Sanyo ICR-B220 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
ICR-B220
INSTRUCTION MANUAL
Digital Voice Recorder
ENGLISH
ESPAÑOL
SANYO'S HELP-LINE
Call the toll-free number below if you have any difficulties operating this
product.
1-877-999-1840 (Weekdays 7:30 AM - 5:00 PM, Pacific Time)
LlNEA DE CONSULTA SANYO
Llame gratis al número indicado a continuación si tiene dificultades al
utilizar este producto.
1-877-999-1840 (días laborables de 7:30 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico)
1AJ6P1P0003--
ICR-B220, Issue Number 1, Printed in China
46
PRECAUCIONES
No quite nunca la tarjeta SD mientras está utilizando la unidad. De otra
forma, la tarjeta SD, el contenido grabado y la unidad se estropearán.
Si la línea de rectángulos del indicador de las pilas ( ) desaparece
durante la grabación, detenga la grabación inmediatamente y sustituya
las pilas.
No desconecte el adaptador de CA ni retire las pilas mientras la unidad
esté funcionando.
Antes de proceder al borrado, compruebe que el indicador de las pilas
presenta un nivel de carga máximo.
El aparato no deberá exponerse ni a goteo ni a salpicaduras.
No introduzca alfileres, etc. en el interior de la unidad.
No deje caer la unidad ni la exponga a golpes fuertes.
No la utilice en lugares donde las temperaturas sean extremas (inferiores
a 5°C o superiores a 35°C).
Ponga el interruptor de protección contra escritura
en Unlock antes de insertar la unidad.
es una marca comercial registrada de la SD
Association.
Otros nombres de sistemas y de productos son generalmente marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes y desarrolladores.Los símbolos y
®
no se muestran en
este manual.
Accesorios
Cable USB x 1
CD-ROM x 1
Funda x 1
Tarjeta SD (Inicializada) x 1
AAA Pilas x 2
Notas sobre el ajuste del reloj
Asegúrese de ajustar la fecha y hora en el reloj de la unidad antes de
comenzar a utilizarla. (Consulte la página 52).
Control de pie para PC
(Juego de transcripción para PC: SANYO
modelo núm. FS-USB2, opcional)
47
CONTROLES
1. Toma de auriculares (EAR)
2. Indicador de grabación
3. Toma de micrófono externo
(MIC)
4. Micrófono interno
5. Interruptor de funcionamiento
(DICT, STOP, PLAY, REV)
6. Botón de control (VOLUME,
TIME/SET, MENU/FOLDER)
7. Botones de avance y retroceso
(F,E)
8. Botón de crear fichero/pausa
(CREATE FILE)
9. Tapa de terminales de entrada/
salida digital (DIGITAL I/O)
10. Altavoz interno
11. Botón de borrado (ERASE)
12. Botón de índice/cancelación
(INDEX/CANCEL)
13. Tapa del compartimiento de la
tarjeta SD
14. Pantalla de visualización
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
48
15. Interruptor de encendido
(POWER)
16. Interruptor del modo de
grabación (REC MODE)
17. Interruptor de control de la
velocidad de reproducción
(SPEED CONTROL)
18. Tapa del compartimiento de
las pilas
19. Toma de CC externa (EXT DC
3V, parte inferior de la unidad)
Pantalla de visualización
1. Indicador del modo de registro
2. Indicador de protección frente
a borrado
3. Indicador de alarma
4. Indicador del sistema activado
por voz
5. Indicador de grabación de
inserción
6. Indicador de las pilas
7. Indicador de la grabación
8. Indicador de la capacidad de
memoria
9. Indicadores de la fecha/hora
grabada y del modo de tiempo
de grabación
10. Usuario, carpeta, tiempo de
grabación, pautas de
funcionamiento, etc.
15
16
17
18
19
REC DATE TIME HQ
SP
LP
VAS
INSERT
FE
REC
13
456
7
9
10
8
2
49
NOTA IMPORTANTE:
LAS PILAS USADAS O DESCARGADAS DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE
DE FORMA CORRECTA, DE ACUERDO CON TODAS LAS LEYES VIGENTES.
PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA, PÓNGASE EN CONTACTO
CON LA AUTORIDAD LOCAL DE DESECHOS SÓLIDOS.
ALIMENTACIÓN
Pilas
1. Abra la tapa del compartimento de
las pilas.
2. Coloque dos pilas AAA
(suministrado). Observe que la
polaridad sea correcta.
Indicador de las pilas ( )
La línea de rectángulos es el indicador de las pilas. Los rectángulos negros
muestran el estado de las pilas durante el funcionamiento de la unidad.
: Indica que las pilas están cargadas y en buenas condiciones
(aparece LOW BATT): Indica que las pilas están descargadas o se
han agotado y deben sustituirse.
PRECAUCIÓN:
No sustituya la pila mientras el aparato está encendido. Esto podría
causar mal funcionamiento.
Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un mes o un período
de tiempo superior.
Deseche todas las pilas utilizadas de manera segura y de acuerdo con
la legislación aplicable.
CÓMO PROCEDER SI...
Si la unidad o la pantalla de visualización no
funcionan del modo habitual:
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Pulse el interruptor de reconexión RESET
con la punta de un bolígrafo o similar.
3. Reanude el funcionamiento.
RESET
50
¡ADVERTENCIA!
Mantenga la tarjeta SD Card fuera del alcance de niños pequeños que
pudieran metérsela en la boca. En caso de ingestión accidental, llame
inmediatamente a un médico.
TARJETA SD
Cuando utilice una Tarjeta SD nueva,
BORRE TODA LA MEMORIA de
antemano. (Consulte la página 66).
Otras Tarjetas SD que no sean las
formateadas por esta unidad no se
podrán utilizar.
Introducción de la Tarjeta SD
1. Abra la tapa del compartimento de la Tarjeta SD.
2. Compruebe el borde de la tarjeta e introdúzcala
según se muestra en la ilustración.
3. Cierre la tapa.
Extracción de la Tarjeta SD
1. Sitúe el interruptor POWER (parte posterior de la unidad) en OFF.
2. Abra la tapa del compartimento de la Tarjeta SD.
3. Presione ligeramente la tarjeta hacia el interior de la ranura para soltarla.
4. Deslícela hacia fuera.
Nota:
No retire la tarjeta mientras la unidad esté funcionando.
No coloque la tarjeta en lugares expuestos a la electricidad estática o
ruido eléctrico.
Los datos grabados en la tarjeta puede que no funcionen correctamente
con una grabadora digital distinta.
Si la tarjeta no está introducida, aparece NO CARD cuando se conecta
la unidad.
Cuando se carga una Tarjeta SD, la unidad crea auto-máticamente
una carpeta VoiceRec, etc. No las elimine.
No utilice una MultiMediaCard.
Esta unidad soporta la Tarjeta SD con una memoria de 64 MB a 2 GB.
51
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar la unidad
Sitúe el interruptor POWER (parte posterior de la unidad) en ON para
conectar la unidad. La unidad se encuentra ahora en el modo en espera.
Ejemplo:
Para desconectar la unidad, sitúe el interruptor POWER en OFF en el modo
de parada.
Funcionamiento de desconexión automático
La alimentación se desconecta automáticamente en unos 10 minutos
después de haber entrado en el modo de parada.
Función de retención
Si se pulsa el interruptor de control o el botón de funcionamiento mientras
el interruptor POWER está ajustado a OFF, POWER OFF aparece
brevemente en la pantalla. De este modo se evita una reproducción o
grabación accidental.
Auriculares
Conecte unos auriculares (no incluido) a la toma EAR. (El altavoz se
desconecta automáticamente).
Nota: No olvide reducir el volumen antes de conectar o desconectar los
auriculares.
Micrófono externo
Conecte un micrófono externo (no incluido) a la toma MIC. (El micrófono
interno se desconecta automáticamente).
Nombre de la carpeta
Número de fichero actual
Nombre del autor
Número total de ficheros
USER-01
BU 1/ 1
NEW
52
AJUSTE DE LA FECHA Y HORA
1. Deslice el interruptor de funcionamiento hasta STOP.
2. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2
segundos en el modo de parada. Aparece AUTHOR.
3. Pulse el botón MENU/FOLDER repetidas veces hasta que aparezca la
pantalla de la fecha y hora.
Ejemplo:
4. Pulse el botón TIME/SET. La pantalla del año parpadea.
5. Pulse el botón VOLUME + o repetidas veces para seleccionar el año.
6. Pulse el botón TIME/SET. La pantalla del mes parpadea.
7. Defina el mes, día, hora y minutos siguiendo los pasos 4 y 5 anteriores.
La hora se puede ajustar con
precisión pulsando el botón TIME/
SET cuando se oye la señal horaria.
8. Pulse el botón INDEX/CANCEL para volver a la pantalla principal.
Cambiar el reloj a la pantalla de 12 horas (o de 24 horas)
1. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2
segundos en el modo de parada.
2. Pulse el botón MENU/FOLDER repetidas veces hasta que aparezca
12/24.
3. Pulse el botón TIME/SET. 24 HOUR (o 12 HOUR) parpadea.
4. Pulse el botón VOLUME + o una vez. 12 HOUR (o 24 HOUR)
parpadea.
5. Pulse de nuevo el botón TIME/SET.
6. Pulse el botón INDEX/CANCEL para volver a la pantalla principal.
0:00
2006
AUG.01
TIME/SET
+ VOLUME
MENU/
FOLDER
53
SELECCIÓN DE LA CARPETA Y EL MENÚ
Selección de la carpeta
Pulse el botón MENU/FOLDER brevemente en el modo de parada. Cada
vez que pulse el botón, la pantalla de visualización cambiará según se
muestra a continuación:
FOLDER (CARPETA)
BUSI (Negocios)
v
LECT (Discurso)
v
OTHERS (Otros)
Nota:
Una vez transcurridos unos segundos, regresa al modo en espera en la
pantalla de la carpeta seleccionada. Aparece la abreviatura del nombre de
la carpeta.
Ejemplo:
La abreviatura del nombre de la carpeta
Selección del menú
1. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2
segundos en el modo de parada.
Ejemplo:
AUTHOR
ID01 Número de identificación
USER-01 Nombre del autor
2. Pulse el botón MENU/FOLDER varias veces para seleccionar el menú
deseado. Cada vez que pulse el botón, la pantalla de visualización
cambiará según se muestra a continuación:
AUTHOR
v
EDIT
v
Fecha y hora
v
ALARM
v
VAS
v
REC TIME
v
BEEP
v
ERASE GUARD
v
12/24
v
LCD LEVEL
v
VERSION
USER-01
BU 1/ 1
NEW
BUSI v BU
LECT v LE
OTHERS v OT
54
3. Para cambiar el parámetro de un submenú en el menú seleccionado,
pulse el botón TIME/SET de manera que la pantalla parpadee.
4. Pulse el botón VOLUME + o para seleccionar un nuevo submenú.
(Consulte el apartado Varios modos de menú” que aparece a
continuación).
5. Pulse el botón TIME/SET para ajustarlo.
6. Repita los pasos del 2 al 5 para cambiar otros parámetros.
7. Pulse el botón INDEX/CANCEL para volver a la pantalla principal.
Ejemplo:
Varios modos de menú
AUTHOR: Seleccionar el número de identificación/nombre del autor
ID01/USER-01 - ID99/USER-99
Nota:
El nombre del autor se crea automáticamente. Puede cambiar esto
utilizando el software de PC incluido en el CD-ROM.
EDIT: Selección del modo de edición
OVER WRITE: Grabación de sobrescritura
INSERT: Grabación de inserción (INSERT aparece en la pantalla).
Fecha y hora (consulte la página 52).
ALARM: Selección del modo de alarma
OFF: Sin sonido de alarma
ON: Sonido de alarma ( aparece en la pantalla).
Tras definir ON, la pantalla del año parpadea. Utilice los botones
TIME/SET y VOLUME + o para definir la hora de conexión de la
alarma. (Consulte la página 52).
USER-01
BU 1/ 1
NEW
55
VAS: Selección del modo del sistema activado por voz
OFF: Para iniciar y detener la grabación manualmente
ON: La grabación comienza cuando el micrófono capta el sonido y se
detiene automáticamente cuando el sonido cesa. Aparece VAS.
Pulse el botón F o E para definir la sensibilidad del micrófono
cuando comienza la grabación. El nivel sensor de VAS aparece en
la pantalla. VAS 0 VAS 10
Bajo Alto
REC TIME: Selección del modo de tiempo de grabación
LP: Para una grabación larga
SP: Para una grabación estándar
HQ: Para una grabación de primera calidad (Configuración inicial)
XHQ: Para una grabación de máxima calidad
El tiempo de grabación de la tabla muestra un tiempo aproximado. Éste
será un poco diferente dependiendo de la Tarjeta SD.
Nota:
La definición o cambio del tiempo de grabación puede utilizarse para
una grabación en un fichero nuevo. Cuando comience la grabación de
sobrescritura o de inserción en el fichero grabado, seguirá el tiempo de
grabación del fichero.
Cuando se seleccione el modo XHQ, el segmento XHQ no aparecerá
en la pantalla.
Tiempo de grabación (aproximado)
64MB 128MB 256MB
LP 8 h 20 min. 17 h 20 min. 34 h 40 min.
SP 4 h 10 min. 8 h 40 min. 17 h 20 min.
HQ 3 h 0 min. 6 h 15 min. 12 h 30 min.
XHQ 2 h 0 min. 4 h 15 min. 8 h 30 min.
REC
TIME
56
BEEP: Selección del modo de pitido
ON: Cada vez que se pulsen los botones de funcionamiento, se oirá un
pitido.
OFF: No se oye ningún pitido
ERASE GUARD: Selección del modo de protección frente a borrado
OFF: Puede borrar los datos.
ON: No puede borrar los datos. ( aparece en la pantalla).
12/24 (Consulte la página 52).
LCD LEVEL: Selección del brillo de la pantalla de cristal líquido
Puede seleccionar LEVEL 1 - LEVEL 10.
VERSION: Muestra la versión de firmware actual
57
GRABACIÓN
1. Sitúe el interruptor REC MODE (parte posterior de la unidad) en el
modo de grabación deseado.
DICT: Dictado
REC MODE DICT aparece brevemente y aparece en la
pantalla de visualización.
CONF: Conferencia
REC MODE CONF aparece brevemente y aparece en la
pantalla de visualización.
LECT: Discurso
REC MODE LECT aparece brevemente y aparece en la
pantalla de visualización.
2. En caso necesario, seleccione AUTHOR, VAS, REC TIME, etc.
(Consulte las páginas 54 y 55).
3. Pulse el botón MENU/FOLDER varias veces para seleccionar la carpeta
deseada.
4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en la posición DICT para iniciar
la grabación. El indicador de grabación se ilumina y REC aparece en
la pantalla.
Ejemplo:
5. Sitúe el interruptor de
funcionamiento en la posición
STOP para detener la grabación
en cualquier momento.
USER-01
LE 1/ 1
0m01s
Interruptor de
funcionamiento
58
Nota:
La unidad puede grabar hasta 99 ficheros en cada carpeta.
•“
FE
muestra la capacidad de memoria de la tarjeta.
Cuando el tiempo de grabación está lleno, aparece brevemente
MEMORY FULL. En este caso, borre los ficheros que no sean
necesarios.
Si se pulsa el botón INDEX/CANCEL durante la grabación, se realiza
una marca de índice (aparece brevemente INDEX) y la grabación
continúa.
Pueden agregarse hasta 32 marcas de índice para cada fichero. Si
intenta introducir más marcas de índice, aparecerá brevemente INDEX
FULL. Las marcas de índice no pueden eliminarse individualmente.
Precaución:
Intente no grabar mensajes en la proximidad de zonas o dispositivos con
elevada intensidad de campo, por ejemplo, cableado de alta potencia o
funcionamiento de un teléfono móvil, ya que podrían grabarse ruidos
inesperados.
Parada temporal de la grabación (pausa de grabación)
Pulse el botón CREATE FILE durante la grabación. El tiempo de grabación
transcurrido y REC parpadean en la pantalla. Para continuar la grabación,
pulse de nuevo el botón.
Creación de un número de fichero nuevo
Pulse el botón CREATE FILE en el modo de parada. Aparece el número de
fichero nuevo.
Ejemplo:
Nota:
Esta unidad puede grabar un máximo de 6 horas en un archivo.
USER-01 USER-01
LE 1/ 1 x LE 2/ 2
END NEW
59
EDICIÓN DE LOS DATOS GRABADOS
Grabación de sobrescritura
Nota:
Se borrará el material grabado
anteriormente.
1. Seleccione el modo de edición
OVER WRITE. (Consulte la
página 54).
2. Reproduzca el fichero. (Consulte
la página 61).
3. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP (o pulse el botón
CREATE FILE para definir el modo de pausa) donde desee iniciar el
proceso de sobrescritura.
4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en DICT. Comienza la grabación
de sobrescritura.
Grabación de inserción
Nota:
El material grabado anteriormente permanecerá intacto.
1. Seleccione el modo de edición INSERT. (Consulte la página 54).
2. Reproduzca el fichero. (Consulte la página 61).
3. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP (o pulse el botón
CREATE FILE para definir el modo de pausa) cuando desee iniciar la
inserción.
4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en DICT. Comienza la grabación
de inserción.
Precaución:
La grabación de sobrescritura e inserción se inicia en la posición de
parada del fichero.
En la pantalla END, la grabación comienza en la posición END.
Si se pulsa el botón INDEX/CANCEL en el modo de parada, el modo
de edición OVER WRITE o INSERT puede cambiarse.
En Grabación de inserción, la posición de inicio puede cambiar un
poco.
Interruptor de
funcionamiento
60
Nota:
Las funciones Grabación de inserción y Borrado parcial del ICR-B220
puede que no funcionen correctamente con Tarjetas SD de 512 MB o más,
debido a las propiedades de las Tarjetas SD de mayor capacidad. Todas
las demás funciones de la grabadora funcionarán normalmente en las
Tarjetas SD de todas las capacidades...
Consulte la tabla siguiente.
Sí = Se soporta el borrado de grabación de inserción/parcial.
No = No se soporta el borrado de grabación de inserción/parcial.
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
LP Sí Sí Sí No No No
SP Sí Sí Sí No No No
HQ Sí Sí Sí No No No
XHQ Sí Sí Sí Sí Sí No
Tarjeta SD
Tiempo de
grabación
61
REPRODUCCIÓN
1. Sitúe el interruptor SPEED CONTROL (parte posterior de la unidad) en
el modo de velocidad de reproducción deseado.
SLOW: Reproducción a velocidad lenta
NORMAL: Reproducción a velocidad normal
FAST: Reproducción a velocidad rápida
2. Seleccione el autor y la carpeta. (Consulte las páginas 53 y 54).
3. Pulse el botón F o E varias veces para seleccionar el fichero
deseado.
4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en la posición PLAY para iniciar
la reproducción.
Ejemplo:
5. Pulse el botón VOLUME + o según desee.
Cuando se detiene la reproducción, aparece END en la pantalla.
6. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP.
Parada temporal de la reproducción (pausa de reproducción)
Pulse el botón CREATE FILE durante la reproducción. El tiempo de
reproducción transcurrido parpadea.
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón.
Saltar a un fichero
Pulse el botón F o E varias veces para saltar al fichero deseado en la
carpeta seleccionada.
En el modo de parada, se salta al principio o al final del fichero actual,
anterior o siguiente.
Durante el modo de reproducción, se salta al inicio del fichero.
USER-01
BU 2/ 3
0m01s
62
Búsqueda de un fichero
Si se pulsa el botón F o E durante la reproducción, la unidad buscará
a alta velocidad en la dirección de avance o retroceso mientras el botón se
mantiene pulsado. Cuando se suelte el botón, continuará la reproducción.
Estos botones también se utilizan en el modo de parada.
Revisión
Para revisar el sonido grabado mientras se reproduce el fichero
seleccionado, sitúe y mantenga el interruptor de funcionamiento en REV.
Funciona dentro del fichero seleccionado.
Para reanudar la reproducción, suelte el interruptor.
Búsqueda de índices
Si se realizó una marca de índice en el fichero, pulse el botón INDEX/
CANCEL durante la reproducción. La unidad buscará el siguiente punto de
índice y la reproducción comenzará a partir de ese punto.
63
SELECCIÓN DE LA PANTALLA
Pulse el botón TIME/SET varias veces durante la grabación, reproducción
y modo de parada. La pantalla cambia del siguiente modo:
En el modo de grabación:
Tiempo de grabación restante
v
Día/hora actual
v
Volver a la
pantalla principal
Ejemplo del tiempo de grabación restante:
Nota:
Cuando el tiempo de grabación restante es superior a una hora, éste
se visualiza como 1h 24m.
Cuando el tiempo de grabación restante es inferior a una hora, éste se
visualiza como 1m 24s.
En el modo de reproducción:
Fecha/hora grabada
v
Día/hora actual
v
Tiempo de reproducción
restante
v
Volver a la pantalla principal
En el modo de parada:
Tiempo de grabación restante
v
Día/hora actual
v
Volver a la pantalla
principal
USER-01
REMAIN
1h24m
Autor
Tiempo de grabación restante
64
BORRADO
Nota importante:
Antes de proceder al borrado, compruebe que el indicador de las pilas
presenta un nivel de carga máximo.
Cambie las pilas si el indicador de las mismas no se muestra completamente.
Preparación
1. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP.
2. Seleccione el autor y la carpeta. (Consulte las páginas 53 y 54).
Nota:
Si comete un error mientras sigue los pasos, pulse el botón INDEX/
CANCEL antes de pulsar el botón TIME/SET.
Borrado de un fichero
1. Pulse el botón F o E para seleccionar el fichero que desea borrar.
Ejemplo:
2. Pulse el botón ERASE una vez. El número del fichero parpadea.
Ejemplo:
3. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón TIME/SET. En la pantalla
de visualización aparece brevemente ERASE.
El fichero seleccionado se borra. Todos los números de fichero
posteriores al fichero borrado se reducen en uno.
USER-01
LE 3/ 5
0m09s
ERASE
FILE
LECT 3
65
Borrado de una carpeta
1. Pulse el botón ERASE dos veces. La carpeta parpadea.
Ejemplo:
2. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón TIME/SET. En la pantalla
de visualización aparece brevemente ERASE. Se borran todas las
memorias de la carpeta seleccionada. Aparece NEW.
Ejemplo:
Borrado de la identificación del autor
1. Pulse el botón ERASE tres veces. El autor parpadea.
Ejemplo:
2. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón TIME/SET. En la pantalla
de visualización aparece brevemente ERASE. La identificación del
autor se borra.
Ejemplo:
ERASE
FOLDER
LECT
USER-01
LE 1/ 1
NEW
ERASE
ID
USER-03
USER-02
BU 1/ 1
NEW
66
Borrado de todas las memorias
1. Pulse el botón ERASE cuatro veces. ERASE ALL MEMORY parpadea.
2. Mientras la pantalla ERASE ALL MEMORY parpadea, pulse el botón
TIME/SET.
Aparecerá brevemente ERASE. Se borran todas las memorias de
todas las carpetas.
Ejemplo:
Nota:
El botón ERASE no funcionará durante la grabación o reproducción.
Cuando se realice el BORRADO DE TODA LA MEMORIA, todas las
memorias de todas las carpetas de la Tarjeta SD se borrarán.
. parpadea en la pantalla durante el borrado.
Ejemplo:
ERASE.
USER-01
LE 1/ 1
NEW
67
Borrado parcial (borrado A-B)
1. Pulse el botón F o E para seleccionar el fichero.
2. Sitúe el interruptor de funcionamiento en la posición PLAY para iniciar
la reproducción.
3. Pulse el botón CREATE FILE para detener la reproducción en el punto
inicial a partir del cual desea borrar (punto A). El tiempo de reproducción
transcurrido parpadea.
Ejemplo:
4. Pulse el botón ERASE. ERASE START parpadea.
5. Mientras la pantalla ERASE START parpadea, pulse el botón TIME/
SET. ERASE parpadea. Se reanuda la reproducción automáticamente
desde el punto A.
Ejemplo:
6. Pulse el botón ERASE en el punto final que desea borrar (punto B).
ERASE END parpadea.
7. Mientras la pantalla ERASE END parpadea, pulse el botón TIME/
SET. Aparecerá brevemente ERASE.
La sección entre los puntos A y B en el fichero seleccionado se borra.
La pausa de reproducción se define automáticamente. (El tiempo de
reproducción transcurrido parpadea).
Pulse el botón CREATE FILE de nuevo o detenga la reproducción.
Nota:
Puede producirse algo de error en el tiempo entre A y B designado en
el borrado parcial.
La función Borrado parcial del ICR-B220 puede que no funcione
correctamente con Tarjetas SD de 512 MB o más, debido a las
propiedades de las Tarjetas SD de mayor capacidad. (Consulte la página
60).
USER-02
LE 1/ 5
0m08s
ERASE
LE 1/ 5
0m09s
68
PROTECCIÓN FRENTE A BORRADO
Funciones de protección frente a borrado para evitar un borrado accidental.
1. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2
segundos en el modo de parada.
2. Pulse el botón MENU/FOLDER varias veces para seleccionar ERASE
GUARD.
3. Pulse el botón TIME/SET. OFF parpadea.
4. Pulse el botón VOLUME + o para seleccionar ERASE GUARD ON.
aparece en la pantalla.
5. Pulse el botón TIME/SET para ajustarlo. permanece encendido.
Nota:
Si se pulsa el botón ERASE tras definir la función de protección frente al
borrado, aparece GUARD brevemente en la pantalla.
ERASE
GUARD
OFF
69
TEMPORIZADOR DE ALARMA
Cuando se alcance la hora de conexión de alarma, la alarma se activará
según se muestra a continuación.
En el modo de parada o de desconexión:
Pitido durante 10 segundos aproximadamente.
Durante el modo de reproducción:
El funcionamiento coincide con el descrito anteriormente en el apartado
En el modo de parada o de desconexión. Y retrocede al punto anterior y
reanuda la reproducción.
Durante el modo de reproducción:
Sin sonido ( parpadea en la pantalla).
70
ANTES DE INSTALAR EL SOFTWARE DE APLICACIÓN
El PC deberá ejecutar el sistema operativo Microsoft Windows
Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/XP Home Edition
y disponer de un puerto USB.
Deberá instalar el Reproductor de Windows Media versión 6.4 o
posterior.
No conecte todavía la unidad al PC.
REPRODUCCIÓN/EDICIÓN DE UN FICHERO DE DATOS
GRABADO CON EL PC
Las grabaciones de voz digital pueden transferirse al PC para su
reproducción o edición. Antes de comenzar, instale el programa PC Memo
Scriber en el PC del siguiente modo:
1. Introduzca el CD-ROM de PC Memo Scriber en la unidad de CD-ROM
del PC. El programa de instalación se inicia automáticamente.
Nota:
Si el programa de instalación no se inicia...
1) Seleccione [Run] en el menú Inicio.
2) Escriba la siguiente línea:
D:\PCMEMO\setup.exe
D (la letra de la unidad) deberá sustituirse por la letra asignada a
la unidad de CD-ROM en su PC.
3) Haga clic en [OK].
2. Siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.
3. Una vez finalizada la instalación, deberá reiniciar Windows.
71
Nota:
Si aparece la pantalla mostrada a continuación, haga clic en [Continuar] o
[Si].
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
Otros nombres de sistemas y productos son generalmente marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes y desarrolladores.
Los símbolos TM y (R) no se muestran en este manual.
Windows XP Professional/XP Home Edition
Windows 2000 Professional
72
CONEXIÓN DEL PC
1. Sitúe el interruptor POWER en OFF.
2. Conecte la unidad al PC utilizando el cable USB (suministrado) según
se muestra en la ilustración.
Puerto USB
Cable USB
Terminal DIGITAL I/O
Nota:
Cuando la unidad esté conectada al PC no funcionará ninguno de los
botones de operación de la unidad.
Cuando utilice una Tarjeta SD nueva, BORRADO DE TODA LA MEMORIA
sin conectar la unidad al PC. (Consulte la página 66).
No formatee la Tarjeta SD con el PC.
73
Seleccionar la acción que Windows debe realizar
Tras la conexión aparecerá la siguiente pantalla (sólo en Windows XP).
- Este paso no es necesario en Windows ME/2000.
Las pantallas siguientes son de Windows XP.
Ajuste los parámetros para que
coincidan con el entorno de su
PC.
En este manual, se ha
seleccionado [No realizar
ninguna acción], se ha
marcado [Realizar siempre la
acción seleccionada] y se ha
hecho clic en [Aceptar]. Esto
completa la conexión con el
PC.
Nota:
Demasiados archivos o un archivo demasiado grande puede ser la causa
de que se tarde mucho tiempo en abrir la aplicación del PC.
1) Seleccione
2) Marque
3) Haga clic
74
Acerca de la visualización en el Explorador de Windows
Cuando se conecta el grabador de voz digital a un PC a través del cable
USB, los datos grabados en la tarjeta SD Card pueden visualizarse en el
Explorador de Windows como datos de un dispositivo removible.
El grabador de voz digital graba los datos en la carpeta Voicerec de la
tarjeta SD Card. No use el Explorador para editar el contenido de la carpeta
Voicerec.
Información importante:
Debido a que este producto se mejora continuamente, SANYO se reserva
el derecho de modificar el diseño y las especificaciones del producto sin
previo aviso y sin asumir ninguna obligación por ello.
LIMPIEZA DE LA CUBIERTA
Limpie el exterior del aparato con un paño suave, humedecido con agua
tibia. No use benceno, diluyente ni alcohol, ya que estas sustancias dañarán
el acabado de las superficies.
ESPECIFICACIONES
Respuesta de frecuencia:
200 Hz - 3.800 Hz
(modo Estándar)
200 Hz - 1.900 Hz
(modo Larga duración)
200 Hz - 5.300 Hz
(modo Alta calidad)
200 Hz - 7.500 Hz
(modo Máxima calidad)
Potencia salida:
Altavoz: 200 mW (8 , CC 3V)
Auriculares: 3 mW (16 , CC 3V)
Fuente de alimentación:
CC: CC 3 V (2 pilas AAA)
Terminal de salida:
EAR
Altavoz
28 mm de diámetro
Dimensiones (ancho x alto x prof.):
Aprox. 48 x 113 x 19 mm
(1,9" x 4,4" x 0,7")
Peso:
Aprox. 65 gr. (2 oz.)
(sin pilas)
75
Probado en conformidad
con las Normas de la FCC
Declaración de conformidad
Número de modelo: ICR-B220
Marca comercial: Sanyo
Parte responsable: SANYO FISHER COMPANY
Dirección: 21605 Plummer Street
Chatsworth, California 91311
Teléfono: (818) 998-7322
Este aparato cumple con la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este aparato no debe causar interferencias perjudiciales,
y
(2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluyendo aquellas interferencias que puedan ocasionar un
funcionamiento no deseado.
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
INFORMACIÓN ACERCA DE LA FCC
INFORMACIÓN SOBRE LA NORMA
CANADIENSE ICES-003
ESTE APARATO DIGITAL CLASE B CUMPLE CON LA NORMA
CANADIENSE ICES-003.
76
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
POSIBLE CAUSA
ACCIÓN CORRECTORA
La unidad no se pone en funcionamiento.
Las pilas están descargadas o no están colocadas.
Coloque dos pilas AAA nuevas.
Aparecen y LOW BATT.
Las pilas están descargadas.
Coloque dos pilas AAA nuevas.
Aparece POWER OFF cuando se pulsa el botón de funcionamiento.
La función de retención está activada.
Sitúe el interruptor POWER en ON.
No hay sonido.
Los auriculares están conectados.
Desconecte los auriculares.
El volumen está ajustado al mínimo.
Pulse el botón VOLUME + o para ajustar el nivel del sonido.
No se puede borrar.
La protección frente a borrado está activada. (Aparece ).
Cancele la protección frente a borrado. Consulte el apartado sobre
PROTECCIÓN FRENTE A BORRADO. (Consulte la página 68).
Aparece CANNOT INSERT.
La grabación de inserción no está disponible.
Aparece MEMORY FULL.
La memoria está llena.
Borre los ficheros que no sean necesarios. Consulte el apartado
sobre BORRADO. (Consulte la página 64).
77
SÍNTOMA
POSIBLE CAUSA
ACCIÓN CORRECTORA
Aparece FILE FULL.
Se ha hecho frecuentemente en un archivo la grabación de inserción y
el borrado parcial.
Conecte a su PC después de guardar los datos de la copia de
seguridad.
Aparece NO CARD.
La Tarjeta SD no está introducida.
Introduzca la Tarjeta SD.
Aparece NO DATA.
El fichero no puede crearse.
Ejecute el BORRADO DE TODA LA MEMORIA. (Consulte la
página 66).
Aparece CARD ERR.
Los datos no pueden leerse correctamente.
Retire una vez la Tarjeta SD y luego vuelva a insertarla. Si esto no
funciona, BORRE TODA LA MEMORIA. (Consulte la página 66).
3. Aparece LIMITED TIME.
El tiempo de grabación es superior a 6 horas.
Grabe en un archivo nuevo.
4. Aparece LOCKED CARD.
La protección contra escritura de la Tarjeta SD está bloqueada.
Ponga el interruptor de protección contra escritura en Unlock. (Vea
la página 46.)
El funcionamiento o la pantalla de visualización no es correcto.
La unidad debe reiniciarse.
Consulte CÓMO PROCEDER SI.... (Consulte la página 49).
78
¡LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO!
CONTRATO DE LICENCIA
¡IMPORTANTE! AL INSTALAR, COPIAR, ACCEDER A, DESCARGAR Y/O
USAR ESTE SOFTWARE, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTE
CONTRATO Y SE CONVIERTE EN PARTE DEL MISMO. SI NO ACEPTA
TODOS LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO, INTERRUMPA ESTE
PROCESO DE INSTALACIÓN O, SI EL SOFTWARE YA ESTÁ INSTALADO,
DESINSTÁLELO INMEDIATAMENTE.
EL CONTRATO DE LICENCIA (este Contrato) es un instrumento
jurídicamente vinculante entre usted (como Licenciatario, independientemente
de si es un individuo o una corporación) y SANYO Electric Co., Ltd. (Otorgante
de Licencia) en lo que se refiere al uso por parte del Licenciatario de un solo
PRODUCTO DE SOFTWARE SANYO (el Software) de acuerdo con los
términos y condiciones establecidos en el presente Contrato. El Software
incluye, sin limitación, software de computadora y materiales en medios
relacionados, materiales impresos (documentos tales como manuales de
usuario) y documentos electrónicos, los que pueden o no haber sido
descargados en línea por el Licenciatario, así como las actualizaciones del
software, con características o funciones adicionales, proporcionadas por el
Otorgante de licencia.
En caso de que se incluya un Contrato de Licencia adicional con cualquiera
de los productos de Software proporcionados por el Otorgante de Licencia,
los términos y condiciones de dicho Contrato de Licencia también regirán de
forma adicional a los términos y condiciones establecidos en este Contrato.
Si no puede aceptar alguno de los términos y condiciones de este contrato, el
Otorgante de Licencia no podrá concederle la licencia para instalar, usar o
copiar el Software.
79
El Software al que se refiere este Contrato está protegido por convenciones y
tratados internacionales sobre derechos de propiedad intelectual y demás leyes
y disposiciones relacionadas. Esta licencia constituye una concesión de licencia
al Licenciatario para usar una copia individual del Software y no debe
considerarse, bajo ninguna circunstancia, como una venta del Software.
1. Concesión de licencia
El Otorgante de Licencia concede al Licenciatario una licencia no exclusiva,
no sublicenciable y no transferible para usar el Software de acuerdo con
los términos y condiciones establecidos en el presente Contrato:
Software de sistema
El Licenciatario puede usar el Software sólo en una computadora individual
o en una red de computadoras (la Computadora, incluyendo pero no
limitándose a una estación de trabajo, terminal y/u otro dispositivo digital
o electrónico) en forma binaria ejecutable.
2. Otros derechos y limitaciones
Ingeniería inversa, etc.
Excepto cuando en el presente contrato se estipule expresamente lo
contrario, el Licenciatario no copiará, reproducirá de forma modificada,
desplegará, descompilará, realizará ingeniería inversa o montaje inverso,
almacenará, traducirá, venderá, alquilará o transferirá de cualquier otra
forma, ni distribuirá el Software, ya sea parcialmente o en su totalidad, y
tampoco utilizará el Software con la intención de clonar cualquier producto
patentado del Otorgante de Licencia.
Se prohíbe la separación o división del Software
La presente licencia se otorga para un solo usuario. Bajo ninguna
circunstancia podrá el Licenciatario separar, dividir o compartimentar
cualquier parte(s) del Software en múltiples partes, secciones
o compartimientos para utilizarlos en varias computadoras.
80
Se prohíbe alquilar, arrendar o prestar el producto
El Licenciatario no alquilará, arrendará ni prestará el Software a ningún
tercero.
Servicio de soporte prestado por el Otorgante de Licencia
El Otorgante de Licencia puede, a su discreción, ofrecer servicio de soporte
de acuerdo con la política del Otorgante de Licencia establecida en el
manual del usuario, documentos en línea u otros materiales impresos que
el Otorgante de Licencia hace públicos cada cierto tiempo (el Servicio de
Soporte). Todo el código de software adicional que se ponga a disposición
del Licenciatario como parte del Servicio de Soporte se considerará parte
de este Software y estará sujeto a los términos y condiciones de este
Contrato. El Otorgante de Licencia tendrá derecho a usar, con fines
comerciales o de otro tipo, parte o toda la información técnica (la
Información Técnica) proporcionada por el Licenciatario al Otorgante de
Licencia, siempre que, sin embargo, el Otorgante de Licencia garantice
que no revelará la identidad del Licenciatario cuando el Otorgante de
Licencia utilice dicha Información Técnica.
3. Otros derechos de propiedad intelectual
El Otorgante de Licencia o su distribuidor es el propietario de todos los
derechos, títulos e intereses relacionados con el Software y los documentos
asociados, tales como el manual del usuario, y de todas las copias de los
mismos. Todos los datos procesador con este Software seguirán siendo
propiedad de sus respectivos propietarios y estarán protegidos por las
convenciones y tratados internacionales y otros derechos de propiedad
intelectual. Nada de lo que se estipula en el presente Contrato o de lo que
pudiera realizarse de acuerdo con el mismo otorgará al Licenciatario ningún
derecho, título o interés sobre cualquier marca comercial, derecho de autor,
patente u otra propiedad intelectual del Otorgante de Licencia, y el
Licenciatario no hará nada para perjudicar el valor o validez de los derechos
del propietario respectivo ni la propiedad de éste. El Otorgante de Licencia
conservará la propiedad de todos los derechos y títulos relacionados con
el Software que no hayan sido especificados en el presente Contrato.
81
4. Copia de seguridad
Después de instalar una copia del Software de acuerdo con este Contrato,
el Licenciatario podrá hacer una sola copia del Software para fines de
seguridad y archivo, siempre que la copia contenga todas las notas de
propiedad incluidas en el original. Si otro medio original se vuelve necesario
para poder usar el Software en una computadora de acuerdo con este
Contrato, el Licenciatario podrá hacer una copia única del Software.
Excepto cuando se especifique los contrario, el Licenciatario deberá
abstenerse de hacer copias del Software o de los documentos asociados,
tales como el manual de usuario, de cualquier forma posible.
5. RECHAZO DE GARANTÍAS:
EL SOFTWARE SE CONSIDERA ACEPTADO POR EL LICENCIATARIO
CUANDO ÉSTE HACE USO DEL MISMO.
SE ENTREGA EL SOFTWARE AL LICENCIATARIO EN EL ESTADO EN
QUE SE HALLA, SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, HASTA EL PUNTO
MÁXIMO QUE LO PERMITE LA LEY. EL OTORGANTE DE LICENCIA
RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, DE
CONVENIENCIA PARA UN FIN EN PARTICULAR Y DE NO VIOLACIÓN
DE DERECHOS DE TERCEROS. EL LICENCIATARIO ASUME TODO
EL RIESGO ASOCIADO AL USO O FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
O DE LA DOCUMENTACIÓN DEL MISMO. EL OTORGANTE DE
LICENCIA O SUS DISTRIBUIDORES NO SERÁN, EN NINGÚN CASO,
RESPONSABLES POR DAÑOS RESULTANTES, FORTUITOS,
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, PUNIBLES O DE CUALQUIER
OTRO TIPO (INCLUYENDO SIN LIMITACIONES DAÑOS POR PÉRDIDA
DE UTILIDADES, INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDAD COMERCIAL,
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL U OTRA PÉRDIDA
PECUNIARIA) QUE SURJAN DE ESTE CONTRATO O DEL USO
O IMPOSIBILDIAD DE USAR EL PRODUCTO, AUN CUANDO EL
OTORGANTE DE LICENCIA HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL OTORGANTE DE LICENCIA
NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE NO CONTIENE VIRUS
O DEFECTOS,
82
LA RUTINA DE SOFTWARE Y OTRO SOFTWARE DISEÑADO PARA
RESTRINGIR EL ACCESO NO AUTORIZADO; O PARA INHABILITAR,
BORRAR O DE OTRA FORMA DAÑAR EL SOFTWARE, HARDWARE O
DATOS; O PARA REALIZAR CUALQUIER OTRA ACCIÓN DE ESTE TIPO,
POR LO CUAL EL OTORGANTE DE LICENCIA RECHAZA
EXPRESAMENTE TODA OBLIGACIÓN DE REPARAR DEFECTOS DE
ESTE TIPO.
6. Indemnización
El Otorgante de Licencia no tendrá ninguna obligación para con
el Licenciatario, y el Licenciatario defenderá y liberará de toda
responsabilidad al Otorgante de Licencia en caso de cualquier reclamación,
gasto, juicio, obligación o pérdida (incluyendo honorarios de abogados y
honorarios de testigos expertos) que surjan del uso que el Licenciatario
haga de cualquier parte del Software, que surjan de reclamaciones de
propiedad intelectual (incluyendo violación de patente, marca comercial,
derechos de autor o secreto comercial), cualquier reclamación de derechos
de publicidad o privacidad, o cualquier reclamación por difamación o
competencia desleal.
7. Término
Sin perjuicio de otros derechos, el Otorgante de Licencia podrá poner
término a este Contrato si el Licenciatario no cumple con los términos y
condiciones del mismo. El Licenciatario también podrá poner término a
este Contrato en cualquier momento destruyendo el Software y la
documentación y todas las copias de éstos. Las disposiciones de las
secciones 2, 3, 4, 5, 6 y 7 seguirán en vigor una vez que se haya puesto
término a este Contrato.
83
GARANTÍA LIMITADA SERVICE PLUS DE
SANYO
SÓLO PARA PRODUCTOS DE DICTADO
OBLIGACIONES
Para obtener servicio de garantía de fábrica para productos de dictado
Sanyo, llame gratis al número que se indica más abajo. Para evitar daños
durante el transporte, asegúrese de embalar el producto en la caja de cartón
original o en un cartón resistente y bien acolchado.
Nota: Cuando necesite servicio, no devuelva este producto a la tienda
donde lo adquirió.
Para obtener servicio de garantía Service Plus, información sobre el
funcionamiento del producto o información sobre cómo solucionar
problemas, llame
gratis al 1-877-999-1840
Días laborables 7:30 AM 5:00 PM Tiempo Pacífico
ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA PARA PRODUCTOS DE DICTADO
SANYO ADQUIRIDOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS Y
PROTECTORADOS DE EE.UU. ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL AL DETALLE; NO ES VÁLIDA PARA
PRODUCTOS USADOS CON CUALQUIER FIN INDUSTRIAL,
PROFESIONAL O COMERCIAL. AL MOMENTO DE SOLICITAR
SERVICIO DE GARANTÍA DEBERÁ PRESENTAR LA FACTURA
ORIGINAL DE COMPRA, DEBIDAMENTE FECHADA.
Para EE.UU.
84
EXCLUSIONES
Esta garantía no cubre (A) el ajuste de controles accionados por el cliente,
según se explica en el manual de instrucciones del modelo correspondiente,
ni (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie haya sido
alterado, tachado o quitado. Esta garantía no es válida para la cubierta o
partes ornamentales, botones o mantenimiento de rutina.
Esta garantía no es válida para reparaciones o cambios que sea necesario
realizar por cualquier causa que escape al control de SFC, incluyendo,
pero no limitándose a, cualquier malfuncionamiento, defecto o fallo causado
por o que sea resultado de servicio no autorizado o uso de piezas no
autorizadas, mantenimiento indebido, uso que contravenga las instrucciones
incluidas, accidentes por transporte o tránsito, modificación o reparación
por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidentes, tensión de
línea incorrecta u otros hechos fortuitos, o desgaste y deterioro normal.
Lo anterior reemplaza a todas las otras garantías expresas y SFC no asume
ninguna obligación o responsabilidad ni autoriza a ningún tercero a asumir
ninguna obligación o responsabilidad en su nombre.
De acuerdo con las OBLIGACIONES establecidas anteriormente y las
EXCLUSIONES que se detallan más abajo, SANYO FISHER COMPANY
(SFC) garantiza este producto de dictado SANYO contra defectos en los
materiales y defectos de fabricación durante los períodos de MANO DE
OBRA y PIEZAS que se especifican a continuación. SFC, a su discreción,
dentro de dos días hábiles después de recibir cualquier producto de dictado
que no cumpla con esta garantía en un taller de servicio designado por
SFC, (a) reparará dicho producto o cualquiera de sus piezas que no cumpla
con lo que se establece en esta garantía o (b) sustituirá el producto por
otro.
El período de garantía comienza a regir desde la fecha de compra inicial al
detalle del producto.
MANO DE OBRA
1 AÑO
PIEZAS
1 AÑO
85
S/D R3
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR LA LEY
(INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y
CONVENIENCIA) ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
SFC NO SERÁ, EN NINGÚN CASO, RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, CASUALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA
PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O POR CUALQUIER
RETRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES
ESTABLECIDAS EN ESTA GARANTÍA DEBIDO A CAUSAS QUE
ESCAPEN A SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA Y/O NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS RESULTANTES,
POR LO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER
APLICABLES EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Para su protección en caso de robo o pérdida de este producto, llene los
siguientes espacios con la información correspondiente; esto le servirá como
un registro personal.
Núm. de modelo
Núm. de serie
(Se encuentra en la parte posterior o inferior de la unidad)
Fecha de compra
Precio
Lugar de compra
21605 Plummer Street
Chatsworth, CA 91311

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL ICR-B220 Digital Voice Recorder SANYO'S HELP-LINE Call the toll-free number below if you have any difficulties operating this product. 1-877-999-1840 (Weekdays 7:30 AM - 5:00 PM, Pacific Time) LlNEA DE CONSULTA SANYO Llame gratis al número indicado a continuación si tiene dificultades al utilizar este producto. 1-877-999-1840 (días laborables de 7:30 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico) ENGLISH 1AJ6P1P0003-ICR-B220, Issue Number 1, Printed in China ESPAÑOL PRECAUCIONES • • • • • • • • • • • No quite nunca la tarjeta SD mientras está utilizando la unidad. De otra forma, la tarjeta SD, el contenido grabado y la unidad se estropearán. ) desaparece Si la línea de rectángulos del indicador de las pilas ( durante la grabación, detenga la grabación inmediatamente y sustituya las pilas. No desconecte el adaptador de CA ni retire las pilas mientras la unidad esté funcionando. Antes de proceder al borrado, compruebe que el indicador de las pilas presenta un nivel de carga máximo. El aparato no deberá exponerse ni a goteo ni a salpicaduras. No introduzca alfileres, etc. en el interior de la unidad. No deje caer la unidad ni la exponga a golpes fuertes. No la utilice en lugares donde las temperaturas sean extremas (inferiores a 5°C o superiores a 35°C). Ponga el interruptor de protección contra escritura en “Unlock” antes de insertar la unidad. es una marca comercial registrada de la SD Association. Otros nombres de sistemas y de productos son generalmente marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos fabricantes y desarrolladores.Los símbolos ™ y ® no se muestran en este manual. Accesorios Cable USB x 1 CD-ROM x 1 Funda x 1 Tarjeta SD (Inicializada) x 1 AAA Pilas x 2 Control de pie para PC (Juego de transcripción para PC: SANYO modelo núm. FS-USB2, opcional) Notas sobre el ajuste del reloj Asegúrese de ajustar la fecha y hora en el reloj de la unidad antes de comenzar a utilizarla. (Consulte la página 52). 46 CONTROLES 1 2 3 4 14 13 12 5 6 11 7 8 10 9 47 1. Toma de auriculares (EAR) 2. Indicador de grabación 3. Toma de micrófono externo (MIC) 4. Micrófono interno 5. Interruptor de funcionamiento (DICT, STOP, PLAY, REV) 6. Botón de control (VOLUME, TIME/SET, MENU/FOLDER) 7. Botones de avance y retroceso (F,E) 8. Botón de crear fichero/pausa (CREATE FILE) 9. Tapa de terminales de entrada/ salida digital (DIGITAL I/O) 10. Altavoz interno 11. Botón de borrado (ERASE) 12. Botón de índice/cancelación (INDEX/CANCEL) 13. Tapa del compartimiento de la tarjeta SD 14. Pantalla de visualización 123 4 5 6 15 16 17 VAS INSERT REC E 7 REC DATE TIME HQ SP LP 9 F 8 10 18 19 15. Interruptor de encendido (POWER) 16. Interruptor del modo de grabación (REC MODE) 17. Interruptor de control de la velocidad de reproducción (SPEED CONTROL) 18. Tapa del compartimiento de las pilas 19. Toma de CC externa (EXT DC 3V, parte inferior de la unidad) Pantalla de visualización 1. Indicador del modo de registro 2. Indicador de protección frente a borrado 3. Indicador de alarma 4. Indicador del sistema activado por voz 5. Indicador de grabación de inserción 6. Indicador de las pilas 7. Indicador de la grabación 8. Indicador de la capacidad de memoria 9. Indicadores de la fecha/hora grabada y del modo de tiempo de grabación 10. Usuario, carpeta, tiempo de grabación, pautas de funcionamiento, etc. 48 ALIMENTACIÓN Pilas 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. 2. Coloque dos pilas “AAA” (suministrado). Observe que la polaridad sea correcta. ) Indicador de las pilas ( La línea de rectángulos es el indicador de las pilas. Los rectángulos negros muestran el estado de las pilas durante el funcionamiento de la unidad. : Indica que las pilas están cargadas y en buenas condiciones (aparece “LOW BATT”): Indica que las pilas están descargadas o se han agotado y deben sustituirse. PRECAUCIÓN: • No sustituya la pila mientras el aparato está encendido. Esto podría causar mal funcionamiento. • Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un mes o un período de tiempo superior. • Deseche todas las pilas utilizadas de manera segura y de acuerdo con la legislación aplicable. NOTA IMPORTANTE: LAS PILAS USADAS O DESCARGADAS DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE DE FORMA CORRECTA, DE ACUERDO CON TODAS LAS LEYES VIGENTES. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA AUTORIDAD LOCAL DE DESECHOS SÓLIDOS. CÓMO PROCEDER SI... Si la unidad o la pantalla de visualización no funcionan del modo habitual: 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. 2. Pulse el interruptor de reconexión RESET con la punta de un bolígrafo o similar. 3. Reanude el funcionamiento. 49 ET ES R TARJETA SD • • Cuando utilice una Tarjeta SD nueva, “BORRE TODA LA MEMORIA” de antemano. (Consulte la página 66). Otras Tarjetas SD que no sean las formateadas por esta unidad no se podrán utilizar. Introducción de la Tarjeta SD 1. Abra la tapa del compartimento de la Tarjeta SD. 2. Compruebe el borde de la tarjeta e introdúzcala según se muestra en la ilustración. 3. Cierre la tapa. Extracción de la Tarjeta SD 1. Sitúe el interruptor POWER (parte posterior de la unidad) en OFF. 2. Abra la tapa del compartimento de la Tarjeta SD. 3. Presione ligeramente la tarjeta hacia el interior de la ranura para soltarla. 4. Deslícela hacia fuera. Nota: • No retire la tarjeta mientras la unidad esté funcionando. • No coloque la tarjeta en lugares expuestos a la electricidad estática o ruido eléctrico. • Los datos grabados en la tarjeta puede que no funcionen correctamente con una grabadora digital distinta. • Si la tarjeta no está introducida, aparece “NO CARD” cuando se conecta la unidad. • Cuando se carga una Tarjeta SD, la unidad crea auto-máticamente una carpeta VoiceRec, etc. No las elimine. • No utilice una MultiMediaCard. • Esta unidad soporta la Tarjeta SD con una memoria de 64 MB a 2 GB. ¡ADVERTENCIA! Mantenga la tarjeta SD Card fuera del alcance de niños pequeños que pudieran metérsela en la boca. En caso de ingestión accidental, llame inmediatamente a un médico. 50 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Encender y apagar la unidad Sitúe el interruptor POWER (parte posterior de la unidad) en ON para conectar la unidad. La unidad se encuentra ahora en el modo en espera. Ejemplo: Nombre del autor USER-01 Nombre de la carpeta BU 1/ 1 Número total de ficheros NEW Número de fichero actual Para desconectar la unidad, sitúe el interruptor POWER en OFF en el modo de parada. Funcionamiento de desconexión automático La alimentación se desconecta automáticamente en unos 10 minutos después de haber entrado en el modo de parada. Función de retención Si se pulsa el interruptor de control o el botón de funcionamiento mientras el interruptor POWER está ajustado a OFF, “POWER OFF” aparece brevemente en la pantalla. De este modo se evita una reproducción o grabación accidental. Auriculares Conecte unos auriculares (no incluido) a la toma EAR. (El altavoz se desconecta automáticamente). Nota: No olvide reducir el volumen antes de conectar o desconectar los auriculares. Micrófono externo Conecte un micrófono externo (no incluido) a la toma MIC. (El micrófono interno se desconecta automáticamente). 51 AJUSTE DE LA FECHA Y HORA 1. Deslice el interruptor de funcionamiento hasta “STOP”. 2. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2 segundos en el modo de parada. Aparece “AUTHOR”. 3. Pulse el botón MENU/FOLDER repetidas veces hasta que aparezca la pantalla de la fecha y hora. Ejemplo: + VOLUME – 0:00 TIME/SET 2006 MENU/ AUG.01 FOLDER 4. 5. 6. 7. Pulse el botón TIME/SET. La pantalla del año parpadea. Pulse el botón VOLUME + o – repetidas veces para seleccionar el año. Pulse el botón TIME/SET. La pantalla del mes parpadea. Defina el mes, día, hora y minutos siguiendo los pasos 4 y 5 anteriores. • La hora se puede ajustar con precisión pulsando el botón TIME/ SET cuando se oye la señal horaria. 8. Pulse el botón INDEX/CANCEL para volver a la pantalla principal. Cambiar el reloj a la pantalla de 12 horas (o de 24 horas) 1. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2 segundos en el modo de parada. 2. Pulse el botón MENU/FOLDER repetidas veces hasta que aparezca “12/24”. 3. Pulse el botón TIME/SET. “24 HOUR” (o “12 HOUR”) parpadea. 4. Pulse el botón VOLUME + o – una vez. “12 HOUR” (o “24 HOUR”) parpadea. 5. Pulse de nuevo el botón TIME/SET. 6. Pulse el botón INDEX/CANCEL para volver a la pantalla principal. 52 SELECCIÓN DE LA CARPETA Y EL MENÚ Selección de la carpeta Pulse el botón MENU/FOLDER brevemente en el modo de parada. Cada vez que pulse el botón, la pantalla de visualización cambiará según se muestra a continuación: FOLDER (CARPETA) BUSI (Negocios) v LECT (Discurso) v OTHERS (Otros) Nota: Una vez transcurridos unos segundos, regresa al modo en espera en la pantalla de la carpeta seleccionada. Aparece la abreviatura del nombre de la carpeta. Ejemplo: USER-01 BU 1/ 1 BUSI v BU NEW LECT v LE La abreviatura del nombre de la carpeta OTHERS v OT Selección del menú 1. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2 segundos en el modo de parada. Ejemplo: AUTHOR ID01 Número de identificación USER-01 Nombre del autor 2. Pulse el botón MENU/FOLDER varias veces para seleccionar el menú deseado. Cada vez que pulse el botón, la pantalla de visualización cambiará según se muestra a continuación: AUTHOR v EDIT v Fecha y hora v ALARM v VAS v REC TIME v BEEP v ERASE GUARD v 12/24 v LCD LEVEL v VERSION 53 3. Para cambiar el parámetro de un submenú en el menú seleccionado, pulse el botón TIME/SET de manera que la pantalla parpadee. 4. Pulse el botón VOLUME + o – para seleccionar un nuevo submenú. (Consulte el apartado “Varios modos de menú” que aparece a continuación). 5. Pulse el botón TIME/SET para ajustarlo. 6. Repita los pasos del 2 al 5 para cambiar otros parámetros. 7. Pulse el botón INDEX/CANCEL para volver a la pantalla principal. Ejemplo: USER-01 BU 1/ 1 NEW Varios modos de menú AUTHOR: Seleccionar el número de identificación/nombre del autor ID01/USER-01 - ID99/USER-99 Nota: El nombre del autor se crea automáticamente. Puede cambiar esto utilizando el software de PC incluido en el CD-ROM. EDIT: Selección del modo de edición OVER WRITE: Grabación de sobrescritura INSERT: Grabación de inserción (“INSERT” aparece en la pantalla). Fecha y hora (consulte la página 52). ALARM: Selección del modo de alarma OFF: Sin sonido de alarma ON: Sonido de alarma (“ ” aparece en la pantalla). Tras definir “ON”, la pantalla del año parpadea. Utilice los botones TIME/SET y VOLUME + o – para definir la hora de conexión de la alarma. (Consulte la página 52). 54 VAS: Selección del modo del sistema activado por voz OFF: Para iniciar y detener la grabación manualmente ON: La grabación comienza cuando el micrófono capta el sonido y se detiene automáticamente cuando el sonido cesa. Aparece “VAS”. Pulse el botón F o E para definir la sensibilidad del micrófono cuando comienza la grabación. El nivel sensor de VAS aparece en la pantalla. “VAS 0” “VAS 10” Bajo Alto REC TIME: Selección del modo de tiempo de grabación LP: Para una grabación larga SP: Para una grabación estándar HQ: Para una grabación de primera calidad (Configuración inicial) XHQ: Para una grabación de máxima calidad REC TIME LP Tiempo de grabación (aproximado) 64MB 8 h 20 min. 128MB 256MB 17 h 20 min. 34 h 40 min. SP 4 h 10 min. 8 h 40 min. 17 h 20 min. HQ 3 h 0 min. 6 h 15 min. 12 h 30 min. XHQ 2 h 0 min. 4 h 15 min. 8 h 30 min. El tiempo de grabación de la tabla muestra un tiempo aproximado. Éste será un poco diferente dependiendo de la Tarjeta SD. Nota: • La definición o cambio del tiempo de grabación puede utilizarse para una grabación en un fichero nuevo. Cuando comience la grabación de sobrescritura o de inserción en el fichero grabado, seguirá el tiempo de grabación del fichero. • Cuando se seleccione el modo “XHQ”, el segmento “XHQ” no aparecerá en la pantalla. 55 BEEP: Selección del modo de pitido ON: Cada vez que se pulsen los botones de funcionamiento, se oirá un pitido. OFF: No se oye ningún pitido ERASE GUARD: Selección del modo de protección frente a borrado OFF: Puede borrar los datos. ON: No puede borrar los datos. (“ ” aparece en la pantalla). 12/24 (Consulte la página 52). LCD LEVEL: Selección del brillo de la pantalla de cristal líquido Puede seleccionar “LEVEL 1” - “LEVEL 10”. VERSION: Muestra la versión de firmware actual 56 GRABACIÓN 1. Sitúe el interruptor REC MODE (parte posterior de modo de grabación deseado. DICT: Dictado “REC MODE DICT” aparece brevemente y “ pantalla de visualización. CONF: Conferencia “REC MODE CONF” aparece brevemente y “ pantalla de visualización. LECT: Discurso “REC MODE LECT” aparece brevemente y “ pantalla de visualización. la unidad) en el ” aparece en la ” aparece en la ” aparece en la 2. En caso necesario, seleccione AUTHOR, VAS, REC TIME, etc. (Consulte las páginas 54 y 55). 3. Pulse el botón MENU/FOLDER varias veces para seleccionar la carpeta deseada. 4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en la posición DICT para iniciar la grabación. El indicador de grabación se ilumina y “REC” aparece en la pantalla. Ejemplo: USER-01 LE 1/ 1 0m01s 5. Sitúe el interruptor de funcionamiento en la posición STOP para detener la grabación en cualquier momento. 57 Interruptor de funcionamiento Nota: • La unidad puede grabar hasta 99 ficheros en cada carpeta. • “F E ” muestra la capacidad de memoria de la tarjeta. • Cuando el tiempo de grabación está lleno, aparece brevemente “MEMORY FULL”. En este caso, borre los ficheros que no sean necesarios. • Si se pulsa el botón INDEX/CANCEL durante la grabación, se realiza una marca de índice (aparece brevemente “INDEX”) y la grabación continúa. Pueden agregarse hasta 32 marcas de índice para cada fichero. Si intenta introducir más marcas de índice, aparecerá brevemente “INDEX FULL”. Las marcas de índice no pueden eliminarse individualmente. Precaución: Intente no grabar mensajes en la proximidad de zonas o dispositivos con elevada intensidad de campo, por ejemplo, cableado de alta potencia o funcionamiento de un teléfono móvil, ya que podrían grabarse ruidos inesperados. Parada temporal de la grabación (pausa de grabación) Pulse el botón CREATE FILE durante la grabación. El tiempo de grabación transcurrido y “REC” parpadean en la pantalla. Para continuar la grabación, pulse de nuevo el botón. Creación de un número de fichero nuevo Pulse el botón CREATE FILE en el modo de parada. Aparece el número de fichero nuevo. Ejemplo: USER-01 USER-01 LE 1/ 1 x LE 2/ 2 END NEW Nota: Esta unidad puede grabar un máximo de 6 horas en un archivo. 58 EDICIÓN DE LOS DATOS GRABADOS Grabación de sobrescritura Nota: Se borrará el material grabado anteriormente. 1. Seleccione el modo de edición Interruptor de “OVER WRITE”. (Consulte la funcionamiento página 54). 2. Reproduzca el fichero. (Consulte la página 61). 3. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP (o pulse el botón CREATE FILE para definir el modo de pausa) donde desee iniciar el proceso de sobrescritura. 4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en DICT. Comienza la grabación de sobrescritura. Grabación de inserción Nota: El material grabado anteriormente permanecerá intacto. 1. Seleccione el modo de edición “INSERT”. (Consulte la página 54). 2. Reproduzca el fichero. (Consulte la página 61). 3. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP (o pulse el botón CREATE FILE para definir el modo de pausa) cuando desee iniciar la inserción. 4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en DICT. Comienza la grabación de inserción. Precaución: • La grabación de sobrescritura e inserción se inicia en la posición de parada del fichero. • En la pantalla “END”, la grabación comienza en la posición END. • Si se pulsa el botón INDEX/CANCEL en el modo de parada, el modo de edición “OVER WRITE” o “INSERT” puede cambiarse. • En “Grabación de inserción”, la posición de inicio puede cambiar un poco. 59 Nota: Las funciones “Grabación de inserción” y “Borrado parcial” del ICR-B220 puede que no funcionen correctamente con Tarjetas SD de 512 MB o más, debido a las propiedades de las Tarjetas SD de mayor capacidad. Todas las demás funciones de la grabadora funcionarán normalmente en las Tarjetas SD de todas las capacidades... Consulte la tabla siguiente. Tarjeta SD Tiempo de grabación 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB LP Sí Sí Sí No No No SP Sí Sí Sí No No No HQ Sí Sí Sí No No No XHQ Sí Sí Sí Sí Sí No Sí = Se soporta el borrado de grabación de inserción/parcial. No = No se soporta el borrado de grabación de inserción/parcial. 60 REPRODUCCIÓN 1. Sitúe el interruptor SPEED CONTROL (parte posterior de la unidad) en el modo de velocidad de reproducción deseado. SLOW: Reproducción a velocidad lenta NORMAL: Reproducción a velocidad normal FAST: Reproducción a velocidad rápida 2. Seleccione el autor y la carpeta. (Consulte las páginas 53 y 54). 3. Pulse el botón F o E varias veces para seleccionar el fichero deseado. 4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en la posición PLAY para iniciar la reproducción. Ejemplo: USER-01 BU 2/ 3 0m01s 5. Pulse el botón VOLUME + o – según desee. • Cuando se detiene la reproducción, aparece “END” en la pantalla. 6. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP. Parada temporal de la reproducción (pausa de reproducción) Pulse el botón CREATE FILE durante la reproducción. El tiempo de reproducción transcurrido parpadea. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón. Saltar a un fichero Pulse el botón F o E varias veces para saltar al fichero deseado en la carpeta seleccionada. • En el modo de parada, se salta al principio o al final del fichero actual, anterior o siguiente. • Durante el modo de reproducción, se salta al inicio del fichero. 61 Búsqueda de un fichero Si se pulsa el botón F o E durante la reproducción, la unidad buscará a alta velocidad en la dirección de avance o retroceso mientras el botón se mantiene pulsado. Cuando se suelte el botón, continuará la reproducción. Estos botones también se utilizan en el modo de parada. Revisión Para revisar el sonido grabado mientras se reproduce el fichero seleccionado, sitúe y mantenga el interruptor de funcionamiento en REV. Funciona dentro del fichero seleccionado. Para reanudar la reproducción, suelte el interruptor. Búsqueda de índices Si se realizó una marca de índice en el fichero, pulse el botón INDEX/ CANCEL durante la reproducción. La unidad buscará el siguiente punto de índice y la reproducción comenzará a partir de ese punto. 62 SELECCIÓN DE LA PANTALLA Pulse el botón TIME/SET varias veces durante la grabación, reproducción y modo de parada. La pantalla cambia del siguiente modo: En el modo de grabación: Tiempo de grabación restante v Día/hora actual v Volver a la pantalla principal Ejemplo del tiempo de grabación restante: Autor USER-01 REMAIN 1h24m Tiempo de grabación restante Nota: • Cuando el tiempo de grabación restante es superior a una hora, éste se visualiza como 1h 24m. Cuando el tiempo de grabación restante es inferior a una hora, éste se visualiza como 1m 24s. En el modo de reproducción: Fecha/hora grabada v Día/hora actual v Tiempo de reproducción restante v Volver a la pantalla principal En el modo de parada: Tiempo de grabación restante v Día/hora actual v Volver a la pantalla principal 63 BORRADO Nota importante: Antes de proceder al borrado, compruebe que el indicador de las pilas presenta un nivel de carga máximo. Cambie las pilas si el indicador de las mismas no se muestra completamente. Preparación 1. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP. 2. Seleccione el autor y la carpeta. (Consulte las páginas 53 y 54). Nota: Si comete un error mientras sigue los pasos, pulse el botón INDEX/ CANCEL antes de pulsar el botón TIME/SET. Borrado de un fichero 1. Pulse el botón F o E para seleccionar el fichero que desea borrar. Ejemplo: USER-01 LE 3/ 5 0m09s 2. Pulse el botón ERASE una vez. El número del fichero parpadea. Ejemplo: ERASE FILE LECT 3 3. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón TIME/SET. En la pantalla de visualización aparece brevemente “ERASE”. El fichero seleccionado se borra. Todos los números de fichero posteriores al fichero borrado se reducen en uno. 64 Borrado de una carpeta 1. Pulse el botón ERASE dos veces. La carpeta parpadea. Ejemplo: ERASE FOLDER LECT 2. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón TIME/SET. En la pantalla de visualización aparece brevemente “ERASE”. Se borran todas las memorias de la carpeta seleccionada. Aparece “NEW”. Ejemplo: USER-01 LE 1/ 1 NEW Borrado de la identificación del autor 1. Pulse el botón ERASE tres veces. El autor parpadea. Ejemplo: ERASE ID USER-03 2. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón TIME/SET. En la pantalla de visualización aparece brevemente “ERASE”. La identificación del autor se borra. Ejemplo: USER-02 BU 1/ 1 NEW 65 Borrado de todas las memorias 1. Pulse el botón ERASE cuatro veces. “ERASE ALL MEMORY” parpadea. 2. Mientras la pantalla “ERASE ALL MEMORY” parpadea, pulse el botón TIME/SET. Aparecerá brevemente “ERASE”. Se borran todas las memorias de todas las carpetas. Ejemplo: USER-01 LE 1/ 1 NEW Nota: El botón ERASE no funcionará durante la grabación o reproducción. Cuando se realice el “BORRADO DE TODA LA MEMORIA”, todas las memorias de todas las carpetas de la Tarjeta SD se borrarán. “.” parpadea en la pantalla durante el borrado. Ejemplo: ERASE. 66 Borrado parcial (borrado A-B) 1. Pulse el botón F o E para seleccionar el fichero. 2. Sitúe el interruptor de funcionamiento en la posición PLAY para iniciar la reproducción. 3. Pulse el botón CREATE FILE para detener la reproducción en el punto inicial a partir del cual desea borrar (punto A). El tiempo de reproducción transcurrido parpadea. Ejemplo: USER-02 LE 1/ 5 0m08s 4. Pulse el botón ERASE. “ERASE START” parpadea. 5. Mientras la pantalla “ERASE START” parpadea, pulse el botón TIME/ SET. “ERASE” parpadea. Se reanuda la reproducción automáticamente desde el punto A. Ejemplo: ERASE LE 1/ 5 0m09s 6. Pulse el botón ERASE en el punto final que desea borrar (punto B). “ERASE END” parpadea. 7. Mientras la pantalla “ERASE END” parpadea, pulse el botón TIME/ SET. Aparecerá brevemente “ERASE”. La sección entre los puntos A y B en el fichero seleccionado se borra. La pausa de reproducción se define automáticamente. (El tiempo de reproducción transcurrido parpadea). Pulse el botón CREATE FILE de nuevo o detenga la reproducción. Nota: • Puede producirse algo de error en el tiempo entre A y B designado en el borrado parcial. • La función “Borrado parcial” del ICR-B220 puede que no funcione correctamente con Tarjetas SD de 512 MB o más, debido a las propiedades de las Tarjetas SD de mayor capacidad. (Consulte la página 60). 67 PROTECCIÓN FRENTE A BORRADO Funciones de protección frente a borrado para evitar un borrado accidental. 1. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2 segundos en el modo de parada. 2. Pulse el botón MENU/FOLDER varias veces para seleccionar “ERASE GUARD”. 3. Pulse el botón TIME/SET. “OFF” parpadea. ERASE GUARD OFF 4. Pulse el botón VOLUME + o – para seleccionar “ERASE GUARD ON”. “ ” aparece en la pantalla. 5. Pulse el botón TIME/SET para ajustarlo. “ ” permanece encendido. Nota: Si se pulsa el botón ERASE tras definir la función de protección frente al borrado, aparece “GUARD” brevemente en la pantalla. 68 TEMPORIZADOR DE ALARMA Cuando se alcance la hora de conexión de alarma, la alarma se activará según se muestra a continuación. En el modo de parada o de desconexión: • Pitido durante 10 segundos aproximadamente. Durante el modo de reproducción: El funcionamiento coincide con el descrito anteriormente en el apartado “En el modo de parada o de desconexión”. Y retrocede al punto anterior y reanuda la reproducción. Durante el modo de reproducción: Sin sonido (“ ” parpadea en la pantalla). 69 ANTES DE INSTALAR EL SOFTWARE DE APLICACIÓN • • • El PC deberá ejecutar el sistema operativo Microsoft Windows Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/XP Home Edition y disponer de un puerto USB. Deberá instalar el Reproductor de Windows Media versión 6.4 o posterior. No conecte todavía la unidad al PC. REPRODUCCIÓN/EDICIÓN DE UN FICHERO DE DATOS GRABADO CON EL PC Las grabaciones de voz digital pueden transferirse al PC para su reproducción o edición. Antes de comenzar, instale el programa “PC Memo Scriber” en el PC del siguiente modo: 1. Introduzca el CD-ROM de PC Memo Scriber en la unidad de CD-ROM del PC. El programa de instalación se inicia automáticamente. Nota: Si el programa de instalación no se inicia... 1) Seleccione [Run] en el menú Inicio. 2) Escriba la siguiente línea: D:\PCMEMO\setup.exe “D” (la letra de la unidad) deberá sustituirse por la letra asignada a la unidad de CD-ROM en su PC. 3) Haga clic en [OK]. 2. Siga las instrucciones que aparecerán en pantalla. 3. Una vez finalizada la instalación, deberá reiniciar Windows. 70 Nota: Si aparece la pantalla mostrada a continuación, haga clic en [Continuar] o [Si]. Windows XP Professional/XP Home Edition Windows 2000 Professional Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. Otros nombres de sistemas y productos son generalmente marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos fabricantes y desarrolladores. Los símbolos TM y (R) no se muestran en este manual. 71 CONEXIÓN DEL PC 1. Sitúe el interruptor POWER en OFF. 2. Conecte la unidad al PC utilizando el cable USB (suministrado) según se muestra en la ilustración. Puerto USB Cable USB Terminal DIGITAL I/O Nota: Cuando la unidad esté conectada al PC no funcionará ninguno de los botones de operación de la unidad. Cuando utilice una Tarjeta SD nueva, “BORRADO DE TODA LA MEMORIA” sin conectar la unidad al PC. (Consulte la página 66). No formatee la Tarjeta SD con el PC. 72 Seleccionar la acción que Windows debe realizar Tras la conexión aparecerá la siguiente pantalla (sólo en Windows XP). - Este paso no es necesario en Windows ME/2000. Las pantallas siguientes son de Windows XP. Ajuste los parámetros para que coincidan con el entorno de su PC. En este manual, se ha seleccionado [No realizar ninguna acción], se ha marcado [Realizar siempre la 1) Seleccione acción seleccionada] y se ha hecho clic en [Aceptar]. Esto completa la conexión con el PC. 2) Marque 3) Haga clic Nota: Demasiados archivos o un archivo demasiado grande puede ser la causa de que se tarde mucho tiempo en abrir la aplicación del PC. 73 Acerca de la visualización en el Explorador de Windows Cuando se conecta el grabador de voz digital a un PC a través del cable USB, los datos grabados en la tarjeta SD Card pueden visualizarse en el Explorador de Windows como datos de un dispositivo removible. El grabador de voz digital graba los datos en la carpeta “Voicerec” de la tarjeta SD Card. No use el Explorador para editar el contenido de la carpeta “Voicerec”. LIMPIEZA DE LA CUBIERTA Limpie el exterior del aparato con un paño suave, humedecido con agua tibia. No use benceno, diluyente ni alcohol, ya que estas sustancias dañarán el acabado de las superficies. ESPECIFICACIONES Respuesta de frecuencia: 200 Hz - 3.800 Hz (modo Estándar) 200 Hz - 1.900 Hz (modo Larga duración) 200 Hz - 5.300 Hz (modo Alta calidad) 200 Hz - 7.500 Hz (modo Máxima calidad) Potencia salida: Altavoz: 200 mW (8 Ω, CC 3V) Auriculares: 3 mW (16 Ω, CC 3V) Fuente de alimentación: CC: CC 3 V (2 pilas “AAA”) Terminal de salida: EAR Altavoz 28 mm de diámetro Dimensiones (ancho x alto x prof.): Aprox. 48 x 113 x 19 mm (1,9" x 4,4" x 0,7") Peso: Aprox. 65 gr. (2 oz.) (sin pilas) Información importante: Debido a que este producto se mejora continuamente, SANYO se reserva el derecho de modificar el diseño y las especificaciones del producto sin previo aviso y sin asumir ninguna obligación por ello. 74 INFORMACIÓN ACERCA DE LA FCC Probado en conformidad con las Normas de la FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA Declaración de conformidad ICR-B220 Sanyo SANYO FISHER COMPANY 21605 Plummer Street Chatsworth, California 91311 Teléfono: (818) 998-7322 • Este aparato cumple con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Número de modelo: Marca comercial: Parte responsable: Dirección: INFORMACIÓN SOBRE LA NORMA CANADIENSE ICES-003 ESTE APARATO DIGITAL CLASE B CUMPLE CON LA NORMA CANADIENSE ICES-003. 75 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTORA La unidad no se pone en funcionamiento. Las pilas están descargadas o no están colocadas. Coloque dos pilas “AAA” nuevas. Aparecen “ ” y “LOW BATT”. Las pilas están descargadas. Coloque dos pilas “AAA” nuevas. Aparece “POWER OFF” cuando se pulsa el botón de funcionamiento. La función de retención está activada. Sitúe el interruptor POWER en ON. No hay sonido. Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares. El volumen está ajustado al mínimo. Pulse el botón VOLUME + o para ajustar el nivel del sonido. No se puede borrar. La protección frente a borrado está activada. (Aparece “ ” ). Cancele la protección frente a borrado. Consulte el apartado sobre “PROTECCIÓN FRENTE A BORRADO”. (Consulte la página 68). Aparece “CANNOT INSERT”. La grabación de inserción no está disponible. Aparece “MEMORY FULL”. La memoria está llena. Borre los ficheros que no sean necesarios. Consulte el apartado sobre “BORRADO”. (Consulte la página 64). 76 SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTORA Aparece “FILE FULL”. Se ha hecho frecuentemente en un archivo la grabación de inserción y el borrado parcial. Conecte a su PC después de guardar los datos de la copia de seguridad. Aparece “NO CARD”. La Tarjeta SD no está introducida. Introduzca la Tarjeta SD. Aparece “NO DATA”. El fichero no puede crearse. Ejecute el “BORRADO DE TODA LA MEMORIA”. (Consulte la página 66). Aparece “CARD ERR”. Los datos no pueden leerse correctamente. Retire una vez la Tarjeta SD y luego vuelva a insertarla. Si esto no funciona, “BORRE TODA LA MEMORIA”. (Consulte la página 66). 3. Aparece “LIMITED TIME”. El tiempo de grabación es superior a 6 horas. Grabe en un archivo nuevo. 4. Aparece “LOCKED CARD”. La protección contra escritura de la Tarjeta SD está bloqueada. Ponga el interruptor de protección contra escritura en “Unlock”. (Vea la página 46.) El funcionamiento o la pantalla de visualización no es correcto. La unidad debe reiniciarse. Consulte “CÓMO PROCEDER SI...”. (Consulte la página 49). 77 ¡LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO! CONTRATO DE LICENCIA ¡IMPORTANTE! — AL INSTALAR, COPIAR, ACCEDER A, DESCARGAR Y/O USAR ESTE SOFTWARE, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO Y SE CONVIERTE EN PARTE DEL MISMO. SI NO ACEPTA TODOS LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO, INTERRUMPA ESTE PROCESO DE INSTALACIÓN O, SI EL SOFTWARE YA ESTÁ INSTALADO, DESINSTÁLELO INMEDIATAMENTE. EL CONTRATO DE LICENCIA (“este Contrato”) es un instrumento jurídicamente vinculante entre usted (como “Licenciatario”, independientemente de si es un individuo o una corporación) y SANYO Electric Co., Ltd. (“Otorgante de Licencia”) en lo que se refiere al uso por parte del Licenciatario de un solo PRODUCTO DE SOFTWARE SANYO (“el Software”) de acuerdo con los términos y condiciones establecidos en el presente Contrato. El Software incluye, sin limitación, software de computadora y materiales en medios relacionados, materiales impresos (documentos tales como manuales de usuario) y documentos electrónicos, los que pueden o no haber sido descargados “en línea” por el Licenciatario, así como las actualizaciones del software, con características o funciones adicionales, proporcionadas por el Otorgante de licencia. En caso de que se incluya un Contrato de Licencia adicional con cualquiera de los productos de Software proporcionados por el Otorgante de Licencia, los términos y condiciones de dicho Contrato de Licencia también regirán de forma adicional a los términos y condiciones establecidos en este Contrato. Si no puede aceptar alguno de los términos y condiciones de este contrato, el Otorgante de Licencia no podrá concederle la licencia para instalar, usar o copiar el Software. 78 El Software al que se refiere este Contrato está protegido por convenciones y tratados internacionales sobre derechos de propiedad intelectual y demás leyes y disposiciones relacionadas. Esta licencia constituye una concesión de licencia al Licenciatario para usar una copia individual del Software y no debe considerarse, bajo ninguna circunstancia, como una venta del Software. 1. Concesión de licencia El Otorgante de Licencia concede al Licenciatario una licencia no exclusiva, no “sublicenciable” y no transferible para usar el Software de acuerdo con los términos y condiciones establecidos en el presente Contrato: • Software de sistema El Licenciatario puede usar el Software sólo en una computadora individual o en una red de computadoras (“la Computadora”, incluyendo pero no limitándose a una estación de trabajo, terminal y/u otro dispositivo digital o electrónico) en forma binaria ejecutable. 2. Otros derechos y limitaciones • Ingeniería inversa, etc. Excepto cuando en el presente contrato se estipule expresamente lo contrario, el Licenciatario no copiará, reproducirá de forma modificada, desplegará, descompilará, realizará ingeniería inversa o montaje inverso, almacenará, traducirá, venderá, alquilará o transferirá de cualquier otra forma, ni distribuirá el Software, ya sea parcialmente o en su totalidad, y tampoco utilizará el Software con la intención de “clonar” cualquier producto patentado del Otorgante de Licencia. • Se prohíbe la separación o división del Software La presente licencia se otorga para un solo usuario. Bajo ninguna circunstancia podrá el Licenciatario separar, dividir o compartimentar cualquier parte(s) del Software en múltiples partes, secciones o compartimientos para utilizarlos en varias computadoras. 79 • Se prohíbe alquilar, arrendar o prestar el producto El Licenciatario no alquilará, arrendará ni prestará el Software a ningún tercero. • Servicio de soporte prestado por el Otorgante de Licencia El Otorgante de Licencia puede, a su discreción, ofrecer servicio de soporte de acuerdo con la política del Otorgante de Licencia establecida en el manual del usuario, documentos en línea u otros materiales impresos que el Otorgante de Licencia hace públicos cada cierto tiempo (el “Servicio de Soporte”). Todo el código de software adicional que se ponga a disposición del Licenciatario como parte del Servicio de Soporte se considerará parte de este Software y estará sujeto a los términos y condiciones de este Contrato. El Otorgante de Licencia tendrá derecho a usar, con fines comerciales o de otro tipo, parte o toda la información técnica (la “Información Técnica”) proporcionada por el Licenciatario al Otorgante de Licencia, siempre que, sin embargo, el Otorgante de Licencia garantice que no revelará la identidad del Licenciatario cuando el Otorgante de Licencia utilice dicha Información Técnica. 3. Otros derechos de propiedad intelectual El Otorgante de Licencia o su distribuidor es el propietario de todos los derechos, títulos e intereses relacionados con el Software y los documentos asociados, tales como el manual del usuario, y de todas las copias de los mismos. Todos los datos procesador con este Software seguirán siendo propiedad de sus respectivos propietarios y estarán protegidos por las convenciones y tratados internacionales y otros derechos de propiedad intelectual. Nada de lo que se estipula en el presente Contrato o de lo que pudiera realizarse de acuerdo con el mismo otorgará al Licenciatario ningún derecho, título o interés sobre cualquier marca comercial, derecho de autor, patente u otra propiedad intelectual del Otorgante de Licencia, y el Licenciatario no hará nada para perjudicar el valor o validez de los derechos del propietario respectivo ni la propiedad de éste. El Otorgante de Licencia conservará la propiedad de todos los derechos y títulos relacionados con el Software que no hayan sido especificados en el presente Contrato. 80 4. Copia de seguridad Después de instalar una copia del Software de acuerdo con este Contrato, el Licenciatario podrá hacer una sola copia del Software para fines de seguridad y archivo, siempre que la copia contenga todas las notas de propiedad incluidas en el original. Si otro medio original se vuelve necesario para poder usar el Software en una computadora de acuerdo con este Contrato, el Licenciatario podrá hacer una copia única del Software. Excepto cuando se especifique los contrario, el Licenciatario deberá abstenerse de hacer copias del Software o de los documentos asociados, tales como el manual de usuario, de cualquier forma posible. 5. RECHAZO DE GARANTÍAS: EL SOFTWARE SE CONSIDERA ACEPTADO POR EL LICENCIATARIO CUANDO ÉSTE HACE USO DEL MISMO. SE ENTREGA EL SOFTWARE AL LICENCIATARIO EN EL ESTADO EN QUE SE HALLA, SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, HASTA EL PUNTO MÁXIMO QUE LO PERMITE LA LEY. EL OTORGANTE DE LICENCIA RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, DE CONVENIENCIA PARA UN FIN EN PARTICULAR Y DE NO VIOLACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. EL LICENCIATARIO ASUME TODO EL RIESGO ASOCIADO AL USO O FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO O DE LA DOCUMENTACIÓN DEL MISMO. EL OTORGANTE DE LICENCIA O SUS DISTRIBUIDORES NO SERÁN, EN NINGÚN CASO, RESPONSABLES POR DAÑOS RESULTANTES, FORTUITOS, DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, PUNIBLES O DE CUALQUIER OTRO TIPO (INCLUYENDO SIN LIMITACIONES DAÑOS POR PÉRDIDA DE UTILIDADES, INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL U OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA) QUE SURJAN DE ESTE CONTRATO O DEL USO O IMPOSIBILDIAD DE USAR EL PRODUCTO, AUN CUANDO EL OTORGANTE DE LICENCIA HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL OTORGANTE DE LICENCIA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE NO CONTIENE VIRUS O DEFECTOS, 81 LA RUTINA DE SOFTWARE Y OTRO SOFTWARE DISEÑADO PARA RESTRINGIR EL ACCESO NO AUTORIZADO; O PARA INHABILITAR, BORRAR O DE OTRA FORMA DAÑAR EL SOFTWARE, HARDWARE O DATOS; O PARA REALIZAR CUALQUIER OTRA ACCIÓN DE ESTE TIPO, POR LO CUAL EL OTORGANTE DE LICENCIA RECHAZA EXPRESAMENTE TODA OBLIGACIÓN DE REPARAR DEFECTOS DE ESTE TIPO. 6. Indemnización El Otorgante de Licencia no tendrá ninguna obligación para con el Licenciatario, y el Licenciatario defenderá y liberará de toda responsabilidad al Otorgante de Licencia en caso de cualquier reclamación, gasto, juicio, obligación o pérdida (incluyendo honorarios de abogados y honorarios de testigos expertos) que surjan del uso que el Licenciatario haga de cualquier parte del Software, que surjan de reclamaciones de propiedad intelectual (incluyendo violación de patente, marca comercial, derechos de autor o secreto comercial), cualquier reclamación de derechos de publicidad o privacidad, o cualquier reclamación por difamación o competencia desleal. 7. Término Sin perjuicio de otros derechos, el Otorgante de Licencia podrá poner término a este Contrato si el Licenciatario no cumple con los términos y condiciones del mismo. El Licenciatario también podrá poner término a este Contrato en cualquier momento destruyendo el Software y la documentación y todas las copias de éstos. Las disposiciones de las secciones 2, 3, 4, 5, 6 y 7 seguirán en vigor una vez que se haya puesto término a este Contrato. 82 Para EE.UU. GARANTÍA LIMITADA SERVICE PLUS DE SANYO SÓLO PARA PRODUCTOS DE DICTADO OBLIGACIONES Para obtener servicio de garantía de fábrica para productos de dictado Sanyo, llame gratis al número que se indica más abajo. Para evitar daños durante el transporte, asegúrese de embalar el producto en la caja de cartón original o en un cartón resistente y bien acolchado. Nota: Cuando necesite servicio, no devuelva este producto a la tienda donde lo adquirió. Para obtener servicio de garantía Service Plus, información sobre el funcionamiento del producto o información sobre cómo solucionar problemas, llame gratis al 1-877-999-1840 Días laborables 7:30 AM – 5:00 PM Tiempo Pacífico ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA PARA PRODUCTOS DE DICTADO SANYO ADQUIRIDOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS DE EE.UU. ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL AL DETALLE; NO ES VÁLIDA PARA PRODUCTOS USADOS CON CUALQUIER FIN INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. AL MOMENTO DE SOLICITAR SERVICIO DE GARANTÍA DEBERÁ PRESENTAR LA FACTURA ORIGINAL DE COMPRA, DEBIDAMENTE FECHADA. 83 De acuerdo con las OBLIGACIONES establecidas anteriormente y las EXCLUSIONES que se detallan más abajo, SANYO FISHER COMPANY (SFC) garantiza este producto de dictado SANYO contra defectos en los materiales y defectos de fabricación durante los períodos de MANO DE OBRA y PIEZAS que se especifican a continuación. SFC, a su discreción, dentro de dos días hábiles después de recibir cualquier producto de dictado que no cumpla con esta garantía en un taller de servicio designado por SFC, (a) reparará dicho producto o cualquiera de sus piezas que no cumpla con lo que se establece en esta garantía o (b) sustituirá el producto por otro. El período de garantía comienza a regir desde la fecha de compra inicial al detalle del producto. MANO DE OBRA PIEZAS 1 AÑO 1 AÑO EXCLUSIONES Esta garantía no cubre (A) el ajuste de controles “accionados por el cliente”, según se explica en el manual de instrucciones del modelo correspondiente, ni (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie haya sido alterado, tachado o quitado. Esta garantía no es válida para la cubierta o partes ornamentales, botones o mantenimiento de rutina. Esta garantía no es válida para reparaciones o cambios que sea necesario realizar por cualquier causa que escape al control de SFC, incluyendo, pero no limitándose a, cualquier malfuncionamiento, defecto o fallo causado por o que sea resultado de servicio no autorizado o uso de piezas no autorizadas, mantenimiento indebido, uso que contravenga las instrucciones incluidas, accidentes por transporte o tránsito, modificación o reparación por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidentes, tensión de línea incorrecta u otros hechos fortuitos, o desgaste y deterioro normal. Lo anterior reemplaza a todas las otras garantías expresas y SFC no asume ninguna obligación o responsabilidad ni autoriza a ningún tercero a asumir ninguna obligación o responsabilidad en su nombre. 84 LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR LA LEY (INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y CONVENIENCIA) ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. SFC NO SERÁ, EN NINGÚN CASO, RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, CASUALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O POR CUALQUIER RETRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES ESTABLECIDAS EN ESTA GARANTÍA DEBIDO A CAUSAS QUE ESCAPEN A SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA Y/O NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS RESULTANTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. S/D R3 Para su protección en caso de robo o pérdida de este producto, llene los siguientes espacios con la información correspondiente; esto le servirá como un registro personal. Núm. de modelo Núm. de serie (Se encuentra en la parte posterior o inferior de la unidad) Fecha de compra Precio Lugar de compra 21605 Plummer Street Chatsworth, CA 91311 85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Sanyo ICR-B220 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas