Transcripción de documentos
VOICE & MUSIC
DM-20
DM-10
INSTRUCCIONES
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz
Olympus Digital Voice Recorder.
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
1
Contenido
Contenido .................................................. 2
Para una utilización segura y correcta ...... 4
Precauciones de carácter general ............ 4
1 Para empezar
Características principales ........................ 6
Identificación de las piezas ....................... 8
Colocación de las baterías ...................... 10
Uso del adaptador de CA ........................ 11
Cambio entre la grabadora de voz y el
reproductor de música ...................... 11
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) ... 12
Instalación de programas informáticos ... 14
2 Cuando se usa la grabadora
como una grabadora de voz
Grabación ................................................ 18
Uso de la activación por voz de control
variable (VCVA) ................................. 20
Grabar con un micrófono externo ........... 22
Modos de grabación (REC MODE) ......... 23
Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE) .... 24
Reproducción .......................................... 25
Reproducción Repetida ........................... 27
Función Cancelar Ruido .......................... 29
Marcas índice .......................................... 30
Índice de menús (modo VOICE) ............ 31
2
3 Administración de archivos
en su PC
Uso del software DSS Player .................. 32
Uso de la Ayuda en línea ........................ 33
Conexión a su PC ................................... 34
Ejecutar DSS Player ................................ 38
4 Uso de la grabadora como
reproductor de música
Uso de la grabadora como reproductor de
música ................................................ 40
Uso Reproductor de Windows Media ..... 40
Nombres de la ventana
(Reproductor de Windows Media) .... 42
Copiar Música de un CD ......................... 43
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora .... 44
Reproducción de música ......................... 45
Aumento del efecto WOW
(WOW EFFECT) ............................... 48
Índice de menús (modo MUSIC) ............. 50
1
5 Características comunes a la
grabadora de voz y al
reproductor de música
2
Borrado .................................................... 51
Retención ................................................. 54
3
6 Uso de la grabadora como
grabadora/reproductor
4
Uso de la grabadora como grabadora/
reproductor ........................................ 55
5
7 Otra información
Lista de mensajes de alarma .................. 56
Resolución de fallos ................................ 58
Accesorios (opcional) .............................. 59
Especificaciones ...................................... 59
Asistencia y ayuda técnica ...................... 61
6
7
3
Para una utilización
segura y correcta
Antes de usar su nueva grabadora, lea
atentamente este manual para asegurarse
de que sabe cómo manejarla de modo
seguro y correcto. Mantenga este manual
en un lugar fácilmente accesible por si lo
necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan
información importante relacionada con la
seguridad. Para protegerse a usted mismo y
a los demás contra las lesiones personales o
evitar daños materiales, es imprescindible que
observe en todo momento las advertencias y
la información proporcionadas.
INSTRUCCIONES
EN LÍNEA
4
Cuando instale el DSS Player 2002 en su ordenador
personal del equipo CD-ROM, puede utilizar la versión
superset en línea de este manual de instrucciones,
para que pueda aprender más sobre el grabador de
voz digital. Si se ha instalado el reproductor DSS,
pulse sobre el botón [Inicio], seleccione [Todos los
programas] y [OLYMPUS DSS Player 2002] y pulse
sobre [INSTRUCCIONES EN LINEA DM-20/10].
Puede leer más sobre los ‘items listados debajo.
Sistema Operativo ................................... 14
Desinstalación de programas informáticos ... 19
Para escuchar mientras está grabando el
audio (monitor de grabación) ............ 26
Grabar Desde Otro Dispositivo de Audio ... 29
Reproducción Continua (ALL PLAY) ....... 34
Salto Atrás Automático
(BACK SPACE) ................................. 35
Asignación de comentarios de archivo
(COMMENT) ..................................... 40
Información en la pantalla LCD
(modo VOICE) ................................... 41
Nombres de la ventana (DSS Player) ..... 52
Importación de archivos de voz a su PC ... 53
Reproducción de un archivo de voz ....... 55
Transferencia de archivos de voz a la
grabadora .......................................... 56
Envío de archivos de voz por correo
electrónico ......................................... 58
Cambio de la identificación de usuario ... 58
Cambio del nombre de una carpeta ........ 59
Edición de comentarios de archivo ......... 59
Edición de una plantilla ........................... 60
Cambio del ecualizador de usuario
(USER EQ) ........................................ 71
Información en la pantalla LCD
(modo MUSIC) .................................. 73
Cambiar el orden de reproducción de
archivos de música ............................ 75
Bloqueo de archivos (LOCK) .................. 80
Función de reproducción de alarma
(ALARM) ............................................ 81
Ajuste de contraste de LCD
(CONTRAST) .................................... 84
Iluminación (BACKLIGHT) ...................... 85
Sonidos del sistema (BEEP) ................... 86
Asignación de nombres de carpeta
(FOLDER NAME) .............................. 87
Transferencia de archivos
entre carpetas ................................... 90
Formateando la grabadora (FORMAT) ..... 92
Precauciones de
carácter general
● No deje la grabadora en un lugar
caluroso y húmedo como en el interior
de un vehículo cerrado bajo la luz
directa del sol o en la playa en verano.
● No guarde la grabadora en lugares
expuestos a humedad excesiva o al polvo.
● No use disolventes orgánicos tales
como alcohol y diluyente de barniz, para
limpiar la unidad.
● No coloque la grabadora sobre o cerca
de aparatos eléctricos, tales como
televisores o frigoríficos.
● Evite la grabación o reproducción cerca de
teléfonos celulares u otro equipo inalámbrico,
ya que puede producir interferencias y ruido.
Si siente ruido, mueva a otro lugar o mueva
el grabador más allá de ese equipo.
● Evite la arena y la suciedad. Éstos
pueden causar daños irreparables.
● Evite las vibraciones fuertes y los choques.
● No desarme, repare o modifique la
unidad por sí mismo.
● No haga funcionar la unidad mientras
conduce un vehículo (por ejemplo una
bicicleta, motocicleta o patín).
● Mantenga esta unidad fuera del alcance
de los niños.
<Advertencia respecto a la pérdida de datos>
El contenido grabado en la memoria puede
destruirse o borrarse como consecuencia de
errores de operación, desperfectos del equipo,
o durante trabajos de reparación.
Se recomienda realizar copias de seguridad y
guardar la información importante en otro
medio como el disco duro de un ordenador.
Baterías
Advertencia
• Nunca se deben exponer las baterías a
las llamas ni calentarlas, ponerlas en
cortocircuito o desmontarlas.
• No intente recargar las baterías alcalinas
de litio ni ninguna batería no recargable.
• Nunca use una batería que tenga la
cubierta exterior rasgada o agrietada.
• Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños.
• Si al usar este producto nota cualquier
cosa fuera de lo normal tal como un
ruido extraño, calor, humo u olor a
quemado:
1 retire inmediatamente las baterías
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al distribuidor
o representante local de Olympus.
Adaptador de corriente
alterna (CA)
Advertencia
• No intente desmontar, reparar o
modificar el adaptador de CA bajo
ninguna circunstancia.
• No permita que cosas extrañas,
incluyendo agua, objetos de metal o
sustancias inflamables, se introduzcan
en el interior del producto.
• No humedezca el adaptador de CA y no
lo toque con las manos húmedas.
• No use el adaptador de CA cerca de
gases inflamables (incluyendo la
gasolina, bencina, diluyentes de barniz).
En el caso de que
• ... las piezas internas del adaptador de
CA estén expuestas a consecuencia de
una caída o cualquier daño;
• ... se le haya caído al agua el adaptador
de CA, o se haya introducido agua,
objetos de metal, sustancias inflamables
o cualquier otra cosa extraña;
• ... al usar el adaptador de CA note
cualquier cosa fuera de lo normal tal
como un ruido extraño, calor, humo u
olor a quemado:
1 no toque ninguna de las piezas
expuestas;
2 desconecte inmediatamente el enchufe de
alimentación eléctrica del tomacorriente, y;
3 encargue una inspección a su
concesionario o al representante local de
Olympus. El uso continuado del adaptador
de CA bajo tales circunstancias podría
ocasionar una sacudida eléctrica, fuego o
lesión.
5
Características principales
1
Características principales
● La grabadora provee la función de
grabación digital de voz y la función de
reproductor digital de música (☞ P.18,40).
Características principales de
la grabadora digital de voz
● El paquete incluye el software Olympus
Voice & Music DM Series, en el que se
incluyen el software DSS Player y el
software Reproductor de Windows Media
(☞ P.14).
● La grabadora almacena mensajes altamente
comprimidos en los formatos DSS y WMA,
en la memoria flash integrada. *2
● La grabadora permite tres modos de
grabación, modo HQ (Alta calidad), modo
SP (reproducción normal) y modo LP (larga
duración). Si utiliza un micrófono estéreo
(opcional), puede realizar y disfrutar
grabaciones en modo SHQ (Sonido
Estéreo de Alta Calidad) (☞ P.23).
● Un control remoto con micrófono integrado,
se puede utilizar para operar la grabadora,
y también se puede utilizar como micrófono
para grabar (☞ P.22).*1
● Una toma en la grabadora puede
reconocer la instalación de un micrófono,
un auricular, o un control remoto. El cambio
se realiza automáticamente dependiendo
de la aplicación.
● Un soporte y un cable USB vienen
incluídos con la grabadora. Al conectar el
soporte a un ordenador utilizando el cable
USB, la grabadora puede transmitir datos
(☞ P.34).
● La grabadora se puede utilizar también
como lector/grabador de memoria, externo
y removible (☞ P.55).
● La gran pantalla LCD con luz de fondo se
puede leer fácilmente, aun en la
obscuridad.
● Usted puede asignar sus propios nombres
a las carpetas.
6
Tiempo de grabación*3
• DM-20 (128MB)
Modo
Modo
Modo
Modo
SHQ
HQ
SP
LP
:
:
:
:
4 horas y 20 minutos
8 horas y 45 minutos
20 horas y 55 minutos
44 horas y 45 minutos
• DM-10 (64MB)
Modo
Modo
Modo
Modo
SHQ
HQ
SP
LP
:
:
:
:
2 horas y 10 minutos
4 horas y 20 minutos
10 horas y 25 minutos
22 horas y 20 minutos
● Las cinco carpetas pueden almacenar 199
archivos cada una, para un máximo de 995
grabaciones (☞ P.18).
● Es posible introducir comentarios.*4
● La grabadora tiene una Función Cancelar
Ruido (☞ P.29).
● Los archivos memorizados se pueden
desplazar de una carpeta a otra.
● Usted puede colocar y borrar marcas
índice (☞ P.30).*4
Características principales del
reproductor digital de música
● Puede reproducir archivos de música en
formato MP3 y WMA.
Tiempo de reproducción*5
DM-20 (128 MB) : 100 y 340 minutos
DM-10 (64 MB)
: 50 y 170 minutos
● Incorpora WOW (efecto “lloro”) (☞ P.48).
● Usted puede cambiar los ajustes de
ecualización de la reproducción.
IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas
registradas de International Business Machines
Corporation.
1
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
Características principales
● Cuenta con las funciones Reproducción
Rápida y Reproducción Lenta para controlar
la velocidad de reproducción (☞ P.26).
● Se presenta con el software DSS Player
(☞ P.32).
Apple, Macintosh, iMac, Mac y PowerMac son
marcas comerciales o marcas registradas de Apple
Computer, Inc.
Intel y Pentium son marcas registradas de Intel
Corporation.
Adobe y Acrobat Reader son marcas registradas
de Adobe Systems Incorporated.
el símbolo es una marca
WOW, SRS y
registrada de SRS Labs, Inc.
WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de
SRS Labs, Inc,
COR TOLOGIC es una marca registrada de
Ruwisch & Kollegen GmbH.
Otros nombres de producto o marcas mencionados
en este manual pueden ser marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
*1: Según el producto que ud. ha adquirido, es posible que
un control remoto no venga incluído. Para más
información sobre los componentes incluídos, vea la
descripción en el paquete.
*2: Formato DSS en los modos de grabacion SP y LP y
formato WMA en los modos de grabación SHQ y HQ.
*3: Tiempo de grabación disponible para un archivo
continuo.
El tiempo de grabación disponible puede ser menor si
se hacen muchas grabaciones cortas. (El tiempo
disponible de grabación y el tiempo grabado que se
visualizan son indicadores aproximados.)
*4: Con respecto a archivos WMA, estas funciones están
disponibles sólo para archivos grabados con esta
grabadora, o con alguna de las grabadoras IC de
Olympus.
*5: El tiempo total de almacenamiento varía según el
número de bits de cada archivo de música.
7
Identificación de las piezas
1
1
Identificación de las piezas
^
%
$
#
@
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
-
*
&
!
)
(
1 Toma de EAR/MIC/REMOTE
2 Micrófono integrado
3 Piloto de grabación/reproducción
4 Botón REC (grabación)
5 Botón STOP (parada)
6 Botón PLAY (reproducción)
7 Botón FF (avance rápido)
8 Botón REW (rebobinado)
9 Botón VOL (+)
0 Botón VOL (–)
! Terminal PC (USB)
@ Botón ERASE (borrado)
8
=
# Botón FOLDER/REPEAT
$ Botón INDEX/EQ
% Botón DISPLAY/MENU
^ Pantalla (panel de cristal líquido)
& Orificio para la correa
* Toma del cable de alimentación
( Tapa de la batería
) Punto de conexión del soporte
- Interruptor de modo VOICE/MUSIC
= Interruptor HOLD (retención)
q Altavoz integrado
Micrófono Control Remoto
Pantalla (panel de cristal
líquido)
8
7
6
5
1
2
3
4
2
3
4
Identificación de las piezas
5
1
1
6
7
8
9
0
9
0
!
1 Micrófono integrado
2 Botón VOL (+)
3 Botón VOL (–)
4 Botón FF (avance rápido)
5 Botón REW (rebobinado)
6 Botón PLAY (reproducción)
7 Botón STOP (parada)
8 Botón REC (grabación)/
Piloto de grabación
9 Gancho
0 Interruptor HOLD (retención)
! Toma de EAR (auricular)
Según el producto que ud. ha adquirido, es posible
que un control remoto no venga incluído. Para más
información sobre los componentes incluídos, vea
la descripción en el paquete.
!
1 Indicador de batería
2 Marca VCVA
3 Indicador de WOW
4 Marca de alarma
5 Información sensibilidad del
micrófono
6 Marca del modo de grabación
7 Marca de bloqueo del borrado
8 Marca de repetición y de
reproducción al azar
9 Número del archivo actual
0 Número total de archivos grabados
en la carpeta
! Pantalla de información de
caracteres
9
Colocación de las baterías
1
1
Colocación de las baterías
2
3
1
2
3
Presione ligeramente la flecha, entonces deslice
y abra la tapa de baterías.
Coloque 2 pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta
que la polaridad sea la correcta.
Cierre completamente la tapa de baterías.
Cambio de las baterías
El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que se
van consumiendo las baterías.
→
→
→
Cuando aparece
en la pantalla, cambie las baterías lo
antes que sea posible.
Cuando las baterías están demasiado débiles, la grabadora
se desactiva automáticamente y aparece “BATTERY LOW”
(BATERÍA BAJA) en la pantalla. Se recomiendan las pilas
alcalinas AAA.
Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH
recargable de Olympus para la grabadora (☞ P.59).
.................................................................................................................................................................
Notas
• Antes de reemplazar las baterías asegúrese de parar la grabación. El remover las baterías mientras la
grabadora se encuentra en uso podría corromper los datos.
• Cerciórese de que se han cambiado ambas pilas al mismo tiempo. Si está grabando en un archivo y se
agotan las pilas, se perderá el archivo grabado previamente, porque no se podrá cerrar el encabezado del
archivo. Por tanto, es muy importante cambiar las pilas cuando vea una marca en el icono pila.
• Nunca mezcle baterías viejas con nuevas o baterías de tipos y/o marcas diferentes.
• Si demora más de 1 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando
termine de colocar baterías nuevas (☞ P.12).
• Retire las baterías si no va a usar la grabadora durante un largo período.
10
Uso del adaptador de CA
Advertencia
• Detenga siempre el funcionamiento de
la grabadora antes de conectarla o
desconectarla.
• Cuando no use la grabadora, desconecte
siempre el adaptador de CA del
tomacorriente.
• Sólo use el voltaje de alimentación
eléctrica que aparece indicado en el
adaptador.
• No utilice el adaptador de CA cuando
conecte la grabadora al terminal USB.
Este aparato se puede utilizar como grabadora
de voz o como reproductor de música.
Utilice el interruptor de modo para elegir
entre la posición VOICE y la posición
MUSIC.
VOICE : Para grabar o reproducir archivos de
voz.
MUSIC : Para escuchar archivos de música.
Significado de los iconos que
aparecen en este Manual
Coloque el interruptor de modo a
VOICE antes de operar la grabadora.
Coloque el interruptor de modo a
MUSIC antes de operar la grabadora.
1
Uso del adaptador de CA/Cambio entre la grabadora de voz y el reproductor de música
Conecte el adaptador de CA opcional
(modelo A321 o A322 de Olympus) en el
tomacorriente doméstico y conecte el
enchufe de alimentación eléctrica al conector
de alimentación (DC 3 V) de la grabadora tal
como se muestra en la figura. Detenga
siempre el funcionamiento de la grabadora
antes de conectarla. De lo contrario quizás
no sea posible reproducir los datos de voz
que se están grabando.
Cambio entre la
grabadora de voz y
el reproductor de
música
Determinadas funciones útiles se pueden
usar tanto con la grabadora de voz como
con el reproductor de música.
11
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
1
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de
audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. La hora y fecha deben ajustarse
para facilitar las tareas de administración de archivo de audio. Los ajustes de hora y fecha
también son necesarios para realizar la función de reproducción de alarma.
El indicador de hora destella automáticamente cuando coloca las baterías antes de
usar la grabadora por primera vez, o después de no haber usado la misma durante
largo tiempo. Comience a partir del paso 1.
Botón PLAY
Ajuste la hora.
2
Ajuste los minutos.
3
Ajuste el año.
Botón
FF/REW
Botón PLAY
(acepta una
selección y pasa al
siguiente ítem)
Botón
MENU
(cambia los
datos
mostrados)
12
Botón STOP
1
Botón
STOP
(Sale del menú)
Botón
FF/REW
(cambia una
selección)
Cuando el micrófono del control remoto está
conectado, los botones con nombres iguales a
los de la grabadora funcionan de forma
análoga.
1 Pulse el botón FF o REW para ajustar
la hora.
2 Pulse el botón PLAY para aceptar la
hora.
• Es posible seleccionar entre visualización
de 12 ó 24 horas pulsando el botón MENU
mientras se ajustan las horas y los
minutos.
Ejemplo: 5:45 P.M.
PM 5:45 ←→ 17:45
(Ajuste inicial)
1 Pulse el botón FF o REW para ajustar
los minutos.
2 Pulse el botón PLAY para aceptar los
minutos.
1 Pulse el botón FF o REW para ajustar
el año.
2 Pulse el botón PLAY para aceptar el
año.
• Puede seleccionar el orden del año, mes
y día pulsando el botón MENU mientras
los está ajustando.
Ejemplo: 14 de Marzo de 2003
4
Ajuste la fecha.
6
Pulse el botón STOP para cerrar el
menú.
1 Pulse el botón FF o REW para ajustar
la fecha.
2 Pulse el botón PLAY para aceptar la
fecha.
..........................................................................
Ajuste el mes.
1 Pulse el botón FF o REW para ajustar
el mes.
2 Pulse el botón PLAY para aceptar el
mes.
Nota
Si se pulsa el botón STOP durante el ajuste, el reloj
utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
Cambio de la hora/fecha
1
3
2
1
2
3
1
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
3M 14D 2003Y (Ajuste inicial)
↓
14D 3M 2003Y
↓
2003Y 3M 14D
5
Mantenga pulsado el botón MENU
durante 1 segundo o más.
Se abre el menú (☞ P.31,50).
Pulse el botón FF o REW hasta que
destella “TIME&DATE” en la pantalla.
Pulse el botón PLAY.
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El
indicador de la hora destella, indicando el
inicio del proceso de ajuste de la hora/
fecha.
Los siguientes pasos son los mismos que los del paso 1 en
“Ajuste de la hora/fecha” (☞ P.12).
13
Instalación de programas informáticos
1
Instalación de programas informáticos
14
Antes de conectar la grabadora en el ordenador para utilizarla, se debe instalar el programa
informático contenido en “Voice & Music DM Utility Software” que se encuentra en el CD-ROM
adjunto.
Aplicaciones incorporadas en “Voice & Music DM Series Utility Software”
• DSS Player: El sonido puede ser transferido de la grabadora al ordenador para ser reproducido o
administrado.
• Reproductor de Windows Media: Se pueden convertir datos de música provenientes de un CD en archivos
de música, y estos archivos de música pueden ser transferidos al dispositivo.
• Acrobat Reader está instalado en su ordenador. Se requiere visualizar el manual adjunto, en formato PDF.
Cerciórese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación:
• Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando.
• Si está usando un disquete, expúlselo de su ordenador.
• Si está ejecutando Windows 2000 /XP (Sólo Professional) en una red, tiene que acceder a ésta como un
administrador.
Windows
El programa de instalación se iniciará de
modo automático. Cuando esto suceda,
pase al paso 4. De lo contrario, siga las
instrucciones de los pasos 2 y 3.
2
3
Haga clic en el botón [Inicio] y elija
[Ejecutar].
4
A continuación aparece el cuadro de
diálogo Selección de idioma.
5
Seleccione el programa informático
necesario, cuando aparezca la
pantalla “OLYMPUS Voice & Music
DM Series Utility Software”.
Instalar DSS Player
6
Confirmación de su aceptación de las
condiciones del Acuerdo de licencia.
7
Registre la información del usuario.
8
Elija dónde desea instalar DSS Player.
Introduzca “D:\Instalar.exe” en el
campo [Abrir] y haga clic en [OK].
Esto es suponiendo que tenga el CD-ROM
en la unidad D.
Haga clic en el idioma que desee para
elegirlo.
Para instalar DSS Player tiene que aceptar
las condiciones del Acuerdo de licencia. Si
acepta dicho acuerdo haga clic en [Sí].
Registre la información del usuario. Entre
su nombre, nombre de la empresa y
número ID de licencia (número de serie).
El número ID de licencia está impreso en
la tarjeta ID de licencia. Pulse [Continuar].
Se abre un cuadro de diálogo de
confirmación, pulse [Sí].
1
Instalación de programas informáticos
1
Inserte “OLYMPUS Voice & Music
DM Series Utility Software” en la
unidad CD-ROM.
Esto le permite especificar la carpeta en la
que desea instalar DSS Player. Haga clic
en [Examinar] para buscar la carpeta donde
instalará el programa. Para aceptar la
carpeta por defecto, haga clic en [Siguiente].
Nota
Si la carpeta donde desea hacer la
instalación no existe, aparece un cuadro de
diálogo preguntándole si permite que se cree
una carpeta para este fin. Haga clic en [Sí].
9
Elija una carpeta para el programa.
10
Iniciar el proceso de la copia de
archivos.
Usted puede elegir una carpeta existente
para el programa, como por ejemplo
[Inicio]. Para aceptar la carpeta por
defecto, haga clic en [Siguiente].
Confirme toda la “Configuración actual”.
Para aceptarla haga clic en [Siguiente].
15
Instalación de programas informáticos
Nota
1
Para elegir otra carpeta para el programa,
haga clic en [Anterior].
Instalación de programas informáticos
11
Espere a que se haya completado la
instalación de DSS Player en su ordenador,
y entonces haga clic en [Finalizar].
La pantalla regresa automáticamente a
la página Bienvenido.
Instalar Reproductor de
Windows Media
13
16
Copiado de archivos.
Si instala Reproductor de Windows Media
continuamente, seleccione Instalar
Reproductor de Windows Media y proceda
al Paso 12.
12
14
Confirmación de su aceptación de las
condiciones del Acuerdo de licencia.
Para instalar Reproductor de Windows
Media tiene que aceptar las condiciones
del Acuerdo de licencia. Si acepta dicho
acuerdo haga clic en [Sí].
Instalar Reproductor de Windows
Media.
Seleccione las opciones de
privacidad.
En esta pantalla puede ajustar sus
opciones de privacidad. Si desea
instalar el programa informático
aplicable a su ambiente operativo,
cambie la marca en el recuadro.
En general, haga clic en [Siguiente] sin
ninguna modificación.
Personalizar las opciones de
instalación.
Ajuste las opciones de instalación. En
general, haga clic en [Finalizar] sin ninguna
modificación. La instalación ha finalizado y
Reproductor de Windows Media se
inicializa. Cuando continúe operando, haga
clic en la marca
arriba y a la derecha en
la pantalla Reproductor de Windows Media.
La pantalla regresa automáticamente a la
página Bienvenido.
Si instala Acrobat Reader continuamente,
seleccione Install Acrobat Reader y proceda
al paso 15.
Instalar Acrobat Reader
15
Instale Acrobat Reader de acuerdo
con las instrucciones en la pantalla.
Instalar la unidad de disco
16
Conecte la grabadora a su
ordenador
consultando
“Conexión a su PC” (☞ P.34).
Cuando conecte la grabadora a su
ordenador por primera vez, despues de
instalar DSS Player, la unidad de disco
de la grabadora se instalará
automáticamente. Si la unidad se instala
de manera normal, aparecerá el siguiente
mensaje y DSS Player se inicializará.
Macintosh
4
5
6
Haga clic doble en el icono CD.
Haga clic doble en el idioma que desee
para elegirlo.
Haga clic dos veces en el siguiente
icono:
(OS 9.x)
DSS Player for Mac Installer
(OS X)
DSS Player (for Mac) Installer OS X
Haga clic en [Continuar] cuando
aparezca la pantalla de presentación
de DSS Player for Mac.
7
Terminación de la instalación.
La instalación ha terminado. Haga clic en
[Finalizar]. Si ha instalado el programa
informático en OS 9.x, necesita reinicializar
su ordenador luego de completar la
instalación.
Instalación de programas informáticos
1
2
3
1
Inserte “Olympus Voice & Music DM
Series Utility Software” en la unidad
CD-ROM
Confirme su aceptación del
Convenio de Licencia.
Para instalar DSS Player for Mac tiene que
aceptar las condiciones del Acuerdo de
licencia. Si acepta dicho acuerdo haga clic
en [Acepto].
Elija dónde desea instalar DSS
Player for Mac.
Esto le permite especificar la carpeta en
la que desea instalar DSS Player for Mac.
Para aceptar la carpeta por defecto, haga
clic en [Escoger].
Instalar DSS Player for Mac.
17
Cuando se usa la grabadora como una grabadora de voz
Grabación
2
Grabación
La grabadora tiene cinco carpetas , A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado en una carpeta se memoriza
como archivo Digital Speech Standard (DSS), o como archivo Windows Media Audio (WMA). Esas cinco
carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación; por ejemplo, La carpeta A
se podría utilizar para almacenar información privada, mientras que la carpeta B podría ser utilizada para
contener información de negocios (☞ P.85). En cada carpeta pueden almacenarse hasta 199 mensajes.
Micrófono
2
1
Micrófono
1
18
Aparece el nombre de la carpeta.
a
b
c
a Número total de archivos grabados en la
carpeta
b Número del archivo actual
c Carpeta actual
3
2
2
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
3
Pulse el botón REC para empezar
a grabar.
El piloto de grabación/reproducción se
enciende en rojo. Apunte el micrófono
mirando hacia la fuente de sonido.
Cuando se utiliza el micrófono del control
remoto para grabar, el piloto y el micrófono
de la grabadora misma se encuentran
apagados.
d Tiempo de grabación actual
e Tiempo de grabación
f Tiempo de grabación restante
3
Pulse el botón STOP para detener
la grabación.
d
e
f
Grabación
Notas
Funciones de la grabación
Pausa de grabación
Pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
➥ Destellará “REC PAUSE” en la pantalla.
Continúe grabando
Pulse nuevamente el botón REC.
➥ Continuará la grabación en el punto de
la interrupción.
2
Grabación
• Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación
restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10
segundos, durante la grabación.
• Cuando la capacidad de la memoria o de la
carpeta está llena en la pantalla aparecerá
“MEMORY FULL” o “FOLDER FULL”. Antes de
continuar grabando borre los archivos (☞ P.51) o
transfiera archivos de voz a su ordenador usando
el software DSS Player.
Nota
La grabadora se para cuando se ha dejado en
pausa durante 10 minutos o más.
19
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA)
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado,
la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene
cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones largas; pues la VCVA no sólo
ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que también hace la
reproducción más eficiente y conveniente.
2
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA)
20
3,5
2,4
3,5
1
1
2
6
6
2,4
Mantenga pulsado el botón MENU
durante 1 segundo o más.
Se abre el menú (☞ P.31).
Pulse el botón FF o REW hasta que
destelle “VCVA” en la pantalla.
3
4
Pulse el botón PLAY.
5
6
Pulse el botón PLAY para terminar la
pantalla de ajuste.
Empieza el proceso de ajuste para la
activación VCVA.
Pulse el botón FF o REW para elegir
entre ON y OFF.
ON : Empezará a grabar en el modo VCVA.
OFF : Reanudará la grabación en el modo
normal.
Pulse el botón STOP para cerrar el
menú.
Cuando se selecciona ON, en la pantalla
aparecerá la indicación VCVA.
7
7
Pulse el botón REC para empezar a
grabar.
Cuando el volumen no llega a un nivel
predeterminado, la grabación entra de modo
automático en una pausa después de 1
segundo aproximadamente y destella
“STANDBY” en la pantalla. El piloto de
grabación/reproducción se enciende cuando
empieza la grabación y destella cuando se
hace una pausa de grabación.
2
Ajustar el nivel de activación
comenzar/parar
7
Presione el botón FF o el botón REW para
ajustar el nivel de sonido de la pausa
durante la grabación.
El nivel de activación se puede ajustar a 15 valores
diferentes. Cuanto mayor es el valor, mayor es la
sensibilidad de activación. En el nivel superior,
incluso un pequeño sonido activará la grabación.
El nivel de activación de VCVA se puede ajustar
según el ruido ambiental (de fondo).
a
b
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA)
* Cuando el control remoto está contectado, el piloto
Rec del control remoto se enciende, pero el piloto
de grabación/reproducción no se enciende en rojo.
a Medidor de nivel (varía según el volumen del
sonido que se está grabando)
b Nivel de Inicio (se desplaza hacia la derecha/
izquierda según el nivel ajustado)
................................................................................................................
Notas
• El nivel de activación para el inicio/parada también depende del modo de
sensibilidad de micrófono seleccionado (☞ P.24).
• Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer
ensayos previos y ajustes del nivel de activación de inicio/parada.
21
Grabar con un micrófono externo
No inserte ni remueva un micrófono de la toma mientras se está grabando. Si se conecta un
micrófono estéreo opcional, es posible grabar en modo SHQ (Grabación de sonido Estéreo de
Alta Calidad). La toma en la grabadora sirve normalmente para utilizar un micrófono, un auricular,
y un control remoto. El cambio se realiza automáticamente dependiendo de la aplicación.
2
Grabar con un micrófono externo
1
2
Asegúrese de que la grabadora se ha parado.
Conecte a la toma de la grabadora.
Si se conecta un micrófono externo a la toma de la grabadora,
el micrófono integrado se invalida.
Micrófonos externos aplicables
● Micrófono del Control Remoto: MR12
Un micrófono no direccional está incluído. Con la ayuda del clip, ud.
puede sujetar el micrófono al bolsillo de su chaqueta, por ejemplo. Este
micrófono se utiliza para grabar su voz, o la voz de personas que se
encuentran cercanas a ud.
● Micrófono para Cancelar Ruido: ME12 (opcional)
(Micrófono para dictado)
Este micrófono se utiliza para grabar su propia voz, minimizando el ruido
ambiental.
● Micrófono estéreo: ME50S (opcional)
Es posible grabar un espectáculo en vivo que sólo se encuentra disponible
en estéreo, con la sensación de estar ahí. Con el formato WMA, se puede
obtener un sonido nítido, libre de ruido. La grabación en estéreo sólo es
posible en el modo SHQ. Cuando se conecta el micrófono estéreo a la toma
de la grabadora, el cambio al modo SHQ se realiza automáticamente.
..............................................................................................................
Notas
• No inserte ni remueva un micrófono de la toma mientras la grabadora
está grabando.
• Si el auricular se encuentra conectado al control remoto, es imposible
grabar.
• Mientras se está grabando con el control remoto, no se puede insertar un
auricular en la toma EAR del control remoto. La grabadora se detendrá
automáticamente.
22
Modos de grabación (REC MODE)
Se pueden seleccionar tres modos de grabación: modo HQ (alta calidad), modo SP (reproducción
normal) y modo LP (larga duración).
Si se utiliza un micrófono estéreo opcional, el único modo de grabacion disponible es SHQ
(Grabación Estéreo de Alta Calidad).
2
2,4
1
5
3
Mantenga pulsado el botón MENU
durante 1 segundo o más.
2
3
Pulse el botón PLAY.
4
5
Pulse el botón PLAY para terminar
la pantalla de ajuste.
En la pantalla aparece “REC MODE” (☞
P.31).
Empieza el proceso de ajuste del modo
de grabación.
Presione el botón FF o el botón
REW para elegir entre HQ, SP y LP.
Modos de grabación (REC MODE)
2,4
3
5
1
Pulse el botón STOP para cerrar el
menú.
.......................................................................................................
Nota
Seleccione el modo SHQ, HQ o SP para grabar reuniones o
conferencias con gran nitidez.
23
Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE)
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación.
2
Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE)
3,5
2,4
3,5
1
1
2
6
6
2,4
Mantenga pulsado el botón MENU
durante 1 segundo o más.
Se abre el menú (☞ P.31).
Pulse el botón FF o REW hasta que
destella “MIC SENSE” en la
pantalla.
3
4
Pulse el botón PLAY.
5
6
Pulse el botón PLAY para terminar
la pantalla de ajuste.
Comienza el proceso de configuración de
la sensibilidad del micrófono.
Pulse el botón FF o REW para elegir
entre CONFERENCE y DICTATION.
CONFERENCE: Modo de alta sensibilidad
que graba los sonidos de
todas las direcciones.
DICTATION: Modo de baja sensibilidad
apropiado para el dictado.
Pulse el botón STOP para cerrar el
menú.
.......................................................................................................
Notas
24
• Si desea grabar un dictado con nitidez, conecte el modo DICTATION
y coloque el micrófono interno cerca de la persona que dicta (de 5 a
10 cm).
• Si el ruido ambiental (de fondo) es tan alto que impide conseguir
una grabación clara, incluso en el modo DICTATION, le
recomendamos usar un micrófono de una sola dirección ME12
(vendido por separado).
Reproducción
4
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
Pulse el botón FF o REW para
seleccionar el archivo que desea
reproducir.
Si se mantiene presionados los botones
FF o REW en el modo parar, la grabadora
salta continuamente a los comienzos de
los archivos.
3
Pulse el botón PLAY para empezar
a reproducir.
2
Reproducción
5
3
2
1
2
El piloto de grabación/reproducción se
a
enciende en verde.
b
a Tiempo de reproducción actual
b Tiempo de reproducción total del archivo
que se está reproduciendo
3
1
5
2
4
4
Presione el botón VOL (+) o el
botón VOL (– ) para elegir el
volumen de sonido adecuado.
El nivel de volumen se visualiza en la
pantalla. Se puede elegir entre 0 y 30.
5
Pulse el botón STOP en cualquier
punto en que desee parar la
reproducción.
Para reanudar la reproducción pulse
nuevamente el botón PLAY.
.......................................................................................................
Nota
Se puede escuchar a través del auricular conectado a la toma de la
grabadora. Si se ha conectado un control remoto, inserte el auricular
en la toma EAR del control remoto.
25
Reproducción
Funciones
de
reproducción
2
Operación
Reproducción
Reproducción Pulse el botón PLAY una vez mientras está
rápida
reproduciendo un archivo.*1
(F.PLAY)
➥ La grabadora reproduce aproximadamente un 50%
más rápido que a la velocidad normal.
Reproducción Pulse el botón PLAY una vez mientras está en
lenta
reproducción rápida.*1
(S.PLAY)
➥ La grabadora reproduce aproximadamente un 25%
más lento que a la velocidad normal.
Indicación
Mantenga pulsado el botón FF mientras reproduce un archivo.
(CUE)
➥ La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga
pulsando el botón FF para continuar con la localización
progresiva desde el principio del siguiente archivo.
Revisar
Mantenga pulsado el botón REW mientras reproduce
(REVIEW)
un archivo.
➥ La grabadora se detiene al llegar al principio del archivo.
Siga pulsando el botón REW para continuar con la
localización regresiva desde el final del archivo anterior.
Salto al inicio Presione el botón FF durante la reproducción normal,
de un
la reproducción rápida, o la reproducción lenta.*3
archivo*2
➥ Se extrae el siguiente archivo y la reproducción
comienza a la velocidad original.
Presione el botón REW durante la reproducción normal,
la reproducción rápida, o la reproducción lenta.* 3
➥ Se da entrada al archivo que se está reproduciendo,
y la reproducción comienza a la velocidad original.
Para cancelar
Pulse el botón PLAY dos veces
mientras está en reproducción rápida.
➥ La reproducción vuelve a la
velocidad normal.
Pulse el botón PLAY una vez
mientras está en reproducción lenta.
➥ La reproducción vuelve a la
velocidad normal.
Suelte el botón FF.
➥ Reproduce a la velocidad
original.
Suelte el botón REW.
➥ Reproduce a la velocidad
original.
*1: Tal como en la reproducción normal, es posible realizar operaciones tales como parar la reproducción, dar entrada a un
archivo, e insertar una marca índice (☞ P. 30) durante la reproducción rápida y la reproducción lenta.
*2: Si sigue presionando el botón FF o REW en el modo parada, la grabadora saltará continuamente al principio de los
archivos (F.SKIP/B.SKIP).
*3: Si llega a una marca índice en el medio, la reproducción empieza de esa posición.
Nota
Si se ajusta Cancelar Ruido en “LOW” o “HIGH”, no es posible usar las funciones Reproducción Rápida ni
Reproducción.
26
Reproducción Repetida
Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está
reproduciendo. Si se utiliza al mismo tiempo la función de reproducción continua, se pueden reproducir
repetidamente dos o más archivos, siempre y cuando se encuentren en la misma carpeta.
Comienza la reproducción del archivo.
Presione el botón REPEAT brevemente
en el punto donde desea que
comience la Repetición Repetida.
“REPEAT END?” parpadea hasta que ud.
determina cuál es el punto final.
3
1
2
Elija el archivo para la Reproducción
Repetida y presione el botón PLAY.
Presione el botón REPEAT brevemente
de nuevo en el punto donde desea que
finalice la Reproducción Repetida.
Reproducción Repetida
1
1
2
La grabadora reproduce repetidamente la
sección comprendida entre el punto donde
comienza y el punto donde finaliza, hasta
que ud. cancela Repeat Playback.
Si la reproducción continua está ajustada
a ON, se puede ajustar el punto final para
que se encuentre hasta el final del último
archivo de la carpeta.
2,3
27
Reproducción Repetida
4
4
2
Se cancela la Reproducción Repetida.
Ud. puede utilizar las funciones de Reproducción Rápida y
Reproducción Lenta. También puede insertar y borrar marcas
índice, y utilizar la función Cancelar Ruido.
Reproducción Repetida
.......................................................................................................
Notas
4
28
Pulse el botón STOP.
• Si no se determina cuál es el punto finalización, el final del archivo
será automáticamente el punto de finalización. Si la reproducción
continua está ajustada a “ON”, el final del último archivo en la carpeta
se ajusta al punto de finalización, y luego comienza la reproducción
repetida.
• Si pasa por el punto de comienzo o de finalización al presionar los
botones REW o FF, la Reproducción Repetida se cancelará.
• Para utilizar esta función, presione brevemente el botón REPEAT.
Si lo mantiene presionado durante 1 segundo o más, se visualiza la
pantalla de Archivos Móviles.
Función Cancelar Ruido
Si resulta difícil escuchar el sonido grabado debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de
configuración de Cancelar Ruido. Cuando el archivo se reproduzca se reducirá el ruido y se
escuchará un sonido de mejor calidad.
1
Aparece el nivel configurado para
Cancelar Ruido.
1,2
2
Pulse el botón MENU para seleccionar
un nivel de cancelación de ruido.
Los niveles cambian según la rotación
siguiente, “OFF”, “LOW”, “HIGH”.
2
Función Cancelar Ruido
Pulse y mantenga pulsado el botón
MENU durante 1 segundo o más
mientras se está reproduciendo el
archivo.
Si la pantalla ya está configurada en Cancelar
Ruido, comience desde el paso 2.
Cambie el nivel de Cancelar Ruido antes de
8 segundos, de lo contrario el nivel se
configura en el nivel visualizado y la pantalla
regresa a su estado original.
.......................................................................................................
Notas
• Si se configura en “LOW” o “HIGH”, en la pantalla destella el nivel
Cancelar Ruido durante 2 segundos cuando se está reproduciendo
un archivo.
• Si se configura Cancelar Ruido en “LOW” o “HIGH”, la configuración
permanece válida hasta que se configura en “OFF”.
• Si ajusta la función Cancelar Ruido a “LOW” o “HIGH”, no podrá
utilizar las funciones de Reproducción Rápida y Reproducción Lenta.
• Si la función Cancelar Ruido se ajusta a un archivo grabado en modo
SHQ, el archivo se reproduce en modo mono.
29
Marcas índice
Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para facilitar
la búsqueda de información interesante.
Ajuste de la marca índice
2
Marcas índice
1
Pulse el botón INDEX durante la
grabación o reproducción para ajustar
una marca índice.
En la pantalla aparece un número de índice.
1
4
2
Localizando una marca índice
2
Mantenga pulsado el botón FF o REW
mientras reproduce un archivo.
La grabadora para durante 1 segundo cuando
llega a la marca índice.
Borrado de una marca índice
3
4
Localice la marca índice que desea
borrar.
Pulse el botón ERASE durante unos 2
segundos mientras aparece el número
índice en la pantalla.
Se borra la marca índice.
.....................................................................................................................
Notas
30
• Se pueden colocar hasta 16 marcas índice en un archivo. Si trata de
colocar más marcas índice, aparecerá “INDEX FULL” en la pantalla.
• Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo
bloqueado.
• Con respecto a los archivos WMA, las marcas de índice solo pueden ser
asignadas a archivos que han sido grabados con grabadoras Olympus.
Índice de menús (modo VOICE)
Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más.
REC MODE
Se elije entre modos HQ, SP y LP.
BACK SPACE
Ajuste de SALTO ATRAS. Se elije entre OFF,
1 SEC SKIP, 2 SEC SKIP.
ALL PLAY
Ajuste de reproducción continua. Selección
entre ON (activada) y OFF (desactivada).
TIME&DATE
Ajuste de la hora/fecha. En el orden de hora,
minuto, año, mes y día (☞P.12).
FORMAT
Formato de la grabadora.
CONTRAST
Ajuste de contraste de LCD. Ajuste el nivel
desde 1 a 12.
BEEP
Ajuste de sonidos del sistema. Selección entre ON
(activados) y OFF (desactivados).
BACKLIGHT
Ajuste de iluminación. Selección entre ON
(encendida) y OFF (apagada).
EXT.INPUT
Ajuste de EXT.INPUT. Se elije entre AUTO
SELECT, STEREO INPUT y MONAURAL
INPUT.
COMMENT
Asignación de comentarios de archivo.
FOLDER NAME
2
Índice de menús (modo VOICE)
LOCK
Ajuste de sensibilidad del micrófono (☞P.24). Se elije
entre CONFERENCE (modo de alta sensibilidad) y
DICTATION (modo de baja sensibilidad).
Ajuste de bloqueo de archivos. Selección entre ON
(bloqueado) y OFF (desbloqueado).
MIC SENSE
Nombre de carpeta.
ALARM
Ajuste de la reproducción de alarma. Selección
entre ON (activada) y OFF (desactivada).
VCVA
Ajuste de VCVA (☞P.20). Cambia entre ON
(activado) y OFF (desactivado).
Pulse el botón FF o
REW.
Notas
• Algunos menús son comunes
a aquellos del modo MUSIC.
• Si pulsa el botón STOP o el
botón REC durante el proceso
de ajuste de un punto del
menú, la grabadora se
detendrá y utilizará los ítems
ajustados hasta ese punto.
• La grabadora se detendrá si
deja la grabadora sin funcionar
durante 3 segundos durante el
proceso de ajuste de un punto
del menú, en caso de no aplicar
el ítem seleccionado.
31
Administración de archivos en su PC
Uso del software DSS Player
Si conecta la grabadora a su ordenador podrá usar DSS Player para:
• Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador.
• Copiar archivos de voz que se encuentran en la grabadora para crear archivos de repuesto en
su ordenador. Posteriormente, podrá transferir archivos desde su ordenador a la grabadora.
• Cambiar el orden de los archivos de música almacenados en la grabadora.
3
Uso del software DSS Player
32
Precauciones que se deben tomar al utilizar la grabadora
conectada a un ordenador.
● Cuando descargue un archivo de la
grabadora, o cuando cargue un archivo
en la grabadora, no remueva el cable
USB, cuando ud. está descargando un
archivo desde la grabadora, o cargando
un archivo a la grabadora, no remueva
el cable USB, aún si la pantalla indica
que es posible. Los datos se siguen
transfiriendo mientras el piloto grabar/
reproducir parpadea. Al remover el
cable USB, asegúrese de seguir las
instrucciones indicadas en ☞P.35. Si se
remueve el cable USB antes de que la
unidad de disco se detenga, es posible
que los datos no sean transferidos con
éxito.
● No formatee la unidad de disco de la
grabadora en un ordenador. La
inicialización no se logra con éxito en
un ordenador. Para inicializar, siga las
instrucciones en la pantalla de menú de
la grabadora.
● Los nombres de las carpetas
(directorios) que se visualizan por
medio de herramientas de gestión de
archivos, tales como Explorer,
incorporada a Microsoft Windows, y
Finder, incorporada a Mac OS, son
distintos a los nombres de las carpetas
que se asignan por medio de la
grabadora o DSS Player.
● Si se remueven archivos o carpetas
almacenados en la grabadora utilizando
una herramienta de administración de
archivos, como Explorer o Finder, es
posible que cambie el orden de los
archivos, o que los archivos se vuelvan
irreconocibles.
● Observe que es posible escribir o leer
datos en la grabadora, aunque el
atributo de la unidad de disco de la
grabadora esté ajustado a sólo-lectura
por medio un ordenador.
● Desconecte el auricular y el control
remoto cuando conecte la grabadora a
un ordenador, ya que el ruido puede
provocar efectos adversos en los
dispositivos electrónicos próximos a un
ordenador.
Uso de la Ayuda en línea
Para abrir la Ayuda en línea, ud. tiene las siguientes opciones.
(Windows)
• Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player 2002] y elija [Ayuda].
• Cuando ejecute DSS Player, elija [Contenido] en el menú [Ayuda].
• Cuando ejecute DSS Player, pulse [F1] en el teclado.
(Macintosh)
• Cuando ejecute DSS Player, elija [DSS Player for Mac Help] en el menú [Ayuda].
Búsqueda en el contenido
Haga clic doble en el icono
del título
correspondiente al tema que busca.
Aparece el título del tema.
Haga clic doble en el icono
busca.
del tema que
3
1
2
3
Aparece la explicación del tema.
Uso de la Ayuda en línea
1
2
3
Cuando se abra la ventana de la Ayuda en línea,
haga clic en la pestaña de Contenido.
Búsqueda en el índice
1
Cuando se abre la ventana de la Ayuda en
línea, haga clic en la pestaña de Índice.
2
3
Introduzca un texto clave.
Se muestra una lista con las entradas por las que
puede buscar.
1
2
Automáticamente se localizan las palabras
concordantes con nuestra búsqueda.
Elija un tema y haga clic en [Mostrar].
Aparece una explicación del tema.
3
.................................................................................................................................................................
Nota
Para más información sobre los menús y el funcionamiento, véase la Ayuda en línea. Podrá usar esta Ayuda
en línea cuando haya instalado DSS Player.
33
Conexión a su PC
Asegúrese de haber instalado DSS Player antes de conectar la grabadora.
Conexión a su ordenador usando el
cable de conexión USB
3
Conexión a su PC
1
2
3
Libere el interruptor HOLD.
Inserte el terminal A del cable USB
al puerto USB de su ordenador o a
la boca de conexión de USB.
Cerciórese de que no se está usando
la grabadora antes de conectar el
terminal b del cable USB al puerto
terminal de PC en la grabadora.
REMOTE
En la grabadora se muestra “REMOTE”
si el cable USB está conectado.
Windows
Cuando el ordenador está
conectado, al abrir “Mi Ordenador”
se visualiza una unidad de disco
removible. Si se visualiza
“Asistente para actualización de
hardware”, cancele el asistente
presionando el botón [Cancelar] y
luego instale DSS Player.
Macintosh
Si el ordenador está conectado a Mac OS, aparece un icono
con la leyenda “sin nombre”.
34
Desconexión de su PC
Windows
Confirme que la lámpara indicadora de grabación/reproducción en el grabadora
no está destellando.Pulse el lado derecho en el icono Removable Disk en el My
Computer y seleccione [Eject].
Windows
1
Me/2000/XP
Pulse sobre
en la barra de
tareas ubicada en la esquina
inferior derecha de la pantalla.
Pulse sobre [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento
masivo USB-Unidad].
Leerá [Stop USB Disk-Drive] para
Windows Me. La letra del equipo será
diferente según el ordenador que se esté
utilizando.
2
3
3
Desconecte el cable de conexión USB.
Conexión a su PC
1
2
98/98 SE
1
Cuando aparezca la ventana Safe To Remove Hardware, pulse sobre [OK].
Desconecte el cable de conexión USB.
35
Conexión a su PC
Macintosh
1
2
3
Mueva el icono del disco de la grabadora que se visualiza en la pantalla
deslizándolo hacia la papelera, y deposítelo ahí.
Desconecte el cable de conexión USB.
.................................................................................................................................................................
Notas
Conexión a su PC
• NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De
lo contrario la información resultará destruida.
• Véase, en el manual de usuario de su ordenador, la información referente al puerto USB o a la boca de
conexión de USB en su PC.
• Asegúrese de conectar el cable USB directamente en el puerto USB de su ordenador, o bien en la boca de
conexión de USB con suministro de corriente independiente (conexión para el adaptador de CA).
• Asegúrese de conectar correctamente el cable, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
• Libere el interruptor HOLD.
• Cuando la grabadora esté conectada al ordenador, la corriente será suministrada desde el cable USB.
Conexión a su ordenador usando el soporte
Colocar la grabadora en el soporte
1
2
3
Inserte el terminal A del cable USB al puerto
USB de su ordenador o a la boca de
conexión de USB.
Conecte el extremo b del cable de conexión
USB al soporte.
Asegúrese de que la grabadora se encuentra
ajustada al modo de Paro, y colóquela en el
soporte.
1 Coloque la grabadora en posición vertical.
36
2
1
2 Coloque la grabadora en el soporte, empujándola
por la parte superior. Asegúrese de que la cavidad
que se encuentra en la parte posterior de la
grabadora encaje con el gancho en el interior de
la base.
En la grabadora se muestra “REMOTE” si el cable
USB está conectado.
3
Extraer la grabadora del soporte
1
Asegúrese de que el piloto de grabación/
reproducción no está parpadeando, y
extraiga la grabadora del soporte.
Sostenga el soporte con su mano, y alce la grabadora
por el extremo superior para extraerla del gancho,
como se muestra en la ilustración.
Conexión a su PC
Siga el Paso 1 en “Desconexión de su PC” (☞ P.35).
.................................................................................................................................................................
Notas
• No toque innecesariamente el punto de conexión en la parte delantera del soporte (en el extremo inferior),
porque esto puede causar daños que conduzcan a una conexión incorrecta.
• La base no cuenta con la función de recarga.
37
Ejecutar DSS Player
Windows
Al conectar la grabadora a su ordenador, ud. puede activar automáticamente la aplicación.
Invalidar el arranque automático
3
Ejecutar DSS Player
1
2
Pulse el lado derecho del icono
de la barra de tareas en la esquina inferior
derecha de la pantalla y pulse sobre la aplicación de Selección de inicio.
Seleccione y haga clic en [DSS Player 2002]
La marca en [DSS Player 2002] desaparece. Para arranque automático, haga clic de nuevo
para colocar la marca.
Arranque manual
1
2
3
2
3
Arranque Windows.
Haga clic en [Inicio], apunte en
[Todos los Programas] y elija
[Olympus DSS Player 2002].
Haga clic en [Olympus DSS
Player 2002].
2
.................................................................................................................................................................
Notas
38
• No podrá ejecutar simultáneamente el programa DSS Player 2002 suministrado y DSS 3.0/3.1/3.5/2000
para DS-150/320.
• Si conecta la grabadora antes de instalar DSS Player, entonces aparece el cuadro de diálogo “Asistente
para actualización de hardware”. Si esto sucede, haga clic en [Cancelar] para cerrar el asistente e instale,
entonces, DSS Player.
Macintosh
Para el arranque, abra la carpeta “DSS Player for Mac” creada durante la instalación, y haga
doble clic en el icono
.
3
Ejecutar DSS Player
.................................................................................................................................................................
Nota
DSS Player para Mac no cuenta con la función de arranque automático.
39
Uso de la grabadora como reproductor de música
Uso de la grabadora como reproductor de música
La grabadora soporta archivos de música en formatos MP3 y WMA, los cuales pueden ser
transferidos desde el ordenador a la carpeta de música correspondiente, en la grabadora.
Uso Reproductor de Windows Media
Windows
4
Uso de la grabadora como reproductor de música
/Uso Reproductor de Windows Media
40
Al usar Reproductor de Windows Media,
se pueden convertir archivos de música a
partir de CDs de audio (☞ P.43). También,
archivos de música adquiridos en
cualquier sitio de internet de distribución
de música se pueden transferir fácilmente
a la grabadora (☞ P.44).
Internet
CD de
música
Macintosh
Reproductor de Windows Media, integrado en la grabadora, sirve sólo para Windows. Por favor,
utilice la aplicación del programa informático de su preferencia, según el uso que desee darle.
Derechos de autor y sistema de protección de los derechos
de autor (DRM)
Según las leyes de propiedad intelectual, está prohibido reproducir, distribuir, publicar (o publicar
de nuevo) en Internet, o convertir a archivos MP3 o WMA cualquier archivo de voz/música o
música de CD, descargado de Internet, con fines comerciales o de venta, sin previa autorización
por parte del propietario de los derechos de autor.
Un archivo WMA puede venir provisto de DRM (Digital Right Management) para protección de
la propiedad intelectual. DRM limita el archivo a la copia o a la distribución de archivos de
música que son convertidos a partir de un CD, o descargados a partir de un servicio de distribución
de música. Para transferir a la grabadora un archivo WMA que contiene DRM, se necesita
seguir procedimientos apropiados, tales como el uso de Reproductor de Windows Media. Copiar
archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de música en
línea, a un dispositivo portable, tal como esta grabadora, podría estar restringido.
Uso Reproductor de Windows Media
Acuerdo de licencia y distribución de Windows Media Audio
• Usted ha adquirido un artículo (“DM-20/10”) que incluye software que OLYMPUS ha licenciado de Microsoft Licensing
Inc. o sus empresas afiliadas (“MS”). Los productos de software originales de MS, y los medios asociados, el material
impreso y la documentación electrónica o “en línea” (“SOFTWARE”) están protegidos por leyes de derechos de autor y
por tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados sobre la propiedad intelectual. El
SOFTWARE requiere licencia, pues no se vende.
* [Texto alternativo aprobado si OLYMPUS no menciona MS en el texto de la LICENCIA DEL USUARIO FINAL: “Usted ha
adquirido un artículo (“DM-20/10”) que incluye software que OLYMPUS ha licenciado de uno o más otorgantes de software
(“suministradores de software de OLYMPUS”). Tales productos de software, y los medios asociados, el material impreso
y la documentación electrónica o “en línea” (“SOFTWARE”) están protegidos por leyes de derechos de autor y por tratados
internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados sobre la propiedad intelectual”].
• SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA DEL USUARIO FINAL (“EULA”), NO USE LA DM-20/10 NI
COPIE EL SOFTWARE. PÓNGASE, CUANTO ANTES, EN CONTACTO CON OLYMPUS PARA RECIBIR
INSTRUCCIONES SOBRE LA DEVOLUCIÓN DE LA(S) DM-20/10(S) SIN USAR Y PARA PROCEDER A
REEMBOLSARLE EL PAGO. SI USA EL SOFTWARE, EN LA DM-20/10, ENTRE OTROS, SIGNIFICARÁ QUE
ACEPTA ESTA LICENCIA DEL USUARIO FINAL (O RATIFICA TODO CONSENTIMIENTO PREVIO).
➢ Usted puede usar el SOFTWARE sólo en la “DM-20/10”.
➢ NO SE TOLERAN ERRORES. ESTE SOFTWARE NO TOLERA ERRORES. [OLYMPUS] HA DETERMINADO,
INDEPENDIENTEMENTE, CÓMO USAR EL SOFTWARE EN LA “DM-20/10”, Y MS HA CONFIADO EN QUE [OLYMPUS]
HA REALIZADO SUFICIENTES PRUEBAS PARA ASEGURARSE DE QUE EL SOFTWARE ES APTO PARA DICHO USO.
➢ NO SE GARANTIZA EL SOFTWARE. EL SOFTWARE se suministra “TAL CUAL” con todas sus faltas. TODO EL RIESGO CORRE
POR CUENTA SUYA EN LO REFERENTE A CALIDAD SATISFACTORIA, PRESTACIÓN, EXACTITUD Y ESFUERZO (INCLUSIVE
LA AUSENCIA DE NEGLIGENCIA). ADEMÁS, NO SE OFRECE GARANTÍA PARA SU FALTA DE SATISFACCIÓN CON EL
SOFTWARE NI PARA LA VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. SI HA RECIBIDO CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA
CON RESPECTO A LA “DM-20/10” O EL SOFTWARE, ESTAS GARANTÍAS NO PROVIENEN DE MS NI LA OBLIGAN.
➢ Nota sobre el soporte de Java. Puede ser que el SOFTWARE ofrezca soporte para programas escritos en Java. La tecnología Java
no tolera errores y no ha sido diseñada, fabricada ni prevista para ser usada o revendida como un equipo de control en línea en
ambientes peligrosos que requieran un funcionamiento exento de fallos, tales como el funcionamiento en plantas nucleares, sistemas
de navegación aérea o sistemas de comunicación, control de tráfico aéreo, máquinas de protección directa de personas ni
armamentos, en los que el fallo de la tecnología Java podría ser la causa directa de muerte, lesiones personales o daño físico
o ambiental grave. Sun Microsystems, Inc. ha obligado contractualmente a MS a emitir este descargo de responsabilidad.
➢ No se ofrece responsabilidad civil por ciertos daños. EXCEPTUANDO LOS CASOS PROHIBIDOS POR LA LEY, MS NO
SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, RESULTANTES O INCIDENTALES, COMO
RESULTADO DE, O EN CONEXIÓN, CON EL USO O RENDIMIENTO DEL SOFTWARE. ESTA LIMITACIÓN SE
APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER REPARACIÓN NO SURTE SU EFECTO ESENCIAL.
➢ Limitaciones para la ingeniería inversa y en caso de descompilar y desensamblar el software. No se permite invertir la
programación, descompilar ni desensamblar el SOFTWARE, excepto y en la medida en que esta actividad sea permitida,
expresamente, por las leyes aplicables, a pesar de esta limitación.
➢ SE PERMITE TRANSMITIR EL SOFTWARE PERO CON LIMITACIONES. En virtud de esta LICENCIA DE USUARIO FINAL, usted
puede ceder sus derechos únicamente en relación con la venta permanente o la cesión de la “DM-20/10”, y sólo si el receptor acepta
dicha licencia. Si se trata de una actualización del SOFTWARE, la cesión debe incluir todas las versiones anteriores del SOFTWARE.
➢ RESTRICCIONES A LA EXPORTACIÓN. Usted admite que el SOFTWARE, y todas sus partes, o cualquier proceso o servicio
que sea un producto directo de este SOFTWARE (en conjunto denominado previamente como “Componentes restringidos”)
provienen de los EE. UU. Además, acepta cumplir las leyes nacionales e internacionales aplicables a estos productos, inclusive
los reglamentos administrativos estadounidenses en materia de exportación, y también las restricciones a usuarios finales y
al país de destino emitidas por el gobierno de los Estados Unidos y otros gobiernos. Para más información referente a la
exportación de productos de Microsoft, visite la página web http://www.Microsoft.com/exporting/.
4
Uso Reproductor de Windows Media
• CONCESIÓN DE LA LICENCIA. El SOFTWARE requiere licencia, pues no se vende. La LICENCIA DEL USUARIO
FINAL le otorga los siguientes derechos sobre el SOFTWARE:
41
Nombres de la ventana (Reproductor de
Windows Media)
2
4
1
Nombres de la ventana (Reproductor de Windows Media)
42
7
8
9
3 4 56 !
1 Área de la barra de
tareas Características
2 Área del cuadro de
acceso rápido
3 Reproducir
0
4
5
6
7
8
Detener
Anterior
Siguiente
Buscar
Rebobinar
9 Avance rápido
0 Volumen
! Silencio
Copiar Música de un CD
Windows
1
2
3
Inserte el CD en la unidad CD-ROM
e inicialice Reproductor de
Windows Media.
Haga clic en el menú [Copiar desde
CD] en la barra de tareas
Características.
Haga clic en [Buscar información
de álbum] en el recuadro de acceso
rápido.
4
5
Ponga una marca en el archivo de
música que desea copiar.
Haga clic en [Copiar música] en el recuadro de acceso rápido.
Los archivos copiados en un ordenador se almacenan en formato WMA. Los archivos de
música copiados se categorizan según el artista, el álbum, el género musical, etc., y se
añaden a la lista de reproducciones.
4
Copiar Música de un CD
Si una conexión Internet está disponible,
se busca información sobre el CD.
43
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Windows
1
2
3
4
Conecte la grabadora a un ordenador
e inicialice Reproductor de Windows
Media.
Haga clic en [Copiar a CD o en
dispositivo] en la barra de tareas
Características.
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora
Seleccione la lista de reproducción
que será transferida a la grabadora y
ponga una marca en los archivos de
música que desea transferir.
El orden de las piezas musicales puede
ser alterado deslizando y depositando el
archivo de música en la lista de
reproducciones visualizada.
4
5
6
la parte en
blanco
*1
En elementos en el dispositivo, seleccione la unidad que corresponde a la
grabadora.
La grabadora es reconocida como una unidad de disco removible.
Seleccione la carpeta de destino.
Para transferir a la carpeta de música A: Seleccione la parte en blanco*1 en elementos en el
dispositivo.
Para transferir a la carpeta de música B: Seleccione desde DSS_FLDF.
Haga clic en el botón [Copiar], en el recuadro de acceso rápido.
El archivo es transferido a la grabadora. El archivo de música se visualiza en elementos en
el dispositivo.
................................................................................................................................................................
Notas
• Copiar archivos de música con DRM, adquirido por medio de un servicio de distribución de música en línea,
a un dispositivo portátil, tal como esta grabadora, podría estar restringido.
• En el ordenador, el archivo de música A se reconoce como la raíz del Disco Desmontable y el archivo de
música B se reconoce como la carpeta DSS_FLDF en el mismo Disco Desmontable.
44
Reproducción de música
La grabadora tiene 2 carpetas de música para almacenar archivos transferidos desde un
ordenador: música A y música B. Se pueden usar 2 carpetas convenientemente dependiendo
del género de los archivos de música.
5
Inserte el auricular estéro o el control
remoto en la toma de la grabadora.
2
3
Pulse el botón FOLDER para seleccionar
una carpeta.
1
2
Pulse el botón FF o REW para seleccionar
el archivo de música que desea reproducir
En la pantalla aparece el nombre del archivo
a
y la longitud de la pieza.
Si mantiene presionado el botón FF o el botón
REW, se saltan los archivos continuamente. b
a Archivo seleccionado
b Longitud del archivo seleccionado
4
4
Si ya se ha conectado el control remoto, inserte
el auricular en la toma EAR del control remoto.
3
5
Pulse el botón PLAY para empezar a
reproducir.
El piloto de grabación/reproducción se c
iluminará en verde y el título de la pieza y el d
nombre del cantante desfilará en el lado
izquierdo de la pantalla.
4
Reproducción de música
4
3
1
1
c Título y nombre del cantante del archivo actual
d Tiempo de reproducción del archivo actual
5
Presione el botón VOL (+) o el botón
VOL (–) para elegir el volumen de
sonido adecuado.
El nivel de volumen se visualiza en la pantalla.
Se puede elegir entre 0 y 30.
La próxima pieza empezará automáticamente cuando termine la
que se está reproduciendo en ese momento.
45
Reproducción de música
4
Reproducción de música
Notas
Funciones de reproducción
• La velocidad posible para la reproducción en la
grabadora es de 32 kbps a 160 kbps para los
formatos MP3 y WMA.
• Es posible reproducir archivos con velocidades
diferentes (convirtiendo la velocidad en un
archivo); sin embargo, puede ser que el tiempo
mostrado no sea exacto.
• Cuando use los auriculares NO ajuste el volumen
demasiado alto. Oír el sonido a un volumen muy
alto puede causar pérdida de la audición.
• Es posible oír música sin los auriculares, usando
los altavoces internos; sin embargo, el sonido
será en mono, y no en estéreo.
• Es posible memorizar hasta 40 caracteres para
el título y el nombre de artista, respectivamente.
Pulse el botón FF mientras reproduce un
archivo de música.
➥ La grabadora salta al principio de la
siguiente pieza y empieza a reproducirla.
Pulse el botón REW mientras reproduce un
archivo de música.
➥ La grabadora salta al principio de la
pieza actual y empieza a reproducirla.
Saltar un archivo de música durante la reproducción
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón FF mientras
reproduce un archivo de música.
➥ Avanzará rápidamente al final de la pieza y
se detendrá al comienzo de la pieza siguiente.
Cancelación de avance rápido
Suelte el botón FF cuando desee reproducir
el archivo de música.
➥ Empieza la reproducción.
Rebobinado rápido
Mantenga pulsado el botón REW mientras
reproduce un archivo de música.
➥ Rebobinará al comienzo de la pieza
actual y reiniciará la reproducción.
Cancelación del rebobinado rápido
Suelte el botón REW cuando desee
reproducir el archivo de música.
➥ Empieza la reproducción.
Cancelación de la reproducción
46
Pulse el botón STOP o PLAY.
➥ Parará la reproducción en medio de la
pieza actual.
Varias características de reproducción
Ecualizador
El modo de ecualizador se conecta en el orden siguiente cada vez que pulsa el botón EQ
(ecualizador) estando la reproducción detenida o durante la misma.
→ FLAT → ROCK → POP→ JAZZ → USER
Usted puede configurar el ecualizador a su gusto personal usando la función (USER EQ).
• Si no realiza ninguna acción durante 2 segundos después de pulsar el botón EQ, la pantalla volverá a la
visualización normal.
Repetición y reproducción al azar
Reproducción al azar ←
Reproducción repetida al azar ←
Función
Explicación
Visualización
Reproducción normal
Se detiene cuando se han reproducido todas las piezas.
No se indica
Reproducción repetida
de una pieza
Reproduce repetidamente una pieza.
Reproducción repetida
de todas las piezas
Reproduce todas las piezas continuamente.
Reproducción repetida
Reproduce sin parar todas las piezas al azar.
4
Reproducción de música
El modo de reproducción cambia en el siguiente orden cada vez que se presiona el botón
REPEAT, ya sea durante la reproducción, o cuando la reproducción está parada.
→ Reproducción normal → Reproducción repetida de una pieza → Reproducción repetida de todas las piezas
al azar
Reproducción al azar
Se detiene después de reproducir al azar todas las piezas.
47
Aumento del efecto WOW (WOW EFFECT)
La grabadora incorpora WOW (efecto de “lloro”), una tecnología de sintetización de audio que
aumenta la presencia del sonido y la calidad de los bajos. El nivel del efecto envolvente (SRS
3D) y de los bajos (TruBass) se puede ajustar individualmente mediante tres niveles de
sintetización, o bien se puede desactivar.
Efecto envolvente (SRS 3D): Aumenta la expansión y claridad del sonido.
Efecto de los bajos (TruBass): Mejora los tonos bajos.
4
Aumento del efecto WOW (WOW EFFECT)
48
2,4
3
1
Mantenga pulsado el botón MENU
durante 1 segundo o más.
2
3
Pulse el botón PLAY.
En la pantalla aparece “WOW EFFECT”
(☞ P.50).
Empieza el proceso de ajuste del efecto
envolvente (SRS 3D).
Pulse el botón FF o REW para
seleccionar el nivel del efecto
envolvente.
Los niveles cambian en la rotación siguiente:
“OFF”, “LOW”, “MIDDLE”, HIGH”.
2,4
1
4
3
Pulse el botón PLAY para aceptar
el ajuste.
Empieza el proceso de ajuste del efecto
de los bajos (TruBass).
SRS 3D
5
6
5
Los niveles cambian en la rotación siguiente:
“OFF”, “LOW”, “MIDDLE”, HIGH”.
6
7
7
5
Tr u B a s s
Pulse el botón PLAY para aceptar el
ajuste.
Pulse el botón STOP para cerrar el
menú.
Si desea ajustar los demás menús, pulse
y mantenga pulsado el botón PLAY más
de 1 segundo sin pulsar el botón STOP.
Si desea cambiar el nivel del efecto WOW mientras oye una
pieza, pulse el botón MENU durante la reproducción y repita
el procedimiento empezando desde el paso 3.
.......................................................................................................
Notas
• En el ajuste estándar de WOW, el efecto envolvente y el de los bajos
están fijados en OFF.
• Si no tiene lugar ninguna acción durante 8 segundos al ajustar el
efecto WOW, la grabadora reanudará el modo de reproducción
normal.
• “ WOW ” aparecerá en la pantalla si se ajusta el efecto envolvente o
el efecto de los bajos.
• El efecto WOW será menor si la velocidad correspondiente a un
archivo de música es inferior a los 32 kbps.
• Dependiendo de la canción, el efecto WOW será superior siendo
posible que suene como un ruido. Si esto sucede, reajuste el efecto
WOW.
4
Aumento del efecto WOW (WOW EFFECT)
6
7
Pulse el botón FF o REW para
seleccionar el nivel del efecto de los
bajos.
49
Índice de menús (modo MUSIC)
Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más.
WOW EFFECT
USER EQ
4
Registra sus ajustes de ecualización.
LOCK
Ajuste de bloqueo de archivos. Selección
entre ON (bloqueado) y OFF (desbloqueado).
TIME&DATE
Ajuste de la hora/fecha. En el orden de hora,
minuto, año, mes y día (☞ P.12).
Índice de menús (modo MUSIC)
FORMAT
Pulse el botón FF o
REW.
Formato de la grabadora.
Notas
CONTRAST
Ajuste de contraste de LCD. Ajuste el nivel
desde 1 a 12.
BEEP
Ajuste de sonidos del sistema. Selección entre
ON (activados) y OFF (desactivados).
BACKLIGHT
Ajuste de iluminación. Selección entre ON
(encendida) y OFF (apagada).
FOLDER NAME
ALARM
50
Ajusta el efecto envolvente y el efecto de los
bajos (☞ P.48).
Nombre de carpeta.
Ajuste de la reproducción de alarma.
Selección entre ON (activada) y OFF
(desactivada).
• Algunos menús son comunes
a aquellos del modo VOICE.
• Si pulsa el botón STOP o el
botón REC durante el proceso
de ajuste de un punto del menú,
la grabadora se detendrá y
utilizará los ítems ajustados
hasta ese punto.
• La grabadora se detendrá si
deja la grabadora sin funcionar
durante 3 segundos durante el
proceso de ajuste de un punto
del menú, en caso de no aplicar
el ítem seleccionado.
Características comunes a la grabadora de voz y al reproductor de música
Borrado
Borrado de un archivo
Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta.
1
2
2
Pulse el botón FF o REW para
seleccionar el archivo que desea a
borrar.
a Archivo que se desea borrar
4
3,4
Destella “FILE ERASE?” en la pantalla
durante 8 segundos.
Pulse nuevamente el botón ERASE
cuando destelle “FILE ERASE?”.
La pantalla cambia a “FILE ERASE!” y
comenzará el borrado.
{
2
5
Pulse el botón ERASE.
Borrado
3
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
Se visualiza “ERASE DONE” al borrar el
archivo. Se asignarán de nuevo los números
de archivo automáticamente.
51
Borrado
Borrado de todos los archivos de una carpeta
Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente, excepto los archivos
bloqueados.
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar la carpeta de la que
desea borrar todos los archivos.
a
a Carpeta de donde se desean borrar
archivos
5
1
Borrado
2,3
2
Pulse el botón ERASE durante 3
segundos o más.
3
Pulse nuevamente el botón ERASE
cuando destelle “ALL ERASE?”.
Destella “ALL ERASE?” en la pantalla
durante 8 segundos.
La pantalla cambia a “ALL ERASE!” y
comenzará el borrado.
{
Aparece “ERASE DONE” cuando se borran
los archivos. Los archivos bloqueados
reciben nuevos números de archivos en
orden ascendente.
52
Notas
• No puede recuperar un archivo borrado.
• Si no pulsa el botón ERASE durante los 8 segundos después de empezar a destellar “FILE ERASE?” o
“ALL ERASE?”, la grabadora volverá al estado de parada.
• Es posible que tome 10 segundos para completar el borrado. No realice ninguna operación durante este
período, ya que se podrían corromper los datos. No está permitida la remoción de las baterías o el ajuste/
remoción del adaptador de CA, independientemente de que la batería se encuentre instalada en la grabadora
o no.
5
Borrado
53
Retención
Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD.
Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retención),
deslizando el botón HOLD en la dirección de la flecha,
se mantienen las configuraciones actuales,
inhabilitándose todos los botones e interruptores
excepto el interruptor HOLD. Esta función es útil cuando
se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo.
Recuerde que tiene que volver el interruptor
HOLD para usar la grabadora.
Estado del funcionamiento cuando está ajustado a HOLD.
1: Estado de la grabadora, 2: HOLD de la grabadora, 3: HOLD del control remoto, 4: Operación
de botones en la grabadora, 5: Operación de botones en el control remoto.
1
5
2
Encendido
3
4
Retención
Encendido
No está
La pantalla se apaga después de que
conectado HOLD parpadea durante 2 segundos.* 1
Apagado
La pantalla se apaga después
de que HOLD parpadea
durante 2 segundos.* 1
Apagado
Encendido Operación normal.
Encendido
No está
Si se aplica HOLD durante la
conectado reproduccion (grabación), se
invalida la operación, y el estado
de la reproduccion (grabación)
permanece inalterado.*2
Apagado
Si se aplica HOLD durante la
reproduccion (grabación), se
invalida la operación, y el estado
de la reproduccion (grabación)
permanece inalterado.*2
Encendido Operación normal.
Se para
Encendido
Funcionando
Apagado
5
Operación normal. Si la
grabadora se para después de
operar los botones, la pantalla
se apaga 20 segundos después.
Se invalida la operación de
botones en el control remoto.
Operación normal. Si la
grabadora se para después de
operar los botones, la pantalla
se apaga 20 segundos
después.
Se invalida la operación de
botones en el control remoto.
*1: Presionar cualquier botón hace que la pantalla del reloj parpadee durante 2 segundos, pero la grabadora no se enciende.
*2: La grabadora se para cuando se interrumpe la reproducción o la grabación debido a una falta de espacio en la memoria.
Nota
La alarma sonará a la hora programada incluso cuando la grabadora está en retención. La grabadora empieza
54 a reproducir el archivo asociado con la alarma cuando pulse cualquier botón.
Uso de la grabadora como grabadora/reproductor
Uso de la grabadora como grabadora/reproductor
Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a
su PC, y viceversa.
• Es necesario que instale DSS Player Software si utiliza Windows 98/98SE.
Por ejemplo, los datos en un ordenador se copian con Explorer o Finder
Arranque Windows.
Conecte la grabadora a su PC.
En el apartado “Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB” (☞ P.34), verá
el modo de realizar la conexión.
Abra la ventana del Explorador.
La grabadora aparecerá como un elemento intercambiable.
6
Copie los datos.
Mientras los datos se graban o copian, el piloto de grabación/reproducción de la grabadora
parpadeará.
Antes de desconectar la grabadora de su ordenador, véase “Desconexión de su PC” (☞ P.35).
................................................................................................................................................................
Nota
NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De lo
contrario la información resultará destruida.
Uso de la grabadora como grabadora/reproductor
1
2
3
4
55
Lista de mensajes de alarma
Mensaje
Significado
Explicación
Acción
BATTERY LOW
INDEX CAN’T
BE ENTERED
Archivo que no
soporta Indice
FOLDER FULL
Carpeta llena
La carga en la batería se está
agotando.
Se trató de borrar un archivo
bloqueado.
El archivo está lleno con marcas
índice (máximo de 16 marcas).
Se ha tratado de incorporar
marcas índice de archivo WMA
en archivos de música o en
archivos que no han sido
grabados con la grabadora.
La carpeta está llena de archivos
(máximo de 199 archivos).
Cambie por baterías nuevas
(☞ P.10).
Desbloquee el archivo.
INDEX FULL
Poca carga de la
batería
Borrado
bloqueado
Índice lleno
LOCK ON
Cantidad máxima
7
Lista de mensajes de alarma
56
La carpeta de destino ya tiene la
cantidad máxima de archivos (199).
Excede la cantidad máxima de
caracteres que pueden
registrarse.
OVER-FLOW
Demasiados
caracteres de
entrada
COMMENT
CAN’T BE
ENTERED
Archivo que no
soporta
comentario
Se ha tratado de incorporar
comentarios en archivos WMA.
MEMORY
ERROR
Error en la
memoria flash
interna
Error en la memoria interna.
LICENCE
MISMATCH
MEMORY FULL
Archivo copiado
ilegalmente
Cero memoria
restante
El archivo de música ha sido
copiado ilegalmente.
No queda memoria interna.
Borre las marcas índice que ya
no necesita (☞ P.30).
Sólo se puede incorporar
marcas índice en los archivos
de voz grabados con la
grabadora o con grabadoras IC
de Olympus.
Borre los archivos innecesarios
(☞ P.51).
Borre los archivos innecesarios
(☞ P.51).
Reduzca la cantidad de caracteres
dentro del límite. Para el nombre de
la carpeta pueden usarse hasta 12
caracteres.
Para un comentario de archivo
pueden usarse hasta 100
caracteres.
Sólo se puede incorporar
comentarios en los archivos de
voz grabados con la grabadora o
con grabadoras IC de Olympus.
Esto es un fallo, por tanto diríjase a
la tienda donde adquirió la
grabadora o a un servicio Olympus
para repararla.
Borre el archivo (☞ P.51).
Borre los archivos innecesarios
(☞ P.51).
Mensaje
Significado
Explicación
Acción
NO FILE
No hay archivo
No hay archivos en la carpeta.
Seleccione otra carpeta.
FORMAT
ERROR
Error de formateo
Reformatear la memoria.
SAME FILE
Archivo con el
mismo nombre
SYSTEM
ERROR
Error del sistema
Ocurrió un error mientras se
formateaba la memoria de la
grabadora.
Se ha tratado de crear o almacenar
un archivo con el mismo nombre
que un archivo en la carpeta.
Error del sistema detectado en
la grabadora.
Cambie el nombre del archivo.
Esto es un fallo, por tanto diríjase a
la tienda donde adquirió la
grabadora o a un servicio Olympus
para repararla.
7
Lista de mensajes de alarma
57
Resolución de fallos
Síntoma
Causa probable
Acción
No aparece nada
en la pantalla
Las baterías no están bien cargadas.
Las baterías están agotadas.
La grabadora está en el modo HOLD.
No puede ponerse
en marcha
La grabadora está en el modo HOLD.
Verifique que la polaridad es la correcta.
Cambie por baterías nuevas (☞ P.10).
Libere el HOLD de la grabadora
(☞ P.54).
Libere el HOLD de la grabadora
(☞ P.54).
Cambie por baterías nuevas (☞ P.10).
Borre los archivos innecesarios. (☞ P.51).
Compruebe otra carpeta.
Cambie al modo VOICE. (☞ P.11).
Desconecte los auriculares y use los
altavoces internos.
Las baterías están agotadas.
Poca memoria flash interna restante.
Ha llegado al máximo número de archivos.
El modo MUSIC está activo.
No se escucha el tono Hay un auricular conectado.
de reproducción
No puede grabar
No puede borrar
Se escucha un
ruido durante la
reproducción
7
Resolución de fallos
58
El nivel de
grabación está
muy bajo
No puede colocar
marcas índice
No funciona con
el adaptador de
CA
El botón VOL está ajustado a 0.
El archivo está bloqueado.
Se movió la grabadora durante la grabación.
La grabadora estaba cerca de un teléfono
celular o luz fluorescente durante la
grabación o reproducción.
La sensibilidad del micrófono es demasiado
baja.
Ha llegado al máximo número de marcas
índice (16).
El archivo está bloqueado.
Se está usando un adaptador de CA no
estándar.
No puede encontrar el La carpeta de destino para descargar no
archivo descargado
era la carpeta de música A.
El modo VOICE está activo.
No puede encontrar El modo MUSIC está activo.
archivo grabado
Carpeta errónea.
Ajuste el botón VOL.
Desbloquee el archivo.
Aleje la grabadora.
Cambie la sensibilidad del micrófono
al modo CONFERENCE y pruebe
nuevamente (☞ P.24).
Borre las marcas índice no necesarias
(☞ P.30).
Desbloquee el archivo.
Use el adaptador de CA (opcional)
A321 de Olympus (para los EE. UU. y
Canadá) o el A322 (Para Europa
excepto el Reino Unido).
Copie el archivo de música en la
carpeta de música A.
Cambie al modo MUSIC. (☞ P.11).
Cambie al modo VOICE (☞ P.11).
Cambie a la carpeta correcta.
Accesorios (opcional)
Especificaciones
Micrófono estéreo: ME50S
Ud. puede realizar grabaciones plenas de
sensaciones realistas que sólo están
disponibles en modo de grabación estéreo.
Además, puede obtener un sonido nítido y
libre de ruido con el formato WMA.
Para la grabadora digital de voz
Micrófono de cancelación de ruido: ME12
(micrófono para el dictado)
Uselo para hacer grabaciones nítidas de su
propia voz reduciendo el efecto del ruido
ambiente.
Adaptador de CA A321 (EE. UU. y Canadá)
o A322 (Europa excepto el Reino Unido)
Cargador de la batería Ni-MH recargable:
BU-400
Puede recargar simultáneamente de 1 a 6
baterías AA (R6), y 1 o 2 baterías AAA (R03),
utilizando energía doméstica de cualquier
lugar en el mundo.
Batería recargable Ni-MH: BR401
Baterías de alta eficiencia y larga vida útil.
Adaptador de enchufe: PA3
Un adaptador que conecta equipos tales
como micrófonos con minitomas de ø2,5 mm
en la minitoma de ø3,5 mm.
* Use estos accesorios con el adaptador de
enchufe PA3.
7
Accesorios (opcional)/
Especificaciones
Cable de conexión: KA232*
Use para conectar la toma de micrófono de
esta unidad a una radio u otra fuente de
sonido.
Formato de grabación
DSS (Digital Speech Standard)
WMA (Windows Media Audio)
Nivel de entrada –70 dBv
Frecuencia de muestreo
Modo SHQ: 44,1 kHz
Modo HQ: 44,1 kHz
Modo SP: 12 kHz
Modo LP: 8 kHz
Respuesta de frecuencia general
Modo SHQ: 300 a 8.000 Hz
Modo HQ: 300 a 7.000 Hz
Modo SP: 300 a 5.000 Hz
Modo LP: 300 a 3.000 Hz
Tiempo de grabación
DM-20 (128 MB)
Modo SHQ: 4 horas 20 minutos
Modo HQ: 8 horas 45 minutos
Modo SP: 20 horas 55 minutos
Modo LP: 44 horas 45 minutos
DM-10 (64 MB)
Modo SHQ: 2 horas 10 minutos
Modo HQ: 4 horas 20 minutos
Modo SP: 10 horas 25 minutos
Modo LP: 22 horas 20 minutos
Vida útil de la pila alcalina
Grabación: 16 horas aproximadamente.
Reproducción: 9 horas aproximadamente
Vida útil de la pila recargable Ni-MH
Grabación: 12 horas aproximadamente.
Reproducción: 8 horas aproximadamente
59
Especificaciones
Para el reproductor digital de
música
Formato compatible de datos
Formatos WMA y MP3
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Frecuencia de banda
20 a 20.000 Hz
Tiempo de reproducción
DM-20 (128 MB)
100 a 340 minutos
DM-10 (64 MB)
50 a 170 minutos
(El tiempo puede variar dependiendo del
número de bits de los datos de música.)
Máxima salida de los auriculares
5mW + 5mW
(a una impedancia de 32 Ω)
Vida útil de la pila alcalina
10 horas aproximadamente.
Vida útil de la pila recargable Ni-MH
8 horas aproximadamente.
7
Especificaciones comunes
Método de grabación
Memoria flash integrada
128MB (DM-20)
64MB (DM-10)
Altavoz
Altavoz dinámico redondo de ø23 mm
integrado
Toma MIC/EAR/REMOTE
Toma miniatura de ø3,5 mm, impedancia
MIC: 2kΩ, EAR: 8Ω o más.
Máxima salida de trabajo (CC de 3 V)
180 mW o más (altavoz 8 Ω)
Requisitos de entrada de alimentación
Voltaje de régimen: 3 V
Baterías: Dos pilas AAA (LR03 o R03),
o dos pilas Ni-MH recargables
Alimentación externa: Adaptador de CA
Dimensiones externas
109,5 x 39,5 x 15 mm (sin salientes)
Peso
85 g (incluyendo baterías)
* Las especificaciones y diseño están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones
60
* La vida útil de la batería es medida por Olympus.
Puede variar en gran medida, dependiendo del
tipo de baterías que se utiliza y de las condiciones
de uso.
Asistencia y ayuda técnica
Los siguientes contactos son sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las
grabadoras de OLYMPUS.
◆ Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá:
1-888-553-4448
◆ Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá:
[email protected]
◆ Número gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa:
00800 67 10 83 00
Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo,
Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Números de pago en el resto de Europa:
+49 180 567 1083
+49 40 23773 899
◆ Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
[email protected]
7
Asistencia y ayuda técnica
61