Transcripción de documentos
DIGITAL VOICE
RECORDER
DS-2
INSTRUCCIONES
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz
Olympus Digital Voice Recorder.
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
ES
Contenido
Contenido .................................................. 2
Para una utilización segura y correcta ...... 4
Precauciones de carácter general ............ 5
Sensibilidad del micrófono
(MIC SENSE) .................................... 22
4 Acerca de la Reproducción
1 Para empezar
Características principales ........................ 6
Identificación de las piezas ....................... 9
Colocación de las baterías ...................... 11
Retención (HOLD) ................................... 12
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) ... 13
2 Configuración del Menú
Índice de menús ...................................... 15
3 Acerca de la Grabación
Reproducción .......................................... 23
Reproducción Repetida ........................... 28
Función Cancelar Ruido .......................... 30
5 Otras funciones
Borrado .................................................... 31
Marcas índice .......................................... 35
Información en la pantalla LCD ............... 37
Formateando la grabadora (FORMAT) ... 39
6 Preparativos antes de
utilizar el DSS Player
Grabación ................................................ 17
Modos de grabación (REC MODE) ......... 19
Uso de la activación por voz
de control variable (VCVA) ............... 20
2
Uso del software DSS Player .................. 41
Sistema Operativo ................................... 42
Instalación de programas informáticos ... 43
1
Uso de la Ayuda en línea ........................ 46
Conexión a su PC .................................... 47
Ejecutar DSS Player ................................ 52
2
7 Funciones ampliadas de
DSS Player
3
Función de Actualización ........................ 54
8
4
Otros Métodos Prácticos
de Uso
5
Uso como Memoria Externa
del Ordenador ................................... 56
6
9 Otra información
7
Lista de mensajes de alarma .................. 57
Resolución de fallos ................................ 59
Accesorios (opcional) .............................. 61
Especificaciones ...................................... 62
Asistencia y ayuda técnica ...................... 63
8
9
10
3
Para una utilización segura y correcta
Antes de usar su nueva grabadora, lea
atentamente este manual para
asegurarse de que sabe cómo manejarla
de modo seguro y correcto. Mantenga
este manual en un lugar fácilmente
accesible por si lo necesita como
referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan
información importante relacionada con la
seguridad. Para protegerse a usted mismo y a
los demás contra las lesiones personales o evitar
daños materiales, es imprescindible que observe
en todo momento las advertencias y la
información proporcionadas.
INSTRUCCIONES
EN LÍNEA
Cuando instale el DSS Player en su ordenador
personal del equipo CD-ROM, puede utilizar la
versión superset en línea de este manual de
instrucciones, para que pueda aprender más
sobre el grabador de voz digital. Si se ha instalado
el reproductor DSS, pulse sobre el botón [Inicio],
seleccione [Todos los programas] y [OLYMPUS
DSS Player] y pulse sobre [INSTRUCCIONES
EN LINEA DS-2]. Puede leer más sobre los ‘items
listados debajo.
4
Fuente de Alimentación ................................ 12
Método de Configuración del Menú .............. 16
Grabación con un micrófono
Externo u otros Dispositivos ............. 26
Grabación con temporizador
(TIMER REC) .................................... 28
Para escuchar mientras está grabando
el audio (monitor de grabación) ........ 32
Cambio de la velocidad de
reproducción (PLAY SPEED) ............ 39
Reproducción Continua (ALL PLAY) .......... 41
Salto Atrás Automático
(BACK SPACE) ................................. 44
Ajuste del Intervalo de Salto
(SKIP SPACE) ................................... 45
Función de reproducción de alarma
(ALARM) ............................................ 48
Bloqueo de archivos (LOCK) ..................... 55
Ajuste de contraste de LCD
(CONTRAST) .................................... 58
Iluminación (BACKLIGHT) ......................... 59
Sonidos del sistema (BEEP) ................... 60
Asignación de nombres de carpeta
(FOLDER NAME) .............................. 61
Asignación de comentarios de archivo
(COMMENT) ..................................... 64
Transferencia de archivos
entre carpetas ................................... 65
Desinstalación de programas
informáticos ....................................... 75
Nombres de la ventana (DSS Player)........ 85
Importación de archivos
de voz a su PC .................................. 86
Reproducción de un archivo de voz .......... 88
Transferencia de archivos
de voz a la grabadora ....................... 89
Envío de archivos de voz
por correo electrónico ....................... 91
Cambio de la identificación de usuario ...... 91
Cambio del nombre de una carpeta .......... 92
Edición de comentarios de archivo ............ 92
Edición de una plantilla .............................. 93
Micrófono USB/Altavoz USB ...................... 94
Uso del Programa de
Reconocimiento de Voz .................... 98
Unión de Archivos .................................... 106
División de Archivos ................................. 108
Configuración del Menú de
la Grabadora ................................... 110
Cambio de la Clase USB
(USB CLASS) .................................. 111
Precauciones de carácter general
● No deje la grabadora en un lugar
caluroso y húmedo como en el
interior de un vehículo cerrado bajo
la luz directa del sol o en la playa en
verano.
● No guarde la grabadora en lugares
expuestos a humedad excesiva o al
polvo.
● No use disolventes orgánicos tales
como alcohol y diluyente de barniz,
para limpiar la unidad.
● No coloque la grabadora sobre o
cerca de aparatos eléctricos, tales
como televisores o frigoríficos.
● Evite la grabación o reproducción
cerca de teléfonos celulares u otro
equipo inalámbrico, ya que puede
producir interferencias y ruido. Si
siente ruido, mueva a otro lugar o
mueva el grabador más allá de ese
equipo.
● Evite la arena y la suciedad. Éstos
pueden causar daños irreparables.
● Evite las vibraciones fuertes y los
choques.
● No desmonte, repare o modifique la
unidad por sí mismo.
● No haga funcionar la unidad
mientras conduce un vehículo (por
ejemplo una bicicleta, motocicleta o
patín).
● Mantenga esta unidad fuera del
alcance de los niños.
<Advertencia respecto a la pérdida de datos>
El contenido grabado en la memoria puede
destruirse o borrarse como consecuencia de
errores de operación, desperfectos del
equipo, o durante trabajos de reparación.
Se recomienda realizar copias de seguridad
y guardar la información importante en otro
medio como el disco duro de un ordenador.
Baterías
Advertencia
• Nunca se deben exponer las baterías a
las llamas ni calentarlas, ponerlas en
cortocircuito o desmontarlas.
• No intente recargar las baterías
alcalinas de litio ni ninguna batería no
recargable.
• Nunca use una batería que tenga la
cubierta exterior rasgada o agrietada.
• Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños.
• Si al usar este producto nota cualquier
cosa fuera de lo normal tal como un
ruido extraño, calor, humo u olor a
quemado:
1 retire inmediatamente las baterías
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al distribuidor
o representante local de Olympus.
5
1
Para empezar
1 Características principales
Características principales
Este producto posee las siguientes
características.
● Conectando la base y el cable de conexión
USB a esta grabadora, se podrán
transferir datos a un ordenador a alta
velocidad. (☞P.47)
● Esta grabadora también puede utilizarse
como memoria externa de un ordenador.
(☞P.56)
• Conectando el ordenador con el cable USB,
se pueden guardar imágenes, datos de texto,
etc., y transportarlos.
● Posee una gran pantalla retroiluminada y
con resolución completa (pantalla LCD).
• La pantalla visualiza información sobre los
archivos de voz grabados y mensajes
operacionales de fácil comprensión.
● La grabadora almacena mensajes
altamente comprimidos en los formatos
DSS y WMA, en la memoria interna.*1
● Con el micrófono estéreo incorporado, se
pueden seleccionar dos tipos de modos
de grabación estéreo, los cuales son
Stereo HQ (grabación en sonido estéreo
de alta calidad) y Stereo SP (grabación
estéreo normal), y tres tipos de modos de
grabación mono, los cuales son HQ
(grabación en sonido de alta calidad), SP
(grabación normal) y LP (grabación larga
duración).*1 (☞P.19)
Tiempo de grabación
Modo
Modo
Modo
Modo
Modo
STEREO HQ : 1 hora y 5 minutos
STEREO SP : 2 horas y 10 minutos
HQ
: 4 horas y 20 minutos
SP
: 10 horas y 25 minutos
LP
: 22 horas y 20 minutos
• Tiempo de grabación disponible para un archivo
continuo. El tiempo de grabación disponible
puede ser menor si se hacen muchas
grabaciones cortas. (El tiempo disponible de
grabación y el tiempo grabado que se visualizan
son indicadores aproximados.)
● Usted puede asignar sus propios nombres
a las carpetas.
6
1
● Posee una función incorporada de
Activación por Voz de Control Variable
(VCVA). (☞P.20)
● Tiene incorporada una función de grabación
con temporizador, la cual permite programar
el horario de grabación.
● Es posible introducir comentarios.*2
• Puede agregar comentarios de un máximo de
100 caracteres a cada archivo grabado.
• Esta grabadora contiene 10 plantillas de
comentario predeterminadas.
● La grabadora tiene una función de
Cancelar Ruido.*2 (☞ P.30)
• La Tecnología de Supresión de Sonido de
Ruwisch & Kollegen GmbH reduce el ruido en
los archivos y permite una reproducción de
sonido nítida.
● Se pueden ajustar intervalos para el
avance rápido y rebobinado.
● Se presenta con el software DSS Player.
(☞ P.41)
• Si transfiere los archivos de voz grabados con
la grabadora a un ordenador, puede
reproducirlos, organizarlos y editarlos con
facilidad.
• Si conecta la grabadora a un ordenador, puede
utilizarla como micrófono USB o altavoz USB.
● Se puede actualizar “DSS Player” a “DSS
Player Plus”, el cual cuenta con funciones
mejoradas (opción de pago). (☞ P.54)
• Si se utiliza un programa comercial de
reconocimiento de voz, el archivo de voz
grabado se puede convertir automáticamente
en caracteres.*3
• Además de las funciones que posee “DSS
Player”, se pueden unir y dividir los archivos,
ajustar la configuración del menú de la
grabadora, etc.
● Los archivos memorizados se pueden
desplazar de una carpeta a otra.
● Usted puede colocar y borrar marcas
índice.*2 (☞ P.35)
• Si inserta marcas índice durante una
grabación o reproducción, luego podrá
encontrar rápidamente la grabación que desea
escuchar.
Características principales
● Las cinco carpetas pueden almacenar 199
archivos cada una, para un máximo de
995 grabaciones. (☞ P.17)
Plus
Cuando en este manual observe el
icono de la izquierda, es necesario
realizar una actualización a “DSS
Player Plus”.
Por favor, vea la P. 54 acerca de la
actualización.
● La velocidad de reproducción se puede
controlar según su preferencia.
7
Características principales
1
*1: Formato DSS en el modo de grabación SP y
LP, y formato WMA en el modo de grabación
Stereo HQ, Stereo SP y HQ.
Características principales
*2: Con respecto a archivos WMA, estas funciones
están disponibles sólo para archivos grabados
con esta grabadora, o con alguna de las
grabadoras IC de Olympus.
*3: En un ambiente silencioso, la grabadora debe
estar ajustada en el modo Stereo HQ, Stereo
SP, HQ o SP, y la persona, cuya voz se registra
en el programa de reconocimiento de voz, debe
hablar con un tono de voz constante mientras
realiza la grabación.
Los archivos de voz grabados en la siguientes
situaciones no son adecuadas para la conversión
de texto, ya que el programa podría tener
dificultad con el proceso de reconocimiento la
voz.
— Reuniones, debates, donde se graban
muchas voces.
— Conferencias, clases, donde se graba el
ruido ambiente.
8
IBM, PC/AT y ViaVoice son marcas o marcas
registradas de International Business Machines
Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media marcas
registradas de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, iMac, Mac y PowerMac son
marcas comerciales o marcas registradas de Apple
Computer, Inc.
Intel y Pentium son marcas registradas de Intel
Corporation.
CORTOLOGIC es una marca registrada de
Ruwisch & Kollegen GmbH.
Otros nombres de producto o marcas
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
ScanSoft y Dragon NaturallySpeaking son marcas
o marcas registradas de ScanSoft, Inc.
Identificación de las piezas
1
$
1
2
Identificación de las piezas
%
2
3
4
#
@
!
0
9
5
^
6
&
*
7
8
-
(
)
1 Toma de MIC (micrófono)
2 Micrófono estéreo incorporado
@ Botón STOP (parada)
# Botón REC (grabación)
3 Botón INDEX/2
4 Botón DISPLAY/MENU/SET
$ Pantalla (panel de cristal líquido)
% Piloto de grabación/reproducción
5 Botón FOLDER/REPEAT/3
6 Botón ERASE (borrado)
^ Altavoz integrado
& Interruptor HOLD (retención)
7 Botón VOL (+)
8 Botón VOL (–)
* Toma de EAR (auricular)
( Orificios para la correa
9 Botón FF (avance rápido)
0 Botón PLAY (reproducción)
) Tapa de la batería
- Punto de conexión del soporte/
Terminal PC (USB)
! Botón REW (rebobinado)
9
Identificación de las piezas
Pantalla (panel de cristal líquido)
1
Identificación de las piezas
5 6
7
1
2
3
4
8
9
0
!
@
1 Indicador de batería
2 Marca VCVA
3 Marca de grabación con temporizador
4 Marca de alarma
5 Información sensibilidad del micrófono
6 Marca estéreo
7 Marca del modo de grabación
8 Número del archivo actual
9 Número total de archivos grabados en la
carpeta
0 Marca de bloqueo del borrado
! Marca de repetición y de reproducción
@ Pantalla de información de caracteres
10
Colocación de las baterías
2
1
2
3
1
Coloque 2 pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta
que la polaridad sea la correcta.
Cierre completamente la tapa de baterías.
Cambio de las baterías
Colocación de las baterías
1
Presione ligeramente la flecha, entonces deslice
y abra la tapa de baterías.
El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que se
van consumiendo las baterías.
➜
3
➜
➜
Cuando aparece
en la pantalla, cambie las baterías lo
antes que sea posible.
Cuando las baterías están demasiado débiles, la grabadora
se desactiva automáticamente y aparece “BATTERY LOW”
(BATERÍA BAJA) en la pantalla. Se recomiendan las pilas
alcalinas AAA.
Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH
recargable de Olympus para la grabadora (☞ P.61).
....................................................................................................................................................
Notas
• Antes de reemplazar las baterías asegúrese de parar la grabación. El remover las baterías mientras la
grabadora se encuentra en uso podría corromper los datos. Si está grabando en un archivo y se agotan
las pilas, se perderá el archivo grabado previamente, porque no se podrá cerrar el encabezado del archivo.
Por tanto, es muy importante cambiar las pilas cuando vea una marca en el icono pila.
• Cerciórese de que se han cambiado ambas pilas al mismo tiempo.
• Nunca mezcle baterías viejas con nuevas o baterías de tipos y/o marcas diferentes.
• Si demora más de 1 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando
termine de colocar baterías nuevas (☞ P.13).
• Retire las baterías si no va a usar la grabadora durante un largo período.
11
Retención (HOLD)
Movimiento del interruptor HOLD a la posición
HOLD.
1
Retención (HOLD)
Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retención),
deslizando el botón HOLD en la dirección de la flecha,
se mantienen las configuraciones actuales,
inhabilitándose todos los botones e interruptores excepto
el interruptor HOLD. Esta función es útil cuando se
transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo.
Recuerde que tiene que volver el interruptor
HOLD para usar la grabadora.
....................................................................................................................................................
Notas
• Si se desliza el interruptor hacia la posición HOLD cuando la grabadora está parada, la pantalla destellará.
En ese momento, si se pulsa cualquier botón, el reloj destellará durante aproximadamente 2 segundos,
pero no operará.
• Si se desliza el interruptor hacia la posición HOLD durante la reproducción (o grabación), la reproducción
(grabación) continuará.
(Cuando haya finalizado la reproducción y la grabación haya terminado debido a que se utilizó toda la
memoria restante, la grabadora quedará en el estado de parada.)
• La alarma sonará a la hora programada incluso cuando la grabadora está en retención. La grabadora
empieza a reproducir el archivo asociado con la alarma cuando pulse cualquier botón.
• La grabación comenzará en el horario programado de la grabación con temporizador aunque la grabadora
se encuentre en posición HOLD.
12
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
El indicador de hora destella automáticamente cuando coloca las baterías antes de
usar la grabadora por primera vez, o después de no haber usado la misma durante
largo tiempo. Comience a partir del paso 1.
1
Botón
MENU/SET
Botón 2
(acepta una
selección y pasa
al siguiente ítem)
(cambia una
selección)
Botón 3
(cambia una
selección)
Botón PLAY
(cambia los datos
mostrados)
1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar la
hora.
2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar
la hora.
• Es posible seleccionar entre visualización
de 12 ó 24 horas pulsando el botón PLAY
mientras se ajustan las horas y los
minutos.
Ejemplo: 5:45 P.M.
5:45 PM ←→ 17:45
(Ajuste inicial)
2
Ajuste los minutos.
3
Ajuste el año.
Botón STOP
(Sale del menú)
Ajuste la hora.
1
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de
audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. La hora y fecha deben ajustarse
para facilitar las tareas de administración de archivo de audio. La fecha y la hora deben ajustarse
para facilitar la administración de los archivos.
Asimismo, cuando se realiza una grabación con temporizador y la reproducción de alarma.
1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar los
minutos.
2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar
los minutos.
1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar el
año.
2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar
el año.
• Puede seleccionar el orden del año, mes
y día pulsando el botón PLAY mientras
los está ajustando.
13
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
Ejemplo: 14 de Enero de 2005
1M 14D 2005Y
(Ajuste inicial)
↓
14D 1M 2005Y
↓
2005Y 1M 14D
1
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
4
Ajuste el mes.
5
Ajuste la fecha.
1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar el
mes.
2 Pulse el botón MENU/SET para
aceptar el mes.
6
Pulse el botón STOP para cerrar
el menú.
Cuando se confirma la fecha, el reloj de la
grabadora comenzará a correr. Ajuste la
hora de acuerdo con la señal de la hora y
pulse el botón MENU/SET.
........................................................................
Nota
Si se pulsa el botón STOP durante el ajuste, el
reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar la
fecha.
2 Pulse el botón MENU/SET para
aceptar la fecha.
Cambio de la hora/fecha
1
Pulse el botón 3 o 2 en la pantalla
del submenú, y seleccione
“TIME&DATE”.
Vea las ☞P.16 acerca del submenú.
2
1
2
Pulse el botón MENU/SET.
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El
indicador de la hora destella, indicando el
inicio del proceso de ajuste de la hora/fecha.
Los siguientes pasos son los mismos que los del paso 1 en “Ajuste
de la hora/fecha” (☞ P.13).
14
2
Configuración del Menú
Índice de menús
Menú Principal
2
Mantenga pulsado el botón MENU/SET durante 1 segundo o más.
Índice de menús
P.19
P.22
Pantalla de Ajuste de la Velocidad de Reproducción.
Mantenga pulsado el botón MENU/
SET durante 1 segundo o más.
Se traslada al submenú.
P.16
Pulse el botón 3 o 2.
Pulse el botón MENU/SET.
Ajuste inicial
P.20
....................................................................................................................................................
Notas
• Si pulsa el botón STOP o el botón REC durante el proceso de ajuste de un punto del menú, la grabadora
se detendrá y utilizará los ítems ajustados hasta ese punto. Los contenidos ajustados de la grabación
con temporizador se ajustarán, y luego se apagará.
• La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 minutos durante el proceso de
ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado.
15
Índice de menús
Submenú
2
Se traslada al menú principal.
P.15
Índice de menús
Ajuste de la hora/fecha. En el orden de hora, minuto,
año, mes y día.
P.13
Ajuste de contraste de LCD.
Nombre de carpeta.
Asignación de comentarios de archivo.
Pulse el botón 3 o 2.
Pulse el botón MENU/SET.
P.39
Ajuste inicial
....................................................................................................................................................
Notas
• Si pulsa el botón STOP o el botón REC durante el proceso de ajuste de un punto del menú, la grabadora
se detendrá y utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
• La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 minutos durante el proceso de
ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado.
16
3
Acerca de la Grabación
Grabación
Micrófono estéreo
incorporado
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
3
Grabación
La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado en una carpeta
se memoriza como archivo Digital Speech Standard (DSS), o como archivo Windows Media Audio
(WMA). Esas cinco carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación;
por ejemplo, La carpeta A se podría utilizar para almacenar información privada, mientras que la
carpeta B podría ser utilizada para contener información de negocios. En cada carpeta pueden
almacenarse hasta 199 mensajes.
Se pueden realizar grabaciones estéreo sólo cuando el modo está ajustado en Stereo HQ y stereo
SP.
Aparece el nombre de la carpeta.
a Número total de archivos grabados en
la carpeta
b Número del archivo actual
c Carpeta actual
2
3
2
1
Pulse el botón REC para empezar
a grabar.
La lámpara indicadora de grabación/
reproducción se enciende de color rojo.
Dirija el micrófono estéreo incorporado
hacia la dirección que desea grabar. La
marca cambia de acuerdo con el modo
de grabación. (☞P.19)
Marca del modo
de grabación
estéreo
d Tiempo de grabación actual
e Tiempo de grabación
r Tiempo de grabación restante
3
Pulse el botón STOP para detener
la grabación.
Marca del modo
de grabación
mono
17
Grabación
Notas
3
Grabación
18
• Para asegurar que se grabe desde el principio,
comience a hablar después de confirmar que la
lámpara indicadora de grabación/reproducción
esté encendida.
• Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación
restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10
segundos, durante la grabación.
• Cuando la capacidad de la memoria o de la
carpeta está llena en la pantalla aparecerá
“MEMORY FULL” o “FOLDER FULL”. Antes de
continuar grabando borre los archivos (☞ P.31)
o transfiera archivos de voz a su ordenador
usando el software DSS Player.
• Formato DSS en el modo de grabación SP y LP,
y formato WMA en el modo de grabación Stereo
HQ y Stereo SP y HQ.
• Si pulsa el botón PLAY mientras está grabando,
la grabación se detiene y reproduce el archivo
actual.
Funciones de la grabación
Pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
➥ Destellará “REC PAUSE” en la pantalla.
• La grabadora se para cuando se ha dejado en
pausa durante dos horas o más.
Continúe grabando
Pulse nuevamente el botón REC.
➥ Continuará la grabación en el punto de
la interrupción.
Modos de grabación (REC MODE)
Los modos de grabación que se pueden seleccionar son: Stereo HQ (grabación en sonido
estéreo de alta calidad), Stereo SP (grabación estéreo normal), HQ (grabación en sonido de
alta calidad), SP (grabación estándar) y LP (grabación larga duración).
1
En la pantalla aparece “REC MODE”
(☞ P.15).
3
2
3
Pulse el botón MENU/SET.
4
5
Pulse el botón MENU/SET para
terminar la pantalla de ajuste.
Empieza el proceso de ajuste del modo
de grabación.
Pulse el botón 3 o 2 para
elegir entre “STEREO HQ”,
“STEREO SP”, “HQ”, SP” y
“LP”.
3
Modos de grabación (REC MODE)
1,2,4
5
Mantenga pulsado el botón
MENU/SET durante 1 segundo o
más.
Pulse el botón STOP para cerrar
el menú principal.
....................................................................................................................................................
Nota
Cuando requiera que la grabación de una reunión o conferencia sea clara, ajuste cualquier modo de
grabación, excepto el modo LP.
19
Uso de la activación por voz de control
variable (VCVA)
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen
predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar
automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones
largas; pues la VCVA no sólo ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios
sino que también hace la reproducción más eficiente y conveniente.
3
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA)
20
1
Mantenga pulsado el botón
MENU/SET durante 1 segundo o
más.
Se abre el menú principal. (☞ P.15)
1,3,5
6
2,4
2
Pulse el botón 3 o 2 para
seleccionar “VCVA”.
3
4
Pulse el botón MENU/SET.
5
6
Pulse el botón MENU/SET para
terminar la pantalla de ajuste.
Empieza el proceso de ajuste para la
activación VCVA.
Pulse el botón 3 o 2 para elegir
entre “ON” y “OFF”.
ON: Empezará a grabar en el modo
VCVA.
OFF: Reanudará la grabación en el
modo normal.
Pulse el botón STOP para cerrar
el menú principal.
Cuando se selecciona “ON”, en la
pantalla aparecerá la indicación VCVA.
ntrol
7
Cuando el volumen no llega a un nivel
predeterminado, la grabación entra de modo
automático en una pausa después de 1
segundo aproximadamente y destella
“STANDBY” en la pantalla. El piloto de
grabación/reproducción se enciende
cuando empieza la grabación y destella
cuando se hace una pausa de grabación.
Ajustar el nivel de activación
comenzar/parar
Presione el botón FF o el botón
REW para ajustar el nivel de sonido
de la pausa durante la grabación.
El nivel de activación se puede ajustar a
15 valores diferentes. Cuanto mayor es el
valor, mayor es la sensibilidad de
activación. En el nivel superior, incluso un
pequeño sonido activará la grabación.
El nivel de activación de VCVA se puede
ajustar según el ruido ambiental (de fondo).
a Medidor de nivel (varía según el volumen
del sonido que se está grabando)
b Nivel de Inicio (se desplaza hacia la
derecha/ izquierda según el nivel ajustado)
3
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA)
7
Pulse el botón REC para empezar a
grabar.
....................................................................................................................................................
Notas
• El nivel de activación para el inicio/parada también depende del modo de sensibilidad de micrófono
seleccionado (☞ P.22).
• Si no se ajusta el nivel de inicio en 5 segundos, se vuelve a la pantalla anterior.
• Si el ruido ambiente es alto, la sensibilidad de inicio de la VCVA puede ajustarse de acuerdo con la
situación de la grabación.
• Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer ensayos previos y ajustes del
nivel de activación de inicio/parada.
21
Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE)
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación.
1
Mantenga pulsado el botón
MENU/SET durante 1 segundo o
más.
Se abre el menú principal. (☞ P.15)
3
Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE)
1,3,5
6
el botón 3 o 2
2,4 2 Pulse
seleccionar “MIC SENSE”.
3
4
para
Pulse el botón MENU/SET.
Comienza el proceso de configuración
de la sensibilidad del micrófono.
Pulse el botón 3 o 2 para elegir
entre
“CONFERENCE”
y
“DICTATION”.
CONFERENCE:
Modo de alta sensibilidad que
graba los sonidos de todas las
direcciones.
DICTATION:
Modo de baja sensibilidad
apropiado para el dictado.
5
6
Pulse el botón MENU/SET para
terminar la pantalla de ajuste.
Pulse el botón STOP para cerrar
el menú principal.
....................................................................................................................................................
Nota
Cuando requiera que la grabación de la voz de los hablantes sea clara, ajuste el modo DICTATION, y
coloque el micrófono estéreo incorporado cerca (de 5 a 10 cm) de la boca del hablante y grabe.
22
4
Acerca de la Reproducción
Reproducción
5
1
2
4
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
Pulse el botón FF o REW para
seleccionar el archivo que desea
reproducir.
Si se mantiene presionados los
botones FF o REW en el modo parar,
la grabadora salta continuamente a los
comienzos de los archivos.
3
Pulse el botón PLAY para
empezar a reproducir.
4
Reproducción
3
1
2
El piloto de grabación/reproducción se
enciende en verde.
a Tiempo de reproducción actual
b Tiempo de reproducción total del
archivo que se está reproduciendo
4
Presione el botón VOL (+) o el
botón VOL (–) para elegir el
volumen de sonido adecuado.
El nivel de volumen se visualiza en la
pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30.
5
Pulse el botón STOP en
cualquier punto en que desee
parar la reproducción.
Para reanudar la reproducción pulse
nuevamente el botón PLAY.
23
Reproducción
Función de Guardado de la Posición Final de Reproducción
Cuando se pulsa el botón STOP y la reproducción se detiene en medio de
un archivo, se memoriza automáticamente la posición donde se detuvo.
Aunque pase a otros archivos con el botón FF o REW, se puede retomar la
reproducción desde la posición que había sido previamente interrumpida y
regresa a esa posición memorizada fácilmente con el botón FF o REW.
Cuando regrese a la posición de parada, se visualiza “PREVIOUS STOP
POINT” en la pantalla.
La reproducción y detención del archivo cambia la posición final y memoriza
la posición de parada como una nueva.
4
Reproducción
Posición final
Posición Inicial
del Archivo B
Posición Inicial
del Archivo A
▲
Se pueden
asignar
indicaciones
Archivo A
▲
Se pueden
asignar
indicaciones
Posición Inicial
del Archivo C
▲
Archivo B
Se pueden
asignar
indicaciones
▲
Archivo C
Se pueden
asignar
indicaciones
....................................................................................................................................................
Nota
Se cancelará la posición final de la reproducción si se realiza una grabación, conexión a un ordenador,
cambio de carpetas, borrado de archivos y extracción de pilas.
24
Funciones
de
reproducción
Operación
Reproducción Pulse el botón PLAY una vez mientras está reproduciendo un
rápida
archivo.*1
Reproducción ➥ La grabadora reproduce a una velocidad ajustada. Se puede
lenta
cambiar la velocidad de reproducción de 0,5x a 2x.
Mantenga pulsado el botón FF mientras reproduce un archivo.*2
➥ La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga
pulsando el botón FF para continuar con la localización
progresiva desde el principio del siguiente archivo.*3
Revisar
Mantenga pulsado el botón REW mientras reproduce un archivo.*2
➥ La grabadora se detiene al llegar al principio del archivo. Siga
pulsando el botón REW para continuar con la localización
regresiva desde el final del archivo anterior.*3
Presione el botón FF durante la reproducción normal, la
reproducción rápida, o la reproducción lenta.
➥ Se extrae el siguiente archivo y la reproducción comienza a la
velocidad original.*5
Salto al inicio
de un
archivo*4
Pulse el botón PLAY.
➥ La reproducción
vuelve a la
velocidad
normal.
Suelte el botón FF.
➥ Reproduce a la
velocidad
original.
Suelte el botón REW.
➥ Reproduce a la
velocidad
original.
4
Reproducción
Indicación
(CUE)
Para cancelar
Presione el botón REW durante la reproducción normal, la
reproducción rápida, o la reproducción lenta.
➥ Se da entrada al archivo que se está reproduciendo, y la
reproducción comienza a la velocidad original.*5
Pulse dos veces el botón REW durante la reproducción para la
reproducción rápida o reproducción lenta.
➥ Se da inicio al archivo anterior, y la reproducción comienza a
la velocidad original.*5
Avance
rápido*6
rebobinado*6 *7
por el tiempo
ajustado
Presione el botón FF durante la reproducción normal, la
reproducción rápida, o la reproducción lenta.
➥ Durante la reproducción, el archivo avanza el tiempo ajustado
y la reproducción comienza a la velocidad original.*8
Presione el botón REW durante la reproducción normal, la
reproducción rápida, o la reproducción lenta.
➥ Durante la reproducción, el archivo rebobina el tiempo ajustado y
la reproducción comienza a la velocidad original.*8 *9
25
Reproducción
Tanto las funciones descritas anteriormente como la inserción de marcas índice (☞ P.35) se encuentran
*1 disponibles
durante la reproducción rápida/reproducción lenta y la normal.
pulsa el botón FF o REW continuamente mientras la grabadora esté detenida, se realiza la
*2 Cuando
localización progresiva de la posición inicial del archivo y la posición final del archivo anterior (salto/
salto regresivo). (☞ P.24)
*
3 Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, se detendrá un momento en la posición
de la marca índice.
en la configuración del menú, se ajusta el intervalo de salto en salto de archivo.
*4 Cuando
salto de archivo en la configuración inicial.
Se ajusta en
la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, la reproducción comienza en la posición
*5 Cuando
de la marca índice.
4
Reproducción
*6 Cuando el intervalo de salto no se encuentra ajustado en salto de archivo en la configuración de menú.
*7 Cuando la reproducción había sido previamente ajustada en “OFF” en la configuración del menú. (☞P.44)
hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición de
*8 Cuando
la marca índice.
el intervalo de salto y la reproducción anterior se encuentran ajustados, el ajuste de tiempo de la
*9 Si
reproducción anterior cancela el del intervalo de salto.
....................................................................................................................................................
Notas
• Cuando se ajusta la función cancelar ruido (☞P.30) en “LOW” o “HIGH”, no se puede ajustar la velocidad
de reproducción.
• Cuando se ajusta la reproducción anterior, el botón FF quedará deshabilitado y no se podrá saltar a la
indicación de la posición inicial del archivo o a la marca índice.
26
Final del Último Archivo
Cuando se realiza el siguiente procedimiento y se llega al final del último
archivo, durante la reproducción, en la pantalla destellará “END” durante 5
segundos.
• Pulse el botón FF (Salto)
• Mantenga presionado el botón FF (CUE)
• Reproduzca el último archivo
4
Con el botón FF o REW, se puede realizar el siguiente procedimiento mientras “END” destella
en la pantalla.
Reproducción
Operación
Mantenga presionado el botón REW.
➥ Rebobine continuamente (REVIEW) desde el final del último archivo (☞ P.25).
Ajuste otra función que no sea salto de archivo en el intervalo de salto o pulse el botón REW cuando la
reproducción anterior está ajustada en ON.
➥ El intervalo de tiempo o la marca índice más próximo, o sólo el tiempo de regreso a la reproducción
anterior comenzará la reproducción en salto regresivo.
Ajuste el salto de archivo en el intervalo de salto o pulse el botón REW cuando la reproducción anterior
está ajustada en OFF.
➥ La reproducción comenzará en salto regresivo, ya sea desde la posición de inicio del archivo más
próximo o desde la marca índice.
Pulse el botón FF.
➥ Salta a la posición de inicio del archivo inicial, y se detiene.
Mantenga presionado el botón FF.
➥ Salta desde la posición de inicio del archivo inicial, y se detendrá cuando suelte el botón FF.
Nota
Luego de que “END” destella durante 5 segundos, regresa a la posición de inicio del último archivo y se
detiene.
27
Reproducción Repetida
Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está
reproduciendo. Si se utiliza al mismo tiempo la función de reproducción continua, se pueden
reproducir repetidamente dos o más archivos, siempre y cuando se encuentren en la misma carpeta.
1
Elija el archivo para la
Reproducción Repetida y
presione el botón PLAY.
Comienza la reproducción del archivo.
4
Reproducción Repetida
28
1
2
2
Presione el botón REPEAT
brevemente en el punto donde
desea que comience la
Reproducción Repetida.
“REPEAT END?” parpadea hasta que
ud. determina cuál es el punto final.
Aunque “REPEAT END?” se encuentre
destellando, las operaciones de
cambio de velocidad de reproducción,
avance rápido, rebobinado, e
indicación (CUE) (☞ P.25) pueden
realizarse como en la reproducción
normal, y se puede avanzar
rápidamente a la posición final.
Asimismo, cuando llega al final del
archivo, que se convertirá en la
posición final, comenzará la
reproducción repetida.
3
Presione el botón REPEAT
brevemente de nuevo en el
punto donde desea que finalice
la Reproducción Repetida.
3
4
Cancelación de la Reproducción
Continua.
4
Reproducción Repetida
La grabadora reproduce repetidamente
la sección comprendida entre el punto
donde comienza y el punto donde
finaliza, hasta que ud. cancela Repeat
Playback.
Si la reproducción continua está ajustada
a ON, se puede ajustar el punto final para
que se encuentre hasta el final del último
archivo de la carpeta.
Se puede realizar el ajuste de la
velocidad de reproducción, de
inserción/eliminación de marcas
índice, y de la función cancelar ruido
durante la reproducción repetida así
como durante la reproducción normal.
• Si pulsa brevemente el botón REPEAT,
regresará a la reproducción normal.
• Si pulse el botón STOP, cancelará la
reproducción continua y se detendrá
la reproducción.
....................................................................................................................................................
Nota
Para utilizar esta función, presione brevemente el botón REPEAT. Si lo mantiene presionado durante 1
segundo o más, se visualiza la pantalla de Archivos Móviles.
29
Función Cancelar Ruido
Si el audio que ha sido grabado es difícil de entender debido a ambientes ruidosos, ajuste el
nivel de la función Cancelar de Ruido. Se reducirá el ruido y mejorará la calidad de sonido del
archivo.
1
Aparece el nivel configurado para
Cancelar Ruido.
1,2
4
Pulse y mantenga pulsado el
botón MENU/SET durante 1
segundo o más mientras se está
reproduciendo el archivo.
Función Cancelar Ruido
2
Pulse el botón MENU/SET para
seleccionar un nivel de
cancelación de ruido.
Los niveles cambian según la rotación
siguiente, “OFF”, “LOW”, “HIGH”.
Si se ajusta el nivel de Cancelar Ruido en
“LOW” o “HIGH”, se visualizará el ajuste del
nivel por 5 segundos cuando se reproduce
un archivo.
Para cambiar el ajuste del nivel de Cancelar
Ruido, pulse el botón MENU/SET mientras
se visualiza el ajuste del nivel.
....................................................................................................................................................
Notas
• Si se configura en “LOW” o “HIGH”, en la pantalla destella el nivel Cancelar Ruido durante 5 segundos
cuando se está reproduciendo un archivo.
• Si se configura Cancelar Ruido en “LOW” o “HIGH”, la configuración permanece válida hasta que se
configura en “OFF”.
• No se puede utilizar cancelar ruido durante la reproducción rápida/reproducción lenta (☞ P.25).
• Si se ajusta la cancelación de ruido en un archivo grabado en el modo Stereo HQ o Stereo SP, el archivo
se reproducirá en mono.
30
5
Otras funciones
Borrado
Borrado de un archivo
Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta.
1
2
Pulse el botón FF o REW para
seleccionar el archivo que desea
borrar.
a Archivo que se desea borrar
3
Pulse el botón ERASE.
4
Pulse el botón 3 para seleccionar
“START”.
5
Borrado
2
1,4
3
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
“CANCEL” se encuentra destellando.
“START” se encuentra destellando.
Cuando se pulsa el botón 2, regresará a
la visualización de “CANCEL” destellando.
31
Borrado
5
Pulse el botón MENU/SET mientras
“START” esté destellando.
La pantalla cambia a “FILE ERASE!” y
comenzará el borrado.
{
5
Se visualiza “ERASE DONE” al borrar el
archivo. Se asignarán de nuevo los
números de archivo automáticamente.
5
Borrado
....................................................................................................................................................
Notas
•
•
•
•
32
No puede recuperar un archivo borrado.
El archivo que se encuentre bloqueado no se podrá borrar.
Si la operación no se ejecuta en 8 segundos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
El borrado se completará en aproximadamente 10 segundos. No se puede realizar ninguna operación
durante este lapso porque los datos pueden corromperse. Sin importar que las pilas estén o no colocadas
en la grabadora, bajo ninguna circunstancia se pueden colocar o extraer.
Borrado de todos los archivos de una carpeta
Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente, excepto los archivos
bloqueados.
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar la carpeta de la que
desea borrar todos los archivos.
a Carpeta de donde se desean borrar
archivos
2
Pulse el botón ERASE durante 3
segundos o más.
3
Pulse el botón 3 para seleccionar
“START”.
5
“CANCEL” se encuentra destellando.
Borrado
1,3
2
“START” se encuentra destellando. Cuando
se pulsa el botón 2 , regresará a la
visualización de “CANCEL” parpadeando.
33
Borrado
4
La pantalla cambia a “ALL ERASE!” y
comenzará el borrado.
{
4
Pulse el botón MENU/SET mientras
“START” esté destellando.
Aparece “ERASE DONE” cuando se borran
los archivos. Los archivos bloqueados
reciben nuevos números de archivos en
orden ascendente.
5
Borrado
....................................................................................................................................................
Notas
•
•
•
•
34
No puede recuperar un archivo borrado.
El archivo que se encuentre bloqueado no se podrá borrar.
Si la operación no se ejecuta en 8 segundos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
El borrado se completará en aproximadamente 10 segundos. No se puede realizar ninguna operación
durante este lapso porque los datos pueden corromperse. Sin importar que las pilas estén o no colocadas
en la grabadora, bajo ninguna circunstancia se pueden colocar o extraer.
Marcas índice
Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para facilitar
la búsqueda de información interesante.
Ajuste de la marca índice
1
Pulse el botón INDEX durante
la grabación o reproducción
para ajustar una marca índice.
En la pantalla aparece un número de
índice.
Localizando una marca índice
2
Mantenga pulsado el botón FF o
REW mientras reproduce un
archivo.
La grabadora para durante 1 segundo
cuando llega a la marca índice.
5
Marcas índice
2
4
1
Borrado de una marca índice
3
4
Localice la marca índice que
desea borrar.
Pulse el botón ERASE durante
unos 2 segundos mientras
aparece el número índice en la
pantalla.
Se borra la marca índice.
35
Marcas índice
Notas
• Se pueden colocar hasta 16 marcas índice en un archivo. Si trata de colocar más marcas índice, aparecerá
“INDEX FULL” en la pantalla.
• Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo bloqueado.
• Con respecto a los archivos WMA, las marcas de índice solo pueden ser asignadas a archivos que han
sido grabados con grabadoras Olympus.
• Si se pulsa el botón REW con el ajuste de “1 SEC SKIP” o “2 SEC SKIP” de la reproducción anterior, el
salto regresivo se realizará por el tiempo ajustado.
5
Marcas índice
36
Información en la pantalla LCD
Esta grabadora es capaz de cambiar la visualización de su pantalla LCD. Si se pulsa el botón
DISPLAY mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará
y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
1
1
Pulse el botón DISPLAY.
Cada vez que se pulse el botón DISPLAY cambiará la
visualización de la pantalla de LCD.
Estando parada o en modo reproducción
Hará un ciclo repetidamente desde 1 a 6. Si no hay ningún
archivo, se visualiza 5 y 6 alternativamente.
Muestra la duración de un
archivo.
Muestra la hora y la fecha actual.
(Durante la reproducción,
aparecen ya sea “TIME & DATE”
o el contador.)
{
{
{
5 Memoria restante
2 Marca de fecha
Muestra el tiempo de
grabación restante.
Muestra el año, mes y día
en que se grabó el archivo.
{
{
4 Comentario de archivo*
3 Marca de hora
Muestra la hora en que se
grabó el archivo.
5
Información en la pantalla LCD
6 Hora y fecha actual
1 Duración de archivo
{
Muestra el comentario
añadido a un archivo. (Si no
hay comentario aparecerá
“----”.)
* Si un comentario contiene muchos caracteres,
se deslizará horizontalmente para visualizar el
comentario completo.
37
Información en la pantalla LCD
Al estar en modo de grabación
Al grabar en modo VCVA
Se visualiza 1 y 2 alternativamente.
Se visualiza 1 y 2 alternativamente.
1 Medidor del nivel de
grabación
1 Medidor del nivel de
grabación VCVA
Marca del modo
de grabación
estéreo
5
Visualiza gráficos del nivel de
entrada de audio.
La visualización del nivel de
entrada de audio diferirá si se
trata de una grabación
estéreo o mono.
Información en la pantalla LCD
Marca del modo
de grabación
mono
Marca del modo
de grabación
mono
2 Barras de memoria
restante
Se visualiza el tiempo
restante disponible para
grabar, en modo de barra y en
modo de cuenta regresiva.
38
Marca del modo
de grabación
estéreo
Visualiza gráficos del nivel de
entrada de audio y el nivel de
inicio.
(Aparece “Waiting” si no ha
alcanzado el nivel de inicio de
la VCVA.)
La visualización del nivel de
entrada de audio diferirá
dependiendo si se trata de una
grabación estéreo o mono.
2 Barras de memoria
restante
Se visualiza el tiempo
restante disponible para
grabar, en modo de barra y en
modo de cuenta regresiva.
Formateando la grabadora (FORMAT)
Si se formatea la grabadora, toda la configuración de funciones vuelven a su configuración
predeterminada*.
Se borrarán todos los archivos** almacenados en la grabadora.
Si usted tiene archivos importantes que desea conservar, conecte la grabadora al ordenador y
transfiera esos archivos desde la grabadora al ordenador antes de comenzar a formatear el aparato.
* Los ajustes de fecha/hora no serán borrados, por lo que no tendrá que realizar de nuevo los ajustes.
** Los archivos bloqueados también serán borrados.
1
2,4
6
Se abre el menú principal. (☞ P.15)
2
3
4
5
6
7
Pulse el botón 3 o 2 para
seleccionar “◊SUB MENU”.
Pulse el botón MENU/SET.
Se abre el submenú. (☞ P.16)
Pulse el botón 3 o 2 para
seleccionar “FORMAT”.
Pulse el botón MENU/SET.
“CANCEL” se encuentra destellando.
Pulse el botón 3 para seleccionar
“START”.
“START” se encuentra destellando.
Cuando se pulsa el botón 2, regresará
a la visualización de “CANCEL”
destellando.
5
Formateando la grabadora (FORMAT)
1,3,
5,7
Mantenga pulsado el botón
MENU/SET durante 1 segundo o
más.
Pulse el botón MENU/SET.
Después de que “DATA WILL BE
CLEARED” aparece por 2 segundos,
“CANCEL” destellará en la pantalla.
39
Formateando la grabadora (FORMAT)
9
8
8
Presione el botón 3 para elegir
“START”.
9
Pulse nuevamente el botón
MENU/SET.
“START” se encuentra destellando.
Cuando se pulsa el botón 2, regresará a
la visualización de “CANCEL” destellando.
El formateo empieza y destella un
indicador en la pantalla.
{
5
Aparece “FORMAT DONE” cuando termina
el formateo.
Formateando la grabadora (FORMAT)
40
....................................................................................................................................................
Notas
• Nunca formatee la grabadora desde un ordenador.
• Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos
bloqueados.
• Después de formatear, el nombre del primer archivo es 0001.
• No extraiga las pilas durante el proceso de formateo. Puede demorarse 10 segundos o más.
6
Preparativos antes de utilizar el DSS Player
Uso del software DSS Player
Si conecta la grabadora a su ordenador podrá usar DSS Player para:
• Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador. Copiar archivos de voz que se
encuentran en la grabadora para crear archivos de repuesto en su ordenador. Posteriormente,
podrá transferir archivos desde su ordenador a la grabadora.
• Si se ejecuta una actualización (Opcional) a DSS Player Plus, se podrán utilizar varias
funciones adicionales (☞P.54).
Precauciones que se deben tomar al utilizar la grabadora
conectada a un ordenado
Uso del software DSS Player
● Cuando descargue un archivo de la
grabadora, o cuando cargue un archivo en
la grabadora, no remueva el cable USB, aun
si la pantalla indica que es posible. Los
datos se siguen transfiriendo mientras el
piloto grabar/ reproducir parpadea. Al
remover el cable USB, asegúrese de seguir
las instrucciones indicadas en
Instrucciones en línea. Si se remueve el
cable USB antes de que la unidad de disco
se detenga, es posibleque los datos no
sean transferidos con éxito.
● No formatee la unidad de disco de la
grabadora en un ordenador. La
inicialización no se logra con éxito en
un ordenador. Para inicializar, siga las
instrucciones en la pantalla de menú
de la grabadora (☞ P.16).
● Los nombres de las carpetas (directorios)
que se visualizan por medio de
herramientas de gestión de archivos,
tales como Explorer, incorporada a
Microsoft Windows, y Finder, incorporada
a Mac OS, son distintos a los nombres
de las carpetas que se asignan por medio
de la grabadora o DSS Player.
● Si se borran archivos o carpetas
almacenados en la grabadora
utilizando una herramienta de
administración de archivos, como
Explorer o Finder, es posible que
cambie el orden de los archivos, o que
los archivos se vuelvan irreconocibles.
● Observe que es posible escribir o leer
datos en la grabadora, aunque el
atributo de la unidad de disco de la
grabadora esté ajustado a sólo-lectura
por medio un ordenador.
● Desconecte el auricular y el control
remoto cuando conecte la grabadora a
un ordenador, ya que el ruido puede
provocar efectos adversos en los
dispositivos electrónicos próximos a
un ordenador.
6
41
Sistema Operativo
Sistema operativo básico de DSS Player
Windows
PC:
Sistema
operativo:
6
Sistema Operativo
42
IBM PC/AT compatible PC
Microsoft Windows Me/ 2000
Professional/XP
Professional,Home Edition
CPU:
Procesador Intel Pentium II
de 333 MHz o superior
(Si graba directamente al disco
duro con el formato WMA, por
favor utilice un procesador de
500MHz o superior)
RAM:
128MB o más (Se recomienda
256MB o más)
Espacio en el 50MB o más
disco duro:
Unidad:
CD-ROM, CD-R, CD-RW o
DVD-ROM 2x o más rápida
Tarjeta de
Creative Labs Sound Blaster
sonido:
16 o 100% compatible tarjeta
de sonido
Navegador: Microsoft Internet Explorer
4.01 SP2 o posterior
Pantalla:
800 x 600 píxeles o más, 256
colores o más
Puerto USB: un puerto libre
Terminales salida para auricular o
de entrada/ altavoces
salida de
audio:
Otros:
• Mouse o un dispositivo de
puntero.
• Entorno en el que se pueda
utilizar Internet.
Macintosh
PC:
Sistema
operativo:
RAM:
Power Mac G3 de la clase de
procesador 233MHz o
superior, iMac/ iBook/eMac/
Power Mac/PowerBook.
(El ordenador debe tener un
puerto USB estándar)
(Si graba directamente al disco
duro con el formato WMA, por
favor utilice un procesador de
500MHz o superior)
Mac OS 10.1/10.2/10.3
128MB o más (Se recomienda
256MB o más)
Espacio en 50 MB o más
el disco
duro:
Unidad:
CD-ROM, CD-R, CD-RW o
DVD-ROM 2x o más rápida
Pantalla:
800 x 600 píxeles o más, 256
colores o más
Puerto USB: un puerto libre
Terminales salida para auricular o
de entrada/ altavoces
salida de
audio:
Instalación de programas informáticos
Antes de conectar la grabadora a su ordenador, primero debe instalar el programa DSS Player
que se encuentra en el CD suministrado.
Aplicaciones incorporadas en “DSS Player”
• DSS Player: El sonido puede ser transferido de la grabadora al ordenador para ser reproducido o
administrado.
• Acrobat Reader está instalado en su ordenador. Se requiere visualizar el manual adjunto, en formato PDF.
Cerciórese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación:
• Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando.
• Si está usando un disquete, expúlselo de su ordenador.
• Si está ejecutando Windows 2000 /XP o Mac OSX en una red, tiene que acceder a ésta como un
administrador.
Windows
Inserte DSS Player en la unidad
CD-ROM.
2
3
Haga clic en el botón [Inicio] y elija
[Ejecutar].
El programa de instalación se iniciará de
modo automático. Cuando esto suceda,
pase al paso 4. De lo contrario, siga las
instrucciones de los pasos 2 y 3.
Introduzca “D:\Instalar.exe” en el
campo [Abrir] y haga clic en [OK].
Esto es suponiendo que tenga el CDROM en la unidad D.
4
6
A continuación aparece el cuadro
de diálogo Selección de idioma.
Haga clic en el idioma que desee para
elegirlo.
Instalación de programas informáticos
1
43
Instalación de programas informáticos
Instalar DSS Player
5
6
6
Instalación de programas informáticos
7
Ingrese su nombre, nombre de su
compañía y número de serie. En cuanto
al número de serie, vea la etiqueta que
se encuentra en el paquete del CD-ROM
provisto con DSS Player. Una vez
ingresado el número, haga clic en
[Siguiente]. Cuando aparece el diálogo
de confirmación, haga clic en [Sí].
9
Confirme toda la “Configuración
actual”. Para aceptarla haga clic en
[Siguiente].
Nota
Para elegir otra carpeta para el programa,
haga clic en [Anterior].
10
Confirmación de su aceptación de
las condiciones del Acuerdo de
licencia.
Copiado de archivos.
Espere a que se haya completado la
instalación de DSS Player en su
ordenador, y entonces haga clic en
[Finalizar].
La pantalla regresa automáticamente
a la página Bienvenido.
Para instalar DSS Player tiene que aceptar
las condiciones del Acuerdo de licencia. Si
acepta dicho acuerdo haga clic en [Sí].
Instalar la unidad de disco
Elija dónde desea instalar DSS
Player.
11
Esto le permite especificar la carpeta en la
que desea instalar DSS Player. Haga clic
en [Examinar] para buscar la carpeta donde
instalará el programa. Para aceptar la
carpeta por defecto, haga clic en [Siguiente].
Nota
Si la carpeta donde desea hacer la instalación
no existe, aparece un cuadro de diálogo
preguntándole si permite que se cree una
carpeta para este fin. Haga clic en [Sí].
8
44
Registre la información del
usuario.
Iniciar el proceso de la copia de
archivos.
Elija una carpeta para el programa.
Usted puede elegir una carpeta
existente para el programa, como por
ejemplo [Inicio]. Para aceptar la
carpeta por defecto, haga clic en
[Siguiente].
Conecte la grabadora a su
ordenador consultando
“Conexión a su PC” (☞ P.47).
Cuando conecte la grabadora a su
ordenador por primera vez, despues
de instalar DSS Player, la unidad de
disco de la grabadora se instalará
automáticamente. Si la unidad se
instala de manera normal, aparecerá
el siguiente mensaje y DSS Player se
inicializará. (Para detalles sobre DSS
Player, vea las paginas a partir de la
P. 52)
Macintosh
6
Elija dónde desea instalar DSS
Player.
Haga clic doble en el icono CD.
Haga clic doble en el idioma que desee
para elegirlo.
Haga clic dos veces en el
siguiente icono.
Haga clic en [Continuar] cuando
aparezca la pantalla de presentación
de DSS Player.
Confirme su aceptación del
Convenio de Licencia.
Para instalar DSS Player tiene que
aceptar las condiciones del Acuerdo de
licencia. Si acepta dicho acuerdo haga
clic en [Acepto].
Esto le permite especificar la carpeta en
la que desea instalar DSS Player. Para
aceptar la carpeta por defecto, haga clic
en [Escoger].
Instalar DSS Player.
7
8
Terminación de la instalación.
La instalación ha terminado. Haga clic en
[Finalizar].
Registre la información del
usuario.
Para utilizar DSS Player, es necesario
registrar los datos del usuario la primera
vez que se inicializa el programa. Abra la
carpeta [DSS Player] creada en la
instalación, se visualizará una pantalla de
registración del usuario si hace doble clic
en
. Por favor, ingrese su nombre,
nombre de compañía y número de serie.
El número de serie se encuentra en una
etiqueta en el paquete del CD-ROM
suministrado con DSS Player. Luego de
ingresar los datos, haga clic en [OK] para
completar la registración.
6
Instalación de programas informáticos
1
2
3
4
5
Inserte DSS Player en la unidad
CD-ROM.
45
Uso de la Ayuda en línea
Para abrir la Ayuda en línea, ud. tiene las siguientes opciones.
(Windows)
• Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player] y elija [Ayuda].
• Cuando ejecute DSS Player, elija [Contenido] en el menú [Ayuda].
• Cuando ejecute DSS Player, pulse [F1] en el teclado.
(Macintosh)
• Cuando ejecute DSS Player, elija [DSS Player Ayuda] en el menú [Ayuda].
Búsqueda en el contenido
6
Uso de la Ayuda en línea
1
2
3
Cuando se abra la ventana de la Ayuda en
línea, haga clic en la pestaña de Contenido.
Haga clic doble en el icono
del título
correspondiente al tema que busca.
Aparece el título del tema.
Haga clic doble en el icono
busca.
del tema que
1
2
3
Aparece la explicación del tema.
Búsqueda en el índice
1
2
3
Cuando se abre la ventana de la Ayuda en
línea, haga clic en la pestaña de Índice.
Introduzca un texto clave.
1
2
Automáticamente se localizan las palabras
concordantes con nuestra búsqueda.
Elija un tema y haga clic en [Mostrar].
Aparece una explicación del tema.
3
....................................................................................................................................................
Nota
Para más información sobre los menús y el funcionamiento, véase la Ayuda en línea. Podrá usar esta
46 Ayuda en línea cuando haya instalado DSS Player.
Conexión a su PC
Asegúrese de haber instalado DSS Player antes de conectar la grabadora.
Conexión a su ordenador usando el
cable de conexión USB
1
2
Libere el interruptor HOLD.
3
Corrobore que la grabadora se
encuentre detenida, y conecte
el cable USB al puerto de
conexión que se encuentra en
la base de la grabadora.
Conecte el cable USB al
puerto USB o hub USB de su
ordenador.
Conexión a su PC
Por favor, conecte el cable de
conexión USB de manera que la
marca
coincida con la marca
del puerto de conexión de la
grabadora.
Cuando se conecta el cable USB, se
visualiza “STORAGE REMOTE” en
la pantalla de la grabadora.
6
Windows
Cuando el ordenador está conectado, al abrir “Mi Ordenador”
se visualiza una unidad de disco removible. Si se visualiza
“Asistente para actualización de hardware”, cancele el
asistente presionando el botón [Cancelar] y luego instale
DSS Player.
Macintosh
Si el ordenador está conectado a Mac OS, aparece un icono
con la leyenda “Untitled (sin nombre)”.
47
Conexión a su PC
Notas
• Cuando conecta la grabadora al ordenador y utiliza DSS Player, ajuste la clase USB a “MASS STORAGE”
en la configuración del menú de la grabadora. Si se encuentra en “AUDIO CLASS” cuando realiza la
conexión, la grabadora no será reconocida como unidad de disco removible.
• Asegúrese de utilizar siempre el cable de conexión USB suministrado. Si se utiliza uno de otra compañía,
esto podría ocasionar algún problema. Por otro lado, no conecte este cable dedicado en productos de
otras compañías.
Desconexión de su PC
Windows
1
6
Conexión a su PC
Haga clic en
en la barra de
tareas, ubicada en el extremo
inferior derecho de la pantalla.
Haga clic en [Quitar hardware con
seguridad].
Se leerá [Stop USB Disk-Drive] en el
caso de Windows Me. La letra de la
unidad diferirá según el ordenador que
esté utilizando.
2
1
Desconecte el cable de conexión
USB.
Macintosh
1
2
48
Mueva el icono del disco de la grabadora que se visualiza en la pantalla
deslizándolo hacia la papelera, y deposítelo ahí.
Desconecte el cable de conexión USB.
Notas
• NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea.
De lo contrario la información resultará destruida.
• Cuando la grabadora esté conectada a un ordenador, la fuente de alimentación será suministrada por el
cable USB.
• Véase, en el manual de usuario de su ordenador, la información referente al puerto USB o a la boca de
conexión de USB en su PC.
• Asegúrese de conectar el cable USB directamente en el puerto USB de su ordenador, o bien en la boca
de conexión de USB con suministro de corriente independiente (conexión para el adaptador de CA).
• Asegúrese de conectar correctamente el cable, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como
es debido.
• Libere el interruptor HOLD.
6
Conexión a su PC
49
Conexión a su PC
Conexión a su ordenador usando el soporte
Colocar la grabadora en el soporte
6
Conexión a su PC
50
PC I/F
1
2
Conecte el cable USB al puerto
USB o hub USB de su ordenador.
3
Asegúrese de que la grabadora
se encuentre en el modo de
Parada y colóquela en la base.
Conecte el cable de conexión
USB en la base.
Conecte el cable de conexión USB con
la marca
hacia arriba para que
coincida con la marca
del puerto de
conexión de la base.
Cuando se conecta el cable USB, se
visualiza “STORAGE REMOTE” en la
pantalla de la grabadora.
Extraer la grabadora del soporte
Siga el Paso 1 en “Desconexión de su PC” (☞ P.48).
Para evitar daños o pérdida de datos, cerciórese de que la
lámpara indicadora de grabación/reproducción no se
encuentre encendida, y retire la grabadora y el cable de
conexión USB de la base.
....................................................................................................................................................
Notas
6
Conexión a su PC
• Cuando conecta la grabadora al ordenador y utiliza DSS Player, ajuste la clase USB a “MASS STORAGE”
en la configuración del menú de la grabadora. Si se encuentra en “AUDIO CLASS” cuando realiza la
conexión, la grabadora no será reconocida como unidad de disco removible.
• Asegúrese de conectar el cable USB directamente en el puerto USB de su ordenador, o bien en la boca
de conexión de USB con suministro de corriente independiente (conexión para el adaptador de CA).
51
Ejecutar DSS Player
Windows
Al conectar la grabadora a su ordenador, ud. puede activar automáticamente la aplicación.
Invalidar el arranque automático
1
Haga clic con el botón derecho en
en la
barra de tareas, ubicada en el extremo inferior
derecho de la pantalla, y seleccione
[Configuración].
La aplicación que permite realizar la configuración
se visualizará en un diálogo.
2
6
Haga clic en
Versión 6].
donde dice [DSS Player
Ejecutar DSS Player
La marca en [DSS Player Versión 6] desaparece. Para
arranque automático, haga clic de nuevo para colocar
la marca.
2
2
3
Arranque manual
1
2
3
Arranque Windows.
Haga clic en [Inicio], apunte en
[Todos los Programas] y elija
[Olympus DSS Player].
Haga clic en [Olympus DSS Player].
2
..............................................................................................................................................................
Nota
52
No puede ejecutar simultáneamente más de un programa DSS Player o múltiples copias del mismo programa.
Macintosh
Para el arranque, abra la carpeta “DSS Player” creada durante la instalación, y haga doble clic
en el icono
.
Cuando se inicia por primera vez después de la instalación, es necesario registrar los datos
del usuario. Por favor, vea la ☞ P.45 para más detalles.
6
La versión para Mac de DSS Player no cuenta con la función de inicialización automática.
Ejecutar DSS Player
....................................................................................................................................................
Nota
53
7
Plus
Funciones ampliadas de DSS Player
Función de Actualización
Se pueden realizar actualizaciones (Opcionales) de “DSS Player” a “DSS Player Plus”, el cual
contiene más funciones. Además de las funciones que tiene DSS Player, cuenta con otras,
como el reconocimiento de voz con un programa de reconocimiento de voz, unir archivos,
compartir archivos y configurar el menú de esta grabadora.
Función de Actualización
7
Compra y Actualización
Para adquirir “DSS Player Plus” y actualizar “DSS Player”, hay que realizar el siguiente
procedimiento.
Windows
1
2
Macintosh
Inicialice DSS Player.
Por favor, vea la ☞ P.54 para consultar cómo
inicializar el programa.
Haga clic en el botón
o seleccione
[Comprar una licencia nueva para DSS
Player Plus] en el menú [Ayuda].
Se abrirá el navegador de Internet y se
visualizará el sitio de compra de DSS Player
Plus. Por favor, siga las instrucciones en
pantalla. El número de licencia se enviará por
correo electrónico al completar la operación.
2
54
3
Se visualizará el diálogo “Actualizar a DSS
Player Plus”.
Ingrese en el diálogo [Actualizar a DSS
Player Plus] el número de licencia
adquirido y haga clic en el botón [OK].
3
La actualización a DSS Player Plus se realizará
la próxima vez que inicialice el programa.
Función de Actualización
4
Seleccione [Actualizar a DSS Player
Plus] en el menú [Ayuda].
7
Actualización a DSS Player Plus
Una vez realizada la actualización, el título del menú principal cambia a [DSS Player Plus].
Además, podrá confirmar la actualización seleccionando [Acerca de DSS Player] en el menú
[Ayuda] en la barra de herramientas. En la ventana donde se [Acerca de DSS Player], deberá
aparecer [DSS Player Plus].
....................................................................................................................................................
Notas
• Para adquirir el número de licencia, se requiere un entorno que cuente con acceso a Internet.
• Por favor, vea los detalles en el sitio de Internet donde se encuentra la información sobre el número de
licencia.
55
8
Otros Métodos Prácticos de Uso
Uso como Memoria Externa del Ordenador
Uso como Memoria Externa del Ordenador
8
Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a
su PC, y viceversa.
Por ejemplo, los datos en un ordenador se copian con
Explorer o Finder
1
2
3
4
Arranque Windows.
Conecte la grabadora a su PC.
En el apartado “Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB” (☞ P.47), verá
el modo de realizar la conexión.
Abra la ventana del Explorer o Finder.
La grabadora aparecerá como un elemento intercambiable.
Copie los datos.
Mientras los datos se graban o copian, el piloto de grabación/reproducción de la grabadora
parpadeará.
Antes de desconectar la grabadora de su ordenador, véase “Desconexión de su PC” (☞ P.48).
....................................................................................................................................................
Nota
NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De
lo contrario la información resultará destruida.
56
9
Otra información
Lista de mensajes de alarma
Significado
FILE
PROTECTED
Poca carga de
la batería
Borrado
bloqueado
La carga en la batería se está
agotando.
Intentó borrar un archivo
bloqueado.
Cambie por baterías nuevas
(☞ P.11).
Desbloquee el archivo.
INDEX FULL
Índice lleno
INDEX CAN’T
BE ENTERED
Archivo que
no soporta
Indice
El archivo está lleno con marcas
índice (máximo de 16 marcas).
Se ha tratado de incorporar
marcas índice de archivo WMA
en archivos de música o en
archivos que no han sido
grabados con la grabadora.
Borre las marcas índice que ya
no necesita (☞ P.35).
Sólo se puede incorporar marcas
índice en los archivos de voz
grabados con la grabadora o con
grabadoras IC de Olympus.
FOLDER FULL
Carpeta llena
Cantidad
máxima
La carpeta está llena de archivos
(máximo de 199 archivos).
La carpeta de destino ya tiene la
cantidad máxima de archivos (199).
Borre los archivos innecesarios
(☞ P.31).
Borre los archivos innecesarios
(☞ P.31).
Demasiados
caracteres de
entrada
Excede la cantidad máxima de
caracteres que pueden
registrarse.
Reduzca la cantidad de caracteres
dentro del límite. Para el nombre de
la carpeta pueden usarse hasta 12
caracteres.
Para un comentario de archivo
pueden usarse hasta 100
caracteres.
Sólo se puede incorporar
comentarios en los archivos de
voz grabados con la grabadora o
con grabadoras IC de Olympus.
OVER-FLOW
Explicación
COMMENT
CAN’T BE
ENTERED
Archivo que
no soporta
comentario
Se ha tratado de incorporar
comentarios en archivos WMA.
MEMORY
ERROR
Error en la
memoria
interna
Error en la memoria interna.
Acción
Lista de mensajes de alarma
Mensaje
BATTERY LOW
9
Esto es un fallo, por tanto diríjase a
la tienda donde adquirió la
grabadora o a un servicio Olympus
para repararla.
57
Lista de mensajes de alarma
Mensaje
Lista de mensajes de alarma
9
58
Significado
Explicación
Acción
MEMORY
TROUBLE
Problema en
la memoria
interna
Problema en la memoria
interna.
Esto es un fallo, por tanto diríjase a
la tienda donde adquirió la
grabadora o a un servicio Olympus
para repararla.
Borre los archivos innecesarios
(☞ P.31).
MEMORY FULL
Cero memoria
restante
No queda memoria interna.
MEMORY FULL,
CONTINUE?
Memoria
llena, ¿desea
continuar?
No hay memoria restante para
grabar con el tiempo reservado.
START/END
TIMESETTING
CAN'T BE THE
SAME
El horario de
inicio/fin no
puede
coincidir.
Se ajustó el mismo horario de
inicio/fin.
NO FILE
No hay archivos en la carpeta.
Seleccione otra carpeta.
FORMAT
ERROR
No hay
archivo
Error de
formateo
Ocurrió un error mientras se
formateaba la memoria de la
grabadora.
Reformatear la memoria (☞ P.39).
SAME NAME
FILE EXISTS
Archivo con el
mismo nombre
Cambie el nombre del archivo.
SYSTEM
ERROR
Error del
sistema
Se ha tratado de crear o almacenar
un archivo con el mismo nombre que
un archivo en la carpeta.
Error del sistema detectado en
la grabadora.
Reajuste seleccionado “YES” o
“NO”.
Si se selecciona “NO”, reajuste
nuevamente después de borrar el
archivo innecesario y de asegurar
la memoria restante necesaria.
Ajuste nuevamente el inicio/fin.
Esto es un fallo, por tanto diríjase a
la tienda donde adquirió la
grabadora o a un servicio Olympus
para repararla.
Resolución de fallos
Síntoma
No aparece nada
en la pantalla
No puede ponerse
en marcha
No puede grabar
Causa probable
Verifique que la polaridad es la correcta.
Cambie por baterías nuevas (☞ P.11).
La grabadora está en el modo HOLD.
Libere el HOLD de la grabadora
(☞ P.12).
Libere el HOLD de la grabadora
(☞ P.12).
La grabadora está en el modo HOLD.
Las baterías están agotadas.
Poca memoria interna restante.
El nivel de
grabación está
muy bajo
No puede colocar
marcas índice
Cambie por baterías nuevas (☞ P.11).
Borre los archivos innecesarios (☞ P.31).
Compruebe otra carpeta.
Desconecte los auriculares y use los
altavoces internos.
Ajuste el botón VOL.
Ajuste el salto atrás automático en “OFF”
desde la configuración del menú.
El archivo está bloqueado.
Desbloquee el archivo.
Se movió la grabadora durante la grabación.
La grabadora estaba cerca de un teléfono
celular o luz fluorescente durante la
grabación o reproducción.
La sensibilidad del micrófono es
demasiado baja.
Ha llegado al máximo número de marcas
índice (16).
El archivo está bloqueado.
Aleje la grabadora.
Resolución de fallos
Ha llegado al máximo número de archivos.
No se escucha el Hay un auricular conectado.
tono de
reproducción
El botón VOL está ajustado a 0.
No realiza el salto El salto atrás automático se encuentra ajustado
regresivo con el
en “1 SEC SKIP” o “2 SEC SKIP”.
intervalo de salto
especificado.
No puede borrar
Se escucha un
ruido durante la
reproducción
Acción
Las baterías no están bien cargadas.
Las baterías están agotadas.
Cambie la sensibilidad del micrófono
al modo CONFERENCE y pruebe
nuevamente (☞ P.22).
9
Borre las marcas índice no necesarias
(☞ P.35).
Desbloquee el archivo.
59
Resolución de fallos
Síntoma
Resolución de fallos
9
60
Causa probable
Acción
No puede encontrar Carpeta errónea.
un archivo grabado
Cambie a la carpeta correcta.
La velocidad de
reproducción no
cambia
No se puede
conectar al
ordenador cuando
utiliza la base
Ajuste la función de cancelación de
ruido en “OFF” o regrese a la
reproducción normal (☞P.30).
Ajuste la Clase USB en “MASS
STORAGE” en la configuración de
menú de la grabadora.
La función de cancelación de ruido esta
ajustada en “LOW” o “HIGH”.
El ajuste de la clase USB es “AUDIO
CLASS”.
Accesorios (opcional)
Micrófono estéreo: ME51S
Ud. puede realizar grabaciones plenas de sensaciones realistas que sólo están disponibles
en modo de grabación estéreo. Además, puede obtener un sonido nítido y libre de ruido con el
formato WMA.
Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME12
(micrófono para el dictado)
Uselo para hacer grabaciones nítidas de su propia voz reduciendo el efecto del ruido ambiente.
Cargador de la batería Ni-MH recargable: BU-400 (Sólo Europa)
Puede recargar simultáneamente de 1 a 4 baterías AA (R6), y 1 o 2 baterías AAA (R03),
utilizando energía doméstica de cualquier lugar en el mundo.
Batería recargable Ni-MH: BR401
Baterías de alta eficiencia y larga vida útil.
Use para conectar la toma de micrófono de esta unidad a una radio u otra fuente de sonido.
Adaptador de enchufe: PA3
Un adaptador que conecta equipos tales como micrófonos con minitomas de ø2,5 mm en la
minitoma de ø3,5 mm.
Kit de Transcripción para PC: AS-2300
El kit de transcripción AS-2300 le provee un conmutador de pedal de PC, un auricular y el
programa DSS Player para la fácil transcripción de grabaciones DSS/WMA.
Accesorios (opcional)
Cable de conexión: KA333
9
61
Especificaciones
Especificaciones
9
62
Formato de grabación
DSS (Digital Speech Standard)
WMA (Windows Media Audio)
Nivel de entrada
–70 dBv
Frecuencia de muestreo
Modo STEREO HQ: 44,1 kHz
Modo STEREO SP: 44,1 kHz
Modo HQ: 44,1 kHz
Modo SP: 12 kHz
Modo LP: 8 kHz
Respuesta de frecuencia general
Modo STEREO HQ: 100 a 17.000 Hz
Modo STEREO SP: 100 a 8.000 Hz
Modo HQ: 100 a 7.000 Hz
Modo SP: 200 a 5.000 Hz
Modo LP: 200 a 3.000 Hz
Tiempo de grabación
Modo STEREO HQ: 1 hora 5 minutos
Modo STEREO SP: 2 horas 10 minutos
Modo HQ: 4 horas 20 minutos
Modo SP: 10 horas 25 minutos
Modo LP: 22 horas 20 minutos
Vida útil de la pila alcalina
Grabación:
15 horas aproximadamente (Estéreo)
18 horas aproximadamente (Mono)
Reproducción:
10 horas aproximadamente (Estéreo)
11 horas aproximadamente (Mono)
Vida útil de la pila recargable Ni-MH (BR-401)
Grabación:
12 horas aproximadamente (Estéreo)
14 horas aproximadamente (Mono)
Reproducción:
8 horas aproximadamente (Estéreo)
9 horas aproximadamente (Mono)
Método de grabación
Memoria integrada: 64 MB
Altavoz
Altavoz dinámico redondo de ø23 mm
integrado
Toma de MIC
Toma miniatura de ø3,5 mm, impedancia
2kΩ o más.
Toma de EAR
Toma miniatura de ø3,5 mm, impedancia
8Ω o más.
Máxima salida de trabajo (CC de 3 V)
200 mW o más (altavoz 8 Ω)
Requi(Mono)sitos de entrada de
alimentación
Voltaje de régimen: 3 V
Baterías: Dos pilas AAA (LR03 o R03),
o dos pilas Ni-MH recargables
Dimensiones externas
122,5 x 37,5 x 17,5 mm
(sin salientes)
Peso
80 g (incluyendo baterías)
* Las especificaciones y diseño están sujetos a
cambios sin previo aviso.
* La vida útil de la batería es medida por Olympus.
Puede variar en gran medida, dependiendo del
tipo de baterías que se utiliza y de las
condiciones de uso.
Asistencia y ayuda técnica
Los siguientes contactos son sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las
grabadoras de OLYMPUS.
◆ Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá:
1-888-553-4448
◆ Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá:
[email protected]
◆ Número gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa:
00800 67 10 83 00
Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo,
Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
◆ Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
[email protected]
Asistencia y ayuda técnica
Números de pago en el resto de Europa:
+49 180 567 1083
+49 40 23773 899
9
63