Olympus DS-2 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
E
S
DIGITAL VOICE
RECORDER
DS-2
INSTRUCCIONES
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz
Olympus Digital Voice Recorder.
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
2
Contenido
Contenido .................................................. 2
Para una utilización segura y correcta ...... 4
Precauciones de carácter general ............ 5
1 Para empezar
Características principales ........................ 6
Identificación de las piezas ....................... 9
Colocación de las baterías ...................... 11
Retención (HOLD) ................................... 12
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) ... 13
2 Configuración del Menú
Índice de menús ...................................... 15
3 Acerca de la Grabación
Grabación ................................................ 17
Modos de grabación (REC MODE) ......... 19
Uso de la activación por voz
de control variable (VCVA) ............... 20
Sensibilidad del micrófono
(MIC SENSE) .................................... 22
4 Acerca de la Reproducción
Reproducción .......................................... 23
Reproducción Repetida ........................... 28
Función Cancelar Ruido .......................... 30
5 Otras funciones
Borrado .................................................... 31
Marcas índice .......................................... 35
Información en la pantalla LCD ............... 37
Formateando la grabadora (FORMAT) ... 39
6 Preparativos antes de
utilizar el DSS Player
Uso del software DSS Player .................. 41
Sistema Operativo ................................... 42
Instalación de programas informáticos ... 43
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Uso de la Ayuda en línea ........................ 46
Conexión a su PC .................................... 47
Ejecutar DSS Player ................................ 52
7 Funciones ampliadas de
DSS Player
Función de Actualización ........................ 54
8 Otros Métodos Prácticos
de Uso
Uso como Memoria Externa
del Ordenador ................................... 56
9 Otra información
Lista de mensajes de alarma .................. 57
Resolución de fallos ................................ 59
Accesorios (opcional) .............................. 61
Especificaciones ...................................... 62
Asistencia y ayuda técnica ...................... 63
4
Antes de usar su nueva grabadora, lea
atentamente este manual para
asegurarse de que sabe cómo manejarla
de modo seguro y correcto. Mantenga
este manual en un lugar fácilmente
accesible por si lo necesita como
referencia en el futuro.
Los símbolos de advertencia proporcionan
información importante relacionada con la
seguridad. Para protegerse a usted mismo y a
los demás contra las lesiones personales o evitar
daños materiales, es imprescindible que observe
en todo momento las advertencias y la
información proporcionadas.
Para una utilización segura y correcta
INSTRUCCIONES
EN LÍNEA
Cuando instale el DSS Player en su ordenador
personal del equipo CD-ROM, puede utilizar la
versión superset en línea de este manual de
instrucciones, para que pueda aprender más
sobre el grabador de voz digital. Si se ha instalado
el reproductor DSS, pulse sobre el botón [Inicio],
seleccione [Todos los programas] y [OLYMPUS
DSS Player] y pulse sobre [INSTRUCCIONES
EN LINEA DS-2]. Puede leer más sobre los items
listados debajo.
Fuente de Alimentación ................................
12
Método de Configuración del Menú ..............
16
Grabación con un micrófono
Externo u otros Dispositivos ............. 26
Grabación con temporizador
(TIMER REC) .................................... 28
Para escuchar mientras está grabando
el audio (monitor de grabación) ........ 32
Cambio de la velocidad de
reproducción (PLAY SPEED)............ 39
Reproducción Continua (ALL PLAY)..........
41
Salto Atrás Automático
(BACK SPACE) ................................. 44
Ajuste del Intervalo de Salto
(SKIP SPACE) ................................... 45
Función de reproducción de alarma
(ALARM) ............................................ 48
Bloqueo de archivos (LOCK) .....................
55
Ajuste de contraste de LCD
(CONTRAST) .................................... 58
Iluminación (BACKLIGHT) .........................
59
Sonidos del sistema (BEEP) ................... 60
Asignación de nombres de carpeta
(FOLDER NAME) .............................. 61
Asignación de comentarios de archivo
(COMMENT) ..................................... 64
Transferencia de archivos
entre carpetas ................................... 65
Desinstalación de programas
informáticos ....................................... 75
Nombres de la ventana (DSS Player)........
85
Importación de archivos
de voz a su PC .................................. 86
Reproducción de un archivo de voz ..........
88
Transferencia de archivos
de voz a la grabadora ....................... 89
Envío de archivos de voz
por correo electrónico ....................... 91
Cambio de la identificación de usuario ......
91
Cambio del nombre de una carpeta ..........
92
Edición de comentarios de archivo ............
92
Edición de una plantilla ..............................
93
Micrófono USB/Altavoz USB ......................
94
Uso del Programa de
Reconocimiento de Voz .................... 98
Unión de Archivos ....................................
106
División de Archivos .................................
108
Configuración del Menú de
la Grabadora ................................... 110
Cambio de la Clase USB
(USB CLASS) .................................. 111
5
Baterías
Advertencia
Nunca se deben exponer las baterías a
las llamas ni calentarlas, ponerlas en
cortocircuito o desmontarlas.
No intente recargar las baterías
alcalinas de litio ni ninguna batería no
recargable.
Nunca use una batería que tenga la
cubierta exterior rasgada o agrietada.
Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños.
Si al usar este producto nota cualquier
cosa fuera de lo normal tal como un
ruido extraño, calor, humo u olor a
quemado:
1 retire inmediatamente las baterías
teniendo cuidado de no quemarse, y;
2 encargue una inspección al distribuidor
o representante local de Olympus.
No deje la grabadora en un lugar
caluroso y húmedo como en el
interior de un vehículo cerrado bajo
la luz directa del sol o en la playa en
verano.
No guarde la grabadora en lugares
expuestos a humedad excesiva o al
polvo.
No use disolventes orgánicos tales
como alcohol y diluyente de barniz,
para limpiar la unidad.
No coloque la grabadora sobre o
cerca de aparatos eléctricos, tales
como televisores o frigoríficos.
Evite la grabación o reproducción
cerca de teléfonos celulares u otro
equipo inalámbrico, ya que puede
producir interferencias y ruido. Si
siente ruido, mueva a otro lugar o
mueva el grabador más allá de ese
equipo.
Evite la arena y la suciedad. Éstos
pueden causar daños irreparables.
Evite las vibraciones fuertes y los
choques.
No desmonte, repare o modifique la
unidad por sí mismo.
No haga funcionar la unidad
mientras conduce un vehículo (por
ejemplo una bicicleta, motocicleta o
patín).
Mantenga esta unidad fuera del
alcance de los niños.
Precauciones de carácter general
<Advertencia respecto a la pérdida de datos>
El contenido grabado en la memoria puede
destruirse o borrarse como consecuencia de
errores de operación, desperfectos del
equipo, o durante trabajos de reparación.
Se recomienda realizar copias de seguridad
y guardar la información importante en otro
medio como el disco duro de un ordenador.
6
1
Con el micrófono estéreo incorporado, se
pueden seleccionar dos tipos de modos
de grabación estéreo, los cuales son
Stereo HQ (grabación en sonido estéreo
de alta calidad) y Stereo SP (grabación
estéreo normal), y tres tipos de modos de
grabación mono, los cuales son HQ
(grabación en sonido de alta calidad), SP
(grabación normal) y LP (grabación larga
duración).*
1
(P.19)
Tiempo de grabación
Tiempo de grabación disponible para un archivo
continuo. El tiempo de grabación disponible
puede ser menor si se hacen muchas
grabaciones cortas. (El tiempo disponible de
grabación y el tiempo grabado que se visualizan
son indicadores aproximados.)
Usted puede asignar sus propios nombres
a las carpetas.
Este producto posee las siguientes
características.
Conectando la base y el cable de conexión
USB a esta grabadora, se podrán
transferir datos a un ordenador a alta
velocidad. (P.47)
Esta grabadora también puede utilizarse
como memoria externa de un ordenador.
(P.56)
Conectando el ordenador con el cable USB,
se pueden guardar imágenes, datos de texto,
etc., y transportarlos.
Posee una gran pantalla retroiluminada y
con resolución completa (pantalla LCD).
La pantalla visualiza información sobre los
archivos de voz grabados y mensajes
operacionales de fácil comprensión.
La grabadora almacena mensajes
altamente comprimidos en los formatos
DSS y WMA, en la memoria interna.*
1
1 Para empezar
Características principales
Características principales
Modo STEREO HQ
Modo STEREO SP
Modo HQ
Modo SP
Modo LP
: 1 hora y 5 minutos
: 2 horas y 10 minutos
: 4 horas y 20 minutos
: 10 horas y 25 minutos
: 22 horas y 20 minutos
7
1
Características principales
Las cinco carpetas pueden almacenar 199
archivos cada una, para un máximo de
995 grabaciones. ( P.17)
Posee una función incorporada de
Activación por Voz de Control Variable
(VCVA). (P.20)
Tiene incorporada una función de grabación
con temporizador, la cual permite programar
el horario de grabación.
Es posible introducir comentarios.
*2
Puede agregar comentarios de un máximo de
100 caracteres a cada archivo grabado.
Esta grabadora contiene 10 plantillas de
comentario predeterminadas.
La grabadora tiene una función de
Cancelar Ruido.
*2
( P.30)
La Tecnología de Supresión de Sonido de
Ruwisch & Kollegen GmbH reduce el ruido en
los archivos y permite una reproducción de
sonido nítida.
Los archivos memorizados se pueden
desplazar de una carpeta a otra.
Usted puede colocar y borrar marcas
índice.
*2
( P.35)
Si inserta marcas índice durante una
grabación o reproducción, luego podrá
encontrar rápidamente la grabación que desea
escuchar.
La velocidad de reproducción se puede
controlar según su preferencia.
Se pueden ajustar intervalos para el
avance rápido y rebobinado.
Se presenta con el software DSS Player.
( P.41)
Si transfiere los archivos de voz grabados con
la grabadora a un ordenador, puede
reproducirlos, organizarlos y editarlos con
facilidad.
Si conecta la grabadora a un ordenador, puede
utilizarla como micrófono USB o altavoz USB.
Se puede actualizar DSS Player a DSS
Player Plus, el cual cuenta con funciones
mejoradas (opción de pago). ( P.54)
Si se utiliza un programa comercial de
reconocimiento de voz, el archivo de voz
grabado se puede convertir automáticamente
en caracteres.
*3
Además de las funciones que posee DSS
Player, se pueden unir y dividir los archivos,
ajustar la configuración del menú de la
grabadora, etc.
Cuando en este manual observe el
icono de la izquierda, es necesario
realizar una actualización a DSS
Player Plus.
Por favor, vea la P. 54 acerca de la
actualización.
Plus
8
1
*1: Formato DSS en el modo de grabación SP y
LP, y formato WMA en el modo de grabación
Stereo HQ, Stereo SP y HQ.
*2: Con respecto a archivos WMA, estas funciones
están disponibles sólo para archivos grabados
con esta grabadora, o con alguna de las
grabadoras IC de Olympus.
*3: En un ambiente silencioso, la grabadora debe
estar ajustada en el modo Stereo HQ, Stereo
SP, HQ o SP, y la persona, cuya voz se registra
en el programa de reconocimiento de voz, debe
hablar con un tono de voz constante mientras
realiza la grabación.
Los archivos de voz grabados en la siguientes
situaciones no son adecuadas para la conversión
de texto, ya que el programa podría tener
dificultad con el proceso de reconocimiento la
voz.
Reuniones, debates, donde se graban
muchas voces.
Conferencias, clases, donde se graba el
ruido ambiente.
Características principales
IBM, PC/AT y ViaVoice son marcas o marcas
registradas de International Business Machines
Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media marcas
registradas de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, iMac, Mac y PowerMac son
marcas comerciales o marcas registradas de Apple
Computer, Inc.
Intel y Pentium son marcas registradas de Intel
Corporation.
CORTOLOGIC es una marca registrada de
Ruwisch & Kollegen GmbH.
Otros nombres de producto o marcas
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
ScanSoft y Dragon NaturallySpeaking son marcas
o marcas registradas de ScanSoft, Inc.
Características principales
9
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
-
)
(
*
&
^
2
1 Toma de MIC (micrófono)
2 Micrófono estéreo incorporado
3 Botón INDEX/2
4 Botón DISPLAY/MENU/SET
5 Botón FOLDER/REPEAT/3
6 Botón ERASE (borrado)
7 Botón VOL (+)
8 Botón VOL ()
9 Botón FF (avance rápido)
0 Botón PLAY (reproducción)
! Botón REW (rebobinado)
@ Botón STOP (parada)
# Botón REC (grabación)
$ Pantalla (panel de cristal líquido)
% Piloto de grabación/reproducción
^ Altavoz integrado
& Interruptor HOLD (retención)
* Toma de EAR (auricular)
( Orificios para la correa
) Tapa de la batería
- Punto de conexión del soporte/
Terminal PC (USB)
Identificación de las piezas
Identificación de las piezas
10
1
Identificación de las piezas
Identificación de las piezas
0
1
2
3
4
5
6 7
!
9
8
@
1 Indicador de batería
2 Marca VCVA
3 Marca de grabación con temporizador
4 Marca de alarma
5 Información sensibilidad del micrófono
6 Marca estéreo
7 Marca del modo de grabación
8 Número del archivo actual
9 Número total de archivos grabados en la
carpeta
0 Marca de bloqueo del borrado
! Marca de repetición y de reproducción
@ Pantalla de información de caracteres
Pantalla (panel de cristal líquido)
11
1
3
1
2
Colocación de las baterías
Colocación de las baterías
1
Presione ligeramente la flecha, entonces deslice
y abra la tapa de baterías.
2
Coloque 2 pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta
que la polaridad sea la correcta.
3
Cierre completamente la tapa de baterías.
Cambio de las baterías
El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que se
van consumiendo las baterías.
Cuando aparece en la pantalla, cambie las baterías lo
antes que sea posible.
Cuando las baterías están demasiado débiles, la grabadora
se desactiva automáticamente y aparece BATTERY LOW
(BATERÍA BAJA) en la pantalla. Se recomiendan las pilas
alcalinas AAA.
Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH
recargable de Olympus para la grabadora ( P.61).
....................................................................................................................................................
Notas
Antes de reemplazar las baterías asegúrese de parar la grabación. El remover las baterías mientras la
grabadora se encuentra en uso podría corromper los datos. Si está grabando en un archivo y se agotan
las pilas, se perderá el archivo grabado previamente, porque no se podrá cerrar el encabezado del archivo.
Por tanto, es muy importante cambiar las pilas cuando vea una marca en el icono pila.
Cerciórese de que se han cambiado ambas pilas al mismo tiempo.
Nunca mezcle baterías viejas con nuevas o baterías de tipos y/o marcas diferentes.
Si demora más de 1 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando
termine de colocar baterías nuevas ( P.13).
Retire las baterías si no va a usar la grabadora durante un largo período.
12
1
Retención (HOLD)
Retención (HOLD)
Movimiento del interruptor HOLD a la posición
HOLD.
Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retención),
deslizando el botón HOLD en la dirección de la flecha,
se mantienen las configuraciones actuales,
inhabilitándose todos los botones e interruptores excepto
el interruptor HOLD. Esta función es útil cuando se
transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo.
Recuerde que tiene que volver el interruptor
HOLD para usar la grabadora.
....................................................................................................................................................
Notas
Si se desliza el interruptor hacia la posición HOLD cuando la grabadora está parada, la pantalla destellará.
En ese momento, si se pulsa cualquier botón, el reloj destellará durante aproximadamente 2 segundos,
pero no operará.
Si se desliza el interruptor hacia la posición HOLD durante la reproducción (o grabación), la reproducción
(grabación) continuará.
(Cuando haya finalizado la reproducción y la grabación haya terminado debido a que se utilizó toda la
memoria restante, la grabadora quedará en el estado de parada.)
La alarma sonará a la hora programada incluso cuando la grabadora está en retención. La grabadora
empieza a reproducir el archivo asociado con la alarma cuando pulse cualquier botón.
La grabación comenzará en el horario programado de la grabación con temporizador aunque la grabadora
se encuentre en posición HOLD.
13
1
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de
audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. La hora y fecha deben ajustarse
para facilitar las tareas de administración de archivo de audio. La fecha y la hora deben ajustarse
para facilitar la administración de los archivos.
Asimismo, cuando se realiza una grabación con temporizador y la reproducción de alarma.
El indicador de hora destella automáticamente cuando coloca las baterías antes de
usar la grabadora por primera vez, o después de no haber usado la misma durante
largo tiempo. Comience a partir del paso 1.
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
Botón STOP
(Sale del menú)
Botón
MENU/SET
(acepta una
selección y pasa
al siguiente ítem)
Botón 2
(cambia una
selección)
Botón 3
(cambia una
selección)
Botón PLAY
(cambia los datos
mostrados)
1
Ajuste la hora.
1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar la
hora.
2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar
la hora.
Es posible seleccionar entre visualización
de 12 ó 24 horas pulsando el botón PLAY
mientras se ajustan las horas y los
minutos.
Ejemplo: 5:45 P.M.
5:45 PM 17:45
(Ajuste inicial)
2
Ajuste los minutos.
1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar los
minutos.
2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar
los minutos.
3
Ajuste el año.
1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar el
año.
2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar
el año.
Puede seleccionar el orden del año, mes
y día pulsando el botón PLAY mientras
los está ajustando.
14
1
1
2
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
Cambio de la hora/fecha
6
Pulse el botón STOP para cerrar
el menú.
Cuando se confirma la fecha, el reloj de la
grabadora comenzará a correr. Ajuste la
hora de acuerdo con la señal de la hora y
pulse el botón MENU/SET.
........................................................................
Nota
Si se pulsa el botón STOP durante el ajuste, el
reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
Ejemplo: 14 de Enero de 2005
1M 14D 2005Y
(Ajuste inicial)
14D 1M 2005Y
2005Y 1M 14D
4
Ajuste el mes.
1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar el
mes.
2 Pulse el botón MENU/SET para
aceptar el mes.
5
Ajuste la fecha.
1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar la
fecha.
2 Pulse el botón MENU/SET para
aceptar la fecha.
1
Pulse el botón 3 o 2 en la pantalla
del submenú, y seleccione
TIME&DATE.
Vea las P.16 acerca del submenú.
2
Pulse el botón MENU/SET.
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El
indicador de la hora destella, indicando el
inicio del proceso de ajuste de la hora/fecha.
Los siguientes pasos son los mismos que los del paso 1 en Ajuste
de la hora/fecha ( P.13).
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE)
2
15
Menú Principal
Mantenga pulsado el botón MENU/SET durante 1 segundo o más.
Índice de menús
Índice de menús
....................................................................................................................................................
Notas
Si pulsa el botón STOP o el botón REC durante el proceso de ajuste de un punto del menú, la grabadora
se detendrá y utilizará los ítems ajustados hasta ese punto. Los contenidos ajustados de la grabación
con temporizador se ajustarán, y luego se apagará.
La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 minutos durante el proceso de
ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado.
P.19
P.22
P.16
P.20
Se traslada al submenú.
Pantalla de Ajuste de la Velocidad de Reproducción.
Mantenga pulsado el botón MENU/
SET durante 1 segundo o más.
Pulse el botón 3 o 2.
Pulse el botón MENU/SET.
Ajuste inicial
2 Configuración del Menú
2
16
Índice de menús
P.
15
P.
13
P.
39
....................................................................................................................................................
Notas
Si pulsa el botón STOP o el botón REC durante el proceso de ajuste de un punto del menú, la grabadora
se detendrá y utilizará los ítems ajustados hasta ese punto.
La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 minutos durante el proceso de
ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado.
Submenú
Ajuste de la hora/fecha. En el orden de hora, minuto,
año, mes y día.
Se traslada al menú principal.
Ajuste de contraste de LCD.
Nombre de carpeta.
Asignación de comentarios de archivo.
Pulse el botón 3 o 2.
Pulse el botón MENU/SET.
Ajuste inicial
Índice de menús
17
3
Grabación
La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado en una carpeta
se memoriza como archivo Digital Speech Standard (DSS), o como archivo Windows Media Audio
(WMA). Esas cinco carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación;
por ejemplo, La carpeta A se podría utilizar para almacenar información privada, mientras que la
carpeta B podría ser utilizada para contener información de negocios. En cada carpeta pueden
almacenarse hasta 199 mensajes.
Se pueden realizar grabaciones estéreo sólo cuando el modo está ajustado en Stereo HQ y stereo
SP.
Grabación
3 Acerca de la Grabación
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
Aparece el nombre de la carpeta.
a Número total de archivos grabados en
la carpeta
b Número del archivo actual
c Carpeta actual
2
Pulse el botón REC para empezar
a grabar.
La lámpara indicadora de grabación/
reproducción se enciende de color rojo.
Dirija el micrófono estéreo incorporado
hacia la dirección que desea grabar. La
marca cambia de acuerdo con el modo
de grabación. (P.19)
d Tiempo de grabación actual
e Tiempo de grabación
r Tiempo de grabación restante
3
Pulse el botón STOP para detener
la grabación.
Marca del modo
de grabación
estéreo
Marca del modo
de grabación
mono
1
2
3
Micrófono estéreo
incorporado
18
3
Funciones de la grabación
Pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
Destellará REC PAUSE en la pantalla.
La grabadora se para cuando se ha dejado en
pausa durante dos horas o más.
Continúe grabando
Pulse nuevamente el botón REC.
Continuará la grabación en el punto de
la interrupción.
Notas
Para asegurar que se grabe desde el principio,
comience a hablar después de confirmar que la
lámpara indicadora de grabación/reproducción
esté encendida.
Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación
restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10
segundos, durante la grabación.
Cuando la capacidad de la memoria o de la
carpeta está llena en la pantalla aparecerá
MEMORY FULL o FOLDER FULL. Antes de
continuar grabando borre los archivos ( P.31)
o transfiera archivos de voz a su ordenador
usando el software DSS Player.
Formato DSS en el modo de grabación SP y LP,
y formato WMA en el modo de grabación Stereo
HQ y Stereo SP y HQ.
Si pulsa el botón PLAY mientras está grabando,
la grabación se detiene y reproduce el archivo
actual.
Grabación
Grabación
19
3
3
1,2,4
5
....................................................................................................................................................
Nota
Cuando requiera que la grabación de una reunión o conferencia sea clara, ajuste cualquier modo de
grabación, excepto el modo LP.
Modos de grabación (REC MODE)
Los modos de grabación que se pueden seleccionar son: Stereo HQ (grabación en sonido
estéreo de alta calidad), Stereo SP (grabación estéreo normal), HQ (grabación en sonido de
alta calidad), SP (grabación estándar) y LP (grabación larga duración).
Modos de grabaci
ón (REC MODE)
1
Mantenga pulsado el botón
MENU/SET durante 1 segundo o
más.
En la pantalla aparece REC MODE
( P.15).
2
Pulse el botón MENU/SET.
Empieza el proceso de ajuste del modo
de grabación.
3
Pulse el botón 3 o 2 para
elegir entre STEREO HQ,
STEREO SP, HQ, SP y
LP.
4
Pulse el botón MENU/SET para
terminar la pantalla de ajuste.
5
Pulse el botón STOP para cerrar
el menú principal.
20
3
1,3,5
6
2,4
Uso de la activaci
ón por voz de control variable (VCV
A)
1
Mantenga pulsado el botón
MENU/SET durante 1 segundo o
más.
Se abre el menú principal. ( P.15)
2
Pulse el botón 3 o 2 para
seleccionar VCVA.
3
Pulse el botón MENU/SET.
Empieza el proceso de ajuste para la
activación VCVA.
4
Pulse el botón 3 o 2 para elegir
entre ON y OFF.
ON: Empezará a grabar en el modo
VCVA.
OFF: Reanudará la grabación en el
modo normal.
5
Pulse el botón MENU/SET para
terminar la pantalla de ajuste.
6
Pulse el botón STOP para cerrar
el menú principal.
Cuando se selecciona ON, en la
pantalla aparecerá la indicación VCVA.
Uso de la activación por voz de control
variable (VCVA)
Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen
predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar
automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones
largas; pues la VCVA no sólo ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios
sino que también hace la reproducción más eficiente y conveniente.
21
3
7
Uso de la activaci
ón por voz de control variable (VCV
A)
....................................................................................................................................................
Notas
El nivel de activación para el inicio/parada también depende del modo de sensibilidad de micrófono
seleccionado ( P.22).
Si no se ajusta el nivel de inicio en 5 segundos, se vuelve a la pantalla anterior.
Si el ruido ambiente es alto, la sensibilidad de inicio de la VCVA puede ajustarse de acuerdo con la
situación de la grabación.
Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer ensayos previos y ajustes del
nivel de activación de inicio/parada.
7
Pulse el botón REC para empezar a
grabar.
Cuando el volumen no llega a un nivel
predeterminado, la grabación entra de modo
automático en una pausa después de 1
segundo aproximadamente y destella
STANDBY en la pantalla. El piloto de
grabación/reproducción se enciende
cuando empieza la grabación y destella
cuando se hace una pausa de grabación.
Ajustar el nivel de activación
comenzar/parar
Presione el botón FF o el botón
REW para ajustar el nivel de sonido
de la pausa durante la grabación.
El nivel de activación se puede ajustar a
15 valores diferentes. Cuanto mayor es el
valor, mayor es la sensibilidad de
activación. En el nivel superior, incluso un
pequeño sonido activará la grabación.
El nivel de activación de VCVA se puede
ajustar según el ruido ambiental (de fondo).
a Medidor de nivel (varía según el volumen
del sonido que se está grabando)
b Nivel de Inicio (se desplaza hacia la
derecha/ izquierda según el nivel ajustado)
ntrol
22
3
2,4
1,3,5
6
....................................................................................................................................................
Nota
Cuando requiera que la grabación de la voz de los hablantes sea clara, ajuste el modo DICTATION, y
coloque el micrófono estéreo incorporado cerca (de 5 a 10 cm) de la boca del hablante y grabe.
Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE)
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación.
Sensibilidad del micr
ófono (MIC SENSE)
1
Mantenga pulsado el botón
MENU/SET durante 1 segundo o
más.
Se abre el menú principal. ( P.15)
2
Pulse el botón 3 o 2 para
seleccionar MIC SENSE.
3
Pulse el botón MENU/SET.
Comienza el proceso de configuración
de la sensibilidad del micrófono.
4
Pulse el botón 3 o 2 para elegir
entre CONFERENCE y
DICTATION.
CONFERENCE:
Modo de alta sensibilidad que
graba los sonidos de todas las
direcciones.
DICTATION:
Modo de baja sensibilidad
apropiado para el dictado.
5
Pulse el botón MENU/SET para
terminar la pantalla de ajuste.
6
Pulse el botón STOP para cerrar
el menú principal.
23
4
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
2
Pulse el botón FF o REW para
seleccionar el archivo que desea
reproducir.
Si se mantiene presionados los
botones FF o REW en el modo parar,
la grabadora salta continuamente a los
comienzos de los archivos.
3
Pulse el botón PLAY para
empezar a reproducir.
El piloto de grabación/reproducción se
enciende en verde.
a Tiempo de reproducción actual
b Tiempo de reproducción total del
archivo que se está reproduciendo
4
Presione el botón VOL (+) o el
botón VOL () para elegir el
volumen de sonido adecuado.
El nivel de volumen se visualiza en la
pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30.
5
Pulse el botón STOP en
cualquier punto en que desee
parar la reproducción.
Para reanudar la reproducción pulse
nuevamente el botón PLAY.
3
1
4
2
5
4 Acerca de la Reproducción
Reproducción
Reproducción
24
4
Reproducción
Reproducción
Función de Guardado de la Posición Final de Reproducción
Cuando se pulsa el botón STOP y la reproducción se detiene en medio de
un archivo, se memoriza automáticamente la posición donde se detuvo.
Aunque pase a otros archivos con el botón FF o REW, se puede retomar la
reproducción desde la posición que había sido previamente interrumpida y
regresa a esa posición memorizada fácilmente con el botón FF o REW.
Cuando regrese a la posición de parada, se visualiza PREVIOUS STOP
POINT en la pantalla.
La reproducción y detención del archivo cambia la posición final y memoriza
la posición de parada como una nueva.
....................................................................................................................................................
Nota
Se cancelará la posición final de la reproducción si se realiza una grabación, conexión a un ordenador,
cambio de carpetas, borrado de archivos y extracción de pilas.
▲▲
Posición final
Posición Inicial
del Archivo A
Posición Inicial
del Archivo B
Posición Inicial
del Archivo C
Se pueden
asignar
indicaciones
Archivo A Archivo B Archivo C
Se pueden
asignar
indicaciones
Se pueden
asignar
indicaciones
Se pueden
asignar
indicaciones
25
4
Reproducción
Funciones
de
reproducción
Reproducción
rápida
Reproducción
lenta
Indicación
(CUE)
Revisar
Salto al inicio
de un
archivo*
4
Avance
rápido*
6
rebobinado*
6
*
7
por el tiempo
ajustado
Operación
Pulse el botón PLAY una vez mientras está reproduciendo un
archivo.*
1
La grabadora reproduce a una velocidad ajustada. Se puede
cambiar la velocidad de reproducción de 0,5x a 2x.
Mantenga pulsado el botón FF mientras reproduce un archivo.*
2
La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga
pulsando el botón FF para continuar con la localización
progresiva desde el principio del siguiente archivo.*
3
Mantenga pulsado el botón REW mientras reproduce un archivo.*
2
La grabadora se detiene al llegar al principio del archivo. Siga
pulsando el botón REW para continuar con la localización
regresiva desde el final del archivo anterior.*
3
Presione el botón FF durante la reproducción normal, la
reproducción rápida, o la reproducción lenta.
Se extrae el siguiente archivo y la reproducción comienza a la
velocidad original.*
5
Presione el botón REW durante la reproducción normal, la
reproducción rápida, o la reproducción lenta.
Se da entrada al archivo que se está reproduciendo, y la
reproducción comienza a la velocidad original.*
5
Pulse dos veces el botón REW durante la reproducción para la
reproducción rápida o reproducción lenta.
Se da inicio al archivo anterior, y la reproducción comienza a
la velocidad original.*
5
Presione el botón FF durante la reproducción normal, la
reproducción rápida, o la reproducción lenta.
Durante la reproducción, el archivo avanza el tiempo ajustado
y la reproducción comienza a la velocidad original.*
8
Presione el botón REW durante la reproducción normal, la
reproducción rápida, o la reproducción lenta.
Durante la reproducción, el archivo rebobina el tiempo ajustado y
la reproducción comienza a la velocidad original.*
8
*
9
Para cancelar
Pulse el botón PLAY.
La reproducción
vuelve a la
velocidad
normal.
Suelte el botón FF.
Reproduce a la
velocidad
original.
Suelte el botón REW.
Reproduce a la
velocidad
original.
26
4
Reproducción
*
1 Tanto las funciones descritas anteriormente como la inserción de marcas índice ( P.35) se encuentran
disponibles durante la reproducción rápida/reproducción lenta y la normal.
*
2 Cuando pulsa el botón FF o REW continuamente mientras la grabadora esté detenida, se realiza la
localización progresiva de la posición inicial del archivo y la posición final del archivo anterior (salto/
salto regresivo). ( P.24)
*
3 Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, se detendrá un momento en la posición
de la marca índice.
*
4 Cuando en la configuración del menú, se ajusta el intervalo de salto en salto de archivo. Se ajusta en
salto de archivo en la configuración inicial.
*
5 Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, la reproducción comienza en la posición
de la marca índice.
*
6 Cuando el intervalo de salto no se encuentra ajustado en salto de archivo en la configuración de menú.
*
7 Cuando la reproducción había sido previamente ajustada en OFF en la configuración del menú. (P.44)
*
8 Cuando hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición de
la marca índice.
*
9 Si el intervalo de salto y la reproducción anterior se encuentran ajustados, el ajuste de tiempo de la
reproducción anterior cancela el del intervalo de salto.
....................................................................................................................................................
Notas
Cuando se ajusta la función cancelar ruido (P.30) en LOW o HIGH, no se puede ajustar la velocidad
de reproducción.
Cuando se ajusta la reproducción anterior, el botón FF quedará deshabilitado y no se podrá saltar a la
indicación de la posición inicial del archivo o a la marca índice.
Reproducción
27
4
Reproducción
Final del Último Archivo
Cuando se realiza el siguiente procedimiento y se llega al final del último
archivo, durante la reproducción, en la pantalla destellará END durante 5
segundos.
Pulse el botón FF (Salto)
Mantenga presionado el botón FF (CUE)
Reproduzca el último archivo
Con el botón FF o REW, se puede realizar el siguiente procedimiento mientras END destella
en la pantalla.
Operación
Mantenga presionado el botón REW.
Rebobine continuamente (REVIEW) desde el final del último archivo ( P.25).
Ajuste otra función que no sea salto de archivo en el intervalo de salto o pulse el botón REW cuando la
reproducción anterior está ajustada en ON.
El intervalo de tiempo o la marca índice más próximo, o sólo el tiempo de regreso a la reproducción
anterior comenzará la reproducción en salto regresivo.
Ajuste el salto de archivo en el intervalo de salto o pulse el botón REW cuando la reproducción anterior
está ajustada en OFF.
La reproducción comenzará en salto regresivo, ya sea desde la posición de inicio del archivo más
próximo o desde la marca índice.
Pulse el botón FF.
Salta a la posición de inicio del archivo inicial, y se detiene.
Mantenga presionado el botón FF.
Salta desde la posición de inicio del archivo inicial, y se detendrá cuando suelte el botón FF.
Nota
Luego de que END destella durante 5 segundos, regresa a la posición de inicio del último archivo y se
detiene.
28
4
2
1
Reproducción Repetida
1
Elija el archivo para la
Reproducción Repetida y
presione el botón PLAY.
Comienza la reproducción del archivo.
2
Presione el botón REPEAT
brevemente en el punto donde
desea que comience la
Reproducción Repetida.
REPEAT END? parpadea hasta que
ud. determina cuál es el punto final.
Aunque REPEAT END? se encuentre
destellando, las operaciones de
cambio de velocidad de reproducción,
avance rápido, rebobinado, e
indicación (CUE) ( P.25) pueden
realizarse como en la reproducción
normal, y se puede avanzar
rápidamente a la posición final.
Asimismo, cuando llega al final del
archivo, que se convertirá en la
posición final, comenzará la
reproducción repetida.
Reproducción Repetida
Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está
reproduciendo. Si se utiliza al mismo tiempo la función de reproducción continua, se pueden
reproducir repetidamente dos o más archivos, siempre y cuando se encuentren en la misma carpeta.
29
4
3
Reproducción Repetida
3
Presione el botón REPEAT
brevemente de nuevo en el
punto donde desea que finalice
la Reproducción Repetida.
La grabadora reproduce repetidamente
la sección comprendida entre el punto
donde comienza y el punto donde
finaliza, hasta que ud. cancela Repeat
Playback.
Si la reproducción continua está ajustada
a ON, se puede ajustar el punto final para
que se encuentre hasta el final del último
archivo de la carpeta.
Se puede realizar el ajuste de la
velocidad de reproducción, de
inserción/eliminación de marcas
índice, y de la función cancelar ruido
durante la reproducción repetida así
como durante la reproducción normal.
4
Cancelación de la Reproducción
Continua.
Si pulsa brevemente el botón REPEAT,
regresará a la reproducción normal.
Si pulse el botón STOP, cancelará la
reproducción continua y se detendrá
la reproducción.
....................................................................................................................................................
Nota
Para utilizar esta función, presione brevemente el botón REPEAT. Si lo mantiene presionado durante 1
segundo o más, se visualiza la pantalla de Archivos Móviles.
30
4
1,2
Función Cancelar Ruido
Si el audio que ha sido grabado es difícil de entender debido a ambientes ruidosos, ajuste el
nivel de la función Cancelar de Ruido. Se reducirá el ruido y mejorará la calidad de sonido del
archivo.
Función Cancelar Ruido
1
Pulse y mantenga pulsado el
botón MENU/SET durante 1
segundo o más mientras se está
reproduciendo el archivo.
Aparece el nivel configurado para
Cancelar Ruido.
2
Pulse el botón MENU/SET para
seleccionar un nivel de
cancelación de ruido.
Los niveles cambian según la rotación
siguiente, OFF, LOW, HIGH.
Si se ajusta el nivel de Cancelar Ruido en
LOW o HIGH, se visualizará el ajuste del
nivel por 5 segundos cuando se reproduce
un archivo.
Para cambiar el ajuste del nivel de Cancelar
Ruido, pulse el botón MENU/SET mientras
se visualiza el ajuste del nivel.
....................................................................................................................................................
Notas
Si se configura en LOW o HIGH, en la pantalla destella el nivel Cancelar Ruido durante 5 segundos
cuando se está reproduciendo un archivo.
Si se configura Cancelar Ruido en LOW o HIGH, la configuración permanece válida hasta que se
configura en OFF.
No se puede utilizar cancelar ruido durante la reproducción rápida/reproducción lenta ( P.25).
Si se ajusta la cancelación de ruido en un archivo grabado en el modo Stereo HQ o Stereo SP, el archivo
se reproducirá en mono.
5
31
Borrado
1,4
2
3
Borrado
Borrado de un archivo
Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta.
5 Otras funciones
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
2
Pulse el botón FF o REW para
seleccionar el archivo que desea
borrar.
a Archivo que se desea borrar
3
Pulse el botón ERASE.
CANCEL se encuentra destellando.
4
Pulse el botón 3 para seleccionar
START.
START se encuentra destellando.
Cuando se pulsa el botón 2, regresará a
la visualización de CANCEL destellando.
5
32
Borrado
{
5
5
Pulse el botón MENU/SET mientras
START esté destellando.
La pantalla cambia a FILE ERASE! y
comenzará el borrado.
Se visualiza ERASE DONE al borrar el
archivo. Se asignarán de nuevo los
números de archivo automáticamente.
Borrado
....................................................................................................................................................
Notas
No puede recuperar un archivo borrado.
El archivo que se encuentre bloqueado no se podrá borrar.
Si la operación no se ejecuta en 8 segundos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
El borrado se completará en aproximadamente 10 segundos. No se puede realizar ninguna operación
durante este lapso porque los datos pueden corromperse. Sin importar que las pilas estén o no colocadas
en la grabadora, bajo ninguna circunstancia se pueden colocar o extraer.
5
33
1,3
2
Borrado
Borrado de todos los archivos de una carpeta
Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente, excepto los archivos
bloqueados.
1
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar la carpeta de la que
desea borrar todos los archivos.
a Carpeta de donde se desean borrar
archivos
2
Pulse el botón ERASE durante 3
segundos o más.
CANCEL se encuentra destellando.
3
Pulse el botón 3 para seleccionar
START.
START se encuentra destellando. Cuando
se pulsa el botón 2 , regresará a la
visualización de CANCEL parpadeando.
5
34
4
Pulse el botón MENU/SET mientras
START esté destellando.
La pantalla cambia a ALL ERASE! y
comenzará el borrado.
Aparece ERASE DONE cuando se borran
los archivos. Los archivos bloqueados
reciben nuevos números de archivos en
orden ascendente.
{
4
Borrado
....................................................................................................................................................
Notas
No puede recuperar un archivo borrado.
El archivo que se encuentre bloqueado no se podrá borrar.
Si la operación no se ejecuta en 8 segundos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
El borrado se completará en aproximadamente 10 segundos. No se puede realizar ninguna operación
durante este lapso porque los datos pueden corromperse. Sin importar que las pilas estén o no colocadas
en la grabadora, bajo ninguna circunstancia se pueden colocar o extraer.
Borrado
5
35
1
2
4
Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para facilitar
la búsqueda de información interesante.
Marcas índice
Ajuste de la marca índice
1
Pulse el botón INDEX durante
la grabación o reproducción
para ajustar una marca índice.
En la pantalla aparece un número de
índice.
Localizando una marca índice
2
Mantenga pulsado el botón FF o
REW mientras reproduce un
archivo.
La grabadora para durante 1 segundo
cuando llega a la marca índice.
Borrado de una marca índice
3
Localice la marca índice que
desea borrar.
4
Pulse el botón ERASE durante
unos 2 segundos mientras
aparece el número índice en la
pantalla.
Se borra la marca índice.
Marcas índice
5
36
Marcas índice
Notas
Se pueden colocar hasta 16 marcas índice en un archivo. Si trata de colocar más marcas índice, aparecerá
INDEX FULL en la pantalla.
Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo bloqueado.
Con respecto a los archivos WMA, las marcas de índice solo pueden ser asignadas a archivos que han
sido grabados con grabadoras Olympus.
Si se pulsa el botón REW con el ajuste de 1 SEC SKIP o 2 SEC SKIP de la reproducción anterior, el
salto regresivo se realizará por el tiempo ajustado.
Marcas índice
5
37
{
{
{
{
{
{
1
Información en la pantalla LCD
Esta grabadora es capaz de cambiar la visualización de su pantalla LCD. Si se pulsa el botón
DISPLAY mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará
y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
Información en la pantalla LCD
1 Duración de archivo
Muestra la duración de un
archivo.
2 Marca de fecha
Muestra el año, mes y día
en que se grabó el archivo.
3 Marca de hora
Muestra la hora en que se
grabó el archivo.
6 Hora y fecha actual
Muestra la hora y la fecha actual.
(Durante la reproducción,
aparecen ya sea TIME & DATE
o el contador.)
5 Memoria restante
Muestra el tiempo de
grabación restante.
4 Comentario de archivo*
Muestra el comentario
añadido a un archivo. (Si no
hay comentario aparecerá
----.)
* Si un comentario contiene muchos caracteres,
se deslizará horizontalmente para visualizar el
comentario completo.
1
Pulse el botón DISPLAY.
Cada vez que se pulse el botón DISPLAY cambiará la
visualización de la pantalla de LCD.
Estando parada o en modo reproducción
Hará un ciclo repetidamente desde 1 a 6. Si no hay ningún
archivo, se visualiza 5 y 6 alternativamente.
5
38
1
Medidor del nivel de
grabación
Visualiza gráficos del nivel de
entrada de audio.
La visualización del nivel de
entrada de audio diferirá si se
trata de una grabación
estéreo o mono.
2
Barras de memoria
restante
Se visualiza el tiempo
restante disponible para
grabar, en modo de barra y en
modo de cuenta regresiva.
1
Medidor del nivel de
grabación VCVA
Visualiza gráficos del nivel de
entrada de audio y el nivel de
inicio.
(Aparece Waiting si no ha
alcanzado el nivel de inicio de
la VCVA.)
La visualización del nivel de
entrada de audio diferirá
dependiendo si se trata de una
grabación estéreo o mono.
2
Barras de memoria
restante
Se visualiza el tiempo
restante disponible para
grabar, en modo de barra y en
modo de cuenta regresiva.
Información en la pantalla LCD
Marca del modo
de grabación
mono
Marca del modo
de grabación
estéreo
Al estar en modo de grabación
Se visualiza 1 y 2 alternativamente.
Al grabar en modo VCVA
Se visualiza 1 y 2 alternativamente.
Marca del modo
de grabación
mono
Marca del modo
de grabación
estéreo
Información en la pantalla LCD
5
39
1
Mantenga pulsado el botón
MENU/SET durante 1 segundo o
más.
Se abre el menú principal. ( P.15)
2
Pulse el botón 3 o 2 para
seleccionar
SUB MENU.
3
Pulse el botón MENU/SET.
Se abre el submenú. ( P.16)
4
Pulse el botón 3 o 2 para
seleccionar FORMAT.
5
Pulse el botón MENU/SET.
CANCEL se encuentra destellando.
6
Pulse el botón 3 para seleccionar
START.
START se encuentra destellando.
Cuando se pulsa el botón 2, regresará
a la visualización de CANCEL
destellando.
7
Pulse el botón MENU/SET.
Después de que DATA WILL BE
CLEARED aparece por 2 segundos,
CANCEL destellará en la pantalla.
1,3,
5,7
2,4
6
Formateando la grabadora (FORMAT)
Formateando la grabadora (FORMAT)
Si se formatea la grabadora, toda la configuración de funciones vuelven a su configuración
predeterminada*.
Se borrarán todos los archivos** almacenados en la grabadora.
Si usted tiene archivos importantes que desea conservar, conecte la grabadora al ordenador y
transfiera esos archivos desde la grabadora al ordenador antes de comenzar a formatear el aparato.
* Los ajustes de fecha/hora no serán borrados, por lo que no tendrá que realizar de nuevo los ajustes.
** Los archivos bloqueados también serán borrados.
5
40
8
9
Formateando la grabadora (FORMAT)
8
Presione el botón 3 para elegir
START.
START se encuentra destellando.
Cuando se pulsa el botón 2, regresará a
la visualización de CANCEL destellando.
9
Pulse nuevamente el botón
MENU/SET.
El formateo empieza y destella un
indicador en la pantalla.
Aparece FORMAT DONE cuando termina
el formateo.
{
....................................................................................................................................................
Notas
Nunca formatee la grabadora desde un ordenador.
Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos
bloqueados.
Después de formatear, el nombre del primer archivo es 0001.
No extraiga las pilas durante el proceso de formateo. Puede demorarse 10 segundos o más.
Formateando la grabadora (FORMAT)
41
6
Precauciones que se deben tomar al utilizar la grabadora
conectada a un ordenado
Uso del software DSS Player
Cuando descargue un archivo de la
grabadora, o cuando cargue un archivo en
la grabadora, no remueva el cable USB, aun
si la pantalla indica que es posible. Los
datos se siguen transfiriendo mientras el
piloto grabar/ reproducir parpadea. Al
remover el cable USB, asegúrese de seguir
las instrucciones indicadas en
Instrucciones en línea. Si se remueve el
cable USB antes de que la unidad de disco
se detenga, es posibleque los datos no
sean transferidos con éxito.
No formatee la unidad de disco de la
grabadora en un ordenador. La
inicialización no se logra con éxito en
un ordenador. Para inicializar, siga las
instrucciones en la pantalla de menú
de la grabadora ( P.16).
Los nombres de las carpetas (directorios)
que se visualizan por medio de
herramientas de gestión de archivos,
tales como Explorer, incorporada a
Microsoft Windows, y Finder, incorporada
a Mac OS, son distintos a los nombres
de las carpetas que se asignan por medio
de la grabadora o DSS Player.
Si se borran archivos o carpetas
almacenados en la grabadora
utilizando una herramienta de
administración de archivos, como
Explorer o Finder, es posible que
cambie el orden de los archivos, o que
los archivos se vuelvan irreconocibles.
Observe que es posible escribir o leer
datos en la grabadora, aunque el
atributo de la unidad de disco de la
grabadora esté ajustado a sólo-lectura
por medio un ordenador.
Desconecte el auricular y el control
remoto cuando conecte la grabadora a
un ordenador, ya que el ruido puede
provocar efectos adversos en los
dispositivos electrónicos próximos a
un ordenador.
Uso del software DSS Player
6 Preparativos antes de utilizar el DSS Player
Si conecta la grabadora a su ordenador podrá usar DSS Player para:
Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador. Copiar archivos de voz que se
encuentran en la grabadora para crear archivos de repuesto en su ordenador. Posteriormente,
podrá transferir archivos desde su ordenador a la grabadora.
Si se ejecuta una actualización (Opcional) a DSS Player Plus, se podrán utilizar varias
funciones adicionales (P.54).
42
6
Windows
Macintosh
Sistema Operativo
Sistema operativo básico de DSS Player
Sistema Operativo
IBM PC/AT compatible PC
Microsoft Windows Me/ 2000
Professional/XP
Professional,Home Edition
Procesador Intel Pentium II
de 333 MHz o superior
(Si graba directamente al disco
duro con el formato WMA, por
favor utilice un procesador de
500MHz o superior)
128MB o más (Se recomienda
256MB o más)
50MB o más
CD-ROM, CD-R, CD-RW o
DVD-ROM 2x o más rápida
Creative Labs Sound Blaster
16 o 100% compatible tarjeta
de sonido
Microsoft Internet Explorer
4.01 SP2 o posterior
800 x 600 píxeles o más, 256
colores o más
un puerto libre
salida para auricular o
altavoces
Mouse o un dispositivo de
puntero.
Entorno en el que se pueda
utilizar Internet.
PC:
Sistema
operativo:
CPU:
RAM:
Espacio en el
disco duro:
Unidad:
Tarjeta de
sonido:
Navegador:
Pantalla:
Puerto USB:
Terminales
de entrada/
salida de
audio:
Otros:
Power Mac G3 de la clase de
procesador 233MHz o
superior, iMac/ iBook/eMac/
Power Mac/PowerBook.
(El ordenador debe tener un
puerto USB estándar)
(Si graba directamente al disco
duro con el formato WMA, por
favor utilice un procesador de
500MHz o superior)
Mac OS 10.1/10.2/10.3
128MB o más (Se recomienda
256MB o más)
50 MB o más
CD-ROM, CD-R, CD-RW o
DVD-ROM 2x o más rápida
800 x 600 píxeles o más, 256
colores o más
un puerto libre
salida para auricular o
altavoces
PC:
Sistema
operativo:
RAM:
Espacio en
el disco
duro:
Unidad:
Pantalla:
Puerto USB:
Terminales
de entrada/
salida de
audio:
43
6
Windows
1
Inserte DSS Player en la unidad
CD-ROM.
El programa de instalación se iniciará de
modo automático. Cuando esto suceda,
pase al paso 4. De lo contrario, siga las
instrucciones de los pasos 2 y 3.
2
Haga clic en el botón [Inicio] y elija
[Ejecutar].
3
Introduzca D:\Instalar.exe en el
campo [Abrir] y haga clic en [OK].
Esto es suponiendo que tenga el CD-
ROM en la unidad D.
Antes de conectar la grabadora a su ordenador, primero debe instalar el programa DSS Player
que se encuentra en el CD suministrado.
Aplicaciones incorporadas en DSS Player
DSS Player: El sonido puede ser transferido de la grabadora al ordenador para ser reproducido o
administrado.
Acrobat Reader está instalado en su ordenador. Se requiere visualizar el manual adjunto, en formato PDF.
Cerciórese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación:
Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando.
Si está usando un disquete, expúlselo de su ordenador.
Si está ejecutando Windows 2000 /XP o Mac OSX en una red, tiene que acceder a ésta como un
administrador.
Instalación de programas informáticos
Instalación de programas inform
áticos
4
A continuación aparece el cuadro
de diálogo Selección de idioma.
Haga clic en el idioma que desee para
elegirlo.
44
6
Instalación de programas informáticos
Instalar la unidad de disco
11
Conecte la grabadora a su
ordenador consultando
Conexión a su PC ( P.47).
Cuando conecte la grabadora a su
ordenador por primera vez, despues
de instalar DSS Player, la unidad de
disco de la grabadora se instalará
automáticamente. Si la unidad se
instala de manera normal, aparecerá
el siguiente mensaje y DSS Player se
inicializará. (Para detalles sobre DSS
Player, vea las paginas a partir de la
P. 52)
Instalar DSS Player
5
Registre la información del
usuario.
Ingrese su nombre, nombre de su
compañía y número de serie. En cuanto
al número de serie, vea la etiqueta que
se encuentra en el paquete del CD-ROM
provisto con DSS Player. Una vez
ingresado el número, haga clic en
[Siguiente]. Cuando aparece el diálogo
de confirmación, haga clic en [Sí].
6
Confirmación de su aceptación de
las condiciones del Acuerdo de
licencia.
Para instalar DSS Player tiene que aceptar
las condiciones del Acuerdo de licencia. Si
acepta dicho acuerdo haga clic en [Sí].
7
Elija dónde desea instalar DSS
Player.
Esto le permite especificar la carpeta en la
que desea instalar DSS Player. Haga clic
en [Examinar] para buscar la carpeta donde
instalará el programa. Para aceptar la
carpeta por defecto, haga clic en [Siguiente].
Nota
Si la carpeta donde desea hacer la instalación
no existe, aparece un cuadro de diálogo
preguntándole si permite que se cree una
carpeta para este fin. Haga clic en [Sí].
8
Elija una carpeta para el programa.
Usted puede elegir una carpeta
existente para el programa, como por
ejemplo [Inicio]. Para aceptar la
carpeta por defecto, haga clic en
[Siguiente].
9
Iniciar el proceso de la copia de
archivos.
Confirme toda la Configuración
actual. Para aceptarla haga clic en
[Siguiente].
Nota
Para elegir otra carpeta para el programa,
haga clic en [Anterior].
10
Copiado de archivos.
Espere a que se haya completado la
instalación de DSS Player en su
ordenador, y entonces haga clic en
[Finalizar].
La pantalla regresa automáticamente
a la página Bienvenido.
Instalación de programas inform
áticos
45
6
Macintosh
7
Terminación de la instalación.
La instalación ha terminado. Haga clic en
[Finalizar].
8
Registre la información del
usuario.
Para utilizar DSS Player, es necesario
registrar los datos del usuario la primera
vez que se inicializa el programa. Abra la
carpeta [DSS Player] creada en la
instalación, se visualizará una pantalla de
registración del usuario si hace doble clic
en . Por favor, ingrese su nombre,
nombre de compañía y número de serie.
El número de serie se encuentra en una
etiqueta en el paquete del CD-ROM
suministrado con DSS Player. Luego de
ingresar los datos, haga clic en [OK] para
completar la registración.
Instalación de programas inform
áticos
1
Inserte DSS Player en la unidad
CD-ROM.
2
Haga clic doble en el icono CD.
Haga clic doble en el idioma que desee
para elegirlo.
3
Haga clic dos veces en el
siguiente icono.
4
Haga clic en [Continuar] cuando
aparezca la pantalla de presentación
de DSS Player.
5
Confirme su aceptación del
Convenio de Licencia.
Para instalar DSS Player tiene que
aceptar las condiciones del Acuerdo de
licencia. Si acepta dicho acuerdo haga
clic en [Acepto].
6
Elija dónde desea instalar DSS
Player.
Esto le permite especificar la carpeta en
la que desea instalar DSS Player. Para
aceptar la carpeta por defecto, haga clic
en [Escoger].
Instalar DSS Player.
46
6
....................................................................................................................................................
Nota
Para más información sobre los menús y el funcionamiento, véase la Ayuda en línea. Podrá usar esta
Ayuda en línea cuando haya instalado DSS Player.
Uso de la Ayuda en línea
Para abrir la Ayuda en línea, ud. tiene las siguientes opciones.
(Windows)
Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player] y elija [Ayuda].
Cuando ejecute DSS Player, elija [Contenido] en el menú [Ayuda].
Cuando ejecute DSS Player, pulse [F1] en el teclado.
(Macintosh)
Cuando ejecute DSS Player, elija [DSS Player Ayuda] en el menú [Ayuda].
Búsqueda en el contenido
1
Cuando se abra la ventana de la Ayuda en
línea, haga clic en la pestaña de Contenido.
2
Haga clic doble en el icono del título
correspondiente al tema que busca.
Aparece el título del tema.
3
Haga clic doble en el icono del tema que
busca.
Aparece la explicación del tema.
Búsqueda en el índice
1
Cuando se abre la ventana de la Ayuda en
línea, haga clic en la pestaña de Índice.
2
Introduzca un texto clave.
Automáticamente se localizan las palabras
concordantes con nuestra búsqueda.
3
Elija un tema y haga clic en [Mostrar].
Aparece una explicación del tema.
Uso de la Ayuda en línea
2
3
1
2
3
1
47
6
Conexión a su ordenador usando el
cable de conexión USB
Conexión a su PC
Conexión a su PC
Asegúrese de haber instalado DSS Player antes de conectar la grabadora.
Windows
Macintosh
Cuando el ordenador está conectado, al abrir Mi Ordenador
se visualiza una unidad de disco removible. Si se visualiza
Asistente para actualización de hardware, cancele el
asistente presionando el botón [Cancelar] y luego instale
DSS Player.
Si el ordenador está conectado a Mac OS, aparece un icono
con la leyenda Untitled (sin nombre).
1
Libere el interruptor HOLD.
2
Conecte el cable USB al
puerto USB o hub USB de su
ordenador.
3
Corrobore que la grabadora se
encuentre detenida, y conecte
el cable USB al puerto de
conexión que se encuentra en
la base de la grabadora.
Por favor, conecte el cable de
conexión USB de manera que la
marca coincida con la marca
del puerto de conexión de la
grabadora.
Cuando se conecta el cable USB, se
visualiza STORAGE REMOTE en
la pantalla de la grabadora.
48
6
Conexión a su PC
Windows
1
Notas
Cuando conecta la grabadora al ordenador y utiliza DSS Player, ajuste la clase USB a MASS STORAGE
en la configuración del menú de la grabadora. Si se encuentra en AUDIO CLASS cuando realiza la
conexión, la grabadora no será reconocida como unidad de disco removible.
Asegúrese de utilizar siempre el cable de conexión USB suministrado. Si se utiliza uno de otra compañía,
esto podría ocasionar algún problema. Por otro lado, no conecte este cable dedicado en productos de
otras compañías.
Desconexión de su PC
1
Haga clic en en la barra de
tareas, ubicada en el extremo
inferior derecho de la pantalla.
Haga clic en [Quitar hardware con
seguridad].
Se leerá [Stop USB Disk-Drive] en el
caso de Windows Me. La letra de la
unidad diferirá según el ordenador que
esté utilizando.
2
Desconecte el cable de conexión
USB.
Conexión a su PC
Macintosh
1
Mueva el icono del disco de la grabadora que se visualiza en la pantalla
deslizándolo hacia la papelera, y deposítelo ahí.
2
Desconecte el cable de conexión USB.
49
6
Notas
NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea.
De lo contrario la información resultará destruida.
Cuando la grabadora esté conectada a un ordenador, la fuente de alimentación será suministrada por el
cable USB.
Véase, en el manual de usuario de su ordenador, la información referente al puerto USB o a la boca de
conexión de USB en su PC.
Asegúrese de conectar el cable USB directamente en el puerto USB de su ordenador, o bien en la boca
de conexión de USB con suministro de corriente independiente (conexión para el adaptador de CA).
Asegúrese de conectar correctamente el cable, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como
es debido.
Libere el interruptor HOLD.
Conexión a su PC
50
6
Conexión a su PC
Colocar la grabadora en el soporte
1
Conecte el cable USB al puerto
USB o hub USB de su ordenador.
2
Conecte el cable de conexión
USB en la base.
Conecte el cable de conexión USB con
la marca hacia arriba para que
coincida con la marca del puerto de
conexión de la base.
3
Asegúrese de que la grabadora
se encuentre en el modo de
Parada y colóquela en la base.
Cuando se conecta el cable USB, se
visualiza STORAGE REMOTE en la
pantalla de la grabadora.
PC I/F
Conexión a su PC
Conexión a su ordenador usando el soporte
51
6
Extraer la grabadora del soporte
Siga el Paso 1 en Desconexión de su PC ( P.48).
Para evitar daños o pérdida de datos, cerciórese de que la
lámpara indicadora de grabación/reproducción no se
encuentre encendida, y retire la grabadora y el cable de
conexión USB de la base.
....................................................................................................................................................
Notas
Cuando conecta la grabadora al ordenador y utiliza DSS Player, ajuste la clase USB a MASS STORAGE
en la configuración del menú de la grabadora. Si se encuentra en AUDIO CLASS cuando realiza la
conexión, la grabadora no será reconocida como unidad de disco removible.
Asegúrese de conectar el cable USB directamente en el puerto USB de su ordenador, o bien en la boca
de conexión de USB con suministro de corriente independiente (conexión para el adaptador de CA).
Conexión a su PC
52
6
Al conectar la grabadora a su ordenador, ud. puede activar automáticamente la aplicación.
Invalidar el arranque automático
1
Haga clic con el botón derecho en en la
barra de tareas, ubicada en el extremo inferior
derecho de la pantalla, y seleccione
[Configuración].
La aplicación que permite realizar la configuración
se visualizará en un diálogo.
2
Haga clic en donde dice [DSS Player
Versión 6].
La marca en [DSS Player Versión 6] desaparece. Para
arranque automático, haga clic de nuevo para colocar
la marca.
Windows
3
2
2
2
Ejecutar DSS Player
Ejecutar DSS Player
Arranque manual
1
Arranque Windows.
2
Haga clic en [Inicio], apunte en
[Todos los Programas] y elija
[Olympus DSS Player].
3
Haga clic en [Olympus DSS Player].
..............................................................................................................................................................
Nota
No puede ejecutar simultáneamente más de un programa DSS Player o múltiples copias del mismo programa.
53
6
Macintosh
Ejecutar DSS Player
Para el arranque, abra la carpeta DSS Player creada durante la instalación, y haga doble clic
en el icono .
Cuando se inicia por primera vez después de la instalación, es necesario registrar los datos
del usuario. Por favor, vea la P.45 para más detalles.
....................................................................................................................................................
Nota
La versión para Mac de DSS Player no cuenta con la función de inicialización automática.
54
7
Función de Actualización
Plus
Windows
Macintosh
2
Se pueden realizar actualizaciones (Opcionales) de DSS Player a DSS Player Plus, el cual
contiene más funciones. Además de las funciones que tiene DSS Player, cuenta con otras,
como el reconocimiento de voz con un programa de reconocimiento de voz, unir archivos,
compartir archivos y configurar el menú de esta grabadora.
Compra y Actualización
Para adquirir DSS Player Plus y actualizar DSS Player, hay que realizar el siguiente
procedimiento.
1
Inicialice DSS Player.
Por favor, vea la P.54 para consultar cómo
inicializar el programa.
2
Haga clic en el botón o seleccione
[Comprar una licencia nueva para DSS
Player Plus] en el menú [Ayuda].
Se abrirá el navegador de Internet y se
visualizará el sitio de compra de DSS Player
Plus. Por favor, siga las instrucciones en
pantalla. El número de licencia se enviará por
correo electrónico al completar la operación.
Función de Actualización
7 Funciones ampliadas de DSS Player
55
7
3
Seleccione [Actualizar a DSS Player
Plus] en el menú [Ayuda].
Se visualizará el diálogo Actualizar a DSS
Player Plus.
4
Ingrese en el diálogo [Actualizar a DSS
Player Plus] el número de licencia
adquirido y haga clic en el botón [OK].
La actualización a DSS Player Plus se realizará
la próxima vez que inicialice el programa.
Actualización a DSS Player Plus
Una vez realizada la actualización, el título del menú principal cambia a [DSS Player Plus].
Además, podrá confirmar la actualización seleccionando [Acerca de DSS Player] en el menú
[Ayuda] en la barra de herramientas. En la ventana donde se [Acerca de DSS Player], deberá
aparecer [DSS Player Plus].
Función de Actualización
3
....................................................................................................................................................
Notas
Para adquirir el número de licencia, se requiere un entorno que cuente con acceso a Internet.
Por favor, vea los detalles en el sitio de Internet donde se encuentra la información sobre el número de
licencia.
56
8
Uso como Memoria Externa del Ordenador
Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a
su PC, y viceversa.
Por ejemplo, los datos en un ordenador se copian con
Explorer o Finder
Uso como Memoria Externa del Ordenador
8 Otros Métodos Prácticos de Uso
1
Arranque Windows.
2
Conecte la grabadora a su PC.
En el apartado Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB ( P.47), verá
el modo de realizar la conexión.
3
Abra la ventana del Explorer o Finder.
La grabadora aparecerá como un elemento intercambiable.
4
Copie los datos.
Mientras los datos se graban o copian, el piloto de grabación/reproducción de la grabadora
parpadeará.
Antes de desconectar la grabadora de su ordenador, véase Desconexión de su PC ( P.48).
....................................................................................................................................................
Nota
NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De
lo contrario la información resultará destruida.
57
9
Lista de mensajes de alarma
Lista de mensajes de alarma
9 Otra información
Acción
Cambie por baterías nuevas
( P.11).
Desbloquee el archivo.
Borre las marcas índice que ya
no necesita ( P.35).
Sólo se puede incorporar marcas
índice en los archivos de voz
grabados con la grabadora o con
grabadoras IC de Olympus.
Borre los archivos innecesarios
( P.31).
Borre los archivos innecesarios
( P.31).
Reduzca la cantidad de caracteres
dentro del límite. Para el nombre de
la carpeta pueden usarse hasta 12
caracteres.
Para un comentario de archivo
pueden usarse hasta 100
caracteres.
Sólo se puede incorporar
comentarios en los archivos de
voz grabados con la grabadora o
con grabadoras IC de Olympus.
Esto es un fallo, por tanto diríjase a
la tienda donde adquirió la
grabadora o a un servicio Olympus
para repararla.
Explicación
La carga en la batería se está
agotando.
Intentó borrar un archivo
bloqueado.
El archivo está lleno con marcas
índice (máximo de 16 marcas).
Se ha tratado de incorporar
marcas índice de archivo WMA
en archivos de música o en
archivos que no han sido
grabados con la grabadora.
La carpeta está llena de archivos
(máximo de 199 archivos).
La carpeta de destino ya tiene la
cantidad máxima de archivos (199).
Excede la cantidad máxima de
caracteres que pueden
registrarse.
Se ha tratado de incorporar
comentarios en archivos WMA.
Error en la memoria interna.
Mensaje
BATTERY LOW
FILE
PROTECTED
INDEX FULL
INDEX CANT
BE ENTERED
FOLDER FULL
OVER-FLOW
COMMENT
CANT BE
ENTERED
MEMORY
ERROR
Significado
Poca carga de
la batería
Borrado
bloqueado
Índice lleno
Archivo que
no soporta
Indice
Carpeta llena
Cantidad
máxima
Demasiados
caracteres de
entrada
Archivo que
no soporta
comentario
Error en la
memoria
interna
58
9
Lista de mensajes de alarma
Explicación
Problema en la memoria
interna.
No queda memoria interna.
No hay memoria restante para
grabar con el tiempo reservado.
Se ajustó el mismo horario de
inicio/fin.
No hay archivos en la carpeta.
Ocurrió un error mientras se
formateaba la memoria de la
grabadora.
Se ha tratado de crear o almacenar
un archivo con el mismo nombre que
un archivo en la carpeta.
Error del sistema detectado en
la grabadora.
Mensaje
MEMORY
TROUBLE
MEMORY FULL
MEMORY FULL,
CONTINUE?
START/END
TIMESETTING
CAN'T BE THE
SAME
NO FILE
FORMAT
ERROR
SAME NAME
FILE EXISTS
SYSTEM
ERROR
Acción
Esto es un fallo, por tanto diríjase a
la tienda donde adquirió la
grabadora o a un servicio Olympus
para repararla.
Borre los archivos innecesarios
( P.31).
Reajuste seleccionado YES o
NO.
Si se selecciona NO, reajuste
nuevamente después de borrar el
archivo innecesario y de asegurar
la memoria restante necesaria.
Ajuste nuevamente el inicio/fin.
Seleccione otra carpeta.
Reformatear la memoria ( P.39).
Cambie el nombre del archivo.
Esto es un fallo, por tanto diríjase a
la tienda donde adquirió la
grabadora o a un servicio Olympus
para repararla.
Significado
Problema en
la memoria
interna
Cero memoria
restante
Memoria
llena, ¿desea
continuar?
El horario de
inicio/fin no
puede
coincidir.
No hay
archivo
Error de
formateo
Archivo con el
mismo nombre
Error del
sistema
Lista de mensajes de alarma
59
9
Resolución de fallos
Resolución de fallos
Causa probable
Las baterías no están bien cargadas.
Las baterías están agotadas.
La grabadora está en el modo HOLD.
La grabadora está en el modo HOLD.
Las baterías están agotadas.
Poca memoria interna restante.
Ha llegado al máximo número de archivos.
Hay un auricular conectado.
El botón VOL está ajustado a 0.
El salto atrás automático se encuentra ajustado
en 1 SEC SKIP o 2 SEC SKIP.
El archivo está bloqueado.
Se movió la grabadora durante la grabación.
La grabadora estaba cerca de un teléfono
celular o luz fluorescente durante la
grabación o reproducción.
La sensibilidad del micrófono es
demasiado baja.
Ha llegado al máximo número de marcas
índice (16).
El archivo está bloqueado.
Síntoma
No aparece nada
en la pantalla
No puede ponerse
en marcha
No puede grabar
No se escucha el
tono de
reproducción
No realiza el salto
regresivo con el
intervalo de salto
especificado.
No puede borrar
Se escucha un
ruido durante la
reproducción
El nivel de
grabación está
muy bajo
No puede colocar
marcas índice
Acción
Verifique que la polaridad es la correcta.
Cambie por baterías nuevas ( P.11).
Libere el HOLD de la grabadora
( P.12).
Libere el HOLD de la grabadora
( P.12).
Cambie por baterías nuevas ( P.11).
Borre los archivos innecesarios ( P.31).
Compruebe otra carpeta.
Desconecte los auriculares y use los
altavoces internos.
Ajuste el botón VOL.
Ajuste el salto atrás automático en OFF
desde la configuración del menú.
Desbloquee el archivo.
Aleje la grabadora.
Cambie la sensibilidad del micrófono
al modo CONFERENCE y pruebe
nuevamente ( P.22).
Borre las marcas índice no necesarias
( P.35).
Desbloquee el archivo.
60
9
Resolución de fallos
Causa probable
Carpeta errónea.
La función de cancelación de ruido esta
ajustada en LOW o HIGH.
El ajuste de la clase USB es AUDIO
CLASS.
Síntoma
No puede encontrar
un archivo grabado
La velocidad de
reproducción no
cambia
No se puede
conectar al
ordenador cuando
utiliza la base
Acción
Cambie a la carpeta correcta.
Ajuste la función de cancelación de
ruido en OFF o regrese a la
reproducción normal (P.30).
Ajuste la Clase USB en MASS
STORAGE en la configuración de
menú de la grabadora.
Resolución de fallos
61
9
Accesorios (opcional)
Accesorios (opcional)
Micrófono estéreo: ME51S
Ud. puede realizar grabaciones plenas de sensaciones realistas que sólo están disponibles
en modo de grabación estéreo. Además, puede obtener un sonido nítido y libre de ruido con el
formato WMA.
Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME12
(micrófono para el dictado)
Uselo para hacer grabaciones nítidas de su propia voz reduciendo el efecto del ruido ambiente.
Cargador de la batería Ni-MH recargable: BU-400 (Sólo Europa)
Puede recargar simultáneamente de 1 a 4 baterías AA (R6), y 1 o 2 baterías AAA (R03),
utilizando energía doméstica de cualquier lugar en el mundo.
Batería recargable Ni-MH: BR401
Baterías de alta eficiencia y larga vida útil.
Cable de conexión: KA333
Use para conectar la toma de micrófono de esta unidad a una radio u otra fuente de sonido.
Adaptador de enchufe: PA3
Un adaptador que conecta equipos tales como micrófonos con minitomas de ø2,5 mm en la
minitoma de ø3,5 mm.
Kit de Transcripción para PC: AS-2300
El kit de transcripción AS-2300 le provee un conmutador de pedal de PC, un auricular y el
programa DSS Player para la fácil transcripción de grabaciones DSS/WMA.
62
9
Especificaciones
Formato de grabación
DSS (Digital Speech Standard)
WMA (Windows Media Audio)
Nivel de entrada
70 dBv
Frecuencia de muestreo
Modo STEREO HQ: 44,1 kHz
Modo STEREO SP: 44,1 kHz
Modo HQ: 44,1 kHz
Modo SP: 12 kHz
Modo LP: 8 kHz
Respuesta de frecuencia general
Modo STEREO HQ: 100 a 17.000 Hz
Modo STEREO SP: 100 a 8.000 Hz
Modo HQ: 100 a 7.000 Hz
Modo SP: 200 a 5.000 Hz
Modo LP: 200 a 3.000 Hz
Tiempo de grabación
Modo STEREO HQ: 1 hora 5 minutos
Modo STEREO SP: 2 horas 10 minutos
Modo HQ: 4 horas 20 minutos
Modo SP: 10 horas 25 minutos
Modo LP: 22 horas 20 minutos
Vida útil de la pila alcalina
Grabación:
15 horas aproximadamente (Estéreo)
18 horas aproximadamente (Mono)
Reproducción:
10 horas aproximadamente (Estéreo)
11 horas aproximadamente (Mono)
Vida útil de la pila recargable Ni-MH (BR-401)
Grabación:
12 horas aproximadamente (Estéreo)
14 horas aproximadamente (Mono)
Reproducción:
8 horas aproximadamente (Estéreo)
9 horas aproximadamente (Mono)
Método de grabación
Memoria integrada: 64 MB
Altavoz
Altavoz dinámico redondo de ø23 mm
integrado
Toma de MIC
Toma miniatura de ø3,5 mm, impedancia
2k o más.
Toma de EAR
Toma miniatura de ø3,5 mm, impedancia
8 o más.
Máxima salida de trabajo (CC de 3 V)
200 mW o más (altavoz 8 )
Requi(Mono)sitos de entrada de
alimentación
Voltaje de régimen: 3 V
Baterías: Dos pilas AAA (LR03 o R03),
o dos pilas Ni-MH recargables
Dimensiones externas
122,5 x 37,5 x 17,5 mm
(sin salientes)
Peso
80 g (incluyendo baterías)
* Las especificaciones y diseño están sujetos a
cambios sin previo aviso.
* La vida útil de la batería es medida por Olympus.
Puede variar en gran medida, dependiendo del
tipo de baterías que se utiliza y de las
condiciones de uso.
Especificaciones
63
9
Asistencia y ayuda técnica
Los siguientes contactos son sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las
grabadoras de OLYMPUS.
Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá:
1-888-553-4448
Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá:
Número gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa:
00800 67 10 83 00
Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo,
Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Números de pago en el resto de Europa:
+49 180 567 1083
+49 40 23773 899
Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
Asistencia y ayuda t
écnica

Transcripción de documentos

DIGITAL VOICE RECORDER DS-2 INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen. ES Contenido Contenido .................................................. 2 Para una utilización segura y correcta ...... 4 Precauciones de carácter general ............ 5 Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE) .................................... 22 4 Acerca de la Reproducción 1 Para empezar Características principales ........................ 6 Identificación de las piezas ....................... 9 Colocación de las baterías ...................... 11 Retención (HOLD) ................................... 12 Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) ... 13 2 Configuración del Menú Índice de menús ...................................... 15 3 Acerca de la Grabación Reproducción .......................................... 23 Reproducción Repetida ........................... 28 Función Cancelar Ruido .......................... 30 5 Otras funciones Borrado .................................................... 31 Marcas índice .......................................... 35 Información en la pantalla LCD ............... 37 Formateando la grabadora (FORMAT) ... 39 6 Preparativos antes de utilizar el DSS Player Grabación ................................................ 17 Modos de grabación (REC MODE) ......... 19 Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) ............... 20 2 Uso del software DSS Player .................. 41 Sistema Operativo ................................... 42 Instalación de programas informáticos ... 43 1 Uso de la Ayuda en línea ........................ 46 Conexión a su PC .................................... 47 Ejecutar DSS Player ................................ 52 2 7 Funciones ampliadas de DSS Player 3 Función de Actualización ........................ 54 8 4 Otros Métodos Prácticos de Uso 5 Uso como Memoria Externa del Ordenador ................................... 56 6 9 Otra información 7 Lista de mensajes de alarma .................. 57 Resolución de fallos ................................ 59 Accesorios (opcional) .............................. 61 Especificaciones ...................................... 62 Asistencia y ayuda técnica ...................... 63 8 9 10 3 Para una utilización segura y correcta Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futuro. • Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas. INSTRUCCIONES EN LÍNEA Cuando instale el DSS Player en su ordenador personal del equipo CD-ROM, puede utilizar la versión superset en línea de este manual de instrucciones, para que pueda aprender más sobre el grabador de voz digital. Si se ha instalado el reproductor DSS, pulse sobre el botón [Inicio], seleccione [Todos los programas] y [OLYMPUS DSS Player] y pulse sobre [INSTRUCCIONES EN LINEA DS-2]. Puede leer más sobre los ‘items listados debajo. 4 Fuente de Alimentación ................................ 12 Método de Configuración del Menú .............. 16 Grabación con un micrófono Externo u otros Dispositivos ............. 26 Grabación con temporizador (TIMER REC) .................................... 28 Para escuchar mientras está grabando el audio (monitor de grabación) ........ 32 Cambio de la velocidad de reproducción (PLAY SPEED) ............ 39 Reproducción Continua (ALL PLAY) .......... 41 Salto Atrás Automático (BACK SPACE) ................................. 44 Ajuste del Intervalo de Salto (SKIP SPACE) ................................... 45 Función de reproducción de alarma (ALARM) ............................................ 48 Bloqueo de archivos (LOCK) ..................... 55 Ajuste de contraste de LCD (CONTRAST) .................................... 58 Iluminación (BACKLIGHT) ......................... 59 Sonidos del sistema (BEEP) ................... 60 Asignación de nombres de carpeta (FOLDER NAME) .............................. 61 Asignación de comentarios de archivo (COMMENT) ..................................... 64 Transferencia de archivos entre carpetas ................................... 65 Desinstalación de programas informáticos ....................................... 75 Nombres de la ventana (DSS Player)........ 85 Importación de archivos de voz a su PC .................................. 86 Reproducción de un archivo de voz .......... 88 Transferencia de archivos de voz a la grabadora ....................... 89 Envío de archivos de voz por correo electrónico ....................... 91 Cambio de la identificación de usuario ...... 91 Cambio del nombre de una carpeta .......... 92 Edición de comentarios de archivo ............ 92 Edición de una plantilla .............................. 93 Micrófono USB/Altavoz USB ...................... 94 Uso del Programa de Reconocimiento de Voz .................... 98 Unión de Archivos .................................... 106 División de Archivos ................................. 108 Configuración del Menú de la Grabadora ................................... 110 Cambio de la Clase USB (USB CLASS) .................................. 111 Precauciones de carácter general ● No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano. ● No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo. ● No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad. ● No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como televisores o frigoríficos. ● Evite la grabación o reproducción cerca de teléfonos celulares u otro equipo inalámbrico, ya que puede producir interferencias y ruido. Si siente ruido, mueva a otro lugar o mueva el grabador más allá de ese equipo. ● Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden causar daños irreparables. ● Evite las vibraciones fuertes y los choques. ● No desmonte, repare o modifique la unidad por sí mismo. ● No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, motocicleta o patín). ● Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. <Advertencia respecto a la pérdida de datos> El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación. Se recomienda realizar copias de seguridad y guardar la información importante en otro medio como el disco duro de un ordenador. Baterías Advertencia • Nunca se deben exponer las baterías a las llamas ni calentarlas, ponerlas en cortocircuito o desmontarlas. • No intente recargar las baterías alcalinas de litio ni ninguna batería no recargable. • Nunca use una batería que tenga la cubierta exterior rasgada o agrietada. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado: 1 retire inmediatamente las baterías teniendo cuidado de no quemarse, y; 2 encargue una inspección al distribuidor o representante local de Olympus. 5 1 Para empezar 1 Características principales Características principales Este producto posee las siguientes características. ● Conectando la base y el cable de conexión USB a esta grabadora, se podrán transferir datos a un ordenador a alta velocidad. (☞P.47) ● Esta grabadora también puede utilizarse como memoria externa de un ordenador. (☞P.56) • Conectando el ordenador con el cable USB, se pueden guardar imágenes, datos de texto, etc., y transportarlos. ● Posee una gran pantalla retroiluminada y con resolución completa (pantalla LCD). • La pantalla visualiza información sobre los archivos de voz grabados y mensajes operacionales de fácil comprensión. ● La grabadora almacena mensajes altamente comprimidos en los formatos DSS y WMA, en la memoria interna.*1 ● Con el micrófono estéreo incorporado, se pueden seleccionar dos tipos de modos de grabación estéreo, los cuales son Stereo HQ (grabación en sonido estéreo de alta calidad) y Stereo SP (grabación estéreo normal), y tres tipos de modos de grabación mono, los cuales son HQ (grabación en sonido de alta calidad), SP (grabación normal) y LP (grabación larga duración).*1 (☞P.19) Tiempo de grabación Modo Modo Modo Modo Modo STEREO HQ : 1 hora y 5 minutos STEREO SP : 2 horas y 10 minutos HQ : 4 horas y 20 minutos SP : 10 horas y 25 minutos LP : 22 horas y 20 minutos • Tiempo de grabación disponible para un archivo continuo. El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas grabaciones cortas. (El tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son indicadores aproximados.) ● Usted puede asignar sus propios nombres a las carpetas. 6 1 ● Posee una función incorporada de Activación por Voz de Control Variable (VCVA). (☞P.20) ● Tiene incorporada una función de grabación con temporizador, la cual permite programar el horario de grabación. ● Es posible introducir comentarios.*2 • Puede agregar comentarios de un máximo de 100 caracteres a cada archivo grabado. • Esta grabadora contiene 10 plantillas de comentario predeterminadas. ● La grabadora tiene una función de Cancelar Ruido.*2 (☞ P.30) • La Tecnología de Supresión de Sonido de Ruwisch & Kollegen GmbH reduce el ruido en los archivos y permite una reproducción de sonido nítida. ● Se pueden ajustar intervalos para el avance rápido y rebobinado. ● Se presenta con el software DSS Player. (☞ P.41) • Si transfiere los archivos de voz grabados con la grabadora a un ordenador, puede reproducirlos, organizarlos y editarlos con facilidad. • Si conecta la grabadora a un ordenador, puede utilizarla como micrófono USB o altavoz USB. ● Se puede actualizar “DSS Player” a “DSS Player Plus”, el cual cuenta con funciones mejoradas (opción de pago). (☞ P.54) • Si se utiliza un programa comercial de reconocimiento de voz, el archivo de voz grabado se puede convertir automáticamente en caracteres.*3 • Además de las funciones que posee “DSS Player”, se pueden unir y dividir los archivos, ajustar la configuración del menú de la grabadora, etc. ● Los archivos memorizados se pueden desplazar de una carpeta a otra. ● Usted puede colocar y borrar marcas índice.*2 (☞ P.35) • Si inserta marcas índice durante una grabación o reproducción, luego podrá encontrar rápidamente la grabación que desea escuchar. Características principales ● Las cinco carpetas pueden almacenar 199 archivos cada una, para un máximo de 995 grabaciones. (☞ P.17) Plus Cuando en este manual observe el icono de la izquierda, es necesario realizar una actualización a “DSS Player Plus”. Por favor, vea la P. 54 acerca de la actualización. ● La velocidad de reproducción se puede controlar según su preferencia. 7 Características principales 1 *1: Formato DSS en el modo de grabación SP y LP, y formato WMA en el modo de grabación Stereo HQ, Stereo SP y HQ. Características principales *2: Con respecto a archivos WMA, estas funciones están disponibles sólo para archivos grabados con esta grabadora, o con alguna de las grabadoras IC de Olympus. *3: En un ambiente silencioso, la grabadora debe estar ajustada en el modo Stereo HQ, Stereo SP, HQ o SP, y la persona, cuya voz se registra en el programa de reconocimiento de voz, debe hablar con un tono de voz constante mientras realiza la grabación. Los archivos de voz grabados en la siguientes situaciones no son adecuadas para la conversión de texto, ya que el programa podría tener dificultad con el proceso de reconocimiento la voz. — Reuniones, debates, donde se graban muchas voces. — Conferencias, clases, donde se graba el ruido ambiente. 8 IBM, PC/AT y ViaVoice son marcas o marcas registradas de International Business Machines Corporation. Microsoft, Windows y Windows Media marcas registradas de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, iMac, Mac y PowerMac son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Computer, Inc. Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation. CORTOLOGIC es una marca registrada de Ruwisch & Kollegen GmbH. Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. ScanSoft y Dragon NaturallySpeaking son marcas o marcas registradas de ScanSoft, Inc. Identificación de las piezas 1 $ 1 2 Identificación de las piezas % 2 3 4 # @ ! 0 9 5 ^ 6 & * 7 8 - ( ) 1 Toma de MIC (micrófono) 2 Micrófono estéreo incorporado @ Botón STOP (parada) # Botón REC (grabación) 3 Botón INDEX/2 4 Botón DISPLAY/MENU/SET $ Pantalla (panel de cristal líquido) % Piloto de grabación/reproducción 5 Botón FOLDER/REPEAT/3 6 Botón ERASE (borrado) ^ Altavoz integrado & Interruptor HOLD (retención) 7 Botón VOL (+) 8 Botón VOL (–) * Toma de EAR (auricular) ( Orificios para la correa 9 Botón FF (avance rápido) 0 Botón PLAY (reproducción) ) Tapa de la batería - Punto de conexión del soporte/ Terminal PC (USB) ! Botón REW (rebobinado) 9 Identificación de las piezas Pantalla (panel de cristal líquido) 1 Identificación de las piezas 5 6 7 1 2 3 4 8 9 0 ! @ 1 Indicador de batería 2 Marca VCVA 3 Marca de grabación con temporizador 4 Marca de alarma 5 Información sensibilidad del micrófono 6 Marca estéreo 7 Marca del modo de grabación 8 Número del archivo actual 9 Número total de archivos grabados en la carpeta 0 Marca de bloqueo del borrado ! Marca de repetición y de reproducción @ Pantalla de información de caracteres 10 Colocación de las baterías 2 1 2 3 1 Coloque 2 pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta que la polaridad sea la correcta. Cierre completamente la tapa de baterías. Cambio de las baterías Colocación de las baterías 1 Presione ligeramente la flecha, entonces deslice y abra la tapa de baterías. El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que se van consumiendo las baterías. ➜ 3 ➜ ➜ Cuando aparece en la pantalla, cambie las baterías lo antes que sea posible. Cuando las baterías están demasiado débiles, la grabadora se desactiva automáticamente y aparece “BATTERY LOW” (BATERÍA BAJA) en la pantalla. Se recomiendan las pilas alcalinas AAA. Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH recargable de Olympus para la grabadora (☞ P.61). .................................................................................................................................................... Notas • Antes de reemplazar las baterías asegúrese de parar la grabación. El remover las baterías mientras la grabadora se encuentra en uso podría corromper los datos. Si está grabando en un archivo y se agotan las pilas, se perderá el archivo grabado previamente, porque no se podrá cerrar el encabezado del archivo. Por tanto, es muy importante cambiar las pilas cuando vea una marca en el icono pila. • Cerciórese de que se han cambiado ambas pilas al mismo tiempo. • Nunca mezcle baterías viejas con nuevas o baterías de tipos y/o marcas diferentes. • Si demora más de 1 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando termine de colocar baterías nuevas (☞ P.13). • Retire las baterías si no va a usar la grabadora durante un largo período. 11 Retención (HOLD) Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD. 1 Retención (HOLD) Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retención), deslizando el botón HOLD en la dirección de la flecha, se mantienen las configuraciones actuales, inhabilitándose todos los botones e interruptores excepto el interruptor HOLD. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo. Recuerde que tiene que volver el interruptor HOLD para usar la grabadora. .................................................................................................................................................... Notas • Si se desliza el interruptor hacia la posición HOLD cuando la grabadora está parada, la pantalla destellará. En ese momento, si se pulsa cualquier botón, el reloj destellará durante aproximadamente 2 segundos, pero no operará. • Si se desliza el interruptor hacia la posición HOLD durante la reproducción (o grabación), la reproducción (grabación) continuará. (Cuando haya finalizado la reproducción y la grabación haya terminado debido a que se utilizó toda la memoria restante, la grabadora quedará en el estado de parada.) • La alarma sonará a la hora programada incluso cuando la grabadora está en retención. La grabadora empieza a reproducir el archivo asociado con la alarma cuando pulse cualquier botón. • La grabación comenzará en el horario programado de la grabación con temporizador aunque la grabadora se encuentre en posición HOLD. 12 Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) El indicador de hora destella automáticamente cuando coloca las baterías antes de usar la grabadora por primera vez, o después de no haber usado la misma durante largo tiempo. Comience a partir del paso 1. 1 Botón MENU/SET Botón 2 (acepta una selección y pasa al siguiente ítem) (cambia una selección) Botón 3 (cambia una selección) Botón PLAY (cambia los datos mostrados) 1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar la hora. 2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar la hora. • Es posible seleccionar entre visualización de 12 ó 24 horas pulsando el botón PLAY mientras se ajustan las horas y los minutos. Ejemplo: 5:45 P.M. 5:45 PM ←→ 17:45 (Ajuste inicial) 2 Ajuste los minutos. 3 Ajuste el año. Botón STOP (Sale del menú) Ajuste la hora. 1 Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. La hora y fecha deben ajustarse para facilitar las tareas de administración de archivo de audio. La fecha y la hora deben ajustarse para facilitar la administración de los archivos. Asimismo, cuando se realiza una grabación con temporizador y la reproducción de alarma. 1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar los minutos. 2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar los minutos. 1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar el año. 2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar el año. • Puede seleccionar el orden del año, mes y día pulsando el botón PLAY mientras los está ajustando. 13 Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) Ejemplo: 14 de Enero de 2005 1M 14D 2005Y (Ajuste inicial) ↓ 14D 1M 2005Y ↓ 2005Y 1M 14D 1 Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) 4 Ajuste el mes. 5 Ajuste la fecha. 1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar el mes. 2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar el mes. 6 Pulse el botón STOP para cerrar el menú. Cuando se confirma la fecha, el reloj de la grabadora comenzará a correr. Ajuste la hora de acuerdo con la señal de la hora y pulse el botón MENU/SET. ........................................................................ Nota Si se pulsa el botón STOP durante el ajuste, el reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese punto. 1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar la fecha. 2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar la fecha. Cambio de la hora/fecha 1 Pulse el botón 3 o 2 en la pantalla del submenú, y seleccione “TIME&DATE”. Vea las ☞P.16 acerca del submenú. 2 1 2 Pulse el botón MENU/SET. Aparece la pantalla de la hora/fecha. El indicador de la hora destella, indicando el inicio del proceso de ajuste de la hora/fecha. Los siguientes pasos son los mismos que los del paso 1 en “Ajuste de la hora/fecha” (☞ P.13). 14 2 Configuración del Menú Índice de menús Menú Principal 2 Mantenga pulsado el botón MENU/SET durante 1 segundo o más. Índice de menús P.19 P.22 Pantalla de Ajuste de la Velocidad de Reproducción. Mantenga pulsado el botón MENU/ SET durante 1 segundo o más. Se traslada al submenú. P.16 Pulse el botón 3 o 2. Pulse el botón MENU/SET. Ajuste inicial P.20 .................................................................................................................................................... Notas • Si pulsa el botón STOP o el botón REC durante el proceso de ajuste de un punto del menú, la grabadora se detendrá y utilizará los ítems ajustados hasta ese punto. Los contenidos ajustados de la grabación con temporizador se ajustarán, y luego se apagará. • La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 minutos durante el proceso de ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado. 15 Índice de menús Submenú 2 Se traslada al menú principal. P.15 Índice de menús Ajuste de la hora/fecha. En el orden de hora, minuto, año, mes y día. P.13 Ajuste de contraste de LCD. Nombre de carpeta. Asignación de comentarios de archivo. Pulse el botón 3 o 2. Pulse el botón MENU/SET. P.39 Ajuste inicial .................................................................................................................................................... Notas • Si pulsa el botón STOP o el botón REC durante el proceso de ajuste de un punto del menú, la grabadora se detendrá y utilizará los ítems ajustados hasta ese punto. • La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 minutos durante el proceso de ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado. 16 3 Acerca de la Grabación Grabación Micrófono estéreo incorporado 1 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. 3 Grabación La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado en una carpeta se memoriza como archivo Digital Speech Standard (DSS), o como archivo Windows Media Audio (WMA). Esas cinco carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación; por ejemplo, La carpeta A se podría utilizar para almacenar información privada, mientras que la carpeta B podría ser utilizada para contener información de negocios. En cada carpeta pueden almacenarse hasta 199 mensajes. Se pueden realizar grabaciones estéreo sólo cuando el modo está ajustado en Stereo HQ y stereo SP. Aparece el nombre de la carpeta. a Número total de archivos grabados en la carpeta b Número del archivo actual c Carpeta actual 2 3 2 1 Pulse el botón REC para empezar a grabar. La lámpara indicadora de grabación/ reproducción se enciende de color rojo. Dirija el micrófono estéreo incorporado hacia la dirección que desea grabar. La marca cambia de acuerdo con el modo de grabación. (☞P.19) Marca del modo de grabación estéreo d Tiempo de grabación actual e Tiempo de grabación r Tiempo de grabación restante 3 Pulse el botón STOP para detener la grabación. Marca del modo de grabación mono 17 Grabación Notas 3 Grabación 18 • Para asegurar que se grabe desde el principio, comience a hablar después de confirmar que la lámpara indicadora de grabación/reproducción esté encendida. • Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10 segundos, durante la grabación. • Cuando la capacidad de la memoria o de la carpeta está llena en la pantalla aparecerá “MEMORY FULL” o “FOLDER FULL”. Antes de continuar grabando borre los archivos (☞ P.31) o transfiera archivos de voz a su ordenador usando el software DSS Player. • Formato DSS en el modo de grabación SP y LP, y formato WMA en el modo de grabación Stereo HQ y Stereo SP y HQ. • Si pulsa el botón PLAY mientras está grabando, la grabación se detiene y reproduce el archivo actual. Funciones de la grabación Pausa Pulse el botón REC durante la grabación. ➥ Destellará “REC PAUSE” en la pantalla. • La grabadora se para cuando se ha dejado en pausa durante dos horas o más. Continúe grabando Pulse nuevamente el botón REC. ➥ Continuará la grabación en el punto de la interrupción. Modos de grabación (REC MODE) Los modos de grabación que se pueden seleccionar son: Stereo HQ (grabación en sonido estéreo de alta calidad), Stereo SP (grabación estéreo normal), HQ (grabación en sonido de alta calidad), SP (grabación estándar) y LP (grabación larga duración). 1 En la pantalla aparece “REC MODE” (☞ P.15). 3 2 3 Pulse el botón MENU/SET. 4 5 Pulse el botón MENU/SET para terminar la pantalla de ajuste. Empieza el proceso de ajuste del modo de grabación. Pulse el botón 3 o 2 para elegir entre “STEREO HQ”, “STEREO SP”, “HQ”, SP” y “LP”. 3 Modos de grabación (REC MODE) 1,2,4 5 Mantenga pulsado el botón MENU/SET durante 1 segundo o más. Pulse el botón STOP para cerrar el menú principal. .................................................................................................................................................... Nota Cuando requiera que la grabación de una reunión o conferencia sea clara, ajuste cualquier modo de grabación, excepto el modo LP. 19 Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones largas; pues la VCVA no sólo ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que también hace la reproducción más eficiente y conveniente. 3 Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) 20 1 Mantenga pulsado el botón MENU/SET durante 1 segundo o más. Se abre el menú principal. (☞ P.15) 1,3,5 6 2,4 2 Pulse el botón 3 o 2 para seleccionar “VCVA”. 3 4 Pulse el botón MENU/SET. 5 6 Pulse el botón MENU/SET para terminar la pantalla de ajuste. Empieza el proceso de ajuste para la activación VCVA. Pulse el botón 3 o 2 para elegir entre “ON” y “OFF”. ON: Empezará a grabar en el modo VCVA. OFF: Reanudará la grabación en el modo normal. Pulse el botón STOP para cerrar el menú principal. Cuando se selecciona “ON”, en la pantalla aparecerá la indicación VCVA. ntrol 7 Cuando el volumen no llega a un nivel predeterminado, la grabación entra de modo automático en una pausa después de 1 segundo aproximadamente y destella “STANDBY” en la pantalla. El piloto de grabación/reproducción se enciende cuando empieza la grabación y destella cuando se hace una pausa de grabación. Ajustar el nivel de activación comenzar/parar Presione el botón FF o el botón REW para ajustar el nivel de sonido de la pausa durante la grabación. El nivel de activación se puede ajustar a 15 valores diferentes. Cuanto mayor es el valor, mayor es la sensibilidad de activación. En el nivel superior, incluso un pequeño sonido activará la grabación. El nivel de activación de VCVA se puede ajustar según el ruido ambiental (de fondo). a Medidor de nivel (varía según el volumen del sonido que se está grabando) b Nivel de Inicio (se desplaza hacia la derecha/ izquierda según el nivel ajustado) 3 Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) 7 Pulse el botón REC para empezar a grabar. .................................................................................................................................................... Notas • El nivel de activación para el inicio/parada también depende del modo de sensibilidad de micrófono seleccionado (☞ P.22). • Si no se ajusta el nivel de inicio en 5 segundos, se vuelve a la pantalla anterior. • Si el ruido ambiente es alto, la sensibilidad de inicio de la VCVA puede ajustarse de acuerdo con la situación de la grabación. • Para cerciorarse de que la grabación se hace bien, se recomienda hacer ensayos previos y ajustes del nivel de activación de inicio/parada. 21 Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE) La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación. 1 Mantenga pulsado el botón MENU/SET durante 1 segundo o más. Se abre el menú principal. (☞ P.15) 3 Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE) 1,3,5 6 el botón 3 o 2 2,4 2 Pulse seleccionar “MIC SENSE”. 3 4 para Pulse el botón MENU/SET. Comienza el proceso de configuración de la sensibilidad del micrófono. Pulse el botón 3 o 2 para elegir entre “CONFERENCE” y “DICTATION”. CONFERENCE: Modo de alta sensibilidad que graba los sonidos de todas las direcciones. DICTATION: Modo de baja sensibilidad apropiado para el dictado. 5 6 Pulse el botón MENU/SET para terminar la pantalla de ajuste. Pulse el botón STOP para cerrar el menú principal. .................................................................................................................................................... Nota Cuando requiera que la grabación de la voz de los hablantes sea clara, ajuste el modo DICTATION, y coloque el micrófono estéreo incorporado cerca (de 5 a 10 cm) de la boca del hablante y grabe. 22 4 Acerca de la Reproducción Reproducción 5 1 2 4 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea reproducir. Si se mantiene presionados los botones FF o REW en el modo parar, la grabadora salta continuamente a los comienzos de los archivos. 3 Pulse el botón PLAY para empezar a reproducir. 4 Reproducción 3 1 2 El piloto de grabación/reproducción se enciende en verde. a Tiempo de reproducción actual b Tiempo de reproducción total del archivo que se está reproduciendo 4 Presione el botón VOL (+) o el botón VOL (–) para elegir el volumen de sonido adecuado. El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30. 5 Pulse el botón STOP en cualquier punto en que desee parar la reproducción. Para reanudar la reproducción pulse nuevamente el botón PLAY. 23 Reproducción Función de Guardado de la Posición Final de Reproducción Cuando se pulsa el botón STOP y la reproducción se detiene en medio de un archivo, se memoriza automáticamente la posición donde se detuvo. Aunque pase a otros archivos con el botón FF o REW, se puede retomar la reproducción desde la posición que había sido previamente interrumpida y regresa a esa posición memorizada fácilmente con el botón FF o REW. Cuando regrese a la posición de parada, se visualiza “PREVIOUS STOP POINT” en la pantalla. La reproducción y detención del archivo cambia la posición final y memoriza la posición de parada como una nueva. 4 Reproducción Posición final Posición Inicial del Archivo B Posición Inicial del Archivo A ▲ Se pueden asignar indicaciones Archivo A ▲ Se pueden asignar indicaciones Posición Inicial del Archivo C ▲ Archivo B Se pueden asignar indicaciones ▲ Archivo C Se pueden asignar indicaciones .................................................................................................................................................... Nota Se cancelará la posición final de la reproducción si se realiza una grabación, conexión a un ordenador, cambio de carpetas, borrado de archivos y extracción de pilas. 24 Funciones de reproducción Operación Reproducción Pulse el botón PLAY una vez mientras está reproduciendo un rápida archivo.*1 Reproducción ➥ La grabadora reproduce a una velocidad ajustada. Se puede lenta cambiar la velocidad de reproducción de 0,5x a 2x. Mantenga pulsado el botón FF mientras reproduce un archivo.*2 ➥ La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga pulsando el botón FF para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.*3 Revisar Mantenga pulsado el botón REW mientras reproduce un archivo.*2 ➥ La grabadora se detiene al llegar al principio del archivo. Siga pulsando el botón REW para continuar con la localización regresiva desde el final del archivo anterior.*3 Presione el botón FF durante la reproducción normal, la reproducción rápida, o la reproducción lenta. ➥ Se extrae el siguiente archivo y la reproducción comienza a la velocidad original.*5 Salto al inicio de un archivo*4 Pulse el botón PLAY. ➥ La reproducción vuelve a la velocidad normal. Suelte el botón FF. ➥ Reproduce a la velocidad original. Suelte el botón REW. ➥ Reproduce a la velocidad original. 4 Reproducción Indicación (CUE) Para cancelar Presione el botón REW durante la reproducción normal, la reproducción rápida, o la reproducción lenta. ➥ Se da entrada al archivo que se está reproduciendo, y la reproducción comienza a la velocidad original.*5 Pulse dos veces el botón REW durante la reproducción para la reproducción rápida o reproducción lenta. ➥ Se da inicio al archivo anterior, y la reproducción comienza a la velocidad original.*5 Avance rápido*6 rebobinado*6 *7 por el tiempo ajustado Presione el botón FF durante la reproducción normal, la reproducción rápida, o la reproducción lenta. ➥ Durante la reproducción, el archivo avanza el tiempo ajustado y la reproducción comienza a la velocidad original.*8 Presione el botón REW durante la reproducción normal, la reproducción rápida, o la reproducción lenta. ➥ Durante la reproducción, el archivo rebobina el tiempo ajustado y la reproducción comienza a la velocidad original.*8 *9 25 Reproducción Tanto las funciones descritas anteriormente como la inserción de marcas índice (☞ P.35) se encuentran *1 disponibles durante la reproducción rápida/reproducción lenta y la normal. pulsa el botón FF o REW continuamente mientras la grabadora esté detenida, se realiza la *2 Cuando localización progresiva de la posición inicial del archivo y la posición final del archivo anterior (salto/ salto regresivo). (☞ P.24) * 3 Cuando la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, se detendrá un momento en la posición de la marca índice. en la configuración del menú, se ajusta el intervalo de salto en salto de archivo. *4 Cuando salto de archivo en la configuración inicial. Se ajusta en la marca índice se encuentra en el medio de un archivo, la reproducción comienza en la posición *5 Cuando de la marca índice. 4 Reproducción *6 Cuando el intervalo de salto no se encuentra ajustado en salto de archivo en la configuración de menú. *7 Cuando la reproducción había sido previamente ajustada en “OFF” en la configuración del menú. (☞P.44) hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición de *8 Cuando la marca índice. el intervalo de salto y la reproducción anterior se encuentran ajustados, el ajuste de tiempo de la *9 Si reproducción anterior cancela el del intervalo de salto. .................................................................................................................................................... Notas • Cuando se ajusta la función cancelar ruido (☞P.30) en “LOW” o “HIGH”, no se puede ajustar la velocidad de reproducción. • Cuando se ajusta la reproducción anterior, el botón FF quedará deshabilitado y no se podrá saltar a la indicación de la posición inicial del archivo o a la marca índice. 26 Final del Último Archivo Cuando se realiza el siguiente procedimiento y se llega al final del último archivo, durante la reproducción, en la pantalla destellará “END” durante 5 segundos. • Pulse el botón FF (Salto) • Mantenga presionado el botón FF (CUE) • Reproduzca el último archivo 4 Con el botón FF o REW, se puede realizar el siguiente procedimiento mientras “END” destella en la pantalla. Reproducción Operación Mantenga presionado el botón REW. ➥ Rebobine continuamente (REVIEW) desde el final del último archivo (☞ P.25). Ajuste otra función que no sea salto de archivo en el intervalo de salto o pulse el botón REW cuando la reproducción anterior está ajustada en ON. ➥ El intervalo de tiempo o la marca índice más próximo, o sólo el tiempo de regreso a la reproducción anterior comenzará la reproducción en salto regresivo. Ajuste el salto de archivo en el intervalo de salto o pulse el botón REW cuando la reproducción anterior está ajustada en OFF. ➥ La reproducción comenzará en salto regresivo, ya sea desde la posición de inicio del archivo más próximo o desde la marca índice. Pulse el botón FF. ➥ Salta a la posición de inicio del archivo inicial, y se detiene. Mantenga presionado el botón FF. ➥ Salta desde la posición de inicio del archivo inicial, y se detendrá cuando suelte el botón FF. Nota Luego de que “END” destella durante 5 segundos, regresa a la posición de inicio del último archivo y se detiene. 27 Reproducción Repetida Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está reproduciendo. Si se utiliza al mismo tiempo la función de reproducción continua, se pueden reproducir repetidamente dos o más archivos, siempre y cuando se encuentren en la misma carpeta. 1 Elija el archivo para la Reproducción Repetida y presione el botón PLAY. Comienza la reproducción del archivo. 4 Reproducción Repetida 28 1 2 2 Presione el botón REPEAT brevemente en el punto donde desea que comience la Reproducción Repetida. “REPEAT END?” parpadea hasta que ud. determina cuál es el punto final. Aunque “REPEAT END?” se encuentre destellando, las operaciones de cambio de velocidad de reproducción, avance rápido, rebobinado, e indicación (CUE) (☞ P.25) pueden realizarse como en la reproducción normal, y se puede avanzar rápidamente a la posición final. Asimismo, cuando llega al final del archivo, que se convertirá en la posición final, comenzará la reproducción repetida. 3 Presione el botón REPEAT brevemente de nuevo en el punto donde desea que finalice la Reproducción Repetida. 3 4 Cancelación de la Reproducción Continua. 4 Reproducción Repetida La grabadora reproduce repetidamente la sección comprendida entre el punto donde comienza y el punto donde finaliza, hasta que ud. cancela Repeat Playback. Si la reproducción continua está ajustada a ON, se puede ajustar el punto final para que se encuentre hasta el final del último archivo de la carpeta. Se puede realizar el ajuste de la velocidad de reproducción, de inserción/eliminación de marcas índice, y de la función cancelar ruido durante la reproducción repetida así como durante la reproducción normal. • Si pulsa brevemente el botón REPEAT, regresará a la reproducción normal. • Si pulse el botón STOP, cancelará la reproducción continua y se detendrá la reproducción. .................................................................................................................................................... Nota Para utilizar esta función, presione brevemente el botón REPEAT. Si lo mantiene presionado durante 1 segundo o más, se visualiza la pantalla de Archivos Móviles. 29 Función Cancelar Ruido Si el audio que ha sido grabado es difícil de entender debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de la función Cancelar de Ruido. Se reducirá el ruido y mejorará la calidad de sonido del archivo. 1 Aparece el nivel configurado para Cancelar Ruido. 1,2 4 Pulse y mantenga pulsado el botón MENU/SET durante 1 segundo o más mientras se está reproduciendo el archivo. Función Cancelar Ruido 2 Pulse el botón MENU/SET para seleccionar un nivel de cancelación de ruido. Los niveles cambian según la rotación siguiente, “OFF”, “LOW”, “HIGH”. Si se ajusta el nivel de Cancelar Ruido en “LOW” o “HIGH”, se visualizará el ajuste del nivel por 5 segundos cuando se reproduce un archivo. Para cambiar el ajuste del nivel de Cancelar Ruido, pulse el botón MENU/SET mientras se visualiza el ajuste del nivel. .................................................................................................................................................... Notas • Si se configura en “LOW” o “HIGH”, en la pantalla destella el nivel Cancelar Ruido durante 5 segundos cuando se está reproduciendo un archivo. • Si se configura Cancelar Ruido en “LOW” o “HIGH”, la configuración permanece válida hasta que se configura en “OFF”. • No se puede utilizar cancelar ruido durante la reproducción rápida/reproducción lenta (☞ P.25). • Si se ajusta la cancelación de ruido en un archivo grabado en el modo Stereo HQ o Stereo SP, el archivo se reproducirá en mono. 30 5 Otras funciones Borrado Borrado de un archivo Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. 1 2 Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea borrar. a Archivo que se desea borrar 3 Pulse el botón ERASE. 4 Pulse el botón 3 para seleccionar “START”. 5 Borrado 2 1,4 3 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. “CANCEL” se encuentra destellando. “START” se encuentra destellando. Cuando se pulsa el botón 2, regresará a la visualización de “CANCEL” destellando. 31 Borrado 5 Pulse el botón MENU/SET mientras “START” esté destellando. La pantalla cambia a “FILE ERASE!” y comenzará el borrado. { 5 Se visualiza “ERASE DONE” al borrar el archivo. Se asignarán de nuevo los números de archivo automáticamente. 5 Borrado .................................................................................................................................................... Notas • • • • 32 No puede recuperar un archivo borrado. El archivo que se encuentre bloqueado no se podrá borrar. Si la operación no se ejecuta en 8 segundos durante el ajuste, regresará al estado de parada. El borrado se completará en aproximadamente 10 segundos. No se puede realizar ninguna operación durante este lapso porque los datos pueden corromperse. Sin importar que las pilas estén o no colocadas en la grabadora, bajo ninguna circunstancia se pueden colocar o extraer. Borrado de todos los archivos de una carpeta Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente, excepto los archivos bloqueados. 1 Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta de la que desea borrar todos los archivos. a Carpeta de donde se desean borrar archivos 2 Pulse el botón ERASE durante 3 segundos o más. 3 Pulse el botón 3 para seleccionar “START”. 5 “CANCEL” se encuentra destellando. Borrado 1,3 2 “START” se encuentra destellando. Cuando se pulsa el botón 2 , regresará a la visualización de “CANCEL” parpadeando. 33 Borrado 4 La pantalla cambia a “ALL ERASE!” y comenzará el borrado. { 4 Pulse el botón MENU/SET mientras “START” esté destellando. Aparece “ERASE DONE” cuando se borran los archivos. Los archivos bloqueados reciben nuevos números de archivos en orden ascendente. 5 Borrado .................................................................................................................................................... Notas • • • • 34 No puede recuperar un archivo borrado. El archivo que se encuentre bloqueado no se podrá borrar. Si la operación no se ejecuta en 8 segundos durante el ajuste, regresará al estado de parada. El borrado se completará en aproximadamente 10 segundos. No se puede realizar ninguna operación durante este lapso porque los datos pueden corromperse. Sin importar que las pilas estén o no colocadas en la grabadora, bajo ninguna circunstancia se pueden colocar o extraer. Marcas índice Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para facilitar la búsqueda de información interesante. Ajuste de la marca índice 1 Pulse el botón INDEX durante la grabación o reproducción para ajustar una marca índice. En la pantalla aparece un número de índice. Localizando una marca índice 2 Mantenga pulsado el botón FF o REW mientras reproduce un archivo. La grabadora para durante 1 segundo cuando llega a la marca índice. 5 Marcas índice 2 4 1 Borrado de una marca índice 3 4 Localice la marca índice que desea borrar. Pulse el botón ERASE durante unos 2 segundos mientras aparece el número índice en la pantalla. Se borra la marca índice. 35 Marcas índice Notas • Se pueden colocar hasta 16 marcas índice en un archivo. Si trata de colocar más marcas índice, aparecerá “INDEX FULL” en la pantalla. • Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo bloqueado. • Con respecto a los archivos WMA, las marcas de índice solo pueden ser asignadas a archivos que han sido grabados con grabadoras Olympus. • Si se pulsa el botón REW con el ajuste de “1 SEC SKIP” o “2 SEC SKIP” de la reproducción anterior, el salto regresivo se realizará por el tiempo ajustado. 5 Marcas índice 36 Información en la pantalla LCD Esta grabadora es capaz de cambiar la visualización de su pantalla LCD. Si se pulsa el botón DISPLAY mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora. 1 1 Pulse el botón DISPLAY. Cada vez que se pulse el botón DISPLAY cambiará la visualización de la pantalla de LCD. Estando parada o en modo reproducción Hará un ciclo repetidamente desde 1 a 6. Si no hay ningún archivo, se visualiza 5 y 6 alternativamente. Muestra la duración de un archivo. Muestra la hora y la fecha actual. (Durante la reproducción, aparecen ya sea “TIME & DATE” o el contador.) { { { 5 Memoria restante 2 Marca de fecha Muestra el tiempo de grabación restante. Muestra el año, mes y día en que se grabó el archivo. { { 4 Comentario de archivo* 3 Marca de hora Muestra la hora en que se grabó el archivo. 5 Información en la pantalla LCD 6 Hora y fecha actual 1 Duración de archivo { Muestra el comentario añadido a un archivo. (Si no hay comentario aparecerá “----”.) * Si un comentario contiene muchos caracteres, se deslizará horizontalmente para visualizar el comentario completo. 37 Información en la pantalla LCD Al estar en modo de grabación Al grabar en modo VCVA Se visualiza 1 y 2 alternativamente. Se visualiza 1 y 2 alternativamente. 1 Medidor del nivel de grabación 1 Medidor del nivel de grabación VCVA Marca del modo de grabación estéreo 5 Visualiza gráficos del nivel de entrada de audio. La visualización del nivel de entrada de audio diferirá si se trata de una grabación estéreo o mono. Información en la pantalla LCD Marca del modo de grabación mono Marca del modo de grabación mono 2 Barras de memoria restante Se visualiza el tiempo restante disponible para grabar, en modo de barra y en modo de cuenta regresiva. 38 Marca del modo de grabación estéreo Visualiza gráficos del nivel de entrada de audio y el nivel de inicio. (Aparece “Waiting” si no ha alcanzado el nivel de inicio de la VCVA.) La visualización del nivel de entrada de audio diferirá dependiendo si se trata de una grabación estéreo o mono. 2 Barras de memoria restante Se visualiza el tiempo restante disponible para grabar, en modo de barra y en modo de cuenta regresiva. Formateando la grabadora (FORMAT) Si se formatea la grabadora, toda la configuración de funciones vuelven a su configuración predeterminada*. Se borrarán todos los archivos** almacenados en la grabadora. Si usted tiene archivos importantes que desea conservar, conecte la grabadora al ordenador y transfiera esos archivos desde la grabadora al ordenador antes de comenzar a formatear el aparato. * Los ajustes de fecha/hora no serán borrados, por lo que no tendrá que realizar de nuevo los ajustes. ** Los archivos bloqueados también serán borrados. 1 2,4 6 Se abre el menú principal. (☞ P.15) 2 3 4 5 6 7 Pulse el botón 3 o 2 para seleccionar “◊SUB MENU”. Pulse el botón MENU/SET. Se abre el submenú. (☞ P.16) Pulse el botón 3 o 2 para seleccionar “FORMAT”. Pulse el botón MENU/SET. “CANCEL” se encuentra destellando. Pulse el botón 3 para seleccionar “START”. “START” se encuentra destellando. Cuando se pulsa el botón 2, regresará a la visualización de “CANCEL” destellando. 5 Formateando la grabadora (FORMAT) 1,3, 5,7 Mantenga pulsado el botón MENU/SET durante 1 segundo o más. Pulse el botón MENU/SET. Después de que “DATA WILL BE CLEARED” aparece por 2 segundos, “CANCEL” destellará en la pantalla. 39 Formateando la grabadora (FORMAT) 9 8 8 Presione el botón 3 para elegir “START”. 9 Pulse nuevamente el botón MENU/SET. “START” se encuentra destellando. Cuando se pulsa el botón 2, regresará a la visualización de “CANCEL” destellando. El formateo empieza y destella un indicador en la pantalla. { 5 Aparece “FORMAT DONE” cuando termina el formateo. Formateando la grabadora (FORMAT) 40 .................................................................................................................................................... Notas • Nunca formatee la grabadora desde un ordenador. • Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados. • Después de formatear, el nombre del primer archivo es 0001. • No extraiga las pilas durante el proceso de formateo. Puede demorarse 10 segundos o más. 6 Preparativos antes de utilizar el DSS Player Uso del software DSS Player Si conecta la grabadora a su ordenador podrá usar DSS Player para: • Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador. Copiar archivos de voz que se encuentran en la grabadora para crear archivos de repuesto en su ordenador. Posteriormente, podrá transferir archivos desde su ordenador a la grabadora. • Si se ejecuta una actualización (Opcional) a DSS Player Plus, se podrán utilizar varias funciones adicionales (☞P.54). Precauciones que se deben tomar al utilizar la grabadora conectada a un ordenado Uso del software DSS Player ● Cuando descargue un archivo de la grabadora, o cuando cargue un archivo en la grabadora, no remueva el cable USB, aun si la pantalla indica que es posible. Los datos se siguen transfiriendo mientras el piloto grabar/ reproducir parpadea. Al remover el cable USB, asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en Instrucciones en línea. Si se remueve el cable USB antes de que la unidad de disco se detenga, es posibleque los datos no sean transferidos con éxito. ● No formatee la unidad de disco de la grabadora en un ordenador. La inicialización no se logra con éxito en un ordenador. Para inicializar, siga las instrucciones en la pantalla de menú de la grabadora (☞ P.16). ● Los nombres de las carpetas (directorios) que se visualizan por medio de herramientas de gestión de archivos, tales como Explorer, incorporada a Microsoft Windows, y Finder, incorporada a Mac OS, son distintos a los nombres de las carpetas que se asignan por medio de la grabadora o DSS Player. ● Si se borran archivos o carpetas almacenados en la grabadora utilizando una herramienta de administración de archivos, como Explorer o Finder, es posible que cambie el orden de los archivos, o que los archivos se vuelvan irreconocibles. ● Observe que es posible escribir o leer datos en la grabadora, aunque el atributo de la unidad de disco de la grabadora esté ajustado a sólo-lectura por medio un ordenador. ● Desconecte el auricular y el control remoto cuando conecte la grabadora a un ordenador, ya que el ruido puede provocar efectos adversos en los dispositivos electrónicos próximos a un ordenador. 6 41 Sistema Operativo Sistema operativo básico de DSS Player Windows PC: Sistema operativo: 6 Sistema Operativo 42 IBM PC/AT compatible PC Microsoft Windows Me/ 2000 Professional/XP Professional,Home Edition CPU: Procesador Intel Pentium II de 333 MHz o superior (Si graba directamente al disco duro con el formato WMA, por favor utilice un procesador de 500MHz o superior) RAM: 128MB o más (Se recomienda 256MB o más) Espacio en el 50MB o más disco duro: Unidad: CD-ROM, CD-R, CD-RW o DVD-ROM 2x o más rápida Tarjeta de Creative Labs Sound Blaster sonido: 16 o 100% compatible tarjeta de sonido Navegador: Microsoft Internet Explorer 4.01 SP2 o posterior Pantalla: 800 x 600 píxeles o más, 256 colores o más Puerto USB: un puerto libre Terminales salida para auricular o de entrada/ altavoces salida de audio: Otros: • Mouse o un dispositivo de puntero. • Entorno en el que se pueda utilizar Internet. Macintosh PC: Sistema operativo: RAM: Power Mac G3 de la clase de procesador 233MHz o superior, iMac/ iBook/eMac/ Power Mac/PowerBook. (El ordenador debe tener un puerto USB estándar) (Si graba directamente al disco duro con el formato WMA, por favor utilice un procesador de 500MHz o superior) Mac OS 10.1/10.2/10.3 128MB o más (Se recomienda 256MB o más) Espacio en 50 MB o más el disco duro: Unidad: CD-ROM, CD-R, CD-RW o DVD-ROM 2x o más rápida Pantalla: 800 x 600 píxeles o más, 256 colores o más Puerto USB: un puerto libre Terminales salida para auricular o de entrada/ altavoces salida de audio: Instalación de programas informáticos Antes de conectar la grabadora a su ordenador, primero debe instalar el programa DSS Player que se encuentra en el CD suministrado. Aplicaciones incorporadas en “DSS Player” • DSS Player: El sonido puede ser transferido de la grabadora al ordenador para ser reproducido o administrado. • Acrobat Reader está instalado en su ordenador. Se requiere visualizar el manual adjunto, en formato PDF. Cerciórese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación: • Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando. • Si está usando un disquete, expúlselo de su ordenador. • Si está ejecutando Windows 2000 /XP o Mac OSX en una red, tiene que acceder a ésta como un administrador. Windows Inserte DSS Player en la unidad CD-ROM. 2 3 Haga clic en el botón [Inicio] y elija [Ejecutar]. El programa de instalación se iniciará de modo automático. Cuando esto suceda, pase al paso 4. De lo contrario, siga las instrucciones de los pasos 2 y 3. Introduzca “D:\Instalar.exe” en el campo [Abrir] y haga clic en [OK]. Esto es suponiendo que tenga el CDROM en la unidad D. 4 6 A continuación aparece el cuadro de diálogo Selección de idioma. Haga clic en el idioma que desee para elegirlo. Instalación de programas informáticos 1 43 Instalación de programas informáticos Instalar DSS Player 5 6 6 Instalación de programas informáticos 7 Ingrese su nombre, nombre de su compañía y número de serie. En cuanto al número de serie, vea la etiqueta que se encuentra en el paquete del CD-ROM provisto con DSS Player. Una vez ingresado el número, haga clic en [Siguiente]. Cuando aparece el diálogo de confirmación, haga clic en [Sí]. 9 Confirme toda la “Configuración actual”. Para aceptarla haga clic en [Siguiente]. Nota Para elegir otra carpeta para el programa, haga clic en [Anterior]. 10 Confirmación de su aceptación de las condiciones del Acuerdo de licencia. Copiado de archivos. Espere a que se haya completado la instalación de DSS Player en su ordenador, y entonces haga clic en [Finalizar]. La pantalla regresa automáticamente a la página Bienvenido. Para instalar DSS Player tiene que aceptar las condiciones del Acuerdo de licencia. Si acepta dicho acuerdo haga clic en [Sí]. Instalar la unidad de disco Elija dónde desea instalar DSS Player. 11 Esto le permite especificar la carpeta en la que desea instalar DSS Player. Haga clic en [Examinar] para buscar la carpeta donde instalará el programa. Para aceptar la carpeta por defecto, haga clic en [Siguiente]. Nota Si la carpeta donde desea hacer la instalación no existe, aparece un cuadro de diálogo preguntándole si permite que se cree una carpeta para este fin. Haga clic en [Sí]. 8 44 Registre la información del usuario. Iniciar el proceso de la copia de archivos. Elija una carpeta para el programa. Usted puede elegir una carpeta existente para el programa, como por ejemplo [Inicio]. Para aceptar la carpeta por defecto, haga clic en [Siguiente]. Conecte la grabadora a su ordenador consultando “Conexión a su PC” (☞ P.47). Cuando conecte la grabadora a su ordenador por primera vez, despues de instalar DSS Player, la unidad de disco de la grabadora se instalará automáticamente. Si la unidad se instala de manera normal, aparecerá el siguiente mensaje y DSS Player se inicializará. (Para detalles sobre DSS Player, vea las paginas a partir de la P. 52) Macintosh 6 Elija dónde desea instalar DSS Player. Haga clic doble en el icono CD. Haga clic doble en el idioma que desee para elegirlo. Haga clic dos veces en el siguiente icono. Haga clic en [Continuar] cuando aparezca la pantalla de presentación de DSS Player. Confirme su aceptación del Convenio de Licencia. Para instalar DSS Player tiene que aceptar las condiciones del Acuerdo de licencia. Si acepta dicho acuerdo haga clic en [Acepto]. Esto le permite especificar la carpeta en la que desea instalar DSS Player. Para aceptar la carpeta por defecto, haga clic en [Escoger]. Instalar DSS Player. 7 8 Terminación de la instalación. La instalación ha terminado. Haga clic en [Finalizar]. Registre la información del usuario. Para utilizar DSS Player, es necesario registrar los datos del usuario la primera vez que se inicializa el programa. Abra la carpeta [DSS Player] creada en la instalación, se visualizará una pantalla de registración del usuario si hace doble clic en . Por favor, ingrese su nombre, nombre de compañía y número de serie. El número de serie se encuentra en una etiqueta en el paquete del CD-ROM suministrado con DSS Player. Luego de ingresar los datos, haga clic en [OK] para completar la registración. 6 Instalación de programas informáticos 1 2 3 4 5 Inserte DSS Player en la unidad CD-ROM. 45 Uso de la Ayuda en línea Para abrir la Ayuda en línea, ud. tiene las siguientes opciones. (Windows) • Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player] y elija [Ayuda]. • Cuando ejecute DSS Player, elija [Contenido] en el menú [Ayuda]. • Cuando ejecute DSS Player, pulse [F1] en el teclado. (Macintosh) • Cuando ejecute DSS Player, elija [DSS Player Ayuda] en el menú [Ayuda]. Búsqueda en el contenido 6 Uso de la Ayuda en línea 1 2 3 Cuando se abra la ventana de la Ayuda en línea, haga clic en la pestaña de Contenido. Haga clic doble en el icono del título correspondiente al tema que busca. Aparece el título del tema. Haga clic doble en el icono busca. del tema que 1 2 3 Aparece la explicación del tema. Búsqueda en el índice 1 2 3 Cuando se abre la ventana de la Ayuda en línea, haga clic en la pestaña de Índice. Introduzca un texto clave. 1 2 Automáticamente se localizan las palabras concordantes con nuestra búsqueda. Elija un tema y haga clic en [Mostrar]. Aparece una explicación del tema. 3 .................................................................................................................................................... Nota Para más información sobre los menús y el funcionamiento, véase la Ayuda en línea. Podrá usar esta 46 Ayuda en línea cuando haya instalado DSS Player. Conexión a su PC Asegúrese de haber instalado DSS Player antes de conectar la grabadora. Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB 1 2 Libere el interruptor HOLD. 3 Corrobore que la grabadora se encuentre detenida, y conecte el cable USB al puerto de conexión que se encuentra en la base de la grabadora. Conecte el cable USB al puerto USB o hub USB de su ordenador. Conexión a su PC Por favor, conecte el cable de conexión USB de manera que la marca coincida con la marca del puerto de conexión de la grabadora. Cuando se conecta el cable USB, se visualiza “STORAGE REMOTE” en la pantalla de la grabadora. 6 Windows Cuando el ordenador está conectado, al abrir “Mi Ordenador” se visualiza una unidad de disco removible. Si se visualiza “Asistente para actualización de hardware”, cancele el asistente presionando el botón [Cancelar] y luego instale DSS Player. Macintosh Si el ordenador está conectado a Mac OS, aparece un icono con la leyenda “Untitled (sin nombre)”. 47 Conexión a su PC Notas • Cuando conecta la grabadora al ordenador y utiliza DSS Player, ajuste la clase USB a “MASS STORAGE” en la configuración del menú de la grabadora. Si se encuentra en “AUDIO CLASS” cuando realiza la conexión, la grabadora no será reconocida como unidad de disco removible. • Asegúrese de utilizar siempre el cable de conexión USB suministrado. Si se utiliza uno de otra compañía, esto podría ocasionar algún problema. Por otro lado, no conecte este cable dedicado en productos de otras compañías. Desconexión de su PC Windows 1 6 Conexión a su PC Haga clic en en la barra de tareas, ubicada en el extremo inferior derecho de la pantalla. Haga clic en [Quitar hardware con seguridad]. Se leerá [Stop USB Disk-Drive] en el caso de Windows Me. La letra de la unidad diferirá según el ordenador que esté utilizando. 2 1 Desconecte el cable de conexión USB. Macintosh 1 2 48 Mueva el icono del disco de la grabadora que se visualiza en la pantalla deslizándolo hacia la papelera, y deposítelo ahí. Desconecte el cable de conexión USB. Notas • NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De lo contrario la información resultará destruida. • Cuando la grabadora esté conectada a un ordenador, la fuente de alimentación será suministrada por el cable USB. • Véase, en el manual de usuario de su ordenador, la información referente al puerto USB o a la boca de conexión de USB en su PC. • Asegúrese de conectar el cable USB directamente en el puerto USB de su ordenador, o bien en la boca de conexión de USB con suministro de corriente independiente (conexión para el adaptador de CA). • Asegúrese de conectar correctamente el cable, pues de lo contrario la grabadora quizá no funcione como es debido. • Libere el interruptor HOLD. 6 Conexión a su PC 49 Conexión a su PC Conexión a su ordenador usando el soporte Colocar la grabadora en el soporte 6 Conexión a su PC 50 PC I/F 1 2 Conecte el cable USB al puerto USB o hub USB de su ordenador. 3 Asegúrese de que la grabadora se encuentre en el modo de Parada y colóquela en la base. Conecte el cable de conexión USB en la base. Conecte el cable de conexión USB con la marca hacia arriba para que coincida con la marca del puerto de conexión de la base. Cuando se conecta el cable USB, se visualiza “STORAGE REMOTE” en la pantalla de la grabadora. Extraer la grabadora del soporte Siga el Paso 1 en “Desconexión de su PC” (☞ P.48). Para evitar daños o pérdida de datos, cerciórese de que la lámpara indicadora de grabación/reproducción no se encuentre encendida, y retire la grabadora y el cable de conexión USB de la base. .................................................................................................................................................... Notas 6 Conexión a su PC • Cuando conecta la grabadora al ordenador y utiliza DSS Player, ajuste la clase USB a “MASS STORAGE” en la configuración del menú de la grabadora. Si se encuentra en “AUDIO CLASS” cuando realiza la conexión, la grabadora no será reconocida como unidad de disco removible. • Asegúrese de conectar el cable USB directamente en el puerto USB de su ordenador, o bien en la boca de conexión de USB con suministro de corriente independiente (conexión para el adaptador de CA). 51 Ejecutar DSS Player Windows Al conectar la grabadora a su ordenador, ud. puede activar automáticamente la aplicación. Invalidar el arranque automático 1 Haga clic con el botón derecho en en la barra de tareas, ubicada en el extremo inferior derecho de la pantalla, y seleccione [Configuración]. La aplicación que permite realizar la configuración se visualizará en un diálogo. 2 6 Haga clic en Versión 6]. donde dice [DSS Player Ejecutar DSS Player La marca en [DSS Player Versión 6] desaparece. Para arranque automático, haga clic de nuevo para colocar la marca. 2 2 3 Arranque manual 1 2 3 Arranque Windows. Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player]. Haga clic en [Olympus DSS Player]. 2 .............................................................................................................................................................. Nota 52 No puede ejecutar simultáneamente más de un programa DSS Player o múltiples copias del mismo programa. Macintosh Para el arranque, abra la carpeta “DSS Player” creada durante la instalación, y haga doble clic en el icono . Cuando se inicia por primera vez después de la instalación, es necesario registrar los datos del usuario. Por favor, vea la ☞ P.45 para más detalles. 6 La versión para Mac de DSS Player no cuenta con la función de inicialización automática. Ejecutar DSS Player .................................................................................................................................................... Nota 53 7 Plus Funciones ampliadas de DSS Player Función de Actualización Se pueden realizar actualizaciones (Opcionales) de “DSS Player” a “DSS Player Plus”, el cual contiene más funciones. Además de las funciones que tiene DSS Player, cuenta con otras, como el reconocimiento de voz con un programa de reconocimiento de voz, unir archivos, compartir archivos y configurar el menú de esta grabadora. Función de Actualización 7 Compra y Actualización Para adquirir “DSS Player Plus” y actualizar “DSS Player”, hay que realizar el siguiente procedimiento. Windows 1 2 Macintosh Inicialice DSS Player. Por favor, vea la ☞ P.54 para consultar cómo inicializar el programa. Haga clic en el botón o seleccione [Comprar una licencia nueva para DSS Player Plus] en el menú [Ayuda]. Se abrirá el navegador de Internet y se visualizará el sitio de compra de DSS Player Plus. Por favor, siga las instrucciones en pantalla. El número de licencia se enviará por correo electrónico al completar la operación. 2 54 3 Se visualizará el diálogo “Actualizar a DSS Player Plus”. Ingrese en el diálogo [Actualizar a DSS Player Plus] el número de licencia adquirido y haga clic en el botón [OK]. 3 La actualización a DSS Player Plus se realizará la próxima vez que inicialice el programa. Función de Actualización 4 Seleccione [Actualizar a DSS Player Plus] en el menú [Ayuda]. 7 Actualización a DSS Player Plus Una vez realizada la actualización, el título del menú principal cambia a [DSS Player Plus]. Además, podrá confirmar la actualización seleccionando [Acerca de DSS Player] en el menú [Ayuda] en la barra de herramientas. En la ventana donde se [Acerca de DSS Player], deberá aparecer [DSS Player Plus]. .................................................................................................................................................... Notas • Para adquirir el número de licencia, se requiere un entorno que cuente con acceso a Internet. • Por favor, vea los detalles en el sitio de Internet donde se encuentra la información sobre el número de licencia. 55 8 Otros Métodos Prácticos de Uso Uso como Memoria Externa del Ordenador Uso como Memoria Externa del Ordenador 8 Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa. Por ejemplo, los datos en un ordenador se copian con Explorer o Finder 1 2 3 4 Arranque Windows. Conecte la grabadora a su PC. En el apartado “Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB” (☞ P.47), verá el modo de realizar la conexión. Abra la ventana del Explorer o Finder. La grabadora aparecerá como un elemento intercambiable. Copie los datos. Mientras los datos se graban o copian, el piloto de grabación/reproducción de la grabadora parpadeará. Antes de desconectar la grabadora de su ordenador, véase “Desconexión de su PC” (☞ P.48). .................................................................................................................................................... Nota NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De lo contrario la información resultará destruida. 56 9 Otra información Lista de mensajes de alarma Significado FILE PROTECTED Poca carga de la batería Borrado bloqueado La carga en la batería se está agotando. Intentó borrar un archivo bloqueado. Cambie por baterías nuevas (☞ P.11). Desbloquee el archivo. INDEX FULL Índice lleno INDEX CAN’T BE ENTERED Archivo que no soporta Indice El archivo está lleno con marcas índice (máximo de 16 marcas). Se ha tratado de incorporar marcas índice de archivo WMA en archivos de música o en archivos que no han sido grabados con la grabadora. Borre las marcas índice que ya no necesita (☞ P.35). Sólo se puede incorporar marcas índice en los archivos de voz grabados con la grabadora o con grabadoras IC de Olympus. FOLDER FULL Carpeta llena Cantidad máxima La carpeta está llena de archivos (máximo de 199 archivos). La carpeta de destino ya tiene la cantidad máxima de archivos (199). Borre los archivos innecesarios (☞ P.31). Borre los archivos innecesarios (☞ P.31). Demasiados caracteres de entrada Excede la cantidad máxima de caracteres que pueden registrarse. Reduzca la cantidad de caracteres dentro del límite. Para el nombre de la carpeta pueden usarse hasta 12 caracteres. Para un comentario de archivo pueden usarse hasta 100 caracteres. Sólo se puede incorporar comentarios en los archivos de voz grabados con la grabadora o con grabadoras IC de Olympus. OVER-FLOW Explicación COMMENT CAN’T BE ENTERED Archivo que no soporta comentario Se ha tratado de incorporar comentarios en archivos WMA. MEMORY ERROR Error en la memoria interna Error en la memoria interna. Acción Lista de mensajes de alarma Mensaje BATTERY LOW 9 Esto es un fallo, por tanto diríjase a la tienda donde adquirió la grabadora o a un servicio Olympus para repararla. 57 Lista de mensajes de alarma Mensaje Lista de mensajes de alarma 9 58 Significado Explicación Acción MEMORY TROUBLE Problema en la memoria interna Problema en la memoria interna. Esto es un fallo, por tanto diríjase a la tienda donde adquirió la grabadora o a un servicio Olympus para repararla. Borre los archivos innecesarios (☞ P.31). MEMORY FULL Cero memoria restante No queda memoria interna. MEMORY FULL, CONTINUE? Memoria llena, ¿desea continuar? No hay memoria restante para grabar con el tiempo reservado. START/END TIMESETTING CAN'T BE THE SAME El horario de inicio/fin no puede coincidir. Se ajustó el mismo horario de inicio/fin. NO FILE No hay archivos en la carpeta. Seleccione otra carpeta. FORMAT ERROR No hay archivo Error de formateo Ocurrió un error mientras se formateaba la memoria de la grabadora. Reformatear la memoria (☞ P.39). SAME NAME FILE EXISTS Archivo con el mismo nombre Cambie el nombre del archivo. SYSTEM ERROR Error del sistema Se ha tratado de crear o almacenar un archivo con el mismo nombre que un archivo en la carpeta. Error del sistema detectado en la grabadora. Reajuste seleccionado “YES” o “NO”. Si se selecciona “NO”, reajuste nuevamente después de borrar el archivo innecesario y de asegurar la memoria restante necesaria. Ajuste nuevamente el inicio/fin. Esto es un fallo, por tanto diríjase a la tienda donde adquirió la grabadora o a un servicio Olympus para repararla. Resolución de fallos Síntoma No aparece nada en la pantalla No puede ponerse en marcha No puede grabar Causa probable Verifique que la polaridad es la correcta. Cambie por baterías nuevas (☞ P.11). La grabadora está en el modo HOLD. Libere el HOLD de la grabadora (☞ P.12). Libere el HOLD de la grabadora (☞ P.12). La grabadora está en el modo HOLD. Las baterías están agotadas. Poca memoria interna restante. El nivel de grabación está muy bajo No puede colocar marcas índice Cambie por baterías nuevas (☞ P.11). Borre los archivos innecesarios (☞ P.31). Compruebe otra carpeta. Desconecte los auriculares y use los altavoces internos. Ajuste el botón VOL. Ajuste el salto atrás automático en “OFF” desde la configuración del menú. El archivo está bloqueado. Desbloquee el archivo. Se movió la grabadora durante la grabación. La grabadora estaba cerca de un teléfono celular o luz fluorescente durante la grabación o reproducción. La sensibilidad del micrófono es demasiado baja. Ha llegado al máximo número de marcas índice (16). El archivo está bloqueado. Aleje la grabadora. Resolución de fallos Ha llegado al máximo número de archivos. No se escucha el Hay un auricular conectado. tono de reproducción El botón VOL está ajustado a 0. No realiza el salto El salto atrás automático se encuentra ajustado regresivo con el en “1 SEC SKIP” o “2 SEC SKIP”. intervalo de salto especificado. No puede borrar Se escucha un ruido durante la reproducción Acción Las baterías no están bien cargadas. Las baterías están agotadas. Cambie la sensibilidad del micrófono al modo CONFERENCE y pruebe nuevamente (☞ P.22). 9 Borre las marcas índice no necesarias (☞ P.35). Desbloquee el archivo. 59 Resolución de fallos Síntoma Resolución de fallos 9 60 Causa probable Acción No puede encontrar Carpeta errónea. un archivo grabado Cambie a la carpeta correcta. La velocidad de reproducción no cambia No se puede conectar al ordenador cuando utiliza la base Ajuste la función de cancelación de ruido en “OFF” o regrese a la reproducción normal (☞P.30). Ajuste la Clase USB en “MASS STORAGE” en la configuración de menú de la grabadora. La función de cancelación de ruido esta ajustada en “LOW” o “HIGH”. El ajuste de la clase USB es “AUDIO CLASS”. Accesorios (opcional) Micrófono estéreo: ME51S Ud. puede realizar grabaciones plenas de sensaciones realistas que sólo están disponibles en modo de grabación estéreo. Además, puede obtener un sonido nítido y libre de ruido con el formato WMA. Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME12 (micrófono para el dictado) Uselo para hacer grabaciones nítidas de su propia voz reduciendo el efecto del ruido ambiente. Cargador de la batería Ni-MH recargable: BU-400 (Sólo Europa) Puede recargar simultáneamente de 1 a 4 baterías AA (R6), y 1 o 2 baterías AAA (R03), utilizando energía doméstica de cualquier lugar en el mundo. Batería recargable Ni-MH: BR401 Baterías de alta eficiencia y larga vida útil. Use para conectar la toma de micrófono de esta unidad a una radio u otra fuente de sonido. Adaptador de enchufe: PA3 Un adaptador que conecta equipos tales como micrófonos con minitomas de ø2,5 mm en la minitoma de ø3,5 mm. Kit de Transcripción para PC: AS-2300 El kit de transcripción AS-2300 le provee un conmutador de pedal de PC, un auricular y el programa DSS Player para la fácil transcripción de grabaciones DSS/WMA. Accesorios (opcional) Cable de conexión: KA333 9 61 Especificaciones Especificaciones 9 62 Formato de grabación DSS (Digital Speech Standard) WMA (Windows Media Audio) Nivel de entrada –70 dBv Frecuencia de muestreo Modo STEREO HQ: 44,1 kHz Modo STEREO SP: 44,1 kHz Modo HQ: 44,1 kHz Modo SP: 12 kHz Modo LP: 8 kHz Respuesta de frecuencia general Modo STEREO HQ: 100 a 17.000 Hz Modo STEREO SP: 100 a 8.000 Hz Modo HQ: 100 a 7.000 Hz Modo SP: 200 a 5.000 Hz Modo LP: 200 a 3.000 Hz Tiempo de grabación Modo STEREO HQ: 1 hora 5 minutos Modo STEREO SP: 2 horas 10 minutos Modo HQ: 4 horas 20 minutos Modo SP: 10 horas 25 minutos Modo LP: 22 horas 20 minutos Vida útil de la pila alcalina Grabación: 15 horas aproximadamente (Estéreo) 18 horas aproximadamente (Mono) Reproducción: 10 horas aproximadamente (Estéreo) 11 horas aproximadamente (Mono) Vida útil de la pila recargable Ni-MH (BR-401) Grabación: 12 horas aproximadamente (Estéreo) 14 horas aproximadamente (Mono) Reproducción: 8 horas aproximadamente (Estéreo) 9 horas aproximadamente (Mono) Método de grabación Memoria integrada: 64 MB Altavoz Altavoz dinámico redondo de ø23 mm integrado Toma de MIC Toma miniatura de ø3,5 mm, impedancia 2kΩ o más. Toma de EAR Toma miniatura de ø3,5 mm, impedancia 8Ω o más. Máxima salida de trabajo (CC de 3 V) 200 mW o más (altavoz 8 Ω) Requi(Mono)sitos de entrada de alimentación Voltaje de régimen: 3 V Baterías: Dos pilas AAA (LR03 o R03), o dos pilas Ni-MH recargables Dimensiones externas 122,5 x 37,5 x 17,5 mm (sin salientes) Peso 80 g (incluyendo baterías) * Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. * La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las condiciones de uso. Asistencia y ayuda técnica Los siguientes contactos son sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS. ◆ Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá: 1-888-553-4448 ◆ Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá: [email protected] ◆ Número gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa: 00800 67 10 83 00 Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido ◆ Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa [email protected] Asistencia y ayuda técnica Números de pago en el resto de Europa: +49 180 567 1083 +49 40 23773 899 9 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Olympus DS-2 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas