REOLINK Duo 2 LTE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Operational Instruction
Apply to: Reolink Duo 2 LTE
@ReolinkTech https://reolink.com
October 2022
QSG1_A
58.03.005.0069
Technical Support
If you need any technical help, please visit our ocial support site and contact our
support team before returning the products, https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie
Ihre Bestellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online
Support Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit.
La plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à
l’adresse https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di
restituire il prodotto.La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro
centro di assistenza online all’indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría
de las preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN STREET MONG KOK KL
HONG KONG
Product Ident GmbH
EU REP
UK REP APEX CE SPECIALISTS LIMITED
Hoferstasse 9B, 71636 Ludwigsburg, Germany
Email: prodsg@libelleconsulting.com
Addr.: 89 Princess Street, Manchester, M14HT, UK
EN/DE/FR/IT/ES
English English1 2
What's in the Box 2
Camera Introduction 3
Set up the Camera 5
Charge the Camera 10
Install the Camera 12
Safety Instructions of Battery Usage 18
Troubleshooting 19
Specifications 20
NotificationofCompliance 20
What's in the Box
Pack of Screws
Camera StrapAntennas Mounting Plate
Surveillance
Sticker
Quick Start GuideUSB Cable Screwdriver
Mounting Hole
Template
EN
Content
English English3 4
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Camera Introduction
2
1
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Mic
Daylight Sensor
Antennas
Speaker
Power Port
Nano SIM Card Slot
Micro SD Card Slot
Reset Button
Power Switch
* Press the reset button with a
pin to restore factory settings.
*Removethecovertofindtheresethole,
SIM card slot and SD card slot.
Lens
PIR Sensor
Infrared Lights
Spotlights
Mounting Bracket
Dierent states of the status LED:
Red Light: WiFi connection failed Blinking: Standby status
Blue Light: WiFi connection succeeded On: Working status
English English5 6
Set up the Camera
Activate SIM Card for the Camera
Insert the SIM Card
• Choose a Nano SIM card that supports WCDMA and FDD LTE.
•SomeSIMcardshaveaPINcode.YoumayuseyoursmartphonetodisablethePINfirst.
Remove the cover with
the screwdriver and then
open the rubber cover.
Insert a SIM-eject tool into the hole beside the SIM tray and push it in to pop open the tray.
PlacetheSIMcardintothetray,theninsertthetrayintothecameracompletely.
NOTE: Do not insert the IoT or M2M SIM into your smartphone.
English English7 8
Set up the Camera on the PhoneRegister the SIM Card
Step 1 Scan to download the Reolink App from the App Store or Google Play store.
WiththeSIMcardinserted,
you can turn on the camera.
Wait a few seconds and a
red light will be on and solid
for a couple of seconds.
Then,itwillgoout.
AblueLEDwillashforafewseconds
and then go solid before going out.
You will hear a voice prompt “Network
connectionsucceeded”,whichmeansthe
camera has been successfully connected
to the network.
English English9 10
Step 2LaunchtheReolinkApp,clickthe“”buttoninthetoprightcornertoaddthecamera.
ScantheQRcodeonthedeviceandfollowtheonscreeninstructionstofinishinitialsetup.
Step 1 Download and install the Reolink Client: Go to https://reolink.com > Support >
App&Client.
Step 2LaunchtheReolinkClient,clickthe“”button,inputtheUIDcodeofthecamerato
additandfollowtheonscreeninstructionstofinishinitialsetup.
Set up the Camera on PC (Optional)
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
NOTE: You may also run into the following situations:
1
Voice Prompt
“SIM card cannot be
recognized”
“The SIM card is locked
with a PIN Please disable it”
“Not registered on
network. Please activate
your SIM cardand check
the signal strength”
“Network connection
failed”
“Data call failed. Please
confirmyourcellulardata
plan is available or import
the APN settings”
Camera Status
Camera cannot recognize
this SIM card.
Your SIM card has a PIN.
Camera fails to register to
the operator network.
Camera fails to connect
to the server.
The SIM card has run out
of data or APN settings
are not correct.
Solutions
1. Check if the SIM card is facing
the reverse direction.
2. Check if the SIM card is not fully
inserted and insert it again.
Put the SIM card into your mobile
phone and disable the PIN.
1. Check whether your card is
activatedornot.Ifnot,
please call your operator
to activate the SIM card.
2. The signal is weak at the current
position. Please move the camera
to a location with better signal.
3. Check if you are using the
correct version of the camera.
The camera will be in Standby
mode and reconnect later.
1. Please check whether the
data plan for the SIM card
is still available.
2. Import the correct APN
settings to the camera.
2
3
4
5
English English11 12
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Orange LED: charging Green LED: Fully charged
Charging Indicator:
Charge the Camera
Charge the battery with a power adapter.
(not included)
Charge the battery with the Reolink Solar
Panel (not included if you only purchase
the camera).
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
It’s recommended to fully charge the battery before mounting the camera outdoors.
English English13 14
Drillholesinaccordancewiththemountingtemplate.Securethemountingplatetothewall
withtheuppertwoscrewsandhangthecameraonit.Thenlockthecamerainposition
withthelowerscrew.
Mount the Camera to the Wall
NOTE: Use the drywall anchors inclued in the package if needed.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Install the Camera
• Install the camera 2-3 meters
(7-10 ft) above the ground. This
height maximizes the detection
range of the PIR motion sensor.
• For better motion detection
performance,pleaseinstallthe
camera angularly.
NOTE: If a moving object
approaches the PIR sensor
vertically,thecameramayfail
to detect motion.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Mounting Height:
2-3 Meters
PIR Detection Distance:
2-10 Meters
English English15 16
Mount the Camera to Ceiling
Drillholesinaccordancewiththemountingtemplate.Securethemountingplatetothewall
withtheuppertwoscrewsandhangthecameraonit.Thenlockthecamerainposition
withthelowerscrew.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
NOTE: The camera can’t be adjusted horizontally when ceiling mounted. Please adjust the
cameraanglebeforefixingit.
Togetthebestfield
ofview,loosenthe
adjustment screw on
security mount and
turn the camera.
Stientheadjustment
screw to lock the
camera.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
English English17 18
Thread the loop strap through the slots and fasten the strap. It is the most recommended
installation method if you plan to mount the camera to a tree.
Install the Camera with Loop Strap
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Togetthebestfield
ofview,loosenthe
adjustment screw on
security mount and
turn the camera.
Stientheadjustment
screw to lock the
camera.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
English English19 20
Troubleshooting
Ifyourcameraisnotturningon,please
apply the following solutions:
• Make sure you’ve turned the power
button on.
• Charge the battery with a DC 5V/2A
poweradapter.Whenthegreenlightison,
the battery is fully charged.
Ifthesewon’twork,pleasecontactReolink
Support https://support.reolink.com
If the PIR sensor fails to trigger any kind of
alarmwithinthecoveredarea,trythe
following solutions:
Ifyoufailtoreceiveanypushnotifications
whenmotionisdetected,trythefollowing
solutions:
•Makesurethepushnotificationhasbeen
enabled.
Camera is not Powering on
PIR Sensor Fails to Trigger
Alarm
Unable to Receive Push
Notications
• Make sure that the PIR sensor or the
camera is installed in the right direction.
• Make sure the PIR sensor is enabled or
the schedule is set up properly and
running.
• Check the sensitivity settings and make
sure it’s set up properly.
• Make sure the battery is working.
• Reset the camera and try again.
Ifthesewon’twork,pleasecontactReolink
Support https://support.reolink.com
Safety Instructions of Battery Usage
The camera is not designed for running 24/7 at full capacity or around-the-clock live
streaming. It’s designed to record motion events and to live view remotely only when you
need it. Learn useful tips on how to extend the battery life in this post
https://support.reolink.com/hc/en-us/ articles/360006991893
1.Thebatteryisbuilt-in,sodonotremoveitfromthecamera.
2. Charge the rechargeable battery with a standard and high-quality DC 5V/9V battery
charger or Reolink solar panel. Do not charge the battery with solar panels from any other
brands.
3. Charge the battery when temperatures are between 0°C and 45°C and always use the
battery when temperatures are between -20°C and 60°C.
4.Donotcharge,useorstorethebatterynearanyignitionsources,suchasfireorheaters.
5.Donotusethebatteryifitgivesoanodor,generatesheat,becomesdiscoloredor
deformed,orappearsabnormalinanyways.Ifthebatteryisbeingusedorcharged,turno
thepowerswitchorremovethechargerimmediately,andstopusingit.
6. Always follow the local waste and recycle laws when you get rid of the used battery.
English English21 22
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for
aClassBdigitaldevice,pursuantto
Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
aresidential installation. This equipment
generates,usesandcanradiateradio
frequencyenergyand,ifnotinstalledand
usedinaccordancewiththeinstructions,
may cause harmful interference to radio
communications.However,thereisno
guarantee that interference will not occur
in a particular installation.If this equipment
does cause harmful interference to radio
ortelevisionreception,whichcanbe
determinedbyturningtheequipmento
andon,theuserisencouragedtotryto
correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
acircuitdierentfromthattowhichthe
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
FCC RF warning statement:
The device has been evaluated to meet
general RF exposure requirement. The
device can be used in portable exposure
condition without restriction.
harmfulinterference,and(2)this
device must accept any interference
received,includinginterferencethatmay
cause undesired operation. Changes or
modificationsnotexpresslyapprovedby
the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the
equipment.
• Make sure the PIR schedule is set up
properly.
• Check the network connection on your
phone and try again.
• Make sure the camera is connected to the
Internet. If the LED indicator under the
camera daylight sensor is solid red or
ickeringred,itmeansthatyourdevice
disconnects from the Internet.
• Make sure you’ve enabled Allow
Notificationsonyourphone.Gotothe
System Settings on your phone and allow
ReolinkApptosendpushnotifications.
Ifthesewon’twork,pleasecontactReolink
Support https://support.reolink.com
PIR Detection Distance:
Adjustable/up to 10m (33ft)
PIR Detection & Alerts
Specications
PIR Detecting Angle: 150° horizontal
Audio Alert:
Customized voice-recordable alerts
Other Alerts:
Instantemailalertsandpushnotifications
Operating Temperature:
-10°C to 55°C (14°F to 131°F)
Size: 81x103x195mm
Weight (Battery included): 720g (17.1 oz)
General
Notication of
Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
FCC Compliance Statement
English English23 24
By using the Product Software that is embedded on the
Reolinkproduct,youagreetothetermsofthisEndUser
License Agreement (“EULA”) between you and
Reolink. Learn more: https://reolink.com/eula/.
End User License Agreement
This equipment complies with RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator & your body.
ISED Radiation Exposure Statement
Reolink declares that this device is in
compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU.
Simplied EU Declaration of
Conformity
This marking indicates that this product
should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste
disposal,recycleitresponsiblytopromote
the sustainable reuse of material
resources.Toreturnyouruseddevice,
please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this
product for environment safe recycling.
Correct Disposal of This Product
This product comes with a 2-year limited
warranty that is valid only if purchased
fromReolinkOcialStoreoraReolink
authorized reseller. Learn more:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Limited Warranty
NOTE: We hope that you enjoy the new
purchase.Butifyouarenotsatisfiedwith
theproductandplantoreturn,westrongly
suggest that you reset the camera to
factory default settings and take out the
inserted SD card before returning.
Use of the product is subject to your
agreement to the Terms of Service and
Privacy Policy at reolink.com.
Keep out of reach of children.
Terms and Privacy
Deutsch Deutsch25 26
Lieferumfang 26
Einführung der Kamera 27
Einrichtung der Kamera 29
AuadenderKamera 35
Installation der Kamera 37
Sicherheitshinweise für die Verwendung von Batterien 43
Fehlerbehebung 44
Spezifikationen 45
Konformitätserklärung 46
Lieferumfang
Packung mit
Schrauben
Kamera RiemenAntennen Montageplatte
Schild
Videoüberwachung
KurzanleitungUSB-Kabel Schraubendreher
Montageloch-
schablone
DE
Überblick
Deutsch Deutsch27 28
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Einführung der Kamera
2
1
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Mikrofon
Tageslichtsensor
Antennen
Lautsprecher
Stromanschluss
Nano-SIM-Kartenslot
Micro-SD-Kartenslot
Reset-Taste
Stromschalter
*DrückenSiedieReset-TastemiteinemStift,
um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
*EntfernenSiedieAbdeckung,umdasReset-Loch,
dasSIM-KartenslotunddasSD-Kartenslotzufinden.
Objektiv
PIR-Sensor
Infrarot-Lichter
Scheinwerfer
Montagebügel
Verschiedene Zustände der Status-LED:
Rotes Licht: WLAN-Verbindung fehlgeschlagen Blinkt: Ruhezustand
Blaues Licht: WLAN-Verbindung erfolgreich Ein: Arbeitsstatus
Deutsch Deutsch29 30
Einrichtung der Kamera
Die SIM-Karte für die Kamera aktivieren
SIM-Karte einlegen
•WählenSieeineNano-SIM-Karte,dieWCDMAundFDDLTEunterstützt.
• Einige SIM-Karten haben einen PIN-Code. Sie können die PIN zunächst mit Ihrem
Smartphone deaktivieren.
Entfernen Sie die Abdeckung
mit dem Schraubendreher
undönenSiedanndie
Gummiabdeckung.
FührenSieeinSIM-AuswurfwerkzeugindieÖnungnebendemSIM-Facheinunddrücken
Sieeshinein,umdasFachaufzuklappen.LegenSiedieSIM-KarteindasFacheinundsetzen
Sie das Fach vollständig in die Kamera ein.
HINWEIS: Setzen Sie die IoT- oder M2M-SIM nicht in Ihr Smartphone ein.
Deutsch Deutsch31 32
Die Kamera auf dem Telefon einrichtenDie SIM-Karte registrieren
Schritt 1 ScannenSie,umdieReolinkAppausdemAppStoreoderGooglePlayStore
herunterzuladen.
Wenn die SIM-Karte eingelegt
ist,könnenSiedieKamera
einschalten. Warten Sie ein
paar Sekunden und ein rotes
Licht leuchtet für einige
Sekunden ein paar Sekunden
lang leuchten. Dann erlischt es.
Eine blaue LED blinkt einige Sekunden
langundleuchtetdanndauerhaft,bevor
sie erlischt. Sie hören die Sprachansage
“Netzwerkverbindungerfolgreich”,was
bedeutet,dassdieKameraerfolgreich
mit dem Netzwerk verbunden wurde.
Deutsch Deutsch33 34
Schritt 2 StartenSiedieReolinkAppundklickenSieaufdieSchaltäche“”inder
oberenrechtenEcke,umdieKamerahinzuzufügen.ScannenSiedenQR-Codeaufdem
GerätundfolgenSiedenAnweisungenaufdemBildschirm,umdieErsteinrichtung
abzuschließen.
Schritt 1 Den Reolink Client herunterladen und installieren: Gehen Sie zu https://reolink.com
> Support > App&Client.
Schritt 2 StartenSiedenReolinkClient,klickenSieaufdieSchaltäche““,gebenSie
den UID-Code der hinzuzufügenden Kamera ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm,umdieErsteinrichtungabzuschließen.
Die Kamera auf dem PC einrichten (optional)
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
HINWEIS: Es können auch die folgenden Situationen auftreten:
1
Sprachansage
„Die SIM-Karte wird nicht
erkannt“
„Die SIM-Karte ist mit
einer PIN gesperrt. Bitte
deaktivieren Sie sie“
„Nicht im Netzwerk
registriert. Bitte Ihre
SIM-Karte aktivieren und
die Signalstärke prüfen“
„Netzwerkverbindung
fehlgeschlagen“
„Datenanruf fehlgeschlagen.
BittebestätigenSie,dass
Ihr Mobilfunk-Datentarif
verfügbarist,oder
importieren Sie die
APN-Einstellungen“
Kamerastatus
Die Kamera kann diese
SIM-Karte nicht erkennen.
Ihre SIM-Karte hat einen PIN.
Die Kamera kann sich
nicht beim Betreibernetz
anmelden.
Die Kamera kann sich nicht
mit dem Server verbinden.
Auf der SIM-Karte sind keine
Daten mehr vorhanden oder
die APN-Einstellungen sind
nicht korrekt.
Lösungen
1.PrüfenSie,obdieSIM-Karteindie
umgekehrte Richtung zeigt.
2.PrüfenSie,obdieSIM-Kartenicht
vollständig eingelegt ist und legen
Sie sie erneut ein.
Legen Sie die SIM-Karte in Ihr Mobiltelefon
ein und deaktivieren Sie den PIN.
1.PrüfenSie,obIhreKarteaktiviertist
odernicht.Wennnicht,rufenSiebitte
IhrenBetreiberan,umdieSIM-Kartezu
aktivieren.
2. Das Signal ist an der aktuellen Position
schwach. Bitte bringen Sie die Kamera an
einen Ort mit besserem Signal.
3.ÜberprüfenSie,obSiedierichtige
Version der Kamera verwenden.
Die Kamera wird in den Standby-Modus
versetzt und später wieder verbunden.
1.BitteprüfenSie,obderDatenplanfür
die SIM-Karte noch verfügbar ist.
2. Importieren Sie die richtigen
APN-Einstellungen in die Kamera.
2
3
4
5
Deutsch Deutsch35 36
Für eine bessere Wetterbeständigkeit
decken Sie bitte den USB-Ladeanschluss
nachdemAuadendesAkkusimmermit
dem Gummistopfen ab.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Orange LED: Auaden Grüne LED: Vollständig aufgeladen
Ladeindikator:
Auaden der Kamera
Laden Sie den Akku mit einem Netzadapter
auf (nicht im Lieferumfang enthalten).
Laden Sie den Akku mit dem Reolink
Solarpanel auf (nicht im Lieferumfang
enthalten,wennSienurdieKamerakaufen)
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Eswirdempfohlen,denAkkuvorderMontagederKameraimFreienvollständigaufzuladen.
Deutsch Deutsch37 38
Befestigen Sie die Montageplatte mit den beiden oberen Schrauben an der Wand und
hängen Sie die Kamera daran auf. Fixieren Sie dann die Kamer mit der unteren Schraube.
Kamera an der Wand befestigen
HINWEIS: Verwenden Sie bei Bedarf die mitgelieferten Dübel für Trockenbauwände.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Installation der Kamera
• Installieren Sie die Kamera
2-3 Meter über dem Boden.
Diese Höhe maximiert den
Erfassungsbereich des
PIRBewegungssensors.
• Für eine bessere
Bewegungserk ennungsleistung
installieren Sie die Kamera bitte
in einem Winkel.
HINWEIS: Nähert sich ein sich
bewegendes Objekt dem
PIR-Sensorvertikal,kanndie
Kamera möglicherweise keine
Bewegung erkennen.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Montagehöhe:
2-3 Meter
PIR-Erfassungsbere:
2-10 Meter
Deutsch Deutsch39 40
Kamera an der Decke befestigen
Bohren Sie die Löcher gemäß der Montageschablone. Befestigen Sie die Montageplatte mit
den beiden oberen Schrauben an der Wand und hängen Sie die Kamera daran auf. Fixieren
SiedanndieKameramitderunterenSchraube.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
HINWEIS: Die Kamera kann bei Deckenmontage nicht horizontal verstellt werden.
BittestellenSiedenKamerawinkelein,bevorSiesiebefestigen.
Um das beste Sichtfeld
zuerhalten,lösenSiedie
Einstellschraube an der
Sicherheitshalterung und
drehen Sie die Kamera.
Ziehen Sie die
Einstellschraubean,
um die Kamera zu
arretieren.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Deutsch Deutsch41 42
Fädeln Sie das Schlaufenband durch die Schlitze und befestigen Sie das Band. Diese Methode
wirdammeistenempfohlen,wennSiedieKameraaneinemBaumbefestigenmöchten.
Kamera mit Schlaufengurt installieren
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Um das beste Sichtfeld
zuerhalten,lösenSiedie
Einstellschraube an der
Sicherheitshalterung und
drehen Sie die Kamera.
Ziehen Sie die
Einstellschraubean,
um die Kamera zu
arretieren.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Deutsch Deutsch43 44
Fehlerbehebung
Wenn sich Ihre Kamera nicht einschalten
lässt,versuchenSiebittediefolgenden
Lösungen:
•StellenSiesicher,dassderNetzschalter
eingeschaltet ist.
• Laden Sie den Akku mit einem DC 5V/2A
Stromadapter auf. Wenn das grüne Licht
leuchtet,istderAkkuvollaufgeladen.
Wenndiesnichtfunktioniert,wendenSie
sich an den Reolink-Support unter
https://support.reolink.com.
Die Kamera ist nicht
einzuschalten
PIR-Sensor löst den Alarm
nicht aus
Wenn der PIR-Sensor innerhalb des
abgedeckten Bereichs keinen Alarm
auslöst,versuchenSiediefolgenden
Lösungen:
•StellenSiesicher,dassderPIR-Sensor
oder die Kamera in der richtigen Richtung
installiert ist.
•VergewissernSiesich,dassder
PIR-Sensor aktiviert ist oder der Zeitplan
richtig eingerichtet ist und läuft.
• Überprüfen Sie die
Empfindlichkeitseinstellungenundstellen
Siesicher,dasssierichtigeingestelltsind.
•VergewissernSiesich,dassdieBatterie
funktionstüchtig ist.
• Setzen Sie die Kamera zurück und
versuchen Sie es erneut.
Wenndiesenichtfunktionieren,
kontaktieren Sie bitte Reolink Support
https://support.reolink.com
Sicherheitshinweise für die Verwendung
von Batterien
Reolink Duo ist nicht für den 24/7-Betrieb mit voller Kapazität oder für Live-Streaming
rundumdieUhrausgelegt.Sieistsokonzipiert,dassnurbeiBedarfBewegungsereignisse
aufgezeichnet werden und eine Live-Ansicht aus der Ferne möglich ist. In diesem Beitrag
findenSienützlicheTipps,wieSiedieLebensdauerderBatterieverlängernkönnen:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
1. Der Akku ist eingebaut. Nehmen Sie ihn
also nicht aus der Kamera heraus.
2. Laden Sie den Akku mit einem
handelsüblichen und hochwertigen
DC 5V/9V Ladegerät oder einem
Reolink-Solarpanel auf. Laden Sie den Akku
nicht mit Solarpanels anderer Hersteller.
3. Laden Sie den Akku bei Temperaturen
zwischen 0°C und 45°C auf und verwenden
Sie Den Akku immer Batterie bei
Temperaturen zwischen -20°C und 60°C.
4.Laden,verwendenoderlagernSieden
AkkunichtinderNähevonZündquellen,
wie z. B. Feuer oder Heizgeräten.
5.VerwendenSiedenAkkunicht,wenner
einenGeruchabgibt,Hitzeerzeugt,sich
verfärbt oder verformt oder in irgendeiner
Weise abnormal erscheint. Wenn der Akku
verwendetoderaufgeladenwird,schalten
Sie den Netzschalter aus oder entfernen
SiedasLadegerät,undverwendenSieden
Akku nicht weiter.
6. Befolgen Sie bei der Entsorgung des
verbrauchten Akkus stets die örtlichen
Abfall- und Recyclingvorschriften.
Deutsch Deutsch45 46
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet
und entspricht den Grenzwerten für
ein digitales Gerät der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese
Grenzwertesindsoausgelegt,dasssie
einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen bei der Installation in
Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzenergie
und kann diese ausstrahlen. Wenn
es nicht in Übereinstimmung mit den
Anweisungen installiert und verwendet
wird,kannesschädlicheStörungendes
Funkverkehrs verursachen. Es kann jedoch
nichtgarantiertwerden,dassbeieiner
bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen
des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht,wasdurchEin-undAusschalten
desGerätsfestgestelltwerdenkann,sollte
derBenutzerversuchen,dieStörungen
durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
PIR-Erkennungsabstand:
Einstellbar/bis zu 10m (33ft)
PIR-Erfassungswinkel: 150° horizontal
Audio-Alarm:Benutzerdefinierte,
sprachaufzeichnungsfähige Alarme
Andere Alarme:
Sofortige E-Mail-Warnungen und
Push-Benachrichtigungen
PIR-Erkennung und -Warnungen
Spezikationen
Betriebstemperatur:
-10 bis 55° C (14° bis 131° F)
Größe: 81x103x195mm
Gewicht (inklusive Batterie): 720g(17.1 oz)
Allgemein
Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der
FCCBestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden beiden Bedingungen: (1)
Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen und (2) dieses
Gerät muss alle empfangenen
Interferenzenakzeptieren,einschließlich
Interferenzen,diezueinemunerwünschten
Betrieb führen können.
FCC-Konformitätserklärung
Wenn Sie keine Push-Benachrichtigungen
erhalten,sobaldeineBewegungerkannt
wird,versuchenSiediefolgenden
Lösungen:
•StellenSiesicher,dassdie
Push-Benachrichtigung aktiviert ist.
•StellenSiesicher,dassderPIR-Zeitplan
richtig eingestellt ist.
• Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung
auf Ihrem Telefon und versuchen Sie es
noch einmal.
•StellenSiesicher,dassdieKameramit
dem Internet verbunden ist. Wenn die
LED-Anzeige unter dem Tageslichtsensor
der Kamera durchgehend rot leuchtet oder
rotackert,bedeutetdies,dassIhrGerät
nicht mit dem Internet verbunden ist.
•VergewissernSiesich,dassSiedie
Option Benachrichtigungen zulassen auf
Push-Benachrichtigungen
können nicht empfangen werden
Ihrem Handy aktiviert haben. Gehen Sie
zu den Systemeinstellungen auf Ihrem
TelefonunderlaubenSiederReolinkApp,
Push-Benachrichtigungen zu senden.
Wenndiesenichtfunktionieren,
kontaktieren Sie bitte Reolink Support
https://support.reolink.com
Deutsch Deutsch47 48
Durch die Verwendung der in das
Reolink-Produkt integrierten
Produktsoftware stimmen Sie den
Bestimmungen dieses Endbenutzer-
Lizenzvertrags („EULA“) zwischen Ihnen
und Reolink zu. Weitere Informationen:
https://reolink.com/eula/.
Endbenutzer-Lizenzvertrag
Dieses Gerät entspricht den
Strahlenbelastungsgrenzen nach
RSS-102,diefüreineunkontrollierte
Umgebung festgelegt wurden. Bei der
Installation und Verwendung dieses
Gerätes sollte ein Abstand von mindestens
20cm zwischen der Strahlungsquelle und
Ihrem Körper eingehalten werden.
Erklärung zur Strahlenexposition
nach ISED
Reolinkerklärt,dassdiesesGerätden
grundlegenden Anforderungen und
Vereinfachte
EUKonformitätserklärung
DieseKennzeichnungweistdaraufhin,
dass dieses Produkt in der gesamten
EU nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Um mögliche Umwelt- oder
menschliche Gesundheitsschäden durch
unkontrollierte Entsorgung von Abfällen zu
vermeiden,bitterecycelnSiedieProdukte
verantwortungsbewusst,umdie
nachhaltige Wiederverwendung von
Rohstoenzufördern.FürdieRückgabe
Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte das
Rückgabe- und Sammelsystem oder
kontaktierenSiedenHändler,beiwelchem
Sie das Produkt gekauft haben. Ihr Händler
kann das Produkt dem
umweltverträglichen Recycling zuführen.
Korrekte Entsorgung dieses
Produkts
Dieses Produkt wird mit einer 2-jährigen
eingeschränktenGarantiegeliefert,die
nurgültigist,wennesinoziellen
Reolink-Geschäften oder bei einem von
Reolink autorisierten Wiederverkäufer
gekauft wurde. Mehr Infos:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Garantiebestimmung
HINWEIS: Wirhoen,dassIhnender
Neukauf gefällt. Wenn Sie mit dem Produkt
nicht zufrieden sind und es zurückgeben
möchten,dannempfehlenwirIhnen,
die Kamera vor der Zurückgabe auf
die werkseitigen Standardeinstellungen
zurückzusetzen und die eingelegte
SD-Karte herauszunehmen.
Die Nutzung des Produkts unterliegt
Ihrer Zustimmung zu AGB und
Datenschutzrichtlinien auf:
AGB & Datenschutz
• Richten Sie die Empfangsantenne neu
aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Gerät und dem Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose
an,dienichtmitdemStromkreisdes
Empfängers verbunden ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder
einenerfahrenenRadio-/Fernsehtechniker,
um Hilfe zu erhalten.
FCC HF Warnhinweis:
DasGerätwurdesobewertet,dassesdie
allgemeinen RF-Belastungsanforderungen
erfüllt. Das Gerät kann unter tragbaren
Expositionsbedingungen ohne
Einschränkung verwendet werden.
anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
https://reolink.com/de/. Halten Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Français Français49 50
Contenu de la boîte 50
Introduction de la caméra 51
Configurerlacaméra 53
Charger la caméra 59
Installer la caméra 61
Consignes de sécurité pour l’usage de la batterie 67
Dépannage 68
Spécifications 69
Avis de Conformité 70
Contenu de la boîte
Paquet de vis
Caméra SangleAntennes Plaque de
montage
Autocollant de
surveillance
Guide de démarrage
rapide
Câble USB Tournevis
Gabarit de trou
de montage
FR
Content
Français Français51 52
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Introduction de la caméra
2
1
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Microphone
Capteur de lumière du jour
Antennes
Haut-parleur
Port d’alimentation
Fente pour carte Nano SIM
Fente pour carte Micro SD
Bouton de réinitialisation
Interrupteur d’alimentation
* Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec une
aiguille pour restaurer les paramètres d’usine.
* Retirez le couvercle pour trouver le trou de
réinitialisation,lafentepourcarteSIMetlafente
pour carte SD.
Objectif
Capteur PIR
LED infrarouges
Projecteurs
Support de montage
Diérents états de la LED d’état :
Lumière rouge : Connexion WiFi échouée Clignotant : État de veille
Lumière bleue : Connexion WiFi réussie Allumé : État de fonctionnement
Français Français53 54
Congurer la caméra
Activer la carte SIM pour la caméra
Insérer la carte SIM
• Choisir une carte Nano SIM qui prend en charge WCDMA et FDD LTE.
• Certaines cartes SIM ont un code PIN. Vous pouvez d’abord utiliser votre smartphone pour
désactiver le code PIN.
Retirez le couvercle avec
letournevis,puisouvrezle
couvercle en caoutchouc.
Insérez un outil d’éjection SIM dans le trou à côté du plateau SIM et poussez-le pour ouvrir
leplateau.PlacezlacarteSIMdansleplateau,puisinsérezcomplètementleplateaudansla
caméra.
NOTA : N’insérez pas la SIM IoT ou M2M dans votre smartphone.
Français Français55 56
Congurer la caméra sur le smartphoneEnregistrer la carte SIM
Étape 1 Scannez pour télécharger l’application Reolink depuis App Store ou Google Play
Store.
UnefoislacarteSIMinsérée,
vous pouvez allumer la caméra.
Attendez quelques secondes et
un voyant rouge s’allumera et
resterafixependantquelques
secondes.Ensuite,ils’éteindra.
Une LED bleue clignotera pendant
quelques secondes puis s’allumera
avant de s’éteindre. Vous entendrez une
indication vocale « Connexion réseau
réussie»,cequisignifiequelacaméraa
été correctement connectée au
réseau.
Français Français57 58
Étape 2 Lancezl’applicationReolink,cliquezsurlebouton“”danslecoinsupérieurdroit
pour ajouter la caméra. Scannez le code QR sur l’appareil et suivez les instructions à l’écran
pourterminerlaconfigurationinitiale.
Étape 1 Téléchargez et installez le Client Reolink : Accédez à https://reolink.com > Support >
App&Client.
Étape 2LancezleClientReolink,cliquezsurlebouton“”,saisissezlecodeUIDdela
camérapourajouteretsuivezlesinstructionsàl’écranpourterminerlaconfigurationinitiale.
Congurer la caméra sur PC (optionnel)
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
NOTA : Vous pouvez également rencontrer les situations suivantes:
1
Indication vocale
La carte SIM ne peut pas
être reconnue.
La carte SIM est verrouillée
avec un code PIN. Veuillez
la désactiver.
Pas inscrit sur le réseau.
Veuillez activer votre carte
SIMetvérifierlaforcedu
signal.
Échec de la connexion
réseau.
Échec de l’appel de données.
Veuillezconfirmerquevotre
forfait de données cellulaires
est disponible ou importer les
paramètres de l’APN.
État de la caméra
La caméra ne peut pas
reconnaître cette carte SIM.
Votre carte SIM a un
code PIN.
La caméra ne parvient
pas à s’enregistrer sur le
réseau de l’opérateur.
La caméra ne parvient pas à
se connecter au serveur.
La carte SIM est à court de
données ou les paramètres
APN ne sont pas corrects.
Solutions
1.VérifiezsilacarteSIMestorientée
dans le sens inverse.
2.VérifiezsilacarteSIMn’estpas
complètement insérée et insérez-la
à nouveau.
Insérez la carte SIM dans votre téléphone
mobile et désactivez le code PIN.
1.Vérifiezsivotrecarteestactivéeou
non.Sinon,veuillezappelervotre
opérateur pour activer la carte SIM.
2. Le signal est faible à la position actuelle.
Veuillez déplacer la caméra vers un
endroit avec un meilleur signal.
3.Vérifiezsivousutilisezlabonne
version de la caméra.
La caméra sera en mode veille et se
reconnectera plus tard.
1.Veuillezvérifiersileforfaitde
données pour la carte SIM
est toujours disponible.
2. Importez les paramètres APN
corrects dans la caméra.
2
3
4
5
Français Français59 60
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
LED orange : en charge LED verte : complètement chargée
Indicateur de charge :
Charger la caméra
Charger la batterie avec un adaptateur
d’alimentation (non inclus).
Charger la batterie avec le panneau
solaire Reolink (non inclus si vous achetez
seulement la caméra).
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Il est recommandé de charger complètement la batterie avant de monter la caméra à
l’extérieur.
Français Français61 62
Percez des trous conformément au gabarit de montage. Fixez la plaque de montage au mur
avec les deux vis supérieures et accrochez la caméra dessus. Verrouillez ensuite la caméra
en position avec la vis inférieure.
Monter la caméra au mur
NOTA : Utilisez les ancrages pour cloisons sèches inclus dans le paquet si nécessaire.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Installer la caméra
• Installez la caméra à 2-3 mètres
(7-10 pieds) au-dessus du sol.
Cette hauteur maximise la portée
de détection du capteur de
mouvement PIR.
• Pour une meilleure performance
deladétectiondemouvement,
veuillez installer la caméra dans
un certain angle.
NOTA : Si un objet en mouvement
s’approche du capteur PIR
verticalement,lacamérane
détecte peut-être pas son
mouvement.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Hauteur de montage :
2-3 mètres
Distance de détection PIR :
2-10 mètres
Français Français63 64
Monter la caméra au plafond
Percez des trous conformément au gabarit de montage. Fixez la plaque de montage au mur
avec les deux vis supérieures et accrochez la caméra dessus. Verrouillez ensuite la caméra
en position avec la vis inférieure.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
NOTA : La caméra ne peut pas être réglée horizontalement lorsqu’elle est montée au
plafond.Veuillezajusterl’angledelacaméraavantdelafixer.
Pour obtenir le meilleur
champdevision,
desserrez la vis de
réglage sur le
support de sécurité
et tournez la caméra.
Serrez la vis de réglage
pourfixerlacaméra.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Français Français65 66
Faites passer la sangle à boucle dans les fentes et attachez la sangle. C’est la méthode
d’installation la plus recommandée si vous voulez monter la caméra sur un arbre.
Installer la caméra avec une sangle à boucle
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Pour obtenir le meilleur
champdevision,
desserrez la vis de
réglage sur le support
de sécurité et tournez
la caméra.
Serrez la vis de réglage
pourfixerlacaméra.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Français Français67 68
Dépannage
Sivotrecaméranes’allumepas,veuillez
essayer les solutions suivantes :
• Assurez-vous que l’interrupteur
d’alimentation est allumé.
• Chargez la batterie avec un adaptateur
d’alimentation CC 5V/2A. Lorsque le
voyantvertestallumé,labatterieest
complètement chargée.
Sicelanefonctionnepas,veuillez
contacter le Support Reolink
https://support.reolink.com
La caméra ne s’allume pas
Le capteur PIR ne déclenche
pas l’alarme
Si le capteur PIR ne déclenche aucun type
d’alarmedanslazonecouverte,essayez
les solutions suivantes :
• Assurez-vous que le capteur PIR ou la
caméra est dans la bonne direction.
• Assurez-vous que le capteur PIR est
activé ou que le programme est
correctementconfiguréetenaction.
•Vérifiezlesparamètresdesensibilitéet
assurez-vous que la sensibilité est
correctementconfigurée.
• Assurez-vous que la batterie fonctionne.
• Réinitialisez la caméra et réessayez.
Sicelanefonctionnepas,veuillez
contacter le Support Reolink
https://support.reolink.com
Consignes de sécurité pour l’usage de la batterie
Cette caméra ne prend pas en charge le fonctionnement 24/7 à pleine capacité ou la
diusionendirectde24h.Elleestconçuepourenregistrerlesévénementsdemouvementet
pour visualiser en direct à distance uniquement lorsque vous en avez besoin. Découvrez des
conseilsutilessurlafaçondeprolongerladuréedeviedelabatteriedanscetarticle:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
1.Labatterieestintégrée,doncnelaretirez
pas de la caméra.
2. Chargez la batterie rechargeable avec
un chargeur de batterie CC 5V/9V standard
et de haute qualité ou un panneau solaire
Reolink. Ne chargez pas la batterie avec
des panneaux solaires d’autres marques.
3. Chargez la batterie lorsque les
températures sont comprises entre 0°C et
45°C et utilisez toujours la batterie lorsque
les températures sont comprises entre
-20°C et 60°C.
4.Nechargezpas,n’utilisezpasetne
stockez pas la batterie à proximité de
sourcesd’inammation,tellesqu’unfeuou
des radiateurs.
5. N’utilisez pas la batterie si elle dégage
uneodeur,génèredelachaleur,se
décoloreousedéforme,ousemble
anormale. Si la batterie est utilisée
ouchargée,éteignezl’interrupteur
d’alimentation ou retirez immédiatement le
chargeur et arrêtez de l’utiliser.
6. Suivez toujours les lois locales sur les
déchets et le recyclage lorsque vous vous
débarrassez de la batterie usagée.
Français Français69 70
NOTA : Cet équipement a été testé et
déclaré conforme aux limites applicables
auxappareilsnumériquedeclasseB,
conformément à la partie 15 des règles
delaFCC.Ceslimitessontconçuespour
fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère,utiliseetpeutémettredel’énergie
radiofréquenceet,s’iln’estpasinstalléet
utiliséconformémentauxinstructions,peut
provoquer des interférences nuisibles aux
communicationsradio.Cependant,
il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou
delatélévision,cequipeutêtredéterminé
Distance de détection PIR :
Réglable jusqu’à 10 m (33 ft)
Angle de détection PIR : 150° à l’horizontal
Alerte audio :
Alertes verbales personnalisées
Autres alertes :
Alertese-mailetnotificationspush
instantanées
Température de fonctionnement :
-10°C~+55°C (14°F~131°F)
Dimension : 81x103x195mm
Poids(batterieincluse):720g(17,1oz)
Détection PIR & Alertes
Général
Spécications Avis de Conformité
Cet appareil est conforme à la partie 15
des règles de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doitpas provoquer
d’interférencesnuisibles,et(2)cet
appareil doit accepter toute interférence
reçue,ycomprislesinterférencesqui
peuvent provoquer un fonctionnement
indésirable. Les changements ou
modificationsnonexpressément
approuvés par la partie responsable de
Déclaration de conformité FCC
Sivousnerecevezaucunenotificationpush
lorsqu’unmouvementestdétecté,essayez
les solutions suivantes :
•Assurez-vousquelanotificationpusha
été activée.
• Assurez-vous que le programme PIR est
configurécorrectement.
•Vérifiezlaconnexionréseausurvotre
téléphone et réessayez.
• Assurez-vous que la caméra est
connectée à Internet. Si l’indicateur LED
sous le capteur de lumière du jour de la
caméraestrougefixeourougeclignotant,
celasignifiequevotreappareilse
déconnecte d’Internet.
• Assurez-vous d’avoir activé Autoriser les
notificationssurvotretéléphone.Accédez
aux paramètres de système de votre
téléphone et autorisez l’application
Reolinkàenvoyerdesnotificationspush.
Sicelanefonctionnepas,veuillez
contacter le Support Reolink
https://support.reolink.com
Impossible de recevoir des
notications push
la conformité pourraient annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
Français Français71 72
En utilisant le logiciel du produit intégré au
produitReolink,vousacceptezlestermes
du présent contrat de licence d’utilisateur
final(«CLUF»)entrevousetReolink.En
savoir plus : https://reolink.com/eula/.
Contrat de licence d’utilisateur nal
La caméra WiFi est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements RSS-102
définiespourunenvironnementnon
contrôlé. Cet équipement doit être installé
et utilisé avec une distance minimale de 20
cm entre le radiateur et votre corps.
ISED Déclaration d’exposition aux
rayonnements
Reolink déclare que la caméra WiFi est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la
Directive 2014/53/UE.
Déclaration de conformité UE
simpliée
Ce marquage indique que ce produit ne
doit pas être éliminé avec d’autres déchets
ménagers dans l’UE. Pour éviter que
l’élimination incontrôlée des déchets ne
nuise à l’environnement ou à la santé
humaine,recyclezlesdemanière
responsableafindepromouvoirla
réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre
appareilusagé,veuillezutiliserles
systèmes de retour et de collecte ou
contacter le détaillant où le produit a été
Élimination correcte de ce
produit
Ce produit est assorti d’une garantie
limitée de 2 ans qui n’est valable que
s’ilestachetédanslaboutiqueocielle
Reolink ou chez un revendeur agréé
Reolink. En savoir plus :
https://reolink.com/warranty-and-return/
Garantie limitée
NOTA : Nous espérons que vous
apprécierez ce nouvel achat. Mais si vous
n’êtes pas satisfait du produit et si vous
voulezleretourner,nousvousconseillons
vivement de réinitialiser l’appareil aux
paramètres d’usine par défaut et de retirer
la carte SD insérée avant de le retourner.
L’utilisation du produit est soumise à votre
acceptation des Conditions d’utilisation et
delaPolitiquedeconfidentialitésur
reolink.com. Tenez-le hors de la portée des
enfants.
Conditions et Condentialité
enéteignantetenallumantl’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l’interférence par une ou plusieurs
des mesures suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne de
réception.
• Augmenter la séparation entre
l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise
decourantd’uncircuitdiérentdecelui
auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l’aide.
Déclaration d’avertissement FCC RF :
L’appareil a été évalué pour répondre
aux exigences générales d’exposition aux
RF. L’appareil peut être utilisé dans des
conditions d’exposition portable
sans restriction.
acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour
un recyclage sans danger pour
l’environnement.
Italiano Italiano73 74
Cosa c’è nella Scatola 74
Presentazione della Telecamera 75
ConfigurarelaTelecamera 77
Caricare la Telecamera 83
Installare la Telecamera 85
Uso della Batteria in Maniera Sicura 91
Risoluzioni dei Problemi 92
Specifiche 93
Dichiarazione di Conformità FCC 94
Cosa c’è nella Scatola
Confezione
di Viti
Telecamera Cinghia a
Strappo
Antenne Piastra di
Montaggio
Adesivo di Avviso
di Sorveglianza
Guida RapidaCavo USB Cacciavite
Dima per Fori di
Montaggio
IT
Contenuti
Italiano Italiano75 76
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Presentazione della
Telecamera
2
1
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Microfono
Sensore di Luce Diurna
Antenne
Altoparlante
Porta di Alimentazione
Slot per Scheda Nano SIM
Slot per Scheda Micro SD
Pulsante di Ripristino
Interruttore di Alimentazione
* Premere con uno spillo per ripristinare la
telecamera alle impostazioni di fabbrica.
*Rimuoverelacoperturapertrovareilforodiripristino,
lo slot per scheda SIM e lo slot per scheda SD.
Obiettivo
Sensore PIR
Luci a Infrarossi
Faretti
Braccio di Montaggio
Diversi Stati di LED di Stato:
LED Rosso: connessione WiFi fallita Lampeggiante: stato di standby
LED Blu: connessione WiFi avvenuta con successo Fisso: stato operativo
Italiano Italiano77 78
Congurare la Telecamera
Attivare la Scheda SIM per la Telecamera
Inserire la Scheda SIM
• La scheda SIM deve supportare WCDMA e FDD LTE.
•AlcuneschedeSIMhannouncodicePIN,usareprimalosmartphoneperdisattivareilPIN.
Rimuovere la copertura con
il cacciavite e poi aprire la
copertura in gomma.
Inserisci uno strumento di rimozione della SIM nel foro accanto al vassoio della SIM e spingilo
peraprireilvassoio.PosizionarelaschedaSIMnelvassoio,epoiinserirecompletamenteil
vassoio nella telecamera.
NOTA: Non inserire IoT or M2M SIM nel tuo telefono.
Italiano Italiano79 80
Congurare la Telecamera con il CellulareRegistrare la Scheda SIM
Passaggio 1 Scansionare per scaricare l’App Reolink dall’App Store o Google Play store.
ConlaSchedaSIMinserita,si
può accendere la telecamera.
Attendi alcuni secondi e una
lucerossasaràaccesaefissa
per un paio di secondi. Dopo
si spegnerà.
Un LED blu lampeggerà per alcuni
secondiepoisiaccenderàfissoprima
di spegnersi. Si sentirà un messaggio
vocale“Connessionedireteriuscita”,il
chesignificachelatelecameraèstata
collegata con successo alla rete.
Italiano Italiano81 82
Passaggio 2 Avviarel’AppReolink,cliccareilpulsante“”nell’angoloinaltoadestraper
aggiungere la telecamera. Scansionare il codice QR sul dispositivo e seguire le istruzioni per
finirelaconfigurazione.
Passaggio 1. Scaricare e installare Client Reolink: andare su https://reolink.com/it >
Assistenza > App & Client.
Passaggio 2. AvviareClientReolink,cliccareilpulsante“”,inserireilcodiceUIDdella
telecameraperaggiungerlaeseguireleistruzioniperfinirelaconfigurazioneiniziale.
Congurare la Telecamera con il Dispositivo PC (Opzionale)
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
NOTA : Si può anche imbattersi nelle seguenti situazioni:
1
Indicazione Vocale
“Impossibile riconoscere
la scheda SIM!”
“ La scheda SIM è bloccata
con un PIN. Bisogna
disattivarla!”
“Non registrato in rete.
Si prega di attivare la
carta SIM e controllare
la potenza del segnale.”
“La connessione delle
rete fallita”
“Chiamata dati non
riuscita. Conferma che il
tuo piano dati cellulare è
disponibile o importa le
impostazioni APN “
Stato della Telecamera
La telecamera non è
riuscita a riconoscere
questa scheda SIM.
La tua scheda SIM ha
un PIN.
La telecamera non può
essere registrata alla rete
di operatore.
La telecamera non può
essere connessa al sever.
La scheda SIM ha esaurito
i dati o le impostazioni APN
non sono corrette.
Soluzioni
1. Controllare se la direzione della
shceda SIM è riversa.
2. Controlla se la scheda SIM
è correttamente inserita e
inseriscila di nuovo.
Mettere la scheda SIM nel cellulare e
disattivare il PIN.
1. Controllare se la scheda è attivata.
Seno,chiamarel’operatoreperattivarla.
2. Il segnale è debole nella posizione
attuale,posizionarelatelecamerain
un posto con migliore segnale.
3.Verificarediutilizzarelaversione
corretta della telecamera.
La telecamera sarà in modalità
standby e poi riconnette.
1.Sipregadiverificareseilpianodati
per la scheda SIM
è ancora disponibile.
2. Importare le impostazioni APN
corrette nella telecamera.
2
3
4
5
Italiano Italiano83 84
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
LED Arancio: sta caricando LED Verde: carica completa
Indicatore di carica:
Caricare la Telecamera
Caricare la batteria con l’adattatore di
alimentazione. (non incluso)
Caricare la batteria con il Pannello Solare
Reolink (Non è incluso se si compra solo
la telecamera).
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Si consiglia di caricare completamente la telecamera prima di installarla all’esterno.
Italiano Italiano85 86
Praticareiforiasecondadelladimaperforidimontaggio,serrarelapiastradimontaggio
asottoconleduevitinellapartesuperioreeappenderelatelecamerasudiessa.Epoi
fissarelatelecamerainposizioneconlavitenellaparteinferiore.
Montare la Telecamera a Parete
NOTA : Utilizzare il cartongesso anchor nella confezione quando c’è bisogno.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Installare la Telecamera
• Si prega di installare la
telecamera a 2-3 metri
(7-10 piedi) di altezza dal
suolo. Questa altezza massimizza
il campo di rilevamento del
sensore di movimento PIR.
• Per un rilevamento
dimovimentoeciente,
installare la telecamera
angolarmente.
NOTA : Se un’oggetto in movimento
si avvicina al sensore PIR
verticalmente,èpossibilechela
telecamera non riesca a rilevarlo.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Altezza di montaggio:
2-3 metri
Distanza di rilevamento PIR:
2-10 metri
Italiano Italiano87 88
Montare la Telecamera al Sotto
Praticareiforiasecondadelladimaperforidimontaggio,serrarelapiastradimontaggioa
sottoconleduevitinellapartesuperioreeappenderelatelecamerasudiessa.Epoi
fissarelatelecamerainposizioneconlavitenellaparteinferiore.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
NOTA : la telecamera non può essere regolata orizzontalmente quando è già montata al
sotto.Regolareprimal’angolodellatelecamera.
Regolare l’angolo della
telecamera allentando
la vite di regolazione
allo scopo di ottenere
un migliore campo di
visione.
Irrigidire la vite di
regolazioneperfissare
la telecamera.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Italiano Italiano89 90
Far passare la cinghia a strappo attraverso le fessure e allacciare la cinghia. È ideale per
l’installazione sull’albero.
Installare la Telecamera con la Cinghia a Strappo
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Per ottenere un migliore
campovisivo,allentare
la vite di regolamento
sullastaadisicurezza
e ruotare la telecamera.
Avvitare la vite di
regolazioneperfissare
la telecamera.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Italiano Italiano91 92
Risoluzioni dei Problemi
Selatuatelecameranonèaccesa,
bisogna applicare le soluzioni seguenti:
• Assicurarsi che l’interruttore di
alimentazionesia acceso.
• Caricare la batteria con l’adattatore di
alimentazione DC 5V/2A. Quando si vede
laluceverde,significachelacaricadella
batteria è completa.
Senonfunzionaancora,bisogna
contattare il gruppo di assistenza Reolink:
La Telecamera non Si Accende
Il Sensore PIR Non Riesce ad
Attivare l’Allarme
Se il sensore PIR non riesce ad attivare
qualsiasiallareentrol’areacoperta,
provare le soluzioni seguenti:
• Assicurarsi che il sensore PIR o la
telecamera sia installato nella direzione
corretta.
• Assicurarsi che il sensore PIR sia attivato
ochel’orariosiaconfiguratoinmodo
corretto e in esecuzione.
• Controllare le impostazioni della
sensibilità e assicurarsi che sia
impostata correttamente.
• Assicurarsi che la batteria sia in
esecuzione.
• Resettare la telecamera e riprovare.
Senonfunzionaancora,bisogna
contattare il gruppo di assistenza Reolink
https://support.reolink.com/.
Uso della Batteria in Maniera Sicura
la telecamera non è progettata per funzionare 24/7 a piena capacità o per lo streaming
dal vivo tutta la giornata. È progettata per registrare i movimenti e visualizzare da remoto
lo streaming solo quando necessario. Scopri consigli utili su come massimizzare la vita della
batteria in questo post: https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
1. La batteria è incorporata. Non rimuoverla dalla telecamera.
2. Caricare la batteria ricaricabile con un caricatore DC 5V/9V standard e di alta qualità o
con il pannello solare Reolink. Non caricare la batteria con il pannello solare di altre marche.
3. Caricare la batteria quando la temperature è tra lo 0°C e i 45°C e farla funzionare sempre
quando la temperatura è tra i -20°C e 60°C.
4.Noncaricare,utilizzareoconservarelabatteriavicinoaqualsiasifontediignizione,come
il fuoco o riscaldatori.
5.Nonusarelabatteriaseemetteodori,generacalore,diventascoloritaodeformata,o
sembrainqualchemodoanormale.Selabatteriavieneusataocaricata,rimuoverela
batteriadaldispositivoodalcaricatoreimmediatamente,einterromperel’utilizzo.
6.Seguiresempreleleggilocalisurifiutiericiclaggioquandosismaltiscelabatteriausata.
Italiano Italiano93 94
NOTA : Questa apparecchiatura è stata
testata ed è risultata conforme ai limiti
perundispositivodigitalediClasseB,
ai sensi della Parte 15 delle norme FCC.
Distanza del Rivelamento PIR:
regolabilefinoa10m(33ft)
Angolo di rilevamento PIR: 150° orizzontale
Allarme audio:
allarme audio personalizzabile
Altri allarmi:
emailistantaneeenotifichepush
Temperatura in operatività:
-10°C to 55°C (14°F to 131°F)
Dimensione: 81x103x195mm
Peso(batteriainclusa):720g(17,1once)
Rilevamento PIR & Allarmi
Generale
Speciche
Dichiarazione di
Conformità FCC
Il dispositivo è conforme alla Parte 15 delle
regole FCC. L’operazione è soggetta alle
seguenti due condizioni: (1) questo
dispositivo non può causare interferenze
nocive,e(2)questodispositivodeve
accettarequalsiasiinterferenzaricevuta,
incluse interferenze che possono causare
operazioni indesiderate. Cambiamenti o
modifichenonespressamenteapprovati
dalla parte responsabile della conformità
potrebbero invalidare l’autoritàdell’utente a
utilizzare l’apparecchiatura.
Dichiarazione di Conformità FCC
Se non si riesce a ricevere qualsiasi
notificapushquandosirivelanoi
movimenti,provarelesoluzioniseguenti:
•Assicurarsichelanotificapushsia
attivata.
• Assicurarsi che l’orario PIR sia impostato
in modo corretto.
• Controllare la connessione della rete sul
cellulare e riprovare.
• Assicurarsi che la telecamera sia
connessa alla rete. Se l’indicatore LED sotto
lenti della telecamera è di rosso in modo
stabileorossolampeggiante,significache
la telecamera si è disconnessa dalla rete.
•AssicurarsicheConsentireNotifichesia
attivata nel cellulare. Andare su
Impostazioni del Sistema sul cellulare e
consentire all’app Reolink di inviare
notifichepush.
Questi limiti sono progettati per fornire
una protezione ragionevole contro
interferenze dannose in un’installazione
residenziale. Questa apparecchiatura
genera,utilizzaepuòirradiareenergia
aradiofrequenzae,senoninstallatae
utilizzatasecondoleistruzioni,puòcausare
interferenze dannose alle comunicazioni
radio.Tuttavia,nonvièalcunagaranzia
chenonsiverificherannointerferenzein
una particolare installazione. Se questa
apparecchiatura causa interferenze
dannose alla ricezione radiofonica
otelevisiva,cosachepuòessere
determinata spegnendo e accendendo
l’apparecchiatura,l’utenteèincoraggiato
acercare di correggere l’interferenza
adottando una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna
ricevente.
• Aumentare la distanza tra
l’apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa
Impossibile Ricevere Notiche
Push
Senonfunzionaancora,bisogna
contattare il gruppo di assistenza Reolink
https://support.reolink.com/
Italiano Italiano95 96
Utilizzando il software prodotto
incorporatoalprodottoReolink,voi
accettate i termini di questo accordo
dilicenzaperl’utentefinale(“EULA”)fra
voi e Reolink. Scopri di più:
https://reolink.com/eula/
Contratto di Licenza per l’Utente
Finale
Questa attrezzatura è conforme ai limiti di
esposizione alle radiazioni RSS-102
impostati per un ambiente non controllato.
Questa attrezzatura deve essere installata
e operata con una distanza minima di 20
cm fra l’oggetto radiante e il vostro corpo.
Dichiarazione sulla Esposizione alle
Radiazioni ISED
Reolink dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni pertinenti della Direttiva
2014/53/UE.
Dichiarazione di conformità
UE semplicata
Questo marchio indica che questo
prodotto non deve essere rottamato
insiemeadaltririfiutidomesticiattraverso
l’UE. Per prevenire possibili danni
all’ambiente o alla salute umana da un
incontrollatoscaricodirifiuti,riciclalo
responsabilmente per promuovere il riuso
sostenibile delle materie prime. Per
restituireildispositivousato,perfavore
usa il sistema di resi e raccolta o contatta
il punto vendita dove il prodotto è stato
acquistato. Possono rilevare questo
prodotto per un riciclo sicuro per
l’ambiente.
Corretta Rottamazione di
Questo Prodotto
Questo prodotto viene fornito con una
garanzialimitatadi2anni,laqualesi
applica solo ai prodotti acquisiti sul
Garanzia Limitata
NOTA : Speriamo che sia una buona
esperienza aver acquistato il nostro
prodotto. Nel caso non fossi soddisfatto
del prodotto acquistato e avessi intenzione
direstituirlo,tisuggeriamogentilmente
di ripristinare la telecamera alle
impostazionidifabbricapredefiniteed
estrarre la scheda SD inserita
prima della restituzione.
L’utilizzo del prodotto è soggetto
all’accettazione dei Termini di servizio e
dell’Informativa sulla privacy su reolink.com.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Termini e Privacy
su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico
radio / TV esperto per assistenza.
Dichiarazione di avvertenza RF FCC:
Il dispositivo è stato valutato per
soddisfare i requisiti generali di esposizione
alle radiofrequenze. Il dispositivo può
essere utilizzato in condizioni di esposizione
portatile senza limitazioni.
negozioucialeReolinkoirivenditori
autorizzati dalla parte Reolink. Ulteriori
informazioni:
https://reolink.com/warranty-andreturn/.
Español Español97 98
Contenido de la Caja 98
Cámara 99
ConfiguracióndelaCámara 101
AlimentacióndelaCámara 107
InstalacióndelaCámara 109
Instrucciones de Seguridad en el Uso de la Batería 115
SolucióndeProblemas 116
Especificaciones 117
NotificacióndeCumplimiento 118
Contenido de la Caja
Paquete de
Tornillos
Cámara CorreaAntenas Placa de
Montaje
Etiqueta de
Vigilancia
Guía de
Inicio Rápido
Cable USB Destornillador
Plantilla de Montaje
de Oricios
ES
Índice
Español Español99 100
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Cámara
2
1
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Micrófono
Sensor de Luz Solar
Antenas
Altavoz
Puerto de Alimentación
Ranura para Tarjeta Nano SIM
Ranura para Tarjeta Micro SD
Botón de Restablecimiento
Interruptor de Alimentación
*Presioneelbotónconunaagujapararestaurarla
cámaraalaconfiguracióndefábrica.
* Retire la tapa para encontrar el agujero de
restablecimiento,ranuraparatarjetaSIMytarjetaSD.
Objetivo
Sensor PIR
LEDs Infrarrojos
Focos
Soporte de Montaje
Diferentes Colores del LED de Estado:
Color Rojo: ConexiónfallidadeWiFi Parpadeo: Estado de espera
Color Azul: ConexióndeWiFiconéxito Encendido: Estado de trabajo
Español Español101 102
Conguración de la Cámara
Activar la tarjeta SIM para la cámara
Insertar la tarjeta SIM
• Elija una tarjeta Nano SIM que admita WCDMA y FDD LTE.
•AlgunastarjetasSIMtienenuncódigoPIN,quesenecesitaquitarconsumóvilprimero.
Retire la cubierta con el
destornillador y abra la
tapa de goma.
IntroduzcaunaherramientadeexpulsióndeSIMenelorificiosituadojuntoalabandejade
SIMyempújelaparaabrirlabandeja.ColoquelatarjetaSIMenlabandejay,acontinuación,
introduzca la bandeja en la cámara por completo.
NOTA: NoinsertelatarjetaSIMIoToM2MSIMensumóvil.
Español Español103 104
Congurar la Cámara en el móvilRegistrar la tarjeta SIM
Paso 1: Escanee para descargar la App Reolink en App Store o Google Play.
ConlatarjetaSIMinsertada,
puede encender la cámara.
Espere unos segundos y
aparecerá una luz roja.
Permanecerá roja durante un
par de segundos y luego se
apagará.
Un LED azul parpadeará unos segundos
y se mantendrá azul antes de apagarse.
Seoiráunaindicacióndevozquedice
“Conexiónderedconéxito”,quesignifica
que la cámara se ha conectado a la red
con éxito.
Español Español105 106
Paso 2: InicielaAppReolinkyluegohagaclicenelbotón“”enlapartesuperiorderecha
paraañadirlacámara.EscaneeelcódigoQRenlacámaraysigalasinstruccionesenla
pantallaparallevaracabolaconfiguracióninicial.
Paso 1: Descargue e instale Client Reolink: https://reolink.com > Support > App&Client.
Paso 2: InicieClientReolink,hagaclicenelbotón“”,introduzcaelcódigoUIDdela
cámara para agregarla a su dispositivo y siga las instrucciones en la pantalla para llevar
acabolaconfiguracióninicial.
Congurar la cámara en la computadora (opcional)
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
NOTA : Otras situaciones posibles:
1
IndicacióndeVoz
“No se puede reconocer
la tarjeta SIM”
“La tarjeta SIM está
bloqueada con un PIN.
Desactívela.”
“No registrada en la red.
Active su tarjeta SIM y
verifiquelaintensidad
de la señal.”
“Fallólaconexióndered”
“Error en la llamada de
datos.Confirmequesu
plandedatosmóvilesestá
disponible o importe la
configuracióndeAPN.”
Estado de la Cámara
La cámara no puede
reconocer la tarjeta SIM.
Su tarjeta SIM tiene un
códigoPIN.
La cámara no está
registrada en la red del
operador.
La cámara no pudo
conectarse al servidor.
La tarjeta SIM se ha
quedado sin datos o los
ajustes de
APN no son correctos.
Solución
1. Compruebe si la tarjeta SIM está
orientadaenladireccióncorrecta.
2. Compruebe si la tarjeta SIM está bien
insertada y vuelva a insertarla.
Coloque la tarjeta SIM en su teléfono
móvilydesactiveelPIN.
1.VerifiquesisutarjetaSIMestá
activada.Sino,llameasu
operador para activarla.
2.Laseñalesdébilenlaposición
actual.Porfavor,muevalacámara
a un lugar con mejor señal.
3.Compruebesilaactualversión
de su cámara es correcta.
La cámara estará en modo de espera y
vuelva a conectar más tarde.
1. Compruebe si el plan de datos
de la tarjeta SIM está todavía disponible.
2.Importelaconfiguracióncorrecta
de APN a la cámara.
2
3
4
5
Español Español107 108
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
LED de Color Naranja: cargando LED de Color Verde: Carga Completada
Indicador de Carga:
Alimentación de la Cámara
Alimente la batería con un adaptador de
corriente (no incluido).
Alimente la batería con un Panel Solar
Reolink (No está incluido si solo compra
la cámara).
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Se recomienda cargar completamente la batería antes de montar la cámara en el exterior.
Español Español109 110
Taladreorificiosdeacuerdoconlaplacademontaje.Fijelaplacademontajealaparedcon
losdostornillossuperioresycuelguelacámaraenella.Acontinuación,bloqueelacámara
ensuposiciónconeltornilloinferior.
Montar la cámara en la pared
NOTA : Puede utilizar los pernos de anclaje incluidos en la caja si son necesarios.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Instalación de la Cámara
• Instale la cámara a 2-3 metros
delsuelo,unaalturaqueayudaa
maximizarelrangodedetección
del sensor de movimiento PIR.
•Paraunamejordeteccióndel
movimiento,porfavorinstale
la cámara angularmente.
NOTA : Es posible que la cámara
no pueda detectar el movimiento
si algún objeto se acerca al
sensor PIR verticalmente.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Altura de Montaje:
2-3 Metros
Distancia de Detección PIR:
2-10 Metros
Español Español111 112
Montar la cámara en el techo
Taladreorificiosdeacuerdoconlaplacademontaje.Fijelaplacademontajealaparedcon
losdostornillosposterioresycuelguelacámaraenella.Acontinuación,bloqueelacámara
ensuposiciónconeltercertornillo.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
NOTA : La cámara no puede girar horizontalmente al ser montada en el techo. Ajuste su
ánguloantesdefijarla.
Para un mejor campo
devisión,suelteel
tornillo del soporte de
seguridad y ajuste el
ángulo de la cámara.
Apriete el tornillo para
fijarlacámara.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Español Español113 114
Paselacorreadevelcroporlaranuraenlabasedelsoporteydespuéssujétela,unmétodo
deinstalaciónmásrecomendablesiplanteamontarlacámaraenunárbol.
Instalar la cámara con correa de velcro
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Para un mejor
campodevisión,
suelte el tornillo del
soporte de seguridad
y ajuste el ángulo de
la cámara.
Apriete el tornillo para
fijarlacámara.
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
2
1
1
2
21
1
2
θ
Devices
Cloud
You haven't added any device. Please click
the"+"button in the top right corner to add
Español Español115 116
Solución de Problemas
Sisucámaranoseenciende,apliquelas
siguientes soluciones:
• Asegúrese de que el interruptor de
alimentaciónestéencendido.
• Cargue la batería con un adaptador
de corriente de DC 5V/ 2A. La luz
verde indica que la batería ya está
completamente cargada.
Sitodavíanoseresuelvesuproblema,
contacte a nuestro equipo de soporte :
https://support.reolink.com
La cámara no se puede encender
El sensor PIR no puede activar
la alarma
Si el sensor PIR no puede activar ningún
tipodealarmadentrodeláreavigilada,
pruebe las siguientes soluciones:
• Asegúrese de que el sensor PIR o la
cámaraestáinstaladaenladirección
correcta.
• Asegúrese de que el sensor PIR está
habilitado o que el programa está
configuradocorrectamenteyen
funcionamiento.
• Compruebe los ajustes de la sensibilidad
yasegúresedequeestábienconfigurada.
• Asegúrese de que la batería está
funcionado.
• Restablezca la cámara y vuelva a
intentar.
Sitodavíanoseresuelvesuproblema,
contacte a nuestro equipo de soporte :
https://support.reolink.com
Instrucciones de Seguridad en el Uso de la Batería
Reolink Duo 4G no está diseñada para un funcionamiento a pleno rendimiento continuo
24/7ovisualizacionesenvivoininterrumpidas.Sinembargo,solograbamovimientosy
ofrecetransmisionesenvivodemaneraremotacuandolanecesite.Sobrecómoprolongar
laduracióndelabatería,heaquíunosconsejosútiles:
https://support.reolink.com/hc/en-us/ articles/360006991893
1.Labateríaestáincorporada,porlocual
no la retire de la cámara.
2. Cargue la batería recargable con un
cargador estándar y de alta calidad de
DC 5V/ 9V o Panel Solar Reolink. No se
recomienda cargar la batería con paneles
solares de otras marcas.
3. Cargue la batería bajo una temperatura
entre 0°C y 45°C y úsela siempre bajo una
temperatura entre -20°C y 60°C.
4.Nocargue,utilicenialmacenelabatería
cercadefuentesdeignición,comoel
fuego o calentadores.
5.Noutilicelabateríasidesprendeolor,
generacalor,sedescoloraodeforma,o
tiene un aspecto anormal. Si la batería
seestáusandoocargando,apagueel
interruptordealimentaciónoretireel
cargador de inmediato y deje de utilizarla.
6. Siempre siga las leyes locales sobre
residuos y reciclaje cuando se deshaga la
batería.
Español Español117 118
NOTA : Este dispositivo
ha sido probado y cumple con los
límites para un dispositivo digital clase
B,conformealaparte15delasReglas
FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionarunaprotecciónrazonable
contra interferencias dañinas en las
instalaciones residenciales. Este equipo
genera,utilizaypuedeirradiarenergíade
radiofrecuencia y si no se instala y utiliza
deacuerdoconlasinstrucciones,puede
causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radiofrecuencia.
Sinembargo,nohayningunagarantía
de que no habrá interferencias en una
instalacióndeterminada.Sielequipo
causainterferenciadañinaalarecepción
deradiootelevisión,locualsepuede
determinar encendiendo y apagando el
aparato,serecomiendaalusuarioque
intente corregir la interferencia por uno o
más de las siguientes medidas:
DistanciadeDetecciónPIR:
Ajustable/ hasta 10 metros
ÁngulodeDetecciónPIR:Horizontal:150°
Alerta de Audio:
Sirena (sonido personalizado)
Otras Alertas:
Correoselectrónicosynotificacionespush
Temperatura de Funcionamiento:
-10°C to 55°C (14°F to 131°F)
Detección del PIR & Alerta
General
Especicaciones
Noticación de
Cumplimiento
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
lasReglasFCC.Laoperaciónestásujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales; y (2) este dispositivo debe
aceptarcualquierinterferenciarecibida,
incluyendo interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado. Cualquier
cambioomodificaciónnoexpresamente
aprobado por la parte responsable por el
cumplimiento podría anular la autoridad
del usuario para operar este dispositivo.
Declaración de Cumplimiento
de la FCC
Sinopuederecibirningunanotificación
pushcuandosedetectamovimiento,
pruebe las siguientes soluciones:
• Asegúrese de que ha activado la
notificaciónpush.
• Asegúrese de que el programa del PIR
estáconfiguradocorrectamente.
•Compruebelaconexiónderedensu
teléfono y vuelva a intentar.
• Asegúrese de que la cámara está
conectada a Internet. Si el indicador LED
bajo el sensor de luz solar de la cámara
estáenrojofijooparpadeaenrojo,esto
significaquesudispositivoyanoestá
conectado a Internet.
•Asegúresedequehaactivadolaopción
PermitirNotificacionesensuteléfono.
VayaalaConfiguracióndelsistemade
su teléfono y permita que la App Reolink
No puede recibir noticaciones
push
envíenotificacionespush.
Sitodavíanoseresuelvesuproblema,
contacte a nuestro equipo de soporte :
https://support.reolink.com
Tamaño: 81x103x195mm
Peso (Batería Incluida): 720g (17.1 oz)
Español Español119 120
Al utilizar el Software del producto que
estáintegradoenelproductoReolink,
usted acepte los términos de este Contrato
de Licencia de Usuario Final (“EULA”) entre
ustedyReolink.Obtengamásinformación:
https://reolink.com/eula/.
Contrato de Licencia de Usuario Final
Este equipo cumple con los límites de
exposiciónalaradiaciónRSS-102
establecidos para un entorno no
controlado. Debe instalarse y operar
con una distancia mínima de 20 cm
entre el radiador y su cuerpo.
Declaración de Exposición a la
Radiación ISED
Reolink declara que la cámara cumple
con los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/ 53/ UE.
Simplicada Declaración de
Conformidad de la UE
Esta marca indica que este producto no
debe ser desechado con otros residuos
domésticos en toda la UE. Para evitar
posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana causados por el desecho
incontroladoderesiduos,recíclelode
manera responsable para promover la
reutilizaciónsostenibledelosrecursos
materiales. Para devolver su dispositivo
yausado,porfavor,acudaasistemas
dedevoluciónyrecogidaocontacteal
minoristadelcualcompróelproducto.
Puedereciclarlodeformaecológica.
Desecho Correcto del
Producto
Este producto tiene una garantía limitada
de 2 años que solo es válida si se adquiere
enlatiendaoficialdeReolinkoenun
distribuidor autorizado de Reolink.
Descubra más en :
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Garantía Limitada
NOTA : Esperamos que tenga una buena
experiencia con nuestro producto. Si usted
noestásatisfechoyquieredevolverlo,le
es muy recomendable que restablezca
lacámaraalaconfiguracióndefábrica
antesdeladevolución.
El uso del producto está sujeto a la
aceptacióndelosTérminosdeServicioy
la Política de Privacidad en reolink.com.
Mantenga el producto fuera del alcance de
los niños.
Términos y Privacidad
• Reoriente o reubique la antena receptora.
•Aumentelaseparaciónentreelequipoy
el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de
un circuito distinto al que está conectado
el receptor.
• Consulte al distribuidor o un técnico
experimentado en radio/ TV para obtener
ayuda.
DeclaracióndeAdvertenciadeRF
de la FCC:
Este equipo ha sido evaluado para cumplir
conlosrequisitosgeneralesdeexposición
a RF. El dispositivo puede utilizarse sin
restricciónencondicionesdeexposición
portátil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

REOLINK Duo 2 LTE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario