Carrera 622 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Carrera 622 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
72 73ESES
ÍNDICE
01. Volumen de suministro / piezas del aparato 74
02. Indicaciones de seguridad 75
03. Sobre este manual de utilización 79
04. Primera puesta en funcionamiento 80
05. Carga 80
06. Travellock – bloqueo contra conexión 82
07. Funcionamiento 82
08. Limpieza y mantenimiento 84
09. Almacenamiento 85
10. Subsanar problemas 86
11. Conformidad 86
12. Datos técnicos 87
13. Eliminación 88
Gracias.
Por su confianza en CARRERA y por haberlo demostrado ya con
la compra de nuestro cortapelos.
Una idea que mueve todo.
Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara.
No prestamos atención a los roles tradicionales, nada de rosa
para mujeres ni azul para hombres. La calidad y el rendimiento
nunca han sabido de sexos.
Creamos tecnología que maximiza la facilidad de uso, el mane-
jo, la estética y el rendimiento.
Tanto la primera vez que enciende el aparato como después
de años. El rendimiento no proviene únicamente del motor,
sino que es el resultado de una constelación lograda de todos
los componentes.
Lo llamamos el impulso de CARRERA.
No hemos inventado la rueda, pero hemos tenido el valor para
hacer lo correcto y eliminar todo aquello imprescindible Este
es nuestro estilo, y usted lo encontrará en cada uno de los
aparatos CARRERA.
¡Alargue la garantía de 24 meses a 36!
Queremos que reciba algo más de CARRERA.
Para ello, prolongue la garantía de su cortapelos a 36 meses
en los próximos 36 días. Encontrará más información al respecto
en la tarjeta de garantía adjunta o en www.carrera.de/service.
74 75ESES
02. INDICACIONES DE SEGURIDAD
Uso adecuado
El cortapelos está diseñado exclusivamente para cortar el pelo humano.
El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse
para fines comerciales.
El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar.
Posible uso indebido
No utilice el aparato para cortar pelo artificial ni pelo de animales.
Indicaciones para un funcionamiento seguro
Para el funcionamiento via la red eléctrica,
utilizar únicamente la conexión original
incluida.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años así como por personas con
capacidades limitadas, tanto físicas, como
sensoriales o mentales o sin la experiencia
y/o falta de conocimientos necesarios única-
mente cuando se encuentren bajo supervi-
sión o se les haya instruido en el uso seguro
del aparato y hayan entendido los peligros
que pueden derivarse del mismo.
No permita que los niños jueguen con el
aparato.
No permita que los niños se encarguen de
la limpieza o el mantenimiento a menos que
se encuentren bajo vigilancia.
1
Peine desmontable Vario
22
2
Cabezal de corte con cuchillas de cerámica
3
Interruptor deslizante para la función de rebajado
(0,8 / 1,2 / 1,6 / 2,0 mm)
4
Interruptor de encendido/apagado
5
Pantalla
6
Conector
7
Bolsa de almacenamiento
8
Aceite
9
Cepillo limpiador
10
Peine con función de bloqueo
11
Enchufe USB
12
Conexión USB
13
Bloque de alimentación
14
Enchufe de 5 V con cable de alimentación
15
Indicador de carga en %
16
Símbolo de la batería
17
Parpadea cuando la batería está casi vacía
18
Bloqueo de conexión
19
Pantalla del ajuste de la longitud de corte
con el peine desmontable Vario
20
Botón de ajuste de la longitud de corte en el peine des
montable Vario (4 / 7 / 10 / 13 / 16 / 19 mm con el ajuste
de precisión 0,8 mm) (21 / 24 / 27 / 30 / 33 / 36 mm con el
ajuste de precisión 0,8 mm)
21
Accesorio para la función de rebajado
22
Peine desmontable Vario (419 mm)
23
Peine desmontable Vario (21–36 mm)
01. VOLUMEN DE SUMINISTRO/
PIEZAS DEL APARATO
76 77ESES
PELIGRO de descarga eléctrica
No ponga en funcionamiento el aparato si este, el bloque de
alimentación o el cable de conexión presentan daños visibles o
si el aparato se ha caído antes al suelo.
Enchufe el bloque de alimentación a la toma de corriente solo
cuando el cable esté conectado al aparato.
Conecte el bloque de alimentación solo a una toma de co-
rriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya
tensión corresponda a la especificación indicada en la placa
de características.
El enchufe debe seguir siendo fácilmente accesible tras la
conexión.
Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por
aristas cortantes o superficies calientes.
Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste.
No enrolle el cable en torno al aparato (peligro de que se
rompa el cable).
Desenchufe el bloque de alimentación de la toma de corriente
tirando del bloque de alimentación, nunca del cable.
Separe el aparato de la red de alimentación externa …
después de cada uso,
después de cada proceso de carga,
si se produce una avería,
antes de conectar el cable al aparato,
antes de limpiar el aparato y
en caso de tormenta.
Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el
aparato ni en sus accesorios. Tampoco intente sustituir el cable
de conexión. Deje que un especialista se haga cargo de las
reparaciones.
Mantener alejados del aparato y del cable
de conexión a niños menores de 8 años.
NOTA: Para cargar la batería, utilice
únicamente la fuente de alimentación
extraíble suministrada con este aparato
(tipo: ZDJ050100EU-C).
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún juguete.
Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico.
Existe peligro de asfixia.
PELIGRO de descarga eléctrica
debido a la humedad
No sumerja en agua u otro líquido el aparato, el cable ni el blo-
que de alimentación, ni tampoco los lave con agua corriente.
No coloque nunca el aparato de tal manera que pueda caer al
agua mientras está conectado.
Si el aparato cae al agua, desenchúfelo de inmediato antes de
sacarlo del agua. En ese caso, no vuelva a utilizar el aparato.
Deje que un taller especializado lo examine.
78 79ESES
03. SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este ma-
nual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicacio-
nes de seguridad.
El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas
instrucciones. El fabricante o el comerciante no asumen ninguna
responsabilidad por daños que se produzcan por un uso indebido.
Conserve estas instrucciones.
En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el
manual de instrucciones.
Indicaciones de advertencia en estas instrucciones
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones
de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede
causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales leves.
Símbolo en el aparato: Puede limpiarse con agua corriente.
¡PELIGRO! Separe el aparato del cable de alimentación antes
de limpiarlo con agua corriente.
NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta
al usar el aparato.
ADVERTENCIA sobre lesiones por corte
Los cabezales de los accesorios de la maquinilla de afeitar
están muy afilados. Manéjelos con cuidado.
No utilice el aparato si el peine desmontable Vario está dañado.
Apague el aparato antes de colocar el peine desmontable
Vario, así como antes de cada limpieza.
ADVERTENCIA sobre lesiones
Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pueda
pisar ni tropezar con él.
No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemadu-
ras o ampollas.
ADVERTENCIA de lesiones causadas
por el aceite para las cuchillas
Mantenga la botella de aceite fuera del alcance de los niños.
Evite que el aceite para las cuchillas entre en contacto con los
ojos. Si esto sucediera, lávelos de inmediato con agua abun-
dante para eliminar el aceite.
Evite la ingestión del aceite.
PRECAUCIÓN: Daños materiales
Utilice solamente accesorios originales.
No utilice el aparato mientras esté conectado al puerto USB
de un ordenador.
No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas
de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.
No cubra el bloque de alimentación, para evitar el sobrecalen-
tamiento.
El cabezal de corte es una pieza de precisión. Protéjalo para
evitar que se dañe.
No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
Como protección adicional, se recomienda instalar un inte-
rruptor diferencial (RCD) con una corriente de fuga máxima de
30 mA en la red doméstica. Consulte con su electricista. Encar-
gue la instalación exclusivamente a un electricista profesional.
80 81ESES
Con un uso regular, el tiempo de carga completa es de aproximada-
mente 90 minutos.
Carga
1. Conecte el enchufe USB
11
al conector USB
12
y el enchufe
de 5
14
al aparato.
2. Enchufe el bloque de alimentación a un enchufe accesible.
3. Tenga en cuenta los indicadores luminosos del cortapelos (ver tabla).
¡ADVERTENCIA! Tenga siempre en cuenta los datos relativos
a la tensión y la corriente (mA) que aparecen en la placa de
identificación del bloque de alimentación. No utilice fuentes
de alimentación distintas.
Symbolo Significado
Batería recargable
Funcionamiento con batería
Batería con capacidad baja
Debe cargar el aparato
Cargue el aparato o conéctelo a
la red
Batería completamente cargada y
aparato conectado a la red
Bloqueo de conexión activo
04. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Comprobar el cortabarba y el volumen de suministro
1. Saque el cortapelos del embalaje.
2. Compruebe que no falta ningún elemento en el volumen de sumi-
nistro (ver Fig. A).
3. Compruebe que ni el cortapelos ni las piezas individuales ni los
accesorios presentan daños.
4. No utilice el aparato si el volumen de suministro no está completo o
el cortapelos, las piezas individuales o los accesorios presentan da-
ños. Diríjase al fabricante en la dirección de asistencia que aparece
en la tarjeta de garantía.
05. CARGA
¡PELIGRO! Manejo de baterías con iones de litio
Un uso indebido puede causar lesiones y daños materiales.
¡Riesgo de incendio y de explosión!
¡PRECAUCIÓN! Daños materiales
Tenga en cuenta que la capacidad de las baterías disminuye
si el aparato está almacenado durante un periodo largo de
tiempo.
Evite por ello periodos de almacenamiento largo y las interrupciones
que ello conlleva del ciclo de carga y descarga.
Si se producen fallos durante el proceso de carga (sobrecalen-
tamiento del aparato, del cable o de la fuente de energía, ritmo
de carga muy bajo o similares), interrumpa la carga y póngase en
contacto con el servicio de asistencia.
NOTAS:
Guarde el aparato a una temperatura entre 5 °C y 35 °C.
Antes de utilizar el aparato por primera vez: Cargue el aparato du-
rante 90 minutos aproximadamente y utilice para ello únicamente el
bloque de alimentación suministrado.
82 83ESES
Uso de los peines desmontables Vario
¡ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de colocar uno de
los peines.
Para colocar uno de los peines desmontables Vario, desplace con
cuidado el dispositivo de bloqueo del peine desmontable Vario
10
hasta la ranura central del aparato, presione al mismo tiempo el
botón de ajuste de la longitud de corte
20
en la parte posterior del
peine y ajuste la longitud de corte deseada. La longitud de corte se
mostrará en la pantalla (ver Fig. B)
19
.
Para retirar el peine, presione el botón de ajuste de la longitud de
corte, saque el peine y retírelo.
Cortar con los peines desmontables Vario
Con los dos peines desmontables Vario podrá variar la longitud de
corte en 6 grados. Las longitudes de corte del peine desmontable
Vario son
22
è 4, 7, 10, 13, 16 y 19 mm, y para el peine desmontable
Vario,
23
è 21, 24, 27, 30, 33 y 36 mm.
NOTA: Tenga en cuenta que las longitudes
de corte con los peines desmontables Vario
únicamente se logran si utiliza el aparato con la
superficie del peine (ver Fig.).
El ajuste de precisión debe ser de 0.8 mm –
interruptor deslizante en la posición superior.
06. TRAVELLOCK –
BLOQUEO CONTRA CONEXIÓN
El cortapelos se puede bloquear para evitar que se encienda durante,
por ej., viajes.
NOTA: Esta función de bloqueo se desactiva automáticamente al
comenzar el proceso de carga.
Activar bloqueo de viaje
1. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado
4
durante
más de 5 s. La función de encendido del cortapelos se bloquea y
el aparato se apaga. En la pantalla LCD parpadea el símbolo de un
candado .
2. Pulse brevemente (menos de 5 s) el botón de encendido/apagado
4
para comprobar si el bloqueo está activo. Mientras el bloqueo
está activo, en la pantalla aparece el símbolo de un candado .
3. El botón de encendido/apagado queda sin función de manera
temporal, por lo que se evita que el aparato pueda encenderse por
accidente y que la batería se descargue.
Desactivar bloqueo de viaje
1. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado
4
durante
más de 5 s; el bloqueo de viaje se desactiva y el cortapelos se enciende.
2. El bloqueo de viaje también se desconecta si enchufa el cortapelos
a la red.
07. FUNCIONAMIENTO
Independientemente del nivel de la batería, puede utilizar el aparato
conectado a la red con el bloque de alimentación siempre que quiera.
1. Para utilizarlo enchufado a la red, conecte el enchufe USB
11
al conector USB
12
y el enchufe de 5 V
14
al aparato.
2. Enchufe el bloque de alimentación a un enchufe accesible.
3. Encienda el dispositivo con el botón de encendido/apagado
4
.
4. Para apagar, pulse el botón de encendido/apagado
4
.
84 85ESES
Cortar sin el peine
Si desea cortar el pelo muy corto sin ningún peine desmontable
Vario, puede ajustar la longitud de corte con el interruptor deslizan-
te para el ajuste de precisión entre 0.8 y 2 mm.
NOTA: Las longitudes de corte solo se logran si
coloca el aparato con la pequeña superficie de
corte delantera sobre la piel, esto es, bastante
inclinado (ver Fig.).
Usar el peine de rebajado
Utilice el peine con función de rebajado
23
para rebajar el cabello.
NOTA: Para el rebajado, deje el ajuste de precisión en 2 mm.
Dirija el cortapelos con la superficie de corte hacia el pelo.
No ponga el peine de rebajado sobre el cuero cabelludo.
08. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRO!
Extraiga el bloque de alimentación del enchufe antes de
limpiar el aparato.
¡ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de limpiarlo.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice productos de limpieza abrasivos o que puedan rallar
el aparato.
NOTA: Limpiar y engrasar el dispositivo después de cada uso.
Retirar el peine desmontable Vario. Lavarlo con agua y dejar secar
antes de volver a montarlo en al aparato.
Limpie la carcasa del aparato con un paño ligeramente humedecido y
séquela a continuación
.
Limpiar y engrasar el accesorio de corte
1. Empuje el accesorio de corte con el pulgar hacia atrás (ver Fig. C).
2. Elimine los restos del accesorio de corte con el cepillo suministrado.
3. El cortabarba puede limpiarse con agua corriente. Déjelo secar bien
antes de volver a colocarlo.
4. Aplique unas gotas de aceite sobre el borde de corte del accesorio
de corte. En caso necesario, limpie el exceso de aceite con un paño
suave. Utilice únicamente aceite exentos de ácidos, como por ejem-
plo, aceite para máquinas de coser.
5. Empuje el accesorio de corte desde la parte posterior hasta que
encaje en el aparato.
09. ALMACENAMIENTO
¡PELIGRO! Separe en enchufe del aparato. No enrolle el cable
en torno al aparato (peligro de que se rompa el cable)
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
86 87ESES
10. SUBSANAR PROBLEMAS
¡PELIGRO!
No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente cuando se
produzca una avería.
Problema: Compruebe lo siguiente:
No funciona
¿Se ha asegurado el suministro de
corriente durante la carga?
¿Están las baterías descargadas?
¿Se ha desbloqueado?
¿Se han comprobado las conexiones
del enchufe?
El accesorio de corte
funciona lentamente
¿Ha limpiado y engrasado el accesorio
de corte?
Póngase en contacto con nuestro Centro de asistencia técnica si la
avería no aparece aquí especificada. Deje que un especialista se haga
cargo de las reparaciones.
11. CONFORMIDAD
La marca CE fue colocada en el producto en conformidad con
las Directivas Europeas.
La Declaración de Conformidad respectiva obra en poder
del distribuidor:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALEMANIA
(No es una dirección del servicio de atención)
12. DATOS TÉCNICOS
Type de artículo CRR-622
Artículo n.° 15133011
Bloque de alimentación:
Tensión de entrada
Tensión de salida
Tipo de protección
Clase de protección
Condiciones ambientales
100 –240 V~, 50 /60Hz, 0,2 A
5,0 V
ä
, 1000 mA
IP44
II
solo apto para su uso en interiores
Cortabarba:
Tensión de entrada
Batería recargable
Tiempo de funcionamiento
Tipo de protección
5,0 V
ä
, 1000 mA
1x 3,7 V Li-Ion (AA) 700mAh
aprox. 60 minutos con la batería llena
IPX5
CARRERA es una marca comercial registrada. Nel quadro del miglioramen-
to del prodotto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed
estetiche all'apparecchio e agli accessori.
88 89ESES
13. ELIMINACIÓN
El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa
que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto
de recogida de residuos separado. Esto se aplica al aparato y a
todos los accesorios marcados con este símbolo. Los produc-
tos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica
normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Retire la pila del aparato antes de eliminarlo.
El aparato deberá estar desconectado de la corriente cuan-
do retire la pila.
La pila de iones de litio de este aparato no debe tirarse a la
basura doméstica. Debe eliminarse de forma adecuada.
Diríjase al comercio en el que adquirió la pila o al centro de
recogida municipal.
Los profesionales pueden recibir las instrucciones de des-
montaje del importador a través, por ejemplo, de la página
de Internet.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes
normas de protección medioambiental vigentes en su país.
Li-Ion
/