BeeWi BBZ302 Guía del usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Guía del usuario
36
El helicóptero interactivo se puede controlar directamente a través de su smartphone utilizando
la aplicación específica BeeWi HeliPad 2.0 disponible en Google play. El helicóptero Bluetooth
funciona como un helicóptero convencional con mandos de gas y direcciones adelante/
atrás e izquierda/derecha. La aplicación permite al mismo tiempo el control a través de dos
botones virtuales en la interfaz táctil y la utilización del sensor de movimiento para disfrutar de
una experiencia aún más intensa, más divertida y más fácil para el usuario.
El helicóptero interactivo cumple con la norma Bluetooth 3.0 y es compatible con los aparatos
Android que admiten el perfil Bluetooth SPP.
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.1. Contenido del paquete
- Helicóptero teledirigido por Bluetooth
- Cable de carga USB
- Diana inteligente (requiere 3 pilas AAA no incluidas)
- Guía de utilización rápida
1.2. Características principales
- ¡Utilice su smartphone para pilotar este helicóptero y dar en la diana!
- Alta maniobrabilidad y estabilidad: 3 canales, estructura de doble rotor y giroscopio integrado
- Alcance máximo de hasta 15 metros, típico de 10 metros
- Alcance de tiro de unos 3 metros
- Batería recargable, hasta 8 minutos de autonomía en funcionamiento continuo
- Carga USB estándar
- Aplicación BeeWi HeliPad compatible con los aparatos Android, versión 2.1 y superior
- Mandos intuitivos que utilizan el sensor de orientación y la interfaz táctil del móvil
- 2 modos de control: normal y experto
1.3. Presentación del producto
Helicóptero interactivo
1. Palas (2)
2. Hélice trasera
3. Estabilizador
4. Diodo de emisión/tiro
5. Diodo de recepción
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el helicóptero interactivo por Bluetooth de BEEWI. Estas instrucciones
le ayudarán a configurar y utilizar mejor su dispositivo, léalas.
1
1
5
4
2
3
1
2
3
ESPAÑOL
37
Diana inteligente
1. Botón de
encendido/apagado
2. Diodos de vía luminosos
3. Compartimento para pilas 3 x AAA
1.4. Especificaciones
Especificaciones del helicóptero
Especificaciones de la diana
2. CONFIGURACIÓN INICIAL
2.1. Carga de la batería
- Compruebe que el helicóptero está apagado
- Conecte el cable USB en el PC; se enciende el
indicador luminoso
- Conecte el otro extremo del cable USB en la toma
situada bajo el helicóptero. No fuerce la conexión, se
realiza suavemente.
- Durante la carga, el indicador luminoso se apaga y
se vuelve a encender cuando la batería está cargada.
ESPAÑOL
1
1
5
4
2
3
1
2
3
TECNOLOGÍA Bluetooth 3.0
ALCANCE Clase 2, 10 m máximo
PROTOCOLO Perfil serie SPP
BATERÍA Polímero de litio, 180 mAH
AUTONOMÍA Hasta 8 minutos en funcionamiento continuo
TIEMPO DE CARGA Hasta 40 minutos
SERVOCONTROLES 3 canales + giroscopio
DIODOS INFRARROJOS 1 emisión (alcance 3 m), 1 recepción
DIMENSIONES 200 (L) x 100 (Al) x 140 (F) mm
PESO 45 g
SENSORES INFRARROJOS 1 TX, 1 RX
ALCANCE DE EMISIÓN Mínimo 3 m
ÁNGULO DE EMISIÓN +/- 30°
ALIMENTACIÓN 3 pilas AAA (no incluidas)
DIMENSIONES Largo mm x Alto 30 mm
PESO 40 g
38
2.2. Instalación de la aplicación BeeWi HeliPad
Acceder a Google play y buscar la aplicación «BeeWi
HeliPad». Siga las instrucciones de descarga e instale
la aplicación.
Una vez instalada la aplicación, puede iniciarla
directamente. Asegúrese de que el helicóptero se haya
emparejado y conectado previamente al móvil antes de
utilizarlo.
2.3. Emparejamiento
Para emparejar el helicóptero Bluetooth con un dispositivo móvil, consulte el procedimiento
de emparejamiento en el manual del móvil y siga estas instrucciones:
- Encienda el helicóptero para establecerlo en modo visible (esperar 30 segundos)
- En el menú Bluetooth del móvil, buscar los dispositivos Bluetooth, seleccionar el dispositivo
“BeeWi BBZ302” para emparejarlo e introducir el código «0000» cuando se solicite
para añadir el aparato a la lista de aparatos emparejados.
Nota: el helicóptero se puede emparejar directamente en la aplicación abriendo el
menú "Elegir helicóptero" y buscando el helicóptero. En este caso, seleccione el aparato
‘BeeWi BBZ302’ en la pantalla e introduzca el código ‘0000’ para añadirlo a la lista de
emparejamiento.
3. UTILIZACIÓN DEL HELICÓPTERO
3.1. Conexión
Abra la aplicación BeeWi HeliPad y visualice los menús utilizando la tecla Menú del móvil; a
continuación, active el menú ‘Elegir helicóptero’ para visualizar los aparatos emparejados.
ESPAÑOL
39
Asegúrese de que el helicóptero está en marcha y selecciónelo en la lista. El helicóptero se
conectará automáticamente y se podrá acceder a la pantalla de control de debajo.
3.2. Interfaz de usuario
Cuando el helicóptero está conectado, se puede acceder a la pantalla de controles. De
manera predeterminada, el control se realizar mediante el sensor de movimiento y el
ajuste de dirección (trimmer) está en la posición cero.
1. Palanca de gas
2. Dirección (solo modo táctil)
3. Trimmer
4. Estados: nivel de vidas y batería
5. Parada de emergencia
3.3. Utilización
Empuje suavemente los mandos de gas hasta que el helicóptero se ponga en marcha. A
continuación, mantenga el helicóptero en el suelo para comprobar los mandos y aprender
a volar:
- Para avanzar, ejerza una rotación del móvil hacia abajo
- Para retroceder, ejerza una rotación inversa del móvil hacia arriba
- Para girar a la izquierda, incline el móvil hacia la izquierda
- Para girar a la derecha, incline el móvil hacia la derecha
Si el helicóptero deriva hacia la izquierda o la derecha en esta prueba en el suelo, ajuste
la dirección con el trimmer utilizando la tecla Trim > para la deriva hacia la izquierda y
Trim < para la deriva hacia la derecha.
También se pueden utilizar los botones de la pantalla para controlar el helicóptero. Para
ello, visualice la barra de menú utilizando la tecla Menú del móvil y active la tecla Táctil/
Movimiento para conmutar entre los 2 modos. Aparece un mensaje de confirmación que
indica el modo activo. A continuación se describen los controles:
ESPAÑOL
40
Una vez que se han adquirido los controles de dirección, puede volar su helicóptero.
Empuje suavemente el mando de gas hasta que el helicóptero despegue y trate de
mantenerlo a una altitud estable. Una vez que controle perfectamente el mando de gas,
puede empezar a utilizar todos los controles y entrenarse para seguir los siguientes
circuitos.
3.4. Configuración
La tecla Menú del móvil permite acceder al menú de configuración. La barra de menú
presenta 4 funciones:
- SELECT: para seleccionar el helicóptero en la lista de aparatos emparejados o buscarlo
para añadirlo a la lista
- CONTROLS: para conmutar los 2 modos de control por MOTION o TOUCH para la
dirección.
- MODE: para conmutar los 2 modos de pilotaje, EASY o EXPERT. Para empezar se
recomienda utilizar el modo normal.
Los ajustes por defecto son MOTION, EASY, SOUND ON y VIBRATE ON, pero sus
preferencias se guardarán automáticamente.
ESPAÑOL
41
4. FUNCIONES DE COMBATE
4.1. Funciones de combate del helicóptero interactivo
Puede utilizar las funciones de combate en
modo MOTION o TOUCH.
- En modo MOTION, las funciones de
combate están representadas por 2
teclas grandes para el tiro y el escudo de
protección a la derecha de la pantalla.
- En modo TOUCH, las funciones de combate
se activan basculando el dispositivo hacia
delante para el tiro o atrayéndolo hacia sí
para activar el escudo de protección.
Cuando el helicóptero es alcanzado, realiza
un cuarto de vuelta hacia la izquierda y la
pantalla muestra un fondo azul o rojo acompañado de un sonido de bomba más o menos
sordo según el escudo de protección esté quitado o no.
La barra de las vidas disminuye una vida en el caso en que el escudo de protección no
esté activo.
4.2. Funciones de la diana inteligente
Encendido/Apagado:
presionar el botón en el centro de la diana
La diana se apagará también automáticamente en los casos siguientes:
o La cuenta de vidas está a cero (diana destruida)
o La diana no se ha utilizado durante 8 minutos
o Las pilas están bajas
Ajuste de la dificultad
La diana propone 5 niveles de dificultad. Por defecto la diana comienza siempre en el nivel
3 intermedio. Puede seleccionar otro nivel de dificultad presionando prolongadamente el
botón central al encender. Los niveles se muestran uno detrás de otro en los 5 LED. Suelte
el botón cuando alcance el nivel deseado.
Funcionamiento de la diana
Al igual que el helicóptero, la diana arranca con 10 vidas. Ella dispara y se protege
alternativamente de manera aleatoria. Los disparos efectuados se identifican mediante
un flash rojo y un bip corto. El escudo de protección se identifica mediante una luz roja
prolongada.
Cada vez que se alcanza la diana, se escucha un doble bip, y uno de los diodos de vida
se apaga o comienza a parpadear en función del estado anterior.
ESPAÑOL
42
5. MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES DE USO
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual completo y siga estrictamente las instrucciones antes de
hacer volar el helicóptero.
• Este producto no está destinado a niños de menos de 14 años.
Este producto no es adecuado para niños pequeños riesgos de rotura y asxia por
ingestión de piezas pequeñas.
Mantenga las distancias cuando el producto está en funcionamiento. No se acerque
demasiado ni toque las piezas giratorias.
No desmonte ni repare el producto, ya que pueden producirse daños y anular la
garantía.
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO:
• Durante las primeras pruebas, mantenga el helicóptero cerca del suelo para aprender
a utilizarlo y para que aterrice suavemente si pierde el control.
• Para un mejor rendimiento, este modelo sólo requiere un gancho de estabilización – no
trate de agregar otro.
Utilice únicamente el cable USB de carga que viene con el helicóptero; no use ningún
otro.
• No utilice el producto en lugares muy concurridos o con muchos obstáculos.
• No utilice el producto en el exterior si hace viento ni con mal tiempo.
• Utilice el producto con cuidado y evite lanzarlo, pisarlo o deformarlo.
En caso de aterrizaje forzoso, el helicóptero se desconecta automáticamente para evitar
daños.
No deje el producto durante mucho tiempo cerca de una fuente de calor o en un entorno
húmedo.
DAÑOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA ESTÁNDAR
Daños no cubiertos por la garantía estándar:
• Los daños originados por una causa ajena al buen uso del juguete (choque, caída, mal
uso...)
Los daños derivados de no respetar las instrucciones del fabricante (alimentación
eléctrica...)
• Los daños estéticos (rayaduras, arañazos...)
Los elementos o piezas de desgaste cuya renovación regular es necesaria: pilas,
batería, alimentación...
Los daños sufridos por el juguete después de una intervención realizada por cualquier
persona que no esté acreditada por BeeWi
ESPAÑOL
43
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea
VOXLAND declara que este producto cumple con:
Las disposiciones esenciales así como con cualquier otra provisión relacionada
con la directiva 1999/5/EC
• Todas las demás directivas relacionadas de la Unión Europea
Puede ver la Declaración de conformidad (DoC) con la directiva 1999/5/EC (con la
Directiva R&TTE) en el sitio www.bee-wi.com.
Protección del medioambiente a través del reciclaje
Cuando un producto luzca este símbolo, no lo tire a la basura doméstica.
Cada vez existen más sistemas de recogida que permiten procesar los residuos
eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento para obtener más información.
Copyright y demás información
BeeWi es una marca registrada. Las demás marcas que se mencionan a continuación
pertenecen a sus propietarios. Los demás nombres de productos o servicios utilizados son
propiedad de sus respectivos titulares.
El uso de dispositivos inalámbricos y de sus accesorios puede estar prohibido en
determinados lugares. Respetar en todo momento la normativa y legislación vigente.
Este producto está cubierto por una garantía de dos años a partir de la fecha de compra
del equipo. Los usuarios no están autorizados a hacer ningún cambio o modificación.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente anula la garantía.
Visite nuestro sitio web www.bee-wi.com para obtener más información.
Soporte técnico: suppor[email protected].
ESPAÑOL
© VOXLAND, 2012. BP 70119 – 13307 Marseille Cedex 14.

Transcripción de documentos

36 Gracias por elegir el helicóptero interactivo por Bluetooth de BEEWI. Estas instrucciones le ayudarán a configurar y utilizar mejor su dispositivo, léalas. INTRODUCCIÓN El helicóptero interactivo se puede controlar directamente a través de su smartphone utilizando la aplicación específica BeeWi HeliPad 2.0 disponible en Google play. El helicóptero Bluetooth funciona como un helicóptero convencional con mandos de gas y direcciones adelante/ atrás e izquierda/derecha. La aplicación permite al mismo tiempo el control a través de dos botones virtuales en la interfaz táctil y la utilización del sensor de movimiento para disfrutar de una experiencia aún más intensa, más divertida y más fácil para el usuario. El helicóptero interactivo cumple con la norma Bluetooth 3.0 y es compatible con los aparatos Android que admiten el perfil Bluetooth SPP. 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1.1. Contenido del paquete - Helicóptero teledirigido por Bluetooth - Cable de carga USB - Diana inteligente (requiere 3 pilas AAA no incluidas) - Guía de utilización rápida 1.2. Características principales - ¡Utilice su smartphone para pilotar este helicóptero y dar en la diana! - Alta maniobrabilidad y estabilidad: 3 canales, estructura de doble rotor y giroscopio integrado - Alcance máximo de hasta 15 metros, típico de 10 metros - Alcance de tiro de unos 3 metros - Batería recargable, hasta 8 minutos de autonomía en funcionamiento continuo - Carga USB estándar - Aplicación BeeWi HeliPad compatible con los aparatos Android, versión 2.1 y superior - Mandos intuitivos que utilizan el sensor de orientación y la interfaz táctil del móvil - 2 modos de control: normal y experto 1.3. Presentación del producto Helicóptero interactivo 1. Palas (2) 2. Hélice trasera 3. Estabilizador 4. Diodo de emisión/tiro 5. Diodo de recepción 1 1 5 3 2 4 ESPAÑOL 4 37 Diana inteligente 2 1. Botón de 1 encendido/apagado 2. Diodos de vía luminosos 3. Compartimento para pilas 3 x AAA 3 1.4. Especificaciones Especificaciones del helicóptero TECNOLOGÍA ALCANCE PROTOCOLO BATERÍA AUTONOMÍA TIEMPO DE CARGA SERVOCONTROLES DIODOS INFRARROJOS DIMENSIONES PESO Bluetooth 3.0 Clase 2, 10 m máximo Perfil serie SPP Polímero de litio, 180 mAH Hasta 8 minutos en funcionamiento continuo Hasta 40 minutos 3 canales + giroscopio 1 emisión (alcance 3 m), 1 recepción 200 (L) x 100 (Al) x 140 (F) mm 45 g Especificaciones de la diana SENSORES INFRARROJOS ALCANCE DE EMISIÓN ÁNGULO DE EMISIÓN ALIMENTACIÓN DIMENSIONES PESO 1 TX, 1 RX Mínimo 3 m +/- 30° 3 pilas AAA (no incluidas) Largo mm x Alto 30 mm 40 g 2. CONFIGURACIÓN INICIAL 2.1. Carga de la batería - Compruebe que el helicóptero está apagado - Conecte el cable USB en el PC; se enciende el indicador luminoso - Conecte el otro extremo del cable USB en la toma situada bajo el helicóptero. No fuerce la conexión, se realiza suavemente. - Durante la carga, el indicador luminoso se apaga y se vuelve a encender cuando la batería está cargada. ESPAÑOL 38 2.2. Instalación de la aplicación BeeWi HeliPad Acceder a Google play y buscar la aplicación «BeeWi HeliPad». Siga las instrucciones de descarga e instale la aplicación. Una vez instalada la aplicación, puede iniciarla directamente. Asegúrese de que el helicóptero se haya emparejado y conectado previamente al móvil antes de utilizarlo. 2.3. Emparejamiento Para emparejar el helicóptero Bluetooth con un dispositivo móvil, consulte el procedimiento de emparejamiento en el manual del móvil y siga estas instrucciones: - Encienda el helicóptero para establecerlo en modo visible (esperar 30 segundos) - En el menú Bluetooth del móvil, buscar los dispositivos Bluetooth, seleccionar el dispositivo “BeeWi BBZ302” para emparejarlo e introducir el código «0000» cuando se solicite para añadir el aparato a la lista de aparatos emparejados. Nota: el helicóptero se puede emparejar directamente en la aplicación abriendo el menú "Elegir helicóptero" y buscando el helicóptero. En este caso, seleccione el aparato ‘BeeWi BBZ302’ en la pantalla e introduzca el código ‘0000’ para añadirlo a la lista de emparejamiento. 3. UTILIZACIÓN DEL HELICÓPTERO 3.1. Conexión Abra la aplicación BeeWi HeliPad y visualice los menús utilizando la tecla Menú del móvil; a continuación, active el menú ‘Elegir helicóptero’ para visualizar los aparatos emparejados. ESPAÑOL 39 Asegúrese de que el helicóptero está en marcha y selecciónelo en la lista. El helicóptero se conectará automáticamente y se podrá acceder a la pantalla de control de debajo. 3.2. Interfaz de usuario Cuando el helicóptero está conectado, se puede acceder a la pantalla de controles. De manera predeterminada, el control se realizar mediante el sensor de movimiento y el ajuste de dirección (trimmer) está en la posición cero. 1. 2. 3. 4. 5. Palanca de gas Dirección (solo modo táctil) Trimmer Estados: nivel de vidas y batería Parada de emergencia 3.3. Utilización Empuje suavemente los mandos de gas hasta que el helicóptero se ponga en marcha. A continuación, mantenga el helicóptero en el suelo para comprobar los mandos y aprender a volar: - Para avanzar, ejerza una rotación del móvil hacia abajo - Para retroceder, ejerza una rotación inversa del móvil hacia arriba - Para girar a la izquierda, incline el móvil hacia la izquierda - Para girar a la derecha, incline el móvil hacia la derecha Si el helicóptero deriva hacia la izquierda o la derecha en esta prueba en el suelo, ajuste la dirección con el trimmer utilizando la tecla Trim > para la deriva hacia la izquierda y Trim < para la deriva hacia la derecha. También se pueden utilizar los botones de la pantalla para controlar el helicóptero. Para ello, visualice la barra de menú utilizando la tecla Menú del móvil y active la tecla Táctil/ Movimiento para conmutar entre los 2 modos. Aparece un mensaje de confirmación que indica el modo activo. A continuación se describen los controles: ESPAÑOL 40 Una vez que se han adquirido los controles de dirección, puede volar su helicóptero. Empuje suavemente el mando de gas hasta que el helicóptero despegue y trate de mantenerlo a una altitud estable. Una vez que controle perfectamente el mando de gas, puede empezar a utilizar todos los controles y entrenarse para seguir los siguientes circuitos. 3.4. Configuración La tecla Menú del móvil permite acceder al menú de configuración. La barra de menú presenta 4 funciones: - SELECT: para seleccionar el helicóptero en la lista de aparatos emparejados o buscarlo para añadirlo a la lista - CONTROLS: para conmutar los 2 modos de control por MOTION o TOUCH para la dirección. - MODE: para conmutar los 2 modos de pilotaje, EASY o EXPERT. Para empezar se recomienda utilizar el modo normal. Los ajustes por defecto son MOTION, EASY, SOUND ON y VIBRATE ON, pero sus preferencias se guardarán automáticamente. ESPAÑOL 41 4. FUNCIONES DE COMBATE 4.1. Funciones de combate del helicóptero interactivo Puede utilizar las funciones de combate en modo MOTION o TOUCH. - En modo MOTION, las funciones de combate están representadas por 2 teclas grandes para el tiro y el escudo de protección a la derecha de la pantalla. - En modo TOUCH, las funciones de combate se activan basculando el dispositivo hacia delante para el tiro o atrayéndolo hacia sí para activar el escudo de protección. Cuando el helicóptero es alcanzado, realiza un cuarto de vuelta hacia la izquierda y la pantalla muestra un fondo azul o rojo acompañado de un sonido de bomba más o menos sordo según el escudo de protección esté quitado o no. La barra de las vidas disminuye una vida en el caso en que el escudo de protección no esté activo. 4.2. Funciones de la diana inteligente Encendido/Apagado: presionar el botón en el centro de la diana La diana se apagará también automáticamente en los casos siguientes: o La cuenta de vidas está a cero (diana destruida) o La diana no se ha utilizado durante 8 minutos o Las pilas están bajas Ajuste de la dificultad La diana propone 5 niveles de dificultad. Por defecto la diana comienza siempre en el nivel 3 intermedio. Puede seleccionar otro nivel de dificultad presionando prolongadamente el botón central al encender. Los niveles se muestran uno detrás de otro en los 5 LED. Suelte el botón cuando alcance el nivel deseado. Funcionamiento de la diana Al igual que el helicóptero, la diana arranca con 10 vidas. Ella dispara y se protege alternativamente de manera aleatoria. Los disparos efectuados se identifican mediante un flash rojo y un bip corto. El escudo de protección se identifica mediante una luz roja prolongada. Cada vez que se alcanza la diana, se escucha un doble bip, y uno de los diodos de vida se apaga o comienza a parpadear en función del estado anterior. ESPAÑOL 42 5. MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES DE USO ATENCIÓN: • Lea atentamente el manual completo y siga estrictamente las instrucciones antes de hacer volar el helicóptero. • Este producto no está destinado a niños de menos de 14 años. • Este producto no es adecuado para niños pequeños – riesgos de rotura y asfixia por ingestión de piezas pequeñas. • Mantenga las distancias cuando el producto está en funcionamiento. No se acerque demasiado ni toque las piezas giratorias. • No desmonte ni repare el producto, ya que pueden producirse daños y anular la garantía. UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO: • Durante las primeras pruebas, mantenga el helicóptero cerca del suelo para aprender a utilizarlo y para que aterrice suavemente si pierde el control. • Para un mejor rendimiento, este modelo sólo requiere un gancho de estabilización – no trate de agregar otro. • Utilice únicamente el cable USB de carga que viene con el helicóptero; no use ningún otro. • No utilice el producto en lugares muy concurridos o con muchos obstáculos. • No utilice el producto en el exterior si hace viento ni con mal tiempo. • Utilice el producto con cuidado y evite lanzarlo, pisarlo o deformarlo. • En caso de aterrizaje forzoso, el helicóptero se desconecta automáticamente para evitar daños. • No deje el producto durante mucho tiempo cerca de una fuente de calor o en un entorno húmedo. DAÑOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA ESTÁNDAR  Daños no cubiertos por la garantía estándar: • Los daños originados por una causa ajena al buen uso del juguete (choque, caída, mal uso...) • Los daños derivados de no respetar las instrucciones del fabricante (alimentación eléctrica...) • Los daños estéticos (rayaduras, arañazos...) • Los elementos o piezas de desgaste cuya renovación regular es necesaria: pilas, batería, alimentación... Los daños sufridos por el juguete después de una intervención realizada por cualquier persona que no esté acreditada por BeeWi ESPAÑOL 43 Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea VOXLAND declara que este producto cumple con: • Las disposiciones esenciales así como con cualquier otra provisión relacionada con la directiva 1999/5/EC • Todas las demás directivas relacionadas de la Unión Europea Puede ver la Declaración de conformidad (DoC) con la directiva 1999/5/EC (con la Directiva R&TTE) en el sitio www.bee-wi.com. Protección del medioambiente a través del reciclaje Cuando un producto luzca este símbolo, no lo tire a la basura doméstica. Cada vez existen más sistemas de recogida que permiten procesar los residuos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento para obtener más información. Copyright y demás información BeeWi es una marca registrada. Las demás marcas que se mencionan a continuación pertenecen a sus propietarios. Los demás nombres de productos o servicios utilizados son propiedad de sus respectivos titulares. El uso de dispositivos inalámbricos y de sus accesorios puede estar prohibido en determinados lugares. Respetar en todo momento la normativa y legislación vigente. Este producto está cubierto por una garantía de dos años a partir de la fecha de compra del equipo. Los usuarios no están autorizados a hacer ningún cambio o modificación. Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente anula la garantía. Visite nuestro sitio web www.bee-wi.com para obtener más información. Soporte técnico: [email protected]. © VOXLAND, 2012. BP 70119 – 13307 Marseille Cedex 14. ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

BeeWi BBZ302 Guía del usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Guía del usuario