Olympus VN-750 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
26
ES
Introducción
Gracias por haber comprado esta
grabadora de voz digital Olympus.
Lea estas instrucciones para
información sobre el uso correcto de
este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un
lugar a mano para su referencia en
el futuro. Para tener éxito en las
grabaciones se recomienda hacer
un ensayo previo de la función de
grabación y su volumen.
El contenido de este documento
puede cambiarse en el futuro sin
previo aviso. Para la información
más reciente sobre nombres
y números de modelos de
productos, contacte con nuestro
Centro de Atención al Cliente.
La ilustración de la pantalla y
la grabadora que aparecen en
este manual pueden diferir del
producto real. Se ha puesto
sumo cuidado para garantizar la
integridad de este documento,
pero si encuentra algún aspecto
cuestionable, error u omisión,
ngase en contacto con nuestro
centro de atención al cliente.
Se excluye cualquier
responsabilidad de daños pasivos
o daños de cualquier tipo debidos
a una pérdida de información
por un defecto del producto, una
reparación llevada a cabo por una
tercera parte que no es Olympus,
por un servicio autorizado por
Olympus o por cualquier otro
motivo.
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nueva grabadora,
lea atentamente este manual para
asegurarse de que sabe cómo
manejarla de modo seguro y
correcto. Mantenga este manual en
un lugar fácilmente accesible por
si lo necesita como referencia en
el futuro.
• Los símbolos de advertencia
proporcionan información
importante relacionada con la
seguridad. Para protegerse a usted
mismo y a los demás contra las
lesiones personales o evitar daños
materiales, es imprescindible
que observe en todo momento
las advertencias y la información
proporcionadas.
vídeojuegos, altavoces,
monitores de gran tamaño, torres
de televisión o radio, o torres
de transmisión. En tales casos,
apague la grabadora y vuélvala
a encender antes de seguir
operándola.
Evite la grabación o reproducción
cerca de teléfonos celulares u otro
equipo inalámbrico, ya que puede
producir interferencias y ruido. Si
siente ruido, mueva a otro lugar
o mueva la grabadora más allá de
ese equipo.
No use disolventes orgánicos
tales como alcohol y diluyente de
barniz, para limpiar la unidad.
Advertencia respecto a la
pérdida de datos:
El contenido grabado en la memoria
puede destruirse o borrarse
como consecuencia de errores de
operación, desperfectos del equipo,
o durante trabajos de reparación.
Para el contenido grabado
importante, le recomendamos que
haga una copia antes de borrar el
archivo.
Olympus no se responsabilizará de
los daños pasivos o de otro tipo
que se hayan producido debido
a pérdida de datos producida
por defecto del producto, ni de la
reparación realizada por una tercera
parte diferente a Olympus o a un
centro autorizado de Olympus o por
cualquier otra razón.
Manejo de la grabadora
f Advertencia:
No utilice la grabadora cerca de
gases inflamables o explosivos.
Mantenga a los niños alejados de
la grabadora.
Utilice y guarde siempre la
grabadora fuera del alcance de los
niños, para prevenir las siguientes
situaciones de peligro que podrían
causarles serias lesiones:
1 Enredarse con la correa de la
grabadora, ocasionando asfixia.
2 Ingerir accidentalmente una pila,
tarjetas, u otras piezas pequeñas.
3 Lesionarse accidentalmente
con las piezas móviles de la
grabadora.
No utilice ni guarde la grabadora
en lugares polvorientos o
húmedos.
f Peligro
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o
muerte.
f Advertencia
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o
muerte.
f Precaución
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar lesiones personales
menores, daños al equipo, o
pérdida de datos importantes.
Precaución sobre el ambiente de uso
Para proteger la tecnología
de alta precisión contenida
en este producto, nunca deje
la grabadora en los lugares
listados abajo, durante su uso o
almacenamiento:
Lugares donde la temperatura
y/o humedad sea(n) alta(s) o
sufra(n) cambios extremos. Luz
solar directa, playas, vehículos
cerrados, o cerca de fuentes de
calor (estufas, radiadores, etc.) o
humidificadores.
En ambientes arenosos o
polvorientos.
Cerca de productos inflamables o
explosivos.
En lugares húmedos, tales
como cuartos de baño o
bajo la lluvia. Cuando utilice
productos diseñados a prueba
de la intemperie, lea también sus
manuales.
En lugares propensos a fuertes
vibraciones.
Jamás deje caer la grabadora ni
la someta a fuertes impactos o
vibraciones.
La grabadora puede funcionar
mal si se utiliza en un lugar
donde esté sometida a campos
magnéticos/ electromagnéticos,
ondas de radio, o altos voltajes,
como por ejemplo cerca de
televisores, hornos microondas,
27
ES
No desmonte, repare o modifique
la unidad por sí mismo.
No haga funcionar la unidad
mientras conduce un vehículo
(por ejemplo una bicicleta, una
motocicleta o un coche).
f Precaución:
Interrumpa inmediatamente el
uso de la grabadora si percibe
algún olor, ruido o humo extraño
alrededor de la misma.
Nunca retire las pilas con las manos
descubiertas, ya que podría causar
un incendio o quemarle las manos.
Tenga cuidado con la correa.
Tenga cuidado con la correa cuando
transporte la grabadora. Podría
engancharse en objetos sueltos y
provocar daños graves.
Manipule la grabadora con
cuidado para evitar una
quemadura de leve.
Ya que la grabadora
contiene partes metálicas, el
recalentamiento puede resultar
en una quemadura de baja
temperatura. Preste atención a lo
siguiente:
Cuando la utilice durante un
largo período, la grabadora se
recalentará. Si mantiene a la
grabadora en este estado, podría
causar una quemadura de baja
temperatura.
En lugares sujetos a temperaturas
extremadamente bajas, la
temperatura de la carcasa de la
grabadora puede ser más baja
que la temperatura ambiente.
Si es posible, póngase guantes
cuando manipule la grabadora en
temperaturas bajas.
Precauciones acerca del uso de las pilas
Siga estas importantes indicaciones
para evitar que se produzcan fugas,
recalentamientos, incendios o
explosión de las pilas, o que cause
descargas eléctricas o quemaduras.
f Peligro:
Las pilas nunca deben ser
expuestas al fuego, al calor, a un
corto circuito o desmontadas.
Nunca caliente ni incinere las pilas.
Tome precauciones al transportar
o guardar las pilas a fin de evitar
que entren en contacto con
objetos metálicos, tales como
alhajas, horquillas, cierres, etc.
Nunca guarde las pilas en lugares
donde queden expuestas a la
luz solar directa o sujetas a altas
temperaturas en el interior de un
vehículo con calefacción, cerca de
fuentes de calor, etc.
Para evitar que ocurran fugas de
líquido de las pilas o daños de sus
terminales, siga cuidadosamente
todas las instrucciones
respectivas al uso de las pilas.
Nunca intente desarmar una
pila ni modificarla de ninguna
manera, realizar soldaduras, etc.
Si el fluido de las pilas penetrara
en sus ojos, lávelos de inmediato
con agua corriente fresca y
limpia, y solicite atención médica
inmediatamente.
f Advertencia:
Conserve las pilas siempre seca.
No utilice una pila si está rajada o
quebrada.
Nunca exponga las pilas a
fuertes impactos ni a vibraciones
continuas.
Si se producen fugas de líquido,
decoloración o deformación
de las pilas, o cualquier otra
anormalidad durante la
operación, interrumpa el uso de
la grabadora.
Si el fluido de las pilas entrara
en contacto con su ropa o con
su piel, quítese la ropa y lave de
inmediato la parte afectada con
agua corriente fresca y limpia. Si
el fluido quemara su piel, solicite
atención médica inmediatamente.
Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños.
Si al usar este producto nota
cualquier cosa fuera de lo normal
tal como un ruido extraño, calor,
humo u olor a quemado:
1 retire inmediatamente las
pilas teniendo cuidado de no
quemarse, y;
2 encargue una inspección al
distribuidor o representante local
de Olympus.
f Precaución:
Sírvase reciclar las pilas para
ayudar a conservar los recursos
del planeta. Cuando deseche las
pilas en desuso, asegúrese de
cubrir los terminales y siempre
tenga en cuenta las regulaciones
y leyes locales.
Para empezar
Quite el protector transparente de la
pantalla.
Colocación de las pilas
Orificios para la correa (La correa no
está incluida.)
Cuando aparece [
] en la
pantalla, cambie las pilas lo antes
que sea posible. Cuando las pilas
está demasiado débil, en la pantalla
aparece [
], [LO] y [bATT], y se
apaga la grabadora.
"
Retire las pilas si no va a usar
la grabadora durante un largo
período.
28
ES
Identificación de las piezas
0
!
@
%
^
&
$
#
1
3
5
6
7
4
9
2
8
1 Micrófono integrado
2 Toma de
MIC
(micrófono)
3 Interruptor
POWER
4 Luz indicadora de Grabación (LED)
5 Botón
STOP
(4)
6 Botón
ERASE
7 Botón 0
8 Botón `
OK
9 Botón
MODE
0 Toma de
EAR
(auricular)
! Pantalla (panel de cristal líquido)
@ Botón
REC
(s) (Grabación)
# Botón
+
$ Botón 9
% Botón
DISPLAY
^ Botón
& Altavoz integrado
Encendido
Deslice del interruptor POWER a la
posición [ON].
ON
OFF
Apagado:
Mientras la grabadora esté en modo
parada, deslice el interruptor POWER
a la posición [OFF/HOLD].
Modo de ahorro de energía:
Si la grabadora está encendida y se
detiene durante 5 minutos o más,
la pantalla se apaga y pasa al modo
de ahorro de energía. Para salir del
ahorro de energía, pulse cualquier
botón.
HOLD (Retención):
Si coloca el interruptor POWER en la
posición [OFF/HOLD], se mantendrán
las condiciones actuales y se
deshabilitarán todos los botones.
Ajuste de la hora y fecha
Si previamente se ha ajustado la hora
y la fecha, la información quedará
almacenada automáticamente al
grabar el archivo. Esta función facilita
la administración de archivos.
" Tanto la primera vez que
coloque las pilas como cada
vez que las cambie, parpadeará
el indicador de “hora”. Cuando
“hora” esté parpadeando, lleve
a cabo la instalación desde el
Paso 1.
1 Pulse el botón + o para cambiar el
ajuste.
2 Pulse el botón `
OK
o 9 para
realizar el ajuste.
Repita los pasos 1 y 2 para realizar
el ajuste de “minuto”, “año”,
“mes” y “día”. Tras haber realizado
el ajuste de “día”, el reloj de la
grabadora empezará a funcionar.
Es posible seleccionar entre
visualización de 12 o 24 horas
pulsando el botón DISPLAY
mientras se ajustan las horas y
los minutos.
Ejemplo: 10:38 P.M
Puede seleccionar el orden de
“mes, “día” y “año” pulsando
el botón DISPLAY mientras lo
configura.
Ejemplo: 24 de marzo de 2011
3 Pulse el botón 9 o 0 para
fijar el sonido del sistema.
La grabadora produce un bip para
avisarle de las funciones de los
botones o advertirle de un error.
[ON]: Activa la función de alerta
sonora.
[OFF]: Desactiva esta función.
4 Pulse el botón `
OK
para confirmar
el ajuste.
"
• Cuando modi que los ajustes de
hora y fecha o el sonido del sistema,
extraiga las pilas y posteriormente
repita los pasos anteriores del 1 al 4.
29
ES
Grabación
1 Pulse el botón
MODE
para
seleccionar el modo de grabación
deseado.
[SP]: Grabación estándar.
[LP]: Grabación prolongada.
Para grabar una reunión o una
conferencia, seleccione [SP].
2 Pulse el botón
REC
(s) para
empezar a grabar.
1
2
3
1 Modo de grabación
2 Número del archivo
3
Tiempo de traducción transcurrido
La luz indicadora de grabación
se encenderá.
Dirija el micrófono hacia la
dirección de la fuente que se
grabará.
3 Pulse el botón
STOP
(4) para
detener la grabación.
El audio más recientemente
grabado se guardará como el
último archivo.
Pausa:
Si la grabadora está en modo de
grabación y se pulsa el botón REC (s),
la grabación se queda en pausa. Si se
vuelve a pulsar el botón REC (s), la
grabación se reanuda.
"
Para garantizar la grabación desde
el principio, empiece a grabar
después de ver encendidas las
luces indicadoras de la pantalla y
de grabación.
Si la grabadora alcanza los 200
archivos o si la memoria se llena,
no podrá grabar más y [FULL]
se mostrará en pantalla. Borre
cualquier archivo innecesario antes
de la grabación.
Si el tiempo de grabación restante
es inferior a 60 segundos, la luz
indicadora de grabación empezará
a parpadear. Si el tiempo de
grabación desciende a 30 o 10
segundos, la luz empezará a
destellar más deprisa.
Grabación con micrófonos externos u
otros dispositivos:
Se puede conectar un micrófono
externo u otros dispositivos y grabar
sonido. También se pueden utilizar
micrófonos compatibles con fuentes
de alimentación.
"
No enchufe ni desenchufe
dispositivos en las tomas de la
grabadora mientras está grabando.
El micrófono integrado no será
operativo cuando micrófono
externo se enchufa en la toma MIC
de la grabadora.
Reproducción
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el archivo.
2 Pulse el botón `
OK
para empezar a
reproducir.
1
2
1 Número del archivo
2 Tiempo de reproducción
transcurrido
3 Pulse el botón
+
o
para ajustar el
volumen a un nivel de confortable.
Puede ajustarse en un rango de
[00] a [30].
4 Pulse el botón
STOP
(4) en
cualquier momento para detener la
reproducción.
Escuchar a través del auricular:
Se puede conectar un auricular a
la toma EAR de la grabadora para
escuchar.
"
Para no lastimarse los oídos,
inserte el auricular después de
haber bajado el volumen. Cuando
escuche con los auriculares, no
aumente demasiado el volumen ya
que esto puede dañarle los oídos y
disminuir su capacidad auditiva.
Avance rápido y rebobinado:
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, mantenga pulsado el
botón 9 o 0.
Cuando suelte el botón
la grabadora continúa la
reproducción normal.
Búsqueda del principio de un archivo:
Mientras la grabadora está en modo
parada o modo reproducción, pulse
el botón 9.
La grabadora salta al principio del
siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0.
La grabadora salta al principio del
archivo actual.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0.
La grabadora salta al principio del
archivo anterior. Si la grabadora
está en la mitad de un archivo,
volverá al principio del archivo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón 0
dos veces.
La grabadora salta al principio del
archivo anterior.
30
ES
Cambio de la velocidad de
reproducción
1 Pulse el botón `
OK
para empezar a
reproducir.
2 Pulse el botón `
OK
de nuevo
para abrir la pantalla de ajuste de
velocidad de reproducción.
3 Pulse el botón
+
o
para ajustar la
velocidad de reproducción.
[1.0 PLA
y
]: Reproducción a
velocidad normal.
[0.5 PLA
y
] – [0.9 PLA
y
]: La
velocidad de reproducción se
reduce.
[1.1 PLA
y
] – [2.0 PLA
y
]: La
velocidad de reproducción
aumenta.
4 Pulse el botón `
OK
para confirmar
el ajuste.
Si deja la grabadora durante
3 segundos, se aplicará la
configuración y la grabadora
regresará a la pantalla original.
"
Aunque se detenga la
reproducción, se retendrá la
velocidad de reproducción
cambiada. La reproducción
siguiente se hará a esa velocidad.
Borrado
1 Seleccione el archivo que desea
borrar.
2 Mientras la grabadora esté en modo
parada, pulse el botón
ERASE
.
El número de archivo y [NO]
parpadearán en pantalla.
3 Pulse el botón 0 para
seleccionar [
y
ES
].
4 Pulse el botón `
OK
.
El borrado comienza y [ERASE]
parpadea en pantalla.
Borrar todos los archivos:
1 Mientras la grabadora esté en modo
parada, pulse el botón
ERASE
.
2 Pulse el botón
ERASE
nuevamente.
• [ALL] y [NO] parpadearán en
pantalla.
3 Pulse el botón 0 para
seleccionar [
y
ES
].
4 Pulse el botón `
OK
.
El borrado comienza y [ERASE]
parpadea en pantalla.
"
Si no se selecciona ninguna acción
transcurridos 8 segundos, la
grabadora regresará al estado de
parada.
El procesamiento puede durar
más de 10 segundos. Durante
este tiempo nunca extraiga las
pilas porque podría dañar los
datos. Además, revise la carga
de las pilas para garantizar que
no se descargue durante el
procesamiento.
Información en la pantalla
Mientras la grabadora esté en el
modo de parada, mantener pulsado
el botón STOP (4) hará que la
información se muestre en pantalla
en el siguiente orden:
1
2
3
1 Fecha actual
2 Hora actual
3 Tiempo de grabación restante
Mientras la grabadora esté en el
modo de grabación, pulsar el botón
DISPLAY hará que la información se
muestre en pantalla en el siguiente
orden:
1
2
1 Tiempo de traducción
transcurrido
2 Tiempo de grabación restante
Mientras la grabadora esté en el
modo de parada o en el modo
de reproducción, pulsar el botón
DISPLAY hará que la información se
muestre en pantalla en el siguiente
orden:
1
2
3
4
1 Cuenta adelante
2 Cuenta atrás
3 Fecha de grabación
4 Tiempo de grabación
31
ES
Resolución de problemas
P1: El aparato no se puede encender.
R1: Puede que las pilas estén
agotadas.
• Puede que las pilas no estén
bien colocadas.
Compruebe las marcas = y - antes
de introducir las pilas nuevas.
• ¿Los terminales de las pilas están
sucios?
Si es así, límpielos con un paño
seco.
P2: Cuando pulso los botones no
sucede nada.
R2: • Puede que el interruptor POWER
esté en la posición de [OFF/
HOLD].
Deslice del interruptor POWER a
la posición [ON].
P3: Durante la reproducción, el
altavoz no emite ni el más
mínimo sonido.
R3: Es posible que los auriculares
estén conectados a la grabadora.
Puede que el volumen esté en el
mínimo.
P4: No puedo grabar.
R4: Pulse el botón REC (s):
• Compruebe si la pantalla indica
[FULL].
Borre cualquier archivo
innecesario antes de seguir
grabando. Pueden grabarse hasta
un máximo de 200 archivos.
P5: La velocidad de reproducción es
demasiado rápida (lenta).
R5: Puede que en la grabadora
se haya seleccionado la
reproducción rápida (lenta).
La velocidad de reproducción
está ajustada en [1.0 PLA
y
].
Especificaciones
Método de grabación:
Memoria integrada (1GB)
Nivel de entrada:
70 dBv
Máxima salida de los auriculares:
3 mW (con carga de 8 )
Altavoz:
Altavoz dinámico redondo de ø 28 mm
Accesorios (opcional)
s Micrófono zoom compacto
(unidireccional) : ME32
s Micrófono mono con cancelación
de ruido con alta sensibilidad
(unidireccional): ME52W
s Micrófono de clip
(omnidireccional): ME15
s Auricular del teléfono: TP7
s Cable de conexión: KA333
La marca “CE” indica que
este producto cumple las
normas europeas de
seguridad, salud, medio ambiente y
protección del cliente.
Este símbolo [contenedor
de basura tachado del
Anexo IV de la Directiva
RAEE] indica que en los
países de la UE los aparatos
eléctricos y electrónicos
usados deben depositarse en el
contenedor correspondiente. No
mezcle el aparato con el resto de los
residuos domésticos. Utilice los
sistemas de devolución y recogida
existentes en su país para deshacerse
de este producto.
Productos a los que se aplica: VN-750
Este símbolo [contenedor
de basura tachado del
Anexo II de la Directiva
2006/66/CE] indica que en
los países de la UE las baterías
gastadas deben depositarse en el
contenedor correspondiente. No
mezcle las baterías con el resto de los
residuos domésticos. Utilice los
sistemas de devolución y recogida
existentes en su país para deshacerse
de las baterías gastadas.
Toma MIC:
ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2 k
Toma EAR:
ø 3,5 mm, impedancia EAR: 8  o más
Salida máxima:
190 mW (altavoz 8 )
Respuesta de frecuencia general:
Modo SP: 300 Hz a 4,7 kHz
Modo LP: 300 Hz a 2,9 kHz
Guía de tiempos de grabación:
Modo SP: Aprox. 100 h.
Modo LP: Aprox. 573 h.
Requisitos de entrada de
alimentación:
Dos pilas AAA (LR03)
Guía para la vida útil de las pilas:
Durante el modo de grabación
(Micrófono integrado)
Modo SP: Aprox. 86 h.
Modo LP: Aprox. 57 h.
Durante el modo reproducción
(Altavoz integrado)
Modo SP: Aprox. 21 h.
Modo LP: Aprox. 21 h.
(Auricular)
Modo SP: Aprox. 53 h.
Modo LP: Aprox. 57 h.
Dimensiones externas:
104 (L) mm x 37 (An) mm x
19,1 (Al) mm (sin salientes)
Peso:
66 g (incluyendo pila)
Temperatura durante el
funcionamiento:
0°C - 42°C
El tiempo de grabación disponible
puede ser menor si se hacen
muchas grabaciones cortas.
La duración de las pilas ha sido
medida por Olympus. Puede variar
de modo considerable según el
tipo de pilas que utilice y según las
condiciones de uso.
El contenido de sus grabaciones
está destinado exclusivamente a
su uso y disfrute personal. La ley de
propiedad intelectual prohibe
grabar material registrado sin contar
con el permiso de los propietarios
de los derechos de reproducción.
Las especificaciones y el diseño
pueden variar sin previo aviso para
mejorar el rendimiento.

Transcripción de documentos

Introducción f Peligro Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen. • El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente. • La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad de este documento, pero si encuentra algún aspecto cuestionable, error u omisión, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente. • Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera parte que no es Olympus, por un servicio autorizado por Olympus o por cualquier otro motivo. Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte. Precauciones de seguridad Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futuro. • Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas. 26 ES f Advertencia Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte. f Precaución Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes. Precaución sobre el ambiente de uso • Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la grabadora en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento: • Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufra(n) cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidificadores. • En ambientes arenosos o polvorientos. • Cerca de productos inflamables o explosivos. • En lugares húmedos, tales como cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus manuales. • En lugares propensos a fuertes vibraciones. • Jamás deje caer la grabadora ni la someta a fuertes impactos o vibraciones. • La grabadora puede funcionar mal si se utiliza en un lugar donde esté sometida a campos magnéticos/ electromagnéticos, ondas de radio, o altos voltajes, como por ejemplo cerca de televisores, hornos microondas, vídeojuegos, altavoces, monitores de gran tamaño, torres de televisión o radio, o torres de transmisión. En tales casos, apague la grabadora y vuélvala a encender antes de seguir operándola. • Evite la grabación o reproducción cerca de teléfonos celulares u otro equipo inalámbrico, ya que puede producir interferencias y ruido. Si siente ruido, mueva a otro lugar o mueva la grabadora más allá de ese equipo. • No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad. Advertencia respecto a la pérdida de datos: • El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación. • Para el contenido grabado importante, le recomendamos que haga una copia antes de borrar el archivo. • Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido debido a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada por una tercera parte diferente a Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón. Manejo de la grabadora f Advertencia: • No utilice la grabadora cerca de gases inflamables o explosivos. • Mantenga a los niños alejados de la grabadora. Utilice y guarde siempre la grabadora fuera del alcance de los niños, para prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles serias lesiones: 1 Enredarse con la correa de la grabadora, ocasionando asfixia. 2 Ingerir accidentalmente una pila, tarjetas, u otras piezas pequeñas. 3 Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la grabadora. • No utilice ni guarde la grabadora en lugares polvorientos o húmedos. • No desmonte, repare o modifique la unidad por sí mismo. • No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, una motocicleta o un coche). f Precaución: • Interrumpa inmediatamente el uso de la grabadora si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma. Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que podría causar un incendio o quemarle las manos. • Tenga cuidado con la correa. Tenga cuidado con la correa cuando transporte la grabadora. Podría engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves. • Manipule la grabadora con cuidado para evitar una quemadura de leve. • Ya que la grabadora contiene partes metálicas, el recalentamiento puede resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente: • Cuando la utilice durante un largo período, la grabadora se recalentará. Si mantiene a la grabadora en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura. • En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura de la carcasa de la grabadora puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la grabadora en temperaturas bajas. Precauciones acerca del uso de las pilas Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de las pilas, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. f Peligro: • Las pilas nunca deben ser expuestas al fuego, al calor, a un corto circuito o desmontadas. • Nunca caliente ni incinere las pilas. • Tome precauciones al transportar o guardar las pilas a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc. • Nunca guarde las pilas en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc. • Para evitar que ocurran fugas de líquido de las pilas o daños de sus terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de las pilas. Nunca intente desarmar una pila ni modificarla de ninguna manera, realizar soldaduras, etc. • Si el fluido de las pilas penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente. f Advertencia: • Conserve las pilas siempre seca. • No utilice una pila si está rajada o quebrada. • Nunca exponga las pilas a fuertes impactos ni a vibraciones continuas. • Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de las pilas, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la grabadora. • Si el fluido de las pilas entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si el fluido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado: 1 retire inmediatamente las pilas teniendo cuidado de no quemarse, y; 2 encargue una inspección al distribuidor o representante local de Olympus. f Precaución: • Sírvase reciclar las pilas para ayudar a conservar los recursos del planeta. Cuando deseche las pilas en desuso, asegúrese de cubrir los terminales y siempre tenga en cuenta las regulaciones y leyes locales. Para empezar Quite el protector transparente de la pantalla. Colocación de las pilas ▼ Orificios para la correa (La correa no está incluida.) ] en la Cuando aparece [ pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Cuando las pilas está demasiado débil, en la pantalla aparece [ ], [LO] y [bATT], y se apaga la grabadora. " • Retire las pilas si no va a usar la grabadora durante un largo período. ES 27 Identificación de las piezas Encendido 0 1 Deslice del interruptor POWER a la posición [ON]. 2 ! ON 3 4 @ 5 6 7 8 # $ % 9 & 1 Pulse el botón + o − para cambiar el ajuste. 2 Pulse el botón `OK o 9 para realizar el ajuste. • Repita los pasos 1 y 2 para realizar el ajuste de “minuto”, “año”, “mes” y “día”. Tras haber realizado el ajuste de “día”, el reloj de la grabadora empezará a funcionar. • Es posible seleccionar entre visualización de 12 o 24 horas pulsando el botón DISPLAY mientras se ajustan las horas y los minutos. Ejemplo: 10:38 P.M OFF ^ Apagado: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ & Micrófono integrado Toma de MIC (micrófono) Interruptor POWER Luz indicadora de Grabación (LED) Botón STOP (4) Botón ERASE Botón 0 Botón `OK Botón MODE Toma de EAR (auricular) Pantalla (panel de cristal líquido) Botón REC (s) (Grabación) Botón + Botón 9 Botón DISPLAY Botón – Altavoz integrado Mientras la grabadora esté en modo parada, deslice el interruptor POWER a la posición [OFF/HOLD]. Modo de ahorro de energía: Si la grabadora está encendida y se detiene durante 5 minutos o más, la pantalla se apaga y pasa al modo de ahorro de energía. Para salir del ahorro de energía, pulse cualquier botón. HOLD (Retención): Si coloca el interruptor POWER en la posición [OFF/HOLD], se mantendrán las condiciones actuales y se deshabilitarán todos los botones. Ajuste de la hora y fecha Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información quedará almacenada automáticamente al grabar el archivo. Esta función facilita la administración de archivos. " Tanto la primera vez que coloque las pilas como cada vez que las cambie, parpadeará el indicador de “hora”. Cuando “hora” esté parpadeando, lleve a cabo la instalación desde el Paso 1. 28 ES • Puede seleccionar el orden de “mes”, “día” y “año” pulsando el botón DISPLAY mientras lo configura. Ejemplo: 24 de marzo de 2011 3 Pulse el botón 9 o 0 para fijar el sonido del sistema. • La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o advertirle de un error. [ON]: Activa la función de alerta sonora. [OFF]: Desactiva esta función. 4 Pulse el botón `OK para confirmar el ajuste. " • Cuando modifique los ajustes de hora y fecha o el sonido del sistema, extraiga las pilas y posteriormente repita los pasos anteriores del 1 al 4. Grabación 1 Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de grabación deseado. [SP]: Grabación estándar. [LP]: Grabación prolongada. • Para grabar una reunión o una conferencia, seleccione [SP]. 2 Pulse el botón REC (s) para empezar a grabar. 1 2 3 1 Modo de grabación 2 Número del archivo 3 Tiempo de traducción transcurrido • La luz indicadora de grabación se encenderá. • Dirija el micrófono hacia la dirección de la fuente que se grabará. • Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz indicadora de grabación empezará a parpadear. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, la luz empezará a destellar más deprisa. Pausa: Si la grabadora está en modo de grabación y se pulsa el botón REC (s), la grabación se queda en pausa. Si se vuelve a pulsar el botón REC (s), la grabación se reanuda. " • Para garantizar la grabación desde el principio, empiece a grabar después de ver encendidas las luces indicadoras de la pantalla y de grabación. • Si la grabadora alcanza los 200 archivos o si la memoria se llena, no podrá grabar más y [FULL] se mostrará en pantalla. Borre cualquier archivo innecesario antes de la grabación. Se puede conectar un auricular a la toma EAR de la grabadora para escuchar. Grabación con micrófonos externos u otros dispositivos: Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido. También se pueden utilizar micrófonos compatibles con fuentes de alimentación. " • No enchufe ni desenchufe dispositivos en las tomas de la grabadora mientras está grabando. • El micrófono integrado no será operativo cuando micrófono externo se enchufa en la toma MIC de la grabadora. Reproducción 1 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el archivo. 2 Pulse el botón `OK para empezar a reproducir. 3 Pulse el botón STOP (4) para detener la grabación. • El audio más recientemente grabado se guardará como el último archivo. Escuchar a través del auricular: 1 2 1 Número del archivo 2 Tiempo de reproducción transcurrido 3 Pulse el botón + o − para ajustar el volumen a un nivel de confortable. • Puede ajustarse en un rango de [00] a [30]. 4 Pulse el botón STOP (4) en cualquier momento para detener la reproducción. " • Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen. Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que esto puede dañarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva. Avance rápido y rebobinado: Mientras la grabadora está en modo reproducción, mantenga pulsado el botón 9 o 0. • Cuando suelte el botón la grabadora continúa la reproducción normal. Búsqueda del principio de un archivo: Mientras la grabadora está en modo parada o modo reproducción, pulse el botón 9. • La grabadora salta al principio del siguiente archivo. Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0. • La grabadora salta al principio del archivo actual. Mientras la grabadora está en modo parada, pulse el botón 0. • La grabadora salta al principio del archivo anterior. Si la grabadora está en la mitad de un archivo, volverá al principio del archivo. Mientras la grabadora está en modo reproducción, pulse el botón 0 dos veces. • La grabadora salta al principio del archivo anterior. ES 29 Cambio de la velocidad de reproducción 1 Pulse el botón `OK para empezar a reproducir. 2 Pulse el botón `OK de nuevo para abrir la pantalla de ajuste de velocidad de reproducción. 3 Pulse el botón + o − para ajustar la velocidad de reproducción. [1.0 PLAy]: Reproducción a velocidad normal. [0.5 PLAy] – [0.9 PLAy]: La velocidad de reproducción se reduce. [1.1 PLAy] – [2.0 PLAy]: La velocidad de reproducción aumenta. 4 Pulse el botón `OK para confirmar el ajuste. • Si deja la grabadora durante 3 segundos, se aplicará la configuración y la grabadora regresará a la pantalla original. " • Aunque se detenga la reproducción, se retendrá la velocidad de reproducción cambiada. La reproducción siguiente se hará a esa velocidad. Borrado 1 Seleccione el archivo que desea borrar. 2 Mientras la grabadora esté en modo parada, pulse el botón ERASE. • El número de archivo y [NO] parpadearán en pantalla. 3 Pulse el botón 0 para seleccionar [yES]. Borrar todos los archivos: 1 Mientras la grabadora esté en modo parada, pulse el botón ERASE. 2 Pulse el botón ERASE nuevamente. 1 2 • [ALL] y [NO] parpadearán en pantalla. 3 Pulse el botón 0 para seleccionar [yES]. 4 Pulse el botón `OK. • El borrado comienza y [ERASE] parpadea en pantalla. Mientras la grabadora esté en el modo de parada, mantener pulsado el botón STOP (4) hará que la información se muestre en pantalla en el siguiente orden: 3 30 ES 1 2 3 4 Información en la pantalla 2 • El borrado comienza y [ERASE] parpadea en pantalla. 1 Tiempo de traducción transcurrido 2 Tiempo de grabación restante Mientras la grabadora esté en el modo de parada o en el modo de reproducción, pulsar el botón DISPLAY hará que la información se muestre en pantalla en el siguiente orden: " • Si no se selecciona ninguna acción transcurridos 8 segundos, la grabadora regresará al estado de parada. • El procesamiento puede durar más de 10 segundos. Durante este tiempo nunca extraiga las pilas porque podría dañar los datos. Además, revise la carga de las pilas para garantizar que no se descargue durante el procesamiento. 1 4 Pulse el botón `OK. Mientras la grabadora esté en el modo de grabación, pulsar el botón DISPLAY hará que la información se muestre en pantalla en el siguiente orden: 1 Fecha actual 2 Hora actual 3 Tiempo de grabación restante 1 Cuenta adelante 2 Cuenta atrás 3 Fecha de grabación 4 Tiempo de grabación Resolución de problemas P1: El aparato no se puede encender. R1: • Puede que las pilas estén agotadas. • Puede que las pilas no estén bien colocadas. Compruebe las marcas = y - antes de introducir las pilas nuevas. • ¿Los terminales de las pilas están sucios? Si es así, límpielos con un paño seco. P2: Cuando pulso los botones no sucede nada. R2: • Puede que el interruptor POWER esté en la posición de [OFF/ HOLD]. Deslice del interruptor POWER a la posición [ON]. P3: Durante la reproducción, el altavoz no emite ni el más mínimo sonido. R3: Es posible que los auriculares estén conectados a la grabadora. Puede que el volumen esté en el mínimo. P4: No puedo grabar. R4: Pulse el botón REC (s): • Compruebe si la pantalla indica [FULL]. Borre cualquier archivo innecesario antes de seguir grabando. Pueden grabarse hasta un máximo de 200 archivos. P5: La velocidad de reproducción es demasiado rápida (lenta). R5: Puede que en la grabadora se haya seleccionado la reproducción rápida (lenta). La velocidad de reproducción está ajustada en [1.0 PLAy]. Especificaciones Método de grabación: Memoria integrada (1GB) Nivel de entrada: — 70 dBv Máxima salida de los auriculares: 3 mW (con carga de 8 Ω) Altavoz: Altavoz dinámico redondo de ø 28 mm Toma MIC: ø 3,5 mm, impedancia MIC: 2 kΩ Toma EAR: ø 3,5 mm, impedancia EAR: 8 Ω o más Salida máxima: 190 mW (altavoz 8 Ω) Respuesta de frecuencia general: Modo SP: 300 Hz a 4,7 kHz Modo LP: 300 Hz a 2,9 kHz Guía de tiempos de grabación: Modo SP: Aprox. 100 h. Modo LP: Aprox. 573 h. Requisitos de entrada de alimentación: Dos pilas AAA (LR03) Guía para la vida útil de las pilas: Durante el modo de grabación (Micrófono integrado) Modo SP: Aprox. 86 h. Modo LP: Aprox. 57 h. Durante el modo reproducción (Altavoz integrado) Modo SP: Aprox. 21 h. Modo LP: Aprox. 21 h. (Auricular) Modo SP: Aprox. 53 h. Modo LP: Aprox. 57 h. Dimensiones externas: 104 (L) mm x 37 (An) mm x 19,1 (Al) mm (sin salientes) Peso: 66 g (incluyendo pila) Temperatura durante el funcionamiento: 0°C - 42°C • El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas grabaciones cortas. • La duración de las pilas ha sido medida por Olympus. Puede variar de modo considerable según el tipo de pilas que utilice y según las condiciones de uso. • El contenido de sus grabaciones está destinado exclusivamente a su uso y disfrute personal. La ley de propiedad intelectual prohibe grabar material registrado sin contar con el permiso de los propietarios de los derechos de reproducción. • Las especificaciones y el diseño pueden variar sin previo aviso para mejorar el rendimiento. Accesorios (opcional) s Micrófono zoom compacto (unidireccional) : ME32 s Micrófono mono con cancelación de ruido con alta sensibilidad (unidireccional): ME52W s Micrófono de clip (omnidireccional): ME15 s Auricular del teléfono: TP7 s Cable de conexión: KA333 La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas de seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente. Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de la Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de este producto. Productos a los que se aplica: VN-750 Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva 2006/66/CE] indica que en los países de la UE las baterías gastadas deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle las baterías con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de las baterías gastadas. ES 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Olympus VN-750 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario