BeeWi BBZ352 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BeeWi BBZ352 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
36
El helicóptero interactivo se puede controlar directamente a través de su iPhone o iPad
utilizando la aplicación específica BeeWi HeliPad 2.0 disponible en AppStore. El helicóptero
Bluetooth funciona como un helicóptero convencional con mandos de gas y direcciones
adelante/atrás e izquierda/derecha. La aplicación permite al mismo tiempo el control a
través de dos botones virtuales en la interfaz táctil y la utilización del sensor de movimiento
para disfrutar de una experiencia aún más intensa, más divertida y más fácil para el usuario.
El helicóptero interactivo cumple con la norma Bluetooth 3.0 y es compatible con los aparatos
iOS Bluetooth que utilizan el protocolo Wireless iAp como los iPod Touch (G3 o +), iPhone
(3G o +) e iPad.
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.1. Contenido del paquete
- Helicóptero teledirigido por Bluetooth
- Cable de carga USB
- Diana inteligente (requiere 3 pilas AAA no incluidas)
- Guía de utilización rápida
1.2. Características principales
- ¡Utilice su smartphone para pilotar este helicóptero y dar en la diana!
- Alta maniobrabilidad y estabilidad: 3 canales, estructura de doble rotor y giroscopio integrado
- Alcance máximo de hasta 15 metros, típico de 10 metros
- Alcance de tiro de unos 3 metros
- Batería recargable, hasta 8 minutos de autonomía en funcionamiento continuo
- Carga USB estándar
- Aplicación BeeWi HeliPad compatible con los aparatos iOS, iPod Touch, iPhone e iPad
- Mandos intuitivos que utilizan el sensor de orientación y la interfaz táctil del móvil
- 2 modos de control: normal y experto
1.3. Presentación del producto
Helicóptero interactivo
1. Palas (2)
2. Hélice trasera
3. Estabilizador
4. Diodo de emisión/tiro
5. Diodo de recepción
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el helicóptero interactivo por Bluetooth de BEEWI. Estas instrucciones
le ayudarán a configurar y utilizar mejor su dispositivo, léalas.
1
1
5
4
2
3
1
2
3
ESPAÑOL
37
Diana inteligente
1. Botón de
encendido/apagado
2. Diodos de vía luminosos
3. Compartimento para pilas 3 x AAA
1.4. Especificaciones
Especificaciones del helicóptero
Especificaciones de la diana
2. CONFIGURACIÓN INICIAL
2.1. Carga de la batería
- Compruebe que el helicóptero está apagado
- Conecte el cable USB en el PC; se enciende el
indicador luminoso
- Conecte el otro extremo del cable USB en la toma
situada bajo el helicóptero. No fuerce la conexión, se
realiza suavemente.
- Durante la carga, el indicador luminoso se apaga y
se vuelve a encender cuando la batería está cargada.
ESPAÑOL
1
1
5
4
2
3
1
2
3
TECNOLOGÍA Bluetooth 3.0
ALCANCE Clase 2, 10 m máximo
PROTOCOLO Apple Wireless iAp, SPP
BATERÍA Polímero de litio, 180 mAH
AUTONOMÍA Hasta 8 minutos en funcionamiento continuo
TIEMPO DE CARGA Hasta 40 minutos
SERVOCONTROLES 3 canales + giroscopio
DIODOS INFRARROJOS 1 emisión (alcance 3 m), 1 recepción
DIMENSIONES 200 (L) x 100 (Al) x 140 (F) mm
PESO 45 g
SENSORES INFRARROJOS 1 TX, 1 RX
ALCANCE DE EMISIÓN Mínimo 3 m
ÁNGULO DE EMISIÓN +/- 30°
ALIMENTACIÓN 3 pilas AAA (no incluidas)
DIMENSIONES Largo mm x Alto 30 mm
PESO 40 g
38
2.2. Instalación de la aplicación BeeWi HeliPad
Acceder a AppStore y buscar la aplicación «BeeWi-
HeliPad». Siga las instrucciones de descarga e instale
la aplicación.
Una vez instalada la aplicación, puede iniciarla
directamente. Asegúrese de que el helicóptero se haya
emparejado y conectado previamente al móvil antes
de utilizarlo.
2.3. Emparejamiento
Para emparejar el helicóptero teledirigido por Bluetooth con un dispositivo móvil, consulte
el procedimiento de emparejamiento en el manual del móvil y siga estas instrucciones:
- Encienda el helicóptero para establecerlo en modo visible (esperar 30 segundos)
- En el menú Bluetooth del móvil, buscar los dispositivos Bluetooth, seleccionar el dispositivo
“BeeWi BBZ352” que se muestra en pantalla e introducir el código «0000» cuando se
solicite para añadir el aparato a la lista de aparatos emparejados.
3. UTILIZACIÓN DEL HELICÓPTERO
3.1. Conexión
Si el helicóptero se ha emparejado previamente, se conecta automáticamente en su iPhone
al ponerse en funcionamiento. Si no es el caso, puede conectarlo manualmente en el menú
Bluetooth del iPhone, seleccionando el aparato "BeeWi BBZ351" en la lista de dispositivos. Una
vez que el estado del aparato es "Conectado", cerrar el menú Bluetooth y volver a la pantalla
principal.
Si se utilizan varios helicópteros en el mismo aparato, asegurarse de que no hay ninguno
conectado cuando se inicia la aplicación con el fin de evitar problemas de funcionamiento.
3.2. Interfaz de usuario
En la conexión, se abre automáticamente la aplicación BeeWi HeliPad. Si no es el caso,
iniciarla desde la pantalla de aplicaciones.
ESPAÑOL
39
El helicóptero se conecta automáticamente y la pantalla muestra el conjunto de
controles. De manera predeterminada, el control se realiza mediante el sensor de movi-
miento MOTION y el ajuste de dirección (trimmer) está en la posición cero.
1. Palanca de gas
2. Dirección (solo modo táctil)
3. Trimmer
4. Estados: nivel de vidas y batería
5. Parada de emergencia
6. Barra de ajuste
3.3. Utilización
Empuje suavemente los mandos de gas hasta que el helicóptero se ponga en marcha. A
continuación, mantenga el helicóptero en el suelo para comprobar los mandos y aprender
a volar:
- Para avanzar, ejerza una rotación del móvil hacia abajo
- Para retroceder, ejerza una rotación inversa del móvil hacia arriba
- Para girar a la izquierda, incline el móvil hacia la izquierda
- Para girar a la derecha, incline el móvil hacia la derecha
Si el helicóptero deriva hacia la izquierda o la derecha en esta prueba en el suelo, ajuste
la dirección con el trimmer utilizando la tecla Trim > para la deriva hacia la izquierda y
Trim < para la deriva hacia la derecha.
También se pueden utilizar los botones de la pantalla para controlar el helicóptero. Para
ello, visualice la barra de menú utilizando la tecla Menú del móvil y active la tecla Táctil/
Movimiento para conmutar entre los 2 modos. Aparece un mensaje de confirmación que
indica el modo activo. A continuación se describen los controles:
ESPAÑOL
40
Una vez que se han adquirido los controles de dirección, puede volar su helicóptero.
Empuje suavemente el mando de gas hasta que el helicóptero despegue y trate de
mantenerlo a una altitud estable. Una vez que controle perfectamente el mando de gas,
puede empezar a utilizar todos los controles y entrenarse para seguir los siguientes
circuitos.
3.4. Configuración
Para acceder al menú de configuración, deslizar la barra de ajuste de la parte superior
de la pantalla. La barra de ajuste presenta 3 funciones:
- CONTROLS: para elegir los modos de movimiento (MOTION) o táctil (TOUCH).
- MODE: para elegir el modo fácil (EASY) (mandos 2 veces más lentos) o experto (EXPERT)
- SOUND: para activar o desactivar los sonidos de ambiente
- VIBRATE: para activar o desactivar las vibraciones
Los ajustes por defecto son MOTION, EASY, SOUND ON y VIBRATE ON, pero sus
preferencias se guardarán automáticamente.
ESPAÑOL
41
4. FUNCIONES DE COMBATE
4.1. Funciones de combate del helicóptero interactivo
Puede utilizar las funciones de combate en
modo MOTION o TOUCH.
- En modo MOTION, las funciones de
combate están representadas por 2
teclas grandes para el tiro y el escudo de
protección a la derecha de la pantalla.
- En modo TOUCH, las funciones de combate
se activan basculando el dispositivo hacia
delante para el tiro o atrayéndolo hacia sí
para activar el escudo de protección.
Cuando el helicóptero es alcanzado, realiza
un cuarto de vuelta hacia la izquierda y la
pantalla muestra un fondo azul o rojo acompañado de un sonido de bomba más o menos
sordo según el escudo de protección esté quitado o no.
La barra de las vidas disminuye una vida en el caso en que el escudo de protección no
esté activo.
4.2. Funciones de la diana inteligente
Encendido/Apagado:
presionar el botón en el centro de la diana
La diana se apagará también automáticamente en los casos siguientes:
o La cuenta de vidas está a cero (diana destruida)
o La diana no se ha utilizado durante 8 minutos
o Las pilas están bajas
Ajuste de la dificultad
La diana propone 5 niveles de dificultad. Por defecto la diana comienza siempre en el nivel
3 intermedio. Puede seleccionar otro nivel de dificultad presionando prolongadamente el
botón central al encender. Los niveles se muestran uno detrás de otro en los 5 LED. Suelte
el botón cuando alcance el nivel deseado.
Funcionamiento de la diana
Al igual que el helicóptero, la diana arranca con 10 vidas. Ella dispara y se protege
alternativamente de manera aleatoria. Los disparos efectuados se identifican mediante
un flash rojo y un bip corto. El escudo de protección se identifica mediante una luz roja
prolongada.
Cada vez que se alcanza la diana, se escucha un doble bip, y uno de los diodos de vida
se apaga o comienza a parpadear en función del estado anterior.
ESPAÑOL
42
5. MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES DE USO
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual completo y siga estrictamente las instrucciones antes de
hacer volar el helicóptero.
• Este producto no está destinado a niños de menos de 14 años.
Este producto no es adecuado para niños pequeños riesgos de rotura y asxia por
ingestión de piezas pequeñas.
Mantenga las distancias cuando el producto está en funcionamiento. No se acerque
demasiado ni toque las piezas giratorias.
No desmonte ni repare el producto, ya que pueden producirse daños y anular la
garantía.
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO:
• Durante las primeras pruebas, mantenga el helicóptero cerca del suelo para aprender
a utilizarlo y para que aterrice suavemente si pierde el control.
• Para un mejor rendimiento, este modelo sólo requiere un gancho de estabilización – no
trate de agregar otro.
Utilice únicamente el cable USB de carga que viene con el helicóptero; no use ningún
otro.
• No utilice el producto en lugares muy concurridos o con muchos obstáculos.
• No utilice el producto en el exterior si hace viento ni con mal tiempo.
• Utilice el producto con cuidado y evite lanzarlo, pisarlo o deformarlo.
En caso de aterrizaje forzoso, el helicóptero se desconecta automáticamente para evitar
daños.
No deje el producto durante mucho tiempo cerca de una fuente de calor o en un entorno
húmedo.
DAÑOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA ESTÁNDAR
Daños no cubiertos por la garantía estándar:
• Los daños originados por una causa ajena al buen uso del juguete (choque, caída, mal
uso...)
Los daños derivados de no respetar las instrucciones del fabricante (alimentación
eléctrica...)
• Los daños estéticos (rayaduras, arañazos...)
Los elementos o piezas de desgaste cuya renovación regular es necesaria: pilas,
batería, alimentación...
Los daños sufridos por el juguete después de una intervención realizada por cualquier
persona que no esté acreditada por BeeWi
ESPAÑOL
43
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea
VOXLAND declara que este producto cumple con:
Las disposiciones esenciales así como con cualquier otra provisión relacionada
con la directiva 1999/5/EC
• Todas las demás directivas relacionadas de la Unión Europea
Puede ver la Declaración de conformidad (DoC) con la directiva 1999/5/EC (con la
Directiva R&TTE) en el sitio www.bee-wi.com.
Protección del medioambiente a través del reciclaje
Cuando un producto luzca este símbolo, no lo tire a la basura doméstica.
Cada vez existen más sistemas de recogida que permiten procesar los residuos
eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento para obtener más información.
Copyright y demás información
BEEWI es une marca comercial registrada. Las marcas comerciales Apple, “Made for
iPod®”, “Works with iPhone®” y Bluetooth pertenecen a sus propietarios y son utilizadas
por BEEWI bajo licencia. Todos los demás nombres de productos o servicios pertenecen
a sus respectivos propietarios.
El uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios podría estar prohibido o restringido
en determinadas zonas. Cumpla siempre las leyes y reglamentaciones sobre el uso de
estos productos.
Este producto está cubierto por una garantía del producto de 2 años, válida a partir de
la fecha de compra. Los usuarios no podrán realizar ningún cambio o modificación en
los aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte
responsable de su cumplimiento invalidarán la garantía del usuario.
Visite nuestro sitio web www.bee-wi.com para obtener más información.
Soporte técnico: support@bee-wi.com.
ESPAÑOL
© VOXLAND, 2012. BP 70119 – 13307 Marseille Cedex 14.
1/100