REOLINK Argus Go+sp Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Come installare
il supporto
a parete
Utilizza la chiave a brugola per
allentare la vite.
Step 1
Avvita il supporto a parete al muro.
Step 2
Avvita la telecamera al supporto a
parete e regola la telecamera nella
direzione corretta.
Step 3
Stringi le viti con la chiave a
brugola.
Step 4
Isntale la tarjeta SIM y la bateria
• Tips para tarjera SIM
Micro-SIM /3FF
(2004)
0.59in/15mm
0.47in/12mm
El tamaño requerido de la SIM:
• LA SIM es compatible con WCDMA y FDD LTE.
• Algunas tarjetas SIM tienen código PIN, primero use su Smartphone parta
deshabilitarlo.
• Ative la tarejeta en su smartphone con su operador antes de insertala en la
camara.
Note:
Asegúrese de que la SIM pueda usarse con su Smartphone.smartphone.
1. Rote el cobertor de atrás contra el reloj.
Inserte la SIM la su ranura.
2. Inserte la bateria en l camara y asegura el
cobertor de atrás.
ES
46 47SpanishItalian
Register Online (Camera Initial Setup)
1. Después de la instalación la tarjeta SIM y
batería, vera una luz roja, y se escuchará la voz
que avisa "Cámara está iniciando, por favor
espere". El LED rojo será sólido unos segundos y
se apagara.
2. Una luz azul LED parpadeará durante unos
segundos y luego se mantiene antes de
apagarse, luego se escucha "Conexión tuvo
éxito", que significa que la cámara se ha
conectado con éxito a la red.
Activado de voz Estado de LED Estado de Camara Solucion
3
4
2
1
Note: Tambien podria ver estas situaciones.
1. Revise si hiso una dirección en reversa
de la SIM
2. Revise si la SIM no está completamente
insertada, y pruebe de nuevo
1. Revise si su tarjeta no está activa y
llame a su operador para activarla.
2. Su operador actual podría tener mala
señal,, mueva la cámara a un lugar con
mejor señal
"Tarjeta SIM no
reconocida!"
" La SIM esta
cerrada con un
PIN desactívelo."
"Conexión con red
fallida."
Cámara no
reconoce esta
tarjeta SIM
Ponga la SIM en su móvil y deshabilite el
PIN.
El aparato se pondrá en modo de espera y
se tratara de conectar más tarde
LED rojo se
mantiene firme
unos segundos y
luego parpadea
Su tarjeta SIM tiene
un PIN
La cámara falla al
registrarse con la
red del operador
Cámara falla al
conectarse al
servidor de Reolink
LED rojo se
mantiene pero se
apaga
completamente
El LED azul no se
mantiene y se
apaga.
48 49Spanish Spanish
1. Dar clic en “ ” en lado derecho de
arriba para añadir camara.
2. Escanear el código QR al lado de la
cámara y seguir los pasos para completar
la instalación
3. Después de crear una contraseña para su cámara, siga los pasos para sincronizar la hora, y luego
inicie la vista en vivo o vaya a "Configuración del dispositivo".
Abajo hay dos formas de instalar el App de Reolink:
• Buscar “Reolink” en App store (para iOS), bajar e instalar la aplicación
• Buscar “Reolink” en Google Play (para Android), bajar e instalar
Available on the
Get it on
Configure la cámara en la aplicación Reolink
Estado de bateria
Añadir dispositivo
Menu
Axctivar/Desactivar Sensor PIR de movimiento
(Este esta activado por defecto.)
Configuracion de dispositivo
Acceso a vista en vivo
50 51Spanish Spanish
Atención para la instalación de la cámara
• Distancia de detección del sensor PIR
Pasos para ajustar la distancia en la aplicación: configuración del dispositivo-configuración PIR
Note:
Sensitividad
Alto
Medio
Bajo
Hasta 10 metros (33ft)
Hasta 6 metros (20ft)
Hasta 4 metros(13ft)
Valor
81 - 100
51 - 80
0 - 50
• No instale la cámara hacia los objetos con luces brillantes, incluyendo el sol,
enciende brillante, etcétera
• No coloque la cámara muy cerca de un lugar donde con frecuencia se mueven los
vehículos. Basado en nuestras numerosas pruebas, la distancia recomendada entre la
cámara y el vehículo es de 16 metros (52 pies).
• Manténgase alejado de las salidas, incluyendo las rejillas de ventilación del
acondicionador de aire, puntos de venta de humidificador, los orificios de
transferencia de calor de proyectores, etcétera.
• No instale la cámara donde hay fuertes vientos.
• Tampoco es buena idea que instale la cámara frente al espejo.
• Mantenga la cámara al menos 1 metro lejos de cualquier dispositivo inalámbrico,
incluyendo enrutadores Wi-Fi y los teléfonos para evitar interferencias inalámbricas.
!
Notas importantes para reducir
falsas alarmas
Hasta 10 metros (33ft)
Hasta 12 metros (40ft)
Hasta 16 metros (52ft)
Detectar distancia (Para cosas
vivas que se mueven)
Detectando distancia (Para
vehiculos en movimiento)
El sensor PIR tiene 3 niveles de sensibilidad para su ajuste: Bajo/Medio/Alto.
Una mayor sensibilidad ofrece una distancia de detección más larga. La sensibilidad predeterminada
del sensor PIR está en "Medio".
52
53
Spanish Spanish
!
Cargue la Batería
Indicador de carga:
LED verde: carga maxima
* Please note that the solar panel is NOT included in the package. You can buy the solar panel on Reolink ocial online
store.
Reolink Go no está diseñado para capacidad total 24/7 durante todo el día o ejecución live streaming.
Fue diseñado para grabar eventos de movimiento y distancia ver transmisión en vivo sólo cuando la
necesita.
Por favor aprender algunas maneras útiles para maximizar la duración de la batería en este post:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
Notas Importantes sobre el uso de la batería
recargable
1. Cargue la bacteria al
nstalarla en la camara.
2. Cargue la bateria por
separado.
3. Cargue la bateria con
panelsolar Reolink.
LED naranja: Cargando
Al instalar la cámara, por favor, instale la cámara angular
(el ángulo entre el sensor y el objeto detectado es mayor
que 10°) para la detección de movimiento efectivo. Si el
objeto en movimiento se acerca verticalmente el sensor
de PIR, el sensor no puede detectar los eventos de
movimiento.
La distancia idea es de 2-10 metros (7-33ft), lo cual
permite reconocer humanos.
EntradaEntrada
θ
La trayectoria
del objeto en
movimiento
FYI:
• El sensor PIR detecta hasta 23 pies (por defecto)
• El sensor PIR tiene alguno de detección de 120° (H)
• Distancia de visión ideal de
la cámara
• Ángulo de instalación del
sensor PIR
10°
θ
2-3 meters
Distancia ideal de vista:
2-10 metros (7-33ft)
54 55Spanish Spanish
1. Cargue la batería recargable con un cargador de batería DC 5V o 9V estándar y de alta calidad.
2. Si desea alimentar la batería a través del panel solar, tenga en cuenta que la batería SÓLO es
compatible con el panel solar Reolink. No puede cargar la batería con otras marcas de paneles solares.
3. Cargue la batería a temperaturas entre 0°C y 45°C.
4. Utilice siempre la batería a temperaturas entre -20°C y 60°C.
5. Asegúrese de que el compartimento de la batería esté limpio.
6. Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos y asegúrese de que los contactos de la
batería estén alineados.
7. Siempre asegúrese de que el puerto de carga USB esté limpio. Por favor, cubra el puerto de carga
USB con el tapón de goma después de que la batería se haya cargado por completo.
8. Nunca cargue, use o almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuego o calentadores.
9. Guarde siempre la batería en un ambiente fresco, seco y ventilado.
10. Nunca almacene la batería con ningún objeto peligroso o combustible.
11. Mantenga la batería lejos de los niños.
12. No cortocircuite la batería conectando cables u otros objetos metálicos a los terminales positivo (+)
y negativo (-). NO transporte ni almacene la batería con collares, horquillas u otros objetos metálicos.
13. NO desarme, corte, perfore, cortocircuite la batería ni la arroje al agua, al fuego, a hornos de
microondas ni a recipientes a presión.
14. NO use la batería si emite un olor, genera calor, se decolora o deforma, o parece anormal en
cualquier forma. Si la batería está siendo utilizada o cargada, retire la batería del dispositivo o del
cargador inmediatamente y deje de usarla.
15. Siempre siga las leyes locales de desechos y reciclaje al tirar la batería usada.
Como instalar
montaje de
pared
Usar llave Allen para aflojar
tonillo
Paso 1
Atornillar el montador a la pared
Paso 2
Enroscar la camara al montador y
ajustar la camara en la direccion
correcta.
Paso 3
Ajuste el tornillo usando la llave
Allen
Paso 4
56 57Spanish Spanish

Transcripción de documentos

ES Come installare il supporto a parete Isntale la tarjeta SIM y la bateria 1. Rote el cobertor de atrás contra el reloj. Inserte la SIM la su ranura. Step 1 Step 2 Utilizza la chiave a brugola per allentare la vite. Avvita il supporto a parete al muro. 2. Inserte la bateria en l camara y asegura el cobertor de atrás. • Tips para tarjera SIM 0.59in/15mm • LA SIM es compatible con WCDMA y FDD LTE. 0.47in/12mm 46 Italian Step 3 Step 4 Avvita la telecamera al supporto a parete e regola la telecamera nella direzione corretta. Stringi le viti con la chiave a brugola. El tamaño requerido de la SIM: • Algunas tarjetas SIM tienen código PIN, primero use su Smartphone parta deshabilitarlo. Micro-SIM /3FF (2004) • Ative la tarejeta en su smartphone con su operador antes de insertala en la camara. Note: Asegúrese de que la SIM pueda usarse con su Smartphone.smartphone. Spanish 47 Register Online (Camera Initial Setup) Note: Tambien podria ver estas situaciones. Activado de voz 1 "Tarjeta SIM no reconocida!" 2 " La SIM esta cerrada con un PIN desactívelo." 3 1. Después de la instalación la tarjeta SIM y batería, vera una luz roja, y se escuchará la voz que avisa "Cámara está iniciando, por favor espere". El LED rojo será sólido unos segundos y se apagara. 48 Spanish 2. Una luz azul LED parpadeará durante unos segundos y luego se mantiene antes de apagarse, luego se escucha "Conexión tuvo éxito", que significa que la cámara se ha conectado con éxito a la red. "Conexión con red fallida." 4 Estado de LED LED rojo se mantiene firme unos segundos y luego parpadea Estado de Camara Cámara no reconoce esta tarjeta SIM Su tarjeta SIM tiene un PIN LED rojo se mantiene pero se apaga completamente La cámara falla al registrarse con la red del operador El LED azul no se mantiene y se apaga. Cámara falla al conectarse al servidor de Reolink Solucion 1. Revise si hiso una dirección en reversa de la SIM 2. Revise si la SIM no está completamente insertada, y pruebe de nuevo Ponga la SIM en su móvil y deshabilite el PIN. 1. Revise si su tarjeta no está activa y llame a su operador para activarla. 2. Su operador actual podría tener mala señal,, mueva la cámara a un lugar con mejor señal El aparato se pondrá en modo de espera y se tratara de conectar más tarde Spanish 49 Configure la cámara en la aplicación Reolink Abajo hay dos formas de instalar el App de Reolink: • Buscar “Reolink” en App store (para iOS), bajar e instalar la aplicación • Buscar “Reolink” en Google Play (para Android), bajar e instalar Available on the 3. Después de crear una contraseña para su cámara, siga los pasos para sincronizar la hora, y luego inicie la vista en vivo o vaya a "Configuración del dispositivo". Get it on 1. Dar clic en “ ” en lado derecho de arriba para añadir camara. 2. Escanear el código QR al lado de la cámara y seguir los pasos para completar la instalación Menu Añadir dispositivo Axctivar/Desactivar Sensor PIR de movimiento (Este esta activado por defecto.) Configuracion de dispositivo Acceso a vista en vivo Estado de bateria 50 Spanish Spanish 51 Atención para la instalación de la cámara • Distancia de detección del sensor PIR El sensor PIR tiene 3 niveles de sensibilidad para su ajuste: Bajo/Medio/Alto. Una mayor sensibilidad ofrece una distancia de detección más larga. La sensibilidad predeterminada del sensor PIR está en "Medio". Sensitividad Valor Detectar distancia (Para cosas vivas que se mueven) Detectando distancia (Para vehiculos en movimiento) Bajo 0 - 50 Hasta 4 metros(13ft) Hasta 10 metros (33ft) Medio 51 - 80 Hasta 6 metros (20ft) Hasta 12 metros (40ft) Alto 81 - 100 Hasta 10 metros (33ft) Hasta 16 metros (52ft) Note: Pasos para ajustar la distancia en la aplicación: configuración del dispositivo-configuración PIR 52 Spanish ! Notas importantes para reducir falsas alarmas • No instale la cámara hacia los objetos con luces brillantes, incluyendo el sol, enciende brillante, etcétera • No coloque la cámara muy cerca de un lugar donde con frecuencia se mueven los vehículos. Basado en nuestras numerosas pruebas, la distancia recomendada entre la cámara y el vehículo es de 16 metros (52 pies). • Manténgase alejado de las salidas, incluyendo las rejillas de ventilación del acondicionador de aire, puntos de venta de humidificador, los orificios de transferencia de calor de proyectores, etcétera. • No instale la cámara donde hay fuertes vientos. • Tampoco es buena idea que instale la cámara frente al espejo. • Mantenga la cámara al menos 1 metro lejos de cualquier dispositivo inalámbrico, incluyendo enrutadores Wi-Fi y los teléfonos para evitar interferencias inalámbricas. Spanish 53 Cargue la Batería • Ángulo de instalación del sensor PIR Al instalar la cámara, por favor, instale la cámara angular (el ángulo entre el sensor y el objeto detectado es mayor que 10°) para la detección de movimiento efectivo. Si el objeto en movimiento se acerca verticalmente el sensor de PIR, el sensor no puede detectar los eventos de movimiento. θ La trayectoria del objeto en movimiento θ FYI: • El sensor PIR detecta hasta 23 pies (por defecto) • El sensor PIR tiene alguno de detección de 120° (H) EntradaEntrada • Distancia de visión ideal de la cámara 2-3 meters La distancia idea es de 2-10 metros (7-33ft), lo cual permite reconocer humanos. D 2- ista 10 nc m ia et id ro ea s( l 7- de 33 vi ft st ) a: 10° 1. Cargue la bacteria al nstalarla en la camara. Indicador de carga: 2. Cargue la bateria por separado. LED naranja: Cargando 3. Cargue la bateria con panelsolar Reolink. LED verde: carga maxima * Please note that the solar panel is NOT included in the package. You can buy the solar panel on Reolink official online store. ! Notas Importantes sobre el uso de la batería recargable Reolink Go no está diseñado para capacidad total 24/7 durante todo el día o ejecución live streaming. Fue diseñado para grabar eventos de movimiento y distancia ver transmisión en vivo sólo cuando la necesita. Por favor aprender algunas maneras útiles para maximizar la duración de la batería en este post: https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893 54 Spanish Spanish 55 1. Cargue la batería recargable con un cargador de batería DC 5V o 9V estándar y de alta calidad. 2. Si desea alimentar la batería a través del panel solar, tenga en cuenta que la batería SÓLO es compatible con el panel solar Reolink. No puede cargar la batería con otras marcas de paneles solares. 3. Cargue la batería a temperaturas entre 0°C y 45°C. 4. Utilice siempre la batería a temperaturas entre -20°C y 60°C. Como instalar montaje de pared 5. Asegúrese de que el compartimento de la batería esté limpio. 6. Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos y asegúrese de que los contactos de la batería estén alineados. 7. Siempre asegúrese de que el puerto de carga USB esté limpio. Por favor, cubra el puerto de carga USB con el tapón de goma después de que la batería se haya cargado por completo. 8. Nunca cargue, use o almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuego o calentadores. Paso 1 Paso 2 Usar llave Allen para aflojar tonillo Atornillar el montador a la pared Paso 3 Paso 4 Enroscar la camara al montador y ajustar la camara en la direccion correcta. Ajuste el tornillo usando la llave Allen 9. Guarde siempre la batería en un ambiente fresco, seco y ventilado. 10. Nunca almacene la batería con ningún objeto peligroso o combustible. 11. Mantenga la batería lejos de los niños. 12. No cortocircuite la batería conectando cables u otros objetos metálicos a los terminales positivo (+) y negativo (-). NO transporte ni almacene la batería con collares, horquillas u otros objetos metálicos. 13. NO desarme, corte, perfore, cortocircuite la batería ni la arroje al agua, al fuego, a hornos de microondas ni a recipientes a presión. 14. NO use la batería si emite un olor, genera calor, se decolora o deforma, o parece anormal en cualquier forma. Si la batería está siendo utilizada o cargada, retire la batería del dispositivo o del cargador inmediatamente y deje de usarla. 15. Siempre siga las leyes locales de desechos y reciclaje al tirar la batería usada. 56 Spanish Spanish 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

REOLINK Argus Go+sp Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para