Sanyo ICR 1000 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCTION MANUAL
Digital Voice Recorder
ICR-1000
GB English
D Deutsch
F Français
E Español
[ENGLISH]
GB-1
ENGLISH
CONTENTS
PRECAUTIONS ..................................................................................... 2
CONTROLS ........................................................................................... 3
POWER SUPPLY ................................................................................... 5
SD CARD ............................................................................................... 6
BEFORE OPERATION .......................................................................... 7
ADJUSTING THE DATE AND TIME....................................................... 8
SELECTING THE FOLDER AND MENU ............................................... 9
RECORDING ....................................................................................... 13
EDITING THE RECORDED DATA ....................................................... 15
PLAYBACK........................................................................................... 17
SELECTING DISPLAY ......................................................................... 19
ERASING ............................................................................................. 20
ERASE GUARD ................................................................................... 24
ALARM TIMER ..................................................................................... 25
BEFORE INSTALLING THE APPLICATION SOFTWARE ................... 26
PLAYING BACK/EDITING A DATA FILE RECORDED WITH YOUR PC .........
26
PC CONNECTION ............................................................................... 28
CLEANING THE CABINET .................................................................. 30
TROUBLESHOOTING GUIDE ............................................................. 31
USER LICENSE AGREEMENT ........................................................... 33
Your SANYO product is designed and manufactured with high
quality materials and components which can be recycled and
reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment,
at their end-of-life, should be disposed of separately from your
household waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste
collection/recycling centre.
In the European Union there are separate collection system
for used electrical and electronic products.
Please help us to conserve the environment we live in!
[ENGLISH]
GB-2
PRECAUTIONS
•Never remove the SD Card while operating the unit. Otherwise, the SD
Card, recorded contents and the unit will be damaged.
If the line of rectangles in the battery indicator ( ) disappear during
recording, stop the recording immediately and replace the batteries.
Do not disconnect the AC adaptor or remove the batteries while operating
the unit.
Before erasing, make sure that the battery indicator is full.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
Do not insert pins, etc., inside the unit.
Do not drop the unit or subject it to strong shocks.
Do not use where there are extremes of temperature (below 5°C or
exceeding 35°C).
Set the write-protect switch to “Unlock” before inserting
to the unit.
is registered trademark of SD Association.
Other system and product names generally are the
registered trademarks or trademarks of the respective development
manufacturers. The symbols
TM
and
®
are not shown in this manual.
Notes on clock setting
Be sure to set the date and time of the unit’s clock before use. (See Page 8.)
Accessories
USB cable x 1
CD-ROM x 1
Case x 1
SD Card (Initialised) x 1
AAA/LR03/HP16 Battery x 2
[ENGLISH]
GB-3
CONTROLS
1. Earphone socket (EAR)
2. Recording indicator
3. External microphone socket
(MIC)
4. Built-in microphone
5. Operation switch
(DICT, STOP, PLAY, REV)
6. Control button
(VOLUME, TIME/SET, MENU/
FOLDER)
7. Fast forward/Rewind buttons
(F,E)
8. Create file/Pause button
(CREATE FILE)
9. Digital I/O terminal cover
(DIGITAL I/O)
10. Built-in speaker
11. Erasing button (ERASE)
12. Index/Cancel button
(INDEX/CANCEL)
13. SD Card compartment lid
14. Display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
[ENGLISH]
GB-4
15. Power switch (POWER)
16. Record mode switch
(REC MODE)
17. Playback speed control switch
(SPEED CONTROL)
18. Battery compartment lid
19. External DC
socket
(EXT DC 3V, bottom of the
unit)
Display
1. Record mode indicator
2. Erase guard indicator
3. Alarm indicator
4. Voice activated system
indicator
5. Insertion recording indicator
6. Battery indicator
7. Record indicator
8. Memory capacity indicator
9. Recorded date/time, and
recording time mode indicators
10. User, folder, recording time,
operation guides, etc.
15
16
17
18
19
REC DATE TIME HQ
SP
LP
VAS
INSERT
FE
REC
13
456
7
9
10
8
2
[ENGLISH]
GB-5
12
POWER SUPPLY
Batteries
1. Open the battery compartment lid.
2. Install two “AAA/LR03/HP16” batteries (attached). Observe proper
polarity.
Battery indicator ( )
The line of rectangles is the battery gauge. Black rectangles show the battery
condition while the unit is operating.
: Full, good condition
(“LOW BATT” appears.): Weak or exhausted batteries, must be replaced.
CAUTION:
Remove the batteries if the unit will not be used for a month or longer.
Dispose of all used batteries safely in accordance with all applicable
laws.
WHAT TO DO IF...
If the operation of the unit or display is not
normal,
1. Open the battery compartment lid.
2. Press the RESET switch using a small ball-
point pen, etc.
3. Resume operation.
RESET
[ENGLISH]
GB-6
12
SD CARD
When using new SD Card, “ ERASE ALL MEMORY” in advance. (See
Page 22.)
Other SD Cards than formatted by this unit can not be used.
Inserting the SD Card
1. Open the SD Card compartment lid.
2. Check the edge of the card and insert the card as shown in the illustration.
3. Close the lid.
Removing the SD Card
1. Slide the POWER switch (rear of the unit) to OFF.
2. Open the SD Card compartment lid.
3. Push the card slightly into the slot to release.
4. Pull it out.
Note:
Never remove the card while operating the unit.
Do not place the card where it is exposed to static electricity or electric
noise.
Recorded data on the card may not work correctly with a different Digital
Voice Recorder.
If the card is not inserted, “NO CARD” appears when the power is turned
on.
When a SD Card is loaded, the unit automatically creates a VoiceRec
folder, etc. Do not erase them.
Do not use a MultiMediaCard.
This unit supports the SD Card having 64MB to 2GB memory.
[ENGLISH]
GB-7
Folder name
Current file number
Author name
Total file number
USER-01
BU 1/ 1
NEW
BEFORE OPERATION
Turning the power on and off
Slide the POWER switch (rear of the unit) to ON to turn on the power. The
unit is now in stand-by mode.
Example:
To turn off the power, slide the POWER switch to OFF in the stop mode.
Auto power off function
The power turns off automatically in about 10 minutes after entering the
stop mode.
Hold function
If the control switch or operating button is pressed while the POWER switch
is set to OFF, “POWER OFF” appears briefly on the display. It prevents
accidental playback or recording.
Earphone
Connect an earphone (not attached) to the EAR socket. (The speaker is
automatically disconnected.)
Note: Be sure to reduce the volume before connecting or disconnecting the
earphone.
External microphone
Connect an external microphone (not attached) to the MIC socket. (The
built-in microphone is automatically disconnected.)
[ENGLISH]
GB-8
TIME/SET
+ VOLUME –
MENU/
FOLDER
ADJUSTING THE DATE AND TIME
1. Slide the operation switch to “STOP”.
2. Press and hold the MENU/FOLDER button down at least 2 seconds in
the stop mode. “AUTHOR” appears.
3. Press the MENU/FOLDER button repeatedly until the date and time
display appears.
Example:
4. Press the TIME/SET button. The year display blinks.
5. Press the + or – VOLUME button repeatedly to select the year.
6. Press the TIME/SET button. The month display blinks.
7. Set the month, day, hour and minute by following steps 4 - 5 above.
The time can be set accurately by
pressing the TIME/SET button when
a time signal is heard.
8. Press the INDEX/CANCEL button to return to the original display.
Changing the clock to the 12-hour (or 24-hour) display
1. Press and hold the MENU/FOLDER button down at least 2 seconds in
the stop mode.
2. Press the MENU/FOLDER button repeatedly until “12/24” appears.
3. Press the TIME/SET button. “24 HOUR” (or “12 HOUR”) blinks.
4. Press the + or – VOLUME button once. “12 HOUR” (or “24 HOUR”)
blinks.
5. Press the TIME/SET button again.
6. Press the INDEX/CANCEL button to return to the original display.
0:00
2006
AUG.01
Example: 10:35
2006
AUG.08
[ENGLISH]
GB-9
USER-01
BU 1/ 1
NEW
BUSI v BU
LECT v LE
OTHERS v OT
SELECTING THE FOLDER AND MENU
Selecting the folder
Press the MENU/FOLDER button briefly in the stop mode. Each time the
button is pressed, the display changes as follows:
FOLDER
BUSI (Business)
v
LECT (Lecture)
v
OTHERS (Others)
Note:
After a few seconds, it returns to the stand-by mode on the selected folder
display. The abbreviation of the folder name appears.
Example:
The abbreviation of the folder name
Selecting the menu
1. Press and hold the MENU/FOLDER button down at least 2 seconds in
the stop mode.
Example:
AUTHOR
ID01 ID number
USER-01 Author name
2. Press the MENU/FOLDER button repeatedly to select the desired menu.
Each time the button is pressed, the display changes as follows:
AUTHOR
v
EDIT
v
Date and time
v
ALARM
v
VAS
v
REC
TIME
v
BEEP
v
ERASE GUARD
v
12/24
v
LCD LEVEL
v
VERSION
[ENGLISH]
GB-10
3. To change the setting of a submenu in the selected menu, press the
TIME/SET button so that the display blinks.
4. Press the + or – VOLUME button to select a new submenu. (See “Various
menu modes” below.)
5. Press the TIME/SET button to set it.
6. Repeat steps 2 - 5 to change other settings.
7. Press the INDEX/CANCEL button to return to the original display.
Example:
Various menu modes
AUTHOR: Selecting ID number/Author name
ID01/USER-01 - ID99/USER-99
Note:
Author name is automatically created. You can change it by using the
PC software attached to the CD-ROM.
EDIT: Selecting edit mode
OVER WRITE: Overwirte recording
INSERT: Insertion recording (“INSERT” appears on the display.)
Date and time (See Page 8.)
ALARM: Selecting alarm mode
OFF: No alarm sound
ON: Alarm sound (“ appears on the display.)
After setting “ON”, the year display blinks. Use the TIME/SET, +
and – VOLUME buttons to set the alarm ON time. (Refer to Page
8.)
USER-01
BU 1/ 1
NEW
[ENGLISH]
GB-11
VAS: Selecting Voice Activated System mode
OFF: To start and stop recording manually
ON: Recording begins when the microphone picks up sound, and stops
automatically after the sound stops. “VAS” appears.
Press the F or E button to set the microphone’s sensitivity
when recording begins. The VAS sensing level appears on the
display. “VAS 0” “VAS 10”
Low High
REC TIME: Selecting recording time mode
LP: For long time recording
SP: For standard recording
HQ: For high-quality recording (Initial Setting)
XHQ: For extra high-quality recording
Recording Time (approx.)
64MB 128MB 256MB
LP 8 hr. 20 min. 17 hr. 20 min. 34 hr. 40 min.
SP 4 hr. 10 min. 8 hr. 40 min. 17 hr. 20 min.
HQ 3 hr. 0 min. 6 hr. 15 min. 12 hr. 30 min.
XHQ 2 hr. 0 min. 4 hr. 15 min. 8 hr. 30 min.
REC
TIME
Recording time in the table shows rough standard time. It will be different
somewhat depending on SD Card.
Note:
Setting or changing recording time can be used for a new file recording.
When overwrite or insertion recording starts on the recorded file, it follows
the file’s recording time.
When “XHQ” mode is selected, “XHQ” segment does not appear on the
display.
[ENGLISH]
GB-12
BEEP: Selecting beep mode
ON: Every time the operation buttons are pressed, a beep sound will
be heard.
OFF: No beep sound
ERASE GUARD: Selecting erase guard mode
OFF: You may erase the data.
ON: You cannot erase the data. (“ appears on the display.)
12/24 (See Page 8.)
LCD LEVEL: Selecting the LCD display brightness
“LEVEL 1” - “LEVEL 10” can be selected.
VERSION: Showing the current firmware version
[ENGLISH]
GB-13
Operation
switch
RECORDING
1. Slide the REC MODE switch (rear of the unit) to the desired recording
mode.
DICT: Dictating
“REC MODE DICT” appears briefly and appears on the display.
CONF: Conference
“REC MODE CONF” appears briefly and “ ” appears on the
display.
LECT: Lecture
“REC MODE LECT” appears briefly and “ ” appears on the
display.
2.
If necessary, select AUTHOR, VAS, REC TIME, etc. (See Pages 10 - 11.)
3. Press the MENU/FOLDER button repeatedly to select the desired folder.
4. Slide the operation switch to DICT to start recording. The recording
indicator lights and “REC” appears on the display.
Example:
5. Slide the operation switch to STOP
to stop recording at any time.
USER-01
LE 1/ 1
0m01s
[ENGLISH]
GB-14
Note:
The unit can record up to file number 99 for each folder .
•“
FE
” shows the memory capacity of the card.
When the recording time is full, “MEMORY FULL appears briefly. In
this case, erase unnecessary files.
If the INDEX/CANCEL button is pressed during recording, an index
mark is made (“INDEX” appears briefly) and recording continues.
Up to 32 index marks, for each file, can be made. If you try to enter
more index marks, “INDEX FULL appears briefly. Index marks cannot
be deleted individually.
Caution:
Tr y not to record messages close to high field strength area or devices, e.g.
high power cable or mobile phone operation, unexpected noise may be
recorded.
Temporarily stopping recording (Recording pause)
Press the CREATE FILE button during recording. The elapsed recording
time and “REC” blink on the display. To resume recording, press the button
again.
Creating a new file number
Press the CREATE FILE button in the stop mode. The new file number
appears.
Example:
Note:
This unit can record up to approx. 6 hours in one file.
USER-01 USER-01
LE 1/ 1 x LE 2/ 2
END NEW
[ENGLISH]
GB-15
Operation
switch
EDITING THE RECORDED DATA
Overwrite recording
Note:
Previous recorded material will be
erased.
1. Select the “OVER WRITE” edit
mode. (See Page 10.)
2. Play back the file. (See Page 17.)
3. Slide the operation switch to STOP (or press the CREATE FILE button
to set the pause mode) where you want to start overwriting.
4. Slide the operation switch to DICT. Overwrite recording starts.
Insertion recording
Note:
Previous recorded material will remain.
1. Select the “INSERT” edit mode. (See Page 10.)
2. Play back the file. (See Page 17.)
3. Slide the operation switch to STOP (or press the CREATE FILE button
to set the pause mode) where you want to start insertion.
4. Slide the operation switch to DICT. Insertion recording starts.
Caution:
•Overwrite and Insertion recording start from the stop position on the
file.
In “END” display, the recording starts from the END position.
If the INDEX/CANCEL button is pressed in the stop mode, “OVER
WRITE” or “INSERT” edit mode can be changed.
In “Insertion Recording”, start position may shift somewhat.
[ENGLISH]
GB-16
Note:
Insertion Recording” and “Partial Erase” features of ICR-1000 may not work
properly on 512MB or greater SD Cards, due to the properties of larger SD
Cards. All other features of the recorder will work normally on all size SD
Cards...
Please refer to the following table.
Yes : Insertion Recording / Partial Erase is supported.
No : Insertion Recording / Partial Erase is not supported.
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
LP Yes Yes Yes No No No
SP Yes Yes Yes No No No
HQ Yes Yes Yes No No No
XHQ Yes Yes Yes Yes Yes N o
SD Card
Recording
Time
[ENGLISH]
GB-17
PLAYBACK
1. Slide the SPEED CONTROL switch (rear of the unit) to the desired
playback speed position.
SLOW: Slow-speed playback
NORMAL: Normal-speed playback
FAST: Fast-speed playback
2. Select the Author and Folder. (See Pages 9 - 10.)
3. Press the F or E button repeatedly to select the desired file.
4. Slide the operation switch to PLAY to start playback.
Example:
5. Press the + or – VOLUME button as desired.
When playback stops, “END” appears on the display.
6. Slide the operation switch to STOP.
Temporarily stopping playback (Playback pause)
Press the CREATE FILE button during playback. The elapsed playing time
blinks.
To resume playback, press the button again.
File skip
Press the F or E button repeatedly to skip to the desired file in the
selected folder.
In the stop mode, it skips to the beginning or end of the current, previous
or next file.
During playback mode, it skips to the beginning of the file.
USER-01
BU 2/ 3
0m01s
[ENGLISH]
GB-18
File search
If the F or E button is pressed during playback, the unit will search at
high speed in the forward or reverse direction while the button is being
pressed. When the button is released, playback will continue.
These buttons are also used in the stop mode.
Review
To review the recorded sound while playing back the selected file, slide and
hold the operation switch to REV. It works within the selected file.
To resume playback, release the switch.
Index search
If an index mark was made in the file, press the INDEX/CANCEL button
during playback. The unit will search for the next index point and playback
starts from that point.
[ENGLISH]
GB-19
SELECTING DISPLAY
Press the TIME/SET button repeatedly during recording, playing and stop
mode. The display changes as follows:
In the recording mode:
Remaining recording time
v
Current day/time
v
Original display returns
Example of remaining recording time:
Note:
•When the remaining recording time is more than one hour, it is displayed
as 1h24m.
When the remaining recording time is less than one hour, it is displayed
as 1m24s.
In the playback mode:
Recorded date/time
v
Current day/time
v
Remaining playing time
v
Original display returns
In the stop mode:
Remaining recording time
v
Current day/time
v
Original display returns
USER-01
REMAIN
1h24m
Author
Remaining recording time
[ENGLISH]
GB-20
ERASING
Important Note:
Before erasing, make sure that the battery indicator is full.
If the battery indicator does not show full, please replace the batteries.
Preparation
1. Slide the operation switch to STOP.
2. Select the Author and Folder. (See Pages 9 - 10.)
Note:
If you make a mistake while following steps, press the INDEX/CANCEL
button before pressing the TIME/SET button.
Erasing one file
1. Press the F or E button to select the file to be erased.
Example:
2. Press the ERASE button once. The file number blinks.
Example:
3. While the display is blinking, press the TIME/SET button. “ERASE”
appears briefly on the display.
The selected file is erased. All the file numbers after the erased file are
reduced by one.
USER-01
LE 3/ 5
0m09s
ERASE
FILE
LECT 3
[ENGLISH]
GB-21
Erasing one folder
1. Press the ERASE button twice. The folder blinks.
Example:
2. While the display is blinking, press the TIME/SET button. “ERASE”
appears briefly on the display. All memories in the selected folder are
erased. “NEW” appears.
Example:
Erasing Author ID
1. Press the ERASE button three times. The author blinks.
Example:
2. While the display is blinking, press the TIME/SET button. “ERASE”
appears briefly on the display. The Author ID is erased.
Example:
ERASE
FOLDER
LECT
USER-01
LE 1/ 1
NEW
ERASE
ID
USER-03
USER-02
BU 1/ 1
NEW
[ENGLISH]
GB-22
Erasing all memories
1. Press the ERASE button four times. “ERASE ALL MEMORY” blinks.
2. While “ERASE ALL MEMORY” is blinking, press the TIME/SET button.
“ERASE” appears briefly. All memories in all folders are erased.
Example:
Note:
The ERASE button will not function during recording or playback.
When “ERASE ALL MEMORY” is implemented, all memories in all
folders in the SD Card are erased.
“.” Blinks on the display while erasing.
Example:
ERASE.
USER-01
LE 1/ 1
NEW
[ENGLISH]
GB-23
Partial erasing (A-B erasing)
1. Press the F or E button to select the file.
2. Slide the operation switch to PLAY to start playback.
3. Press the CREATE FILE button to pause at the starting point you want
to erase (Point A). The elapsed playing time blinks.
Example:
4. Press the ERASE button. “ERASE START” blinks.
5. While “ERASE START” is blinking, press the TIME/SET button. “ERASE”
blinks. Playback resumes from Point A automatically.
Example:
6. Press the ERASE button at the ending point you want to erase (Point
B). “ERASE END” blinks.
7. While “ERASE END” is blinking, press the TIME/SET button. “ERASE”
appears briefly.
The section between points A and B in the selected file is erased.
Playback pause is set automatically. (The elapsed playing time blinks.)
Press the CREATE FILE button again or stop playback.
Note:
Some error may be produced to the time between A and B designated
in partial erasing.
“Partial Erase” feature of ICR-1000 may not work properly on 512MB or
greater SD Cards, due to the properties of larger SD Cards. (Refer to
Page 16.)
USER-02
LE 1/ 5
0m08s
ERASE
LE 1/ 5
0m09s
[ENGLISH]
GB-24
ERASE GUARD
Erase guard functions to prevent accidental erasure.
1. Press and hold the MENU/FOLDER button down at least 2 seconds in
the stop mode.
2. Press the MENU/FOLDER button repeatedly to select “ERASE
GUARD”.
3. Press the TIME/SET button. “OFF” blinks.
4. Press the + or – VOLUME button to select “ERASE GUARD ON”. “
appears on the display.
5. Press the TIME/SET button to set it. remains lit.
Note:
If the ERASE button is pressed after setting Erase Guard, “GUARD” appears
briefly on the display.
ERASE
GUARD
OFF
[ENGLISH]
GB-25
ALARM TIMER
When the alarm on time arrives, the alarm will be activated as shown below:
In the stop or power off mode:
Beep for approx. 10 seconds.
During playback mode:
The operation is the same as “In the stop or power off mode” as above. And
it goes back to the previous point and resumes playback.
During recording mode:
No sound (“ blinks on the display.)
[ENGLISH]
GB-26
BEFORE INSTALLING THE APPLICATION SOFTWARE
•Your PC must run Microsoft Windows Millennium Edition/2000
Professional/XP Professional/XP Home Edition operating system with
USB port.
•You must install Microsoft Windows Media Player Ver. 6.4 or later.
Do not connect the unit to your PC yet.
PLAYING BACK/EDITING A DATA FILE RECORDED
WITH YOUR PC
Digital voice recordings can be transferred to the PC for playback or editing.
Before you start, install the “PC Memo Scriber” programme on the PC as
follows:
1. Load the PC Memo Scriber CD-ROM in the CD-ROM drive of the PC.
The setup programme starts automatically.
Note:
If the setup programme does not start…
1) Choose [Run] on the Start menu.
2) Type the following line:
D:\PCMEMO\setup.exe
“D” (the drive letter) should be replaced by the CD-ROM drive letter
on your PC.
3) Click [OK].
2. Follow the instructions on the screen.
3. After the installation is complete, you must restart Windows.
[ENGLISH]
GB-27
Note:
If the screen below appears, click [Continue Anyway] or [Yes].
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Other system names and product names generally are the registered
trademarks or trademarks of the respective development manufacturers.
The symbols TM and (R) are not shown in this manual.
Windows XP Professional/XP Home Edition
Windows 2000 Professional
[ENGLISH]
GB-28
USB port
USB cable
DIGITAL I/O terminal
PC CONNECTION
1. Slide the POWER switch to OFF.
2. Connect the unit to the PC using the USB cable (attached) as shown in
the illustration.
Note:
When the unit is connected to the PC, none of the operating buttons on
the unit work.
When using a new SD Card, “ERASE ALL MEMORY” without connecting
the unit to PC. (See page 22.)
Do not format the SD Card with PC.
[ENGLISH]
GB-29
Selecting the action Windows is to take
After connection, the following screen will appear (Windows XP only).
-For Windows ME/2000, this operation is not needed.
The screen shots are of Windows XP.
Adjust your settings to match
your PC’s environment.
In this manual, [Take no action]
is selected, [Always do the
selected action] is checked, and
[OK] is clicked. This completes
the connection to the PC.
Note:
Too many files or too large file may take much time to open the PC application.
1) Select
2) Check
3) Click
[ENGLISH]
GB-30
In Regard to the Display with Windows Explorer
When the Digital Voice Recorder is connected to a PC by the USB
connection cable, the data recorded on the SD Card can be displayed by
Windows Explorer as data on a removable device.
The Digital Voice Recorder records the data into the folder “Voicerec” on
the SD Card. Do not use Explorer to edit the folder “Voicerec”.
CLEANING THE CABINET
Clean the outside of the unit with a clean soft cloth, moistened with lukewarm
water. Do not use benzene, thinner or alcohol since they will mar the finish
of the surfaces.
SERVICE
UNITED KINGDOM
For online support and assistance contact:
UK: Freephone: 0800 328 7060 (Mon–Fri, 8am–5pm)
Outside of UK: +44 1582 730 730 (Mon–Fri, 8am–5pm)
or visit our website www.sanyodictation.co.uk
[ENGLISH]
GB-31
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
The unit does not operate.
The batteries are discharged or not installed.
Insert two new “AAA/LR03/HP16” batteries.
and “LOW BATT” appear.
The batteries are discharged.
Insert two new “AAA/LR03/HP16” batteries.
“POWER OFF” appears when the operation button is pressed.
Hold function is set.
Slide the POWER switch to ON.
No sound.
The earphone is plugged in.
Unplug the earphone.
The volume is turned down completely.
Press the + VOLUME button to adjust the sound level.
Cannot erase.
The erase guard is set. (“ ” appears.)
Cancel the erase guard. Refer to “ERASE GUARD”.(See Page 24.)
“CANNOT INSERT” appears.
Insertion recording is not available.
“MEMORY FULL appears.
The memory capacity is full.
Erase unnecessary files. Refer to “ERASING”. (See Page 20.)
“FILE FULL” appears.
Frequent “Insertion Recording” and “Partial Erasing” have been made
on one file.
Connect to your PC then save the backup data.
[ENGLISH]
GB-32
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
“NO CARD” appears.
The SD Card is not inserted.
Insert the SD Card.
“NO DATA” appears.
The file cannot be created.
Execute “ERASE ALL MEMORY”. (See Page 22.)
“CARD ERR” appears.
The data cannot be read correctly.
Remove the SD Card once, then insert it again. If it does not work,
“ERASE ALL MEMORY”. (See Page 22.)
“LIMITED TIME” appears.
Recording time is more than 6 hours.
Record on a new file.
“LOCKED CARD” appears.
The write-protect of SD Card is locked.
Set the write-protect switch to “Unlock”. (See page 2.)
Operation or display is not normal.
The unit must be reset.
See “WHAT TO DO IF…”. (See Page 5.)
[ENGLISH]
GB-33
READ CAREFULLY BEFORE USE!!!
USER LICENSE AGREEMENT
IMPORTANT! — BY INSTALLING, COPYING, ACCESSING, DOWNLOADING,
AND/OR USING THIS THE SOFTWARE, YOU ARE CONSENTING TO BE
BOUND BY AND ARE BECOMING A PARTY TO THIS AGREEMENT AS A
LICENSEE. IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THE TERMS OF THIS
AGREEMENT, TERMINATE THIS INSTALLATION PROCESS OR, IF THE
SOFTWARE IS ALREADY INSTALLED, IMMEDIATELY UNINSTALL IT.
THIS USER LICENSE AGREEMENT (“this Agreement”) shall serve as a
legally binding instrument between you (as “Licensee”, whether an individual
or a corporation, regardless) and SANYO Electric Co., Ltd. (“Licensor”)
concerning the Licensee’s use of a single SANYO SOFTWARE PRODUCT
(“the Software”) under the terms and conditions set forth herein. The Software
shall include, but without limitation, computer software and related media
materials, printed materials (documents such as user manuals), and
electronic documents whether or not retrieved by licensee “on-line”, and
shall include any updates and upgrades thereof supplied by Licensor having
additional features and functions.
Where a separate User License Agreement is attached to any the Software
supplied by Licensor, the terms and conditions of that User License
Agreement shall also apply in addition to the terms and conditions set forth
in this Agreement.
If you are unable to agree to any of the terms and conditions set forth herein,
Licensor is unable to grant you the license to install, use or copy the Software.
[ENGLISH]
GB-34
The Software covered under this Agreement is protected under the
international conventions and treaties on copyright and the related laws
and regulations. This license shall constitute a grant of a license to Licensee
for a single use of the Software and may not be deemed under any
circumstances to constitute a sale of the Software itself.
1. Grant of License
Licensor shall grant Licensee a non-exclusive, non-sublicensable, non-
transferable license for the use of the Software under the terms and
conditions set forth herein:
System Software
Licensee may use the Software only in a single computer or on a
computer network (“the Computer”, including without limitation,
workstation, terminal, and/or other digital or electronic device) in binary
executable form.
2. Other rights and limitations
Reverse engineering, etc.
Except as expressly provided herein, Licensee shall not copy, modify
reproduce, display, decompile, reverse engineer, reverse assemble,
store, translate, sell, lease or otherwise transfer, distribute the Software,
in whole or in part, nor may Licensee use the Software with the intent to
clone any proprietary product to Licensor.
Separation or division of the Software prohibited
This license hereby is granted for a single use only. In no circumstances
shall Licensee separate, divide or compartmentalize any constituent
portion(s) of the Software into multiple parts, sections, or compartments
for use in multiple computers.
[ENGLISH]
GB-35
Rental, lease or loan prohibited
Licensee shall not lend, lease or loan the Software to any party(ies).
User support service by Licensor
Licensor may choose to provide user support service in accordance
with the Licensor’s policy set out in User Manual, On-line documents,
or other printed matters made available by Licensor from time to time
(the “Support Service”). All additional software code made available to
Licensee as a part of the Support Service shall be deemed to constitute
a part of the Software hereof to which all the terms and conditions of
this Agreement shall apply. Licensor shall be entitled to use for
commercial purposes or otherwise any and all technical information
(the “Technical Information”) provided by Licensee to Licensor, provided,
however, that Licensor shall ensure that the identity of the Licensee
shall remain undisclosed in the Licensor’s use of all such Technical
Information.
3. Other Intellectual Proprietary Rights
Licensor or its supplier is the owner of all right, title and interest in and
to the Software and its documents such as user manual and any and all
copies thereof. The proprietary ownership of all data operated using
this Software shall remain with the respective owner(s) and shall be
protected by the international conventions and treaties and other
intellectual proprietary rights. Licensee shall not be deemed, by anything
contained in or done pursuant to this Agreement to acquire any right,
title, or interest in any trademark, copyright, patent or other intellectual
property of Licensor, and shall do nothing to prejudice the value or validity
of the respective owner’s rights therein or ownership thereof. Licensor
shall preserve the proprietary ownership of any and all rights and titles
in the Software not specifically provided herein.
[ENGLISH]
GB-36
4. Backup copy
After having installed a copy of the Software pursuant to this Agreement,
Licensee may make a single copy of the Software for backup and archival
purposes only, provided that any copy must contain all proprietary notices
included in the original. If another original medium becomes necessary
to use the Software on a computer under this Agreement, Licensee
may make a single copy of the Software. Except as specifically provided
herein, Licensee shall refrain from making copy of the Software or its
incidental documents such as user manual in any manner whatsoever.
5. DISCLAIMER OF WARRANTY:
THE SOFTWARE IS DEEMED ACCEPTED BY LICENSEE UPON IT’S
USE BY LICENSEE.
THE SOFTWARE IS PROVIDED TO LICENSEE AS IS, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW. LICENSOR FURTHER DISCLAIMS ALL
WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND NON INFRINGEMENT. THE ENTIRE
RISK ARISING OUT OF THE USE OR PERFORMANCE OF THE
PRODUCT AND DOCUMENTATION REMAINS WITH LICENSEE. IN
NO EVENT SHALL LICENSOR OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR
ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
PUNITIVE OR OTHER DAMAGES WHATSOEVER (INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS
PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS
INFORMATION, OR OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF
THIS AGREEMENT OR THE USE OF OR INABILITY TO USE THE
PRODUCT, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.LICENSOR DOES NOT
WARRANT THAT THE SOFTWARE DOES NOT INCLUDE ANY VIRUS
OR DEFECTS, THE SOFTWARE ROUTINE OR OTHER SOFTWARE
DESIGNED TO RESTRICT UNAUTHORIZED ACCESS; OR TO
DISABLE, ERASE OR OTHERWISE HARM THE SOFTWARE,
[ENGLISH]
GB-37
HARDWARE, OR DATA; OR TO PERFORM ANY OTHER SUCH
ACTIONS AND LICENSOR HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
AND ALL LIABILITIES TO RESTORE ANY SUCH DEFECTS.
6. Indemnification:
Licensor will not have any liability to Licensee for, and Licensee will
defend and hold Licensor harmless against, any claim, expense,
judgment, liability, or loss (including attorneys’ fees and expert witnesses’
expenses) based on Licensee’s use of any content of the Software,
arising from any intellectual property claim (including patent, trademark,
copyright, or trade secret infringement), any right of publicity or privacy
claim, or any defamation or unfair competition claim.
7. Termination.
Without prejudice to any other rights, Licensor may terminate this
Agreement if Licensee fails to comply with the terms and conditions
herein. Licensee may also terminate this Agreement at any time by
destroying the Software and Documentation and all copies thereof. The
provisions of sections 2, 3, 4, 5, 6 and 7 shall survive any termination of
this Agreement.
[DEUTSCH]
D-1
INHALTSVERZEICHNIS
VORSICHTSMASSNAHMEN ................................................................ 2
BEDIENUNGSELEMENTE .................................................................... 3
SPANNUNGSVERSORGUNG ............................................................... 5
SD-KARTE ............................................................................................. 6
VOR INBETRIEBNAHME ...................................................................... 7
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS ............................... 8
AUSWAHL DES ORDNERS UND DES MENÜS ................................... 9
AUFNAHME ......................................................................................... 13
EDITIEREN DER AUFGENOMMENEN DATEN .................................. 15
WIEDERGABE ..................................................................................... 17
AUSWÄHLEN DER ANZEIGE ............................................................. 19
LÖSCHEN ............................................................................................ 20
SCHREIBSCHUTZ .............................................................................. 24
ALARM-TIMER .................................................................................... 25
VOR DEM INSTALLIEREN DER ANWENDUNGSSOFTWARE .......... 26
WIEDERGABE/EDITIEREN EINER MIT DEM PC AUFGENOMMENEN DATEI ...
26
PC VERBINDUNG ............................................................................... 28
REINIGEN DES GEHÄUSES .............................................................. 30
FEHLERSUCHE .................................................................................. 32
BENUTZERLIZENZVEREINBARUNG ................................................. 34
DEUTSCH
Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und hergestellt mit
qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die
recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt
entsorgt werden sollen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen
Sammelstelle oder im Recycling Centre.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche
Sammelsysteme für Elektrik- und Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
[DEUTSCH]
D-2
VORSICHTSMASSNAHMEN
Entfernen Sie die SD-Karte niemals, wenn das Gerät in Betrieb
genommen wird. Andernfalls können die SD-Karte, der Inhalt der Karte
sowie das Gerät beschädigt werden.
Unterbrechen Sie sofort die Aufnahme und legen Sie neue Batterien
ein, wenn die Balken in der Batterie-Anzeige ( ) während der
Aufnahme erlöschen.
•Während das Gerät in Betrieb ist darf weder der Wechselstrom-Adapter
abgetrennt noch dürfen die Batterien entfernt werden.
Stellen Sie vor dem Löschen sicher, dass die Batterieanzeige voll ist.
Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
Stecken Sie keine Nadeln o.ä. in das Gerät.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken
Erschütterungen aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen extreme Temperaturen
herrschen (unter 5°C oder über 35°C).
Stellen Sie den Schreibschutzschalter auf “Unlock”
(Öffnen), bevor Sie die Einheit einführen.
ist eine registrierte Handelsmarke der SD
Association.
Andere System-und Produktnamen sind normalerweise eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der entsprechenden Hersteller. Die
Symbole ™ und
®
werden in diesem Handbuch nicht dargestellt.
Hinweise zur Uhreinstellung
Vergewissern Sie sich, dass vor der ersten Verwendung das Datum und
die Uhrzeit der Geräteuhr eingestellt worden sind. (Siehe Seite 8.)
Zubehör
USB Kabel x 1
CD-ROM x 1
Gehäuse x 1
SD-Karte (Initialisiert) x 1
AAA/LR03/HP16 Batterie x 2
[DEUTSCH]
D-3
BEDIENUNGSELEMENTE
1. Ohrhörerbuchse (EAR)
2. Aufnahmeanzeige
3. Buchse für den Anschluss
eines externen Mikrofons
(MIC)
4. Eingebautes Mikrofon
5. Betriebsschalter
(DICT, STOP, PLAY, REV)
6. Einstelltaste
(VOLUME, TIME/SET, MENU/
FOLDER)
7. Schnellvorlauf-/
Schnellrücklauftasten
(F, E)
8. Taste Datei erstellen/Pause
(CREATE FILE)
9.
Digitale I/O-Buchsenabdeckung
(DIGITAL I/O)
10. Eingebauter Lautsprecher
11. Löschtaste (ERASE)
12. Index/Löschtaste
(INDEX/CANCEL)
13. SD-Kartenfachdeckel
14. Display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
[DEUTSCH]
D-4
15. Ein/Aus Schalter (POWER)
16. Aufnahmemodusschalter
(REC MODE)
17. Schalter für Wiedergabegesch-
windigkeit (SPEED CONTROL)
18. Batteriefachdeckel
19. Buchse externes Netzteil
(EXT DC 3V, Geräteunterseite)
Display
1. Aufnahmemodusanzeige
2. Schreibschutzanzeige
3. Alarm Anzeige
4. Anzeige stimmenaktiviertes
System
5. Anzeige für Einfügen von
Aufnahmen
6. Batterie-Anzeige
7. Aufnahmeanzeige
8. Anzeige Speicherplatz
9. Anzeigen Aufnahmedatum/-zeit
und Geschwindigkeitsmodus
der Aufnahme
10. Benutzer, Ordner, Aufnahme-
uhrzeit, Hilfemeldungen, usw.
15
16
17
18
19
REC DATE TIME HQ
SP
LP
VAS
INSERT
FE
REC
13
456
7
9
10
8
2
[DEUTSCH]
D-5
SPANNUNGSVERSORGUNG
Batterien
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Legen Sie die zwei “AAA/LR03/HP16Batterien ein (angebracht). Achten
Sie dabei auf die richtige Polung.
Batterie-Anzeige ( )
Der Zustand der Batterien wird mit schwarzen Balken angezeigt. Die
schwarzen Balken zeigen den Ladezustand während des Betriebs an.
: Voll, guter Zustand
(“LOW BATT” erscheint): Schwache oder leere Batterien, müssen
ausgetauscht werden.
VORSICHT:
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät
für einen Monat oder länger nicht zu benutzen.
Alle verbrauchten Batterien müssen sicher, entsprechend der geltenden
Gesetze, entsorgt werden.
12
WAS TUN, WENN...
Wenn der Betrieb oder das Display unnormal
erscheinen:
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Drücken Sie mit Hilfe eines kleinen
Kugelschreibers o. ä. die RESET-Taste.
3. Nehmen Sie den Betrieb wieder auf.
RESET
[DEUTSCH]
D-6
SD-KARTE
Wenn die neue SD-Karte benutzt wird, muss zuvor “ERASE ALL MEMORY“
(Gesamtspeicher löschen) ausgeführt werden. (Siehe Seite 22.)
Andere SD-Karten, als die mit diesem Gerät formatierten, können nicht
benutzt werden.
Einlegen der SD-Karte
1. Öffnen Sie den SD-Karteneinschub.
2. Prüfen Sie die Kante der Speicherkarte, und setzen Sie die Karte wie
in der Abbildung dargestellt ein.
3. Schließen Sie den Deckel.
Entfernen der SD-Karte
1.
Stellen Sie den POWER-Schalter (Geräterückseite) auf die Position OFF.
2. Öffnen Sie den SD-Karteneinschub.
3. Drücken Sie die Speicherkarte leicht in den Schlitz, um sie ausrasten
zu lassen.
4. Ziehen Sie sie heraus.
Hinweis:
Entfernen Sie niemals die Karte während das Gerät in Betrieb ist.
Legen Sie die Speicherkarte an keinen Stellen ab, wo sie statischer
Elektrizität oder elektrischer Strahlung ausgesetzt ist.
Es kann sein, dass die aufgenommenen Daten mit einem anderen
digitalen VoiceRecorder nicht richtig funktionieren.
•Falls keine Speicherkarte eingesetzt ist erscheint “NO CARD” wenn
das Gerät eingeschaltet wird.
•Wenn Sie die SD-Karte in das Gerät laden, wird automatisch ein Ordner
usw. erzeugt. Löschen Sie diese Einträge nicht.
•Verwenden Sie keine MultiMediaCard.
Dieses Gerät unterstützt SD-Karten von 64 MB bis 2 GB.
12
[DEUTSCH]
D-7
VOR INBETRIEBNAHME
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Stellen Sie den POWER-Schalter (Geräterückseite) auf die Position ON,
um das Gerät einzuschalten. Das Gerät ist nun im Stand-By Modus.
Beispiel:
Stellen Sie den POWER-Schalter im Stoppmodus auf OFF, um das Gerät
auszuschalten.
Automatische Ausschalt-Funktion
Die Stromzufuhr wird nach ca. 10 Minuten automatisch unterbrochen,
nachdem der Stoppmodus aktiviert wurde.
Haltenfunktion
Falls die Einstelltaste oder der Betriebsschalter gedrückt wird, während der
POWER-Schalter auf OFF steht, erscheint kurz “POWER OFF” in dem
Display. Dies verhindert versehentliche Wiedergabe oder Aufnahme.
Ohrhörer
Ein Ohrhörer (nicht angeschlossen) kann an die EAR-Buchse angeschlossen
werden. (Der Lautsprecher wird automatisch abgeschaltet.)
Hinweis: Reduzieren Sie vor dem Anschließen und Abtrennen des Ohrhörers
unbedingt die Lautstärke.
Externes Mikrofon
Ein externes Mikrofon (nicht angeschlossen) kann an die MIC-Buchse
angeschlossen werden. (Das eingebaute Mikrofon wird automatisch
abgeschaltet.)
Ordnername
Aktuelle Dateinummer
Autorname
Gesamte Dateianzahl
USER-01
BU 1/ 1
NEW
[DEUTSCH]
D-8
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
1. Schieben Sie den Bedienungsschalter auf “STOP”.
2.Die MENU/FOLDER-Taste im Stoppmodus für mindestens 2 Sekunden
drücken und gedrückt halten. “AUTHOR” erscheint.
3.Dcken Sie mehrmals die MENU/FOLDER-Taste, bis das Datum- und
Zeitdisplay erscheint.
Beispiel:
4.Dcken Sie die TIME/SET-Taste. Das Jahr-Display blinkt.
5.
Drücken Sie mehrmals die + oder – VOLUME-Taste, um das Jahr anzuwählen.
6.Dcken Sie die TIME/SET-Taste. Die Monatsanzeige blinkt.
7. Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 4 - 5 aus, um den Monat,
den Tag, die Stunde und die Minuten einzustellen.
Eine exakte Zeiteinstellung ist
möglich, wenn Sie die TIME/SET-
Taste bei Ertönen eines Zeitsignals
drücken.
8.Dcken Sie die INDEX/CANCEL-Taste, um zum Original-Display
zurückzukehren.
Ändern der Uhr auf das 12-Stunden- (oder 24-Stunden-) Display
1. Die MENU/FOLDER-Taste im Stoppmodus für mindestens 2 Sekunden
drücken und gedrückt halten.
2. Drücken Sie mehrmals die MENU/FOLDER-Taste, bis “12/24” auf dem
Display erscheint.
3. Drücken Sie die TIME/SET-Taste. “24 HOUR” (oder “12 HOUR”) blinkt.
4. Drücken Sie einmal die + oder die – VOLUME -Taste. “12HOUR” (oder
“24 HOUR”) blinkt.
5. Drücken Sie nochmals die TIME/SET-Taste.
6. Drücken Sie die INDEX/CANCEL-Taste, um zum Original-Display
zurückzukehren.
0:00
2006
AUG.01
Beispiel: 10:35
2006
AUG.08
TIME/SET
+ VOLUME –
MENU/
FOLDER
[DEUTSCH]
D-9
AUSWAHL DES ORDNERS UND DES MENÜS
Auswahl des Ordners
Drücken Sie im Stoppmodus kurz die MENU/FOLDER-Taste. Bei jeder
Betätigung dieser Taste ändert sich das Display wie folgt:
FOLDER (ORDNER)
BUSI (Geschäftlich)
v
LECT (Lektüre)
v
OTHERS (Anderes)
Hinweis:
Nach einigen Sekunden wechselt es wieder in den Stand-By Modus zurück,
und zeigt den ausgewählten Ordner an. Die Abkürzung des Ordnernamens
wird angezeigt.
Beispiel:
Die Abkürzung des Ordnernamens
Anwählen des Menüs
1. Die MENU/FOLDER-Taste im Stoppmodus für mindestens 2 Sekunden
drücken und gedrückt halten.
Beispiel:
AUTHOR
ID01 ID Nummer
USER-01 Autorname
2. Drücken Sie zum Anwählen des gewünschten Menüs mehrmals die
MENU/FOLDER-Taste. Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich
das Display wie folgt:
AUTHOR
v
EDIT
v
Datum und Uhrzeit
v
ALARM
v
VAS
v
REC
TIME
v
BEEP
v
ERASE GUARD
v
12/24
v
LCD LEVEL
v
VERSION
USER-01
BU 1/ 1
NEW
BUSI v BU
LECT v LE
OTHERS v OT
Erase
Erase
[DEUTSCH]
D-10
3.
Drücken Sie zum Ändern der Einstellung im Untermenü des angewählten
Menü die TIME/SET-Taste, so dass das Display blinkt.
4. Drücken Sie mehrmals die + oder – VOLUME-Taste, um ein neues
Untermenü auszuwählen. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem
nachfolgenden Kapitel “Verschiedene Menü-Modi”.)
5. Drücken Sie zur Einstellung die TIME/SET-Taste.
6. Wiederholen Sie zum Ändern weiterer Einstellungen die Schritte 2 - 5.
7. Drücken Sie die INDEX/CANCEL-Taste, um zum Original-Display
zurückzukehren.
Beispiel:
Verschiedene Menü-Modi
AUTHOR: Auswählen der ID Nummer / Autorname
ID01/USER-01 - ID99/USER-99
Hinweis:
Der Autorname wird automatisch erstellt. Sie können die Änderung
vornehmen, indem Sie die PC-Software verwenden, welche der CD-
ROM beigelegt wurde.
EDIT: Anwählen des Editiermodus
OVER WRITE: Überschreiben von Aufnahmen
INSERT: Einfüge-Aufnahme (“INSERT” erscheint auf dem Display.)
Datum und Uhrzeit (Siehe Seite 8.)
ALARM: Anwählen des Alarmmodus
OFF: Kein Alarmton
ON: Alarmton (“ erscheint auf dem Display.)
Nach dem Einstellen auf “ON” blinkt das Jahr-Display. Verwenden
Sie TIME/SET, und die + oder – VOLUME-Taste, um die ON
Alarmzeit einzustellen. (Siehe Seite 8.)
USER-01
BU 1/ 1
NEW
[DEUTSCH]
D-11
VAS: Auswählen des stimmenaktiviertes Systemmodus
OFF: Zum manuellen Starten und Stoppen der Aufnahme
ON: Die Aufnahme beginnt, wenn das Mikrofon Töne aufnimmt und
stoppt automatisch bei Sprechpausen. “VAS” erscheint.
Stellen Sie die Mikrofon-Empfindlichkeit beim Beginn von
Aufnahmen mit der Taste F oder E ein. Der VAS-Pegel
erscheint auf dem Display. “VAS 0” “VAS 10”
Niedrig Hoch
REC TIME: Auswählen des Aufnahmezeit-Modus
LP: Für Long Play Aufnahmen
SP: Für Standardaufnahme
HQ: Für Aufnahmen mit hoher Qualität (Anfangseinstellung)
XHQ: Für sehr hohe Qualität
Die in der Tabelle aufgeführte Aufnahmedauer entspricht der ungefähren
Standardzeit. Je nach verwendeter SD-Karte können die Zeiten
unterschiedlich ausfallen.
Hinweis:
Das Einstellen oder Ändern des Aufnahmezeit Modus kann für die
Aufnahme einer neuen Datei verwendet werden. Wenn das Überschreiben
oder die Einfügeaufnahme bei der aufgenommenen Datei startet, wird der
Aufnahmezeit Modus der Datei verwendet.
•Wenn der “XHQ”-Modus angewählt wird, erscheint das “XHQ”-Segment
nicht im Display.
Aufnahmedauer (ungefähr)
64MB 128MB 256MB
LP 8 h 20 min. 17 h 20 min. 34 h 40 min.
SP 4 h 10 min. 8 h 40 min. 17 h 20 min.
HQ 3 h 0 min. 6 h 15 min. 12 h 30 min.
XHQ 2 h 0 min. 4 h 15 min. 8 h 30 min.
REC
TIME
[DEUTSCH]
D-12
BEEP: Auswählen des Signalton-Modus
ON: Bei jeder Betätigung einer Betriebstaste ertönt ein Signalton.
OFF: Kein Signalton
ERASE GUARD: Auswählen des Schreibschutz Modus
OFF: Sie können die Daten löschen.
ON: Sie können die Daten nicht löschen. (“ erscheint auf dem
Display.)
12/24 (Siehe Seite 8.)
LCD LEVEL: Einstellen der Helligkeit des LCD Displays
“LEVEL 1” - “LEVEL 10” ausgewählt werden.
VERSION: Anzeige der vorliegenden Firmwareversion
[DEUTSCH]
D-13
AUFNAHME
1. Stellen Sie den REC MODE-Schalter (auf der Rückseite des Gerätes)
auf den gewünschten Aufnahmemodus.
DICT: Diktat
“REC MODE DICT” erscheint kurz auf dem Display, und dann ”.
CONF: Konferenz
“REC MODE CONF” erscheint kurz auf dem Display, und dann ”.
LECT: Vortrag
“REC MODE LECT” erscheint kurz auf dem Display, und dann “ ”.
2.
Wählen Sie, falls notwendig AUTHOR, VAS, REC TIME, usw. (siehe Seiten
10 - 11.)
3. Drücken Sie zum Anwählen des gewünschten Ordners mehrmals die
MENU/FOLDER-Taste.
4. Stellen Sie den Betriebsschalter auf DICT, um die Aufnahme zu starten.
Die Aufnahmeanzeige leuchtet auf, und “REC” erscheint auf dem Display.
Beispiel:
5.
Stellen Sie den Betriebsschalter auf
STOP, um die Aufnahme jederzeit
zu stoppen
.
USER-01
LE 1/ 1
0m01s
Betriebs-
schalter
[DEUTSCH]
D-14
Hinweis:
Das Gerät kann für jeden einzelnen Ordner bis zu der Dateinummer 99
aufnehmen.
FE
zeigt die Speicherkapazität der Speicherkarte an.
•Wenn die verfügbare Aufnahmezeit erschöpft ist, erscheint auf dem
Display kurz “MEMORY FULL”. Löschen Sie in einem derartigen Fall
nicht mehr benötigte Dateien.
•Wenn Sie während der Aufnahme die INDEX/CANCEL-Taste drücken,
wird eine Indexmarkierung erstellt (“INDEX” erscheint kurz) und die
Aufnahme wird fortgesetzt.
Es können bis zu 32 Indexmarkierungen für jede Datei erstellt werden.
Wenn Sie versuchen, mehr Indexmarkierungen zu erstellen, erscheint
auf dem Display kurz “INDEX FULL”. Indexmarkierungen können jedoch
nicht einzeln gelöscht werden.
Vorsicht:
Nehmen Sie Nachrichten nicht in der Nähe von starken Strahlungsfeldern,
z.B. Starkstromkabel auf, bzw. während Sie ein Mobiltelefon in Betrieb haben.
Störgeräusche könnten dadurch aufgenommen werden.
Zeitweilige Unterbrechung der Aufnahme (Aufnahmepause)
Drücken Sie während der Aufnahme die CREATE FILE-Taste. Die bereits
ausgeführte Aufnahmezeit und “REC” blinkt auf dem Display. Drücken Sie
erneut die Taste, um mit der Aufnahme fortzufahren.
Erstellen einer neuen Dateinummer
Drücken Sie im Stoppmodus die CREATE FILE-Taste. Die neue Dateinummer
erscheint.
Beispiel:
Hinweis:
Dieses Gerät kann bis zu 6 Stunden in einer Datei aufnehmen.
USER-01 USER-01
LE 1/ 1 x LE 2/ 2
END NEW
Erase
[DEUTSCH]
D-15
EDITIEREN DER AUFGENOMMENEN DATEN
Überschreiben von Aufnahmen
Hinweis:
Vorher aufgenommenes Material wird
gelöscht.
1. Wählen Sie den Editiermodus
“OVER WRITE” aus. (Siehe Seite
10.)
2. Spielen Sie die Datei ab. (Siehe
Seite 17.)
3. Schieben Sie den Bedienschalter an der Stelle an der Sie mit dem
Überschreiben beginnen möchten auf STOP (oder drücken Sie CREATE
FILE um in den Pausemodus zu wechseln).
4. Schieben Sie den Betriebsschalter auf DICT. Das Überschreiben der
Aufnahme beginnt.
Einfügen von Aufnahmen
Hinweis:
Vorher aufgenommenes Material bleibt erhalten.
1. Wählen Sie den Editiermodus “INSERT” aus. (Siehe Seite 10.)
2. Spielen Sie die Datei ab. (Siehe Seite 17.)
3. Schieben Sie den Bedienschalter an der Stelle an der Sie mit dem
Einfügen beginnen möchten auf STOP (oder drücken Sie CREATE FILE
um in den Pausemodus zu wechseln).
4. Schieben Sie den Betriebsschalter auf DICT. Das Einfügen der
Aufnahme beginnt.
Vorsicht:
Die Überschreiben- und die Einfüge-Aufnahme beginnen an der Stelle,
an der die Wiedergabe der Datei gestoppt wurde.
Die der “END”-Anzeige beginnt die Aufnahme an der END-Stelle.
•Wenn Sie im Stoppmodus die INDEX/CANCEL-Taste drücken, können
Sie zwischen “OVER WRITE” oder “INSERT” Editiermodus wechseln.
Bei “Insertion recording” (Einfügen von aufnahmen) kann die
Startposition geringfügig verrückt werden.
Betriebs-
schalter
[DEUTSCH]
D-16
Hinweis:
Die Funktionen “Insertion recording” (Einfügen von aufnahmen) und “Partial
Erase” (Teillöschung) des ICR-1000 arbeiten eventuell nicht korrekt bei SD-
Kartenkapazitäten von 512 MB und darüber. Dies wird den Eigenschaften
der SD-Karten mit höherer Kapazität zugeschrieben. Alle anderen
Funktionen des Recorders arbeiten bei allen SD-Kartengrößen problemlos...
Beziehen Sie sich bitte auf die folgende Tabelle:
Ja = Einfügen von Aufnahmen/Teillöschung werden unterstützt.
Nein = Einfügen von Aufnahmen/Teillöschung werden nicht unterstützt.
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
LP Ja Ja Ja Nein Nein Nein
SP Ja Ja Ja Nein Nein Nein
HQ Ja Ja Ja Nein Nein Nein
XHQ Ja Ja Ja Ja Ja Nein
SD-Karte
Aufnahme-
dauer
[DEUTSCH]
D-17
WIEDERGABE
1. Stellen Sie den SPEED CONTROL-Schalter (auf der Rückseite des
Gerätes) auf die gewünschte Wiedergabegeschwindigkeit.
SLOW: Langsame Wiedergabe
NORMAL: Normale Wiedergabe
FAST: Schnelle Wiedergabe
2. Wählen Sie den Autor und den Ordner aus. (Siehe Seite 9 - 10.)
3. Drücken Sie mehrmals die F - oder E -Taste, um die gewünschte
Datei auszuwählen.
4. Schieben Sie den Betriebsschalter auf PLAY, um die Wiedergabe zu
starten.
Beispiel:
5. Stellen Sie die + oder – VOLUME-Taste beliebig ein.
“END” erscheint auf dem Display, wenn die Wiedergabe gestoppt
wird.
6. Schieben Sie den Betriebsschalter auf STOP.
Zeitweilige Unterbrechung der Wiedergabe (Wiedergabepause)
Drücken Sie während der Wiedergabe die CREATE FILE-Taste. Die bereits
abgelaufene Wiedergabezeit blinkt.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Dateisprung
Drücken Sie mehrmals die F - oder E -Taste, um zur gewünschten
Datei im ausgewählten Ordner zu springen.
Im Stoppmodus springt es zum Anfang oder zum Ende der momentanen,
der vorherigen oder der nächsten Datei.
Im Wiedergabemodus springt es zum Anfang oder zum Ende der
momentanen, der vorherigen oder der nächsten Datei.
USER-01
BU 2/ 3
0m01s
[DEUTSCH]
D-18
Dateisuchlauf
Wenn Sie die F - oder E -Taste während der Wiedergabe drücken,
startet das Gerät den Vorwärts- oder Rückwärts-Suchlauf mit hoher
Geschwindigkeit während die Taste gedrückt ist. Wenn Sie die Taste
loslassen, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Diese Tasten können auch im Stoppmodus verwendet werden.
Durchsehen
Schieben Sie die Betriebstaste auf REV, und halten Sie ihn in dieser Stellung,
um sich die aufgenommene Sprachdatei durchzusehen, während Sie die
ausgewählte Datei wiedergeben. Dies funktioniert innerhalb der ausgewählten
Datei.
Lassen Sie die Taste los, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Index-Suchlauf
Wenn Sie eine Indexmarkierung in der Datei erstellt haben, drücken Sie
während der Wiedergabe die INDEX/CANCEL-Taste. Das Gerät startet den
Suchlauf für den nächsten Indexpunkt und die Wiedergabe startet ab diesem
Punkt.
[DEUTSCH]
D-19
AUSWÄHLEN DER ANZEIGE
Drücken Sie während der Aufnahme, Wiedergabe oder bei aktiviertem
Stoppmodus mehrmals die TIME/SET-Taste. Das Display ändert sich wie
folgt.
Im Aufnahmemodus:
Verbleibende Aufnahmezeit
v
Aktuelles Datum/Uhrzeit
v
Es erscheint
wieder das Original-Display
Display-Beispiel noch verbleibender Aufnahmezeit:
Hinweis:
•Wenn die Restaufnahmedauer mehr als eine Stunde beträgt, wird sie
als 1h24m angezeigt.
Wenn die Restaufnahmedauer weniger als eine Stunde beträgt, wird
sie als 1m24s angezeigt.
Im Wiedergabemodus:
Aufgenommenes Datum/Uhrzeit
v
Aktuelles Datum/Uhrzeit
v
Verbleibende Wiedergabezeit
v
Es erscheint wieder das Original-
Display
Im Stoppmodus:
Verbleibende Aufnahmezeit
v
Aktuelles Datum/Uhrzeit
v
Es erscheint
wieder das Original-Display
USER-01
REMAIN
1h24m
Autor
Verbleibende Aufnahmezeit
[DEUTSCH]
D-20
LÖSCHEN
Wichtiger Hinweis:
Vergewissern Sie sich vor dem Löschen, dass die Batterieanzeige voll ist.
Wenn die Batterieanzeige keine volle Ladung anzeigt, müssen die Batterien
ersetzt werden.
Vorbereitung.
1. Schieben Sie den Betriebsschalter auf STOP.
2. Wählen Sie den Autor und den Ordner aus. (Siehe Seite 9 - 10.)
Hinweis:
Drücken Sie die INDEX/CANCEL-Taste falls Sie eine falsche Eingabe
gemacht haben, bevor Sie die TIME/SET-Taste drücken.
Löschen einer Datei
1. Drücken Sie die F - oder E -Taste, um die Datei, die gelöscht
werden soll, auszuwählen.
Beispiel:
2. Drücken Sie einmal die ERASE-Taste. Die Dateinummer blinkt.
Beispiel:
3. Drücken Sie, während das Display blinkt, die TIME/SET-Taste. “ERASE”
erscheint kurz auf dem Display.
Die ausgewählte Datei wird gelöscht. Alle Dateinummern nach der
gelöschten Datei reduzieren sich um eins.
USER-01
LE 3/ 5
0m09s
ERASE
FILE
LECT 3
[DEUTSCH]
D-21
Löschen eines Ordners
1. Drücken Sie zweimal die ERASE-Taste. Der Ordner blinkt.
Beispiel:
2. Drücken Sie, während das Display blinkt, die TIME/SET-Taste. “ERASE”
erscheint kurz auf dem Display. Alle Speicher in dem angewählten Ordner
werden gelöscht. “NEW” erscheint.
Beispiel:
Löschen einer Autor ID
1. Drücken Sie dreimal die ERASE-Taste. Der Autor blinkt.
Beispiel:
2. Drücken Sie, während das Display blinkt, die TIME/SET-Taste. “ERASE”
erscheint kurz auf dem Display. Die Autor ID wird gelöscht.
Beispiel:
ERASE
FOLDER
LECT
USER-01
LE 1/ 1
NEW
ERASE
ID
USER-03
USER-02
BU 1/ 1
NEW
[DEUTSCH]
D-22
Löschen aller Speicher
1. Drücken Sie viermal die ERASE-Taste. “ERASE ALL MEMORY” blinkt.
2. Drücken Sie, während “ERASE ALL MEMORY” blinkt, die TIME/SET-
Taste. “ERASE” erscheint kurz. Alle Speicher werden in jedem Ordner
gelöscht.
Beispiel:
Hinweis:
Während der Aufnahme oder Wiedergabe ist die ERASE-Taste außer
Funktion.
Wenn “ERASE ALL MEMORY” (Gesamtspeicher löschen) ausgeführt
wird, werden sämtliche Daten auf der SD-Karte gelöscht.
“.” Blinkt während des Löschvorgangs auf dem Display.
Beispiel:
ERASE.
USER-01
LE 1/ 1
NEW
[DEUTSCH]
D-23
Löschen einzelner Teile (A-B-Löschen)
1. Drücken Sie die F - oder E -Taste, um die Datei auszuwählen.
2. Schieben Sie den Betriebsschalter auf PLAY, um die Wiedergabe zu
starten.
3. Drücken Sie die CREATE FILE-Taste um die Wiedergabe an der Stelle
zu unterbrechen, an der Sie mit dem Löschen beginnen möchten (Punkt
A). Die bereits abgelaufene Wiedergabezeit blinkt.
Beispiel:
4. Drücken Sie die ERASE-Taste. “ERASE START” blinkt.
5. Drücken Sie, während “ERASE START” blinkt, die TIME/SET-Taste.
“ERASE” blinkt. Die Wiedergabe startet automatisch ab Punkt A.
Beispiel:
6. Drücken Sie die ERASE-Taste an der Stelle, an der Sie das Löschen
beenden möchten (Punkt B). “ERASE END” blinkt.
7. Drücken Sie, während “ERASE END” blinkt, die TIME/SET-Taste.
“ERASE” erscheint kurz.
Der Abschnitt zwischen den Punkten A und B in der ausgewählten Datei
wird gelöscht.
Nach dieser Aktion befindet sich das Gerät automatisch im
Pausenmodus. (Die bereits abgelaufene Wiedergabezeit blinkt.)
Drücken Sie erneut die CREATE FILE-Taste, oder stoppen Sie die
Wiedergabe.
Hinweis:
Bei der teilweisen Löschung innerhalb des Zeitraums von A und B kann
es zu einem Fehler kommen.
* Die Funktion “Partial Erase“ (Teillöschung) des ICR-1000 arbeitet
eventuell nicht korrekt bei SD-Kartenkapazitäten von 512 MB und
darüber. Dies wird den Eigenschaften der SD-Karten mit höherer
Kapazität zugeschrieben. (Siehe Seite 16.)
USER-02
LE 1/ 5
0m08s
ERASE
LE 1/ 5
0m09s
[DEUTSCH]
D-24
SCHREIBSCHUTZ
Der Schreibschutz schützt den Speicher vor versehentlichem Löschen.
1. Die MENU/FOLDER Taste im Stoppmodus für mindestens 2 Sekunden
drücken und gedrückt halten.
2. Drücken Sie mehrmals die MENU/FOLDER-Taste, um “ERASE GUARD”
auszuwählen.
3. Drücken Sie die TIME/SET-Taste. “OFF” blinkt.
4. Drücken Sie die + oder – VOLUME-Taste, um “ERASE GUARD ON”
auszuwählen. ” erscheint auf dem Display.
5. Drücken Sie zur Einstellung die TIME/SET-Taste. bleibt
eingeschaltet.
Hinweis:
Falls die ERASE-Taste gedrückt wird, nachdem der Schreibschutz aktiviert
wurde, erscheint kurz “GUARD” in der Anzeige.
ERASE
GUARD
OFF
[DEUTSCH]
D-25
ALARM-TIMER
Wenn die Alarm-Einschaltzeit erreicht wird, wird der Alarm wie unten gezeigt
aktiviert:
Im Stoppmodus oder im ausgeschaltetem Zustand:
Piepton für ca. 10 Sekunden.
Im Wiedergabemodus:
Der Vorgang ist der gleiche wie “Im Stoppmodus oder im ausgeschaltetem
Zustand”, siehe oben. Es kehrt zum vorherigen Punkt zurück, und beginnt
wieder mit der Wiedergabe.
Im Aufnahmemodus:
Kein Ton (“ erscheint auf dem Display).
[DEUTSCH]
D-26
VOR DEM INSTALLIEREN DER
ANWENDUNGSSOFTWARE
Sie benötigen Microsoft Windows Millennium Edition/2000 Professional/
XP Professional oder XP Home Edition und eine USB Schnittstelle auf
Ihrem Computer.
Sie müssen den Windows Media Player Vers. 6.4 oder höher installiert
haben.
•Verbinden Sie das Gerät noch nicht mit Ihrem Computer.
WIEDERGABE/EDITIEREN EINER MIT DEM PC
AUFGENOMMENEN DATEI
Die digitale Sprachaufnahme kann für die Wiedergabe oder das Editieren
auf den PC übertragen werden. Installieren Sie vor der Anwendung den
“PC Memo Scriber” wie folgt auf dem PC.
1. Legen Sie die “PC Memo Scriber” CD-ROM in ein CD-ROM-Laufwerk
des Computers ein. Das Setup-Programm startet automatisch.
Hinweis:
Falls das Setup-Programm nicht automatisch startet...
1) Wählen Sie [Ausführen] im Startmenü.
2) Geben Sie folgende Zeile ein:
D:\PCMEMO\setup.exe
“D” (Laufwerksbuchstabe) muss durch den Laufwerksbuchstaben
Ihres CD-ROM-Laufwerkes ersetzt werden.
3) Klicken Sie [OK]
2. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen.
3. Nach der abgeschlossenen Installation, müssen Sie Windows neu
starten.
Erase
[DEUTSCH]
D-27
Hinweis:
Klicken Sie [Installation fortsetzen] oder [Ja] falls nachfolgende Anzeige
erscheint.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Andere System- und Produktnamen sind normalerweise eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der entsprechenden Entwickler.
Die Symbole TM und (R) werden in diesem Handbuch nicht dargestellt.
Windows XP Professional/XP Home Edition
Windows 2000 Professional
[DEUTSCH]
D-28
PC VERBINDUNG
1. Schieben Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Schließen Sie das Gerät wie in der Abbildung gezeigt mit dem USB-
Kabel (angebracht) an den Computer an.
USB Anschluss
USB-Kabel
DIGITAL I/O Buchse
Hinweis:
•Wenn das Gerät am PC angeschlossen ist, lassen sich die
Bedienungstasten am Gerät nicht bedienen.
•Wenn eine neue SD-Karte benutzt wird, muss “ERASE ALL MEMORY“
(Gesamtspeicher löschen) ausgeführt werden, ohne das Gerät dabei
an den PC anzuschließen. (Siehe Seite 22.)
•Formatieren Sie die SD-Karte nicht mit dem PC.
[DEUTSCH]
D-29
Funktion unter Windows ausw ä hlen
Nach der Verbindung erscheint das folgende Fenster (nur Windows XP).
- Unter Windows ME/2000 ist dieser Schritt nicht notwendig.
Die Bildschirmdarstellungen stammen von Windows XP.
Passen Sie Ihre Einstellungen
entsprechend Ihrer PC
Umgebung an.
In diesem Handbuch wird
[Keine Aktion durchführen]
ausgew ä hlt,[Immer die
ausgewählte Aktion
durchführen] markiert und dann
auf [OK ] geklickt..Hiermit ist die
Verbindung mit dem PC
abgeschlossen.
Hinweis:
Zu viele oder zu große Dateien können das Öffnen der PC-Applikation stark
verlangsamen.
1) Ausw ä hlen
2) Markieren
3) Anklicken
[DEUTSCH]
D-30
Hinsichtlich der Anzeige mit Windows Explorer
Wenn der Digital Voice Recorder via USB-Kabel an einem PC
angeschlossen ist, lassen sich die Daten auf der SD-Karte im Windows
Explorer als Daten auf einem externen Speichermedium anzeigen.
Der Digital Voice Recorder legt die Daten im Ordner “Voicerec” auf der
SD-Karte ab. Editieren Sie den Ordner “Voicerec” nicht mit dem Windows
Explorer.
REINIGEN DES GEHÄUSES
Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser
befeuchteten Tuch. Verwenden Sie für die Reinigung niemals Benzin,
Verdünner oder Alkohol, da derartige Lösungsmittel das Gerätegehäuse
angreifen.
[DEUTSCH]
D-31
Europäische Normenverträglichkeit/CE
Dieses Diktiergerät ist mit dem CE-Zeichen ausgestattet und entspricht damit
den zur Zeit geltenden Normen für den Betrieb dieser Geräte. Damit sind
geltende Richtlinien der elektro-magnetischen Verträglichkeit 89/336/EWG
und die Sicherheitsbestimmungen nach der Niederspannungsrichtlinie 73/
23/EWG mit 93/68/EWG gewährleistet. Gegenseitige Störungen mit anderen
elektronischen Geräten sind normalerweise aus-geschlossen, wenn diese
ebenfalls den gültigen Normen entsprechen. Vereinzelte Störungen können
jedoch nicht ausgeschlossen werden. Dieses Produkt stimmt mit den
Vorschriften der dafür geltenden Europäischen Richtlinien überein.
SERVICE
GERMANY (DEUTSCHLAND)
Bei technischen Fragen zu der mitgelieferten SANYO Software oder bei
einem technischen Defekt am Gerät finden Sie auf unserer Homepage
im Servicebereich weitere Unterstützung.
http://www.sbee.de
Bei weitergehenden Fragen wenden Sie sich an unserem autorisierten
Servicepartner unter der Nummer: 089/ 41 94 80 -18 an.
Bei Fragen zur Spracherkennungssoftware wenden Sie sich bitte an
den jeweiligen Softwarehersteller.
[DEUTSCH]
D-32
FEHLERSUCHE
SYMPTOM
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFEMASSNAHME
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Batterien sind leer oder es wurden keine Batterien eingelegt.
Legen Sie zwei neue AAA/LR03/HP16”-Batterien ein.
und “LOW BATT” erscheint.
Die Batterien sind leer.
Legen Sie zwei neue AAA/LR03/HP16”-Batterien ein.
“POWER OFF” erscheint, wenn die Betriebstaste gedrückt wird.
Die Tastatursperre ist aktiviert.
Schieben Sie den POWER-Schalter auf ON.
Kein Ton.
Der Ohrhörer ist eingesteckt.
Ziehen Sie den Ohrhörerstecker heraus.
Die Lautstärke ist ganz herunter gedreht.
Stellen Sie den Tonpegel mit dem + VOLUME-Taste ein.
Kein Löschen möglich.
Der Schreibschutz ist aktiviert. (“ ” erscheint.)
Deaktivieren Sie den Schreibschutz. Siehe “SCHREIBSCHUTZ”.
(Siehe Seite 24.)
“CANNOT INSERT” erscheint.
Einfügen von aufnahmen ist nicht verfügbar.
“MEMORY FULL erscheint.
Die Speicherkapazität ist ausgeschöpft.
Löschen Sie unnötige Dateien. Siehe “LÖSCHEN”. (Siehe Seite
20.)
[DEUTSCH]
D-33
SYMPTOM
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFEMASSNAHME
“FILE FULL” (Datei voll) erscheint.
Es wurden bei einer Datei häufig “Einfügen von aufnahmen” und
“Teillöschung” ausgeführt.
Schließen Sie das Gerät an ihren PC an und speichern Sie die
Backup-Daten.
“NO CARD” erscheint.
Die SD-Karte ist nicht eingelegt.
Legen Sie die SD-Karte ein.
“NO DATA” erscheint.
Die Datei kann nicht erstellt werden.
Führen Sie “ERASE ALL MEMORY” (Gesamtspeicher löschen) aus.
(Siehe Seite 22.)
“CARD ERR” erscheint.
Die Daten können nicht korrekt gelesen werden.
Nehmen Sie die SD-Karte heraus und stecken Sie sie dann wieder
ein. Wenn dieser Schritt nicht hilft, führen Sie “ERASE ALL
MEMORY” (Gesamtspeicher löschen) aus. (Siehe Seite 22.)
”LIMITED TIME” (Begrenzte Dauer) erscheint.
Die Aufnahmedauer übersteigt 6 Stunden.
Nehmen Sie auf eine neue Datei auf.
”LOCKED CARD” (Gesperrte Karte) erscheint.
Der Schreibschutz der SD-Karte ist gesperrt.
Stellen Sie den Schreibschutzschalter auf “Unlock” (Öffnen) ein.
(Siehe Seite 2.)
Der Betrieb oder das Display erscheinen unnormal.
Das Gerät muss zurückgestellt werden.
Siehe “WAS TUN, WENN.... (Siehe Seite 5.)
[DEUTSCH]
D-34
VOR DER ANWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN!!!
BENUTZERLIZENZVEREINBARUNG
WICHTIG! - DURCH INSTALLATION, KOPIEREN, ZUGRIFF, HERUNTER-
LADEN UND/ODER ANWENDUNG DER SOFTWARE ERKLÄREN SIE IHR
EINVERSTÄNDNIS MIT ALLEN BESTIMMUNGEN UND BEDINGUNGEN
DIESER VEREINBARUNG. WENN SIE NICHT MIT ALLEN PUNKTEN DIESER
VEREINBARUNG EINVERSTANDEN SIND, BEENDEN SIE DEN
INSTALLATIONSVORGANG ODER WENN SIE DIE SOFTWARE BEREIT
INSTALLIERT HABEN, DEINSTALLIEREN SIE DIESE SOFORT.
DIESE BENUTZERLIZENZVEREINBARUNG (im weiteren “Vereinbarung”
genannt) dient als ein legales Instrument zur Bindung von Ihnen (hierin
“Lizenznehmer” genannt), unabhängig davon, ob Sie eine Einzelperson oder
ein Unternehmen sind, an SANYO Electric Co., Ltd. (hierin “Lizenzgeber”
genannt) für die Benutzung eines einzelnen SANYO-SOFTWAREPRODUKTES
(im weiteren “Software” genannt) als Lizenznehmer entsprechend den hierin
gesetzten Ausführungen und Bestimmungen. Die Software beinhaltet ohne
Einschränkung Computersoftware und entsprechende Speichermedien,
Dokumente und Drucksachen wie Bedienungshandbücher und elektronische
Dokumente, lizenziert oder nicht, auf die der Lizenznehmer “On-Line” Zugriff
hat. Die Software beinhaltet zudem Erweiterungen und Verbesserungen, die
vom Lizenzgeber noch geliefert werden und die zusätzliche Merkmale und
Funktionen enthalten.
Wenn eine separate Benutzerlizenzvereinbarung zu irgendeiner vom
Lizenzgeber gelieferten Software beigefügt ist, gelten zusätzlich zu den
Ausführungen und Bestimmungen dieser Vereinbarung auch die Ausführungen
und Bestimmungen dieser weiteren Benutzerlizenzvereinbarung.
Wenn Sie sich nicht mit allen hierin gesetzten Ausführungen und Bestimmungen
einverstanden erklären können, hat der Lizenzgeber keine Möglichkeit, Ihnen
die Lizenz für die Installation, die Benutzung oder das Kopieren der Software
zu erteilen.
[DEUTSCH]
D-35
Die diese Vereinbarung betreffende Software ist durch internationale
Übereinkommen und Verträge bezüglich der Urheberrechte und die
betreffenden Gesetze und Bestimmungen geschützt. Diese Lizenz gewährt
dem Lizenznehmer lediglich die Lizenz für die einfache Benutzung und ist unter
keinen Umständen dafür gedacht, den Verkauf der Software selbst zu erlauben.
1. Gewährung der Lizenz
Der Lizenzgeber gewährt dem Lizenznehmer eine nicht exklusive, nicht
unterlizenzfähige und nicht übertragbare Lizenz für die Benutzung der
Software unter hierin festgesetzten Ausführungen und Bestimmungen:
Systemsoftware
Der Lizenznehmer darf die Software nur in einem einzelnen Computer
oder auf einem Computernetzwerk (im weiteren “Computer” genannt, ohne
Beschränkung eingeschlossen, Workstations, Terminals und/oder andere
digitale oder elektronische Geräte) in binary ausführbarer Form benutzen.
2. Andere Rechte und Einschränkungen
Rückentwicklung, etc.
Ausgenommen wenn hierin nicht ausdrücklich erklärt, darf der
Lizenznehmer die Software weder im ganzen noch Teile daraus kopieren,
modifiziert reproduzieren, anzeigen, decompilieren, rückentwickeln,
deassemblieren, speichern, übersetzen, verleihen oder anders übertragen,
verkaufen oder vertreiben. Der Lizenznehmer darf auch die Software nicht
mit der Absicht benutzen, damit ein Produkteigentum des Lizenzgebers
zu klonen.
•Trennung und Teilung der Software ist verboten.
Diese Lizenz wird hiermit nur für die einfache Benutzung gewährt. Unter
keinen Umständen darf der Lizenznehmer einen oder mehrere Bestandteile
der Software in mehrere Teile, Abschnitte oder Glieder für die Verwendung
auf mehreren Computern trennen, teilen oder aufgliedern.
[DEUTSCH]
D-36
•Vermieten, Überlassen oder Leihen ist verboten
Der Lizenznehmer darf die Software einer anderen Partei oder mehreren
weder vermieten, überlassen noch verleihen.
Benutzer-Unterstützungsservice durch den Lizenzgeber
Der Lizenzgeber hat die Wahl, Benutzer-Unterstützungsservice (im weiteren
“Unterstützungsservice” genannt) in Übereinstimmung mit den in den im
Bedienungshandbuch, On-Line-Dokumenten oder anderen von Zeit zu Zeit
vom Lizenzgeber herausgegebenen Drucksachen vorgeschriebenen
Vorgehensweisen bereitzustellen. Alle zusätzliche Software, die dem
Lizenznehmer als Teil des Unterstützungsservices überlassen wurden,
sollten als Bestandteil der Software hierin erachtet werden, worauf alle
Ausführungen und Bestimmungen dieser Vereinbarung zutreffen sollen.
Der Lizenzgeber sollte berechtigt sein, für den kommerzielle oder andere
Zwecke irgendwelche und alle technischen Informationen (im weiteren
“technische Informationen” genannt), die dem Lizenzgeber vom
Lizenznehmer überlassen wurden zu verwenden. Hierbei hat der
Lizenzgeber jedoch sicherzustellen, daß bei der Nutzung von all diesen
technischen Informationen durch den Lizenzgeber die Identität des
Lizenznehmer nicht preisgegeben wird.
3. Andere geistige Eigentumsrechte
Der Lizenzgeber oder sein Lieferant besitzt alle Eigentumsrechte, -titel
und -interessen an und zu der Software und seinen Dokumenten wie das
Bedienungshandbuch und allen Kopien davon. Die Eigentumsrechte an
allen Daten, die mit dieser Software verarbeitet wurden, verbleiben beim
betreffenden Eigentümer und sind durch internationale Übereinkommen
und Verträge und anderen geistigen Eigentumsrechten geschützt. Der
Lizenznehmer sollte nicht dafür erachtet werden, für irgend etwas, was
diese Vereinbarung beinhaltet oder gemäß dieser Vereinbarung getan
wurde, irgendwelche Rechte, Titel oder Interessen an irgendwelchen
Warenzeichen, Urheberrechte, Patente oder anderem geistigen Eigentum
des Lizenzgebers zu erhalten und sollte nichts tun, um den Wert oder die
Gültigkeit der Rechte des betreffenden Eigentümers darin oder das
[DEUTSCH]
D-37
Eigentum daran anzuzweifeln. Der Lizenzgeber hält sich die
Eigentumsrechte irgendwelcher und aller Rechte und Titel an der Software
vor, die hierin nicht spezifiziert wurden.
4. Sicherungskopien
Nachdem eine Kopie der Software entsprechend dieser Vereinbarung
installiert wurde, kann der Lizenznehmer eine einzelne Kopie der Software
nur für den Zweck der Datensicherung oder Archivierung erstellen,
vorausgesetzt, daß jede Kopie alle Eigentumshinweise des Originals
enthält. Wenn ein anderes Originalmedium notwendig macht, die Software
an einem Computer unter dieser Vereinbarung zu benutzen, kann der
Lizenzgeber eine einzelne Kopie der Software erstellen. Ausgenommen
als speziell hierin aufgeführt, sollte der Lizenzgeber es unterlassen, von
der Software oder den dazugehörigen Dokumenten, wie das
Bedienungshandbuch, irgendwelche Kopien auf irgendwelche Art und
Weise wie auch immer zu erstellen.
5. GARANTIEVERZICHTSERKLÄRUNG:
ES WIRD ERACHTET, DASS DIE SOFTWARE VOM LIZENZNEHMER
ENTSPRECHEND DER BENUTZUNG DURCH DEN LIZENZNEHMER
AKZEPTIERT WIRD. DIE SOFTWARE WIRD DEM LIZENZNEHMER
ÜBERLASSEN, SO WIE SIE IST UND OHNE GEWÄHRLEISTUNG
IRGENDWELCHER ART BIS ZUR MAXIMALEN AUSLEGUNG, DIE
ANWENDBARE GESETZE ERLAUBEN. DER LIZENZGEBER LEHNT
JEDE GEWÄHRLEISTUNG AB, INKLUSIVE UND OHNE EIN-
SCHRÄNKUNG FÜR IRGENDWELCHE ENTHALTENE HANDELS-
GARANTIEN, DIE EINSETZBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
UND FÜR KEINE VERTRAGSVERLETZUNGEN. DAS GESAMTE RISIKO,
DASS SICH DURCH DIE BENUTZUNG ODER DIE LEISTUNG DES
PRODUKTES UND DER DOKUMENTATION ERGIBT, VERBLEIBT BEIM
LIZENZNEHMER. IN KEINEM FALL DARF DER LIZENZGEBER FÜR
FOLGESCHÄDEN UND IRGENDWELCHE UNABSICHTLICHE,
DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, UNZUMUTBARE UND ANDERE
SCHÄDEN (INKLUSIVE UND OHNE EINSCHRÄNKUNG FÜR
[DEUTSCH]
D-38
UMSATZVERLUSTE, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON
GESCHÄFTSDATEN ODER ANDERE MONITÄRE VERLUSTE), DIE AUS
DIESER VEREINBARUNG, DER BENUTZUNG DIESES PRODUKTES
ODER DER UNMÖGLICHKEIT DAS PRODUKT ZU BENUTZEN
ENTSTEHEN, IN IRGENDEINER WEISE HAFTBAR GEMACHT WERDEN
UND AUCH DANN NICHT, WENN LIZENZGEBER AUF SOLCHE
SCHÄDEN AUFMERKSAM GEMACHT WURDE. DER LIZENZGEBER
GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DAS PRODUKT KEINE VIREN ODER
DEFEKTE ENTHÄLT, DASS SOFTWAREROUTINEN UND ANDERE
SOFTWARE GEGEN UNERLAUBTEN ZUGRIFF GESTALTET SIND
ODER DIESE DIE SOFTWARE, HARDWARE ODER DIE DATEN
SPERREN, LÖSCHEN ODER ANDERWEITIG SCHÄDIGEN KÖNNEN
ODER IRGENDWELCHE ANDERE DIESER AKTIONEN DURCHFÜHRT.
DER LIZENZGEBER ERKLÄRT HIERMIT AUSDRÜCKLICH, DASS ER
JEGLICHE VERPFLICHTUNG ABLEHNT, IRGENDWELCHE DIESER
SCHÄDEN ZU BESEITIGEN.
6. Entschädigung:
Der Lizenzgeber hat keinerlei Verpflichtungen gegenüber dem
Lizenznehmer und der Lizenznehmer hat den Lizenzgeber zu verteidigen
und von irgendwelchen Ansprüchen, Kosten, Urteilen, Haftung oder
Verlusten (inklusive der Gebühren für Anwälte und Sachverständige), die
auf der Benutzung von irgendwelchem Inhalt der Software durch den
Lizenznehmer basieren, die aus irgendwelchen geistigen Eigentums-
ansprüchen (inklusive Patente, Warenzeichen, Urheberrechte oder dem
Bruch von Handelsgeheimnissen), aus irgendwelche Öffentlichkeitsrechten,
privaten Ansprüchen, Diffamierungen oder Wettbewerbsrechten entstehen,
frei zu halten.
[DEUTSCH]
D-39
7. Beendigung der Vereinbarung
Ohne Nachteil bezüglich irgendwelcher anderer Rechte kann der
Lizenzgeber diese Vereinbarung beenden, wenn der Lizenznehmer sich
nicht an die Ausführungen und Bestimmungen hierin hält. Der Lizenz-
nehmer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, indem er die Software
und die Dokumentation und alle Kopien davon zerstört. Die Bestimmungen
der Abschnitte 2, 3, 4, 5, 6 und 7 bleiben nach der Beendigung dieser
Vereinbarung erhalten.
[FRANÇAIS]
F-1
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS ..................................................................................... 3
COMMANDES ....................................................................................... 4
ALIMENTATION ..................................................................................... 6
CARTE SD ............................................................................................. 7
ACTIONS PRÉLIMINAIRES .................................................................. 8
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ............................................. 9
SÉLECTION DE DOSSIER ET DE MENU .......................................... 10
ENREGISTREMENT ........................................................................... 14
ÉDITION D’ENREGISTREMENTS ...................................................... 16
LECTURE ............................................................................................ 18
SÉLECTION DE L’AFFICHAGE ........................................................... 20
EFFACEMENT ..................................................................................... 21
PROTECTION CONTRE L’EFFACEMENT .......................................... 25
MINUTERIE DE L’ALARME ................................................................. 26
CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION DU LOGICIEL
........ 27
LECTURE/ÉDITION D’UN FICHIER DE DONNÉES ENREGISTRÉ
AVEC VOTRE PC ................................................................................. 27
CONNEXION AU PC ........................................................................... 29
NETTOYAGE DU BOÎTIER .................................................................. 31
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................................................... 32
ACCORD DE LICENCE ....................................................................... 34
FRANÇAIS
[FRANÇAIS]
F-2
Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels
et des composants de qualité supérieure qui peuvent être
recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et
électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément
des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre
local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de
collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques
contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées
ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer
potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour
l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon
fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour
cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser
de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures
ménagères.
[FRANÇAIS]
F-3
PRÉCAUTIONS
Ne jamais retirer la Carte SD pendant le fonctionnement de l’appareil.
Cela risque d’endommager la Carte SD, le contenu enregistré et
l’appareil.
Si le pictogramme de rectangles indiquant l’état des piles ( ) disparaît
pendant un enregistrement, arrêtez immédiatement l’opération et
remplacer les piles.
Ne déconnectez pas l’adaptateur CA. Ne retirez pas les piles en cours
d’utilisation de l’appareil.
•Avant d’effacer, vérifiez que le pictogramme indiquant l’état des piles
est entièrement rempli.
Évitez d’exposer l’appareil à l’humidité.
N’introduisez pas d’objets (épingle, etc.) dans l’appareil.
Évitez de soumettre l’appareil à des chocs.
Ne l’utilisez pas dans des endroits exposés à des températures extrêmes
(inférieure à 5°C ou supérieure à 35°C).
Régler le commutateur de protection à l’écriture sur
“Déverrouiller” avant l’insertion dans l’unité.
est une marque déposée par SD Association.
Les autres noms de syst è mes et de produits sont g
é n é ralement des marques ou des marques d é pos é es de leurs soci
é t é s d ’exploitation respectives.Les symboles ™ et
®
ne figurent pas
dans ce manuel.
Accessoires
Câble USB x 1
CD-ROM x 1
Étui x 1
Carte SD (Initialisée) x 1
AAA/LR03/HP16 Pile x 2
Remarque sur le réglage de l’horloge
Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge de l’appareil sont définies avant
de l’utiliser. (Voir page 9.)
[FRANÇAIS]
F-4
COMMANDES
1. Prise écouteur (EAR)
2. Indicateur d’enregistrement
3. Prise de microphone externe
(MIC)
4. Microphone intégré
5. Sélecteur d’opérations
(DICT, STOP, PLAY, REV)
6. Touche commande
(VOLUME, TIME/SET, MENU/
FOLDER)
7. Touches avance /retour rapide
(F,E)
8. Touche Créer fichier/Pause
(CREATE FILE)
9. Couvercle de la prise E/S
numérique (DIGITAL I/O)
10. Haut-parleur intégré
11. Touche effacement (ERASE)
12. Touche Index/Annuler
(INDEX/CANCEL)
13. Couvercle du compartiment de
la Carte SD
14. Affichage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
[FRANÇAIS]
F-5
15. Interrupteur alimentation
(POWER)
16. Sélecteur mode enregistrement
(REC MODE)
17. Touche vitesse de lecture
(SPEED CONTROL)
18. Couvercle du compartiment
des piles
19. Prise CC externe
(EXT DC 3V, au bas de
l’appareil)
Affichage
1.
Indicateur mode enregistrement
2. Indicateur protection contre
l’effacement
3. Indicateur alarme
4. Indicateur système à com-
mande vocale
5. Indicateur enregistrement
d’insertion
6. Indicateur piles
7. Indicateur enregistrement
8. Indicateur capacité mémoire
9.
Indicateurs date/heure enregistrée
et mode durée d’enregistrement
10.
Infos diverses : utilisateur,
dossier, durée d’enregistrement,
opérations, etc.
15
16
17
18
19
REC DATE TIME HQ
SP
LP
VAS
INSERT
FE
REC
13
456
7
9
10
8
2
[FRANÇAIS]
F-6
ALIMENTATION
Piles
1. Ouvrez le logement des piles.
2. Installez deux piles “AAA/LR03/HP16(joint). Faites attention à respecter
les polarités.
Indicateur des piles ( )
Les rectangles servent de mesure des piles. Remplis en noir, ils indiquent
l’état des piles pendant le fonctionnement de l’appareil.
: Rectangles pleins, les piles sont en bon état
(“LOW BATT” apparaît.): Piles déchargées ou usées ; à remplacer.
ATTENTION:
Retirez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant un mois ou
plus.
Respectez les lois en vigueur concernant la mise au rebut des piles
usagées.
12
EN CAS DE...
mauvais fonctionnement de l’appareil ou de
l’affichage, effectuez les actions suivantes:
1. Ouvrez le logement des piles.
2. Appuyez sur le bouton RESET avec un stylo
à bille fine ou un autre instrument.
3. Reprenez l’opération.
R
ESET
[FRANÇAIS]
F-7
CARTE SD
Lors de l’utilisation de la Carte SD “EFFACER TOUTE MEMOIRE” à
l’avance. (Voir page 22.)
Les autres Cartes SD qui n’ont pas été formatées par cet appareil ne
peuvent pas être utilisées.
Insertion de la Carte SD
1. Ouvrez le logement de la Carte SD.
2. rifiez le bord de la carte à introduire comme indiqué dans l’illustration.
3. Fermez le couvercle du logement.
Extraction de la Carte SD
1. Placez l’interrupteur POWER (au dos de l’appareil) sur la position OFF.
2. Ouvrez le logement de la Carte SD.
3. Repoussez légèrement la carte dans la fente pour la libérer.
4. Retirez-la.
Remarque:
Ne retirez jamais la carte en cours d’utilisation de l’appareil.
•N’exposez jamais la carte à l’électricité statique ou à des bruits d’origine
électrique.
Les données enregistrées sur la carte peuvent ne pas être lues
correctement sur un autre Digital Voice Recorder.
Si la carte n’est pas insérée, le message “NO CARD” apparaît dès la
mise sous tension de l’appareil.
Lorsqu’une Carte SD est chargée, l’appareil crée auto-matiquement un
dossier VoiceRec, etc. N’effacez pas ces données.
N’utilisez pas de carte à MultiMediaCard.
Cet appareil prend les Cartes SD de 64 Mo à 2 Go en charge.
12
[FRANÇAIS]
F-8
ACTIONS PRÉLIMINAIRES
Mise sous et hors tension
Placez l’interrupteur POWER (au dos de l’appareil) sur la position ON pour
le mettre sous tension. L’appareil est alors en mode veille.
Exemple:
Pour mettre l’appareil hors tension, placez l’interrupteur POWER sur OFF,
en mode arrêt.
Mise hors tension automatique
L’alimentation se met automatiquement hors circuit 10 minutes après l’entrée
dans le mode d’arrêt.
Fonction Attente
Si la touche de commande ou des opérations est enfoncée alors que
l’interrupteur POWER est placé sur OFF, le message “POWER OFF” s’affiche
brièvement. Ceci empêche une lecture ou un enregistrement involontaire.
Écouteur
Connectez un écouteur (ne pas attaché) à la prise EAR. (Le haut-parleur
est automatiquement déconnecté.)
Remarque : Veillez à réduire le volume avant de connecter ou de déconnecter
l’écouteur.
Microphone externe
Connectez un microphone externe (ne pas attaché) à la prise MIC. (Le
microphone intégré est automatiquement déconnecté.)
Nom de dossier
Numéro de fichier actuel
Nom de l’auteur
Nombre total des fichiers
USER-01
BU 1/ 1
NEW
[FRANÇAIS]
F-9
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1. Faites glisser l’interrupteur de fonctionnement sur “STOP”.
2. Appuyez sur la touche MENU/FOLDER et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes en mode arrêt. “AUTHOR” s’affiche.
3. Appuyez sur la touche MENU/FOLDER plusieurs fois jusqu’à ce que la
date et l’heure s’affichent.
Exemple:
4. Appuyez sur la touche TIME/SET. L’affichage de l’année clignote.
5. Appuyez sur la touche VOLUME (+ ou –) plusieurs fois pour sélectionner
l’année.
6. Appuyez sur la touche TIME/SET. L’affichage du mois clignote.
7. Recommencez les étapes 4 et 5 pour régler le mois, le jour, l’heure et
les minutes.
•Vous pouvez régler l’heure avec
précision en appuyant sur la touche
TIME/SET au signal sonore.
8. Appuyez sur la touche INDEX/CANCEL pour retourner à l’affichage
d’origine.
Sélection de l’affichage de l’horloge sur 12 ou 24 heures
1. Appuyez sur la touche MENU/FOLDER et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes en mode arrêt.
2. Appuyez sur la touche MENU/FOLDER plusieurs fois jusqu’à ce que le
message “12/24” apparaisse.
3. Appuyez sur la touche TIME/SET. “24 HOUR” (ou “12 HOUR”) clignote.
4. Appuyez une fois sur la touche VOLUME (+ ou –). “12 HOUR” (ou “24
HOUR”) clignote.
5. Appuyez de nouveau sur la touche TIME/SET.
6. Appuyez sur la touche INDEX/CANCEL pour retourner à l’affichage
d’origine.
0:00
2006
AUG.01
TIME/SET
+ VOLUME –
MENU/
FOLDER
Exemple: 10:35
2006
AUG.08
[FRANÇAIS]
F-10
SÉLECTION DE DOSSIER ET DE MENU
Sélection de dossier
Appuyez brièvement sur la touche MENU/FOLDER en mode arrêt. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change selon la séquence
suivante:
FOLDER (DOSSIER)
BUSI (Travail)
v
LECT (Conférence)
v
OTHERS (Autres)
Remarque:
Au bout de quelques secondes, la touche revient au mode veille sur
l’affichage du dossier sélectionné. Le nom abrégé du dossier apparaît.
Exemple:
Le nom abrégé du dossier
Sélection de menu
1. Appuyez sur la touche MENU/FOLDER et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes en mode arrêt.
Exemple:
AUTHOR
ID01 Code ID
USER-01 Nom de l’auteur
2. Appuyez sur la touche MENU/FOLDER plusieurs fois pour sélectionner
le menu désiré. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage
change selon la séquence suivante:
AUTHOR
v
EDIT
v
Date et heure
v
ALARM
v
VAS
v
REC TIME
v
BEEP
v
ERASE GUARD
v
12/24
v
LCD LEVEL
v
VERSION
USER-01
BU 1/ 1
NEW
BUSI v BU
LECT v LE
OTHERS v OT
Erase
Erase
[FRANÇAIS]
F-11
3. Si vous désirez modifier la configuration d’un sous-menu dans le menu
sélectionné, appuyez sur la touche TIME/SET pour faire clignoter
l’affichage.
4. Appuyez sur la touche VOLUME (+ ou –) pour sélectionner un nouveau
sous-menu. (Reportez-vous à la section ci-après “Modes de menu”.)
5. Appuyez sur la touche TIME/SET pour la définir.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour modifier d’autres paramètres.
7. Appuyez sur la touche INDEX/CANCEL pour retourner à l’affichage
d’origine.
Exemple:
Modes de menu
AUTHOR : Sélection d’un code ID/nom de l’auteur
ID01/USER-01 - ID99/USER-99
Remarque:
Le nom de l’auteur est automatiquement créé. Vous pouvez le changer
en utilisant le logiciel PC joint au CD-ROM.
EDIT: Sélection du mode d’édition
OVER WRITE: Enregistrement par écrasement
INSERT: Enregistrement d’une insertion (le message “INSERT”
s’affiche.)
Date et heure (Voir page 9.)
ALARM: Sélection du mode alarme
OFF: Aucune alarme sonore
ON: Alarme sonore (le symbole s’affiche.)
Après avoir défini le mode sur “ON”, l’affichage de l’année clignote.
Configurez l’heure de déclenchement de l’alarme à l’aide des
touches TIME/SET, VOLUME (+ et –). (Voir page 9.)
USER-01
BU 1/ 1
NEW
[FRANÇAIS]
F-12
VAS: Sélection du mode Système à commande vocale
OFF: Démarre et arrête l’enregistrement manuellement
ON: L’enregistrement commence dès que le microphone capte un son
et il s’arrête automatiquement en même temps que le son. Le
message“VAS” s’affiche.
Appuyez sur la touche F ou E pour régler la sensibilité du
microphone quand l’enregistrement commence. Le niveau de
réception VAS s’affiche. “VAS 0” “VAS 10”
Bas Haut
REC TIME: Sélection du mode durée d’enregistrement
LP: Enregistrement longue durée
SP: Enregistrement standard
HQ: Enregistrement de haute qualité (Réglage initial)
XHQ: Enregistrement de trés haute qualité
Les durées d’enregistrement dans le tableau indiquent des durées standard
approximatives. Elles peuvent être quelque peu différentes en fonction de
la Carte SD.
Remarque:
La possibilité de régler ou de modifier la durée d’enregistrement est
utile pour un nouveau fichier. L’enregistrement par écrasement ou d’une
insertion de données sur un fichier, qui en comporte déjà d’autres,
s’adapte à la durée d’enregistrement prédéfinie du fichier.
Lorsque le mode “XHQ” est sélectionné, le segment “XHQ” n’apparaît
pas sur l’affichage.
Durée d’enregistrement (approximative)
64MO 128MO 256MO
LP 8 h 20 min 17 h 20 min 34 h 40 min
SP 4 h 10 min 8 h 40 min 17 h 20 min
HQ 3 h 0 min 6 h 15 min 12 h 30 min
XHQ 2 h 0 min 4 h 15 min 8 h 30 min
REC
TIME
[FRANÇAIS]
F-13
BEEP: Sélection du mode bip
ON: Chaque fois que vous appuyez sur les touches d’opérations, vous
entendrez un bip sonore.
OFF: Pas de bip sonore
ERASE GUARD: Sélection du mode de protection contre l’effacement
OFF: Vous risquez d’effacer les données.
ON: Vous ne pouvez pas effacer les données. (“ ” s’affiche.)
12/24 (Voir page 9.)
LCD LEVEL: Sélection de la luminosité de l’affichage LCD
Vous pouvez sélectionner de “LEVEL 1” à “LEVEL 10” .
VERSION: montre la version du micrologiciel actuel
[FRANÇAIS]
F-14
ENREGISTREMENT
1. Placez le sélecteur REC MODE (au dos de l’appareil) sur le mode
d’enregistrement désiré.
DICT: Dictée
Le message “REC MODE DICT” apparaît brièvement et ce symbole
s’affiche.
CONF: Assemblée
Le message “REC MODE CONF” apparaît brièvement et ce symbole
” s’affiche.
LECT: Conférence
Le message “REC MODE LECT” apparaît brièvement et ce symbole
” s’affiche.
2. Si besoin est, sélectionnez AUTHOR, VAS, REC TIME, etc. (Voir pages
11 - 12.)
3. Appuyez sur la touche MENU/FOLDER plusieurs fois pour sélectionner
le dossier désiré.
4. Placez le sélecteur d’opérations sur DICT pour commencer l’enregistre-
ment. L’indicateur d’enregistrement s’allume et le message “REC”
s’affiche.
Exemple:
5. Placez le sélecteur d’opérations
sur STOP pour arrêter
l’enregistrement à tout moment.
USER-01
LE 1/ 1
0m01s
Sélecteur
d’opérations
[FRANÇAIS]
F-15
Remarque:
•L’appareil peut enregistrer jusqu’au numéro de fichier 99 pour chaque
dossier.
Le symbole
FE
indique la capacité de la mémoire
de la carte.
Lorsque la durée d’enregistrement est écoulée, le message “MEMORY
FULL” apparaît brièvement. Dans ce cas, effacez les fichiers superflus.
En appuyant sur la touche INDEX/CANCEL pendant l’enregistrement,
vous créez une référence d’index (le message “INDEX” s’affiche
brièvement). L’enregistrement n’est pas interrompu.
Pour chaque fichier, vous pouvez créer 32 références d’index au
maximum. Si vous essayez de saisir plus de références, le message
“INDEX FULL” s’affiche brièvement. Vous ne pouvez pas supprimer ces
références, une par une.
Attention:
Évitez d’enregistrer à proximité de zones ou de dispositifs de forte intensité,
tels que les câbles de haute tension ou les téléphones mobiles en fonction,
qui risquent de provoquer des interférences.
Arrêt provisoire de l’enregistrement (Pause)
Appuyez sur la touche CREATE FILE pendant l’enregistrement. Le temps
d’enregistrement écoulé et le message “REC” s’affichent en clignotant. Pour
reprendre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche.
Création d’un numéro pour un nouveau fichier
Appuyez sur la touche CREATE FILE en mode arrêt. Le numéro du nouveau
fichier apparaît.
Exemple:
Remarque:
Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 6 heures dans un fichier.
USER-01 USER-01
LE 1/ 1 x LE 2/ 2
END NEW
Erase
[FRANÇAIS]
F-16
ÉDITION D’ENREGISTREMENTS
Enregistrement par écrasement
Remarque:
Cette méthode efface les données
enregistrées antérieurement.
1. Sélectionnez le mode d’édition
“OVER WRITE”. (Voir page 11.)
2. Lisez le fichier. (Voir page 18.)
3. Placez le sélecteur d’opérations sur STOP (ou appuyez sur la touche
CREATE FILE pour mettre l’appareil en mode pause) à l’endroit où
vous désirez remplacer des données par écrasement.
4. Poussez le sélecteur d’opérations sur la position DICT. L’enregistrement
par écrasement commence.
Enregistrement d’insertion
Remarque:
Les données déjà enregistrées demeurent intactes.
1. Sélectionnez le mode d’édition “INSERT”. (Voir page 11.)
2. Lisez le fichier. (Voir page 18.)
3. Placez le sélecteur d’opérations sur STOP (ou appuyez sur la touche
CREATE FILE pour mettre l’appareil en mode pause) à l’endroit où
vous désirez insérer des données.
4. Poussez le sélecteur d’opérations sur la position DICT. L’enregistrement
d’insertion commence.
Attention:
•L’enregistrement par écrasement et d’insertion commencent à l’endroit
où le fichier est arrêté.
Si le message “END” est affiché, l’enregistrement commence à partir
de la position END du fichier.
•Pour modifier le mode d’édition (“OVER WRITE” ou “INSERT”), appuyez
sur la touche INDEX/CANCEL en mode arrêt.
Dans “Enregistrement d’insertion”, la position de départ peut changer
quelque peu.
Sélecteur
d’opérations
[FRANÇAIS]
F-17
Remarque:
Les caractéristiques “Insertion d’enregistrement” et “Effacement partiel” du
IC-1000 peuvent ne pas fonctionner correctement sur des Cartes SD de
plus de 512 MO à cause des propriétés plus grandes des Cartes SD. Toutes
les autres caractéristiques de l’enregistreur fonctionnent normalement sur
les Cartes SD de toute taille...
Veuillez vous reporter au tableau suivant.
Oui: Insertion d’enregistrement/ Effacement partiel est pris en charge.
Non: Insertion d’enregistrement/ Effacement partiel n’est pas pris en charge.
64MO 128MO 256MO 512MO 1GO 2GO
LP Oui Oui Oui Non Non Non
SP Oui Oui Oui Non Non Non
HQ Oui Oui Oui Non Non Non
XHQ Oui Oui Oui Oui Oui Non
Carte SD
Durée
d’enregis-
trement
[FRANÇAIS]
F-18
LECTURE
1. Placez la touche SPEED CONTROL (au dos de l’appareil) sur la vitesse
de lecture désirée.
SLOW: Lecture au ralenti
NORMAL: Lecture à vitesse normale
FAST: Lecture accélérée
2. Sélectionnez l’auteur et le dossier. (Voir pages 10 - 11.)
3. Appuyez sur la touche F ou E plusieurs fois pour sélectionner le
fichier désiré.
4. Placez le sélecteur d’opérations sur la position PLAY pour commencer
la lecture.
Exemple:
5. Appuyez sur la touche VOLUME (+ ou –) à votre gré.
•A la fin de la lecture, le message “END” s’affiche.
6. Poussez le sélecteur d’opérations sur la position STOP.
Arrêt provisoire de la lecture (Pause)
Appuyez sur la touche CREATE FILE pendant la lecture. Le temps de lecture
écoulé clignote.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
Passage direct à un fichier
Appuyez sur la touche F ou E plusieurs fois pour passer directement
au fichier désiré dans le dossier sélectionné.
En mode arrêt, cette procédure permet de passer directement au début
ou à la fin du fichier en cours d’utilisation, du fichier précédent ou suivant.
En mode lecture, elle vous place directement au début du fichier.
USER-01
BU 2/ 3
0m01s
[FRANÇAIS]
F-19
Recherche de fichier
Selon la touche (F ou E)sur laquelle vous appuyez pendant la lecture
et tant que vous la maintenez enfoncée, l’appareil effectuera une recherche
accélérée en sens avant ou arrière. Lorsque vous relâchez la touche, la
lecture reprend.
Ces touches fonctionnent également en mode arrêt.
Révision
Pour réécouter le son de l’enregistrement pendant la lecture du fichier
sélectionné, placez-le sélecteur d’opérations sur la position REV et
maintenez-le enfoncé. Cette touche ne fonctionne que dans le fichier
sélectionné.
Pour reprendre la lecture, relâchez le sélecteur.
Recherche d’index
Si vous avez créé une référence d’index dans le fichier, appuyez sur la
touche INDEX/CANCEL pendant la lecture. L’appareil cherchera la prochaine
référence d’index et la lecture démarrera à partir de cette indication.
[FRANÇAIS]
F-20
SÉLECTION DE L’AFFICHAGE
Appuyez plusieurs fois sur la touche TIME/SET en mode enregistrement,
lecture et arrêt. L’affichage présente la séquence d’informations suivantes:
En mode enregistrement:
Temps d’enregistrement restant
v
Jour/Heure
v
Affichage initial
Exemple de temps d’enregistrement restant:
Remarque:
Lorsque la durée d’enregistrement restante est de plus d’une heure,
elle est affichée ainsi: 1h24mn.
Lorsque la durée d’enregistrement restante est de moins d’une heure,
elle est affichée ainsi: 1mn24s.
En mode lecture:
Date/Heure enregistrée
v
Jour/Heure
v
Temps de lecture restant
v
Affichage initial
En mode arrêt:
Temps d’enregistrement restant
v
Jour/Heure
v
Affichage initial
USER-01
REMAIN
1h24m
Auteur
Temps d’enregistrement restant
[FRANÇAIS]
F-21
EFFACEMENT
Très important:
Avant d’effacer, vérifiez que le pictogramme indiquant l’état des piles est
entier.
Si le témoin des piles n’indique pas “Plein”, veuillez remplacer les piles.
Préparation
1. Poussez le sélecteur d’opérations sur la position STOP.
2. Sélectionnez l’auteur et le dossier. (Voir pages 10 - 11.)
Remarque:
Si vous commettez une erreur de procédure, appuyez d’abord sur la
touche INDEX/CANCEL, puis sur la touche TIME/SET.
Effacement d’un fichier
1. Appuyez sur la touche F ou E pour sélectionner le fichier à effacer.
Exemple:
2. Appuyez une fois sur la touche ERASE. Le numéro du fichier clignote.
Exemple:
3. Pendant que l’affichage clignote, appuyez sur la touche TIME/SET. Le
message “ERASE” s’affiche brvement.
Le fichier sélectionné est effacé. Le numérotage des fichiers s’adapte
automatiquement.
USER-01
LE 3/ 5
0m09s
ERASE
FILE
LECT 3
[FRANÇAIS]
F-22
Effacement d’un dossier
1. Appuyez deux fois sur la touche ERASE. Le dossier clignote.
Exemple:
2. Pendant que l’affichage clignote, appuyez sur la touche TIME/SET. Le
message “ERASE” s’affiche brièvement. Toutes les mémoires du dossier
sélectionné sont effacées. Le message “NEW” s’affiche.
Exemple:
Effacement de l’identifiant de l’auteur
1. Appuyez trois fois sur la touche ERASE. Le nom de l’auteur clignote.
Exemple:
2. Pendant que l’affichage clignote, appuyez sur la touche TIME/SET. Le
message “ERASE” s’affiche brièvement. L’identifiant de l’auteur est
effacé.
Exemple:
ERASE
FOLDER
LECT
USER-01
LE 1/ 1
NEW
ERASE
ID
USER-03
USER-02
BU 1/ 1
NEW
[FRANÇAIS]
F-23
Effacement de toutes les mémoires
1. Appuyez quatre fois sur la touche ERASE. Le message “ERASE ALL
MEMORY” clignote.
2. Pendant que le message “ERASE ALL MEMORY” clignote, appuyez
sur la touche TIME/SET.
Le message “ERASE” s’affiche brièvement. Toutes les mémoires de
tous les dossiers sont effacées.
Exemple:
Note:
La touche ERASE ne fonctionne pas pendant un enregistrement ou une
lecture.
Lorsque “EFFACER TOUTE LA MEMOIRE” est mis en œuvre, toute la
mémoire est effacée de tous les dossiers de la Carte SD.
“.” clignote sur l’affichage pendant l’effacement.
Exemple:
ERASE.
USER-01
LE 1/ 1
NEW
[FRANÇAIS]
F-24
Effacement partiel (effacement entre A et B)
1. Appuyez sur la touche F ou E pour sélectionner le fichier.
2. Placez le sélecteur d’opérations sur la position PLAY pour commencer
la lecture.
3. Appuyez sur la touche CREATE FILE pour marquer la pause au point
de départ de l’effacement. (Point A) Le temps de lecture écoulé clignote.
Exemple:
4. Appuyez sur la touche ERASE. Le message “ERASE START” clignote.
5. Pendant que le message “ERASE START” clignote, appuyez sur la
touche TIME/SET. Le message “ERASE” clignote. La lecture reprend
automatiquement à partir du Point A.
Exemple:
6. Appuyez sur la touche ERASE à l’endroit où vous désirez terminer
l’effacement. (Point B) Le message “ERASE END” clignote.
7. Pendant que le message “ERASE END” clignote, appuyez sur la touche
TIME/SET. Le message “ERASE” s’affiche brièvement.
La section entre les points A et B du fichier sélectionné est effacée.
La pause de lecture est automatiquement définie. (Le temps de lecture
écoulé clignote.)
Appuyez de nouveau sur la touche CREATE FILE ou arrêtez la lecture.
Remarque:
Une erreur peut se produire sur la durée entre A et B désignée pour un
effacement partiel.
Les caractéristiques “Effacement partiel” du IC-1000 peuvent ne pas
fonctionner correctement sur des Cartes SD de plus de 512 MO à cause
des propriétés plus grandes des Cartes SD. (Voir page 17.)
USER-02
LE 1/ 5
0m08s
ERASE
LE 1/ 5
0m09s
[FRANÇAIS]
F-25
PROTECTION CONTRE L’EFFACEMENT
Cette fonction permet d’empêcher un effacement involontaire.
1. Appuyez sur la touche MENU/FOLDER et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes en mode arrêt.
2. Appuyez sur la touche MENU/FOLDER plusieurs fois pour sélectionner
la fonction “ERASE GUARD”.
3. Appuyez sur la touche TIME/SET. “OFF” clignote.
4. Appuyez sur la touche VOLUME (+ ou –) pour sélectionner la fonction
“ERASE GUARD ON”. Le symbole “ s’affiche.
5. Appuyez sur la touche TIME/SET pour la définir. Le symbole “ reste
lumineux.
Remarque:
Si vous appuyez sur la touche ERASE après avoir défini la protection contre
l’effacement, le message “GUARD” s’affiche brièvement.
ERASE
GUARD
OFF
[FRANÇAIS]
F-26
MINUTERIE DE L’ALARME
A l’heure désignée pour le d’éclenchement de l’alarme, le message est
activé de la manière indiquée ci-après:
En mode arrêt ou hors tension:
Un bip est émis pendant environ 10 secondes.
En mode lecture:
L’opération se déroule de la même façon qu’en mode arrêt ou hors tension.
L’appareil reprend la lecture à l’endroit précédant l’alarme.
Pendant le mode enregistrement:
Aucun son (le symbole ” s’affiche.)
[FRANÇAIS]
F-27
CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION DU
LOGICIEL
PC sous Microsoft Windows Millennium Edition/2000 Professionnel/XP
Professionnel /XP Edition Familiale et un port USB.
Installation de Microsoft Lecteur Windows Media, version 6.4 ou
supérieure.
Ne connectez pas immédiatement votre appareil à votre PC.
LECTURE/ÉDITION D’UN FICHIER DE DONNÉES
ENREGISTRÉ AVEC VOTRE PC
Les enregistrements vocaux numériques peuvent être transférés, puis lus
et édités sur votre PC. Installez d’abord le logiciel “PC Memo Scriber” sur
votre PC de la façon suivante:
1. Introduisez le CD-ROM PC Memo Scriber dans le lecteur approprié du
PC. Le programme d’installation démarre automatiquement.
Remarque:
Si le programme d’installation ne démarre pas…
1) Sélectionnez [Exécuter] dans le menu Démarrer.
2) Saisissez la ligne suivante:
D:\PCMEMO\setup.exe
“D” (la lettre désignant le lecteur) doit être remplacée par la lettre
spécifiée par votre PC pour le lecteur de CD-ROM.
3) Cliquez sur [OK].
2. Suivez les instructions indiquées sur l’écran.
3. Lorsque l’installation est achevée, redémarrez Windows.
Erase
[FRANÇAIS]
F-28
Remarque:
Si l’écran ci-après apparaît, cliquez sur [Continuer] ou [Oui].
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Les autres noms de systèmes et de produits sont généralement des marques
enregistrées ou des marques déposées de leurs sociétés de développement
respectives.
Ce manuel ne présente pas les symboles TM et (R).
Windows XP Professionnel /XP Edition Familiale
Windows 2000 Professionnel
[FRANÇAIS]
F-29
CONNEXION AU PC
1. Placez l’interrupteur POWER sur la position OFF.
2. Connectez l’appareil au PC en utilisant le câble USB (joint) selon les
indications de l’illustration.
Port USB
Câble USB
Prise DIGITAL I/O
Remarque:
Lorsque l’appareil est connecté au PC, aucun des boutons de
fonctionnement de l’appareil ne fonctionne.
Lors de l’utilisation d’une Carte SD neuve, “EFFACER TOUTE MEMOIRE”
sans connecter l’appareil au PC. (Voir page 23.)
Ne formatez pas la Carte SD à l’aide du PC.
[FRANÇAIS]
F-30
Sélection de l’opération de Windows
Après la connexion, l’écran suivant apparaîtra (Windows XP seulement).
-Pour Windows ME/2000, cette opération n’est pas nécessaire.
Les écrans sont ceux de Windows XP.
Définissez vos paramètres en
fonction de l’environnement de
votre PC.
Dans ce manuel, [Ne rien faire]
est sélectionné, [Toujours
effectuer I’action suivante] est
coché et [OK] est cliqué. Cela
complète la connexion au PC.
Remarque:
L’application du PC peut prendre beaucoup de temps pour ouvrir trop de
fichiers ou un fichier trop important.
1) Sélectionnez
2) Cochez
3) Cliquez
[FRANÇAIS]
F-31
Affichage avec l’Explorateur Windows
Lorsque l’enregistreur vocal numérique est connecté à un PC au moyen
d’un câble de connexion USB, les données enregistrées sur la Carte SD
peuvent être affichées au moyen de Windows Explorer comme des
données d’un dispositif amovible.
L’enregistreur vocal numérique enregistre les données dans le dossier
“Voicerec” dans la Carte SD. N’utilisez pas Explorer pour éditer le dossier
“Voicerec”.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et propre, imbibé
d’eau tiède. N’utilisez pas de benzène, diluant ou alcool. Ces produits
risqueraient de ternir les surfaces polies.
[FRANÇAIS]
F-32
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔMES
CAUSES POSSIBLES
REMÈDES
L’appareil ne fonctionne pas.
Les piles sont déchargées ou ne sont pas installées.
Mettez deux piles neuves AAA/LR03/HP16”.
Le symbole “ ” et “LOW BATT” apparaissent.
Les piles sont déchargées.
Mettez deux piles neuves AAA/LR03/HP16”.
Le message “POWER OFF” apparaît quand la touche de mise en fonction
est enclenchée.
L’appareil est réglé sur la fonction Attente.
Placez l’interrupteur POWER sur la position ON.
Aucun son.
L’écouteur est branché.
Débranchez-le.
Le volume est complètement baissé.
Réglez avec la touche VOLUME (+) .
Impossible d’effacer.
La protection contre l’effacement est activée. (Le symbole apparaît.)
Annulez la fonction. Reportez-vous à la section “PROTECTION
CONTRE L’EFFACEMENT”. (Voir page 25.)
Le message “CANNOT INSERT” s’affiche.
L’enregistrement d’insertion n’est pas disponible.
Le message “MEMORY FULL” s’affiche.
La mémoire est pleine.
Effacez les fichiers inutiles. Reportez-vous à la section
“EFFACEMENT”. (Voir page 21.)
[FRANÇAIS]
F-33
SYMPTÔMES
CAUSES POSSIBLES
REMÈDES
Le message “FILE FULL” s’affiche.
L’enregistrement d’insertion et l’effacement partiel fréquents ont été
effectués dans un fichier.
Connectez votre PC puis enregistrez les données sauvegardées.
Le message “NO CARD” apparaît.
La Carte SD n’est pas insérée.
Introduisez la Carte SD.
Le message “NO DATA” apparaît.
Impossible de créer le fichier.
Exécuter “EFFACER TOUTE MEMOIRE”. (Voir page 23.)
Le message “CARD ERR” s’affiche.
Impossible de lire correctement les données.
Retirez la Carte SD une fois, puis insérez-la de nouveau. Si cela ne
réussit pas, “EFFACER TOUTE MEMOIRE”. (Voir page 23.)
Le message “LIMITED TIME” s’affiche.
La durée d’enregistrement dépasse 6 heures.
Enregistrer sur un nouveau fichier.
Le message “LOCKED CARD” s’affiche.
La protection à l’écriture de la Carte SD est verrouillée.
Réglez le commutateur de protection à l’écriture sur “Déverrouiller”.
(Voir page 3.)
L’opération ou l’affichage ne fonctionne pas normalement.
L’appareil doit être reconfiguré.
Voir la section “EN CAS DE…”. (Voir page 6.)
[FRANÇAIS]
F-34
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION!!!
ACCORD DE LICENCE
IMPORTANT! C EN OUVRANT, COPIANT, ACCEDANT A, TELECHARGEANT,
ET/OU UTILISANT CE LOGICIEL, VOUS CONSENTEZ A ETRE LIE PAR LES
TERMES DE CET ACCORD, EN TANT QUE PRENEUR DE LICENCE. SI
VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUS LES TERMES DE CET ACCORD, TERMINER
CETTE PROCEDURE D’INSTALLATION OU, SI LE LOGICIEL EST DEJA
INSTALLE, LE DESINSTALLER IMMEDIATEMENT.
CET ACCORD DE LICENCE (ci-après dénommé “cet accord”) constitue un
accord légal entre vous (“le preneur de licence”, individuel ou en tant que
corporation) et SANYO Electric Co., Ltd. (“le donneur de licence”) en ce qui
concerne l’utilisation par le preneur de licence d’un seul PRODUIT LOGICIEL
SANYO (ci-après dénommé “le logiciel”) selon les termes et conditions du
présent accord. Le logiciel inclut, mais sans limitation, le logiciel et des matériels
et programmes s’y rapportant, les documents imprimés (documents tels que
les manuels d’utilisation), et les documents électroniques, qu’ils soient récupérés
“en-ligne”, ou non par le preneur de licence, et qui doit inclure les versions
actualisées et améliorées fournies par le donneur de licence avec des
caractéristiques et fonctions supplémentaires.
Lorsqu’un accord de licence séparé est joint au logiciel fourni par le donneur
de licence, les termes et conditions de cet accord de licence doivent également
s’appliquer en plus des termes et conditions du présent accord.
En cas de désaccord avec les termes et conditions du présent document, le
donneur de licence ne pourra pas vous octroyer la licence pour installer, utiliser
ou copier le logiciel.
[FRANÇAIS]
F-35
Le logiciel couvert par cet accord est protégé par les conventions internationales,
les traités sur les droits d’auteur et les lois et réglementations en vigueur. Cette
licence constitue un octroi de licence au preneur de licence pour une simple
utilisation du logiciel qui ne peut être vendu.
1. Octroi de licence
Le donneur de licence accorde au preneur de licence le droit non-exclusif,
sans accord de sous-licence et non-transférable d’utiliser le logiciel selon
les termes et conditions du présent accord:
Logiciel système
Le preneur de licence peut utiliser le logiciel uniquement sur un seul
ordinateur ou un réseau d’ordinateurs (ci-après dénommé “l’ordinateur”, y
compris et ce sans limitation, le poste de travail, terminal, et/ou tout autre
appareil numérique ou électronique) sous forme d’exploitation binaire.
2. Autres droits et limitations
Démontage, etc.
Sauf tel qu’expressément prévu aux présentes, le preneur de licence ne
pourra en aucun cas copier, modifier, reproduire, afficher, décompiler,
désosser, assembler, stocker, traduire, vendre, louer ou transférer, distribuer
le logiciel, dans son intégralité partiellement, ni utiliser le logiciel avec l’
intention d’imiter le produit dont le donneur de licence est le propriétaire.
Interdiction de séparation ou division du logiciel
Le logiciel concédé sous cette licence ne pourra être utilisé que sur un
seul ordinateur à la fois. En aucune circonstance vous ne pouvez
compartimenter les constituants du logiciel en plusieurs parties, sections,
ou compartiments pour l’utiliser sur plusieurs ordinateurs.
[FRANÇAIS]
F-36
Interdiction de location, mise en location-vente ou de prêt
Le preneur de licence ne pourra en aucun cas louer, mettre en location-
vente ou prêter le logiciel à des tiers.
Support technique mis à la disposition par le donneur de licence
Le donneur de licence peut mettre à la disposition de l’utilisateur un support
technique conformément aux dispositions du donneur de licence stipulées
dans le Manuel d’utilisation, des documents en-ligne, ou autres imprimés
sont mis à la disposition par le donneur de licence (ci-après dénommé
“Support technique”) de temps à autre. Tout code de logiciel supplémentaire
mis à la disposition du preneur de licence comme faisant partie du Support
technique est considéré comme faisant partie du logiciel auxquel tous les
termes et conditions de cet accord s’appliquent. Le donneur de licence a
le droit d’utiliser toutes les informations techniques (ci-après dénommé
“les Informations techniques”) fournies par le preneur de licence au donneur
de licence, dans un but commercial ou autre, pourvu, que le donneur de
licence garantit que l’identité du preneur de licence reste non divulguée
dans l’utilisation de telles informations techniques par le donneur de licence.
3. Autres droits de propriété intellectuelle
Le donneur de licence ou son fournisseur est le propriétaire de tous les
droits, titres et intérêts en relation avec le logiciel et les documents
l’accompagnant, tels que le manuel d’utilisation et toutes les copies. Le
droit de propriété de toutes les données utilisées à l’aide de ce logiciel
reste la propriété du (des) détenteur(s) de droits respectif(s) et doivent
être protégés par les conventions internationales, les traités et autres droits
de propriété intellectuelle. Le preneur de licence ne doit pas considérer,
par le contenu de cet accord ou effectué conformément à cet accord
d’acquérir des droits, titres, ou intérêts d’une marque déposée, de droits
d’auteur, d’un brevet ou de toute autre propriété intellectuelle du donneur
de licence, et ne doit pas porter atteinte à la valeur ou la validité des
détenteurs respectifs de ces droits. Le donneur de licence doit préserver
la propriété de tous les droits et titres mentionnés dans le logiciel qui ne
sont pas fournis de façon spécifique dans le present contrat.
[FRANÇAIS]
F-37
4. Copie de secours
Après l’installation d’une copie du logiciel conformément à cet accord, le
preneur de licence est autorisé à faire une copie unique du logiciel comme
copie de secours et pour l’archivage uniquement, pourvu que la copie
contient toutes les notices de propriété figurant dans l’original. Si un autre
support original est nécessaire pour l’utilisation du logiciel sur un ordinateur
stipulé dans cet accord, le preneur de licence est autorisé à faire une
copie unique du logiciel. Sauf stipulé de façon spécifique dans le présent
accord, le preneur de licence doit s’abstenir, en aucune façon, de faire
une copie du logiciel ou des documents afferents tels que le manuel
d’utilisation.
5. LIMITATION DE RESPONSABILITE:
LE LOGICIEL EST CONSIDERE COMME ACCEPTE PAR LE PRENEUR
DE LICENCE DES SON UTILISATION PAR LE PRENEUR DE LICENCE.
LE LOGICIEL EST FOURNI AU PRENEUR DE LICENCE DANS L’ETAT
OU IL SE TROUVE, SANS GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT.JUSQU’AU MAXIMUM AUTORISE PAR LES LOIS EN VIGUEUR.
LE DONNEUR DE LICENCE NE CONCEDE AUCUNE GARANTIE,
COMPRENANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
MEME EN CE QUI CONCERNE L’APTITUDE A REMPLIR UNE
APPLICATION PRECISE ET LA NON VIOLATION DES DROITS. LE
PRENEUR DE LICENCE EST RESPONSABLE DE TOUS LES RISQUES
DECOULANT DE L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DU PRODUIT
ET DE LA DOCUMENTATION. EN AUCUN CAS LE DONNEUR DE
LICENCE OU CES PRESTATAIRES DE SERVICE NE POURRONT ETRE
TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, INCIDENTS OU SUBSEQUENTS, SPECIAUX,
REPRESSIFS OU AUTRES DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES PERTES DE
BENEFICES, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITE, LES PERTES
D’INFORMATIONS, OU D’AUTRES PERTES SIMILAIRES) RESULTANT
DE CET ACCORD OU DE L’IMPOSSIBILITE DE FAIRE USAGE DE CE
PRODUIT, MEME SI LE DONNEUR DE LICENCE AVAIT
[FRANÇAIS]
F-38
CONNAISSANCE DE CETTE EVENTUALITE. LE DONNEUR DE
LICENCE NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL NE CONTIENT PAS
DE VIRUS OU DES DEFAUTS, LE LOGICIEL DE ROUTINE OU L’AUTRE
LOGICIEL DESIGNE POUR LIMITER L’ACCES NON AUTORISE; OU
POUR DESACTIVER, EFFACER OU DETERIORER AUTREMENT LE
LOGICIEL, LE MATERIEL, OU LES DONNEES; OU POUR EXECUTER
TOUTE AUTRE ACTION ET LE DONNEUR DE LICENCE DECLINE
EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE POUR RETABLIR DE
TELS DEFAUTS.
6. Dédommagement:
Le donneur de licence décline toute responsabilité au preneur de licence,
et le preneur de licence préservera le donneur de licence contre toute
réclamation, frais, jugement, responsabilité, ou perte (y compris les frais
d’avocat et d’experts ) découlant de l’utilisation du logiciel par le preneur
de licence, revendiqué par la propriété intellectuelle (y compris les
contrefaçons de brevets, marques déposées, droits d’auteur, ou secrets
commerciaux), tout droit de publicité ou réclamations privées, ou tout autre
diffamation ou réclamation de concurrence déloyale.
7. Terminaison.
Sans porter préjudice aux autres droits, le donneur de licence peut mettre
fin à cet accord si le preneur de licence ne se conforme pas aux termes et
conditions du présent accord. Le preneur de licence peut également mettre
fin à cet accord à tout moment en détruisant le logiciel et la documentation
et toutes les copies l’accompagnant. Les dispositions des sections 2, 3, 4,
5, 6 et 7 restent en vigueur après terminaison de cet accord.
E-1
[ESPAÑOL]
ÍNDICE
PRECAUCIONES .................................................................................. 2
CONTROLES ......................................................................................... 3
ALIMENTACIÓN..................................................................................... 5
TARJETA SD .......................................................................................... 6
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ......................................................... 7
AJUSTE DE LA FECHA Y HORA .......................................................... 8
SELECCIÓN DE LA CARPETA Y EL MENÚ ......................................... 9
GRABACIÓN........................................................................................ 13
EDICIÓN DE LOS DATOS GRABADOS .............................................. 15
REPRODUCCIÓN................................................................................ 17
SELECCIÓN DE LA PANTALLA .......................................................... 19
BORRADO ........................................................................................... 20
PROTECCIÓN FRENTE A BORRADO ............................................... 24
TEMPORIZADOR DE ALARMA .......................................................... 25
ANTES DE INSTALAR EL SOFTWARE DE APLICACIÓN.................. 26
REPRODUCCIÓN/EDICIÓN DE UN FICHERO DE DATOS
GRABADO CON EL PC ....................................................................... 26
CONEXIÓN DEL PC ............................................................................ 28
LIMPIEZA DE LA CARCASA ............................................................... 30
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................. 31
CONTRATO DE LICENCIA .................................................................. 33
ESPAÑOL
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con
materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser
reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al
final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de
residuos domésticos.
Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto de recogida
de residuos o contacte con su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos
para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
E-2
[ESPAÑOL]
PRECAUCIONES
No quite nunca la tarjeta SD mientras está utilizando la unidad. De otra
forma, la tarjeta SD, el contenido grabado y la unidad se estropearán.
Si la línea de rectángulos del indicador de las pilas ( ) desaparece
durante la grabación, detenga la grabación inmediatamente y sustituya
las pilas.
No desconecte el adaptador de CA ni retire las pilas mientras la unidad
esté funcionando.
Antes de proceder al borrado, compruebe que el indicador de las pilas
presenta un nivel de carga máximo.
El aparato no deberá exponerse ni a goteo ni a salpicaduras.
No introduzca alfileres, etc. en el interior de la unidad.
No deje caer la unidad ni la exponga a golpes fuertes.
No la utilice en lugares donde las temperaturas sean extremas (inferiores
a 5°C o superiores a 35°C).
•Ponga el interruptor de protección contra escritura
en “Unlock” antes de insertar la unidad.
es una marca comercial registrada de la SD
Association.
Otros nombres de sistemas y de productos son generalmente marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes y desarrolladores.Los símbolos ™ y
®
no se muestran en
este manual.
Accesorios
Cable USB x 1
CD-ROM x 1
Funda x 1
Tarjeta SD (Inicializada) x 1
AAA/LR03/HP16 Pilas x 2
Notas sobre el ajuste del reloj
Asegúrese de ajustar la fecha y hora en el reloj de la unidad antes de
comenzar a utilizarla. (Consulte la página 8).
E-3
[ESPAÑOL]
CONTROLES
1. Toma de auriculares (EAR)
2. Indicador de grabación
3. Toma de micrófono externo
(MIC)
4. Micrófono interno
5. Interruptor de funcionamiento
(DICT, STOP, PLAY, REV)
6. Botón de control (VOLUME,
TIME/SET, MENU/FOLDER)
7. Botones de avance y retroceso
(F,E)
8. Botón de crear fichero/pausa
(CREATE FILE)
9. Tapa de terminales de entrada/
salida digital (DIGITAL I/O)
10. Altavoz interno
11. Botón de borrado (ERASE)
12. Botón de índice/cancelación
(INDEX/CANCEL)
13. Tapa del compartimiento de la
tarjeta SD
14. Pantalla de visualización
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
E-4
[ESPAÑOL]
15. Interruptor de encendido
(POWER)
16. Interruptor del modo de
grabación (REC MODE)
17. Interruptor de control de la
velocidad de reproducción
(SPEED CONTROL)
18. Tapa del compartimiento de
las pilas
19. Toma de CC externa (EXT DC
3V, parte inferior de la unidad)
Pantalla de visualización
1. Indicador del modo de registro
2. Indicador de protección frente
a borrado
3. Indicador de alarma
4. Indicador del sistema activado
por voz
5. Indicador de grabación de
inserción
6. Indicador de las pilas
7. Indicador de la grabación
8. Indicador de la capacidad de
memoria
9. Indicadores de la fecha/hora
grabada y del modo de tiempo
de grabación
10. Usuario, carpeta, tiempo de
grabación, pautas de
funcionamiento, etc.
15
16
17
18
19
REC DATE TIME HQ
SP
LP
VAS
INSERT
FE
REC
13
456
7
9
10
8
2
E-5
[ESPAÑOL]
ALIMENTACIÓN
Pilas
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Coloque dos pilas “AAA/LR03/HP16(suministrado). Observe que la
polaridad sea correcta.
Indicador de las pilas ( )
La línea de rectángulos es el indicador de las pilas. Los rectángulos negros
muestran el estado de las pilas durante el funcionamiento de la unidad.
: Indica que las pilas están cargadas y en buenas condiciones
(aparece “LOW BATT”): Indica que las pilas están descargadas o se
han agotado y deben sustituirse.
PRECAUCIÓN:
Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un mes o un período
de tiempo superior.
Deseche todas las pilas utilizadas de manera segura y de acuerdo con
la legislación aplicable.
12
CÓMO PROCEDER SI...
Si la unidad o la pantalla de visualización no
funcionan del modo habitual:
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Pulse el interruptor de reconexión RESET
con la punta de un bolígrafo o similar.
3. Reanude el funcionamiento.
RESET
E-6
[ESPAÑOL]
TARJETA SD
Cuando utilice una Tarjeta SD nueva, “BORRE TODA LA MEMORIA”
de antemano. (Consulte la página 22).
Otras Tarjetas SD que no sean las formateadas por esta unidad no se
podrán utilizar.
Introducción de la Tarjeta SD
1. Abra la tapa del compartimento de la Tarjeta SD.
2. Compruebe el borde de la tarjeta e introdúzcala según se muestra en
la ilustración.
3. Cierre la tapa.
Extracción de la Tarjeta SD
1. Sitúe el interruptor POWER (parte posterior de la unidad) en OFF.
2. Abra la tapa del compartimento de la Tarjeta SD.
3. Presione ligeramente la tarjeta hacia el interior de la ranura para soltarla.
4. Deslícela hacia fuera.
Nota:
No retire la tarjeta mientras la unidad esté funcionando.
No coloque la tarjeta en lugares expuestos a la electricidad estática o
ruido eléctrico.
Los datos grabados en la tarjeta puede que no funcionen correctamente
con una grabadora digital distinta.
Si la tarjeta no está introducida, aparece “NO CARD” cuando se conecta
la unidad.
Cuando se carga una Tarjeta SD, la unidad crea auto-máticamente una
carpeta VoiceRec, etc. No las elimine.
No utilice una MultiMediaCard.
Esta unidad soporta la Tarjeta SD con una memoria de 64 MB a 2 GB.
12
E-7
[ESPAÑOL]
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar la unidad
Sitúe el interruptor POWER (parte posterior de la unidad) en ON para
conectar la unidad. La unidad se encuentra ahora en el modo en espera.
Ejemplo:
Para desconectar la unidad, sitúe el interruptor POWER en OFF en el modo
de parada.
Funcionamiento de desconexión automático
La alimentación se desconecta automáticamente en unos 10 minutos
después de haber entrado en el modo de parada.
Función de retención
Si se pulsa el interruptor de control o el botón de funcionamiento mientras
el interruptor POWER está ajustado a OFF, “POWER OFF” aparece
brevemente en la pantalla. De este modo se evita una reproducción o
grabación accidental.
Auriculares
Conecte unos auriculares (no incluido) a la toma EAR. (El altavoz se
desconecta automáticamente).
Nota: No olvide reducir el volumen antes de conectar o desconectar los
auriculares.
Micrófono externo
Conecte un micrófono externo (no incluido) a la toma MIC. (El micrófono
interno se desconecta automáticamente).
Nombre de la carpeta
Número de fichero actual
Nombre del autor
Número total de ficheros
USER-01
BU 1/ 1
NEW
E-8
[ESPAÑOL]
AJUSTE DE LA FECHA Y HORA
1. Deslice el interruptor de funcionamiento hasta “STOP”.
2. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2
segundos en el modo de parada. Aparece “AUTHOR”.
3. Pulse el botón MENU/FOLDER repetidas veces hasta que aparezca la
pantalla de la fecha y hora.
Ejemplo:
4. Pulse el botón TIME/SET. La pantalla del año parpadea.
5. Pulse el botón VOLUME + o – repetidas veces para seleccionar el año.
6. Pulse el botón TIME/SET. La pantalla del mes parpadea.
7. Defina el mes, día, hora y minutos siguiendo los pasos 4 y 5 anteriores.
La hora se puede ajustar con
precisión pulsando el botón TIME/
SET cuando se oye la señal horaria.
8. Pulse el botón INDEX/CANCEL para volver a la pantalla principal.
Cambiar el reloj a la pantalla de 12 horas (o de 24 horas)
1. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2
segundos en el modo de parada.
2. Pulse el botón MENU/FOLDER repetidas veces hasta que aparezca
“12/24”.
3. Pulse el botón TIME/SET. “24 HOUR” (o “12 HOUR”) parpadea.
4. Pulse el botón VOLUME + o – una vez. “12 HOUR” (o “24 HOUR”)
parpadea.
5. Pulse de nuevo el botón TIME/SET.
6. Pulse el botón INDEX/CANCEL para volver a la pantalla principal.
0:00
2006
AUG.01
TIME/SET
+ VOLUME –
MENU/
FOLDER
Ejemplo: 10:35
2006
AUG.08
E-9
[ESPAÑOL]
SELECCIÓN DE LA CARPETA Y EL MENÚ
Selección de la carpeta
Pulse el botón MENU/FOLDER brevemente en el modo de parada. Cada
vez que pulse el botón, la pantalla de visualización cambiará según se
muestra a continuación:
FOLDER (CARPETA)
BUSI (Negocios)
v
LECT (Discurso)
v
OTHERS (Otros)
Nota:
Una vez transcurridos unos segundos, regresa al modo en espera en la
pantalla de la carpeta seleccionada. Aparece la abreviatura del nombre de
la carpeta.
Ejemplo:
La abreviatura del nombre de la carpeta
Selección del menú
1. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2
segundos en el modo de parada.
Ejemplo:
AUTHOR
ID01 Número de identificación
USER-01 Nombre del autor
2. Pulse el botón MENU/FOLDER varias veces para seleccionar el menú
deseado. Cada vez que pulse el botón, la pantalla de visualización
cambiará según se muestra a continuación:
AUTHOR
v
EDIT
v
Fecha y hora
v
ALARM
v
VAS
v
REC TIME
v
BEEP
v
ERASE GUARD
v
12/24
v
LCD LEVEL
v
VERSION
USER-01
BU 1/ 1
NEW
BUSI v BU
LECT v LE
OTHERS v OT
Erase
Erase
E-10
[ESPAÑOL]
3. Para cambiar el parámetro de un submenú en el menú seleccionado,
pulse el botón TIME/SET de manera que la pantalla parpadee.
4. Pulse el botón VOLUME + o – para seleccionar un nuevo submenú.
(Consulte el apartado “Varios modos de menú” que aparece a
continuación).
5. Pulse el botón TIME/SET para ajustarlo.
6. Repita los pasos del 2 al 5 para cambiar otros parámetros.
7. Pulse el botón INDEX/CANCEL para volver a la pantalla principal.
Ejemplo:
Varios modos de menú
AUTHOR: Seleccionar el número de identificación/nombre del autor
ID01/USER-01 - ID99/USER-99
Nota:
El nombre del autor se crea automáticamente. Puede cambiar esto
utilizando el software de PC incluido en el CD-ROM.
EDIT: Selección del modo de edición
OVER WRITE: Grabación de sobrescritura
INSERT: Grabación de inserción (“INSERT” aparece en la pantalla).
Fecha y hora (consulte la página 8).
ALARM: Selección del modo de alarma
OFF: Sin sonido de alarma
ON: Sonido de alarma (“ ” aparece en la pantalla).
Tras definir “ON”, la pantalla del año parpadea. Utilice los botones
TIME/SET y VOLUME + o – para definir la hora de conexión de la
alarma. (Consulte la página 8).
USER-01
BU 1/ 1
NEW
E-11
[ESPAÑOL]
VAS: Selección del modo del sistema activado por voz
OFF: Para iniciar y detener la grabación manualmente
ON: La grabación comienza cuando el micrófono capta el sonido y se
detiene automáticamente cuando el sonido cesa. Aparece “VAS”.
Pulse el botón F o E para definir la sensibilidad del micrófono
cuando comienza la grabación. El nivel sensor de VAS aparece en
la pantalla. “VAS 0” “VAS 10”
Bajo Alto
REC TIME: Selección del modo de tiempo de grabación
LP: Para una grabación larga
SP: Para una grabación estándar
HQ: Para una grabación de primera calidad (Configuración inicial)
XHQ: Para una grabación de máxima calidad
El tiempo de grabación de la tabla muestra un tiempo aproximado. Éste
será un poco diferente dependiendo de la Tarjeta SD.
Nota:
La definición o cambio del tiempo de grabación puede utilizarse para
una grabación en un fichero nuevo. Cuando comience la grabación de
sobrescritura o de inserción en el fichero grabado, seguirá el tiempo de
grabación del fichero.
Cuando se seleccione el modo “XHQ”, el segmento “XHQ” no aparecerá
en la pantalla.
Tiempo de grabación (aproximado)
64MB 128MB 256MB
LP 8 h 20 min. 17 h 20 min. 34 h 40 min.
SP 4 h 10 min. 8 h 40 min. 17 h 20 min.
HQ 3 h 0 min. 6 h 15 min. 12 h 30 min.
XHQ 2 h 0 min. 4 h 15 min. 8 h 30 min.
REC
TIME
E-12
[ESPAÑOL]
BEEP: Selección del modo de pitido
ON: Cada vez que se pulsen los botones de funcionamiento, se oirá un
pitido.
OFF: No se oye ningún pitido
ERASE GUARD: Selección del modo de protección frente a borrado
OFF: Puede borrar los datos.
ON: No puede borrar los datos. (“ ” aparece en la pantalla).
12/24 (Consulte la página 8).
LCD LEVEL: Selección del brillo de la pantalla de cristal líquido
Puede seleccionar “LEVEL 1” - “LEVEL 10”.
VERSION: Muestra la versión de firmware actual
E-13
[ESPAÑOL]
GRABACIÓN
1. Sitúe el interruptor REC MODE (parte posterior de la unidad) en el
modo de grabación deseado.
DICT: Dictado
“REC MODE DICT” aparece brevemente y aparece en la
pantalla de visualización.
CONF: Conferencia
“REC MODE CONF” aparece brevemente y aparece en la
pantalla de visualización.
LECT: Discurso
“REC MODE LECT” aparece brevemente y aparece en la
pantalla de visualización.
2. En caso necesario, seleccione AUTHOR, VAS, REC TIME, etc.
(Consulte las páginas 10 y 11).
3. Pulse el botón MENU/FOLDER varias veces para seleccionar la carpeta
deseada.
4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en la posición DICT para iniciar
la grabación. El indicador de grabación se ilumina y “REC” aparece en
la pantalla.
Ejemplo:
5. Sitúe el interruptor de
funcionamiento en la posición
STOP para detener la grabación
en cualquier momento.
USER-01
LE 1/ 1
0m01s
Interruptor de
funcionamiento
E-14
[ESPAÑOL]
Nota:
La unidad puede grabar hasta 99 ficheros en cada carpeta.
•“
FE
muestra la capacidad de memoria de la tarjeta.
Cuando el tiempo de grabación está lleno, aparece brevemente
“MEMORY FULL”. En este caso, borre los ficheros que no sean
necesarios.
Si se pulsa el botón INDEX/CANCEL durante la grabación, se realiza
una marca de índice (aparece brevemente “INDEX”) y la grabación
continúa.
Pueden agregarse hasta 32 marcas de índice para cada fichero. Si
intenta introducir más marcas de índice, aparecerá brevemente “INDEX
FULL”. Las marcas de índice no pueden eliminarse individualmente.
Precaución:
Intente no grabar mensajes en la proximidad de zonas o dispositivos con
elevada intensidad de campo, por ejemplo, cableado de alta potencia o
funcionamiento de un teléfono móvil, ya que podrían grabarse ruidos
inesperados.
Parada temporal de la grabación (pausa de grabación)
Pulse el botón CREATE FILE durante la grabación. El tiempo de grabación
transcurrido y “REC” parpadean en la pantalla. Para continuar la grabación,
pulse de nuevo el botón.
Creación de un número de fichero nuevo
Pulse el botón CREATE FILE en el modo de parada. Aparece el número de
fichero nuevo.
Ejemplo:
Nota:
Esta unidad puede grabar un máximo de 6 horas en un archivo.
USER-01 USER-01
LE 1/ 1 x LE 2/ 2
END NEW
Erase
E-15
[ESPAÑOL]
EDICIÓN DE LOS DATOS GRABADOS
Grabación de sobrescritura
Nota:
Se borrará el material grabado
anteriormente.
1. Seleccione el modo de edición
“OVER WRITE”. (Consulte la
página 10).
2. Reproduzca el fichero. (Consulte
la página 17).
3. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP (o pulse el botón
CREATE FILE para definir el modo de pausa) donde desee iniciar el
proceso de sobrescritura.
4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en DICT. Comienza la grabación
de sobrescritura.
Grabación de inserción
Nota:
El material grabado anteriormente permanecerá intacto.
1. Seleccione el modo de edición “INSERT”. (Consulte la página 10).
2. Reproduzca el fichero. (Consulte la página 17).
3. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP (o pulse el botón
CREATE FILE para definir el modo de pausa) cuando desee iniciar la
inserción.
4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en DICT. Comienza la grabación
de inserción.
Precaución:
La grabación de sobrescritura e inserción se inicia en la posición de
parada del fichero.
En la pantalla “END”, la grabación comienza en la posición END.
Si se pulsa el botón INDEX/CANCEL en el modo de parada, el modo
de edición “OVER WRITE” o “INSERT” puede cambiarse.
En “Grabación de inserción”, la posición de inicio puede cambiar un
poco.
Interruptor de
funcionamiento
E-16
[ESPAÑOL]
Nota:
Las funciones “Grabación de inserción” y “Borrado parcial” del ICR-1000
puede que no funcionen correctamente con Tarjetas SD de 512 MB o más,
debido a las propiedades de las Tarjetas SD de mayor capacidad. Todas las
demás funciones de la grabadora funcionarán normalmente en las Tarjetas
SD de todas las capacidades...
Consulte la tabla siguiente.
Sí = Se soporta el borrado de grabación de inserción/parcial.
No = No se soporta el borrado de grabación de inserción/parcial.
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
LP No No No
SP No No No
HQ No No No
XHQ No
Tarjeta SD
Tiempo de
grabación
E-17
[ESPAÑOL]
REPRODUCCIÓN
1. Sitúe el interruptor SPEED CONTROL (parte posterior de la unidad)
en el modo de velocidad de reproducción deseado.
SLOW: Reproducción a velocidad lenta
NORMAL: Reproducción a velocidad normal
FAST: Reproducción a velocidad rápida
2. Seleccione el autor y la carpeta. (Consulte las páginas 9 y 10).
3. Pulse el botón F o E varias veces para seleccionar el fichero
deseado.
4. Sitúe el interruptor de funcionamiento en la posición PLAY para iniciar
la reproducción.
Ejemplo:
5. Pulse el botón VOLUME + o – según desee.
Cuando se detiene la reproducción, aparece “END” en la pantalla.
6. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP.
Parada temporal de la reproducción (pausa de reproducción)
Pulse el botón CREATE FILE durante la reproducción. El tiempo de
reproducción transcurrido parpadea.
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón.
Saltar a un fichero
Pulse el botón F o E varias veces para saltar al fichero deseado en la
carpeta seleccionada.
En el modo de parada, se salta al principio o al final del fichero actual,
anterior o siguiente.
Durante el modo de reproducción, se salta al inicio del fichero.
USER-01
BU 2/ 3
0m01s
E-18
[ESPAÑOL]
Búsqueda de un fichero
Si se pulsa el botón F o E durante la reproducción, la unidad buscará
a alta velocidad en la dirección de avance o retroceso mientras el botón se
mantiene pulsado. Cuando se suelte el botón, continuará la reproducción.
Estos botones también se utilizan en el modo de parada.
Revisión
Para revisar el sonido grabado mientras se reproduce el fichero
seleccionado, sitúe y mantenga el interruptor de funcionamiento en REV.
Funciona dentro del fichero seleccionado.
Para reanudar la reproducción, suelte el interruptor.
Búsqueda de índices
Si se realizó una marca de índice en el fichero, pulse el botón INDEX/
CANCEL durante la reproducción. La unidad buscará el siguiente punto de
índice y la reproducción comenzará a partir de ese punto.
E-19
[ESPAÑOL]
SELECCIÓN DE LA PANTALLA
Pulse el botón TIME/SET varias veces durante la grabación, reproducción
y modo de parada. La pantalla cambia del siguiente modo:
En el modo de grabación:
Tiempo de grabación restante
v
Día/hora actual
v
Volver a la
pantalla principal
Ejemplo del tiempo de grabación restante:
Nota:
Cuando el tiempo de grabación restante es superior a una hora, éste
se visualiza como 1h 24m.
Cuando el tiempo de grabación restante es inferior a una hora, éste se
visualiza como 1m 24s.
En el modo de reproducción:
Fecha/hora grabada
v
Día/hora actual
v
Tiempo de reproducción
restante
v
Volver a la pantalla principal
En el modo de parada:
Tiempo de grabación restante
v
Día/hora actual
v
Volver a la pantalla
principal
USER-01
REMAIN
1h24m
Autor
Tiempo de grabación restante
E-20
[ESPAÑOL]
BORRADO
Nota importante:
Antes de proceder al borrado, compruebe que el indicador de las pilas
presenta un nivel de carga máximo.
Cambie las pilas si el indicador de las mismas no se muestra completamente.
Preparación
1. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP.
2. Seleccione el autor y la carpeta. (Consulte las páginas 9 y 10).
Nota:
Si comete un error mientras sigue los pasos, pulse el botón INDEX/
CANCEL antes de pulsar el botón TIME/SET.
Borrado de un fichero
1. Pulse el botón F o E para seleccionar el fichero que desea borrar.
Ejemplo:
2. Pulse el botón ERASE una vez. El número del fichero parpadea.
Ejemplo:
3. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón TIME/SET. En la pantalla
de visualización aparece brevemente “ERASE”.
El fichero seleccionado se borra. Todos los números de fichero
posteriores al fichero borrado se reducen en uno.
USER-01
LE 3/ 5
0m09s
ERASE
FILE
LECT 3
E-21
[ESPAÑOL]
Borrado de una carpeta
1. Pulse el botón ERASE dos veces. La carpeta parpadea.
Ejemplo:
2. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón TIME/SET. En la pantalla
de visualización aparece brevemente “ERASE”. Se borran todas las
memorias de la carpeta seleccionada. Aparece “NEW”.
Ejemplo:
Borrado de la identificación del autor
1. Pulse el botón ERASE tres veces. El autor parpadea.
Ejemplo:
2. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón TIME/SET. En la pantalla
de visualización aparece brevemente “ERASE”. La identificación del
autor se borra.
Ejemplo:
ERASE
FOLDER
LECT
USER-01
LE 1/ 1
NEW
ERASE
ID
USER-03
USER-02
BU 1/ 1
NEW
E-22
[ESPAÑOL]
Borrado de todas las memorias
1. Pulse el botón ERASE cuatro veces. “ERASE ALL MEMORY” parpadea.
2. Mientras la pantalla “ERASE ALL MEMORY” parpadea, pulse el botón
TIME/SET.
Aparecerá brevemente “ERASE”. Se borran todas las memorias de todas
las carpetas.
Ejemplo:
Nota:
El botón ERASE no funcionará durante la grabación o reproducción.
Cuando se realice el “BORRADO DE TODA LA MEMORIA”, todas las
memorias de todas las carpetas de la Tarjeta SD se borrarán.
“.” parpadea en la pantalla durante el borrado.
Ejemplo:
ERASE.
USER-01
LE 1/ 1
NEW
E-23
[ESPAÑOL]
Borrado parcial (borrado A-B)
1. Pulse el botón F o E para seleccionar el fichero.
2. Sitúe el interruptor de funcionamiento en la posición PLAY para iniciar
la reproducción.
3. Pulse el botón CREATE FILE para detener la reproducción en el punto
inicial a partir del cual desea borrar (punto A). El tiempo de reproducción
transcurrido parpadea.
Ejemplo:
4. Pulse el botón ERASE. “ERASE START” parpadea.
5. Mientras la pantalla “ERASE START” parpadea, pulse el botón TIME/
SET. “ERASE” parpadea. Se reanuda la reproducción automáticamente
desde el punto A.
Ejemplo:
6. Pulse el botón ERASE en el punto final que desea borrar (punto B).
“ERASE END” parpadea.
7. Mientras la pantalla “ERASE END” parpadea, pulse el botón TIME/SET.
Aparecerá brevemente “ERASE”.
La sección entre los puntos A y B en el fichero seleccionado se borra.
La pausa de reproducción se define automáticamente. (El tiempo de
reproducción transcurrido parpadea).
Pulse el botón CREATE FILE de nuevo o detenga la reproducción.
Nota:
Puede producirse algo de error en el tiempo entre A y B designado en
el borrado parcial.
La función “Borrado parcial” del ICR-1000 puede que no funcione
correctamente con Tarjetas SD de 512 MB o más, debido a las
propiedades de las Tarjetas SD de mayor capacidad. (Consulte la página
16).
USER-02
LE 1/ 5
0m08s
ERASE
LE 1/ 5
0m09s
E-24
[ESPAÑOL]
PROTECCIÓN FRENTE A BORRADO
Funciones de protección frente a borrado para evitar un borrado accidental.
1. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2
segundos en el modo de parada.
2. Pulse el botón MENU/FOLDER varias veces para seleccionar “ERASE
GUARD”.
3. Pulse el botón TIME/SET. “OFF” parpadea.
4. Pulse el botón VOLUME + o – para seleccionar “ERASE GUARD ON”.
” aparece en la pantalla.
5. Pulse el botón TIME/SET para ajustarlo. ” permanece encendido.
Nota:
Si se pulsa el botón ERASE tras definir la función de protección frente al
borrado, aparece “GUARD” brevemente en la pantalla.
ERASE
GUARD
OFF
E-25
[ESPAÑOL]
TEMPORIZADOR DE ALARMA
Cuando se alcance la hora de conexión de alarma, la alarma se activará
según se muestra a continuación.
En el modo de parada o de desconexión:
Pitido durante 10 segundos aproximadamente.
Durante el modo de reproducción:
El funcionamiento coincide con el descrito anteriormente en el apartado
“En el modo de parada o de desconexión”. Y retrocede al punto anterior y
reanuda la reproducción.
Durante el modo de reproducción:
Sin sonido (“ parpadea en la pantalla).
E-26
[ESPAÑOL]
ANTES DE INSTALAR EL SOFTWARE DE APLICACIÓN
El PC deberá ejecutar el sistema operativo Microsoft Windows
Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/XP Home Edition
y disponer de un puerto USB.
Deberá instalar el Reproductor de Windows Media versión 6.4 o
posterior.
No conecte todavía la unidad al PC.
REPRODUCCIÓN/EDICIÓN DE UN FICHERO DE DATOS
GRABADO CON EL PC
Las grabaciones de voz digital pueden transferirse al PC para su
reproducción o edición. Antes de comenzar, instale el programa “PC Memo
Scriber” en el PC del siguiente modo:
1. Introduzca el CD-ROM de PC Memo Scriber en la unidad de CD-ROM
del PC. El programa de instalación se inicia automáticamente.
Nota:
Si el programa de instalación no se inicia...
1) Seleccione [Run] en el menú Inicio.
2) Escriba la siguiente línea:
D:\PCMEMO\setup.exe
“D” (la letra de la unidad) deberá sustituirse por la letra asignada a
la unidad de CD-ROM en su PC.
3) Haga clic en [OK].
2. Siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.
3. Una vez finalizada la instalación, deberá reiniciar Windows.
Erase
E-27
[ESPAÑOL]
Nota:
Si aparece la pantalla mostrada a continuación, haga clic en [Continuar] o
[Si].
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
Otros nombres de sistemas y productos son generalmente marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes y desarrolladores.
Los símbolos TM y (R) no se muestran en este manual.
Windows XP Professional/XP Home Edition
Windows 2000 Professional
E-28
[ESPAÑOL]
CONEXIÓN DEL PC
1. Sitúe el interruptor POWER en OFF.
2. Conecte la unidad al PC utilizando el cable USB (suministrado) según
se muestra en la ilustración.
Puerto USB
Cable USB
Ter minal DIGITAL I/O
Nota:
Cuando la unidad esté conectada al PC no funcionará ninguno de los
botones de operación de la unidad.
Cuando utilice una Tarjeta SD nueva, “BORRADO DE TODA LA MEMORIA”
sin conectar la unidad al PC. (Consulte la página 22).
No formatee la Tarjeta SD con el PC.
E-29
[ESPAÑOL]
Seleccionar la acción que Windows debe realizar
Tras la conexión aparecerá la siguiente pantalla (sólo en Windows XP).
- Este paso no es necesario en Windows ME/2000.
Las pantallas siguientes son de Windows XP.
Ajuste los parámetros para que
coincidan con el entorno de su
PC.
En este manual, se ha
seleccionado [No realizar
ninguna acción], se ha
marcado [Realizar siempre la
acción seleccionada] y se ha
hecho clic en [Aceptar]. Esto
completa la conexión con el PC.
Nota:
Demasiados archivos o un archivo demasiado grande puede ser la causa
de que se tarde mucho tiempo en abrir la aplicación del PC.
1) Seleccione
2) Marque
3) Haga clic
E-30
[ESPAÑOL]
Acerca de la pantalla de visualización con el Explorador de
Windows
Cuando la grabadora de voz digital se conecte a un PC mediante el cable
de conexión USB, los datos grabados en la Tarjeta SD podrán ser
visualizados mediante Windows Explorer como datos de un dispositivo
desmontable.
La grabadora de voz digital graba los datos en la carpeta “Voicerec” de
la Tarjeta SD. No utilice el Explorer para editar la carpeta “Voicerec”.
LIMPIEZA DE LA CARCASA
Limpie el exterior de la unidad con un paño suave humedecido en agua
templada. No utilice benceno, diluyentes ni alcohol, ya que podrían dañar
la capa protectora de la superficie.
E-31
[ESPAÑOL]
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
POSIBLE CAUSA
ACCIÓN CORRECTORA
La unidad no se pone en funcionamiento.
Las pilas están descargadas o no están colocadas.
Coloque dos pilas AAA/LR03/HP16” nuevas.
Aparecen “ ” y “LOW BATT”.
Las pilas están descargadas.
Coloque dos pilas AAA/LR03/HP16” nuevas.
Aparece “POWER OFF” cuando se pulsa el botón de funcionamiento.
La función de retención está activada.
Sitúe el interruptor POWER en ON.
No hay sonido.
Los auriculares están conectados.
Desconecte los auriculares.
El volumen está ajustado al mínimo.
Pulse el botón VOLUME + o para ajustar el nivel del sonido.
No se puede borrar.
La protección frente a borrado está activada. (Aparece “ ” ).
Cancele la protección frente a borrado. Consulte el apartado sobre
“PROTECCIÓN FRENTE A BORRADO”. (Consulte la página 24).
Aparece “CANNOT INSERT”.
La grabación de inserción no está disponible.
Aparece “MEMORY FULL”.
La memoria está llena.
Borre los ficheros que no sean necesarios. Consulte el apartado
sobre “BORRADO”. (Consulte la página 20).
E-32
[ESPAÑOL]
SÍNTOMA
POSIBLE CAUSA
ACCIÓN CORRECTORA
Aparece “FILE FULL”.
Se ha hecho frecuentemente en un archivo la grabación de inserción y
el borrado parcial.
Conecte a su PC después de guardar los datos de la copia de
seguridad.
Aparece “NO CARD”.
La Tarjeta SD no está introducida.
Introduzca la Tarjeta SD.
Aparece “NO DATA”.
El fichero no puede crearse.
Ejecute el “BORRADO DE TODA LA MEMORIA”. (Consulte la
página 22).
Aparece “CARD ERR”.
Los datos no pueden leerse correctamente.
Retire una vez la Tarjeta SD y luego vuelva a insertarla. Si esto no
funciona, “BORRE TODA LA MEMORIA”. (Consulte la página 22).
3. Aparece “LIMITED TIME”.
El tiempo de grabación es superior a 6 horas.
Grabe en un archivo nuevo.
4. Aparece “LOCKED CARD”.
La protección contra escritura de la Tarjeta SD está bloqueada.
Ponga el interruptor de protección contra escritura en “Unlock”. (Vea
la página 2.)
El funcionamiento o la pantalla de visualización no es correcto.
La unidad debe reiniciarse.
Consulte “CÓMO PROCEDER SI.... (Consulte la página 5).
E-33
[ESPAÑOL]
¡LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO!
CONTRATO DE LICENCIA
¡IMPORTANTE! — AL INSTALAR, COPIAR, ACCEDER A, DESCARGAR Y/O
USAR ESTE SOFTWARE, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTE
CONTRATO Y SE CONVIERTE EN PARTE DEL MISMO. SI NO ACEPTA
TODOS LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO, INTERRUMPA ESTE
PROCESO DE INSTALACIÓN O, SI EL SOFTWARE YA ESTÁ INSTALADO,
DESINSTÁLELO INMEDIATAMENTE.
EL CONTRATO DE LICENCIA (“este Contrato”) es un instrumento
jurídicamente vinculante entre usted (como “Licenciatario”, independientemente
de si es un individuo o una corporación) y SANYO Electric Co., Ltd. (“Otorgante
de Licencia”) en lo que se refiere al uso por parte del Licenciatario de un solo
PRODUCTO DE SOFTWARE SANYO (“el Software”) de acuerdo con los
términos y condiciones establecidos en el presente Contrato. El Software
incluye, sin limitación, software de computadora y materiales en medios
relacionados, materiales impresos (documentos tales como manuales de
usuario) y documentos electrónicos, los que pueden o no haber sido
descargados “en línea” por el Licenciatario, así como las actualizaciones del
software, con características o funciones adicionales, proporcionadas por el
Otorgante de licencia.
En caso de que se incluya un Contrato de Licencia adicional con cualquiera
de los productos de Software proporcionados por el Otorgante de Licencia,
los términos y condiciones de dicho Contrato de Licencia también regirán de
forma adicional a los términos y condiciones establecidos en este Contrato.
Si no puede aceptar alguno de los términos y condiciones de este contrato, el
Otorgante de Licencia no podrá concederle la licencia para instalar, usar o
copiar el Software.
E-34
[ESPAÑOL]
El Software al que se refiere este Contrato está protegido por convenciones y
tratados internacionales sobre derechos de propiedad intelectual y demás leyes
y disposiciones relacionadas. Esta licencia constituye una concesión de licencia
al Licenciatario para usar una copia individual del Software y no debe
considerarse, bajo ninguna circunstancia, como una venta del Software.
1. Concesión de licencia
El Otorgante de Licencia concede al Licenciatario una licencia no exclusiva,
no “sublicenciable” y no transferible para usar el Software de acuerdo con
los términos y condiciones establecidos en el presente Contrato:
Software de sistema
El Licenciatario puede usar el Software sólo en una computadora individual
o en una red de computadoras (“la Computadora”, incluyendo pero no
limitándose a una estación de trabajo, terminal y/u otro dispositivo digital
o electrónico) en forma binaria ejecutable.
2. Otros derechos y limitaciones
Ingeniería inversa, etc.
Excepto cuando en el presente contrato se estipule expresamente lo
contrario, el Licenciatario no copiará, reproducirá de forma modificada,
desplegará, descompilará, realizará ingeniería inversa o montaje inverso,
almacenará, traducirá, venderá, alquilará o transferirá de cualquier otra
forma, ni distribuirá el Software, ya sea parcialmente o en su totalidad, y
tampoco utilizará el Software con la intención de “clonar” cualquier producto
patentado del Otorgante de Licencia.
Se prohíbe la separación o división del Software
La presente licencia se otorga para un solo usuario. Bajo ninguna
circunstancia podrá el Licenciatario separar, dividir o compartimentar
cualquier parte(s) del Software en múltiples partes, secciones
o compartimientos para utilizarlos en varias computadoras.
E-35
[ESPAÑOL]
Se prohíbe alquilar, arrendar o prestar el producto
El Licenciatario no alquilará, arrendará ni prestará el Software a ningún
tercero.
Servicio de soporte prestado por el Otorgante de Licencia
El Otorgante de Licencia puede, a su discreción, ofrecer servicio de soporte
de acuerdo con la política del Otorgante de Licencia establecida en el
manual del usuario, documentos en línea u otros materiales impresos que
el Otorgante de Licencia hace públicos cada cierto tiempo (el “Servicio de
Soporte”). Todo el código de software adicional que se ponga a disposición
del Licenciatario como parte del Servicio de Soporte se considerará parte
de este Software y estará sujeto a los términos y condiciones de este
Contrato. El Otorgante de Licencia tendrá derecho a usar, con fines
comerciales o de otro tipo, parte o toda la información técnica (la
“Información Técnica”) proporcionada por el Licenciatario al Otorgante de
Licencia, siempre que, sin embargo, el Otorgante de Licencia garantice
que no revelará la identidad del Licenciatario cuando el Otorgante de
Licencia utilice dicha Información Técnica.
3. Otros derechos de propiedad intelectual
El Otorgante de Licencia o su distribuidor es el propietario de todos los
derechos, títulos e intereses relacionados con el Software y los documentos
asociados, tales como el manual del usuario, y de todas las copias de los
mismos. Todos los datos procesador con este Software seguirán siendo
propiedad de sus respectivos propietarios y estarán protegidos por las
convenciones y tratados internacionales y otros derechos de propiedad
intelectual. Nada de lo que se estipula en el presente Contrato o de lo que
pudiera realizarse de acuerdo con el mismo otorgará al Licenciatario ningún
derecho, título o interés sobre cualquier marca comercial, derecho de autor,
patente u otra propiedad intelectual del Otorgante de Licencia, y el
Licenciatario no hará nada para perjudicar el valor o validez de los derechos
del propietario respectivo ni la propiedad de éste. El Otorgante de Licencia
conservará la propiedad de todos los derechos y títulos relacionados con
el Software que no hayan sido especificados en el presente Contrato.
E-36
[ESPAÑOL]
4. Copia de seguridad
Después de instalar una copia del Software de acuerdo con este Contrato,
el Licenciatario podrá hacer una sola copia del Software para fines de
seguridad y archivo, siempre que la copia contenga todas las notas de
propiedad incluidas en el original. Si otro medio original se vuelve necesario
para poder usar el Software en una computadora de acuerdo con este
Contrato, el Licenciatario podrá hacer una copia única del Software. Excepto
cuando se especifique los contrario, el Licenciatario deberá abstenerse
de hacer copias del Software o de los documentos asociados, tales como
el manual de usuario, de cualquier forma posible.
5. RECHAZO DE GARANTÍAS:
EL SOFTWARE SE CONSIDERA ACEPTADO POR EL LICENCIATARIO
CUANDO ÉSTE HACE USO DEL MISMO.
SE ENTREGA EL SOFTWARE AL LICENCIATARIO EN EL ESTADO EN
QUE SE HALLA, SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, HASTA EL PUNTO
MÁXIMO QUE LO PERMITE LA LEY. EL OTORGANTE DE LICENCIA
RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, DE
CONVENIENCIA PARA UN FIN EN PARTICULAR Y DE NO VIOLACIÓN
DE DERECHOS DE TERCEROS. EL LICENCIATARIO ASUME TODO EL
RIESGO ASOCIADO AL USO O FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
O DE LA DOCUMENTACIÓN DEL MISMO. EL OTORGANTE DE
LICENCIA O SUS DISTRIBUIDORES NO SERÁN, EN NINGÚN CASO,
RESPONSABLES POR DAÑOS RESULTANTES, FORTUITOS,
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, PUNIBLES O DE CUALQUIER
OTRO TIPO (INCLUYENDO SIN LIMITACIONES DAÑOS POR PÉRDIDA
DE UTILIDADES, INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDAD COMERCIAL,
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL U OTRA PÉRDIDA
PECUNIARIA) QUE SURJAN DE ESTE CONTRATO O DEL USO
OIMPOSIBILDIAD DE USAR EL PRODUCTO, AUN CUANDO EL
OTORGANTE DE LICENCIA HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL OTORGANTE DE LICENCIA NO
GARANTIZA QUE EL SOFTWARE NO CONTIENE VIRUS O DEFECTOS,
E-37
[ESPAÑOL]
LA RUTINA DE SOFTWARE Y OTRO SOFTWARE DISEÑADO PARA
RESTRINGIR EL ACCESO NO AUTORIZADO; O PARA INHABILITAR,
BORRAR O DE OTRA FORMA DAÑAR EL SOFTWARE, HARDWARE O
DATOS; O PARA REALIZAR CUALQUIER OTRA ACCIÓN DE ESTE TIPO,
POR LO CUAL EL OTORGANTE DE LICENCIA RECHAZA
EXPRESAMENTE TODA OBLIGACIÓN DE REPARAR DEFECTOS DE
ESTE TIPO.
6. Indemnización
El Otorgante de Licencia no tendrá ninguna obligación para con
el Licenciatario, y el Licenciatario defenderá y liberará de toda
responsabilidad al Otorgante de Licencia en caso de cualquier reclamación,
gasto, juicio, obligación o pérdida (incluyendo honorarios de abogados y
honorarios de testigos expertos) que surjan del uso que el Licenciatario
haga de cualquier parte del Software, que surjan de reclamaciones de
propiedad intelectual (incluyendo violación de patente, marca comercial,
derechos de autor o secreto comercial), cualquier reclamación de derechos
de publicidad o privacidad, o cualquier reclamación por difamación o
competencia desleal.
7. Término
Sin perjuicio de otros derechos, el Otorgante de Licencia podrá poner
término a este Contrato si el Licenciatario no cumple con los términos y
condiciones del mismo. El Licenciatario también podrá poner término a
este Contrato en cualquier momento destruyendo el Software y la
documentación y todas las copias de éstos. Las disposiciones de las
secciones 2, 3, 4, 5, 6 y 7 seguirán en vigor una vez que se haya puesto
término a este Contrato.
MEMO
MEMO
MEMO
SPECIFICATIONS
SANYO Electric Co., Ltd.
Änderungen und Ergänzungen
dieser Beschreibung / Anleitung sind
vorbehalten. Für den Inhalt wird keine
Haftung übernommen, insbesondere
nicht für Schäden durch vorhandene,
nicht vorhandene oder fehlerhafte
Angaben.
Copyright by Sanyo
Frequency response
200 Hz - 3,800 Hz
(Standard mode)
200 Hz - 1,900 Hz
(Long mode)
200 Hz - 5,300 Hz
(High-quality mode)
200 Hz - 7,500 Hz
(Extra high-quality mode)
Output power
Speaker:200 mW(8 , DC 3V)
Headphones:
200 mW(16 , DC 3V)
Power source
DC: DC 3V
(“AAA/LR03/HP16” x 2)
Output terminal
EAR
Loudspeaker
28 mm dia.
Dimensions (W x H x D)
Approx. 48 x 113 x 19 mm
Weight
Approx. 65 g (without batteries)
IMPORTANT INFORMATION
Because its products are subject to
continuous improvement, SANYO
reserves the rights to modify product
designs and specifications without
notice and without incurring any
obligation.
This set complies with the EMC
Directive 89/336 and with the LVD
Directive 73/23.
Dieses Gerät entspricht der EMC-
Direktive 89/336 und der LVD-
Direktive 73/23.
Cet appareil est en conformité
avec la directive EMC 89/336 et
avec la directive BT 73/23.
Este aparato cumple con la
Directiva EMC 89/336 y con la
Directiva LVD 73/23.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sanyo ICR 1000 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para