Olympus WS 100 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

E1-BZ8103-02-INST-E1 2005.4.15
For customers in North and South America
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen-
erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depart-
ment of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de
bruit radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur
l’Interférence Radio du Département Canadien des Communications.
For customers in Europe
La marca “CE” indica que este producto se encuentra de conformidad con las
exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al
consumidor.
s Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horas pulsando
el botón FOLDER/MENU mientras se está ajustando la hora o los minutos.
s Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón FOLDER/MENU mientras se está
ajustando el año, mes o día.
(Ejemplo: 14 de febrero del 2005)
-
2
- -
4
--
5
-
4
Retención
Movimiento del interruptor HOLD a la
posición HOLD.
Se desactivan todos los botones de
funcionamiento. Esta función es útil
cuando se transporta la grabadora en
una cartera o bolsillo.
Recuerde que tiene que activar el
interruptor HOLD para usar la grabadora.
Notas
s La grabadora funciona de la siguiente forma
con el interruptor HOLD a la posición HOLD:
Si la grabadora está reproduciendo, la
indicación se oscurece al terminar la
reproducción del archivo actual.
Si la grabadora está grabando, la pantalla
se oscurece cuando la grabadora para la
grabación automáticamente al quedar sin
memoria libre.
E1-BZ8103-02
AP0504
Carpeta actual
-
3
-
4
Para hacer una pausa de grabación
Para hacer una pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
Aparece “PAUSE” en la pantalla y destella la señal de
grabación/reproducción.
Para continuar grabando
Pulse nuevamente el botón REC.
Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
Notas
s Si aparece “FULL” en la pantalla, no podrá grabar. En ese caso, borre los archivos innecesarios o
descárguelos a un PC.
s Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión, hay una tendencia
a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa y la grabadora para
hacer una grabación más nítida.
s Incluso si pulsa el botón FOLDER/MENU, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el
tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos.
s Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10
segundos, durante la grabación.
s Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la señal de la pantalla de grabación/
reproducción empezará a destellar en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el
piloto empezará a destellar más deprisa.
s La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más.
s En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz, se recomienda hacer
grabaciones en HQ o HQ. Además, el uso de un micrófono externo (de venta por separado) puede
mejorar la calidad de las grabaciones.
s No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando conecte el dispositivo externo, ejecute
una prueba de grabación y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.
1
Presione ligeramente la flecha,
entonces deslice y abra la tapa
de baterías.
2
Coloque dos pilas alcalinas
AAA teniendo en cuenta que
la polaridad sea la correcta.
3
Cierre completamente la cubierta
de las pilas presionando en la
dirección A y, a continuación,
deslizándola en la dirección B.
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El
indicador de la hora destella, indicando el
inicio del proceso de ajuste de la hora/
fecha.(para más detalles, vea las “Ajuste
de la hora/fecha (TIME))”.
Podrán utilizarse pilas recargables Ni-MH (BR401) de Olympus para la grabadora.
Cambio de las baterías
Cuando aparece en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se
recomiendan las pilas alcalinas AAA.Cuando se agotan las pilas, aparece en la
pantalla y se desconecta la grabadora.
s Cuando sustituya las pilas, asegúrese de apagar la grabadora (POWER OFF) antes de reemplazarlas.
s Si demora más de 15 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando
termine de colocar baterías nuevas.
4
Colocación de las baterías
1
Mantenga pulsado el botón
MENU durante 1 segundo o más.
2
Pulse el botón FF o REW
hasta que destella “TIME” en
la pantalla.
3
Pulse el botón PLAY.
Destella el indicador de la hora.
4
Pulse el botón FF o REW para
ajustar la hora.
5
Pulse el botón PLAY para
seleccionar el minuto.
Destella el indicador de minutos.
6
Pulse el botón FF o REW para
ajustar la minutos.
Repita los pasos 5 y 6 para continuar el
ajuste de los minutos, año, mes y fecha
de la misma forma.
7
Después de ajustar la fecha,
pulse el botón PLAY.
Ésto completa el procedimiento de ajuste
de la hora/fecha.
4
Ajuste de la hora/fecha (TIME)
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo
de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo.
Cuando utilice la grabadora por primera vez, o después de haber retirado las pilas durante
un periodo de tiempo largo, el indicador de la hora destellará. En este caso, asegúrese
de ajustar la hora y la fecha con los siguientes pasos 4 a 7 descritos a continuación.
4
Notas sobre las carpetas
La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E.
Para cambiar la selección de carpeta, pulse el botón FOLDER cuando la
grabadora se detenga. Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta.
Utilice las carpetas para clasificar los archivos para que sea conveniente
encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente. En cada
carpeta pueden almacenarse hasta 199 mensajes.
4
Grabación con un Micrófono Externo u
otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido.
s Cuando el micrófono externo está conectado a la toma de micrófono de la
grabadora, el micrófono incorporado no funcionará.
s Cuando conecte un micrófono externo u otros equipos externos a la toma del
micrófono, elija equipos adecuados, tales como un micrófono mono (opcional).
-
1
-
4
Uso del cordón
4
Fuente de Alimentación
Encendido...Encienda la grabadora (POWER ON).
Si se ha apagado la grabadora con el interruptor situado en la
parte posterior (POWER OFF), no se podrá utilizar ninguna de
las funciones. Encienda la grabadora (POWER ON) antes de
empezar.
Apagado...Apague la grabadora (POWER OFF).
Modo de espera y apagado de indicaciones
Si se detiene la grabadora durante 5 minutos o más durante la grabación o la reproducción,
ésta entra en modo de espera (ahorro de energía) y se apaga la pantalla. Para salir del
modo de espera y encender la pantalla, pulse cualquier botón.
Toma de auricular
Toma de micrófono
4
Información en la pantalla
Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón FOLDER/
MENU mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará
y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
GrabaciónPara empezar Reproducción
A
B
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
2
Pulse el botón FF o REW para
seleccionar el archivo que
desea reproducir.
3
Pulse el botón PLAY para
empezar a reproducir.
La lámpara de grabación/reproducción brilla en
color verde y el tiempo de reproducción
transcurrido se indica en la pantalla.
4
Presione el botón VOL (+) o el
botón VOL () para elegir el
volumen de sonido adecuado.
El nivel de volumen se visualiza en la
pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30.
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
2
Pulse el botón REC para
empezar a grabar.
La señal de grabación-reproducción brilla
en color rojo y la grabación comienza.
s Si comienza a grabar después de haber
insertado el auricular en la toma de auricular,
ud. puede escuchar el sonido que se está
grabando. El volumen del sonido en el monitor
de grabación se puede ajustar presionando
el botón VOL (+) o el botón VOL ().
3
Pulse el botón STOP para
detener la grabación.
Las nuevas grabaciones se memorizan
como el último archivo en la carpeta.
4 Identificación de las piezas
Interruptor
POWER
b
c
d
a
e
a Carpeta actual
b Tiempo de
grabación actual
c Número del archivo
actual
d
Tiempo de grabación
e
Tiempo de grabación
remanente (REMAIN)
a
b
A la terminal
de salida de
audio de otros
dispositivos
a Número de archivo
actual
b Tiempo de
reproducción
Estado de la
grabadora
En modo de
parada
En modo de
grabación
En modo de
reproducción
Funcionamiento
Mantenga
pulsado el
botón STOP
Pulse el botón
FOLDER/MENU
Pulse el botón
FOLDER/MENU
Pantalla
Mientras mantiene pulsado el botón, se iluminará el número
de todos los archivos y se visualizará el tiempo de grabación
restante y el espacio de memoria restante sucesivamente.
La pantalla cambia entre tiempo de grabación actual y tiempo de
grabación restante.
Tiempo de reproducción Tiempo de reproducción
remanente Fecha de grabación del archivo Tiempo
de grabación del archivo Tiempo de reproducción . . .
Piloto de grabación/
reproducción
Pantalla (panel de
cristal líquido)
Botón FOLDER/MENU
Botón ERASE
Botón INDEX
Altavoz integrado
Tapa de la batería
Micrófono integrado
*
Botón REC (grabación)
Botón STOP
Botón PLAY
Botón FF (avance rápido)
Botón REW (rebobinado)
Botón VOL (+)
Botón VOL ()
4
Cancelación de la reproducción
Para parar
Pulse el botón STOP.
La grabadora se detiene en medio del archivo que se está
reproduciendo.
Para continuar reproduciendo
Pulse nuevamente el botón PLAY.
La reproducción continúa en el punto de interrupción.
s
La grabadora se detiene cuando llega al final del archivo. Siga pulsando el botón FF para continuar desde el
principio del siguiente archivo.
s
La grabadora se detiene cuando llega al principio del archivo. Siga pulsando el botón REW para continuar con la
revisión desde el final del archivo anterior.
s Cuando hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición de la marca índice.
4
Cambiar la velocidad de reproducción
Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando el botón PLAY
mientras la grabadora está reproduciendo.
s Durante la reproducción, la leyenda S.PLAY brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción
lenta, y la leyenda F.PLAY brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida.
s La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP durante la reproducción lenta
o rápida, o cuando llega al final del archivo. Si se pulsa una vez el botón STOP y empieza a reproducir
nuevamente, la grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal.
4
Búsqueda del principio del archivo
Mientras la grabadora está reproduciendo, si pulsa el botón FF o REW, se avanzará o
rebobinará hasta el principio del archivo anterior o siguiente respectivamente. Si llega a
una marca índice en el medio, la reproducción empieza de esa posición. (para más detalles,
vea las Marcas índice)
4
Escuchar con auriculares
Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la toma
correspondiente.
Si se conecta un auricular, no se escuchan sonidos del altavoz.
Cuando conecte auriculares estéreo, la reproducción será en estéreo.
(Sólo cuando se reproducen archivos estéreo).
s
Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
s Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que
esto puede arruinarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.
4
Avance rápido y Rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón FF mientras reproduce un archivo.
Cuando suelte el botón FF, la grabadora continúa la reproducción normal.
Rebobinado
Mantenga pulsado el botón REW mientras reproduce un archivo.
Cuando suelte el botón REW, la grabadora continúa la reproducción normal.
Velocidad
normal
Reproducción
lenta (-25%)
Reproducción
rápida (+50%)
s El compartimento de las pilas puede separarse de la unidad principal.
s La unidad principal podrá conectarse al puerto USB del PC o a un conector USB.
Nota
Bajo ninguna circunstancia inserte en el compartimento de pilas otra pieza que no sea la unidad principal.
Esto podría dar lugar a una fuga de las pilas, sobrecalentamiento, un incendio o explosión.
DIGITAL VOICE RECORDER
WS-100/WS-200S
ES
INSTRUCCIONES
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder.
Lea estas instrucciones para obtener información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la
función de grabación y su volumen.
*El micrófono incorporado en
el modelo WS100 se
encuentra únicamente en un
lateral, y el sonido se graba
en mono.
Orificio para
el cordón
Terminal USB
Unidad principal
Compartimento de las pilas
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE]
indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse
por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura
doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución
al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto Aplicable : WS-100/WS-200S
E1-BZ8103-02-INST-E1 2005.4.15
HQ
SP
HI
LO
OFF
AM/PM
On
nO
yES
OFF
On
On
OFF
OFF
On
LP
HQ
s HQ sólo está disponible para el modelo WS-200S.
s WS-200S está ajustada por defecto a HQ.
s WS-100 está ajustada por defecto a HQ.
Especificaciones
Medio de grabación: Memoria flash incorporada
Tiempo de grabación: WS-200S: 128 MB
Modo HQ:Aprox. 4 horas 20 minutos
Modo HQ: Aprox. 8 horas 52 minutos
Modo SP: Aprox. 17 horas 25 minutos
Modo LP: Aprox. 54 horas 50 minutos
WS-100: 64 MB
Modo HQ: Aprox. 4 horas 20 minutos
Modo SP: Aprox. 8 horas 40 minutos
Modo LP: Aprox. 27 horas 20 minutos
Micrófono: Micrófono Del Condensador De Electret (monaural)
Altavoz: Altavoz dinámico redondo de 16 mm integrado
Potencia máxima: 100 mW
Toma de auricular (estéreo): 3,5 mm de diámetro, impedancia de 8
Toma de micrófono: 3,5 mm de diámetro, impedancia de 2 k
(WS-200S: estéreo)
(WS-100: monaural)
Fuente de alimentación: Pilas AAA (LR03 o R03) o Pilas Ni-MH recargable
Autonomía de las pilas (LP): Pila alcalina: Aprox. 13 horas
Pilas Ni-MH recargables: Aprox. 12 horas
Dimensiones: 94 (L) × 40 (An) × 15,1 (Al) mm
Peso: WS-200S: 54 g (incluyendo las pilas)
WS-100: 54 g (incluyendo las pilas)
* Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
* Los contenidos grabados por usted son sólo para uso personal o diversión. Se prohibe la
grabación de material protegido por los derechos de autor, sin el consentimiento previo de
los titulares de tales derechos, de conformidad con la ley de derechos de autor.
* La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo
del tipo de baterías que se utiliza y de las condiciones de uso.
Accesorios (Opcionales)
Cargador de la batería Ni-MH recargable: BU-400 (Sólo Europa)
Batería recargable Ni-MH: BR401
Cable de conexión (Toma del auricular Toma del micrófono): KA333
Micrófono estéreo: ME51S (para WS-200S)
Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME12
Micrófono condensador de electreto: ME15
Auricular del teléfono: TP7
-
6
--
7
--
8
--
9
--
10
-
Borrado
s La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 segundos durante el proceso de
ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado.
s Si pulsa el botón STOP o REC durante una operación de ajuste de menú, la grabadora se detendrá y
aplicará los ítems que hayan sido ajustados hasta ese punto.
1
Pulse el botón FOLDER
para seleccionar una
carpeta.
2
Pulse el botón FF o REW
para seleccionar el archivo
que desea borrar.
3
Pulse el botón ERASE
durante menos de 3
segundos.
Función de Destella el indicador de
ERASE.
4
Pulse nuevamente el botón
ERASE.
DONE destellará durante dos
segundos y el borrado se completará.
4
Borrado
Puede borrar fácilmente los archivos no necesarios. Los números de archivo en secuencia
se vuelven a asignar automáticamente.
Borrado de un archivo
1
Pulse el botón FOLDER
para seleccionar una
carpeta.
2
Mantenga pulsado el botón
ERASE durante 3 segundos
o más.
Función de Destella el indicador de
ERASE.
3
Pulse nuevamente el botón
ERASE.
DONE destellará durante dos
segundos y el borrado se completará.
Borrado de todos los archivos de una carpeta
4
Formateando la grabadora (FORMAT)
Si se formatea la grabadora, toda la configuración de funciones vuelven a su configuración
predeterminada.
Se borrarán todos los archivos almacenados en la grabadora.
Si usted tiene archivos importantes que desea conservar, conecte la grabadora al ordenador y
transfiera esos archivos desde la grabadora al ordenador antes de comenzar a formatear el aparato.
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse el botón FF o REW para seleccionar FORMAT.
3 Si pulsa el botón PLAY, aparecerá nO.
4 Pulse el botón FF o REW para seleccionar yES,
la pulse el botón PLAY.
Después de que aparezca ARE yOU SURE, se mostrará nO.
5 Pulse el botón FF o REW para seleccionar yES,
la pulse el botón PLAY.
DONE se visualiza cuando el formateo finaliza.
s Puede que tarde variod segundos en finalizar la inicialización. No retire las pilas o separe el
compartimiento de las pilas de la grabadora durante ese periodo de tiempo. De lo contrario los datos
podrían dañarse.
s Nunca formatee la grabadora desde un ordenador.
s
Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados.
Otras funciones
s El tiempo de grabación mostrado arriba es para un archivo continuo. El tiempo de grabación disponible
puede ser más corto que el especificado si se graban varios archivos. (Utilice el tiempo remanente y el
tiempo grabado sólo como referencia.)
s HQ sólo está disponible para el modelo WS-200S.
4
Modos de grabación (MOdE)
Los modos de grabación que se pueden seleccionar son: HQ
(grabación en sonido estéreo de alta calidad), HQ (grabación en
sonido de alta calidad), SP (grabación estándar) y LP (grabación
larga duración).
En selección de modo de menú... HQ, HQ, SP, LP
Modo de grabación actual
Notas
s No puede recuperar un archivo borrado.
s El archivo que se encuentra bloqueado no se podrá borrar.
s
Si la operación no se ejecuta en 8 segundos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
s El proceso de borrado puede tardar varios segundos. No retire las pilas ni separe el
compartimiento de las pilas de la grabadora durante ese periodo de tiempo. De lo contrario,
los datos podrían dañarse.
Notas
s NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea.
De lo contrario la información resultará destruida.
s
Asegúrese de conectar correctamente el cable, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido.
s Véase, en el manual de usuario de su ordenador, la información referente al puerto USB o a la boca de
conexión de USB en su PC.
s Utilice el cable alargador USB dependiendo de las situaciones.
PC:
Sistema
operativo:
Puerto USB:
IBM PC/AT compatible PC
Microsoft Windows Me/ 2000 Professional/XP Professional,Home Edition
un puerto libre
Utilización de la grabadora en el PC
1
Mantenga pulsado el botón
MENU durante 1 segundo o
más con la grabadora detenida.
2
Pulse el botón FF o REW para
seleccionar lo que desea
ajustar.
3
Pulse el botón PLAY para
seleccionar el elemento que
desea configurar.
4
Use el botón FF o REW para
cambiar el ajuste.
5
Pulse el botón PLAY para
confirmar el ajuste.
6
Pulse el botón STOP para
cerrar el menú.
4
Operación básica del modo de menú
Usando la función de menú, puede cambiar varios ajustes de acuerdo a sus preferencias.
Marca de bloqueo del
borrado
Menús
4 Bloqueo de archivos (LOCK)
El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren
accidentalmente.
Los archivos bloqueados no se borran cuando selecciona el borrado
de todos los archivos de una carpeta.
En selección de modo de menú... On, OFF
On: Bloquea el archivo y evita que se borre.
OFF: Desbloquea el archivo y permite borrarlo.
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de
volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA)
empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen.
Es particularmente útil para grabaciones largas; la VCVA no sólo ahorra
memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que
también hace la reproducción más eficiente y conveniente.
En selección de modo de menú... On, OFF
s Si utiliza los botones FF y REW, el nivel VCVA podrá ajustarse en 15 niveles.
s Se enciende la luz de grabacion/reproducción durante la grabación Cuando la
grabadora está en el modo de espera, la lámpara de grabación/reproducción
destella y destella VCVA en la indicación.
Indicador VCVA
4
Marcas índice
Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para
facilitar la búsqueda de información interesante.
1 Pulse el botón INDEX durante la grabación(pausa de grabación) o reproducción
para ajustar una marca índice.
En la pantalla aparece un número de índice.
Borrado de una marca índice
Pulse el botón ERASE mientras aparece el número de índice en la pantalla.
s Se pueden colocar hasta 16 marcas índice en un archivo.
s Los números de marca de índice secuénciales son reasignados automáticamente.
s Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo bloqueado.
s Las marcas índice podrán colocarse únicamente en los archivos grabados con esta grabadora o una
grabadora IC Olympus.
4
Pantalla (panel de cristal líquido)
1
7
8
9
0
2
3
5
4
6
1 Indicador de Folder
2 Marca del modo de grabación
3 Información sensibilidad del micrófono
4 Marca VCVA
5 Marca de bloqueo del borrado
6 La hora/fecha actual, fecha de grabación (REC DATE),
tiempo de grabación restante (REMAIN), pantalla del
menú, longitud del archivo
7 Indicador de batería
8 Indicador de Index
9 Marca estéreo
0 Número del archivo actual
4
Sensibilidad del micrófono (MIC)
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus
necesidades de grabación.
En selección de modo de menú... HI, LO
HI:
Modo de baja sensibilidad apropiado para el dictado.
LO: Modo de alta sensibilidad que graba los sonidos de todas
las direcciones.
s Para lograr una grabación exitosa, haga una grabación de prueba para elegir
la sensibilidad de micrófono apropiada antes de grabar.
s Si selecciona HI se recomienda ajustar el modo de grabación a HQ o HQ
para aprovechar las ventajas de su mayor sensibilidad.
s Si elige HI, el ruido de fondo puede ser alto según las condiciones de la grabación.
Indicación de
sensibilidad del
micrófono
4
Índice de menús
: Pulse el botón FF o REW./
: Pulse el botón PLAY./
: Ajuste inicial
4
Reproducción Continua (All PLAY)
Esta función le permite escuchar todas las grabaciones de una carpeta
sin detenerse entre archivos.
En selección de modo de menú... On, OFF
On: Reproducción continua.
OFF:
Regresa a la reproducción con paradas entre cada archivo.
s Luego de reproducir el último archivo de la carpeta, aparece END en la pantalla
y la reproducción se detiene automáticamente.
4
Sonidos del sistema (bEEP)
La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones
o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.
En selección de modo de menú... On, OFF
Mes/Día/Año
Archivo que se desea
borrar
Carpeta que se
desea borrar
Para una utilización segura y correcta
Lea cuidadosamente este manual para asegurarse de que sabe cómo hacer funcionar de
forma segura y correcta. Guarde este manual para su referencia en el futuro.
Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad.
Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños
materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información
proporcionadas.
Advertencia respecto a la pérdida de datos
El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores
de operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación.
Para material grabado de alta importancia, le recomendamos guardarlo por escrito en alguna
parte o hacer un archivo de repuesto descargándolo en un ordenador.
Precauciones de carácter general
No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un
vehículo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano.
No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo.
No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar
la unidad.
No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como televisores
o frigoríficos.
Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden causar daños irreparables.
Evite las vibraciones fuertes y los choques.
No desarme, repare o modifique la unidad por sí mismo.
No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una
bicicleta, motocicleta o patín).
Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
Baterías
Advertencia
Bajo ninguna circunstancia inserte en el compartimento de pilas otra pieza que no
sea la unidad principal. Esto podría dar lugar a una fuga de las pilas,
sobrecalentamiento, un incendio o explosión.
Nunca se deben exponer las pilas a las llamas, ni calentarlas, ni ponerlas en
cortocircuito, ni desarmarlas.
No intente recargar las pilas alcalinas, de litio o ninguna pila no recargable.
Nunca use una pila que tenga la cubierta exterior rasgada o agrietada.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido
extraño, calor, humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las baterías teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección a su establecimiento o al distribuidor de Olympus.
Resolución de fallos
Q1 No sucede nada al presionar un botón de operación.
A1 El bóton HOLD podría estar ajustado al estado de retención HOLD.
Las pilas podrían estar agotadas.
Las pilas podrían estar insertadas incorrectamente.
Q2 No se escucha ningún sonido o un sonido silencioso del altavoz mientras reproduce.
A2 El volumen podría estar ajustado a un nivel mínimo.
El auricular podria estar enchufado en la grabadora.
Q3 La grabación no es posible.
A3 Al pulsar el botón STOP repetidamente cuando la grabadora se detiene, verifique que la
pantalla muestre:
El tiempo de grabación restante en la carpeta seleccionada podría haber llegado a 00:00.
El número de archivos grabados en la carpeta seleccionada podría haber llegado a 199.
Verifique que la pantalla muestre
FULL al pulsar el botón REC.
Q4 La velocidad de reproducción es muy alta(lenta).
A4 La grabadora podría estar ajustada a la reproducción rápida(lenta).
4
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA)
HQ HQ SP LP
WS-200S
WS-100
Modelo
Modo
4
Conexión a su PC
Además de usar esta unidad como una grabadora, podrá utilizarla como una memoria
externa para su ordenador a modo de dispositivo de almacenamiento.
s Podrá guardar los archivos de voz en su PC con esta grabadora como copia de seguridad.
s En esta grabadora podrá guardar imágenes, datos de texto, etc.
s La grabadora realizará grabaciones en formato WMA (Windows Media Audio).
s Los archivos de audio grabados con esta grabadora podrán reproducirse en el ordenador a través de
Windows Media Player. También podrá transferir los archivos WMA descargados con Windows Media
Player a su grabadora y disfrutar de ellos (a excepción de archivos con protección de derechos de autor).
El servicio de atención no se hará cargo si su PC se ha actualizado de Windows 95 o 98 a Windows
Me/2000/XP. La garantía operativa no cubrirá cualquier fallo que se produzca en un PC que ha sido
modificado por el usuario.
1 Antes de separar la grabadora apague la
grabadora (POWER OFF) y asegúrese de que
la pantalla está apagada.
Si separa la grabadora antes de apagar la pantalla, podrían
dañarse los datos.
2 Conecte el terminal USB de la grabadora al puerto USB
del PC o concentrador USB.
Mientras realiza la conexión al PC, aparecerá PC destellando.
Una vez aparezca PC LINK podrá guardar o leer los datos.
Mientras transmita datos, aparecerá bUSy y la señal de
grabación/reproducción destellará.
3 Transfiera los archivos de audio a su PC.
Conecte la grabadora a su PC y abra el Explorador de Windows.
La grabadora será reconocida como una unidad de disco extraíble.
Existen cinco carpetas llamadas respectivamente DSS_FLDA, B,
C, D y E. Los archivos de audio se almacenan en estas carpetas.
Todos los archivos de audio grabados con esta grabadora estarán
en formato .WMA.
(por ej., V_200001.WMA)
Puede copiarlos en cualquier carpeta de su PC. Haga doble clic
sobre el archivo de sonido y Windows Media Player se abrirá y
comenzará a reproducirlo.
Es necesario que instale Windows Media Player si utiliza Windows
2000.
4 Antes de desconectar la grabadora del PC, siga las
instrucciones del apartado Retirar un dispositivo
extraíble y asegúrese de que la pantalla está apagada.
Aprox. 4 horas 20 minutos Aprox. 8 horas 50 minutos
Aprox. 17 horas 25 minutos
Aprox. 54 horas 50 minutos
Aprox. 27 horas 20 minutos
Aprox. 8 horas 40 minutos
Aprox. 4 horas 20 minutos
Terminal USB

Transcripción de documentos

Para empezar 4 Identificación de las piezas DIGITAL VOICE RECORDER 4 Retención Unidad principal WS-100/WS-200S ES Grabación Toma de auricular Piloto de grabación/ reproducción Toma de micrófono Micrófono integrado* INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen. Botón REC (grabación) Botón STOP Botón PLAY Pantalla (panel de cristal líquido) Botón FF (avance rápido) Botón REW (rebobinado) Botón VOL (+) Botón VOL (–) Botón FOLDER/MENU Botón ERASE Botón INDEX Altavoz integrado *El micrófono incorporado en Terminal USB el modelo WS100 se encuentra únicamente en un lateral, y el sonido se graba en mono. Tapa de la batería 4 Uso del cordón Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD. Se desactivan todos los botones de funcionamiento. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en una cartera o bolsillo. Recuerde que tiene que activar el interruptor HOLD para usar la grabadora. Reproducción 1 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. 2 Pulse el botón REC para empezar a grabar. s La grabadora funciona de la siguiente forma con el interruptor HOLD a la posición HOLD: – Si la grabadora está reproduciendo, la indicación se oscurece al terminar la reproducción del archivo actual. – Si la grabadora está grabando, la pantalla se oscurece cuando la grabadora para la grabación automáticamente al quedar sin memoria libre. Orificio para el cordón 3 Pulse el botón STOP para detener la grabación. Las nuevas grabaciones se memorizan como el último archivo en la carpeta. Compartimento de las pilas 4 Notas sobre las carpetas Nota La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E. Para cambiar la selección de carpeta, pulse el botón FOLDER cuando la grabadora se detenga. Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta. Utilice las carpetas para clasificar los archivos para que sea conveniente encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente. En cada carpeta pueden almacenarse hasta 199 mensajes. 4 Colocación de las baterías 1 2 For customers in North and South America USA RFI This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 3 A B Presione ligeramente la flecha, entonces deslice y abra la tapa de baterías. For customers in Europe La marca “CE” indica que este producto se encuentra de conformidad con las exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor. Coloque dos pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta que la polaridad sea la correcta. Cierre completamente la cubierta de las pilas presionando en la dirección A y, a continuación, deslizándola en la dirección B. Aparece la pantalla de la hora/fecha. El indicador de la hora destella, indicando el inicio del proceso de ajuste de la hora/ fecha.(para más detalles, vea las “Ajuste de la hora/fecha (TIME))”. Cuando aparece en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se recomiendan las pilas alcalinas AAA.Cuando se agotan las pilas, aparece en la pantalla y se desconecta la grabadora. s Cuando sustituya las pilas, asegúrese de apagar la grabadora (POWER OFF) antes de reemplazarlas. s Si demora más de 15 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando termine de colocar baterías nuevas. Producto Aplicable : WS-100/WS-200S Apagado...Apague la grabadora (POWER OFF). Si se ha apagado la grabadora con el interruptor situado en la parte posterior (POWER OFF), no se podrá utilizar ninguna de las funciones. Encienda la grabadora (POWER ON) antes de empezar. Interruptor POWER Modo de espera y apagado de indicaciones E1-BZ8103-02-INST-E1 2005.4.15 Cuando utilice la grabadora por primera vez, o después de haber retirado las pilas durante un periodo de tiempo largo, el indicador de la hora destellará. En este caso, asegúrese de ajustar la hora y la fecha con los siguientes pasos 4 a 7 descritos a continuación. 1 Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. 2 Pulse el botón FF o REW hasta que destella “TIME” en la pantalla. 3 4 Pulse el botón PLAY. Destella el indicador de la hora. Pulse el botón FF o REW para ajustar la hora. 5 Pulse el botón PLAY para seleccionar el minuto. 6 Pulse el botón FF o REW para ajustar la minutos. 4 Fuente de Alimentación Encendido...Encienda la grabadora (POWER ON). -1- Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. Cambio de las baterías Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles. E1-BZ8103-02 AP0504 d Si se detiene la grabadora durante 5 minutos o más durante la grabación o la reproducción, ésta entra en modo de espera (ahorro de energía) y se apaga la pantalla. Para salir del modo de espera y encender la pantalla, pulse cualquier botón. -2- 7 2 Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea reproducir. 3 Pulse el botón PLAY para empezar a reproducir. e 4 a Carpeta actual b Tiempo de grabación actual c Número del archivo actual d Tiempo de grabación e Tiempo de grabación remanente (REMAIN) Carpeta actual 4 Ajuste de la hora/fecha (TIME) 1 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. c a La lámpara de grabación/reproducción brilla en color verde y el tiempo de reproducción transcurrido se indica en la pantalla. Presione el botón VOL (+) o el botón VOL (–) para elegir el volumen de sonido adecuado. b a Número de archivo actual b Tiempo de reproducción El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30. 4 Cancelación de la reproducción 4 Para hacer una pausa de grabación Para parar Para hacer una pausa Pulse el botón STOP. ➥ La grabadora se detiene en medio del archivo que se está reproduciendo. Pulse el botón REC durante la grabación. ➥ Aparece “PAUSE” en la pantalla y destella la señal de grabación/reproducción. Para continuar reproduciendo Para continuar grabando Podrán utilizarse pilas recargables Ni-MH (BR401) de Olympus para la grabadora. Canadian RFI This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de bruit radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur l’Interférence Radio du Département Canadien des Communications. b La señal de grabación-reproducción brilla en color rojo y la grabación comienza. s Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de auricular, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar presionando el botón VOL (+) o el botón VOL (–). Notas s El compartimento de las pilas puede separarse de la unidad principal. s La unidad principal podrá conectarse al puerto USB del PC o a un conector USB. Bajo ninguna circunstancia inserte en el compartimento de pilas otra pieza que no sea la unidad principal. Esto podría dar lugar a una fuga de las pilas, sobrecalentamiento, un incendio o explosión. a Pulse nuevamente el botón REC. ➥ Continuará la grabación en el punto de la interrupción. Pulse nuevamente el botón PLAY. ➥ La reproducción continúa en el punto de interrupción. 4 Grabación con un Micrófono Externo u 4 Avance rápido y Rebobinado Avance rápido otros Dispositivos Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido. s Cuando el micrófono externo está conectado a la toma de micrófono de la grabadora, el micrófono incorporado no funcionará. s Cuando conecte un micrófono externo u otros equipos externos a la toma del micrófono, elija equipos adecuados, tales como un micrófono mono (opcional). A la terminal de salida de audio de otros dispositivos Notas s Si aparece “FULL” en la pantalla, no podrá grabar. En ese caso, borre los archivos innecesarios o descárguelos a un PC. s Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión, hay una tendencia a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa y la grabadora para hacer una grabación más nítida. s Incluso si pulsa el botón FOLDER/MENU, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos. s Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10 segundos, durante la grabación. s Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la señal de la pantalla de grabación/ reproducción empezará a destellar en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el piloto empezará a destellar más deprisa. s La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más. s En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz, se recomienda hacer grabaciones en HQ o HQ. Además, el uso de un micrófono externo (de venta por separado) puede mejorar la calidad de las grabaciones. s No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando conecte el dispositivo externo, ejecute una prueba de grabación y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo. Mantenga pulsado el botón FF mientras reproduce un archivo. ➥ Cuando suelte el botón FF, la grabadora continúa la reproducción normal. Rebobinado Mantenga pulsado el botón REW mientras reproduce un archivo. ➥ Cuando suelte el botón REW, la grabadora continúa la reproducción normal. s La grabadora se detiene cuando llega al final del archivo. Siga pulsando el botón FF para continuar desde el principio del siguiente archivo. s La grabadora se detiene cuando llega al principio del archivo. Siga pulsando el botón REW para continuar con la revisión desde el final del archivo anterior. s Cuando hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición de la marca índice. 4 Cambiar la velocidad de reproducción Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando el botón PLAY mientras la grabadora está reproduciendo. Velocidad normal Reproducción lenta (-25%) Reproducción rápida (+50%) s Durante la reproducción, la leyenda “S.PLAY” brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción lenta, y la leyenda “F.PLAY” brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida. s La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP durante la reproducción lenta o rápida, o cuando llega al final del archivo. Si se pulsa una vez el botón STOP y empieza a reproducir nuevamente, la grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal. Destella el indicador de minutos. Repita los pasos 5 y 6 para continuar el ajuste de los minutos, año, mes y fecha de la misma forma. Después de ajustar la fecha, pulse el botón PLAY. Ésto completa el procedimiento de ajuste de la hora/fecha. s Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horas pulsando el botón FOLDER/MENU mientras se está ajustando la hora o los minutos. s Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón FOLDER/MENU mientras se está ajustando el año, mes o día. (Ejemplo: 14 de febrero del 2005) -3- 4 Información en la pantalla 4 Búsqueda del principio del archivo Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón FOLDER/ MENU mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora. Mientras la grabadora está reproduciendo, si pulsa el botón FF o REW, se avanzará o rebobinará hasta el principio del archivo anterior o siguiente respectivamente. Si llega a una marca índice en el medio, la reproducción empieza de esa posición. (para más detalles, vea las “Marcas índice”) Estado de la grabadora Funcionamiento Pantalla En modo de parada Mantenga pulsado el botón STOP Mientras mantiene pulsado el botón, se iluminará el número de todos los archivos y se visualizará el tiempo de grabación restante y el espacio de memoria restante sucesivamente. En modo de grabación Pulse el botón FOLDER/MENU La pantalla cambia entre tiempo de grabación actual y tiempo de grabación restante. En modo de reproducción Pulse el botón FOLDER/MENU Tiempo de reproducción → Tiempo de reproducción remanente → Fecha de grabación del archivo → Tiempo de grabación del archivo → Tiempo de reproducción . . . -4- 4 Escuchar con auriculares Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la toma correspondiente. Si se conecta un auricular, no se escuchan sonidos del altavoz. Cuando conecte auriculares estéreo, la reproducción será en estéreo. (Sólo cuando se reproducen archivos estéreo). s Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen. s Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que esto puede arruinarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva. -5- Borrado Menús 4 Borrado Otras funciones 4 Índice de menús 4 Sensibilidad del micrófono (MIC) La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación. Puede borrar fácilmente los archivos no necesarios. Los números de archivo en secuencia se vuelven a asignar automáticamente. Borrado de un archivo 1 2 OFF AM/PM nO OFF On OFF HQ LO On Mes/Día/Año yES On OFF On LP ➜: Pulse el botón FF o REW./➞: Pulse el botón PLAY./■: Ajuste inicial s HQ sólo está disponible para el modelo WS-200S. s WS-200S está ajustada por defecto a HQ. s WS-100 está ajustada por defecto a HQ. Archivo que se desea borrar Usando la función de menú, puede cambiar varios ajustes de acuerdo a sus preferencias. 1 Pulse nuevamente el botón ERASE. 2 “DONE” destellará durante dos segundos y el borrado se completará. 3 Borrado de todos los archivos de una carpeta 1 2 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Mantenga pulsado el botón ERASE durante 3 segundos o más. 4 Carpeta que se desea borrar Pantalla (panel de cristal líquido) 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 0 Indicador de Folder Marca del modo de grabación Información sensibilidad del micrófono Marca VCVA Marca de bloqueo del borrado La hora/fecha actual, fecha de grabación (REC DATE), tiempo de grabación restante (REMAIN), pantalla del menú, longitud del archivo Indicador de batería Indicador de Index Marca estéreo Número del archivo actual - 6- E1-BZ8103-02-INST-E1 2005.4.15 En selección de modo de menú... On, OFF On: Bloquea el archivo y evita que se borre. OFF: Desbloquea el archivo y permite borrarlo. 5 6 Pulse el botón STOP para cerrar el menú. Pulse el botón MENU. 4 Pulse el botón FF o REW para seleccionar “FORMAT”. Si pulsa el botón PLAY, aparecerá “nO”. Pulse el botón FF o REW para seleccionar “yES”, la pulse el botón PLAY. Pulse el botón FF o REW para seleccionar “yES”, la pulse el botón PLAY. 4 Reproducción Continua (All PLAY) Esta función le permite escuchar todas las grabaciones de una carpeta sin detenerse entre archivos. 4 Modos de grabación (MOdE) Modo de grabación actual Los modos de grabación que se pueden seleccionar son: HQ (grabación en sonido estéreo de alta calidad), HQ (grabación en sonido de alta calidad), SP (grabación estándar) y LP (grabación larga duración). En selección de modo de menú... Modo Modelo HQ HQ SP WS-200S Aprox. 4 horas 20 minutos Aprox. 8 horas 50 minutos Aprox. 17 horas 25 minutos Aprox. 54 horas 50 minutos WS-100 Aprox. 4 horas 20 minutos Aprox. 8 horas 40 minutos Aprox. 27 horas 20 minutos s El tiempo de grabación mostrado arriba es para un archivo continuo. El tiempo de grabación disponible puede ser más corto que el especificado si se graban varios archivos. (Utilice el tiempo remanente y el tiempo grabado sólo como referencia.) s HQ sólo está disponible para el modelo WS-200S. -7- Transfiera los archivos de audio a su PC. Antes de desconectar la grabadora del PC, siga las instrucciones del apartado “Retirar un dispositivo extraíble” y asegúrese de que la pantalla está apagada. PC: IBM PC/AT compatible PC Sistema Microsoft Windows Me/ 2000 Professional/XP Professional,Home Edition operativo: un puerto libre Puerto USB: El servicio de atención no se hará cargo si su PC se ha actualizado de Windows 95 o 98 a Windows Me/2000/XP. La garantía operativa no cubrirá cualquier fallo que se produzca en un PC que ha sido modificado por el usuario. Notas s NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De lo contrario la información resultará destruida. s Asegúrese de conectar correctamente el cable, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido. s Véase, en el manual de usuario de su ordenador, la información referente al puerto USB o a la boca de conexión de USB en su PC. s Utilice el cable alargador USB dependiendo de las situaciones. 1 s Luego de reproducir el último archivo de la carpeta, aparece “END” en la pantalla y la reproducción se detiene automáticamente. Pulse el botón INDEX durante la grabación(pausa de grabación) o reproducción para ajustar una marca índice. En la pantalla aparece un número de índice. Borrado de una marca índice Pulse el botón ERASE mientras aparece el número de índice en la pantalla. Sonidos del sistema (bEEP) s s s s La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse. 4 Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) LP Conecte el terminal USB de la grabadora al puerto USB del PC o concentrador USB. Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para facilitar la búsqueda de información interesante. En selección de modo de menú... On, OFF HQ, HQ, SP, LP Advertencia Terminal USB Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones largas; la VCVA no sólo ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que también hace la reproducción más eficiente y conveniente. En selección de modo de menú... On, OFF s Si utiliza los botones FF y REW, el nivel VCVA podrá ajustarse en 15 niveles. s Se enciende la luz de grabacion/reproducción durante la grabación Cuando la grabadora está en el modo de espera, la lámpara de grabación/reproducción destella y destella “VCVA” en la indicación. -8- • Bajo ninguna circunstancia inserte en el compartimento de pilas otra pieza que no sea la unidad principal. Esto podría dar lugar a una fuga de las pilas, sobrecalentamiento, un incendio o explosión. • Nunca se deben exponer las pilas a las llamas, ni calentarlas, ni ponerlas en cortocircuito, ni desarmarlas. • No intente recargar las pilas alcalinas, de litio o ninguna pila no recargable. • Nunca use una pila que tenga la cubierta exterior rasgada o agrietada. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado: 1 retire inmediatamente las baterías teniendo cuidado de no quemarse, y; 2 encargue una inspección a su establecimiento o al distribuidor de Olympus. Resolución de fallos Q1 No sucede nada al presionar un botón de operación. A1 • El bóton HOLD podría estar ajustado al estado de retención HOLD. • Las pilas podrían estar agotadas. • Las pilas podrían estar insertadas incorrectamente. Q2 No se escucha ningún sonido o un sonido silencioso del altavoz mientras reproduce. A2 • El volumen podría estar ajustado a un nivel mínimo. • El auricular podria estar enchufado en la grabadora. Q3 La grabación no es posible. A3 Al pulsar el botón STOP repetidamente cuando la grabadora se detiene, verifique que la pantalla muestre: • El tiempo de grabación restante en la carpeta seleccionada podría haber llegado a “00:00”. • El número de archivos grabados en la carpeta seleccionada podría haber llegado a 199. Verifique que la pantalla muestre “FULL” al pulsar el botón REC. Q4 La velocidad de reproducción es muy alta(lenta). A4 La grabadora podría estar ajustada a la reproducción rápida(lenta). Especificaciones Medio de grabación: Memoria flash incorporada Tiempo de grabación: WS-200S: 128 MB Modo HQ:Aprox. 4 horas 20 minutos Modo HQ: Aprox. 8 horas 52 minutos Modo SP: Aprox. 17 horas 25 minutos Modo LP: Aprox. 54 horas 50 minutos WS-100: 64 MB Modo HQ: Aprox. 4 horas 20 minutos Modo SP: Aprox. 8 horas 40 minutos Modo LP: Aprox. 27 horas 20 minutos Micrófono Del Condensador De Electret (monaural) Altavoz dinámico redondo de 16 mm integrado 100 mW 3,5 mm de diámetro, impedancia de 8 Ω 3,5 mm de diámetro, impedancia de 2 kΩ 4 Marcas índice En selección de modo de menú... On, OFF On: Reproducción continua. OFF: Regresa a la reproducción con paradas entre cada archivo. 4 • No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano. • No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo. • No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad. • No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como televisores o frigoríficos. • Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden causar daños irreparables. • Evite las vibraciones fuertes y los choques. • No desarme, repare o modifique la unidad por sí mismo. • No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, motocicleta o patín). • Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. Baterías Utilización de la grabadora en el PC s Puede que tarde variod segundos en finalizar la inicialización. No retire las pilas o separe el compartimiento de las pilas de la grabadora durante ese periodo de tiempo. De lo contrario los datos podrían dañarse. s Nunca formatee la grabadora desde un ordenador. s Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados. s La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 segundos durante el proceso de ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado. s Si pulsa el botón STOP o REC durante una operación de ajuste de menú, la grabadora se detendrá y aplicará los ítems que hayan sido ajustados hasta ese punto. Antes de separar la grabadora apague la grabadora (POWER OFF) y asegúrese de que la pantalla está apagada. Conecte la grabadora a su PC y abra el Explorador de Windows. La grabadora será reconocida como una unidad de disco extraíble. Existen cinco carpetas llamadas respectivamente DSS_FLDA, B, C, D y E. Los archivos de audio se almacenan en estas carpetas. Todos los archivos de audio grabados con esta grabadora estarán en formato .WMA. (por ej., V_200001.WMA) Puede copiarlos en cualquier carpeta de su PC. Haga doble clic sobre el archivo de sonido y Windows Media Player se abrirá y comenzará a reproducirlo. Es necesario que instale Windows Media Player si utiliza Windows 2000. 4 Formateando la grabadora (FORMAT) Pulse el botón PLAY para seleccionar el elemento que desea configurar. 5 2 3 1 2 3 4 Pulse el botón PLAY para confirmar el ajuste. Podrá guardar los archivos de voz en su PC con esta grabadora como copia de seguridad. En esta grabadora podrá guardar imágenes, datos de texto, etc. La grabadora realizará grabaciones en formato WMA (Windows Media Audio). Los archivos de audio grabados con esta grabadora podrán reproducirse en el ordenador a través de Windows Media Player. También podrá transferir los archivos WMA descargados con Windows Media Player a su grabadora y disfrutar de ellos (a excepción de archivos con protección de derechos de autor). Mientras realiza la conexión al PC, aparecerá “PC” destellando. Una vez aparezca “PC LINK” podrá guardar o leer los datos. Mientras transmita datos, aparecerá “bUSy” y la señal de grabación/reproducción destellará. “DONE” se visualiza cuando el formateo finaliza. “DONE” destellará durante dos segundos y el borrado se completará. s No puede recuperar un archivo borrado. s El archivo que se encuentra bloqueado no se podrá borrar. s Si la operación no se ejecuta en 8 segundos durante el ajuste, regresará al estado de parada. s El proceso de borrado puede tardar varios segundos. No retire las pilas ni separe el compartimiento de las pilas de la grabadora durante ese periodo de tiempo. De lo contrario, los datos podrían dañarse. 1 2 3 4 5 Marca de bloqueo del borrado Si se formatea la grabadora, toda la configuración de funciones vuelven a su configuración predeterminada. Se borrarán todos los archivos almacenados en la grabadora. Si usted tiene archivos importantes que desea conservar, conecte la grabadora al ordenador y transfiera esos archivos desde la grabadora al ordenador antes de comenzar a formatear el aparato. Use el botón FF o REW para cambiar el ajuste. s s s s Si separa la grabadora antes de apagar la pantalla, podrían dañarse los datos. Pulse el botón FF o REW para seleccionar lo que desea ajustar. Pulse nuevamente el botón ERASE. Notas 4 Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más con la grabadora detenida. Además de usar esta unidad como una grabadora, podrá utilizarla como una memoria externa para su ordenador a modo de dispositivo de almacenamiento. 1 Después de que aparezca “ARE yOU SURE”, se mostrará “nO”. Función de Destella el indicador de “ERASE”. 3 El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren accidentalmente. Los archivos bloqueados no se borran cuando selecciona el borrado de todos los archivos de una carpeta. ➜ 4 4 Bloqueo de archivos (LOCK) 4 Operación básica del modo de menú Función de Destella el indicador de “ERASE”. En selección de modo de menú... HI, LO Modo de baja sensibilidad apropiado para el dictado. HI: LO: Modo de alta sensibilidad que graba los sonidos de todas las direcciones. Indicación de sensibilidad del micrófono s Para lograr una grabación exitosa, haga una grabación de prueba para elegir la sensibilidad de micrófono apropiada antes de grabar. s Si selecciona “HI” se recomienda ajustar el modo de grabación a HQ o HQ para aprovechar las ventajas de su mayor sensibilidad. s Si elige “HI”, el ruido de fondo puede ser alto según las condiciones de la grabación. SP Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea borrar. Pulse el botón ERASE durante menos de 3 segundos. HI 4 Conexión a su PC ➜ 3 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. HQ Precauciones de carácter general Indicador VCVA Se pueden colocar hasta 16 marcas índice en un archivo. Los números de marca de índice secuénciales son reasignados automáticamente. Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo bloqueado. Las marcas índice podrán colocarse únicamente en los archivos grabados con esta grabadora o una grabadora IC Olympus. Para una utilización segura y correcta Lea cuidadosamente este manual para asegurarse de que sabe cómo hacer funcionar de forma segura y correcta. Guarde este manual para su referencia en el futuro. • Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas. Advertencia respecto a la pérdida de datos El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación. Para material grabado de alta importancia, le recomendamos guardarlo por escrito en alguna parte o hacer un archivo de repuesto descargándolo en un ordenador. -9- Micrófono: Altavoz: Potencia máxima: Toma de auricular (estéreo): Toma de micrófono: (WS-200S: estéreo) (WS-100: monaural) Fuente de alimentación: Autonomía de las pilas (LP): Dimensiones: Peso: Pilas AAA (LR03 o R03) o Pilas Ni-MH recargable Pila alcalina: Aprox. 13 horas Pilas Ni-MH recargables: Aprox. 12 horas 94 (L) × 40 (An) × 15,1 (Al) mm WS-200S: 54 g (incluyendo las pilas) WS-100: 54 g (incluyendo las pilas) * Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. * Los contenidos grabados por usted son sólo para uso personal o diversión. Se prohibe la grabación de material protegido por los derechos de autor, sin el consentimiento previo de los titulares de tales derechos, de conformidad con la ley de derechos de autor. * La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las condiciones de uso. Accesorios (Opcionales) Cargador de la batería Ni-MH recargable: BU-400 (Sólo Europa) Batería recargable Ni-MH: BR401 Cable de conexión (Toma del auricular ↔ Toma del micrófono): KA333 Micrófono estéreo: ME51S (para WS-200S) Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME12 Micrófono condensador de electreto: ME15 Auricular del teléfono: TP7 - 10 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Olympus WS 100 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para