corriente y
ponga en funcionamien-
to el aparato. Si el apara-
to no puede ponerse en
funcionamiento, pónga-
se en contacto con el ser-
vicio técnico.
Modelo: SHGB 50 A1
Tensión de la red:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Clase de
protección: II
Potencia: 50 W
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
9
ES
11. Garantía de
HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el pro-
ducto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al
vendedor. Estos derechos legales de garantía
no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fe-
cha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras referencias.
Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este producto aparece
un defecto del material o de fabricación, no-
sotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga-
rantía exige que en el plazo de tres años se
presenten el producto defectuoso y el com-
probante de compra (recibo), junto con una
breve descripción por escrito de la deficien-
cia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garan-
tía, usted recibirá el producto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitu-
ción del producto no se iniciará un nuevo pe-
riodo de garantía.
Periodo de garantía y reclama-
ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Los po-
sibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser co-
municados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
directivas de calidad estrictas y ha sido com-
probado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o
de fabricación.
Quedan excluidas de la garantía las
piezas de desgaste que están ex-
puestas al desgaste normal y los da-
ños en piezas frágiles, p. ej.,
interruptores, baterías, lámparas u
otras piezas fabricadas en vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se
daña el producto por un uso indebido o in-
adecuado o si el producto ha sido manipula-
do. Para garantizar un uso adecuado del
producto deben observarse estrictamente to-
das las indicaciones que figuran en el manual
de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde-
bido y deberán observarse las indicaciones
de seguridad que figuran en el manual de ins-
trucciones.
El producto está concebido exclusivamente
para el uso doméstico, no para el uso indus-
trial. Si se realiza un uso indebido o inade-
cuado, si se aplica violencia o si alguien
distinto a nuestro servicio técnico autoriza-
do repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación
de su reclamación, por favor, siga las si-
guientes instrucciones:
Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo IAN: 280615 y ten-
ga preparado el recibo como
justificante de la compra.
Encontrará el número de artículo graba-
do en la placa de características, en la
portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en una etiqueta adhesiva
en la parte posterior o inferior del apa-
rato.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
10
ES
Si aparece algún fallo en el funciona-
miento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-
rreo electrónico con el servicio técni-
co que figura más abajo.
Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servi-
cio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de compra (recibo) y la
descripción de la deficiencia, especifi-
cando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede us-
ted descargar este manual y mu-
chos otros, junto con vídeos y
productos de software.
Servicio técnico
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
IAN: 280615
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es
la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección
del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Alemania
ES
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
11
ES
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
12
IT
Indice
1. Panoramica .................................................................................12
2. Uso conforme ..............................................................................13
3. Istruzioni per la sicurezza ............................................................13
4. Materiale in dotazione .................................................................16
5. Uso ..............................................................................................16
5.1 Accensione/spegnimento e regolazione della temperatura ...................16
5.2 Acconciatura ...................................................................................17
6. Pulizia .........................................................................................17
7. Conservazione .............................................................................18
8. Smaltimento ................................................................................18
9. Risoluzione dei problemi ..............................................................18
10.Dati tecnici ...................................................................................18
11.Garanzia della HOYER Handel GmbH ..........................................19
1. Panoramica
1 Cavo di collegamento con spina
2 Articolazione cavo girevole di 360° con anello di aggancio
3 Tasto On/Off
4+/ Tasti per l’impostazione della temperatura (100 °C - 180 °C a passi di 10 °C)
5 Display
6 Accessorio spazzola con rivestimento in ceramica
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
13
IT
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia!
Congratulazioni per l'acquisto della vostra
nuova spazzola lisciante per capelli.
Per un impiego sicuro del prodotto e per co-
noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
Leggere attentamente il presente
manuale d’uso prima della pri-
ma messa in funzione.
Attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
d'uso.
Conservare il manuale d'uso.
Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche questo ma-
nuale d'uso.
Ci auguriamo che la vostra nuova spazzola
lisciante per capelli possa darvi molte sod-
disfazioni!
Simboli presenti sull'apparecchio
Non utilizzare l'apparecchio in
prossimità di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
2. Uso conforme
La spazzola lisciante per capelli è destinata
ad acconciare esclusivamente capelli uma-
ni, naturali e propri.
L'apparecchio è pensato per l'uso domestico
e non va utilizzato in ambito commerciale.
Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di lesioni!
~ Non usare la spazzola lisciante per ca-
pelli per lisciare altre parti del corpo,
animali o oggetti. Non utilizzare l'ap-
parecchio per capelli sintetici o exten-
sion.
3. Istruzioni per la
sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale
d'uso vengono utilizzate le seguenti avver-
tenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa av-
vertenza può essere causa di danni
a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: comportamenti e circostanze parti-
colari da tenere in considerazione durante
l’uso dell’apparecchio.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
14
IT
Istruzioni per un impiego sicuro
~ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su-
periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi-
zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da
tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono esse-
re eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e si-
ano sorvegliati.
~ Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal
cavo di collegamento.
~ Se si utilizza la spazzola lisciante per capelli in una stanza da
bagno, staccare la spina dopo l'uso. La vicinanza di acqua co-
stituisce un pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
~ Se il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio subi-
sce danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
~ Come protezione supplementare si raccomanda di installare nel
circuito elettrico un dispositivo di protezione contro la corrente di
guasto (FI/RCD) con una corrente di apertura nominale non su-
periore a 30 mA. Chiedere consiglio ad un elettricista. Far ese-
guire il montaggio solo da un elettricista specializzato.
PERICOLO per i bambini
~ Il materiale di imballaggio non è un
giocattolo per bambini, I bambini non
devono giocare con i sacchetti di plasti-
ca. Poiché ciò comporta un pericolo di
soffocamento.
PERICOLO per gli animali
domestici e causato dagli
animali domestici
~ Gli apparecchi elettrici possono com-
portare pericoli per gli animali domesti-
ci e da lavoro. Inoltre gli animali
possono anche causare danni all'appa-
recchio. Come regola generale, mante-
nere gli animali lontani dagli
apparecchi elettrici.
PERICOLO di scossa elettrica a
causa dell'umidità
~ Non utilizzare l'apparecchio in
prossimità di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri reci-
pienti contenenti acqua.
~ Non riporre mai l'apparecchio in modo
che possa cadere in acqua quando è
collegato.
~ Proteggere l'apparecchio dall'umidità,
da goccioline o spruzzi d’acqua.
~ Non immergere l'apparecchio, il cavo
e la spina in acqua o altri liquidi.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
15
IT
~ Se nell'apparecchio penetrano liquidi,
staccare immediatamente la spina. Far
controllare l'apparecchio prima di ri-
metterlo in funzione.
~ Qualora l'apparecchio cadesse in ac-
qua, staccare immediatamente la spina
e solo allora togliere l'apparecchio
dall'acqua. In questo caso non usare
più l'apparecchio e farlo controllare da
una ditta specializzata.
~ Non usare l'apparecchio con le mani
bagnate.
PERICOLO di scossa elettrica
~
Non mettere in funzione l'apparecchio se
esso o il cavo di collegamento presentano
danni visibili o se l'apparecchio è caduto.
~ Posare il cavo di collegamento in modo
tale che nessuno possa calpestarlo, re-
starvi impigliato o inciamparvi.
~ Collegare la spina solo ad una presa di
corrente correttamente installata e facil-
mente accessibile la cui tensione coinci-
da con quella indicata sulla targhetta di
omologazione. La presa di corrente
deve essere facilmente accessibile an-
che dopo il collegamento.
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bordi
taglienti o punti molto caldi. Non avvol-
gere il cavo di collegamento intorno
all'apparecchio (rischio di rottura del ca-
vo!).
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non rimanga incastrato o schiacciato.
~ Per staccare la spina dalla presa di cor-
rente, tirare sempre dalla spina, mai
dal cavo di collegamento.
~ Staccare la spina dalla presa di corren-
te, …
dopo ogni utilizzo,
se si verifica un guasto,
quando non si utilizza l'apparec-
chio,
prima di pulire l'apparecchio e
in caso di temporali.
~ Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica al prodotto. Non sostituire au-
tonomamente il cavo di collegamento.
Fare riparare l'apparecchio solo da un
laboratorio specializzato o presso il no-
stro centro assistenza.
~ Non tentare mai di rimuovere la polve-
re o corpi estranei dall'interno dell'ap-
parecchio con oggetti appuntiti (ad es.
con un pettine a coda).
PERICOLO di incendio
~ Non lasciare incustodito l'apparecchio
quando è collegato alla rete elettrica.
~ Non coprire l'apparecchio né collocar-
lo su oggetti morbidi (ad es. asciuga-
mani). Collocare l’apparecchio acce-
so/caldo sempre su una superficie
solida, piana e resistente al calore.
PERICOLO di lesioni da
ustione
~ Non toccare le superfici calde dell'ap-
parecchio.
~ Far raffreddare completamente l'appa-
recchio prima di pulirlo o metterlo da
parte.
AVVERTENZA: rischio di danni
materiali
~ Utilizzare solo gli accessori originali.
~ Non riporre mai l'apparecchio su su-
perfici calde (ad es. fornelli) o vicino a
fonti di calore o fiamme libere.
~ Non utilizzare detergenti abrasivi o
graffianti.
~
Non esporre l'apparecchio a temperature
inferiori a -10 °C o superiori a +40 °C.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
16
IT
4. Materiale in
dotazione
1 spazzola lisciante per capelli
1 manuale d'uso
Prima del primo utilizzo
Togliere tutto il materiale di imballag-
gio.
Verificare che l'apparecchio sia intatto.
5. Uso
PERICOLO di incendio!
~ Non coprire l'apparecchio né collocar-
lo su oggetti morbidi (ad es. asciuga-
mani). Collocare l’apparecchio acce-
so/caldo sempre su una superficie
solida, piana e resistente al calore.
PERICOLO di lesioni da ustio-
ne!
~ Non toccare l’accessorio spazzola cal-
do con rivestimento in ceramica quan-
do è caldo|6.
NOTA:
Prima di usare l'apparecchio per la pri-
ma volta, accenderlo e regolarlo per
qualche minuto alla massima temperatu-
ra (180 °C). È possibile che, per motivi
legati alla fabbricazione, l'apparecchio
emani un leggero odore. Si tratta di un
fenomeno innocuo che si verifica solo al
primo utilizzo. Assicurare una buona
ventilazione dell'ambiente.
5.1 Accensione/spegnimen-
to e regolazione della
temperatura
1. Collocare l'apparecchio su una superfi-
cie resistente al calore.
2. Collegare la spina|1 ad una presa di
corrente correttamente installata e facil-
mente accessibile la cui tensione coinci-
da con quella indicata sulla targhetta di
omologazione. La presa di corrente
deve essere facilmente accessibile an-
che dopo il collegamento.
3. Premere per circa 2 secondi il tasto
On/Off |3 per accendere l'apparec-
chio. Sul display|5 appare la scritta
150.
4. Con i tasti +/|4, regolare la tempera-
tura desiderata tra 100 °C e 180 °C a
passi di 10 °C. Poco dopo, i segmenti
LED che scorrono sul display in senso
orario indicano|5 che l’apparecchio è
in fase di riscaldamento.
NOTA: se i segmenti LED scorrono in senso
antiorario, indicano che l’apparecchio si
raffredda. Per procedere alla lisciatura,
attendere che sul display compaia la tempe-
ratura desiderata.
5. Per evitare di modificare la temperatura
premendo per sbaglio i tasti +/|4, è
possibile bloccare questi tasti.
- Premere per circa 2 secondi uno dei
tasti +/|4. A questo punto i tasti
sono bloccati. Sul display|5 appare
la scritta .
- Premere nuovamente per circa 2 se-
condi uno dei tasti +/|4. Ora i tasti
sono sbloccati. Sul display|5
scompare .
6. Premere per circa 2 secondi il tasto
On/Off |3 per spegnere l'apparec-
chio.
7. Fare raffreddare l'apparecchio su una
superficie resistente al calore.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
17
IT
Spegnimento automatico
Se l’apparecchio è acceso e non si premono
tasti entro 45 minuti, l’apparecchio si spe-
gne. Prima di ciò sul display lampeggia|5
l’indicazione della temperatura. Premere
per circa 2 secondi il tasto On/Off |3 per
riaccendere l'apparecchio.
5.2 Acconciatura
La temperatura corretta
AVVERTENZA!
~ Una temperatura troppo alta, un contat-
to troppo prolungato con i capelli o una
lisciatura troppo frequente possono
danneggiare i capelli. In particolare a
temperature elevate, è preferibile non
trattare la stessa ciocca di capelli più
volte.
Iniziare con la temperatura più bassa
raccomandata per la struttura del capel-
lo da trattare.
Aumentare la temperatura a piccoli
passi se si nota che la lisciatura richie-
de molto tempo.
Lisciatura
1. Asciugare i capelli.
2. Pettinare bene i capelli.
3. Iniziare con la temperatura più bassa
raccomandata per la struttura del capel-
lo da trattare (vedere tabella).
4. Separare una ciocca di capelli e lisciar-
la spazzolandola. Spazzolare unifor-
memente dall’attaccatura alle punte.
Non soffermarsi troppo a lungo in un
punto. Assicurarsi di mantenere una di-
stanza sufficiente dal cuoio capelluto!
5. Lisciare in questo modo tutti i capelli,
una ciocca dopo l’altra.
6. Spegnere l'apparecchio con il tasto
On/Off |3 e farlo raffreddare.
7. Staccare la spina|1 dalla presa di cor-
rente.
8. Fare raffreddare brevemente i capelli
prima di trattarli ulteriormente, ad es.
con prodotti per l’acconciatura o la cu-
ra.
6. Pulizia
PERICOLO di scossa elettrica!
~ Prima di pulire la spazzola lisciante per
capelli, staccare la spina|1 dalla presa
di corrente.
~ Far raffreddare l'apparecchio prima di
pulirlo.
AVVERTENZA: rischio di danni mate-
riali!
~ Non utilizzare detergenti abrasivi o
graffianti.
I capelli che sono rimasti attaccati alle
setole è meglio staccarli con le dita.
Pulire l’apparecchio regolarmente. Puli-
re l'apparecchio con un panno legger-
mente inumidito.
Struttura del capello
Temperatura
raccomandata
di colore chiaro, ossige-
nato
100 - 120 °C
fine, tinto 120 - 140 °C
da normale a forte, senza
trattamento chimico
140 - 180 °C
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
18
IT
7. Conservazione
AVVERTENZA: rischio di danni mate-
riali!
~ Non avvolgere il cavo intorno all'appa-
recchio (rischio di rottura del cavo!).
Far raffreddare l'apparecchio.
L'anello di aggancio|2 consente di ap-
pendere l'apparecchio per conservarlo
in modo pratico e sicuro.
8. Smaltimento
Questo prodotto è soggetto
alla Direttiva europea 2012/
19/UE. Il simbolo del bidone
della spazzatura su ruote
barrato significa che all’inter-
no dell’Unione Europea il
prodotto deve essere smaltito separatamen-
te. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi
accessori contrassegnati da questo simbolo.
I prodotti così contrassegnati non possono
essere smaltiti assieme ai normali rifiuti do-
mestici, bensì devono essere consegnati
presso un centro di raccolta per il riciclaggio
degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il ri-
ciclaggio contribuisce a ridurre il consumo
di materie prime e l’inquinamento ambienta-
le.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor-
mative ambientali vigenti nel proprio paese.
9. Risoluzione dei
problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corretta-
mente, scorrere la checklist seguente. poiché
l'anomalia di funzionamento potrebbe esse-
re dovuta a un piccolo problema che l'utente
è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO di scossa elettrica!
~ Non tentare in nessun caso di riparare
l'apparecchio da soli.
10. Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Guasto
Possibili cause /
rimedi
L'apparec-
chio non fun-
ziona
L'apparecchio è allac-
ciato alla rete elettrica?
Segnalazioni
d’errore sul
display (E1,
E2, E3, E4)
1. Staccare la spina|1
dalla presa di corrente.
2. Far raffreddare l'appa-
recchio.
3. Inserire la spina|
1
nel-
la presa di corrente e
accendere l’apparec-
chio. Qualora non fosse
possibile accendere
l’apparecchio, rivolger-
si al centro di assisten-
za.
Modello: SHGB 50 A1
Tensione di rete: 220 -240 V ~ 50/60 Hz
Classe di
protezione: II
Potenza: 50 W
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
19
IT
11.Garanzia della
HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garan-
zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui-
sto. In caso di difetti del prodotto dispone di
diritti legali contro il venditore. Questi diritti
legali non sono limitati dalla garanzia da noi
prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data
d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino
originale. Questo documento è necessario
come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto del
prodotto si presenta un difetto di materiale o
di produzione, ripareremo o sostituiremo
gratuitamente il prodotto, a nostra scelta.
Per avvalersi di questa garanzia occorre
presentare entro il termine di tre anni l'appa-
recchio difettoso e la prova d'acquisto
(scontrino), descrivendo brevemente per
iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
vi verrà consegnato il prodotto riparato o un
prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio-
ne del prodotto non comporta l'inizio di un
nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i
difetti
La prestazione della garanzia non prolunga
il periodo di garanzia. Ciò si applica anche
ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti
eventualmente presenti già al momento
dell'acquisto devono essere comunicati
dopo aver aperto la confezione. Le ripara-
zioni effettuate dopo lo scadere del periodo
di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura ba-
sandosi su severe direttive di qualità ed è
stato controllato scrupolosamente prima del-
la consegna.
La garanzia si applica agli errori di materia-
le o produzione.
Sono escluse dalla garanzia i pezzi
soggetti a normale usura e i danni a
parti fragili quali interruttori, batte-
rie, lampadine o altri pezzi realizzati
in vetro.
La garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato o non è stato correttamente uti-
lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un
uso adeguato del prodotto occorre attenersi
strettamente a tutte le indicazioni riportate
nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre
evitare assolutamente usi o azioni sconsi-
gliati o evidenziati negativamente nel ma-
nuale di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso privato e non commerciale. La garan-
zia decade in caso di maneggio scorretto e
inadeguato, ricorso alla forza e interventi
non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati
dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richie-
sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti
indicazioni:
Per tutte le richieste mantenga a portata di
mano il numero di articolo
IAN: 280615
e lo scontrino come pro-
va.
Il numero di articolo è riportato sulla tar-
ghetta di omologazione, su un'incisione
sul frontespizio del manuale (in basso a
sinistra) o su un adesivo situato sul lato
posteriore o inferiore dell’apparecchio.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
20
IT
Qualora si presentassero errori di fun-
zionamento o altri difetti, si rivolga in-
nanzitutto ai centri assistenza indicati di
seguito, telefonicamente o tramite
e-mail.
Il prodotto registrato come difettoso potrà
poi essere inviato a carico del destinata-
rio all'indirizzo del centro assistenza che
Le verrà comunicato, allegando la prova
d'acquisto (scontrino) e indicando in che
cosa consiste il difetto e quando si è pre-
sentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com
è possibile scaricare questo ma-
nuale, molti altri manuali, filmati sui
prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN: 280615
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri-
portati sopra.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germania
IT
MT
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
21
IT
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
22
PT
Indice
1. Vista geral ...................................................................................22
2. Utilização correta .........................................................................23
3. Indicações de segurança ..............................................................23
4. Material contido nesta embalagem ..............................................26
5. Utilização ....................................................................................26
5.1 Ligar/Desligar e regular a temperatura ............................................... 26
5.2 Modelar o cabelo ............................................................................27
6. Limpar .........................................................................................27
7. Arrumação ..................................................................................27
8. Eliminar .......................................................................................28
9. Solução do problema ...................................................................28
10.Dados técnicos .............................................................................28
11.Garantia da HOYER Handel GmbH ...............................................29
1. Vista geral
1 Cabo de ligação com ficha de alimentação
2 Articulação do cabo com rotação de 360° com olhal de suspensão
3 Tecla para Ligar/Desligar
4+
/
Teclas de regulação da temperatura (100 °C - 180 °C em incrementos de 10 °C)
5 Visor
6 Acessório da escova com revestimento de cerâmica
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
23
PT
Obrigado pela sua
confiança!
Os nossos parabêns pela sua nova escova
para alisar o cabelo.
Para utilizar o produto com segurança e co-
nhecer todas as suas funcionalidades:
Leia atentamente este manual
de instruções antes da primeira
colocação em funcionamento.
Siga impreterivelmente todas as
indicações de segurança!
O aparelho só pode ser utilizado
conforme descrito neste manual
de instruções.
Guarde este manual de instru-
ções.
Se um dia der este aparelho a
outra pessoa, não se esqueça de
lhe entregar este manual de ins-
truções.
Desejamos-lhe muita satisfação com a sua
nova escova para alisar o cabelo!
Símbolos no aparelho
Não use o aparelho perto de ba-
nheiras, duchas ou de outros reci-
pientes com água.
2. Utilização correta
A escova para alisar o cabelo foi prevista
exclusivamente para modelar o cabelo natu-
ral de pessoas.
Este aparelho destina-se apenas à utiliza-
ção doméstica e não pode ser aplicado
com fim industrial.
O aparelho só pode ser utilizado em interio-
res.
Uso indevido previsível
AVISO de ferimentos!
~ Com a escova para alisar o cabelo não
modele nenhuma outra parte do corpo,
nem animais ou objetos. Não utilize o
aparelho no cabelo sintético ou em ex-
tensões (Extensions).
3. Indicações de
segurança
Indicações de aviso
Quando necessário, são utilizadas as se-
guintes indicações de aviso neste manual
de instruções:
PERIGO! Risco elevado: não con-
siderar o aviso, pode causar danos
no corpo e na vida de pessoas.
AVISO! Risco médio: não considerar o avi-
so pode causar ferimentos ou danos mate-
riais graves.
CUIDADO: risco reduzido: não considerar
o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou
danos materiais.
NOTA: particularidades e considerações a
ter durante o manejo do aparelho.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
24
PT
Instruções para uma utilização segura
~ O aparelho só pode ser utilizado por crianças com mais de
8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou men-
tais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conheci-
mentos sobre o aparelho, se elas forem vigiadas, ou depois de
terem sido informadas sobre a sua utilização em segurança e te-
rem compreendido os perigos resultantes. As crianças não po-
dem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar
nem fazer a manutenção do usuário, a não ser que tenham mais
de 8 anos de idade e estejam vigiadas.
~ Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do apa-
relho e do cabo de ligação.
~ Quando usar a escova para alisar o cabelo num quarto de ba-
nho, depois de utilizá-la, desligue a ficha de alimentação. A
proximidade da água é uma fonte de perigo, mesmo depois do
aparelho se encontrar desligado.
~ Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho for danificado,
ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de
pós-venda ou por uma pessoa com uma qualificação semelhan-
te, para evitar perigos.
~ Para maior segurança, recomendamos instalar um dispositivo de
corrente residual (FI/RCD) com uma corrente de disparo não su-
perior a 30 mA no circuito. Peça ao seu eletricista que o aconse-
lhe. Encarregue sempre a montagem a um eletricista
profissional.
PERIGO para crianças
~ O material de embalagem não é um
brinquedo. As crianças não podem
brincar com os sacos de plástico. pois
existe o perigo de sufocamento.
PERIGO para e causado por
animais domésticos e
animais úteis
~ Os aparelhos elétricos podem causar
perigos para animais domésticos e ani-
mais úteis. Além disso, os animais tam-
bém podem causar danos no aparelho.
Por isso, por princípio mantenha os ani-
mais afastados dos aparelhos elétricos.
PERIGO de choque elétrico
por humidade
~ Não use o aparelho perto de
banheiras, duchas ou de outros
recipientes com água.
~ Nunca coloque o aparelho de modo
que ele possa cair na água ligado à
corrente.
~ Proteja o aparelho contra a humidade
e contra gotas ou salpicos de água.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
25
PT
~ O aparelho, o cabo e a ficha de ali-
mentação não podem ser submersos na
água nem noutros líquidos.
~ Se entrar líquido no aparelho, retire
imediatamente a ficha de alimentação
da tomada de corrente. Antes de utili-
zar novamente o aparelho, é necessá-
rio que este seja verificado por um
técnico.
~ Se o aparelho cair na água, desligue
imediatamente a ficha de alimentação
da tomada de corrente e apanhe o
aparelho só depois. Neste caso, não
utilize mais o aparelho, contacte uma
oficina especializada para o inspecio-
nar.
~ Não use o aparelho com as mãos mo-
lhadas.
PERIGO devido a choque
elétrico
~
Não coloque o aparelho em funciona-
mento, se o aparelho ou o cabo de liga-
ção apresentarem danos, ou se o
aparelho tiver caído no chão.
~ Deixe sempre o cabo de ligação de
modo que ninguém o possa pisar, nem
ficar preso ou tropeçar nele.
~ Ligue a ficha de alimentação apenas a
uma tomada de corrente devidamente
instalada, com fácil acesso, e cuja ten-
são corresponda ao que vem indicado
na placa de características do apare-
lho. A tomada de corrente deve perma-
necer facilmente acessível depois de
feita a ligação.
~ Certifique-se de que o cabo de ligação
não sofre danos causados por arestas
vivas ou pontos de alta temperatura.
Não enrole o cabo de ligação à volta
do aparelho (perigo do cabo se rom-
per!).
~ Certifique-se de que o cabo de ligação
não está entalado ou esmagado.
~ Para extrair a ficha de alimentação da
tomada de corrente, puxe sempre pela
ficha de alimentação e nunca pelo
cabo de ligação.
~ Desligue a ficha de alimentação da to-
mada de corrente, …
após cada utilização,
se surgir uma avaria,
se não utilizar o aparelho,
antes de limpar o aparelho, e
em caso de trovoada.
~ Para evitar quaisquer riscos, não altere
o artigo de forma alguma. Nem mesmo
o cabo de ligação pode ser trocado.
As reparações só podem ser efetuadas
por uma oficina especializada ou no
Centro de Assistência Técnica.
~ Nunca tente remover poeira ou um cor-
po estranho do interior do aparelho
com objetos pontiagudos (p. ex., com
um pente com cabo comprido).
PERIGO - Perigo de incêndio
~ Nunca deixe o aparelho ligado sem vi-
gilância.
~ Nunca cubra o aparelho nem o colo-
que sobre objetos macios (como p. ex.,
toalhas). Coloque sempre o aparelho li-
gado/quente sobre uma superfície es-
tável, plana e resistente ao calor.
PERIGO de ferimentos por
queimadura
~ Não toque em superfícies muito quen-
tes do aparelho.
~ Deixe o aparelho arrefecer completa-
mente antes de o limpar ou guardar.
AVISO de danos materiais
~ Utilize apenas o acessório original.
~ Nunca coloque o aparelho em superfí-
cies muito quentes (p. ex., placas de fo-
gão) ou perto de fontes de calor ou de
chamas.
~ Não utilize produtos de limpeza corro-
sivos ou ásperos.
~ Não exponha o aparelho a temperatu-
ras inferiores a -10 °C ou superiores a
+40 °C.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
26
PT
4. Material contido
nesta embalagem
1 escova para alisar o cabelo
1 manual de instruções
Antes do primeiro uso
Remova todo o material de embala-
gem.
Verifique se o aparelho apresenta danos.
5. Utilização
PERIGO - Perigo de incêndio!
~ Nunca cubra o aparelho nem o colo-
que sobre objetos macios (como p. ex.,
toalhas). Coloque sempre o aparelho li-
gado/quente sobre uma superfície es-
tável, plana e resistente ao calor.
PERIGO de ferimentos por
queimadura!
~ Não toque no acessório da escova mui-
to quente com revestimento de cerâmi-
ca|6.
NOTA:
Antes da primeira utilização, ligue o
aparelho e deixe-o regulado durante al-
guns minutos na temperatura máxima
(180 °C). Durante o funcionamento
pode aparecer um cheiro ligeiro devido
à fabricação. Este cheiro é inofensivo e
só aparece na primeira utilização. Cui-
de de uma boa ventilação do quarto.
5.1 Ligar/Desligar e regular
a temperatura
1. Coloque o aparelho sobre uma superfí-
cie resistente ao calor.
2. Ligue a ficha de alimentação|1 a uma
tomada de corrente corretamente insta-
lada e facilmente acessível, cuja tensão
corresponda à indicada na placa do ti-
po. A tomada de corrente deve perma-
necer facilmente acessível depois de
feita a ligação.
3. Para ligar o aparelho, prima a tecla Li-
gar/Desligar |3 durante aprox.
2 segundos. No visor|5 aparece 150.
4. Com as teclas +/|4 regule a tempera-
tura desejada entre 100 °C e 180 °C
em incrementos de 10 °C. Pouco de-
pois, segmentos LED, que se movimen-
tam no visor|5 no sentido dos ponteiros
do relógio, indicam que o aparelho
está a aquecer.
NOTA: os segmentos LED que se movimen-
tam em sentido anti-horário indicam que o
aparelho está a Arrefecer. Não comece a
alisar antes da temperatura desejada apa-
recer no visor.
5. Para evitar alterar a temperatura ao
premir acidentalmente as teclas +/|4,
pode bloquear estas teclas.
- Prima uma das teclas +/|4 durante
aprox. 2 segundos. Agora as teclas
estão bloqueadas. No visor|5 apare-
ce| .
- Prima de novo uma das teclas +/|4
durante aprox. 2 segundos. Agora
as teclas estão bloqueadas. No vi-
sor|5 apaga-se .
6. Para desligar o aparelho, prima a tecla
Ligar/Desligar |3 durante aprox.
2 segundos.
7. Deixe o aparelho arrefecer sobre uma
superfície resistente ao calor.
Desligar automático
Quando não premir nenhuma tecla durante
45 minutos no aparelho ligado, então o
aparelho desliga-se. Antes pisca a indica-
ção da temperatura no visor|5. Para ligar
de novo o aparelho, prima a tecla Ligar/
Desligar |3 durante aprox. 2 segundos.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
27
PT
5.2 Modelar o cabelo
A temperatura correta
AVISO!
~ Uma temperatura demasiado alta, um
contacto demasiado longo com o cabe-
lo ou um alisamento demasiado fre-
quente podem estragar o cabelo. Não
trate a mesma madeixa várias vezes,
especialmente a temperaturas muito al-
tas.
Comece com a temperatura mais baixa
que é recomendada para estrutura do
cabelo a tratar.
Aumente a temperatura em incrementos
pequenos, se vir que o alisamento vai
tardar muito tempo.
Alisar
1. Seque o cabelo.
2. Penteie o cabelo muito bem.
3. Comece com a temperatura mais baixa
que é recomendada para estrutura do
cabelo a tratar (ver Tabela).
4. Tome uma madeixa de cabelo e esco-
ve-a até ela ficar lisa. Escove o cabelo
desde a raíz até às pontas de modo
uniforme. Não se mantenha demasia-
do tempo num sítio. Tenha o cuidado
de manter suficiente distância até ao
couro cabeludo!
5. Alise assim todo o cabelo madeixa por
madeixa.
6. Desligue o aparelho na tecla Ligar/
Desligar |3 e deixe o aparelho arre-
fecer.
7. Desligue a ficha de alimentação|1 da
tomada de corrente.
8. Deixe arrefecer um pouco o cabelo, an-
tes de continuar a tratá-lo, p. ex., com
produtos para modelar ou cuidar o ca-
belo.
6. Limpar
PERIGO devido a choque elé-
trico!
~ Antes de limpar a escova para alisar o
cabelo, desligue a ficha de alimenta-
ção|1 da tomada de corrente.
~ Deixe o aparelho arrefecer antes de o
limpar.
AVISO de danos materiais!
~ Não utilize produtos de limpeza corro-
sivos ou ásperos.
Os cabelos emaranhados nas cerdas
podem ser retirados facilmente com os
dedos.
Limpe o aparelho com regularidade.
Limpe o aparelho com um pano ligeira-
mente humedecido.
7. Arrumação
AVISO de danos materiais!
~ Não enrole o cabo à volta do aparelho
(perigo do cabo se romper!).
Deixe o aparelho arrefecer.
Pode guardar o aparelho de modo se-
guro e prático, pendurando-o no olhal
de suspensão|2.
Estrutura do cabelo
Temperatura
recomendada
pintado de cor clara,
pintado de louro
100 - 120 °C
fino, com coloração 120 - 140 °C
normal até forte, sem
tratamento químico
140 - 180 °C
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
28
PT
8. Eliminar
Este produto está em confor-
midade com a diretiva euro-
peia 2012/19/EU.
O|símbolo do contentor de
lixo com rodas com uma cruz
significa que, na União Euro-
peia, o produto tem de ser deixado numa
recolha de lixo separada. Isto é válido para
o produto e para todos os acessórios com
este símbolo. Os produtos assinalados não
podem ser eliminados com o lixo doméstico
normal, tendo de ser entregues num ponto
de recolha para reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. A reciclagem aju-
da a reduzir a utilização de matérias-primas
e a preservar o ambiente.
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respei-
te as respectivas normas ambientais em vi-
gor no seu país.
9. Solução do problema
Se o seu aparelho não funcionar correta-
mente, siga primeiro esta lista de verifica-
ção. Talvez se trate apenas de um pequeno
problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO devido a choque elé-
trico!
~
Nunca tente reparar o aparelho sozinho.
10. Dados técnicos
Reservamo-nos o direito a altera-
ções técnicas.
Falha
Causas possíveis /
Medidas
Nenhuma Fun-
ção
O aparelho está liga-
do à alimentação de
corrente?
Mensagens de
erro no visor
(E1, E2, E3,
E4)
1. Desligue a ficha de
alimentação|1 da to-
mada de corrente.
2. Deixe o aparelho ar-
refecer.
3. Ligue a ficha de ali-
mentação|
1
à tomada
de corrente e ponha o
aparelho a funcionar.
Se o aparelho não co-
meçar a funcionar,
contate o Centro de
Assistência Técnica.
Modelo: SHGB 50 A1
Tensão nominal: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Classe de
proteção: II
Potência: 50 W
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
29
PT
11. Garantia da
HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente,
A garantia do seu aparelho é de 3 anos a
partir da data de compra. Caso este produ-
to apresente deficiências, assistem-lhe direi-
tos legais em relação ao vendedor. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa
garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor conserve o talão de caixa
original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se, dentro do prazo de três anos, contado a
partir da data de compra deste produto, sur-
gir um defeito do material ou de fabrico, nós
procederemos à sua reparação ou substitui-
ção – conforme a nossa escolha – que será
gratuita para si. Esta garantia pressupõe a
apresentação do aparelho com defeito junta-
mente com o respectivo comprovativo de
compra (talão de caixa) quando dentro do
prazo de três anos, bem como uma breve
descrição do defeito e de quando ele surgiu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa ga-
rantia, o produto será reparado ou substituí-
do por outro novo. Com a reparação ou
substituição do produto não é iniciado um
novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos
legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com
a prestação da garantia. Isto é válido tam-
bém para peças substituídas e peças repa-
radas. Danos e deficiências eventualmente
existentes já no momento da compra devem
ser comunicadas imediatamente após a
abertura da embalagem. Depois de decorri-
do o prazo de garantia, as reparações es-
tão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas ri-
gorosas de qualidade e inspeccionado an-
tes da entrega.
A garantia é válida para defeitos materiais
ou de fabrico.
Estão excluídas da garantia as pe-
ças de desgaste que estão sujeitas
ao desgaste normal e danos em
peças frágeis, como por exemplo
interruptores, baterias, lâmpadas
ou outras peças fabricadas em vi-
dro.
Esta garantia perde a validade, se o produ-
to for danificado, não for utilizado adequa-
damente, ou não receber a manutenção
necessária. Para uma utilização adequada
do produto devem ser cumpridas rigorosa-
mente todas as indicações constantes no
manual de instruções. Devem ser absoluta-
mente evitadas utilizações e acções que se-
jam desaconselhadas ou para as quais seja
advertido no manual de instruções.
O aparelho destina-se apenas a uma utiliza-
ção privada, não sendo adequado para
uma utilização industrial. A garantia perde
a validade no caso de manuseamento im-
próprio, uso de força, e por intervenções
que não tenham sido realizadas pelos nos-
sos centros de assistência técnica autoriza-
dos.
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido
do seu caso, siga as seguintes indicações:
Sempre que precise de entrar em con-
tacto com os nossos serviços, por favor
tenha à mão o número do artigo
IAN: 280615 e o talão de caixa
como comprovativo da compra.
O número do artigo encontra-se na pla-
ca indicadora do tipo, numa gravação,
na página do título do seu manual (em
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
30
PT
baixo à esquerda) ou, como autocolan-
te, na traseira ou na parte inferior do
aparelho.
Caso surjam falhas de funcionamento
ou outros defeitos, contacte em primeiro
lugar o centro de assistência técnica a
seguir indicado, por telefone ou por
e-mail.
Poderá depois enviar o artigo conside-
rado com defeito para o endereço da
assistência técnica que lhe for comuni-
cado, sem custos de porte para si, jun-
tando o comprovativo de compra (talão
de caixa) e uma descrição do defeito e
de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode des-
carregar este e muitos outros ma-
nuais, vídeos de produtos e
software.
Centro de Assistência
cnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN: 280615
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço
abaixo não é um endereço da assis-
tência técnica. Contacte em primeiro lu-
gar o centro de assistência técnica acima
indicado.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Alemanha
PT
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
31
PT
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
32
GB
Contents
1. Overview ...................................................................................... 32
2. Intended purpose .......................................................................... 33
3. Safety instructions ......................................................................... 33
4. Items supplied ............................................................................... 35
5. Operation ...................................................................................... 36
5.1 Switching on/off and adjusting temperature........................................... 36
5.2 Styling............................................................................................... 37
6. Cleaning ........................................................................................ 37
7. Storage ......................................................................................... 37
8. Disposal ........................................................................................ 38
9. Troubleshooting ............................................................................. 38
10.Technical specifications .................................................................. 38
11.Warranty of the HOYER Handel|GmbH ........................................... 39
1. Overview
1 Power cable with mains plug
2 360° rotating cable joint with hanging loop
3 On/off button
4+/ Buttons for temperature setting (100 °C - 180 °C in 10 °C steps)
5 Display
6 Brush insert with ceramic coating
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
33
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on the purchase of your
new hair straightening brush.
For a safe handling of the product and in or-
der to get to know the entire scope of fea-
tures:
Thoroughly read these user in-
structions prior to initial use.
Above all, observe the safety in-
structions!
The device should only be used
as described in these user in-
structions.
Keep these user instructions for
reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
this copy of the user instructions.
We hope you enjoy using your new hair
straightening brush!
Symbols on your device
Do not use this device in the vicinity
of bathtubs, showers, washbasins
or other vessels containing water.
2. Intended purpose
The hair straightening brush is intended ex-
clusively for the purpose of styling your own
real human head hair.
The device is designed for private home use
and must not be used for commercial pur-
poses.
The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of injury!
~ Do not use the hair straightening brush
for styling any other body parts, ani-
mals or objects. Do not use the device
for artificial hair or hair extensions.
3. Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these user instructions:
DANGER! High risk: failure to ob-
serve this warning may result in in-
jury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob-
serve this warning may result in injury or se-
rious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or mate-
rial damage.
NOTE: circumstances and specifics that
must be observed when handling the de-
vice.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
34
GB
Instructions for safe operation
~ This device can be used by children from the age of 8 and peo-
ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or
people without adequate experience and/or understanding, if
they are supervised or instructed on how to use this device safely
and if they are aware of the resulting danger. Children must not
play with the device. Cleaning and user maintenance must not
be performed by children unless they are older than 8 years and
supervised.
~ Keep children under the age of 8 away from the device and the
power cable.
~ If you use the hair straightening brush in a bathroom, always pull
out the mains plug afterwards. The proximity of water represents
a hazard even when the device is switched off.
~ If the mains power cable of this device should become dam-
aged, it must be replaced by the manufacturer, the manufactur-
er's customer service department or a similarly qualified
specialist, in order to avoid any hazards.
~ Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated re-
sidual operating current of no more than 30 mA is recommended
to provide additional protection. Ask your electrician for advice.
The installation should only be carried out by a qualified electri-
cian.
DANGER for children
~ Children must not play with packing
material. Do not allow children to play
with plastic bags. There is a risk of suf-
focation.
DANGER to and from pets
and livestock
~ Electrical devices can represent a haz-
ard to pets and livestock. In addition,
animals can also cause damage to the
device. For this reason you should keep
animals away from electrical devices at
all times.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~ Do not use this device in the vi-
cinity of bathtubs, showers,
washbasins or other vessels
containing water.
~ Never place the device anywhere that it
could fall into water while plugged in.
~ Protect the device from moisture, water
drops and water splashes.
~ The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or
any other liquids.
~ If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the de-
vice checked before reusing.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
35
GB
~ If the device has fallen into water, pull
out the mains plug immediately, and
only then remove the device from the
water. Do not use the device again,
and have it checked by a specialist
workshop.
~ Never touch the device with wet hands.
DANGER! Risk of electric shock
~
Do not use the device if the device or the
power cable has any visible damage, or
if the device has previously been
dropped.
~ Lay the power cable such that no one
can step on it, get caught on it, or trip
over it.
~ Only connect the mains plug to a prop-
erly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to
the specifications on the rating plate.
The wall socket must continue to be eas-
ily accessible after the device is
plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wrap the power cable around
the device (Danger! Risk of cable dam-
age!).
~ Ensure that the power cable cannot be
trapped or crushed.
~ To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket…
after every use,
if there is a fault,
when you are not using the device,
before you clean the device and
during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the product. You also must
not replace the power cable yourself.
Repairs must be carried out by a spe-
cialist workshop or the Service Centre.
~ Never attempt to remove dust or foreign
bodies from inside the device using a
pointed object (e.g. with a tail comb).
DANGER! Fire hazard
~ Never leave the device unattended
while it is plugged in.
~ Never cover the device or place it on
soft objects (e.g. towels). As long as the
device is switched on and/or hot, al-
ways place it on a stable, flat, heat-re-
sistant surface.
DANGER! Risk of injury
through burning
~ Do not touch the hot surfaces of the de-
vice.
~ Allow the device to cool down com-
pletely before you clean it or put it
away.
WARNING! Risk of material damage
~ Use the original accessories only.
~ Never place the device on hot surfaces
(e.g. hot plates) or near heat sources or
open fire.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ Do not expose the device to tempera-
tures below -10 °C or above +40 °C.
4. Items supplied
1 hair straightening brush
1 user instructions
Before using for the first time
Remove all packing material.
Check that the device is undamaged.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
36
GB
5. Operation
DANGER! - Fire hazard!
~ Never cover the device or place it on
soft objects (e.g. towels). As long as the
device is switched on and/or hot, al-
ways place it on a stable, flat, heat-re-
sistant surface.
DANGER! Risk of injury
through burning!
~ Never touch the hot brush insert with
ceramic coating|6.
NOTE:
Before using it for the first time, switch
the device on for a few minutes and set
it to the highest temperature (180 °C).
As a result of the manufacturing pro-
cess, you may notice a slight odour.
This is normal and only occurs during
first use. Ensure that the room is well
ventilated.
5.1 Switching on/off and
adjusting temperature
1. Place the device on a heat-resistant sur-
face.
2. Connect the mains plug|1 to a properly
installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to
the specifications on the rating plate.
The wall socket must continue to be eas-
ily accessible after the device is
plugged in.
3. Press the on/off button |3 for ap-
prox. 2 seconds to switch the device
on. The display|5 shows 150.
4. Use the +/|4 buttons to set the desired
temperature between 100 °C and
180 °C in 10 °C steps. LED segments
moving clockwise in the display|5 will
indicate that the device is heating up.
NOTE: LED segments running anticlockwise
indicate that the device is cooling down.
Wait until the desired temperature appears
in the display before straightening your hair.
5. In order to avoid changing the tempera-
ture by accidentally pressing the
+/-|4 buttons, you can lock these but-
tons.
- Press one of the
+
/
-
|
4
buttons for ap-
prox. 2 seconds. The buttons are now
locked. The display|
5
shows .
- Press one of the +/-|4 buttons again
for approx. 2 seconds. The buttons
are now unlocked. The display|5
stops showing .
6. Press the on/off button |3 for ap-
prox. 2 seconds to switch the device
off.
7. Allow the device to cool down on the
heat-resistant surface.
Switching off automatically
If you do not press a button on the switched-
on device for 45 minutes, it will switch off
automatically. Before this happens, the tem-
perature display will flash in the display|5.
Press the on/off button |3 for approx. 2
seconds to switch the device back on.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
37
GB
5.2 Styling
The right temperature
WARNING!
~ Hair can be damaged by excessive
temperature, excessively long contact
or too frequent straightening. Particular-
ly at higher temperatures, you should
not treat the same strand of hair more
than once.
Start with the lowest temperature that is
recommended for the hair texture to be
treated.
Increase the temperature in small steps
if the straightening process is taking too
long.
Straightening
1. Dry your hair.
2. Comb the hair well.
3. Start with the lowest temperature that is
recommended for the hair texture to be
treated (see table).
4. Separate one strand and brush it
smooth. Brush evenly from the hairline
to the tips of the hair. Do not stay in any
one spot for too long. Ensure that you
keep a sufficient distance from your
scalp!
5. Straighten all of your hair in this way,
strand by strand.
6. Switch the device off using the on/off
button |3, and allow the device to
cool down.
7. Disconnect the mains plug|1 from the
wall socket.
8. Allow the hair to briefly cool before you
treat it further e.g. with styling or care
products.
6. Cleaning
DANGER! Risk of electric shock!
~ Pull out the mains plug|1 from the wall
socket before cleaning the hair straight-
ening brush.
~ Allow the device to cool down before
cleaning.
WARNING! Risk of material dam-
age!
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
Hairs that are tangled in the bristles
should ideally be pulled off using your
fingers.
Clean the device regularly. Wipe down
the housing of the device with a damp
cloth.
7. Storage
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not wrap the cable around the de-
vice (risk of cable damage!).
Allow the device to cool down.
You can use the hook loop|2 to safely
and practically hang up the device for
storage purposes.
Hair texture
Recommended
temperature
bleached, dyed
blonde
100 - 120 °C
fine, dyed 120 - 140 °C
normal to strong, not
chemically treated
140 - 180 °C
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
38
GB
8. Disposal
This product is subject to the
provisions of European Direc-
tive 2012/19/EC. The sym-
bol showing a wheelie bin
crossed through indicates
that the product requires sep-
arate refuse collection in the European Un-
ion. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Prod-
ucts identified with this symbol may not be
discarded with normal household waste, but
must be taken to a collection point for recy-
cling electric and electronic appliances. Re-
cycling helps to reduce the consumption of
raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
9. Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric shock!
~ Do not attempt to repair the device
yourself under any circumstances.
10. Technical
specifications
Subject to technical modification.
Fault
Possible causes /
Action
None
Function
Has the device been
connected to the
power supply?
Error messages
on the display
(E1, E2, E3, E4)
1. Disconnect the mains
plug|1 from the wall
socket.
2. Allow the device to
cool down.
3. Connect the mains
plug|
1
with the wall
socket and put the de-
vice into operation. If
the device cannot be
switched on, contact
the Service Centre.
Model: SHGB 50 A1
Mains voltage: 220-240 V ~50/60 Hz
Protection class: II
Power rating: 50 W
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
39
GB
11.Warranty of the
HOYER Handel|GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are present-
ed, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects.
Excluded from the warranty are
wear parts subject to normal wear
and damages to fragile parts, e.g.
switches, batteries, lamps or other
parts manufactured from glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 280615 and the purchase re-
ceipt as a purchase verification for all
inquiries.
The article number can be found on the
rating plate, an engraving, the title
page of your instructions (in the bottom
left), or as a label on the rear or under-
side of the device.
If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
40
GB
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and soft-
ware.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN: 280615
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany
GB
MT
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
41
GB
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
42
DE
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 42
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 43
3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 43
4. Lieferumfang ................................................................................. 46
5. Bedienen ....................................................................................... 46
5.1 Ein-/Ausschalten und Temperatur regeln ................................................46
5.2 Stylen ................................................................................................ 47
6. Reinigen ........................................................................................ 47
7. Aufbewahren ................................................................................ 47
8. Entsorgen ...................................................................................... 48
9. Problemlösung .............................................................................. 48
10.Technische Daten ........................................................................... 48
11.Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 49
1. Übersicht
1 Anschlussleitung mit Netzstecker
2 360° drehbares Kabelgelenk mit Aufhängeöse
3 Taste Ein/Aus
4+/ Tasten zur Temperatureinstellung (100|°C - 180|°C in 10|°C-Schritten)
5 Display
6 Bürsteneinsatz mit Keramikbeschichtung
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
43
DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Haar-
Glättungsbürste.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
nenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan-
leitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen
die Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer
neuen Haar-Glättungsbürste!
Symbole am Gerät
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen, Du-
schen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen, die Wasser enthalten.
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Haar-Glättungsbürste ist ausschließlich
zum Stylen von echten, eigenen, menschli-
chen Kopfhaaren vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon-
zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe-
cke eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt
werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Verletzungen!
~ Stylen Sie mit der Haar-Glättungsbürste
keine anderen Körperteile, Tiere oder
Gegenstände. Verwenden Sie das Ge-
rät nicht für Kunsthaar oder Haarverlän-
gerungen (Extensions).
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn-
hinweise in dieser Bedienungsanleitung
verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach-
tung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-
ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
44
DE
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind äl-
ter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
~ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
~ Wenn die Haar-Glättungsbürste in einem Badezimmer verwen-
det wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen. Die Nähe
von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausge-
schaltet ist.
~ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
~ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-
schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie
Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau aus-
schließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-
stickungsgefahr.
GEFAHR für und durch Haus-
und Nutztiere
~ Von Elektrogeräten können Gefahren
für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
Weiteren können Tiere auch einen
Schaden am Gerät verursachen. Halten
Sie deshalb Tiere grundsätzlich von
Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
~ Benutzen Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder
anderen Gefäßen, die Wasser
enthalten.
~ Legen Sie das Gerät niemals so ab,
dass es im angeschlossenen Zustand
ins Wasser fallen kann.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
45
DE
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser.
~ Das Gerät, das Kabel und der Netzste-
cker dürfen nicht in Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelan-
gen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor
einer erneuten Inbetriebnahme das Ge-
rät prüfen lassen.
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was-
ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und nehmen Sie erst da-
nach das Gerät heraus. Benutzen Sie
das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es von einer Fach-
werkstatt überprüfen.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas-
sen Händen.
GEFAHR durch Stromschlag
~
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlusslei-
tung sichtbare Schäden aufweist oder
wenn das Gerät zuvor fallen gelassen
wurde.
~ Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass niemand auf diese treten, daran
hängen bleiben oder darüber stolpern
kann.
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut
zugängliche Steckdose an, deren Span-
nung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht. Die Steckdose muss auch
nach dem Anschließen weiterhin gut
zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht eingeklemmt oder ge-
quetscht wird.
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
nach jedem Gebrauch,
wenn eine Störung auftritt,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Arti-
kel vor. Auch die Anschlussleitung darf
nicht selbst ausgetauscht werden. Las-
sen Sie Reparaturen nur von einer Fach-
werkstatt bzw. im Service-Center
durchführen.
~ Versuchen Sie niemals, mit spitzen Ge-
genständen (z. B. mit einem Stielkamm)
Staub oder Fremdkörper aus dem Gerä-
teinneren zu entfernen.
GEFAHR - Brandgefahr
~ Lassen Sie das angeschlossene Gerät
niemals unbeaufsichtigt.
~ Gerät niemals abdecken oder auf wei-
chen Gegenständen (wie z. B. Handtü-
chern) ablegen. Legen Sie das einge-
schaltete/heiße Gerät immer auf einen
festen, ebenen, hitzebeständigen Unter-
grund.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen
~ Berühren Sie nicht die heißen Oberflä-
chen des Gerätes.
~ Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-
len, bevor Sie es reinigen oder wegräu-
men.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Verwenden Sie nur das Original-Zube-
hör.
~ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z.|B. Herdplatten) oder in
die Nähe von Wärmequellen oder offe-
nem Feuer.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
46
DE
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
~ Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu-
ren unter -10|°C oder über +40|°C aus.
4. Lieferumfang
1 Haar-Glättungsbürste
1 Bedienungsanleitung
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
Überprüfen Sie, ob das Gerät unbe-
schädigt ist.
5. Bedienen
GEFAHR - Brandgefahr!
~ Gerät niemals abdecken oder auf wei-
chen Gegenständen (wie z. B. Handtü-
chern) ablegen. Legen Sie das einge-
schaltete/heiße Gerät immer auf einen
festen, ebenen, hitzebeständigen Unter-
grund.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
~ Berühren Sie nicht den heißen Bürsten-
einsatz mit Keramikbeschichtung|6.
HINWEIS:
Vor dem ersten Gebrauch schalten Sie
das Gerät ein und stellen für einige Mi-
nuten die höchste Temperatur (180|°C)
ein. Dabei kann fabrikationsbedingt
eine leichte Geruchsbildung entstehen.
Diese ist unbedenklich und tritt nur bei
Erstgebrauch auf. Sorgen Sie für eine
gute Durchlüftung des Raumes.
5.1 Ein-/Ausschalten und
Temperatur regeln
1. Legen Sie das Gerät auf einen hitzebe-
ständigen Untergrund.
2. Schließen Sie den Netzstecker|1 an
eine ordnungsgemäß installierte, gut
zugängliche Steckdose an, deren Span-
nung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht. Die Steckdose muss auch
nach dem Anschließen weiterhin gut
zugänglich sein.
3. Drücken Sie ca. 2|Sekunden die Taste
Ein/Aus||3, um das Gerät einzu-
schalten. Im Display|5 erscheint 150.
4. Stellen Sie mit den Tasten +/|4 die ge-
wünschte Temperatur zwischen 100|°C
und 180|°C in 10|°C-Schritten ein.
Kurz darauf zeigen im Uhrzeigersinn
laufende LED-Segmente im Display|5
an, dass das Gerät aufheizt.
HINWEIS: Gegen den Uhrzeigersinn lau-
fende LED-Segmente zeigen das Abküh-
len des Gerätes an. Warten Sie mit dem
Glätten, bis die gewünschte Temperatur im
Display erscheint.
5. Um eine Änderung der Temperatur
durch versehentliches Drücken der Tas-
ten +/|4 zu vermeiden, können Sie
diese Tasten sperren.
- Drücken Sie ca. 2|Sekunden eine der
Tasten +/|4. Die Tasten sind nun
gesperrt. Im Display|5 erscheint| .
- Drücken Sie erneut ca. 2|Sekunden
eine der Tasten +/|4. Die Tasten
sind nun entsperrt. Im Display|5 er-
lischt| .
6. Drücken Sie ca. 2|Sekunden die Taste
Ein/Aus||3, um das Gerät auszu-
schalten.
7. Lassen Sie das Gerät auf dem hitzebe-
ständigen Untergrund abkühlen.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
47
DE
Automatisches Abschalten
Wenn Sie an dem eingeschalteten Gerät in-
nerhalb 45|Minuten keine Taste drücken,
schaltet sich das Gerät ab. Vorher blinkt im
Display|5 die Temperaturanzeige. Drücken
Sie ca. 2|Sekunden die Ein/Aus-Taste||3,
um das Gerät wieder einzuschalten.
5.2 Stylen
Die richtige Temperatur
WARNUNG!
~ Eine zu hohe Temperatur, zu langer
Kontakt mit dem Haar oder zu häufiges
Glätten können das Haar schädigen.
Insbesondere bei höheren Temperatu-
ren sollten Sie dieselbe Haarsträhne
nicht mehrfach behandeln.
Beginnen Sie mit der niedrigsten Tem-
peratur, welche für die zu behandelnde
Haarstruktur empfohlen wird.
Erhöhen Sie die Temperatur in kleinen
Schritten, wenn sich das Glätten als
sehr zeitaufwändig herausstellt.
Glätten
1. Trocknen Sie das Haar.
2. Kämmen Sie das Haar gut durch.
3. Beginnen Sie mit der niedrigsten Tem-
peratur, die für die zu behandelnde
Haarstruktur empfohlen wird (siehe Ta-
belle).
4. Teilen Sie eine Haarsträhne ab und
bürsten Sie diese glatt. Bürsten Sie
gleichmäßig vom Haaransatz zu den
Haarspitzen. Verweilen Sie dabei nicht
zu lange an einer Stelle. Achten Sie auf
ausreichenden Abstand zur Kopfhaut!
5. Glätten Sie so Strähne für Strähne das
ganze Haar.
6. Schalten Sie das Gerät mit der Taste
Ein/Aus||3 aus und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
7. Ziehen Sie den Netzstecker|1 aus der
Steckdose.
8. Lassen Sie das Haar kurz auskühlen,
bevor Sie es mit z.|B. Styling- oder Pfle-
geprodukten weiter behandeln.
6. Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie den Netzstecker|1 aus der
Steckdose, bevor Sie die Haar-Glät-
tungsbürste reinigen.
~ Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen
abkühlen.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
Haare die sich an den Borsten verfan-
gen haben ziehen Sie am Besten mit
den Fingern ab.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Wischen Sie das Gerät mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab.
7. Aufbewahren
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Wickeln Sie das Kabel nicht um das
Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Mit der Aufhängeöse|2 können Sie das
Gerät zur Aufbewahrung sicher und
praktisch aufhängen.
Haarstruktur
Empfohlene
Temperatur
hell gefärbt, blondiert 100 - 120|°C
fein, coloriert 120 - 140|°C
normal bis stark,
chemisch unbehandelt
140 - 180|°C
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
48
DE
8. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol
der durchgestrichenen Abfall-
tonne auf Rädern bedeutet,
dass das Produkt in der Euro-
päischen Union einer getrennten Müllsamm-
lung zugeführt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol ge-
kennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeich-
nete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden. Recy-
cling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten. In-
formationen zur Entsorgung und der Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-
weltvorschriften in Ihrem Land.
9. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-
rät selbstständig zu reparieren.
10. Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Fehler
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Keine
Funktion
Ist die Stromversorgung
sichergestellt?
Fehlermeldun-
gen im Dis-
play (E1, E2,
E3, E4)
1. Ziehen Sie den Netz-
stecker|1 aus der
Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät
abkühlen.
3. Stecken Sie den Netz-
stecker|
1
in die Steck-
dose und nehmen Sie
das Gerät in Betrieb.
Lässt sich das Gerät
nicht in Betrieb nehmen,
kontaktieren Sie das
Service-Center.
Modell: SHGB 50 A1
Netzspannung: 220-240|V ~ 50/60|Hz
Schutzklasse: II
Leistung: 50 W
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
49
DE
11. Garantie der
HOYER|Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres-
frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be-
schrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpƃichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Verschleißteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und Be-
schädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Leuchtmittel oder andere Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
sierten Service-Center vorgenommen wur-
den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:|280615 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti-
telblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
seite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
50
DE
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
in der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbü-
cher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN: 280615
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift
keine Serviceanschrift
ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Deutschland
DE
AT
CH
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
51
DE
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
HOYER HANDEL GMBH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze ·
Estado das informações · Status of information ·
Stand der Informationen:
10/2016 · Ident.-Nr.: SHGB 50 A1
5
IAN 280615
Nas280615_Haarglättungsbürste_Cover_LB5.indd 1 26.10.16 11:37

Transcripción de documentos

CEPILLO ALISADOR SHGB 50 A1 SPAZZOLA LISCIANTE SHGB 50 A1 CEPILLO ALISADOR SPAZZOLA LISCIANTE ESCOVA PARA ALISAR CABELO HAIR STRAIGHTENING BRUSH Instrucciones de servicio Instruções de manejo Istruzioni per l’uso Operating instructions HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 280615 Nas280615_Haarglättungsbürste_Cover_LB5.indd 2 26.10.16 11:37 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Español.................................................................................... 2 Italiano .................................................................................. 12 Português .............................................................................. 22 English ................................................................................... 32 ,'6+*%$BB9 Deutsch .................................................................................. 42  BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht 1 2 3 4 5 6 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Indice 1. 2. 3. 4. 5. Vista general ..................................................................................2 Uso adecuado.................................................................................3 Indicaciones de seguridad...............................................................3 Volumen de suministro ...................................................................6 Uso.................................................................................................6 5.1 Encendido y apagado del aparato y ajuste de la temperatura ............ 6 5.2 Moldeado..................................................................................... 7 6. Limpieza.........................................................................................7 7. Conservación ..................................................................................8 8. Eliminación .....................................................................................8 9. Solución de problemas....................................................................8 10. Datos técnicos.................................................................................8 11. Garantía de HOYER Handel GmbH..................................................9 1. Vista general 1 2 3 4 +/– 5 6 2 ES Cable de conexión con enchufe Unión de cable que permite un giro de 360° con anilla de suspensión Tecla de encendido y apagado Tecla de ajuste de la temperatura (100 °C - 180 °C en intervalos de 10 °C) Pantalla Conjunto de púas con revestimiento cerámico BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU ¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por la compra de su nuevo cepillo alisador de cabello. Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones: 2. Uso adecuado El cepillo alisador está diseñado exclusivamente para peinar el cabello humano real. El aparato está concebido para el uso doméstico y no es apto para fines industriales. El aparato solo deberá utilizarse en el interior. Posible uso indebido • • • • • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente. ¡Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad! El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones. Conserve este manual de instrucciones. En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. ¡Deseamos que disfrute de su nuevo cepillo alisador de cabello! Símbolos en el aparato No utilice este aparato en las inmediaciones de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! ~ No utilice el cepillo alisador de cabello para peinar otras partes del cuerpo, animales u objetos. No utilice el aparato para cabello artificial o extensiones capilares. 3. Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. ES 3 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Instrucciones para un manejo seguro ~ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. ~ Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ~ Si utiliza el cepillo alisador de cabello en el cuarto de baño, desenchúfelo cuando haya terminado de usarlo. La proximidad del agua presenta un peligro, incluso si el aparato está apagado. ~ Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio posventa u otras personas igualmente cualificadas para evitar peligros. ~ Como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de fuga máxima de 30 mA en la red doméstica. Consulte con su electricista. Encargue la instalación exclusivamente a un electricista profesional. En caso de duda, consulte a su electricista. Encargue la instalación exclusivamente a un electricista profesional. PELIGRO para los niños ~ El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja ~ Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales de com- 4 ES pañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como regla general mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos. PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad ~ No utilice este aparato en las inmediaciones de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU ~ No deposite nunca el aparato de forma que pueda caer al agua mientras esté conectado a la red eléctrica. ~ Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua. ~ El aparato, el cable de conexión y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido. ~ Si penetraran líquidos en el aparato, desenchúfelo inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo. ~ Si, no obstante, el aparato cayera al agua, desenchúfelo inmediatamente y, solo después, sáquelo del agua. En este caso no utilice más el aparato y hágalo revisar por un taller especializado. ~ No utilice el aparato con las manos mojadas. ~ ~ ~ ~ ~ ~ PELIGRO de descarga eléctrica No ponga en funcionamiento el aparato si éste o el cable de conexión presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo. Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pise, se enganche o tropiece con él. Conecte el enchufe sólo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión. Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por cantos vivos o superficies calientes. No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato (peligro de rotura del cable). Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste. Para sacar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable de conexión. ~ Saque el enchufe de la toma de corriente, … … después de cada uso, … si se produce una avería, … cuando no utilice el aparato, … antes de limpiar el aparato y … en caso de tormenta. ~ Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo. Tampoco intente sustituir el cable de conexión. Las reparaciones solo las debe realizar un taller especializado o el servicio técnico. ~ No intente nunca retirar el polvo u objetos que hayan penetrado en el aparato utilizando objetos puntiagudos (p. ej., un peine de mango). PELIGRO ¡Peligro de incendio! ~ No deje nunca el aparato enchufado sin supervisión. ~ No cubra nunca el aparato ni lo coloque encima de objetos blandos (p. ej., toallas). Coloque el aparato conectado siempre sobre una superficie firme, plana y resistente al calor. PELIGRO de lesiones por quemaduras ~ No toque las superficies calientes del aparato. ~ Deje enfriar por completo el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. ADVERTENCIA sobre daños materiales ~ Utilice solamente accesorios originales. ~ No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego. ~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. ~ No exponga el aparato a temperaturas inferiores a -10 °C o superiores a +40 C. ES 5 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 4. Volumen de suministro 1 cepillo alisador de cabello 1 manual de instrucciones Antes del primer uso • • Retire todo el material de embalaje. Compruebe que el aparato no presenta daños. 5. Uso PELIGRO ¡Peligro de incendio! ~ No cubra nunca el aparato ni lo coloque encima de objetos blandos (p. ej., toallas). Coloque el aparato conectado siempre sobre una superficie firme, plana y resistente al calor. ¡PELIGRO de lesiones por quemaduras! ~ No toque el conjunto de púas con revestimiento cerámico mientras estas estén calientes|6. NOTA: • Antes del primer uso, conecte el aparato y seleccione la temperatura máxima (180 ºC) durante unos minutos. Puede desprenderse un ligero olor debido a las características de fabricación. Este olor es normal y solo se produce durante el primer uso. Procure que la habitación esté bien ventilada. 6 ES 5.1 Encendido y apagado del aparato y ajuste de la temperatura 1. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor. 2. Conecte el enchufe|1 a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión cumpla con las especificaciones indicadas en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión. 3. Presione la tecla de encendido y apagado |3 durante aprox. 2 segundos para encender el aparato. En la pantalla|5 aparecerá 150. 4. Ajuste la temperatura deseada entre los 100 °C y los 180 °C en intervalos de 10 °C por medio de las teclas +/–|4. A continuación, los indicadores LED activos mostrarán en la pantalla|5 la temperatura actual del cepillo alisador de cabello, siguiendo el sentido de las agujas del reloj. NOTA: los indicadores LED activos muestran el enfriamiento del aparato en el sentido contrario de las agujas del reloj. Espere hasta que el cepillo alisador de cabello muestre en la pantalla la temperatura deseada. 5. Para evitar cambiar la temperatura presionando de manera involuntaria las teclas +/–|4, es posible bloquearlos. - Presione durante aprox. 2 segundos una de las teclas +/–|4. Se han bloqueado las teclas. En la pantalla|5 aparecerá . - Presione de nuevo durante aprox. 2 segundos una de las teclas +/–|4. Se han desbloqueado las teclas. En la pantalla|5 aparecerá . BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 6. Presione durante aprox. 2 segundos la tecla de encendico y apagado |3 para apagar el aparato. 7. Deje que el aparato se enfríe sobre una superficie resistente al calor. Apagado automático Si con el aparato encendido no se presiona ninguna tecla durante un periodo de 45 minutos, el cepillo alisador de cabello se apagará automáticamente. Antes de apagarse, el indicador de temperatura parpadea en la pantalla|5. Presione la tecla de encendido y apagado |3 durante aprox. 2 segundos para volver a encender el aparato. 5.2 Moldeado La temperatura adecuada ¡ADVERTENCIA! ~ Una temperatura excesiva, un contacto demasiado prolongado con el cabello o un alisado demasiado frecuente pueden dañar el cabello. En particular con temperaturas elevadas no trate repetidamente el mismo mechón. Tipo de cabello Temperatura recomendada Tonos claros, rubio 100 - 120 °C Fino, teñido 120 - 140 °C Normal a fuerte, sin tratamientos químicos 140 - 180 °C • • Seleccione la temperatura más baja recomendada para su tipo de cabello. Aumente la temperatura en pequeños intervalos si el alisado requiere demasiado tiempo. Alisado 1. Seque el cabello. 2. Peine bien el cabello. 3. Seleccione la temperatura más baja recomendada para su tipo de cabello (véase la tabla). 4. Separe un mechón de pelo y cepíllelo para alisarlo. Deslice el cepillo de manera uniforme desde la raíz hasta las puntas del cabello. No permanezca mucho rato en un mismo punto. ¡Procure dejar suficiente distancia al cuero cabelludo! 5. Planche así, mechón a mechón, todo el cabello. 6. Apague el aparato con la tecla de encendido y apagado |3 y déjelo enfriar. 7. Saque el enchufe|1 de la toma de corriente. 8. Espere brevemente hasta que el cabello se enfríe antes de, p. ej., continuar con el peinado o de utilizar productos para el cuidado del pelo. 6. Limpieza ¡PELIGRO de descarga eléctrica! ~ Retire el enchufe|1 de la toma de corriente antes de limpiar el cepillo alisador de cabello. ~ Antes de limpiarlo, deje que el aparato se enfríe. ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! ~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. • • La mejor forma de retirar los cabellos que se hayan quedado enredados en las cerdas es con los dedos. Limpie el aparato con regularidad. Limpie el aparato con un paño ligeramente humedecido. ES 7 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 7. Conservación 9. Solución de problemas ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! ~ No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato (peligro de rotura del cable). Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar. • • ¡PELIGRO de descarga eléctrica! ~ No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso. Deje enfriar el aparato. Con la anilla para colgar|2 puede guardar el aparato de forma segura y práctica. 8. Eliminación Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente. Posibles causas / Medidas a adoptar Avería No actúa ninguna función • ¿Funciona el suministro de corriente eléctrica? 1. Saque el enchufe|1 de la toma de corriente. 2. Deje enfriar el aparato. 3. Inserte el enchufe|1 en Mensajes una toma de corriente y de error en ponga en funcionamienla pantalla to el aparato. Si el apara(E1, E2, E3, to no puede ponerse en E4) funcionamiento, póngase en contacto con el servicio técnico. Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. 10. Datos técnicos Modelo: SHGB 50 A1 Tensión de la red: 220-240 V ~ 50/60 Hz Clase de protección: II Potencia: 50 W Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. 8 ES BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 11. Garantía de HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía. Condiciones de garantía El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía. Periodo de garantía y reclamaciones legales La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar. Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación. Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez. Tramitación de la garantía Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones: • Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 280615 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra. • Encontrará el número de artículo grabado en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato. ES 9 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU • Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo. • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de software. Servicio técnico ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN: 280615 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Alemania 10 ES BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU ES 11 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Indice 1. 2. 3. 4. 5. Panoramica .................................................................................12 Uso conforme ..............................................................................13 Istruzioni per la sicurezza ............................................................13 Materiale in dotazione .................................................................16 Uso ..............................................................................................16 5.1 Accensione/spegnimento e regolazione della temperatura ................... 16 5.2 Acconciatura ................................................................................... 17 6. Pulizia .........................................................................................17 7. Conservazione .............................................................................18 8. Smaltimento ................................................................................18 9. Risoluzione dei problemi ..............................................................18 10. Dati tecnici ...................................................................................18 11. Garanzia della HOYER Handel GmbH ..........................................19 1. Panoramica 1 2 3 4 +/– 5 6 12 IT Cavo di collegamento con spina Articolazione cavo girevole di 360° con anello di aggancio Tasto On/Off Tasti per l’impostazione della temperatura (100 °C - 180 °C a passi di 10 °C) Display Accessorio spazzola con rivestimento in ceramica BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Vi ringraziamo per la vostra fiducia! Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuova spazzola lisciante per capelli. Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni: • • • • • Leggere attentamente il presente manuale d’uso prima della prima messa in funzione. Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza! È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale d'uso. Conservare il manuale d'uso. Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche questo manuale d'uso. Ci auguriamo che la vostra nuova spazzola lisciante per capelli possa darvi molte soddisfazioni! Simboli presenti sull'apparecchio Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. 2. Uso conforme La spazzola lisciante per capelli è destinata ad acconciare esclusivamente capelli umani, naturali e propri. L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va utilizzato in ambito commerciale. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Uso indebito prevedibile AVVERTENZA: rischio di lesioni! ~ Non usare la spazzola lisciante per capelli per lisciare altre parti del corpo, animali o oggetti. Non utilizzare l'apparecchio per capelli sintetici o extension. 3. Istruzioni per la sicurezza Avvertenze di sicurezza Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione durante l’uso dell’apparecchio. IT 13 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Istruzioni per un impiego sicuro ~ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. ~ Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento. ~ Se si utilizza la spazzola lisciante per capelli in una stanza da bagno, staccare la spina dopo l'uso. La vicinanza di acqua costituisce un pericolo anche quando l'apparecchio è spento. ~ Se il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio subisce danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile. ~ Come protezione supplementare si raccomanda di installare nel circuito elettrico un dispositivo di protezione contro la corrente di guasto (FI/RCD) con una corrente di apertura nominale non superiore a 30 mA. Chiedere consiglio ad un elettricista. Far eseguire il montaggio solo da un elettricista specializzato. PERICOLO per i bambini ~ Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini, I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica. Poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento. PERICOLO per gli animali domestici e causato dagli animali domestici ~ Gli apparecchi elettrici possono comportare pericoli per gli animali domestici e da lavoro. Inoltre gli animali possono anche causare danni all'apparecchio. Come regola generale, mante- 14 IT nere gli animali lontani dagli apparecchi elettrici. PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità ~ Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. ~ Non riporre mai l'apparecchio in modo che possa cadere in acqua quando è collegato. ~ Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da goccioline o spruzzi d’acqua. ~ Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina in acqua o altri liquidi. BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU ~ Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione. ~ Qualora l'apparecchio cadesse in acqua, staccare immediatamente la spina e solo allora togliere l'apparecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'apparecchio e farlo controllare da una ditta specializzata. ~ Non usare l'apparecchio con le mani bagnate. PERICOLO di scossa elettrica ~ Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto. ~ Posare il cavo di collegamento in modo tale che nessuno possa calpestarlo, restarvi impigliato o inciamparvi. ~ Collegare la spina solo ad una presa di corrente correttamente installata e facilmente accessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta di omologazione. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento. ~ Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo di collegamento intorno all'apparecchio (rischio di rottura del cavo!). ~ Assicurarsi che il cavo di collegamento non rimanga incastrato o schiacciato. ~ Per staccare la spina dalla presa di corrente, tirare sempre dalla spina, mai dal cavo di collegamento. ~ Staccare la spina dalla presa di corrente, … … dopo ogni utilizzo, … se si verifica un guasto, … quando non si utilizza l'apparecchio, … prima di pulire l'apparecchio e … in caso di temporali. ~ Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto. Non sostituire autonomamente il cavo di collegamento. Fare riparare l'apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro assistenza. ~ Non tentare mai di rimuovere la polvere o corpi estranei dall'interno dell'apparecchio con oggetti appuntiti (ad es. con un pettine a coda). PERICOLO di incendio ~ Non lasciare incustodito l'apparecchio quando è collegato alla rete elettrica. ~ Non coprire l'apparecchio né collocarlo su oggetti morbidi (ad es. asciugamani). Collocare l’apparecchio acceso/caldo sempre su una superficie solida, piana e resistente al calore. PERICOLO di lesioni da ustione ~ Non toccare le superfici calde dell'apparecchio. ~ Far raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo o metterlo da parte. AVVERTENZA: rischio di danni materiali ~ Utilizzare solo gli accessori originali. ~ Non riporre mai l'apparecchio su superfici calde (ad es. fornelli) o vicino a fonti di calore o fiamme libere. ~ Non utilizzare detergenti abrasivi o graffianti. ~ Non esporre l'apparecchio a temperature inferiori a -10 °C o superiori a +40 °C. IT 15 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 4. Materiale in dotazione 1 spazzola lisciante per capelli 1 manuale d'uso Prima del primo utilizzo • • Togliere tutto il materiale di imballaggio. Verificare che l'apparecchio sia intatto. 5. Uso PERICOLO di incendio! ~ Non coprire l'apparecchio né collocarlo su oggetti morbidi (ad es. asciugamani). Collocare l’apparecchio acceso/caldo sempre su una superficie solida, piana e resistente al calore. PERICOLO di lesioni da ustione! ~ Non toccare l’accessorio spazzola caldo con rivestimento in ceramica quando è caldo|6. NOTA: • Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, accenderlo e regolarlo per qualche minuto alla massima temperatura (180 °C). È possibile che, per motivi legati alla fabbricazione, l'apparecchio emani un leggero odore. Si tratta di un fenomeno innocuo che si verifica solo al primo utilizzo. Assicurare una buona ventilazione dell'ambiente. 16 IT 5.1 Accensione/spegnimento e regolazione della temperatura 1. Collocare l'apparecchio su una superficie resistente al calore. 2. Collegare la spina|1 ad una presa di corrente correttamente installata e facilmente accessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta di omologazione. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento. 3. Premere per circa 2 secondi il tasto On/Off |3 per accendere l'apparecchio. Sul display|5 appare la scritta 150. 4. Con i tasti +/–|4, regolare la temperatura desiderata tra 100 °C e 180 °C a passi di 10 °C. Poco dopo, i segmenti LED che scorrono sul display in senso orario indicano|5 che l’apparecchio è in fase di riscaldamento. NOTA: se i segmenti LED scorrono in senso antiorario, indicano che l’apparecchio si raffredda. Per procedere alla lisciatura, attendere che sul display compaia la temperatura desiderata. 5. Per evitare di modificare la temperatura premendo per sbaglio i tasti +/–|4, è possibile bloccare questi tasti. - Premere per circa 2 secondi uno dei tasti +/–|4. A questo punto i tasti sono bloccati. Sul display|5 appare la scritta . - Premere nuovamente per circa 2 secondi uno dei tasti +/–|4. Ora i tasti sono sbloccati. Sul display|5 scompare . 6. Premere per circa 2 secondi il tasto On/Off |3 per spegnere l'apparecchio. 7. Fare raffreddare l'apparecchio su una superficie resistente al calore. BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Spegnimento automatico Se l’apparecchio è acceso e non si premono tasti entro 45 minuti, l’apparecchio si spegne. Prima di ciò sul display lampeggia|5 l’indicazione della temperatura. Premere per circa 2 secondi il tasto On/Off |3 per riaccendere l'apparecchio. 5.2 Acconciatura La temperatura corretta AVVERTENZA! ~ Una temperatura troppo alta, un contatto troppo prolungato con i capelli o una lisciatura troppo frequente possono danneggiare i capelli. In particolare a temperature elevate, è preferibile non trattare la stessa ciocca di capelli più volte. Temperatura Struttura del capello raccomandata di colore chiaro, ossigenato 100 - 120 °C fine, tinto 120 - 140 °C da normale a forte, senza trattamento chimico 140 - 180 °C • • Iniziare con la temperatura più bassa raccomandata per la struttura del capello da trattare. Aumentare la temperatura a piccoli passi se si nota che la lisciatura richiede molto tempo. 4. Separare una ciocca di capelli e lisciarla spazzolandola. Spazzolare uniformemente dall’attaccatura alle punte. Non soffermarsi troppo a lungo in un punto. Assicurarsi di mantenere una distanza sufficiente dal cuoio capelluto! 5. Lisciare in questo modo tutti i capelli, una ciocca dopo l’altra. 6. Spegnere l'apparecchio con il tasto On/Off |3 e farlo raffreddare. 7. Staccare la spina|1 dalla presa di corrente. 8. Fare raffreddare brevemente i capelli prima di trattarli ulteriormente, ad es. con prodotti per l’acconciatura o la cura. 6. Pulizia PERICOLO di scossa elettrica! ~ Prima di pulire la spazzola lisciante per capelli, staccare la spina|1 dalla presa di corrente. ~ Far raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo. AVVERTENZA: rischio di danni materiali! ~ Non utilizzare detergenti abrasivi o graffianti. • • I capelli che sono rimasti attaccati alle setole è meglio staccarli con le dita. Pulire l’apparecchio regolarmente. Pulire l'apparecchio con un panno leggermente inumidito. Lisciatura 1. Asciugare i capelli. 2. Pettinare bene i capelli. 3. Iniziare con la temperatura più bassa raccomandata per la struttura del capello da trattare (vedere tabella). IT 17 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 7. Conservazione 9. Risoluzione dei problemi AVVERTENZA: rischio di danni materiali! ~ Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio (rischio di rottura del cavo!). Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguente. poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente. • • Far raffreddare l'apparecchio. L'anello di aggancio|2 consente di appendere l'apparecchio per conservarlo in modo pratico e sicuro. PERICOLO di scossa elettrica! ~ Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio da soli. 8. Smaltimento Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/ 19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento ambientale. Possibili cause / rimedi Guasto L'apparecchio non funziona • L'apparecchio è allacciato alla rete elettrica? 1. Staccare la spina|1 dalla presa di corrente. 2. Far raffreddare l'apparecchio. Segnalazioni 3. Inserire la spina|1 nella presa di corrente e d’errore sul accendere l’apparecdisplay (E1, chio. Qualora non fosse E2, E3, E4) possibile accendere l’apparecchio, rivolgersi al centro di assistenza. Confezione Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese. 10. Dati tecnici Modello: SHGB 50 A1 Tensione di rete: 220 -240 V ~ 50/60 Hz Classe di protezione: II Potenza: 50 W Con riserva di modifiche tecniche. 18 IT BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 11.Garanzia della HOYER Handel GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito. Condizioni della garanzia Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti per i difetti La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento. Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Sono escluse dalla garanzia i pezzi soggetti a normale usura e i danni a parti fragili quali interruttori, batterie, lampadine o altri pezzi realizzati in vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza. Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni: • Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo IAN: 280615 e lo scontrino come prova. • Il numero di articolo è riportato sulla targhetta di omologazione, su un'incisione sul frontespizio del manuale (in basso a sinistra) o su un adesivo situato sul lato posteriore o inferiore dell’apparecchio. IT 19 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU • Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail. • Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato. All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software. Centri assistenza IT Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] MT Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN: 280615 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germania 20 IT BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU IT 21 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Indice 1. 2. 3. 4. 5. Vista geral ...................................................................................22 Utilização correta .........................................................................23 Indicações de segurança ..............................................................23 Material contido nesta embalagem ..............................................26 Utilização ....................................................................................26 5.1 Ligar/Desligar e regular a temperatura ............................................... 26 5.2 Modelar o cabelo ............................................................................ 27 6. Limpar .........................................................................................27 7. Arrumação ..................................................................................27 8. Eliminar .......................................................................................28 9. Solução do problema ...................................................................28 10. Dados técnicos .............................................................................28 11. Garantia da HOYER Handel GmbH ...............................................29 1. Vista geral 1 2 3 4 +/– 5 6 22 PT Cabo de ligação com ficha de alimentação Articulação do cabo com rotação de 360° com olhal de suspensão Tecla para Ligar/Desligar Teclas de regulação da temperatura (100 °C - 180 °C em incrementos de 10 °C) Visor Acessório da escova com revestimento de cerâmica BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Obrigado pela sua confiança! Os nossos parabêns pela sua nova escova para alisar o cabelo. Para utilizar o produto com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades: • • • • • Leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação em funcionamento. Siga impreterivelmente todas as indicações de segurança! O aparelho só pode ser utilizado conforme descrito neste manual de instruções. Guarde este manual de instruções. Se um dia der este aparelho a outra pessoa, não se esqueça de lhe entregar este manual de instruções. Desejamos-lhe muita satisfação com a sua nova escova para alisar o cabelo! Símbolos no aparelho Não use o aparelho perto de banheiras, duchas ou de outros recipientes com água. 2. Utilização correta A escova para alisar o cabelo foi prevista exclusivamente para modelar o cabelo natural de pessoas. Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica e não pode ser aplicado com fim industrial. O aparelho só pode ser utilizado em interiores. Uso indevido previsível AVISO de ferimentos! ~ Com a escova para alisar o cabelo não modele nenhuma outra parte do corpo, nem animais ou objetos. Não utilize o aparelho no cabelo sintético ou em extensões (Extensions). 3. Indicações de segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instruções: PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas. AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar ferimentos ou danos materiais graves. CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou danos materiais. NOTA: particularidades e considerações a ter durante o manejo do aparelho. PT 23 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Instruções para uma utilização segura ~ O aparelho só pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, se elas forem vigiadas, ou depois de terem sido informadas sobre a sua utilização em segurança e terem compreendido os perigos resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção do usuário, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e estejam vigiadas. ~ Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do aparelho e do cabo de ligação. ~ Quando usar a escova para alisar o cabelo num quarto de banho, depois de utilizá-la, desligue a ficha de alimentação. A proximidade da água é uma fonte de perigo, mesmo depois do aparelho se encontrar desligado. ~ Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho for danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por uma pessoa com uma qualificação semelhante, para evitar perigos. ~ Para maior segurança, recomendamos instalar um dispositivo de corrente residual (FI/RCD) com uma corrente de disparo não superior a 30 mA no circuito. Peça ao seu eletricista que o aconselhe. Encarregue sempre a montagem a um eletricista profissional. PERIGO para crianças ~ O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico. pois existe o perigo de sufocamento. PERIGO para e causado por animais domésticos e animais úteis ~ Os aparelhos elétricos podem causar perigos para animais domésticos e animais úteis. Além disso, os animais também podem causar danos no aparelho. 24 PT Por isso, por princípio mantenha os animais afastados dos aparelhos elétricos. PERIGO de choque elétrico por humidade ~ Não use o aparelho perto de banheiras, duchas ou de outros recipientes com água. ~ Nunca coloque o aparelho de modo que ele possa cair na água ligado à corrente. ~ Proteja o aparelho contra a humidade e contra gotas ou salpicos de água. BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU ~ O aparelho, o cabo e a ficha de alimentação não podem ser submersos na água nem noutros líquidos. ~ Se entrar líquido no aparelho, retire imediatamente a ficha de alimentação da tomada de corrente. Antes de utilizar novamente o aparelho, é necessário que este seja verificado por um técnico. ~ Se o aparelho cair na água, desligue imediatamente a ficha de alimentação da tomada de corrente e apanhe o aparelho só depois. Neste caso, não utilize mais o aparelho, contacte uma oficina especializada para o inspecionar. ~ Não use o aparelho com as mãos molhadas. ~ ~ ~ ~ ~ ~ PERIGO devido a choque elétrico Não coloque o aparelho em funcionamento, se o aparelho ou o cabo de ligação apresentarem danos, ou se o aparelho tiver caído no chão. Deixe sempre o cabo de ligação de modo que ninguém o possa pisar, nem ficar preso ou tropeçar nele. Ligue a ficha de alimentação apenas a uma tomada de corrente devidamente instalada, com fácil acesso, e cuja tensão corresponda ao que vem indicado na placa de características do aparelho. A tomada de corrente deve permanecer facilmente acessível depois de feita a ligação. Certifique-se de que o cabo de ligação não sofre danos causados por arestas vivas ou pontos de alta temperatura. Não enrole o cabo de ligação à volta do aparelho (perigo do cabo se romper!). Certifique-se de que o cabo de ligação não está entalado ou esmagado. Para extrair a ficha de alimentação da tomada de corrente, puxe sempre pela ficha de alimentação e nunca pelo cabo de ligação. ~ Desligue a ficha de alimentação da tomada de corrente, … … após cada utilização, … se surgir uma avaria, … se não utilizar o aparelho, … antes de limpar o aparelho, e … em caso de trovoada. ~ Para evitar quaisquer riscos, não altere o artigo de forma alguma. Nem mesmo o cabo de ligação pode ser trocado. As reparações só podem ser efetuadas por uma oficina especializada ou no Centro de Assistência Técnica. ~ Nunca tente remover poeira ou um corpo estranho do interior do aparelho com objetos pontiagudos (p. ex., com um pente com cabo comprido). PERIGO - Perigo de incêndio ~ Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância. ~ Nunca cubra o aparelho nem o coloque sobre objetos macios (como p. ex., toalhas). Coloque sempre o aparelho ligado/quente sobre uma superfície estável, plana e resistente ao calor. PERIGO de ferimentos por queimadura ~ Não toque em superfícies muito quentes do aparelho. ~ Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o limpar ou guardar. AVISO de danos materiais ~ Utilize apenas o acessório original. ~ Nunca coloque o aparelho em superfícies muito quentes (p. ex., placas de fogão) ou perto de fontes de calor ou de chamas. ~ Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou ásperos. ~ Não exponha o aparelho a temperaturas inferiores a -10 °C ou superiores a +40 °C. PT 25 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 4. Material contido nesta embalagem 1 escova para alisar o cabelo 1 manual de instruções Antes do primeiro uso • • Remova todo o material de embalagem. Verifique se o aparelho apresenta danos. 5. Utilização PERIGO - Perigo de incêndio! ~ Nunca cubra o aparelho nem o coloque sobre objetos macios (como p. ex., toalhas). Coloque sempre o aparelho ligado/quente sobre uma superfície estável, plana e resistente ao calor. PERIGO de ferimentos por queimadura! ~ Não toque no acessório da escova muito quente com revestimento de cerâmica|6. NOTA: • Antes da primeira utilização, ligue o aparelho e deixe-o regulado durante alguns minutos na temperatura máxima (180 °C). Durante o funcionamento pode aparecer um cheiro ligeiro devido à fabricação. Este cheiro é inofensivo e só aparece na primeira utilização. Cuide de uma boa ventilação do quarto. 5.1 Ligar/Desligar e regular a temperatura 1. Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor. 2. Ligue a ficha de alimentação|1 a uma tomada de corrente corretamente instalada e facilmente acessível, cuja tensão corresponda à indicada na placa do ti- 26 PT po. A tomada de corrente deve permanecer facilmente acessível depois de feita a ligação. 3. Para ligar o aparelho, prima a tecla Ligar/Desligar |3 durante aprox. 2 segundos. No visor|5 aparece 150. 4. Com as teclas +/–|4 regule a temperatura desejada entre 100 °C e 180 °C em incrementos de 10 °C. Pouco depois, segmentos LED, que se movimentam no visor|5 no sentido dos ponteiros do relógio, indicam que o aparelho está a aquecer. NOTA: os segmentos LED que se movimentam em sentido anti-horário indicam que o aparelho está a Arrefecer. Não comece a alisar antes da temperatura desejada aparecer no visor. 5. Para evitar alterar a temperatura ao premir acidentalmente as teclas +/–|4, pode bloquear estas teclas. - Prima uma das teclas +/–|4 durante aprox. 2 segundos. Agora as teclas estão bloqueadas. No visor|5 aparece| . - Prima de novo uma das teclas +/–|4 durante aprox. 2 segundos. Agora as teclas estão bloqueadas. No visor|5 apaga-se . 6. Para desligar o aparelho, prima a tecla Ligar/Desligar |3 durante aprox. 2 segundos. 7. Deixe o aparelho arrefecer sobre uma superfície resistente ao calor. Desligar automático Quando não premir nenhuma tecla durante 45 minutos no aparelho ligado, então o aparelho desliga-se. Antes pisca a indicação da temperatura no visor|5. Para ligar de novo o aparelho, prima a tecla Ligar/ Desligar |3 durante aprox. 2 segundos. BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 5.2 Modelar o cabelo A temperatura correta AVISO! ~ Uma temperatura demasiado alta, um contacto demasiado longo com o cabelo ou um alisamento demasiado frequente podem estragar o cabelo. Não trate a mesma madeixa várias vezes, especialmente a temperaturas muito altas. Estrutura do cabelo Temperatura recomendada pintado de cor clara, pintado de louro 100 - 120 °C fino, com coloração 120 - 140 °C normal até forte, sem tratamento químico 140 - 180 °C • • Comece com a temperatura mais baixa que é recomendada para estrutura do cabelo a tratar. Aumente a temperatura em incrementos pequenos, se vir que o alisamento vai tardar muito tempo. 6. Desligue o aparelho na tecla Ligar/ Desligar |3 e deixe o aparelho arrefecer. 7. Desligue a ficha de alimentação|1 da tomada de corrente. 8. Deixe arrefecer um pouco o cabelo, antes de continuar a tratá-lo, p. ex., com produtos para modelar ou cuidar o cabelo. 6. Limpar PERIGO devido a choque elétrico! ~ Antes de limpar a escova para alisar o cabelo, desligue a ficha de alimentação|1 da tomada de corrente. ~ Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. AVISO de danos materiais! ~ Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou ásperos. • • Alisar 1. Seque o cabelo. 2. Penteie o cabelo muito bem. 3. Comece com a temperatura mais baixa que é recomendada para estrutura do cabelo a tratar (ver Tabela). 4. Tome uma madeixa de cabelo e escove-a até ela ficar lisa. Escove o cabelo desde a raíz até às pontas de modo uniforme. Não se mantenha demasiado tempo num sítio. Tenha o cuidado de manter suficiente distância até ao couro cabeludo! 5. Alise assim todo o cabelo madeixa por madeixa. Os cabelos emaranhados nas cerdas podem ser retirados facilmente com os dedos. Limpe o aparelho com regularidade. Limpe o aparelho com um pano ligeiramente humedecido. 7. Arrumação AVISO de danos materiais! ~ Não enrole o cabo à volta do aparelho (perigo do cabo se romper!). • • Deixe o aparelho arrefecer. Pode guardar o aparelho de modo seguro e prático, pendurando-o no olhal de suspensão|2. PT 27 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 8. Eliminar Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/EU. O|símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Europeia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias-primas e a preservar o ambiente. Embalagem Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas normas ambientais em vigor no seu país. Nenhuma Função Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primeiro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver. PERIGO devido a choque elétrico! ~ Nunca tente reparar o aparelho sozinho. 28 PT • O aparelho está ligado à alimentação de corrente? 1. Desligue a ficha de alimentação|1 da tomada de corrente. 2. Deixe o aparelho arrefecer. Mensagens de 3. Ligue a ficha de alierro no visor mentação|1 à tomada (E1, E2, E3, de corrente e ponha o E4) aparelho a funcionar. Se o aparelho não começar a funcionar, contate o Centro de Assistência Técnica. 10. Dados técnicos Modelo: 9. Solução do problema Causas possíveis / Medidas Falha SHGB 50 A1 Tensão nominal: 220-240 V ~ 50/60 Hz Classe de proteção: II Potência: 50 W Reservamo-nos o direito a alterações técnicas. BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 11. Garantia da HOYER Handel GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de compra deste produto, surgir um defeito do material ou de fabrico, nós procederemos à sua reparação ou substituição – conforme a nossa escolha – que será gratuita para si. Esta garantia pressupõe a apresentação do aparelho com defeito juntamente com o respectivo comprovativo de compra (talão de caixa) quando dentro do prazo de três anos, bem como uma breve descrição do defeito e de quando ele surgiu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, o produto será reparado ou substituído por outro novo. Com a reparação ou substituição do produto não é iniciado um novo prazo de garantia. Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia. Isto é válido também para peças substituídas e peças reparadas. Danos e deficiências eventualmente existentes já no momento da compra devem ser comunicadas imediatamente após a abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade e inspeccionado antes da entrega. A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Estão excluídas da garantia as peças de desgaste que estão sujeitas ao desgaste normal e danos em peças frágeis, como por exemplo interruptores, baterias, lâmpadas ou outras peças fabricadas em vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não for utilizado adequadamente, ou não receber a manutenção necessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser cumpridas rigorosamente todas as indicações constantes no manual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizações e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja advertido no manual de instruções. O aparelho destina-se apenas a uma utilização privada, não sendo adequado para uma utilização industrial. A garantia perde a validade no caso de manuseamento impróprio, uso de força, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos nossos centros de assistência técnica autorizados. Accionamento da garantia Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as seguintes indicações: • Sempre que precise de entrar em contacto com os nossos serviços, por favor tenha à mão o número do artigo IAN: 280615 e o talão de caixa como comprovativo da compra. • O número do artigo encontra-se na placa indicadora do tipo, numa gravação, na página do título do seu manual (em PT 29 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU baixo à esquerda) ou, como autocolante, na traseira ou na parte inferior do aparelho. • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail. • Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado, sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu. Em www.lidl-service.com pode descarregar este e muitos outros manuais, vídeos de produtos e software. Centro de Assistência Técnica PT Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 280615 Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assistência técnica. Contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica acima indicado. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Alemanha 30 PT BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU PT 31 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Contents 1. 2. 3. 4. 5. Overview ...................................................................................... 32 Intended purpose .......................................................................... 33 Safety instructions ......................................................................... 33 Items supplied ............................................................................... 35 Operation ...................................................................................... 36 5.1 Switching on/off and adjusting temperature ........................................... 36 5.2 Styling ............................................................................................... 37 6. Cleaning ........................................................................................ 37 7. Storage ......................................................................................... 37 8. Disposal ........................................................................................ 38 9. Troubleshooting ............................................................................. 38 10. Technical specifications .................................................................. 38 11. Warranty of the HOYER Handel|GmbH ........................................... 39 1. Overview 1 2 3 4 +/– 5 6 32 GB Power cable with mains plug 360° rotating cable joint with hanging loop On/off button Buttons for temperature setting (100 °C - 180 °C in 10 °C steps) Display Brush insert with ceramic coating BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on the purchase of your new hair straightening brush. For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features: • • • • • Thoroughly read these user instructions prior to initial use. Above all, observe the safety instructions! The device should only be used as described in these user instructions. Keep these user instructions for reference. If you pass the device on to someone else, please include this copy of the user instructions. We hope you enjoy using your new hair straightening brush! Symbols on your device Do not use this device in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water. The hair straightening brush is intended exclusively for the purpose of styling your own real human head hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The device must only be used indoors. Foreseeable misuse WARNING! Risk of injury! ~ Do not use the hair straightening brush for styling any other body parts, animals or objects. Do not use the device for artificial hair or hair extensions. 3. Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these user instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. GB 33 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Instructions for safe operation ~ This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years and supervised. ~ Keep children under the age of 8 away from the device and the power cable. ~ If you use the hair straightening brush in a bathroom, always pull out the mains plug afterwards. The proximity of water represents a hazard even when the device is switched off. ~ If the mains power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards. ~ Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated residual operating current of no more than 30 mA is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician. DANGER for children ~ Children must not play with packing material. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffocation. DANGER to and from pets and livestock ~ Electrical devices can represent a hazard to pets and livestock. In addition, animals can also cause damage to the device. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times. 34 GB ~ ~ ~ ~ DANGER! Risk of electric shock due to moisture ~ Do not use this device in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water. Never place the device anywhere that it could fall into water while plugged in. Protect the device from moisture, water drops and water splashes. The device, the cable and the mains plug must not be immersed in water or any other liquids. If liquid gets into the device, remove the mains plug immediately. Have the device checked before reusing. BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU ~ If the device has fallen into water, pull out the mains plug immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist workshop. ~ Never touch the device with wet hands. DANGER! Risk of electric shock ~ Do not use the device if the device or the power cable has any visible damage, or if the device has previously been dropped. ~ Lay the power cable such that no one can step on it, get caught on it, or trip over it. ~ Only connect the mains plug to a properly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. ~ Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device (Danger! Risk of cable damage!). ~ Ensure that the power cable cannot be trapped or crushed. ~ To pull the mains plug out of the wall socket, always pull on the mains plug, and never on the power cable. ~ Disconnect the mains plug from the wall socket… … after every use, … if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device and … during thunderstorms. ~ To avoid any risk, do not make modifications to the product. You also must not replace the power cable yourself. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre. ~ Never attempt to remove dust or foreign bodies from inside the device using a pointed object (e.g. with a tail comb). DANGER! Fire hazard ~ Never leave the device unattended while it is plugged in. ~ Never cover the device or place it on soft objects (e.g. towels). As long as the device is switched on and/or hot, always place it on a stable, flat, heat-resistant surface. DANGER! Risk of injury through burning ~ Do not touch the hot surfaces of the device. ~ Allow the device to cool down completely before you clean it or put it away. WARNING! Risk of material damage ~ Use the original accessories only. ~ Never place the device on hot surfaces (e.g. hot plates) or near heat sources or open fire. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. ~ Do not expose the device to temperatures below -10 °C or above +40 °C. 4. Items supplied 1 hair straightening brush 1 user instructions Before using for the first time • • Remove all packing material. Check that the device is undamaged. GB 35 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 5. Operation DANGER! - Fire hazard! ~ Never cover the device or place it on soft objects (e.g. towels). As long as the device is switched on and/or hot, always place it on a stable, flat, heat-resistant surface. DANGER! Risk of injury through burning! ~ Never touch the hot brush insert with ceramic coating|6. NOTE: • Before using it for the first time, switch the device on for a few minutes and set it to the highest temperature (180 °C). As a result of the manufacturing process, you may notice a slight odour. This is normal and only occurs during first use. Ensure that the room is well ventilated. NOTE: LED segments running anticlockwise indicate that the device is cooling down. Wait until the desired temperature appears in the display before straightening your hair. 5. In order to avoid changing the temperature by accidentally pressing the +/-|4 buttons, you can lock these buttons. - Press one of the +/-|4 buttons for approx. 2 seconds. The buttons are now locked. The display|5 shows . - Press one of the +/-|4 buttons again for approx. 2 seconds. The buttons are now unlocked. The display|5 stops showing . 6. Press the on/off button |3 for approx. 2 seconds to switch the device off. 7. Allow the device to cool down on the heat-resistant surface. Switching off automatically 5.1 Switching on/off and adjusting temperature 1. Place the device on a heat-resistant surface. 2. Connect the mains plug|1 to a properly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. 3. Press the on/off button |3 for approx. 2 seconds to switch the device on. The display|5 shows 150. 4. Use the +/–|4 buttons to set the desired temperature between 100 °C and 180 °C in 10 °C steps. LED segments moving clockwise in the display|5 will indicate that the device is heating up. 36 GB If you do not press a button on the switchedon device for 45 minutes, it will switch off automatically. Before this happens, the temperature display will flash in the display|5. Press the on/off button |3 for approx. 2 seconds to switch the device back on. BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 5.2 Styling The right temperature WARNING! ~ Hair can be damaged by excessive temperature, excessively long contact or too frequent straightening. Particularly at higher temperatures, you should not treat the same strand of hair more than once. Hair texture Recommended temperature bleached, dyed blonde 100 - 120 °C fine, dyed 120 - 140 °C normal to strong, not chemically treated 140 - 180 °C • • Start with the lowest temperature that is recommended for the hair texture to be treated. Increase the temperature in small steps if the straightening process is taking too long. Straightening 1. Dry your hair. 2. Comb the hair well. 3. Start with the lowest temperature that is recommended for the hair texture to be treated (see table). 4. Separate one strand and brush it smooth. Brush evenly from the hairline to the tips of the hair. Do not stay in any one spot for too long. Ensure that you keep a sufficient distance from your scalp! 5. Straighten all of your hair in this way, strand by strand. 6. Switch the device off using the on/off button |3, and allow the device to cool down. 7. Disconnect the mains plug|1 from the wall socket. 8. Allow the hair to briefly cool before you treat it further e.g. with styling or care products. 6. Cleaning DANGER! Risk of electric shock! ~ Pull out the mains plug|1 from the wall socket before cleaning the hair straightening brush. ~ Allow the device to cool down before cleaning. WARNING! Risk of material damage! ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. • • Hairs that are tangled in the bristles should ideally be pulled off using your fingers. Clean the device regularly. Wipe down the housing of the device with a damp cloth. 7. Storage WARNING! Risk of material damage! ~ Do not wrap the cable around the device (risk of cable damage!). • • Allow the device to cool down. You can use the hook loop|2 to safely and practically hang up the device for storage purposes. GB 37 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 8. Disposal This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 9. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. Possible causes / Action Fault • None Function Has the device been connected to the power supply? 1. Disconnect the mains plug|1 from the wall socket. 2. Allow the device to cool down. Error messages 3. Connect the mains on the display plug|1 with the wall (E1, E2, E3, E4) socket and put the device into operation. If the device cannot be switched on, contact the Service Centre. 10. Technical specifications Model: SHGB 50 A1 Mains voltage: 220-240 V ~50/60 Hz Protection class: II Power rating: 50 W Subject to technical modification. DANGER! Risk of electric shock! ~ Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. 38 GB BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 11.Warranty of the HOYER Handel|GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge. Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease. Handling in case of a warranty claim In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: • Please keep the article number IAN: 280615 and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. • The article number can be found on the rating plate, an engraving, the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on the rear or underside of the device. • If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email. • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. GB 39 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. Service Centre GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] MT Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN: 280615 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany 40 GB BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU GB 41 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Inhalt 1. 2. 3. 4. 5. Übersicht ....................................................................................... 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 43 Sicherheitshinweise ....................................................................... 43 Lieferumfang ................................................................................. 46 Bedienen ....................................................................................... 46 5.1 Ein-/Ausschalten und Temperatur regeln ................................................ 46 5.2 Stylen ................................................................................................ 47 6. Reinigen ........................................................................................ 47 7. Aufbewahren ................................................................................ 47 8. Entsorgen ...................................................................................... 48 9. Problemlösung .............................................................................. 48 10. Technische Daten ........................................................................... 48 11. Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 49 1. Übersicht 1 2 3 4 +/– 5 6 42 DE Anschlussleitung mit Netzstecker 360° drehbares Kabelgelenk mit Aufhängeöse Taste Ein/Aus Tasten zur Temperatureinstellung (100|°C - 180|°C in 10|°C-Schritten) Display Bürsteneinsatz mit Keramikbeschichtung BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen HaarGlättungsbürste. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • • • • • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Haar-Glättungsbürste! Symbole am Gerät Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Haar-Glättungsbürste ist ausschließlich zum Stylen von echten, eigenen, menschlichen Kopfhaaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch WARNUNG vor Verletzungen! ~ Stylen Sie mit der Haar-Glättungsbürste keine anderen Körperteile, Tiere oder Gegenstände. Verwenden Sie das Gerät nicht für Kunsthaar oder Haarverlängerungen (Extensions). 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. DE 43 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ~ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ~ Wenn die Haar-Glättungsbürste in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ~ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ~ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-‰Fachkraft durchführen. GEFAHR für Kinder ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR für und durch Hausund Nutztiere ~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten 44 DE Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit ~ Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. ~ Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im angeschlossenen Zustand ins Wasser fallen kann. BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU ~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. ~ Das Gerät, das Kabel und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. ~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. ~ Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen. ~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. GEFAHR durch Stromschlag ~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. ~ Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann. ~ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. ~ Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!). ~ Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. ~ Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen. ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter. ~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Auch die Anschlussleitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. ~ Versuchen Sie niemals, mit spitzen Gegenständen (z. B. mit einem Stielkamm) Staub oder Fremdkörper aus dem Geräteinneren zu entfernen. GEFAHR - Brandgefahr ~ Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. ~ Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegenständen (wie z. B. Handtüchern) ablegen. Legen Sie das eingeschaltete/heiße Gerät immer auf einen festen, ebenen, hitzebeständigen Untergrund. GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen ~ Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes. ~ Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. WARNUNG vor Sachschäden ~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. ~ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z.|B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. DE 45 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU ~ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. ~ Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen unter -10|°C oder über +40|°C aus. 4. Lieferumfang 1 Haar-Glättungsbürste 1 Bedienungsanleitung Vor dem ersten Gebrauch • • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist. 5. Bedienen GEFAHR - Brandgefahr! ~ Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegenständen (wie z. B. Handtüchern) ablegen. Legen Sie das eingeschaltete/heiße Gerät immer auf einen festen, ebenen, hitzebeständigen Untergrund. GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen! ~ Berühren Sie nicht den heißen Bürsteneinsatz mit Keramikbeschichtung|6. HINWEIS: • Vor dem ersten Gebrauch schalten Sie das Gerät ein und stellen für einige Minuten die höchste Temperatur (180|°C) ein. Dabei kann fabrikationsbedingt eine leichte Geruchsbildung entstehen. Diese ist unbedenklich und tritt nur bei Erstgebrauch auf. Sorgen Sie für eine gute Durchlüftung des Raumes. 46 DE 5.1 Ein-/Ausschalten und Temperatur regeln 1. Legen Sie das Gerät auf einen hitzebeständigen Untergrund. 2. Schließen Sie den Netzstecker|1 an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. 3. Drücken Sie ca. 2|Sekunden die Taste Ein/Aus| |3, um das Gerät einzuschalten. Im Display|5 erscheint 150. 4. Stellen Sie mit den Tasten +/–|4 die gewünschte Temperatur zwischen 100|°C und 180|°C in 10|°C-Schritten ein. Kurz darauf zeigen im Uhrzeigersinn laufende LED-Segmente im Display|5 an, dass das Gerät aufheizt. HINWEIS: Gegen den Uhrzeigersinn laufende LED-Segmente zeigen das Abkühlen des Gerätes an. Warten Sie mit dem Glätten, bis die gewünschte Temperatur im Display erscheint. 5. Um eine Änderung der Temperatur durch versehentliches Drücken der Tasten +/–|4 zu vermeiden, können Sie diese Tasten sperren. - Drücken Sie ca. 2|Sekunden eine der Tasten +/–|4. Die Tasten sind nun gesperrt. Im Display|5 erscheint| . - Drücken Sie erneut ca. 2|Sekunden eine der Tasten +/–|4. Die Tasten sind nun entsperrt. Im Display|5 erlischt| . 6. Drücken Sie ca. 2|Sekunden die Taste Ein/Aus| |3, um das Gerät auszuschalten. 7. Lassen Sie das Gerät auf dem hitzebeständigen Untergrund abkühlen. BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU Automatisches Abschalten Wenn Sie an dem eingeschalteten Gerät innerhalb 45|Minuten keine Taste drücken, schaltet sich das Gerät ab. Vorher blinkt im Display|5 die Temperaturanzeige. Drücken Sie ca. 2|Sekunden die Ein/Aus-Taste| |3, um das Gerät wieder einzuschalten. 5.2 6. 7. Stylen Die richtige Temperatur WARNUNG! ~ Eine zu hohe Temperatur, zu langer Kontakt mit dem Haar oder zu häufiges Glätten können das Haar schädigen. Insbesondere bei höheren Temperaturen sollten Sie dieselbe Haarsträhne nicht mehrfach behandeln. Haarstruktur 5. Empfohlene Temperatur hell gefärbt, blondiert 100 - 120|°C fein, coloriert 120 - 140|°C normal bis stark, chemisch unbehandelt 140 - 180|°C 8. 6. Reinigen GEFAHR durch Stromschlag! ~ Ziehen Sie den Netzstecker|1 aus der Steckdose, bevor Sie die Haar-Glättungsbürste reinigen. ~ Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen. WARNUNG vor Sachschäden! ~ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. • • • Beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatur, welche für die zu behandelnde Haarstruktur empfohlen wird. Erhöhen Sie die Temperatur in kleinen Schritten, wenn sich das Glätten als sehr zeitaufwändig herausstellt. Glätten 1. Trocknen Sie das Haar. 2. Kämmen Sie das Haar gut durch. 3. Beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatur, die für die zu behandelnde Haarstruktur empfohlen wird (siehe Tabelle). 4. Teilen Sie eine Haarsträhne ab und bürsten Sie diese glatt. Bürsten Sie gleichmäßig vom Haaransatz zu den Haarspitzen. Verweilen Sie dabei nicht zu lange an einer Stelle. Achten Sie auf ausreichenden Abstand zur Kopfhaut! Glätten Sie so Strähne für Strähne das ganze Haar. Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus| |3 aus und lassen Sie das Gerät abkühlen. Ziehen Sie den Netzstecker|1 aus der Steckdose. Lassen Sie das Haar kurz auskühlen, bevor Sie es mit z.|B. Styling- oder Pflegeprodukten weiter behandeln. • Haare die sich an den Borsten verfangen haben ziehen Sie am Besten mit den Fingern ab. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Wischen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 7. Aufbewahren WARNUNG vor Sachschäden! ~ Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!). • • Lassen Sie das Gerät abkühlen. Mit der Aufhängeöse|2 können Sie das Gerät zur Aufbewahrung sicher und praktisch aufhängen. DE 47 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 8. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Fehler Keine Funktion Mögliche Ursachen / Maßnahmen • Ist die Stromversorgung sichergestellt? 1. Ziehen Sie den Netzstecker|1 aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Fehlermeldun3. Stecken Sie den Netzgen im Disstecker|1 in die Steckplay (E1, E2, dose und nehmen Sie E3, E4) das Gerät in Betrieb. Lässt sich das Gerät nicht in Betrieb nehmen, kontaktieren Sie das Service-Center. 10. Technische Daten Modell: SHGB 50 A1 Verpackung Netzspannung: 220-240|V ~ 50/60|Hz Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. Schutzklasse: II Leistung: 50 W Technische Änderungen vorbehalten. 9. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! ~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. 48 DE BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU 11. Garantie der HOYER|Handel GmbH Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpƃichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:|280615 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. DE 49 BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service-Center DE Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: [email protected] AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 280615 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Deutschland 50 DE BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU DE 51 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen: 10/2016 · Ident.-Nr.: SHGB 50 A1 IAN 280615 Nas280615_Haarglättungsbürste_Cover_LB5.indd 1 5 26.10.16 11:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Silvercrest SHGB 50 A1 Operating Instructions Manual

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Operating Instructions Manual