Carrera 623 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario
66 67ESES
ÍNDICE
01. Volumen de suministro/piezas del aparato 68
02. Indicaciones de seguridad 69
03. Sobre este manual de utilización 73
04. Primera puesta en funcionamiento 74
05. Carga 74
06. Travellock – bloqueo contra conexión 76
07. Funcionamiento 77
08. Limpieza y mantenimiento 78
09. Almacenamiento 79
10. Subsanar problemas 79
11. Conformidad 80
12. Datos técnicos 80
13. Eliminación 81
Gracias.
Por su confianza en CARRERA y por haberlo demostrado ya
con la compra de nuestro barbero.
Una idea que mueve todo.
Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara.
No prestamos atención a los roles tradicionales, nada de rosa
para mujeres ni azul para hombres. La calidad y el rendimien-
to nunca han sabido de sexos.
Creamos tecnología que maximiza la facilidad de uso, el
manejo, la estética y el rendimiento.
Tanto la primera vez que enciende el aparato como después
de años. El rendimiento no proviene únicamente del motor,
sino que es el resultado de una constelación lograda de
todos los componentes.
Lo llamamos el impulso de CARRERA.
No hemos inventado la rueda, pero hemos tenido el valor
para hacer lo correcto y eliminar todo aquello imprescindible
Este es nuestro estilo, y usted lo encontrará en cada uno de
los aparatos CARRERA.
¡Alargue la garantía de 24 meses a 36!
Queremos que reciba algo más de CARRERA.
Para ello, prolongue la garantía de su barbero a 36 meses en
los próximos 36 días. Encontrará más información al respecto
en la tarjeta de garantía adjunta o en www.carrera.de/service.
68 69ESES
02. INDICACIONES DE SEGURIDAD
Uso adecuado
El cortabarba está diseñado exclusivamente para cortar el pelo humano.
El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse
para fines comerciales.
El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar.
Posible uso indebido
No utilice el aparato para cortar pelo artificial ni pelo de animales.
Indicaciones para un funcionamiento seguro
Para el funcionamiento conectado a la red
eléctrica, utilizar únicamente la conexión
original incluida.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años así como por personas con
capacidades limitadas, tanto físicas, como
sensoriales o mentales o sin la experiencia
y/o falta de conocimientos necesarios única-
mente cuando se encuentren bajo supervi-
sión o se les haya instruido en el uso seguro
del aparato y hayan entendido los peligros
que pueden derivarse del mismo.
No permita que los niños jueguen con el
aparato.
No permita que los niños se encarguen de
la limpieza o el mantenimiento a menos que
se encuentren bajo vigilancia.
01. VOLUMEN DE SUMINISTRO/
PIEZAS DEL APARATO
1
Accesorio de corte de acero inoxidable
2
Interruptor deslizante para la función de rebajado
(0,8, 1,2, 1,6, 2,0 mm) sin peine
3
Interruptor de encendido/apagado
4
Conector
5
Peine con función de bloqueo
6
Cepillo limpiador
7
Conexión USB
8
Enchufe USB
9
Bloque de alimentación
10
Enchufe de 5 V con cable de alimentación
11
Indicador de carga en %
12
Símbolo de la batería
13
Parpadea cuando la batería está casi vacía
14
Bloqueo de conexión
15
Indicador para el ajuste de precisión de la longitud de corte
16
Botón de ajuste de la longitud de corte
(4, 6, 8, 10, 12, 14 mm con el ajuste de precisión 0,8 mm)
Otros accesorios sin ilustración:
Bolsa de transporte
70 71ESES
Mantener alejados del aparato y del cable
de conexión a niños menores de 8 años.
Mantener el aparato seco
NOTA: Para cargar la batería, utilice
únicamente la fuente de alimentación
extraíble suministrada con este aparato
(tipo: ZD5C050100EUDU).
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún juguete.
Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico.
Existe peligro de asfixia.
PELIGRO de descarga eléctrica
debido a la humedad
No sumerja en agua u otro líquido el aparato, el cable ni el blo-
que de alimentación, ni tampoco los lave con agua corriente.
No coloque nunca el aparato de tal manera que pueda caer al
agua mientras está conectado.
Si el aparato cae al agua, desenchúfelo de inmediato antes de
sacarlo del agua. En ese caso, no vuelva a utilizar el aparato.
Deje que un taller especializado lo examine.
PELIGRO de descarga eléctrica
No ponga en funcionamiento el aparato si este, el bloque de
alimentación o el cable de conexión presentan daños visibles o
si el aparato se ha caído antes al suelo.
Enchufe el bloque de alimentación a la toma de corriente solo
cuando el cable esté conectado al aparato.
Conecte el bloque de alimentación solo a una toma de co-
rriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya
tensión corresponda a la especificación indicada en la placa
de características.
El enchufe debe seguir siendo fácilmente accesible tras la
conexión.
Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por
aristas cortantes o superficies calientes.
Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste.
No enrolle el cable en torno al aparato (peligro de que se
rompa el cable).
Desenchufe el bloque de alimentación de la toma de corriente
tirando del bloque de alimentación, nunca del cable.
Separe el aparato de la red de alimentación externa …
después de cada uso,
después de cada proceso de carga,
si se produce una avería,
antes de conectar el cable al aparato,
antes de limpiar el aparato y
en caso de tormenta.
Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el
aparato ni en sus accesorios. Tampoco intente sustituir el cable
de conexión. Deje que un especialista se haga cargo de las
reparaciones.
72 73ESES
03. SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este ma-
nual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicacio-
nes de seguridad.
El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas
instrucciones. El fabricante o el comerciante no asumen ninguna
responsabilidad por daños que se produzcan por un uso indebido.
Conserve estas instrucciones.
En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el
manual de instrucciones.
Indicaciones de advertencia en estas instrucciones
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones
de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede
causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta
al usar el aparato.
ADVERTENCIA sobre lesiones por corte
Los cabezales de los accesorios de la maquinilla de afeitar
están muy afilados. Manéjelos con cuidado.
No utilice el aparato si el peine desmontable Vario está dañado.
Apague el aparato antes de colocar el peine desmontable
Vario, así como antes de cada limpieza.
ADVERTENCIA sobre lesiones
Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pueda
pisar ni tropezar con él.
No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemadu-
ras o ampollas.
ADVERTENCIA de lesiones causadas
por el aceite para las cuchillas
Mantenga la botella de aceite fuera del alcance de los niños.
Evite que el aceite para las cuchillas entre en contacto con los
ojos. Si esto sucediera, lávelos de inmediato con agua abun-
dante para eliminar el aceite.
Evite la ingestión del aceite.
PRECAUCIÓN: Daños materiales
Utilice solamente accesorios originales.
No utilice el aparato mientras esté conectado al puerto USB
de un ordenador.
No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas
de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.
No cubra el bloque de alimentación para evitar el sobrecalen-
tamiento.
El cabezal de corte es una pieza de precisión. Protéjalo para
evitar que se dañe.
No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
Como protección adicional, se recomienda instalar un inte-
rruptor diferencial (RCD) con una corriente de fuga máxima de
30 mA en la red doméstica. Consulte con su electricista. Encar-
gue la instalación exclusivamente a un electricista profesional.
74 75ESES
Con un uso regular, el tiempo de carga completa es de aproximada-
mente 90 minutos.
Carga
1. Conecte el enchufe USB
8
al conector USB
7
y el enchufe
de 5 V
10
al aparato.
2. Enchufe el bloque de alimentación a un enchufe accesible.
3. Tenga en cuenta los indicadores luminosos del cortabarba (ver tabla).
¡ADVERTENCIA! Tenga siempre en cuenta los datos relativos
a la tensión y la corriente (mA) que aparecen en la placa de
identificación del bloque de alimentación. No utilice fuentes
de alimentación distintas.
Symbolo Significado
Batería recargable
Funcionamiento con batería
Batería con capacidad baja
Debe cargar el aparato
Cargue el aparato o conéctelo a
la red
Batería completamente cargada y
aparato conectado a la red
Bloqueo de conexión activo
04. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Comprobar el cortabarba y el volumen de suministro
1. Saque el cortabarba del embalaje.
2. Compruebe que no falta ningún elemento en el volumen de sumi-
nistro (ver Fig. A).
3. Compruebe que ni el cortabarba ni las piezas individuales ni los
accesorios presentan daños.
4. No utilice el aparato si el volumen de suministro no está completo o
el cortabarba, las piezas individuales o los accesorios presentan da-
ños. Diríjase al fabricante en la dirección de asistencia que aparece
en la tarjeta de garantía.
05. CARGA
¡PELIGRO! Manejo de baterías con iones de litio
Un uso indebido puede causar lesiones y daños materiales.
¡Riesgo de incendio y de explosión!
¡PRECAUCIÓN! Daños materiales
Tenga en cuenta que la capacidad de las baterías disminuye
si el aparato está almacenado durante un periodo largo de
tiempo.
Evite por ello periodos de almacenamiento largo y las interrupciones
que ello conlleva del ciclo de carga y descarga.
Si se producen fallos durante el proceso de carga (sobrecalen-
tamiento del aparato, del cable o de la fuente de energía, ritmo
de carga muy bajo o similares), interrumpa la carga y póngase en
contacto con el servicio de asistencia.
NOTAS:
Guarde el aparato a una temperatura entre 5 °C y 35 °C.
Antes de utilizar el aparato por primera vez: Cargue el aparato du-
rante 90 minutos aproximadamente y utilice para ello únicamente el
bloque de alimentación suministrado.
76 77ESES
07. FUNCIONAMIENTO
Independientemente del nivel de la batería, puede utilizar el aparato
conectado a la red con el bloque de alimentación siempre que quiera.
1. Para utilizarlo enchufado a la red, conecte el enchufe USB
8
al
conector USB
7
y el enchufe de 5 V
10
al aparato.
2. Enchufe el bloque de alimentación a un enchufe accesible.
3. Encienda el dispositivo con el botón de encendido/apagado
3
.
4. Para apagar, pulse el botón de encendido/apagado
3
.
Utilizar el peine
¡ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de colocar el peine.
Para colocar el peine, desplace con cuidado el dispositivo de
bloqueo del peine
5
hasta la ranura de guía central del aparato;
presione al mismo tiempo el botón de ajuste de la longitud de corte
en la parte posterior del peine y ajuste la longitud de corte deseada.
Para retirar el peine, presione el botón de ajuste de la longitud de
corte, saque el peine y retírelo.
Cortar con el peine
Con el peine puede variar la longitud de corte en 6 grados. Con el
ajuste de precisión de 0,8 mm, las longitudes de corte son è 4, 6, 8,
10, 12, 14 mm.
NOTA: Las longitudes de corte solo se logran si
coloca el aparato con la superficie del peine (ver
Fig.) sobre la piel. El ajuste de precisión debe ser
0,8 mm.
06. TRAVELLOCK –
BLOQUEO CONTRA CONEXIÓN
El cortabarba se puede bloquear para evitar que se encienda durante,
por ej., el transporte en viajes.
NOTA: Esta función de bloqueo se desactiva automáticamente al
comenzar el proceso de carga.
Activar bloqueo de viaje
1. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado
3
durante
más de 5 s. La función de encendido del cortabarba se bloquea y
el aparato se apaga. En la pantalla LCD aparece el símbolo de un
candado .
2. Pulse brevemente (menos de 5 s) el botón de encendido/apagado
3
para comprobar si el bloqueo está activo. Mientras el bloqueo está
activo, en la pantalla aparece el símbolo de un candad .
3. El botón de encendido/apagado queda sin función de manera
temporal, por lo que se evita que el aparato pueda encenderse por
accidente y que la batería se descargue.
Desactivar bloqueo de viaje
1. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado
3
durante
más de 5 s; el bloqueo de viaje se desactiva y el cortabarba se
enciende.
2. El bloqueo de viaje también se desconecta si enchufa el cortabarba a
la red.
78 79ESES
4. Aplique unas gotas de aceite sobre el borde de corte del accesorio
de corte. En caso necesario, limpie el exceso de aceite con un paño
suave. Utilice únicamente aceite exentos de ácidos, como por ejem-
plo, aceite para máquinas de coser.
5. Empuje el accesorio de corte desde la parte posterior hasta que
encaje en el aparato.
09. ALMACENAMIENTO
¡PELIGRO! Separe en enchufe del aparato. No enrolle el cable
en torno al aparato (peligro de que se rompa el cable)
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
10. SUBSANAR PROBLEMAS
¡PELIGRO!
No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente cuando se
produzca una avería.
Problema: Compruebe lo siguiente:
No funciona
¿Se ha asegurado el suministro de
corriente durante la carga?
¿Están las baterías descargadas?
¿Se ha desbloqueado?
¿Se han comprobado las conexiones
del enchufe?
El accesorio de corte
funciona lentamente
¿Ha limpiado y engrasado el accesorio
de corte?
Póngase en contacto con nuestro Centro de asistencia técnica si la
avería no aparece aquí especificada. Deje que un especialista se haga
cargo de las reparaciones.
Cortar sin el peine
Si desea cortar la barba muy corta sin el peine, puede ajustar la longi-
tud de corte con el interruptor deslizante para el ajuste de precisión
entre 0,8 y 2 mm. La longitud de corte ajustada aparece en la pantalla.
NOTA: Las longitudes de corte solo se logran si
coloca el aparato con la superficie de corte de-
lantera sobre la piel, esto es, bastante inclinado
(ver Fig.).
08. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRO!
Extraiga el bloque de alimentación del enchufe antes de
limpiar el aparato.
¡ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de limpiarlo.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice productos de limpieza abrasivos o que puedan rallar
el aparato.
NOTA: Limpiar y engrasar el dispositivo después de cada uso.
Retirar el peine desmontable Vario. Lavarlo con agua y dejar secar
antes de volver a montarlo en al aparato.
Limpie la carcasa del aparato con un paño ligeramente humedecido y
séquela a continuación
.
Limpiar y engrasar el accesorio de corte
1. Empuje el accesorio de corte con el pulgar hacia atrás (ver Fig. C).
2. Elimine los restos del accesorio de corte con el cepillo suministrado.
3. El cortabarba puede limpiarse con agua corriente. Déjelo secar
bien antes de volver a colocarlo.
80 81ESES
13. ELIMINACIÓN
El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa
que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto
de recogida de residuos separado. Esto se aplica al aparato y a
todos los accesorios marcados con este símbolo. Los produc-
tos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica
normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Retire la pila del aparato antes de eliminarlo.
El aparato deberá estar desconectado de la corriente cuan-
do retire la pila.
La pila de iones de litio de este aparato no debe tirarse a la
basura doméstica. Debe eliminarse de forma adecuada.
Diríjase al comercio en el que adquirió la pila o al centro de
recogida municipal.
Los profesionales pueden recibir las instrucciones de des-
montaje del importador a través, por ejemplo, de la página
de Internet.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes
normas de protección medioambiental vigentes en su país.
Li-Ion
11. CONFORMIDAD
La marca CE fue colocada en el producto en conformidad con
las Directivas Europeas.
La Declaración de Conformidad respectiva obra en poder
del distribuidor:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALEMANIA
(No es una dirección del servicio de atención)
12. DATOS TÉCNICOS
Type de artículo CRR-623
Artículo n.° 15173011
Bloque de alimentación:
Tensión de entrada
Tensión de salida
Tipo de protección
Clase de protección
Condiciones ambientales
100 –240 V~, 50 /60Hz, 0,2 A
5,0 V
ä
, max. 1000 mA
IP20
II
solo apto para su uso en interiores
Cortabarba:
Tensión de entrada
Batería recargable
Tiempo de funcionamiento
5,0 V
ä
, max. 1000 mA
1x 3,7 V Li-Ion (AA) 700mAh
aprox. 60 minutos con la batería llena
CARRERA es una marca comercial registrada. Nel quadro del miglioramen-
to del prodotto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed
estetiche all'apparecchio e agli accessori.

Transcripción de documentos

Gracias. Por su confianza en CARRERA y por haberlo demostrado ya con la compra de nuestro barbero. ÍNDICE Una idea que mueve todo. Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara. No prestamos atención a los roles tradicionales, nada de rosa para mujeres ni azul para hombres. La calidad y el rendimiento nunca han sabido de sexos. Creamos tecnología que maximiza la facilidad de uso, el manejo, la estética y el rendimiento. Tanto la primera vez que enciende el aparato como después de años. El rendimiento no proviene únicamente del motor, sino que es el resultado de una constelación lograda de todos los componentes. Lo llamamos el impulso de CARRERA. No hemos inventado la rueda, pero hemos tenido el valor para hacer lo correcto y eliminar todo aquello imprescindible Este es nuestro estilo, y usted lo encontrará en cada uno de los aparatos CARRERA. ¡Alargue la garantía de 24 meses a 36! Queremos que reciba algo más de CARRERA. Para ello, prolongue la garantía de su barbero a 36 meses en los próximos 36 días. Encontrará más información al respecto en la tarjeta de garantía adjunta o en www.carrera.de/service. 66 ES 01. Volumen de suministro/piezas del aparato 68 02. Indicaciones de seguridad 69 03. Sobre este manual de utilización 73 04. Primera puesta en funcionamiento 74 05. Carga 74 06. Travellock – bloqueo contra conexión 76 07. Funcionamiento 77 08. Limpieza y mantenimiento 78 09. Almacenamiento 79 10. Subsanar problemas 79 11. Conformidad 80 12. Datos técnicos 80 13. Eliminación 81 ES 67 01. VOLUMEN DE SUMINISTRO/ PIEZAS DEL APARATO 1 Accesorio de corte de acero inoxidable 2 Interruptor deslizante para la función de rebajado (0,8, 1,2, 1,6, 2,0 mm) sin peine 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Conector 5 Peine con función de bloqueo 6 Cepillo limpiador 7 Conexión USB 8 Enchufe USB 9 Bloque de alimentación 10 Enchufe de 5 V con cable de alimentación 11 Indicador de carga en % 12 Símbolo de la batería 13 Parpadea cuando la batería está casi vacía 14 Bloqueo de conexión 15 Indicador para el ajuste de precisión de la longitud de corte 16 Botón de ajuste de la longitud de corte (4, 6, 8, 10, 12, 14 mm con el ajuste de precisión 0,8 mm) Otros accesorios sin ilustración: Bolsa de transporte 68 ES 02. INDICACIONES DE SEGURIDAD Uso adecuado El cortabarba está diseñado exclusivamente para cortar el pelo humano. El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse para fines comerciales. El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar. Posible uso indebido No utilice el aparato para cortar pelo artificial ni pelo de animales. Indicaciones para un funcionamiento seguro ●● Para el funcionamiento conectado a la red eléctrica, utilizar únicamente la conexión original incluida. ●● Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años así como por personas con capacidades limitadas, tanto físicas, como sensoriales o mentales o sin la experiencia y/o falta de conocimientos necesarios únicamente cuando se encuentren bajo supervisión o se les haya instruido en el uso seguro del aparato y hayan entendido los peligros que pueden derivarse del mismo. ●● No permita que los niños jueguen con el aparato. ●● No permita que los niños se encarguen de la limpieza o el mantenimiento a menos que se encuentren bajo vigilancia. ES 69 Mantener alejados del aparato y del cable de conexión a niños menores de 8 años. Mantener el aparato seco ●● ●● PELIGRO de descarga eléctrica ●● NOTA: Para cargar la batería, utilice únicamente la fuente de alimentación extraíble suministrada con este aparato (tipo: ZD5C050100EUDU). PELIGRO para los niños El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. ●● ●● 70 ES ●● ●● ●● PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad ●● No sumerja en agua u otro líquido el aparato, el cable ni el bloque de alimentación, ni tampoco los lave con agua corriente. No coloque nunca el aparato de tal manera que pueda caer al agua mientras está conectado. Si el aparato cae al agua, desenchúfelo de inmediato antes de sacarlo del agua. En ese caso, no vuelva a utilizar el aparato. Deje que un taller especializado lo examine. ●● …… …… …… …… …… …… ●● No ponga en funcionamiento el aparato si este, el bloque de alimentación o el cable de conexión presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo. Enchufe el bloque de alimentación a la toma de corriente solo cuando el cable esté conectado al aparato. Conecte el bloque de alimentación solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. El enchufe debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión. Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por aristas cortantes o superficies calientes. Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste. No enrolle el cable en torno al aparato (peligro de que se rompa el cable). Desenchufe el bloque de alimentación de la toma de corriente tirando del bloque de alimentación, nunca del cable. Separe el aparato de la red de alimentación externa … después de cada uso, después de cada proceso de carga, si se produce una avería, antes de conectar el cable al aparato, antes de limpiar el aparato y en caso de tormenta. Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato ni en sus accesorios. Tampoco intente sustituir el cable de conexión. Deje que un especialista se haga cargo de las reparaciones. ES 71 ADVERTENCIA sobre lesiones por corte ●● ●● Los cabezales de los accesorios de la maquinilla de afeitar están muy afilados. Manéjelos con cuidado. No utilice el aparato si el peine desmontable Vario está dañado. Apague el aparato antes de colocar el peine desmontable Vario, así como antes de cada limpieza. 03. SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN ●● ●● ADVERTENCIA sobre lesiones ●● Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pueda pisar ni tropezar con él. No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras o ampollas. ADVERTENCIA de lesiones causadas por el aceite para las cuchillas ●● ●● ●● Mantenga la botella de aceite fuera del alcance de los niños. Evite que el aceite para las cuchillas entre en contacto con los ojos. Si esto sucediera, lávelos de inmediato con agua abundante para eliminar el aceite. Evite la ingestión del aceite. PRECAUCIÓN: Daños materiales ●● ●● ●● ●● ●● ●● 72 ES Utilice solamente accesorios originales. No utilice el aparato mientras esté conectado al puerto USB de un ordenador. No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego. No cubra el bloque de alimentación para evitar el sobrecalentamiento. El cabezal de corte es una pieza de precisión. Protéjalo para evitar que se dañe. No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. Como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de fuga máxima de 30 mA en la red doméstica. Consulte con su electricista. Encargue la instalación exclusivamente a un electricista profesional. ●● ●● Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicaciones de seguridad. El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas instrucciones. El fabricante o el comerciante no asumen ninguna responsabilidad por daños que se produzcan por un uso indebido. Conserve estas instrucciones. En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. Indicaciones de advertencia en estas instrucciones En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. ES 73 04. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Comprobar el cortabarba y el volumen de suministro 1. Saque el cortabarba del embalaje. 2. Compruebe que no falta ningún elemento en el volumen de suministro (ver Fig. A). 3. Compruebe que ni el cortabarba ni las piezas individuales ni los accesorios presentan daños. 4. No utilice el aparato si el volumen de suministro no está completo o el cortabarba, las piezas individuales o los accesorios presentan daños. Diríjase al fabricante en la dirección de asistencia que aparece en la tarjeta de garantía. 05. CARGA ¡PELIGRO! Manejo de baterías con iones de litio Un uso indebido puede causar lesiones y daños materiales. ¡Riesgo de incendio y de explosión! ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales Tenga en cuenta que la capacidad de las baterías disminuye si el aparato está almacenado durante un periodo largo de tiempo. Evite por ello periodos de almacenamiento largo y las interrupciones que ello conlleva del ciclo de carga y descarga. ●● Si se producen fallos durante el proceso de carga (sobrecalentamiento del aparato, del cable o de la fuente de energía, ritmo de carga muy bajo o similares), interrumpa la carga y póngase en contacto con el servicio de asistencia. ●● Con un uso regular, el tiempo de carga completa es de aproximadamente 90 minutos. Carga 1. Conecte el enchufe USB 8 al conector USB 7 y el enchufe de 5 V 10 al aparato. 2. Enchufe el bloque de alimentación a un enchufe accesible. 3. Tenga en cuenta los indicadores luminosos del cortabarba (ver tabla). ¡ADVERTENCIA! Tenga siempre en cuenta los datos relativos a la tensión y la corriente (mA) que aparecen en la placa de identificación del bloque de alimentación. No utilice fuentes de alimentación distintas. Symbolo Significado Batería recargable Funcionamiento con batería Batería con capacidad baja Debe cargar el aparato Cargue el aparato o conéctelo a la red Batería completamente cargada y aparato conectado a la red Bloqueo de conexión activo NOTAS: ●● Guarde el aparato a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. ●● Antes de utilizar el aparato por primera vez: Cargue el aparato durante 90 minutos aproximadamente y utilice para ello únicamente el bloque de alimentación suministrado. 74 ES ES 75 06. TRAVELLOCK – BLOQUEO CONTRA CONEXIÓN El cortabarba se puede bloquear para evitar que se encienda durante, por ej., el transporte en viajes. NOTA: Esta función de bloqueo se desactiva automáticamente al comenzar el proceso de carga. Activar bloqueo de viaje 1. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado 3 durante más de 5 s. La función de encendido del cortabarba se bloquea y el aparato se apaga. En la pantalla LCD aparece el símbolo de un candado . 2. Pulse brevemente (menos de 5 s) el botón de encendido/apagado 3 para comprobar si el bloqueo está activo. Mientras el bloqueo está activo, en la pantalla aparece el símbolo de un candad . 3. El botón de encendido/apagado queda sin función de manera temporal, por lo que se evita que el aparato pueda encenderse por accidente y que la batería se descargue. Desactivar bloqueo de viaje 1. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado 3 durante más de 5 s; el bloqueo de viaje se desactiva y el cortabarba se enciende. 2. El bloqueo de viaje también se desconecta si enchufa el cortabarba a la red. 76 ES 07. FUNCIONAMIENTO Independientemente del nivel de la batería, puede utilizar el aparato conectado a la red con el bloque de alimentación siempre que quiera. 1. Para utilizarlo enchufado a la red, conecte el enchufe USB 8 al conector USB 7 y el enchufe de 5 V 10 al aparato. 2. Enchufe el bloque de alimentación a un enchufe accesible. 3. Encienda el dispositivo con el botón de encendido/apagado 3 . 4. Para apagar, pulse el botón de encendido/apagado 3 . Utilizar el peine ¡ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de colocar el peine. ●● ●● Para colocar el peine, desplace con cuidado el dispositivo de bloqueo del peine 5 hasta la ranura de guía central del aparato; presione al mismo tiempo el botón de ajuste de la longitud de corte en la parte posterior del peine y ajuste la longitud de corte deseada. Para retirar el peine, presione el botón de ajuste de la longitud de corte, saque el peine y retírelo. Cortar con el peine ●● Con el peine puede variar la longitud de corte en 6 grados. Con el ajuste de precisión de 0,8 mm, las longitudes de corte son è 4, 6, 8, 10, 12, 14 mm. NOTA: Las longitudes de corte solo se logran si coloca el aparato con la superficie del peine (ver Fig.) sobre la piel. El ajuste de precisión debe ser 0,8 mm. ES 77 Cortar sin el peine ●● Si desea cortar la barba muy corta sin el peine, puede ajustar la longitud de corte con el interruptor deslizante para el ajuste de precisión entre 0,8 y 2 mm. La longitud de corte ajustada aparece en la pantalla. NOTA: Las longitudes de corte solo se logran si coloca el aparato con la superficie de corte delantera sobre la piel, esto es, bastante inclinado (ver Fig.). 4. Aplique unas gotas de aceite sobre el borde de corte del accesorio de corte. En caso necesario, limpie el exceso de aceite con un paño suave. Utilice únicamente aceite exentos de ácidos, como por ejemplo, aceite para máquinas de coser. 5. Empuje el accesorio de corte desde la parte posterior hasta que encaje en el aparato. 09. ALMACENAMIENTO ¡PELIGRO! Separe en enchufe del aparato. No enrolle el cable en torno al aparato (peligro de que se rompa el cable) 08. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO! Extraiga el bloque de alimentación del enchufe antes de limpiar el aparato. ¡ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de limpiarlo. ¡PRECAUCIÓN! No utilice productos de limpieza abrasivos o que puedan rallar el aparato. NOTA: Limpiar y engrasar el dispositivo después de cada uso. ●● ●● ●● Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. 10. SUBSANAR PROBLEMAS ¡PELIGRO! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso. Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente cuando se produzca una avería. Problema: Compruebe lo siguiente: No funciona ●● ●● Retirar el peine desmontable Vario. Lavarlo con agua y dejar secar antes de volver a montarlo en al aparato. Limpie la carcasa del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquela a continuación. Limpiar y engrasar el accesorio de corte 1. Empuje el accesorio de corte con el pulgar hacia atrás (ver Fig. C). 2. Elimine los restos del accesorio de corte con el cepillo suministrado. 3. El cortabarba puede limpiarse con agua corriente. Déjelo secar bien antes de volver a colocarlo. 78 ES ●● ●● El accesorio de corte funciona lentamente ●● ¿Se ha asegurado el suministro de corriente durante la carga? ¿Están las baterías descargadas? ¿Se ha desbloqueado? ¿Se han comprobado las conexiones del enchufe? ¿Ha limpiado y engrasado el accesorio de corte? Póngase en contacto con nuestro Centro de asistencia técnica si la avería no aparece aquí especificada. Deje que un especialista se haga cargo de las reparaciones. ES 79 11. CONFORMIDAD 13. ELIMINACIÓN La marca CE fue colocada en el producto en conformidad con las Directivas Europeas. Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALEMANIA El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto se aplica al aparato y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. (No es una dirección del servicio de atención) ●● La Declaración de Conformidad respectiva obra en poder del distribuidor: ●● 12. DATOS TÉCNICOS Type de artículo CRR-623 Artículo n.° 15173011 Bloque de alimentación: Tensión de entrada Tensión de salida Tipo de protección Clase de protección Condiciones ambientales Li-Ion ●● ●● 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A 5,0 V ä, max. 1000 mA IP20 ⧈ II solo apto para su uso en interiores Cortabarba: 5,0 V ä, max. 1000 mA Tensión de entrada 1x 3,7 V Li-Ion (AA) 700 mAh Batería recargable Tiempo de funcionamiento aprox. 60 minutos con la batería llena Retire la pila del aparato antes de eliminarlo. El aparato deberá estar desconectado de la corriente cuando retire la pila. La pila de iones de litio de este aparato no debe tirarse a la basura doméstica. Debe eliminarse de forma adecuada. Diríjase al comercio en el que adquirió la pila o al centro de recogida municipal. Los profesionales pueden recibir las instrucciones de desmontaje del importador a través, por ejemplo, de la página de Internet. Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. CARRERA es una marca comercial registrada. Nel quadro del miglioramento del prodotto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche all'apparecchio e agli accessori. 80 ES ES 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Carrera 623 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario