Transcripción de documentos
GSM Security Camera
EYE-02
Watch your Life
Anytime from
Anywhere
EN
ES
DE
FR
NO
FI
SMS
CALL
EN
MMS
MAIL
VIDEO
WWW
JabloTool
User Guide
EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
-1-
A
EYE-02 camera:
3
Green light
1
Camera lens
B
EN
10 Battery cover
6
GSM Antenna
2
7
Power button
8
AC adaptor socket
PIR motion sensor
4
Red light
9
USB connector
5
Infrared light
Package contents:
1
EYE-02 camera
2
3
Battery
Remote control
ES
DE
4
Installation CD
5
USB cable
FR
6
Screwdriver
7
NO
9
FI
8
II.
AC adapter
10
User manual
EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
Wall mounting screws
-2-
Connecting cable
an adjustable period of time. Then, the following detectors will generate alarm when their sensors are triggered: those
set to make alarm directly and those set to make alarm when camera is woken up. The camera will return into idle
after the WAKE-UP period elapses when no detectors are triggered during this WAKE-UP period.
Detector(s) configured
to Wake-up camera
Detector(s) that works
only in Wake-up
Wake-up
Wake-up time has passed
Return to idle
WATCH mode
(idle)
ALARM
Detector working always
Wake-up mechanism
Create your JabloTool account on www.jablotool.com to configure your detectors remotely.
3.7 Reports & Contacts
The EYE-02 camera can report events to mobile phones (via voice call
, text message
, MMS
) e-mail
addresses or to the JabloTool server (see chapter 4.1 for more information). Up to 10 different phone numbers and 10
e-mail addresses can be saved in the camera. JabloTool Applications further extend camera benefits. The application
Messenger Service enables you to receive SMS, MMS and e-mails directly from JabloTool server with flat data tarrif.
+555123456
EN
+555123456
Call
Security agency
JabloTool
Messenger
service
S
MM
ail
e-mail
From:
+555123456
From:
+555123456
---------
From: eye-02@...
To: Mr.James
Subject: Alarm
--------------------Attachments: Video.avi
Ximuracerum terunterem co in
tuitatus is? terunterem co in
tuitatus is?
MMS
SMS
S
SM
http://jablo...
e-m
ES
DE
FR
Ximuracerum
terunterem co
in tuitatus is?
http://jablo
NO
FI
EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
-9-
C
Wireless Peripherals:
Controllers
1
2
personal HELP! button
3
remote control
4
wall button
doorbell button
Detectors
Sirens
9
5
internal siren
motion detector
6 door (window)
opening detector
10 outdoor siren
EN
ES
7 smoke detector
DE
FR
NO
8
gas leak detector
12 thermostat
FI
11 relay
EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
For more information about
- 23 - Peripherals see www.jablotron.com
Wireless
III.
D
Internal components:
1
2
Short range radio
• 868 MHz band
• Allows cooperation with remote
control and detectors
• Compatible with JABLOTRON
professional wireless
security system
GSM antenna
7
GSM module
• Picture transfer to mobile phones
via MMS or e-mail
• Data connection to monitoring
servers and ARC
8
Buzzer
• Built-in acoustic indicator
Tilt and Touch detectors
• Protects against intruder
manipulation of the camera
9
Infrared LEDs
• Illuminates the scene by
non-visible IR beams to
provide camera night vision
3
Li-Ion battery
• Provides back-up power for
electricity failures
4
SD memory card
• Extends memory capacity up
to 32 GB
5
EN
ES
DE
FR
NO
FI
E
SIM holder
• For standard GSM SIM card
Passive infrared (PIR) detector
• Excellent sensitivity for
11
human body detection
VGA camera
• CMOS chip 640 × 480
• 2.9 mm lens (95˚)
6
Audio: Sensitive microphone +
digital signal processing (DSP)
Detection of:
• Glass break
• Door opening
• Acoustic noise
Motion-in-picture detector
• DSP analysis provides
excellent detection of
changes to the scene
JabloTool Applications
Access & Back-up
Access to your records anytime without connecting to the camera; continuous back-up of your
camera records on JabloTool server.
Picture Link
Extending SMS and emails sent by the camera by private web address that enables you to
access the pictures from camera via internet browser.
Messenger Service
SMS, MMS messages and emails are sent from server of JabloTool Applications instead of being
sent directly from camera. All you need is flat data tariff on your SIM card.
Watch Dog
Informs you when there is a drop in communication with camera, e.g. when camera loses its
access to GSM network.
Web Camera
Lets you integrate camera pictures into your website. You can adjust which picture will be
published.
Live Streaming
Live video streaming is displayed in your JabloTool account.
Timers
Configuring the modes of camera depending on time and day in a week.
Flexi Limit
Setting monthly amount of SMS, MMS or data . Camera informs you when they are exceeded.
IV. EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
10
- 24 EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
12
13
GSM Cámara de seguridad
Observe su vida
cuando sea
esté donde esté
Instrucciones de uso
EYE-02
ES
EN
ES
DE
FR
NO
FI
SMS
CALL
ES
MMS
MAIL
VIDEO
WWW
JabloTool
Instrucciones de uso
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
-1-
A
Cámara EYE-02:
Cubierta de
10 pilas
2
3
Luz verde
1
Lentes de
la cámara
B
EN
Sensor de
movimiento PIR
4
Luz roja
9
Conector USB
5
Iluminación infrarroja
6
Antena GSM
7
Botón de
alimentación
8
Toma del adaptador
de CA
Contenido del paquete:
1
Cámara EYE-02
2
3
Batería
Mando a distancia
ES
DE
4
CD de instalación
5
Cable USB
FR
6
Destornillador
7
NO
9
FI
8
II.
Adaptador de CA
10
Manual de usuario
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
Tornillos de instalación
en pared
-2-
Cable de conexión
ÍNDICE
ÍNDICE............................................................................ 3
4.3 Configuración mediante comandos SMS.... 13
4.4 Control de llamadas..................................... 14
4.5 Reiniciar configuración predefinida
de fábrica...................................................... 15
1. CÁMARA EYE-02 - Introducción ............................. 3
1.1 Características básicas.................................. 3
1.2 Descripción de la cámara EYE-02................ 4
1.3 Componentes internos de la cámara
EYE-02........................................................... 4
5. OTRAS CARACTERÍSTICAS................................. 15
5.1 Visión nocturna............................................. 15
5.2 Batería.......................................................... 15
5.3 Micro-Tarjeta SD.......................................... 16
5.4 Dispositivos inalámbricos externos............. 16
5.5 Instalación al exterior................................... 17
2. INSTALACIÓN DE LA CÁMARA.............................. 4
2.1 Contenidos del paquete................................. 4
2.2 Instalación...................................................... 4
3. FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA..................... 5
3.1 Encendido y apagado..................................... 5
3.2 Mando a distancia inalámbrico...................... 5
3.3 Modos de funcionamiento.............................. 6
3.4 Modo Config................................................... 6
3.5 Perfiles............................................................ 7
3.6 Detectores...................................................... 8
3.7 Informes y contactos...................................... 9
3.8 Parámetros de seguridad............................. 10
6. MANTENIMIENTO................................................... 17
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................ 18
7.1 Configuración de la red GSM ...................... 18
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................... 19
8.1 Información de la batería.............................. 19
8.2 Garantía........................................................ 20
8.3 Instrucciones de seguridad.......................... 20
8.4 Conformidad con la licencia......................... 21
8.5 Información acerca de la eliminación.......... 21
4. CONTROL DE LA CÁMARA Y CONFIGURACIÓN.11
4.1 Instalación y configuración
de la cámara mediante PC........................... 11
4.2 Control mediante comandos SMS............... 12
__________________________________________________________________________________________________________
Se han adoptado las medidas oportunas para garantizar que el presente manual carezca de imprecisiones o errores. No obstante,
como mejoramos constantemente nuestros productos, si necesita especificaciones exactas, no dude en ponerse en contacto con
JABLOCOM.
1. CÁMARA EYE-02 - I ntroducción
EN
1.1 Características básicas
La EYE-02 es una cámara de seguridad y de vigilancia que se comunica de forma inalámbrica mediante la red GSM.
Asimismo, puede acceder, controlar y configurar su cámara EYE-02 GSM vía web desde el sitio www.jablotool.com.
La EYE-02 incluye los siguientes detectores integrados, que facilitan la detección de un intruso:
Detector de movimiento Infrarrojo Detecta el movimiento mediante la detección sensitiva de la temperatura
corporal
Detector de movimiento en imagen Detecta los cambios en una escena, tomando capturas de imágenes
y comparándolas
Detector de rotura de cristales
Reconoce el sonido característico de rotura de cristales de una ventana
Detector de apertura de puerta
Detecta la apertura (o cierre) de puertas y ventanas mediante la percepción
de cambios de presión del aire.
Reconoce cualquier cambio no deseado en la posición y el ángulo de la cámara
Detector de inclinación
Detector táctil
Reconoce microvibraciones del cuerpo de la cámara si se toca con la mano
u otro objeto.
Detector de ruido acústico
Micrófono que detecta un ruido acústico por encima de un nivel definido
•
•
•
•
•
La EYE-02 se instala y configura fácilmente (es ideal para las instalaciones DIV).
La EYE-02 graba en la memoria todos los eventos detectados.
La EYE-02 envía un registro de alarma utilizando MMS, correo electrónico, SMS o una llamada de voz, o lo
envía a un servidor externo para otro uso en las aplicaciones. También puede informar de sucesos a los
Centros de recepción de alarmas de agencias de seguridad profesionales. Se pueden almacenar copias de
imágenes y vídeos en la tarjeta de memoria.
La EYE-02 permite una vigilancia durante las 24 horas mediante su modo de visualización nocturna.
La EYE-02 es compatible con una gran variedad de dispositivos inalámbricos externos (véase el cuadro de la
cubierta trasera interior del presente manual).
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
-3-
ES
DE
FR
NO
FI
1.2 Descripción de la cámara EYE-02
Véase la imagen A ubicada en la cubierta frontal interior del presente manual.
Asimismo, puede acceder, controlar y configurar su cámara EYE-02 GSM vía web estableciendo su
cuenta desde el sitio www.jablotool.com.
1.3 Componentes internos de la cámara EYE-02
En la imagen D ubicada en la cubierta trasera del presente manual podrá ver los componentes internos de la cámara EYE-02.
2. INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
Antes de instalar la cámara, compruebe que su operador GSM le haya entregado una tarjeta
SIM con una conexión a Internet activa EDGE/GPRS y un servicio MMS.
Algunas tarjetas SIM están protegidas por un código PIN. Es necesario desactivar la
protección del código PIN de la tarjeta SIM. Para ello, introduzca la tarjeta SIM en su teléfono
móvil y desactive el código de seguridad PIN. Si no cumple dicha norma, la cámara EYE-02 no
podrá operar correctamente.
2.1 Contenidos del paquete
Abra el paquete de la cámara y compruebe los contenidos del paquete. Véase la imagen B ubicada en la cubierta
frontal interior del presente manual.
Utilice sólo las pilas, cargadores y accesorios aprobados por JABLOCOM para utilizarlos con
este modelo en concreto. El uso de un dispositivo inadecuado podrá invalidar cualquier
aprobación o garantía y resultar peligroso.
2.2 Instalación
Para obtener una versión gráfica más completa acerca del procedimiento de instalación, véase el
manual de la Guía Rápida.
Antes de introducir la tarjeta SIM en la cámara, compruebe que:
- se ha desactivado la protección del PIN
- se ha activado el servicio de MMS
- se ha activado el acceso a los datos de Internet
EN
•
Introduzca la tarjeta SIM y la batería en la cámara
ES
DE
Afloje y abra la cubierta de pilas.
FR
•
Introduzca la tarjeta SIM.
Introduzca la pila y vuelva
a apretar la cubierta.
Instale la cámara en la posición seleccionada
NO
FI
Marque y perfore los orificios de
fijación en la pared. Instale el soporte
de la cámara con firmeza.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
Ajuste la posición de la cámara.
-4-
Saque la protección de las lentes.
•
Conecte la cámara a una fuente de alimentación
Conecte el cable de alimentación
a la cámara.
•
Conecte el adaptador de alimentación a un enchufe de red.
La cámara se encenderá automáticamente.
Espere 30 segundos y compruebe que la LED de la cámara EYE-02 se enciende
en el panel frontal.
Vincule su teléfono móvil con la cámara.
Llame al número de la cámara a partir
de su teléfono móvil.
En el mando a distancia, pulse el
botón .
3. FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA
3.1 Encendido y apagado
Para encender la cámara, pulse y mantenga pulsado el botón de alimentación del panel trasero de la cámara. Mantenga pulsado el botón hasta que se encienda la luz verde en el panel frontal. El proceso de arranque se inicia
y podrá soltar el botón.
EN
La cámara también se enciende automáticamente una vez se haya conectado al adaptador de CA o al PC mediante
el cable USB.
en el panel trasero duranPara apagar la cámara, cambie al modo de CONFIG y pulse el botón de alimentación
te un segundo. La cámara emite un pitido. Cuando la luz verde del panel frontal se apague, la cámara se apagará.
Cuando se prevea que la cámara va a estar apagada durante un período largo o durante su
transporte, se recomienda especialmente extraer la batería de respaldo de la cámara EYE-02.
El paquete incluye un mando a distancia inalámbrico (de tipo
RC-86), que puede utilizarse para cambiar entre los distintos
modos de la cámara.
El cambio de modo utilizando el mando a distancia se señala
mediante las luces LED del panel frontal de la cámara y por una
señal sonora.
NO
FI
Mando a distancia
-5-
DE
FR
3.2 Mando a distancia inalámbrico
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
ES
INSCRIPCIÓN
OBSERVAR
CONFIG
PRUEBA
DORMIR
INFORME
Navegación por mando a distancia
3.3 Modos de funcionamiento
La cámara EYE-02 tiene tres modos de funcionamiento principales: DORMIR, OBSERVAR y CONFIG.
Botón en el Mando
a Distancia
Modo
Descripción
DORMIR
El modo DORMIR es el modo stand-by de la cámara. La cámara no
detecta ningún movimiento en la zona vigilada y los detectores principales
se desactivan. Los únicos detectores activos de la cámara son aquellos
que protegen la propia cámara frente a una manipulación no deseada de
un intruso.
OBSERVAR
CONFIG
En el modo OBSERVAR, la cámara vigila intensamente el área objetivo y
todos los detectores están activos.
El modo CONFIG permite al usuario cambiar los parámetros de la cámara y
cambiar a otros modos especiales (INSCRIPCIÓN, PRUEBA, USB).
y
juntos
El modo elegido de la cámara se termina cambiando a un modo de cámara distinto. La cámara señala su modo
actual mediante luces LED y con señales acústicas.
Modo de cámara
EN
Las luces están apagadas.
Un pitido largo
DORMIR
La luz verde está permanentemente encendida.
Dos pitidos largos
CONFIG
FR
La luz verde y roja parpadean
lentamente a la vez.
Tres pitidos largos
INSCRIPCIÓN
La luz verde y roja parpadean
lentamente a la vez.
ERROR
La luz roja está permanentemente
encendida1.
Un pitido corto
Funcionamiento incorrecto con el mando a
distancia
NO
FI
Señal acústica
OBSERVAR
ES
DE
Señalización de las luces LED
La cámara se está inicializando o cerrando
o el modo USB está
en progreso
Cuatro pitidos cortos
La luz verde parpadea rápidamente
1
3.4 Modo Config
El modo CONFIG permite cambiar los parámetros de la cámara.
Para acceder al modo CONFIG mediante el mando a distancia, pulse los botones
rojas y verdes del panel frontal empezarán a parpadear lentamente a la vez.
y
a la vez. Las luces LED
A partir del modo CONFIG es posible pasar a otros modos especiales (INSCRIPCIÓN, PRUEBA, INFORME, USB).
1 La luz roja desaparece cuando el fallo ha sido resuelto o el usuario ha cambiado de modo.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
-6-
MODO
INSCRIPCIÓN
PRUEBA
INFORME
DESCRIPCIÓN
En el modo de INSCRIPCIÓN, la cámara permite registrar nuevos dispositivos inalámbricos externos, como mandos a distancia, detectores, sirenas,
etc. Asimismo, en este modo si llama a la cámara puede registrar un número
de teléfono de contacto nuevo. El modo de INSCRIPCIÓN se termina automáticamente una vez se hayan registrado los nuevos elementos.
El modo de PRUEBA es un modo especial para probar todos los detectores
sin tener que emitir una serie de informes de alarma. La cámara emite un
pitido y parpadea una vez se ha activado cualquier sensor.
En el modo INFORME, la cámara envía un informe especial a todos los contactos (llamada, MMS, etc.) en función de los parámetros de la cámara.
Ejemplo de un SMS emitido por la cámara: Informes de la cámara EYE-02:
Prueba de la cámara originada por el usuario, sobre el dispositivo externo
inalámbrico RC-80(1), Fecha y hora: 13/11/2008 11:33:49.
COMANDO
pulse los botones
y
simultáneamente durante
4 segundos
Pulse el botón de alimen-
USB
En este modo especial, la cámara se comporta como un disco volátil estándar USB. Permite acceder a los archivos de la tarjeta de memoria SD sin
instalar ningún piloto especial de la cámara en el PC.
tación
en el modo
CONFIG durante 3 segundos
(hasta que la cámara emita
4 pitidos)
Para proteger la cámara, los modos especiales se cerrarán automáticamente al cabo de 5 minutos y
la cámara regresará al modo CONFIG.
3.5 Perfiles
La cámara EYE-02 ofrece una configuración rápida y sencilla de todos los parámetros necesarios del detector,
seleccionando uno de los perfiles predefinidos.Estos perfiles son adecuados para la mayoría de las aplicaciones
de las cámaras. En caso necesario, el perfil se puede ajustar aún más mediante el software JabloTool o a través del
portal web JabloTool, disponible en www.jablotool.com.
•
CASA
El perfil CASA ha sido elaborado para la instalación de la cámara dentro de un
edificio (casa, piso, oficina). Durante el modo OBSERVAR no se prevén movimientos de personas, cambios de viento, cambios de temperatura importantes
ni grandes ruidos.
•
EXTERIOR
El modo EXTERIOR es adecuado para instalar la cámara fuera de su casa.
La cámara reduce considerablemente la sensibilidad de sus detectores en el
modo EXTERIOR al haber muchas fuentes posibles, que pueden provocar
la activación de una falsa alarma (luz solar, animales, ruido de la calle, viento,
etc.).
EN
ES
Para la instalación en exteriores, véase el capítulo 5.5.
•
DE
GARAJE
Este perfil es ideal para la instalación en su garaje. Es similar al perfil de CASA.
Además, el perfil de GARAJE ofrece un retraso de entrada de
30 segundos. Le permite abrir la entrada de su casa o de su garaje
primeramente, y cambiar la cámara al modo de DORMIR durante este plazo.
•
NO
CUIDADO
El perfil de CUIDADO se ha diseñado específicamente para controlar
a niños pequeños, personas mayores y minusválidos.
Usando la cámara con el perfil CUIDADO podrá salir de
casa, alejándose a una distancia corta, y observar cómo
duerme su bebé o un familiar enfermo. La cámara se
activa con cualquier movimiento o mediante una alarma de
PÁNICO (activada por un botón de muñeca personal)
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
FR
-7-
FI
Las señales de sonoras internas de la cámara están desactivadas en el perfil CUIDADO. El perfil
CUIDADO es el único perfil en que el detector de INCLINACIÓN está bloqueado para permitir la
manipulación de la cámara.
•
TIENDA
El perfil más potente es el de TIENDA. En este modo, todos los detectores
están activos, incluyendo el proceso permanente de detección de
"Movimiento en pantalla". Este perfil ofrece la mayor calidad de control
permanente y, por lo tanto, es el perfil que consume más energía.
Este perfil es ideal para aquellos lugares que exijan un control temporal,
como las tiendas, los pasillos de oficina y las zonas de recepción, etc.
El perfil predefinido es el de CASA. Para cambiar de perfil de forma remota, utilice su cuenta JabloTool en
www.jablotool.com. También puede utilizar el comando PERFIL mediante SMS (para más información, véase
el capítulo 4.3)
3.6 Detectores
La cámara EYE-02 incluye una gran variedad de detectores. Esta solución sofisticada, que combina varios tipos
de detectores, permite que el usuario pueda proteger la zona deseada ante una gran variedad de amenazas. Este
capítulo describe brevemente los principios de detectores necesarios para configurar adecuadamente la detección.
•
Detector de movimiento infrarrojo (PIR)
El detector de movimiento infrarrojo, o detector de personas, es el tipo de detector de los sistemas de seguridad profesionales más común. El PIR puede detectar incluso cambios muy pequeños de las diferencias de temperatura frente
a la cámara.
Por ejemplo: Detectar personas registrando cambios de temperatura que emite el cuerpo humano.
•
Detector de movimiento en imagen (MIP)
El principio clave de este detector se deriva de un sistema de cámara de vigilancia profesional. Analiza la escena
y detecta cualquier cambio en la imagen permanentemente.
Un algoritmo digital sofisticado ofrece una excelente resistencia ante las falsas alarmas provocadas por cambios
no esenciales en las imágenes (oscurecimiento, cambio de las luces de la calle, etc.).
El usuario puede ocultar simplemente parte de la imagen para no detectar los cambios en dicha parte (ocultar
el tráfico de la calle, etc.) y fijar la sensibilidad en función del tamaño y la velocidad del cambio en la imagen.
Puesto que el método de DSP consume mucha energía, normalmente se activa el MIP tras un DESPERTAR
del detector de PIR.
Por ejemplo: Detección de movimiento de gente u objetos en un garaje.
•
EN
ES
Detector de rotura de cristales (GBS)
El detector de rotura de cristales utiliza un análisis de señal digital derivado de micrófono y es capaz de detectar
el sonido característico de la rotura de una ventana a una distancia de 9 metros.
El sensor GSB puede utilizarse exclusivamente para las instalaciones en el interior.
•
Detector de apertura de puerta (PUERTA)
La detección de apertura de puertas es un tipo especial de detección que utiliza el filtrado de señales acústicas.
El detector percibe cambios de presión y detecta la apertura (o el cierre) de puertas y ventanas en una habitación.
El sensor PUERTA puede utilizarse exclusivamente para las instalaciones en el interior.
DE
•
FR
El detector de inclinación incorporado puede detectar alteraciones o manipulaciones no deseadas con la cámara.
El detector también está activo en el modo DORMIR y en todos los perfiles excepto el de CUIDADO.
Por ejemplo: Detección de un intruso que ha inclinado la cámara.
•
NO
Detector de inclinación (TILT)
Detector táctil (TÁCTIL)
El detector táctil responde a microvibraciones del cuerpo de la cámara si se toca con una mano o con otro objeto.
Por ejemplo: Detección de un intruso que ha tocado la cámara.
FI
•
Como los detectores de vibraciones son muy sensibles, no deberá utilizarse para la instalación en exteriores, con vistas a evitar las falsas alarmas provocadas por los cambios de viento. Quizás tenga que reducir la sensibilidad del detector de vibraciones para las instalaciones
en interiores que registren vibraciones normales en determinados casos.
Detector de ruido (RUIDO)
El detector de ruido utiliza un micrófono para comprobar la zona controlada de cara a cualquier sonido que supere
el nivel configurado.
Los detectores están optimizados para una aplicación en habitaciones de una distancia de hasta
10 metros.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
-8-
•
Configuración del detector
Cada detector se puede configurar según 5 niveles de sensibilidad. Cuánto más alto sea el nivel de sensibilidad,
más fácilmente se activará el detector, es decir, que un pequeño movimiento se interpretará como activación.
Los detectores de la cámara se pueden configurar de modo que respondan a su activación de varias maneras.
Cualquiera de los detectores de la cámara se puede configurar de modo que se active la alarma siempre que el
detector se active, o se puede configurar de manera que se despierte la cámara durante un período programable.
Entonces, los siguientes detectores generarán alarma cuando sus sensores se activen: los que se configuren para
que se active la alarma directamente y los que se configuren de modo que se active la alarma cuando la cámara se
despierte. La cámara volverá a la inactividad cuando una vez transcurrido el período de DESPERTAR no se haya
activado ningún detector durante este período de DESPERTAR.
Detector(es) que funciona(n)
sólo en Despertar
Detector(es) configurado(s)
para despertar la cámara
Despertar
El tiempo de despertar ha pasado
Volver a inactividad
Modo OBSERVAR
(inactividad)
ALARMA
Detector siempre en funcionamiento
Mecanismo de despertar
Cree su cuenta JabloTool en www.jablotool.com para configurar sus detectores remotamente.
3.7 Informes y contactos
La cámara EYE-02 puede enviar informes de sucesos a los teléfonos móviles (mediante llamada de voz
, mensao MMS
), las direcciones de correo electrónico o el servidor JabloTool (véase el capítulo 4.1 para
je de texto
más información). Pueden guardarse hasta 10 números de teléfono distintos y hasta 10 direcciones de correo electrónico en la lista de la cámara. Con las aplicaciones JabloTool podrá ampliar aún más estas ventajas. La aplicación
de Servicio de mensajería le permite recibir SMS, MMS y correos electrónicos directamente desde
el servidor JabloTool, si dispone de una tarifa plana de datos.
ES
+555123456
DE
+555123456
Llama
da
Agencia de
seguridad
Co
MM
S
Servicio de
mensajería
JabloTool
oe
lec
tró
nic
o
S
SM
S
De:
+555123456
Ximuracerum
terunterem co in
tuitatus is?
http://jablo
-9-
De:
eye-02@...
A:
D. James
Asunto:
Alarma
--------------------Documentos
Video.avi
adjuntos:
Ximuracerum terunterem co in tuitatus
is? terunterem co in tuitatus is?
MMS
De:
+555123456
---------
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
rre
Correo electrónico
SM
http://jablo...
EN
FR
NO
FI
•
Niveles de informe
NIVELES DE INFORME
Cada contacto almacenado puede tener configurado su propio nivel de informe. Tres niveles (normal, ampliado, detallado)
indican el número de sucesos que se comunican al contacto.
El nivel de informe ampliado se asigna únicamente al primer
contacto registrado. El resto de contactos adicionales se
configuran con el nivel normal.
NORMAL
ALARMAS
PROBLEMAS
CAMBIOS
DE ESTADO
_
_
AMPLIADO
_
TODOS LOS
DETALLES
La cámara EYE-02 también puede informar de todos los sucesos a un centro de recepción de alarmas gestionado
por una empresa de seguridad. Los informes se emiten de conformidad con los protocolos internacionales
de comunicación estándares. La configuración del protocolo se realizará mediante el proveedor de servicios
ARC una vez que suscriba su servicio.
•
Formato del informe
Por defecto, la cámara emite un informe de alarma como MMS y realiza una llamada a todos los contactos
registrados. Para el funcionamiento normal, debe haber por lo menos un contacto registrado con la cámara.
•
Edición de contactos
La forma más fácil de editar contactos es mediante el programa JabloTool. Para la edición de contactos remota,
utilice la interfaz de la web de JabloTool y cree una cuenta en www.jablotool.com. JabloTool le permite editar de
forma simple los números o las direcciones electrónicas y personalizar al completo el tipo de sucesos que se
comunicarán y su nivel de informe.
También puede añadir un nuevo teléfono de contacto llamando a la cámara EYE-02 desde el número de teléfono
que desea añadir mientras la cámara se encuentra en modo de INSCRIPCIÓN. Asimismo, puede añadir nuevos
contactos enviando un SMS (véase el capítulo 4.3)
La cámara envía los correos electrónicos con la dirección de respuesta
[email protected]. Por
favor, cambie su filtro anti SPAM del cliente de correo para aceptar los correos electrónicos
procedentes de dicha dirección.
Piense en quién debería recibir la información de alarma. En los casos de las ubicaciones remotas,
será útil agregar a alguien que se encuentre en el lugar de la cámara (vecinos, etc.).
3.8 Parámetros de seguridad
EN
Se pueden utilizar dos contraseñas para proteger la cámara. Para configurar o cambiar las contraseñas, utilice los
comandos de JabloTool o hágalo por SMS (capítulo 4.3).
Si una contraseña no se utiliza, la cámara procesa únicamente mensajes SMS de entrada de números de teléfono
almacenados en los contactos. La cámara siempre recibe únicamente llamadas de los números de teléfono almacenados en la lista de contactos. (Véase el capítulo 4.4. Control de llamadas)
ES
•
DE
Si se utiliza, la cámara procesa los mensajes SMS que empiecen por la contraseña, a partir de cualquier número de
teléfono.
•
FR
NO
Contraseña de acceso remoto
Esta contraseña protege cualquier acceso a su cámara (SMS, JabloTool). Está configurada como 0000
por defecto.
Configuración de la contraseña
Esta contraseña protege la configuración de la cámara. Los contactos no forman parte de la configuración.) Esta
contraseña no está configurada por defecto.
Si se utiliza, la cámara procesa los mensajes SMS que empiecen por la contraseña, a partir de cualquier número de
teléfono.
Las contraseñas pueden contener de 4 a 31 caracteres; los símbolos permitidos son 0...9, a...z,
A...Z. La contraseña no distingue entre mayúsculas y minúsculas. También puede utilizar la interfaz
de la web JabloTool en www.jablotool.com para configurar sus contraseñas.
FI
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 10 -
4. CONTROL DE LA CÁMARA Y CONFIGURACIÓN
4.1 Instalación y configuración de la cámara mediante PC
La forma más fácil de controlar y configurar la cámara EYE-02 es utilizando el ordenador y la interfaz de la web
JabloTool o la aplicación de software JabloTool, proporcionada en formato CD con la cámara.
•
SERVIDOR
Interfaz de la web JabloTool
Para acceder a JabloTool mediante Internet, vaya
a www.jablotool.com y cree su cuenta. Encontrará
una guía paso a paso para establecer la conexión
con la cámara. Seguidamente, podrá controlar y
configurar completamente su cámara por Internet.
Internet
Conexión de EYE-02 a JabloTool WEB
•
Aplicaciones JabloTool
Las aplicaciones JabloTool están totalmente integradas en la cuenta JabloTool y amplían las ventajas que ofrece su
cámara. Cree su cuenta JabloTool en www.jablotool.com y siga la guía paso a paso para activar las aplicaciones
JabloTool.
Access & Back-up (Acceso y copia de seguridad)
Puede acceder a sus registros en cualquier momento sin necesidad de conectarse con la cámara; se hacen
copias de seguridad de los registros de su cámara continuamente en el servidor JabloTool. La cámara envía
los sucesos grabados en vídeo al servidor una vez se han producido. Así, es más rápido acceder a los sucesos
posteriormente y normalmente más barato, puesto que no implica el tráfico de datos GSM en la tarjeta SIM de
su cámara.
Picture Link (Enlace a imágenes)
Ampliar los SMS y correos electrónicos que se envían desde la cámara mediante una dirección web privada le
permite acceder a las imágenes de su cámara a través de un explorador de Internet haciendo clic en el enlace
del mensaje; El acceso y la copia de seguridad deben activarse para utilizar esta aplicación. Véase la imagen
ubicada más abajo.
Messenger Service (Servicio de mensajería)
Sus mensajes SMS, MMS y de correo electrónico se envían desde el servidor JabloTool en vez de enviarse directamente desde la cámara. Si dispone de una tarifa plana de datos en su tarjeta SIM podrá recibir los informes
a través de estos canales ya que la cámara intercambia únicamente los datos con el servidor JabloTool.
El acceso y la copia de seguiridad deben activarse para utilizar esta aplicación.
Watch Dog (Perro guardián)
La cámara enviará regularmente informes ”¡Estoy vigilando!” de varios bytes. El Perro guardián le informa si deja
de recibir informes regulares de la cámara.
Web Camera (Cámara web)
La cámara web le deja integrar imágenes de la cámara en su sitio web utilizando la interfaz de publicación API.
Puede regular qué imagen se publicará. El acceso y la copia de seguridad deben activarse para utilizar esta
aplicación. Para más información, véase la nota de aplicación en www.jablocom.com/download.
Live Streaming (Imágenes en directo)
Podrá ver imágenes de vídeo en directo desde su cuenta JabloTool en www.jablotool.com. Podrá acceder a ellas
en cualquier momento a través de Internet. La transferencia de imágenes en directo se envía como datos UMTS/
GSM.
Timers (Temporizadores)
Puede configurar la cámara de modo que cambie de modo en una hora y día de la semana precisos. Por
ejemplo: la cámara cambiará al modo OBSERVAR todos los sábados y domingos a las 10 de la noche y luego
al modo DORMIR a las 6 de la tarde. Junto con esta configuración automática, los usuarios también pueden
cambiar el modo de la cámara en todo momento y de forma directa como siempre.
Flexi Limit (Límite flexible)
Puede establecer límites mensuales acerca de la cantidad de mensajes SMS y MMS y de datos que la cámara
ya ha enviado durante el último período. La cámara le informa cuando alcance estos límites.
Visite www.jablotool.com/applications para más información acerca de las aplicaciones JabloTool.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 11 -
EN
ES
DE
FR
NO
FI
Acceso y aplicación de seguridad
datos
de alta
velocidad
https://www.jablotool.com/
JA/3F6924EZ
https:\\www.jablotool.com\
Mensajes SMS de enlace
Cómo funciona el Enlace de imágenes
•
Conectar la EYE-02 con JabloTool mediante cable USB
También puede acceder a JabloTool instalando el programa. Cargue el CD de instalación en su ordenador
y el asistente de contenido del CD se lanzará automáticamente. Ejecute el archivo INSTALL.EXE, siga las
instrucciones y seleccione la instalación de JabloTool.
Si el asistente de contenido no se lanza, encontrará
el archivo INSTALL.EXE en el directorio raíz del CD.
Conecte la cámara con el PC mediante un cable USB
una vez haya instalado JabloTool.
USB kábel
Conexión de la EYE-02 con JabloTool
¡No conecte la cámara EYE-02 al USB en su ordenador hasta que haya terminado de instalar
el programa JabloTool del CD!
Encienda la cámara y conéctela al ordenador mediante el cable USB. Espere a que el sistema
operativo reconozca la cámara. Pulse el icono de JabloTool en el escritorio para cargar el programa y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.
EN
JabloTool
La longitud máxima de un cable USB suele ser de 5 metros. Si su cámara EYE-02 está demasiado
lejos, deberá retirarla temporalmente de su ubicación o acercar su PC.
ES
4.2 Control mediante comandos SMS
DE
FR
NO
Los comandos de control informan o cambian el estado de la cámara. Pueden ser comandos en forma de mensaje
de texto (SMS) que se envían a la cámara.
La cámara EYE-02 se puede controlar desde cualquier teléfono si está protegida con contraseña de acceso remoto.
Si decide no proteger su cámara con contraseña de acceso remoto, únicamente podrá controlar la cámara desde
los teléfonos que haya introducido en la lista de contactos de la cámara. La cámara confirma los comandos de
configuración con un SMS.
Por favor, tenga en cuenta que las contraseñas y los comandos distinguen las mayúsculas de las
minúsculas.
COMANDO
DESCRIPCIÓN
OBSERVAR
Cambia la cámara EYE-02 al modo OBSERVAR.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> OBSERVAR
Por ejemplo: Si el acceso remoto a la cámara está protegido por la contraseña MIKE, el
comando deberá enviarse como: MIKE OBSERVAR
FI
DORMIR
Cambia la cámara EYE-02 al modo DORMIR.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 12 -
COMANDO
DESCRIPCIÓN
ESTADO
La cámara EYE-02 enviará un mensaje de texto indicando el estado actual de la misma.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> ESTADO
Por ejemplo: Estado de la cámara EYE-02: Modo DORMIR, Hora: 12/10/2011 13:56:31,
alimentación: CA, batería: 100%, gsm: O2-CZ 100%
Cámara EYE-02
Nombre de la cámara
Modo DORMIR
Estado actual de la cámara
Hora:12/11/2009 13:56:31
Hora (día) del informe de estado
Alimentación: CA
Indica que la cámara se alimenta de corriente CA.
Batería: 100%
Indica el nivel de carga de la batería.
gsm: O2-CZ 100%
Indica la red GSM y la potencia de dicha señal.
IMAGEN
La cámara EYE-02 envía un mensaje multimedia con una imagen de la escena actual registrada
frente a la cámara. El mensaje también incluye el estado actual de la cámara.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> IMAGEN
INFORME SMS
La cámara EYE-02 envía un informe de los 10 últimos sucesos. La cámara envía hasta 5 SMS.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> INFORME SMS
INFORME MMS
La cámara EYE-02 envía un MMS con el último suceso de alarma registrado en el historial
de la cámara.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> INFORME MMS
CRÉDITO <USSD>
AYUDA
ENCENDIDO /
APAGADO
DispositivoX /
DispositivoY
Este comando ha sido creado especialmente para las tarjetas SIM de prepago. La cámara EYE-02
enviará un mensaje de texto con la información acerca del crédito actual en su tarjeta SIM. Esta
función la suministra su operador de red y puede que no funcione correctamente en algunas redes.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> CRÉDITO < comando USSD >
Por ejemplo: MIKE CRÉDITO *22#
Donde MIKE es la contraseña de acceso remoto y *22# es un ejemplo de comando USSD que los
operadores permiten para conocer el crédito de las tarjetas de prepago. Varía según el operador
de red.
La cámara envía un mensaje de texto con una lista de comandos SMS.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> AYUDA
Si la cámara se registra en un relé inalámbrico, este comando activa su salida programable.
Los parámetros son ENCENDIDO o APAGADO. Si le gustaría pulsar la salida, envíe el comando
ENCENDIDO <tiempo en segundos>.
Véase el capítulo sobre Dispositivos inalámbricos externos.
Estructura (para el DispositivoX): <Contraseña de acceso remoto> <DispositivoX ENCENDIDO/
DispositivoX APAGADO/DispositivoX ENCENDIDO Parámetro de tiempo>
Por ejemplo: MIKE DispositivoX APAGADO --- Apaga el DispositivoX
Únicamente son posibles las acciones ENCENDIDO y APAGADO. Si el DispositivoX/DispositivoY se
configura para el modo PULSAR en JabloTool, sólo se puede cambiar a ENCENDIDO. El parámetro
de tiempo es opcional. Puede usarse el formato 01:30:00 ó 1h 30m 0s.
Por ejemplo: MIKE Aspersor ENCENDIDO 100s --- Enciende el Dispositivo X llamado «Aspersor»
durante 100 segundos.
Se puede cambiar el nombre del DispositivoX y del DispositivoY y activarlos desde la interfaz de la
web JabloTool www.jablotool.com o mediante el software JabloTool.
EN
ES
DE
4.3 Configuración mediante comandos SMS
Se puede cambiar la configuración básica de la cámara EYE-02 mediante comandos SMS. Se puede configurar la
cámara desde cualquier teléfono si está protegida con contraseña de acceso remoto o con contraseña de configuración. Si la cámara está protegida con la contraseña de configuración, los comandos SMS de configuración de la
cámara deberán empezar por esta contraseña. Si no se ha establecido la contraseña de configuración y la cámara
está protegida únicamente con la contraseña de acceso remoto, los comandos SMS que configuran la cámara
deberán empezar por la contraseña de acceso remoto.
Si decide no proteger su cámara con alguna de estas contraseñas, sólo podrá configurarla desde los teléfonos que
haya introducido en la lista de contactos de la cámara. La cámara confirma los comandos de configuración con un
SMS.
COMANDO
CONFIG PERFIL
DESCRIPCIÓN cuando la cámara está protegida con la contraseña de configuración
La configuración del perfil, el <perfil> es CASA, EXTERIOR, GARAJE, TIENDAo CUIDADO
Estructura: <Contraseña de configuración> PERFIL CONFIG <Nombre del perfil
solicitado>
Por ejemplo: HELEN CONFIG PERFIL CASA
Donde HELEN es la contraseña de configuración. El comando cambia la cámara al perfil CASA
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 13 -
FR
NO
FI
COMANDO
CONFIG CONTACTO
Añadir un nuevo contacto.
Estructura: <Contraseña de configuración> CONFIG CONTACTO <Contacto por añadir>
Ejemplo1: HELEN CONFIG CONTACTO
[email protected]
Se añadirá la dirección de correo
[email protected] la lista de contactos de la cámara
EYE-02, se enviarán informes de alarma a esta dirección de correo electrónico, con archivos
de vídeo incluidos.
Ejemplo2: HELEN CONFIG CONTACTO +555888770551
Se añadirá el número de teléfono +555888770551 a la lista de contactos de la cámara
EYE-02. Se informará de las alarmas a este número de teléfono de acuerdo con
los parámetros por defecto mediante una llamada y un MMS.
CONFIG IDIOMA
Cambia la configuración del idioma de la cámara EYE-02.
La cámara determina el idioma de conformidad con la tarjeta SIM introducida automáticamente. Si el idioma de la tarjeta SIM no se ha instalado en la cámara, el texto se enviará en inglés.
Estructura: <Contraseña de configuración> CONFIG IDIOMA <Idioma de la cámara
solicitado>
Por ejemplo: HELEN CONFIG IDIOMA GER cambia el idioma por defecto al alemán.
Idiomas posibles: ENG, GER, SPA, FRE, FIN, SWE, NOR, SQI, ARA, CZE, DAN, GRE,
HRV, HUN, ITA, DUT, POL, POR, RUM, RUS, SLK, SWE, TUR.
Si desea recibir la lista de los idiomas actualmente instalados en su cámara, envíe un SMS:
<Contraseña de acceso remoto> AYUDA IDIOMA
Ejemplo de respuesta de la cámara: Ayuda de la cámara EYE-02: IDIOMA ENG, CZE,
GER, SPA, FRE
CONFIG RETRASO
Cambia la configuración del temporizador del intervalo de salida, indicando el <tiempo> en
segundos.
Estructura: <Contraseña de configuración> CONFIG RETRASO <Tiempo solicitado en
segundos>
Por ejemplo: HELEN CONFIG RETRASO 25 --- Configura el retraso de salida a 25 segundos .
CONFIG FECHA
DE
FR
NO
FI
Configura la fecha y la hora.
Estructura:<Contraseña de configuración>
CONFIG FECHA <Día y hora solicitados en el formato AAAA-MM-DD HH:MM:SS>
Por ejemplo: HELEN CONFIG FECHA 2011-10-24 08:34:02
CONFIG ACCESO
Fija o cambia la contraseña de acceso remoto.
Estructura: <Contraseña de configuración> CONFIG ACCESO <Contraseña de acceso
remoto nueva>
Por ejemplo: CONFIG ACCESO 1234 --- para configurar la contraseña 1234 si no se ha
configurado previamente la contraseña de acceso remoto
Por ejemplo: 1234 CONFIG ACCESO MIKE --- para cambiar la contraseña de 1234 a MIKE
CONFIG CONTRASEÑA
Fija o cambia la contraseña de configuración.
Estructura: <Contraseña de configuración> CONFIG CONTRASEÑA <Contraseña de
configuración nueva>
Por ejemplo: CONFIG CONTRASEÑA 5678 --- para configurar la contraseña 5678 si no se
ha configurado previamente la contraseña de configuración
Por ejemplo: 5678 CONFIG CONTRASEÑA HELEN --- para cambiar la contraseña de 5678
a HELEN
EN
ES
DESCRIPCIÓN cuando la cámara está protegida con la contraseña de configuración
4.4 Control de llamadas
La cámara EYE-02 ofrece una función básica de control cuando se le llama a partir de un teléfono de usuario. Cuando un teléfono guardado en la lista de contactos llama a la cámara EYE-02, la cámara responde a la llamada
y reproduce el menú básico de navegación:
•
Bienvenido al menú de la cámara:
Para oír el sonido del micrófono de la cámara..........................................................pulse 1,
para recibir un MMS con una foto actual...................................................................pulse 2,
para recibir un MMS con el último registro de la alarma...........................................pulse 3,
para recibir el historial de los últimos acontecimientos en un mensaje de texto. .....pulse 4,
para cambiar la cámara al modo OBSERVAR . ........................................................pulse 7,
para cambiar la cámara al modo DORMIR ..............................................................pulse 9.
El usuario puede seleccionar una acción solicitada pulsando la tecla del número correspondiente en su teléfono
móvil.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 14 -
4.5 Reiniciar configuración predefinida de fábrica
Si es necesario, la cámara EYE-02 puede REINICIARSE recuperando los parámetros predefinidos de fábrica siguiendo la siguiente guía:
•
•
•
•
•
•
•
•
¡Todos los parámetros del usuario, los contactos y los sucesos se suprimirán! La tarjeta de
memoria se formateará, la contraseña de acceso remoto se configurará en 0000 y la contraseña de configuración se eliminará. Los sucesos en archivos descargados en el programa de
ESCRITORIO JabloTool seguirán en el PC.
Apague la cámara, retire la batería.
Espere como mínimo 10 segundos.
Pulse el botón de alimentación y mientras lo mantiene, siga los siguientes pasos.
Introduzca la batería.
En 10 segundos, conecte el adaptador de alimentación CA.
La cámara empezará a emitir pitidos rápidos.
Espere hasta que la cámara realice 3 pitidos largos y ambas LEDS (roja y verde) empiecen a parpadear. Suelte
el botón de alimentación.
La cámara se reinicia y arranca en el modo de INSCRIPCIÓN.
El reinicio de la configuración predefinida de fábrica también se puede realizar con la aplicación de software JabloTool.
5. OTRAS CARACTERÍSTICAS
5.1 Visión nocturna
La cámara EYE-02 está equipada con una función de Visión nocturna, que permite realizar fotografías mediante infrarrojo.
La cámara EYE-02 tiene una lámpara LED infrarroja integrada, que puede iluminar la escena mediante una luz
invisible infrarroja. A pesar de que el ojo humano no pueda ver dicha luz, el chip de la cámara puede realizar una
fotografía en dicho campo.
La iluminación de la lámpara infrarroja se activa automáticamente cuando se solicita la toma de una fotografía y el
nivel de la iluminación ambiental es demasiado bajo.
Los objetos que reflejan luz IR pueden mostrar colores no reales en las imágenes diurnas. El
color más afectado es el de las plantas (árboles, césped) ya que reflejan una gran cantidad de
luz IR. Del mismo modo, algunas partes de ropas negras (oscuras) pueden visualizarse como
un gris claro.
La escena nocturna puede estar sobreexpuesta al reflejo de la lámpara IR a partir de los objetos
ubicados en las cercaníasEn dicho caso, la lámpara IR interna debe desactivarse en la configuración
de la cámara y en su lugar deberá utilizarse una lámpara IR exteriorPara más información acerca de la
iluminación IR, véanse las notas sobre iluminación en www.jablocom.com/download .
EN
5.2 Batería
La cámara EYE-02 dispone de una batería de seguridad de iones de litio interna, que permite su funcionamiento
continuado si se pierde la corriente CA. Si se utiliza en algunos de los perfiles predefinidos, la batería de seguridad
permite que la cámara funcione durante aproximadamente 24 horas. Cualquier configuración de sensor individual
podrá reducir dicho periodo.
En caso de un sensor MIP activo, el tiempo de seguridad podrá reducirse hasta el 40% del valor original. Si se utiliza una luz IR al mismo tiempo durante un fallo de CA, el tiempo de seguridad puede reducirse hasta el 20%.
Tenga en cuenta que cada elemento de la comunicación de la red reducirá el tiempo de seguridad rápidamente,
especialmente cuando la cámara se opere en una zona con poca cobertura de red. ¡Si usa el dispositivo con una
red 3G también podrá reducir considerablemente el tiempo de seguridad de la batería!
El estado actual del nivel de la batería se puede comprobar en todo momento en la interfaz de la
web JabloToolwww.jablotool.com o mediante el programa de escritorio JabloTool.
•
Modo de batería
En algunos casos, como por ejemplo, cuando se utilice en ubicaciones donde no se encuentre disponible la alimentación CA, puede resultar conveniente que amplíe el periodo de funcionamiento de la batería.En dicho caso, deberá
utilizar el modo especial de BATERÍA .
Cuando se encuentre en el modo de BATERÍA, la cámara EYE-02 reduce significativamente su consumo de
alimentación en OBSERVAR. Se desconecta de la red GSM, apaga el receptor de radio de serie corta y activa el
detector de movimiento en imagen sólo tras un DESPERTAR. Esto significa que cuando se usa la cámara EYE-02 en
el modo BATERÍA no puede recibir llamadas ni comandos SMS. Además, los detectores externos y los mandos a
distancia no podrán utilizarse en el modo BATERÍA.
La cámara EYE-02 mantiene todos los detectores internos en funcionamiento y comunica todos los sucesos como
si estuviese en el modo NORMAL. Tras una alarma, la cámara EYE-02 activa la radio y se registra en la red GSM
durante 2 minutos.Reacciona ante las llamadas, comandos SMS y mandos a distancia exclusivamente durante
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 15 -
ES
DE
FR
NO
FI
dicho periodo de 2 minutos.
Una batería completamente cargada en el modo de BATERÍA durante un máximo de 30 días.
Para más información acerca de cómo alimentar la EYE-02 con energía solar, véanse las notas de
aplicación en www.jablocom.com/download
5.3 Micro-Tarjeta SD
La cámara EYE-02 está equipada con una ranura para micro-tarjeta SD de memoria que le permite ampliar la
capacidad de almacenamiento interna. La cámara EYE-02 viene acompañada de una tarjeta de memoria integrada
de 2GB. La duración de los archivos de vídeo se puede almacenar en la tarjeta SD en función de la resolución y la
calidad de la imagen, y de la frecuencia de fotogramas.
Resolución
Calidad de la imagen
Frecuencia de fotogramas de vídeo
Extensión del vídeo en
tarjeta SD de 2GB
640 x 480 píxeles
Alta
2 por segundo
4 h 34 min.
320 x 240 píxeles
Mediana
4 por segundo
7 h 19 min.
160 x 120 píxeles
Baja
4 por segundo
21 h 42 min.
Guardar imágenes sólo cuando se detecte movimiento alarga considerablemente la extensión de los archivos. Esta
función está activa por defecto y se puede desactivar en JabloTool.
La aplicación de software JabloTool le permite cambiar la cámara EYE-02 al modo USB en el que podrá acceder a
la tarjeta SD como un disco volátil estándar de un PC. Para cambiar al modo USB, muestre la pantalla de estado del
dispositivo, cámbiela al modo de Usuario avanzado, escoja el modo CONFIG y USB.
Se bloquearán otras funciones de la cámara EYE-02 cuando el PC acceda directamente la tarjeta SD.
Cuando explore su tarjeta SD, encontrará la siguiente estructura de carpetas:
HISTORIAL
Esta carpeta incluye archivos con los registros completos (todos los detalles) del historial de sucesos.
IMAGEN
Archivo de imágenes en formato JPG registradas tras un SUCESO. (Por ejemplo: “p0065401.jpg”)
VÍDEO
Archivo de vídeo en formato AVI registrado tras un SUCESO. (Por ejemplo: “vid01021.avi”)
config.txt
Puede utilizarse un archivo con la configuración actual de EYE-02 para realizar una copia de seguridad
o restaurar la configuración.
La cámara conserva espacio vacío en la tarjeta de memoria. Elimina automáticamente los archivos
más antiguos.
EN
La micro-tarjeta de memoria SD también contiene datos esenciales para la cámara. Utilice
JabloTool por USB cuando cambie la tarjeta SD para recuperar sus estructuras de datos. Vaya
a support.jablocom.com para más información.
ES
DE
FR
NO
FI
5.4 Dispositivos inalámbricos externos
La cámara EYE-02 tiene un transceptor de radio de corta serie integrado, que facilita la comunicación con una
amplia variedad de dispositivos inalámbricos de seguridad profesionales, a partir del sistema OASiS producido por
las ALARMAS JABLOTRON (véase www.jablotron.com).
Su cámara se puede ampliar para ofrecerle servicios adicionales, como por ejemplo:
•
•
•
Control del calor mediante un teléfono móvil. Sonido de sirena tras una alarma
Función del botón de PÁNICO para las personas ancianas o minusválidas.
Funcionamiento de electrodomésticos mediante enchufes principales controlados de forma remota.
Véase el cuadro ubicado en la página de la cubierta trasera del presente manual para ver una breve presentación de
los tipos de dispositivos inalámbricos disponibles.
Utilice la interfaz web JabloTool en www.jablotool.com o el programa JabloTool para registrar un dispositivo nuevo.
Se pueden registrar hasta 20 dispositivos inalámbricos en una cámara.
•
•
•
•
•
Botones de mandos a distancia/de pánico: ponga la cámara al modo de INSCRIPCIÓN , pulse cualquier botón del
mando a distancia.
Detectores: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCIÓN, introduzca la batería en el detector.
Sirena JA-80L: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCIÓN, enchufe la sirena en un enchufe de pared.
Sirena JA-80A: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCIÓN, conecte la batería a la sirena.
Dispositivo inalámbrico CA-88 como enchufe principal: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCIÓN, intro-
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 16 -
duzca el enchufe inalámbrico en el principal, active el régimen de inscripción y seleccione Añadir un dispositivo
nuevo en JabloTool (pestaña Dispositivos externos).
Una vez la cámara se haya registrado en el dispositivo inalámbrico, puede escoger la función de salidas de relé
llamada DispositivoX y DispositivoY. Estas se pueden gestionar remotamente a través de la interfaz de la web
JabloTool en www.jablotool.com, con el programa JabloTool o los comandos SMS.
Por ejemplo: Si se selecciona ENCENDIDO/APAGADO, encenderá o apagará el dispositivo. Si se selecciona
ALARMA, el dispositivo se activará tras un suceso de ALARMA . Si se seleccionaOBSERVAR, el dispositivo se
activará cuando la cámara esté en modo OBSERVAR.
Siga el manual facilitado con los accesorios inalámbricos cuando instale todos los componentes
inalámbricos. Para más información sobre los dispositivos inalámbricos, véanse las notas de aplicación en www.jablocom.com/download
Utilizar JabloTool (www.jablotool.com) es la forma más indicada para registrar dispositivos
inalámbricos externos de forma remota en la cámara.
5.5 Instalación al exterior
Aunque la carcasa de la cámara EYE-02 ofrece una resistencia básica frente a la humedad, es necesario utilizar
una funda de plástico adicional cuando se instale en el exterior, con vistas a proteger la cámara frente a la lluvia y la
nieve.Si se utiliza una carcasa externa con un vidrio frontal, la iluminación IR interna deberá desactivarse y deberá
utilizarse la lámpara IR externa.
Visite la página web www.jablocom.com/download para ver notas detalladas de aplicación acerca de la instalación
en el exterior.
6. MANTENIMIENTO
La cámara EYE-02 no requiere ningún mantenimiento especial.
•
•
•
Compruebe la función de informes de sucesos mediante el Comando INFORME al menos una vez al mes.
Pruebe regularmente la función básica de todos los detectores mediante el modo de PRUEBA.
Pruebe regularmente la batería del mando a distancia pulsando cualquier botón. Si la luz del mando a distancia
no se enciende, la batería está descargada y deberá cambiarla. Cambie la batería por otra nueva del mismo
tipo o de un tipo equivalente.
EN
1
2
1
2
Procedimiento para cambiar la batería del mando a distancia
•
ES
DE
FR
Una vez al año, compruebe la capacidad de la batería de la cámara - véase el capítulo 8.1 Información sobre la
batería.
NO
FI
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 17 -
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
JABLOCOM lanza periódicamente nuevas versiones del programa de la cámara EYE-02 así como del programa
JabloTool. Visite support.jablocom.com para encontrar la versión más actualizada de firmware y software de la
cámara EYE-02. Encontrará una guía de resolución de problemas más detallada en www.jablocom.com/faq y en la
Nota de aplicación sobre mensajes de error que encontrará en JabloTool, disponible en www.jablocom.com/download.
Problema/mensaje de
error
Luz ROJA en el panel
frontal de la cámara
La cámara EYE-02 no
reacciona ante el
mando a distancia
La cámara EYE-02 no
reacciona a los botones
y
del mando a distancia.
EN
ES
Las imágenes y los vídeos
no tienen colores realistas
Solución
• Su tarjeta SIM está fuera de servicio o está bloqueada por un código PIN - retire la tarjeta SIM
de la cámara, póngala en su teléfono GSM e intente realizar una llamada y enviar un SMS.Si está
protegida con PIN, deshabilite esta protección.
• Su tarjeta SIM no está ubicada en el soporte SIM correctamente o la cámara no acepta este tipo
de tarjeta SIM.Compruebe si la tarjeta SIM está ubicada en el soporte correctamente o póngase
en contacto con el proveedor de servicio GSM.
• La ubicación de la cámara no está cubierta por la señal de red GSM - compruebe la calidad de
la señal de red GSM directamente en el lugar de la instalación de la cámara: coloque su teléfono
móvil junto a la cámara, espere varios segundos y observe la fuerza de la señal a partir de la pantalla de su teléfono. Si la señal es demasiado débil, podrá intentar cambiar la antena GSM original
de la cámara por otro tipo de antena GSM aprobada con un alcance superior.
• No se ha insertado la tarjeta SD o no se ha insertado bien. Extraiga la tarjeta SD y vuélvala a
insertar otra vez.
• La cámara no detecta estructuras de datos necesarias en la tarjeta SD. Las estructuras de datos
en la tarjeta SD están dañadas o se ha insertado una tarjeta SD nueva en la cámara. Conecte su
cámara por cable USB al ordenador para lanzar JabloTool en el escritorio. JabloTool le preguntará
si desea lanzar la herramienta de actualización para recuperar las estructuras de datos corrompidas. Seleccione Sí y la herramienta de actualización formateará la tarjeta.
• No se ha insertado la batería en la cámara o no se ha insertado bien. Extraiga la batería y vuélvala
a insertar otra vez. Compruebe el estado de la batería en JabloTool.
• Si su cámara experimenta otros errores, visite la nota de aplicación en www.jablocom.com/
download, donde encontrará más información acerca de diagnósticos y resolución de problemas
de la cámara.
• La batería del mando a distancia está agotada. Pulse un botón y compruebe si se enciende la luz
del mando a distancia. En caso negativo, cambie la batería interna del mando a distancia.
• El mando a distancia se ha sido suprimido accidentalmente de la configuración de la cámara EYE02. Utilice el PC con el programa JabloTool, abra el modo INSCRIPCIÓN y pulse cualquier botón
del mando a distancia para registrarlo en la cámara EYE-02.
• Los botones
y
PRUEBA y CONFIGURACIÓN se han deshabilitado. En JabloTool, vaya a
Configuración, Dispositivos externos. En la línea donde se menciona el mando a distancia RC80, pulse Configurar y habilitar estos botones.
• La cámara también se ha optimizado para captar imágenes cuando se utiliza iluminación infrarroja. Por eso, algunos objetos, como por ejemplo las hojas de los árboles, pueden presentar colores
poco realistas. En JabloTool, vaya a Configuración, Cámara, Configuración avanzada de la imagen
para ajustar las imágenes. Para más información, lea el capítulo 5.1 Visión nocturna.
Si descubre un comportamiento anormal de la cámara EYE-02, intente actualizar el firmware de la cámara EYE-02
con la última versión.Para hacerlo, utilice el portal web JabloTool en www.jablotool.com. Vaya a Configuración>
Avanzado > Actualizar firmware. También puede utilizar el programa JabloTool de su PC.
DE
7.1 Configuración de la red GSM
FR
NO
FI
Para enviar datos, correos electrónicos y mensajes MMS desde la cámara necesita configurar correctamente algunos de los parámetros de red GSM. Estos parámetros dependen del país donde viva y de la red GSM que utilice.
La cámara EYE-02 puede ajustar automáticamente la configuración adecuada para la mayoría de las redes GSM. Si
su proveedor de red GSM dispone de una configuración específica para su red GSM, la podrá configurar manualmente utilizando el portal web JabloTool en www.jablotool.com. Vaya a Configuración> Avanzada > Red GSM.
También puede utilizar el programa JabloTool de su PC.
Póngase en contacto con su proveedor de servicio GSM para que le informe detalladamente sobre
la configuración de los parámetros.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 18 -
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones de la cámara
155x75x55 mm, 300 g
Dimensiones del paquete
300x215x75 mm, 950 g
Capacidad de ampliación de memoria Ranura para micro-tarjeta SD, capacidad máxima de 32 GB, el paquete estándar incluye
1 tarjeta de memoria SD de 2 GB1
Resolución de imagen
VGA (640x480), QVGA (320x240), QQVGA (160x120)
Formato de imagen
JPEG, EXIF 2.2
Formato de vídeo
MJPEG
Lentes
longitud focal 2,9 mm, ángulo de visión 95°
Infra-reflector
6x Infra LED, 6x 100mW, longitud de onda 850nm, ángulo de emisión 80°
Rango
de detección del detector de movimiento infrarrojo 10m/140°
MMS compatible
MMS versión 1.2 y superior WAP 2.0
Historial de sucesos
mín. 100 registros en una memoria interna + extensión en tarjeta SD
Temperatura de funcionamiento
-20 °C a +55 °C; 25 a 75% de humedad
Adaptador de alimentación de CA
100 - 240 V AC, 50 a 60 Hz, 6 V / 1,67 (2) A DC1
Alimentación de entrada (serie)
5,0 - 6,7 V / 1 A DC
Batería de seguridad
Batería de litio-ión, 1300 mAh2
Conectividad de red
Banda cuádruple GSM 850/900/1800/1900 MHz para EYE-02
Banda dual GSM 900/1800 MHz y UMTS banda dual 900/2100 MHz para EYE-02 3G
Antena GSM
Antena GSM exterior, Conector SMA
Conectividad de datos
EDGE Clase 10: máx. 180 kbps DL / 120 kbps UL, GPRS Clase 10: máx. 85,6 kbps,
CS1-4 velocidad UMTS PS – 384 kbps DL / 384 kbps UL,
velocidad UMTS CS – 64 kbps DL / 64 kbps UL para la EYE-02 3G únicamente
Sistema de reducción AGC y ruido, codificación de audio HR, FR, EFR y AMR
Micrófono integrado omni-direccional de alta sensibilidad con procesamiento DSP
Puerto
USB 2.0
Detector de movimiento en imagen, detector de movimiento PIR, detector de rotura
Detectores de alarma interna
de cristales, Detector de ruido acústico, Detector de inclinaciones y vibraciones
Radio de serie corta
868 MHz, operada de conformidad con ERC REC 70-03
Tipo de mando a distancia
RC- 86
Tipo de batería alcalina L1016 (6.0 V), duración de batería típica de aprox. 3 años
Cumple con las normas ETSI EN 300220,EN 55022, EN 50134-2,EN50130-4, EN60950-1
8.1 Información de la batería
Vida útil de la batería
La cámara está alimentada por un adaptador de CA y cuenta con una batería recargable de seguridad. La batería suministra energía a la
cámara cuando se corta la alimentación de CA.
La batería reducirá gradualmente su capacidad durante su vida de uso.
La capacidad de la batería deberá probarse al menos una vez al año: desconecte el adaptador de alimentación de CA y mida el
tiempo hasta que la cámara anuncie el mensaje de batería baja. Cambie la batería si el tiempo es inferior a 10 horas para los perfiles
predefinidos. Véase el capítulo 5.2 si utiliza un perfil personalizado. ¡Apague siempre la cámara antes de cambiar la batería!¡Si usa el
dispositivo con una red 3G también podrá reducir considerablemente el tiempo de seguridad de la batería!
Problemas de temperatura
Para alcanzar los parámetros óptimos, la batería deberá conservarse en un entorno comprendido entre 5 °C y 35 °C.
Si expone la batería a temperaturas extremadamente frías o calientes, reducirá la capacidad y la duración de vida de la batería.
El rendimiento de la batería es concretamente limitado a temperaturas inferiores a los 0 ºC. El tiempo de seguridad se reducirá considerablemente y es posible que la recarga también dure más tiempo.
En un entorno de -20 °C, el tiempo de seguridad puede reducirse hasta las 6 horas (para los perfiles predefinidos) e incluso menos
tiempo si se utilizan parámetros que exijan más energía (MIP activa, LED infrarrojas activadas, etc.)
Utilice la batería y el adaptador de alimentación sólo para su finalidad prevista.
No utilice nunca un adaptador o una batería dañados.
No cortocircuite la batería. Los cortocircuitos accidentales pueden ocurrir cuando un objeto metálico, como
una moneda, un clip o un lápiz, se conecta a los contactos de la batería. Un cortocircuito puede dañar la batería
o el objeto que conecte; incluso podría provocar un incendio.
No exponga nunca la batería a temperaturas que superen la serie de temperatura de funcionamiento,
comprendida entre -20 °C y +55 °C. Un dispositivo con una batería caliente o fría podrá dejar de funcionar
temporalmente, incluso cuando la batería esté completamente recargada.
El rendimiento de la batería está concretamente limitado a temperaturas muy inferiores de la de congelación.
No vierta las baterías al fuego, ya que podrán explotar. Las baterías también podrán explotar si son dañadas.
Su cámara podrá calentarse durante la recarga y durante su uso normal. La cámara ha sido diseñada para ser
alimentada por energía CA permanentemente.
Elimine las baterías de conformidad con la normativa local - recíclelas cuando sea posible y no las vierta con su
basura doméstica. No desmonte ni abra las pilas o baterías. En caso de una fuga de la batería, no permita que el
líquido entre en contacto con la piel o los ojos.Si eso ocurriera, lave el área afectada con abundante agua y pida
consejo médico.
1 Puede variar en función de las series de producción.
2 Se puede utilizar la batería Nokia BLC-2.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 19 -
EN
ES
DE
FR
NO
FI
8.2 Garantía
Por la presente, JABLOCOM s.r.o., declara que esta cámara GSM EYE-02 está conforme con los requisitos
esenciales y otras disposiciones correspondientes de la Directiva 1999/5/EC.
El documento de la evaluación de la conformidad original puede encontrarse en el portal www.jablocom.com.
Exposición RF - Índice específico de absorción (SAR):
Este producto ha sido diseñado para no superar los límites de exposición a las ondas de radio aconsejados por las directivas internacionales creadas por la organización autónoma científica ICNIRP e incluye los márgenes de seguridad para garantizar la protección de
todas las personas, independientemente de su edad y estado de salud. Estas directivas utilizan una unidad de medida conocida como
el Índice Específico de Absorción o SAR. El límite SAR para los dispositivos inalámbricos es de 2 W/kg y el mayor valor de SAR para
esta cámara cuando fue sometida a prueba cumplió con dicho límite.
Este producto cumple con las restricciones básicas indicadas en la Recomendación del Consejo de Europa [1999 519 EC] para las
normas medidas GSM 850, GSM 900, GSM 1800, GSM 1900, UMTS 900 y UMTS 2100.
Información normativa:
Esta cámara sólo se destina al uso en el país en el cual ha sido vendida.
Garantía limitada:
Conforme a las condiciones de esta garantía limitada, JABLOCOM s.r.o. garantiza que el presente producto carece de defectos de
diseño, materiales, y mano de obra en el momento de su compra original por parte del cliente y ofrece una garantía posterior durante
un periodo mínimo sometido a la legislación en vigor. Si el producto necesitase una reparación que entre en la garantía, por favor,
devuélvalo al proveedor ante el cual lo compró. Los defectos solucionarán de forma gratuita reparando o, a nuestra entera discreción,
cambiando el producto por otro similar.
Condiciones de la garantía:
Si desea realizar una reclamación bajo esta garantía, por favor, devuelva el producto con todos sus accesorios incluidos en su paquete original al proveedor. Esta garantía es válida exclusivamente si se presenta el recibo original emitido al comprador original por parte
del proveedor, que indique la fecha de compra y el IMEI correspondiente al Producto, junto con el producto que necesite reparación o
sustitución. Las piezas de plástico, cables o accesorios del producto no deberán estar visiblemente dañadas, el producto no deberá
mostrar marcas de contacto con líquidos, el sello de la garantía no deberá estar roto y se deberá describir el fallo.
La presente garantía no cubre ningún fallo del producto originado por un uso incorrecto, incluyendo a título indicativo pero no
limitativo el uso distinto a condiciones normales de usuario, de conformidad con las instrucciones de uso y de mantenimiento del
producto. Esta garantía tampoco cubrirá ningún fallo del producto ocasionado por accidentes, modificaciones, ajustes, reparaciones
incorrectas o actos de fuerza mayor.
Esta garantía no se aplica a los componentes con vida limitada, como las baterías o los accesorios. Tampoco se aplica a los módulos
de otros proveedores, como las tarjetas SIM procedentes del proveedor de GSM.
La garantía suministrada no afecta a los derechos estatuarios del consumidor bajo la legislación nacional aplicable, ni a los derechos
del consumidor frente al proveedor, que puedan surgir de su contrato de compra/venta.
JABLOCOM no será en ninguna circunstancia responsable de cualquier pérdida de datos o beneficios ni de ningún daño especial,
incidental o consecuencial o daños indirectos provocados por cualquier motivo.
Como el producto está sujeto a una mejora continua, JABLOCOM se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras de cualquiera de
sus productos descritos en el presente documento sin estar obligado a suministrar preaviso alguno.
Las operaciones y algunas funciones dependen de la tarjeta SIM y/o de la red.
8.3 Instrucciones de seguridad
EN
ES
DE
FR
NO
FI
Lea las presentes instrucciones. Si no las sigue, podrá resultar peligroso y/o ilegal.
Vd. será el único responsable del uso que le dé a su dispositivo, así como de las consecuencias derivadas de su uso. No encienda el dispositivo en ningún lugar donde el uso de un dispositivo inalámbrico esté prohibido o pueda causar interferencias o ser
peligroso.
Niños pequeños
No deje su dispositivo ni sus accesorios al alcance de los niños pequeños ni permita que jueguen con ellos. Podrían provocarse daños
a sí mismos o a terceros, o incluso podrían dañar el dispositivo de forma accidental. Su dispositivo incluye piezas pequeñas con
bordes afilados que podrán provocar heridas y que podrán desunirse y crear un peligro de electrocución.
Algunos países podrán regular el uso de las cámaras de seguridad mediante la aplicación de leyes especiales. Estudie las posibles
limitaciones legales aplicables en determinados países antes de instalar la cámara.
Interferencias
Su dispositivo incluye un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite la energía RF. Deberá prestar un cuidado especial cuando utilice el dispositivo cerca de los dispositivos personales médicos, como los marcapasos y los audífonos. Todos
los dispositivos inalámbricos son susceptibles antes las interferencias, lo que puede afectar a su rendimiento.
La empresa (JABLOCOM) no se hace responsable ante cualquier interferencia de radio o TV provocada por cambios no autorizados
en el equipo. Dichos cambios podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Su dispositivo está diseñado para no superar los límites de exposición a las ondas de radio aconsejados por las directivas internacionales. Estas directivas han sido desarrolladas por la organización científica autónoma ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad
diseñados para garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad y su estado de salud.
Este dispositivo cumple con el Artículo 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podrá provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. No obstante, no le garantizamos que no haya ninguna
interferencia en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepción de televisión o radio, que
puede determinarse al encender y apagar el equipo, aconsejamos al usuario que intente corregir la interferencia mediante uno o varios
de los siguientes métodos:
- Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una salida en un circuito distinto al que ha utilizado para conectar el receptor.- Consulte el proveedor o un
técnico de radio/TV habilitado para obtener ayuda.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 20 -
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos aconsejan una separación mínima de 20 cm entre un dispositivo móvil y el marcapasos, para evitar
posibles interferencias con el mismo.Para facilitar dicho uso, guarde una distancia superior a 20 cm entre su marcapasos y el dispositivo.
Audífonos
Las personas con audífonos u otros implantes auditivos podrán registrar ruidos de interferencias cuando utilicen dispositivos móviles
o cuando estén cerca de los mismos.El nivel de interferencias dependerá del tipo de audífono y de la distancia comprendida entre el
audífono y la fuente de las interferencias, por lo que si aumenta la separación entre los mismos, podrá reducir las interferencias registradas. Del mismo modo, podrá consultar con el fabricante de su audífono para que le asesore acerca de las posibles alternativas.
Dispositivos médicos
Consulte con su doctor y con el fabricante del dispositivo para determinar si el funcionamiento de su dispositivo podrá interferir con el
funcionamiento de su dispositivo médico.
Hospitales
El dispositivo no ha sido diseñado para ser utilizado en hospitales, clínicas o centros sanitarios sin antes consultar con el personal o
con los productores de equipos médicos. Esta solicitud se destina a evitar posibles interferencias con los equipos médicos sensibles
Los
Dispositivos inalámbricos pueden causar interferencias en los aviones.
Entornos explosivos
En los lugares con atmósferas potencialmente explosivas, obedezca todas las señalizaciones para apagar los dispositivos inalámbricos como su dispositivo u otros equipos de radio.
Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas incluyen las zonas de combustible, bajo las cubiertas de los barcos, las instalaciones de almacenamiento o de transmisión de combustible o sustancias químicas, las zonas cuyo aire incluya sustancias químicas
o partículas volátiles como el grano, el polvo o el metal en polvo.
Casquillos detonadores y áreas de detonación
No se aconseja el uso del dispositivo en una zona de detonación o en zonas en donde se indique el apagado de las "radios de dos
canales" o de los "dispositivos electrónicos" para evitar las interferencias con las operaciones de detonación. Observe las restricciones
y siga todas las normativas y reglas.
No intente desmontar su dispositivo ni sus accesorios, tan sólo el personal cualificado podrá instalar o reparar el equipo del
dispositivo. Si su dispositivo o sus accesorios han sido sumergidos en agua, dañados o han registrado una caída importante, no los
utilice hasta que hayan sido comprobados por un centro de reparación autorizado.
Trate siempre su dispositivo y sus accesorios con cuidado y manténgalos limpios y libres de polvo.
No pinte su dispositivo ni sus accesorios.
No exponga su dispositivo ni sus accesorios ante las llamas desnudas o productos de tabaco.
No exponga su dispositivo ni sus accesorios ante los líquidos, los hongos o la humedad excesiva.
No caiga, tire ni intente doblar su dispositivo ni sus accesorios.
No utilice sustancias químicas duras, solventes de limpieza o aerosoles para limpiar el dispositivo
o sus accesorios.
No exponga su dispositivo ni sus accesorios a temperaturas extremas, de menos de -10 y de más de
55 grados Celsius.
Manipulación y seguridad del cargador y de la batería
Utilice exclusivamente baterías y accesorios aprobados por JABLOCOM. No conecte productos o accesorios incompatibles. Tenga
cuidado de no tocar ni dejar que los objetos metálicos, como las monedas o los anillos, entren en contacto o cortocircuiten los terminales de la batería.
Utilice la batería y el adaptador de alimentación sólo para su finalidad prevista. No utilice nunca un adaptador o una batería dañados.
El dispositivo ha sido diseñado para ser alimentado a partir del adaptador de alimentación. La capacidad limitada de la batería de
seguridad alimentar al dispositivo durante aproximadamente 24 horas. Su dispositivo podrá calentarse durante la recarga
y durante su uso normal.
No olvide realizar copias de seguridad de todos los datos importantes.
Cuando se conecte a otro dispositivo, lea su manual de usuario para obtener información acerca de las instrucciones de seguridad.
8.4 Conformidad con la licencia
Este software utiliza bibliotecas del proyecto FFmpeg en LGPLv2.1. El código fuente de la biblioteca se puede obtener solicitándolo
por correo electrónico escribiendo a
[email protected].
EN
ES
DE
FR
NO
8.5 Información acerca de la eliminación
Antes de deshacerse de la cámara, haga que no pueda utilizarse. Durante la liquidación del material, deberá cumplir con las normas
pertinentes nacionales sobre la eliminación de los desechos.
Todos los materiales de empaquetado utilizados son ecológicos y podrán
reutilizarse o reciclarse. Por favor, participe en la conservación del medioambiente y preste atención a la hora de deshacerse correctamente y de
reutilizar los materiales de empaquetado.
© Copyright 2012 de JABLOCOM. Todos los derechos reservados
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 21 -
FI
EN
ES
DE
FR
NO
FI
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 22 -
C
Dispositivos inalámbricos:
Controladores
1
2
Botón de ¡AYUDA!personal
3
Mando a distancia
4
Botón de pared
Botón de timbre de puerta
Detectores
Sirenas
9
5
Sirena interna
Detector de movimiento
6 Detector de apertura de
puerta (o ventana)
10 Sirena exterior
EN
ES
7 Detector de humos
DE
FR
NO
8
Detector de fuga de gas
12 Termostato
FI
11 Relé
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
Para más información sobre los
- 23 - inalámbricos véase www.jablotron.com
dispositivos
III.
D
Partes interiores:
1
2
Radio de serie corta
• Banda de 868 MHz
• Permite cooperar con un mando a
distancia y detectores
• Compatible con el sistema
inalámbrico de seguridad profesional
de JABLOTRON
Antena GSM
Timbre
• Indicador acústico integrado
Detectores de inclinación y táctil
• Protege ante la manipulación de
intrusos de la cámara
Módulo GSM
• Transmisión de imágenes hacia los
teléfonos móviles mediante MMS o
correo electrónico
• Conexión de datos a los servidores
de vigilancia y ARC
7
8
9
LED infrarrojas
• Ilumina la escena mediante
rayos IR invisibles para
la visión nocturna de la
cámara
3
Pila de litio-ión
• Ofrece la energía de seguridad
durante los cortes eléctricos
4
Tarjeta de memoria SD
• Amplía la capacidad de
memoria hasta 32 GB
5
EN
ES
E
DE
FR
NO
FI
Soporte de SIM
• Para una tarjeta SIM GSM
estándar
Detector (PIR) infrarrojo pasivo
• Excelente sensibilidad para 11
la detección del cuerpo
humano
Cámara VGA
• Chip CMOS 640 × 480
• Lentes de 2,9 mm (95˚)
6
Audio: Micrófono sensible +
procesamiento de señal digital (DSP)
Detección de: • Rotura de cristales
• Apertura de puertas
• Ruido acústico
Detector de movimiento en
imagen
• El análisis DSP ofrece una
detección excelente de los
cambios de escenas
Aplicaciones JabloTool
Access & Back-up
Acceda a todos sus registros en cualquier momento sin necesidad de conectarse a la cámara;
copias de seguridad continuadas de los registros de su cámara en el servidor JabloTool.
Picture Link
Envío de SMS y correos electrónicos enviados desde la cámara mediante una dirección
web privada que le permite acceder a las imágenes de la cámara mediante el explorador de
Internet.
Sus mensajes SMS, MMS y de correo electrónico se envían desde el servidor de las
aplicaciones JabloTool en vez de enviarse directamente desde la cámara. Sólo necesita una
tarifa plana de datos en su tarjeta SIM.
Messenger Service
Watch Dog
Le informa cuando hay un corte en la comunicación con su cámara, por ejemplo, cuando la
cámara pierde el acceso a la red GSM.
Web Camera
Le permite integrar imágenes de la cámara en su sitio web. Puede regular qué imagen se
publicará.
Live Streaming
Se reproducen imágenes de vídeo en directo en su cuenta JabloTool.
Timers
Configuración del modo de la cámara en función de la hora y del día de la semana.
Flexi Limit
Configuración de la cantidad de SMS, MMS o datos. La cámara le informa cuando alcance
estos limites.
IV. EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
10
- 24 EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
12
13
GSM Sicherheitskamera
EYE-02
Watch your Life
Anytime from
Anywhere
EN
ES
DE
FR
NO
FI
SMS
CALL
DE
MMS
MAIL
VIDEO
WWW
JabloTool
Gebrauchsanweisung
EYE-02.GER.MAN.User_Manual.24.A
-1-
EN
ES
DE
FR
NO
FI
EYE-02.GER.MAN.User_Manual.24.A
- 22 -
C
Externe Funkgeräte
Steuerungen
1
Persönliche Hilfe-Taste (Handgelenktaste)
3
2
Fernbedienung
4
Wandtaste
Türklingelknopf
Melder
Sirenen
9
5
interne Sirene
Bewegungsmelder
6 Tür-/Fensteröffnungsmelder
10 Außensirene
EN
ES
7 Rauchmelder
DE
FR
NO
8
Gasaustrittsmelder
12 Thermostat
FI
11 Relais
EYE-02.GER.MAN.User_Manual.24.A
Weitere Informationen zu
-Funkgeräten
23 siehe www.jablotron.com
III.
Caméra de sécurité GSM
EYE-02
Ayez un oeil sur ce que
vous avez de plus cher
quand vous voulez
d‘où vous voulez
EN
ES
DE
FR
NO
FI
SMS
FR
CALL
MMS
MAIL
VIDEO
WWW
JabloTool
guide de l‘utilisateur
EYE-02.FRE.MAN.User_Manual.24.A
-1-
A
caméra EYE-02:
10 capot batterie
2
3
voyant vert
1
objectif de la
caméra
B
EN
détecteur de mouvement
infra-rouge passif
4
voyant rouge
9
connecteur USB
5
eclairage infra-rouge
6
antenne GSM
7
bouton poussoir
d'alimentation
8
boitier adaptateur
secteur
contenu de la boîte:
1
caméra EYE 02
2
3
batterie
télécommande
ES
DE
4
CD d'installation
5
câble USB
FR
6
tournevis
7
NO
9
FI
8
II.
adaptateur secteur
10
manuel utilisateur
EYE-02.FRE.MAN.User_Manual.24.A
vis de fixation murale
-2-
câble de connection
EN
ES
DE
FR
NO
FI
EYE-02.FRE.MAN.User_Manual.24.A
- 22 -
GSM sikkerhetskamera
EYE-02
Overvåk det du
ønsker når som
helst fra hvor som
helst
EN
ES
DE
FR
NO
FI
SMS
CALL
NO
MMS
MAIL
VIDEO
WWW
JabloTool
Brukerveiledning
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
-1-
A
EYE-02 kamera
3
Grønt lys
1
Kameralinse
B
EN
10 Batterideksel
6
GSM-antenne
2
7
Strømbryter
8
AC-strømport
PIR-bevegelsesdetektor
4
Rødt lys
9
USB-port
5
Infrarødt lys
Pakken inneholder
1
EYE-02 kamera
2
3
Batteri
Fjernkontroll
ES
DE
4
Installasjons-CD
5
USB-kabel
10
Skjøtekabel
FR
6
Skrutrekker
7
NO
9
FI
8
II.
Strømadapter
Brukermanual
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
Veggskruer
-2-
Detektor(er) konfigurert til å aktivere
kameraet
Detektor(er) som kun fungerer
i oppvåkningsperioden
Oppvåkning
Oppvåkningsperioden har utløpt
Tilbake til hvilemodus
Hvilemodus
ALARM
Detektor som alltid fungerer
Aktiveringsmekanisme
Lag din JabloTool-konto på www.jablotool.com for å kunne fjernkonfigurere detektorene dine.
3.7 Rapporter & kontakter
EYE-02-kameraet kan rapportere hendelser til mobiltelefoner (via oppringning
, tekstmelding
, MMS
),
e-postadresser eller til JabloTool-serveren (se kapittel 4.1 for mer informasjon). Opp til 10 forskjellige telefonnumre og
10 e-postadresser kan lagres i kameraet. JabloTool-applikasjoner utvider kameraytelsene. Applikasjonen Meldingsservice setter deg i stand til å motta SMS, MMS og e-poster direkte fra JabloTool-serveren med flat datatariff.
+555123456
+555123456
Anrop
VAKTSELSKAP
JabloTool
Messenger
service
S
MM
st
E-post
From:
+555123456
From:
+555123456
---------
From: eye-02@...
To: Mr.James
Subject: Alarm
--------------------Attachments: Video.avi
Ximuracerum terunterem co in
tuitatus is? terunterem co in
tuitatus is?
MMS
SMS
S
SM
http://jablo...
E-p
o
EN
ES
DE
Ximuracerum
terunterem co
in tuitatus is?
http://jablo
FR
NO
FI
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
-9-
EN
ES
DE
FR
NO
FI
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
- 22 -
C
Trådløst ekstrautstyr:
Kontrollere
1
2
Alarmarmbånd
3
Fjernkontroll
4
Veggbryter
Dørklokkeknapp
Detektorer
Sirene
9
5
innendørssirene
Bevegelsesdetektor
10 utendørssirene
6 Dør-/vindusdetektor
EN
ES
7 røykdetektor
DE
FR
NO
8
gasslekkasjedetektor
12 termostat
FI
11 relé
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
For mer informasjon om
-trådløst
23 - ekstrautstyr, se jablotron.com
III.
D
Interne komponenter
1
2
ES
DE
FR
NO
FI
E
GSM-antenne
7
GSM-modul
• Bildeoverføring til mobiltelefoner via
MMS eller e-post
• Dataforbindelse til
overvåkningsservere og ARC
8
Summer
• Innebygd akustisk indikator
Tilt-og vibrasjonsdetektor
• Beskytter mot uønsket
manipulering av kameraet
9
3
Li-Ion batteri
• Gir nødstrøm ved
strømbrudd
4
SD-minnekort
• Utvider minnekapasiteten
med opptil 32 GB
5
EN
Kortbølgeradio
• 868 MHz båndet
• Tillate interaksjon med fjernkontrollen
og detektorene
• Kompatibelt med JABLOTRON
profesjonelt trådløst sikkerhetssystem
SIM-holder
• For standard GSM SIM-kort
6
Lyd: Sensitiv mikrofon + digital
signalprosessering (DSP)
Deteksjon av
• Glassbrudd
• Åpning av dør
• Akustisk lyd
Infrarød LEDs
• Belyser scenen med
usynlige IR-stråler for å gi
kameraet nattsyn
10
Passiv infrarød (PIR) detektor
• Utmerket sensitivitet
for oppdaging av
menneskekropp
11
VGA-kamera
• CMOS-brikke 640 x 480
• 2.9 mm linse (95˚)
12
Detektor for bevegelse foran
kameraet
• DSP-analyser oppdager
endringer av scenen
13
JabloTool Applikasjoner
Access & Back-up
Tilgang til dine oppføringer når som helst uten å koble til kameraet; informasjonen fra kameraet ditt blir
kontinuerlig tatt back-up av på JabloTool-serveren.
Picture Link
Se bilder sendt fra kameraet med SMS eller e-post via din nettleser ved å klikke på linken i meldingen.
Messenger Service
SMS, MMS og e-poster blir sendt fra JabloTool-serveren isteden for å bli sendt direkte fra kameraet. Det
eneste som du trenger er flat datatariff på SIM-kortet ditt.
Watch Dog
Informerer deg når det er svikt i kommunikasjonen med kameraet, f.eks. når kameraet mister kontakten
med GSM-nettet.
Web Camera
Lar deg integrere bilder fra kameraet på din hjemmeside. Du kan bestemme hvilket bilde som skal
publiseres.
Live Streaming
Live video streaming blir vist på din JabloTool-konto.
Timers
Konfigurere kameraet til å bytte mellom forskjellige moduser til bestemte tider og dager.
Flexi Limit
Sette månedlige grenser av SMS, MMS og data. Kameraet informerer deg når grensen er overskredet.
IV. EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
- 24 EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
GSM - turvakamera
EYE-02
Seuraa mitä kotonasi
tapahtuu mistä tahansa
milloin tahansa
EN
ES
DE
FR
NO
FI
SMS
CALL
MMS
MAIL
VIDEO
WWW
JabloTool
FIN Käyttöopas
EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
-1-
A
Kamera EYE-02:
Akkukotelon
10 kansi
2
3
1
Vihreä valo
4
Punainen valo
9
USB-liitin
5
Infrapunavalaistus
GSM-antenni
7
Virtakytkin
8
AC-sovitinpistoke
Kameralinssit
B
EN
PIR-liikeilmaisin
6
Pakkauksen sisältö:
1
2
EYE-02-kamera
3
Akku
Kaukosäädin
ES
DE
4
Asennus-CD
5
USB-kaapeli
FR
6
Ruuvimeisseli
7
NO
9
FI
8
II.
AC-sovitin
10
Käyttöopas
EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
Ruuvit seinäasennukseen
-2-
Liitoskaapeli
•
Ilmaisimen asetukset
Ilmaisimet voidaan asettaa 5 herkkyystasolle. Suurempi herkkyysasetus tarkoittaa, että ilmaisin aktivoituu
helpommin, esimerkiksi pieni liike tulkitaan aktivointina.
Kameran ilmaisimet voidaan asettaa vastaamaan laukeamiseensa useilla tavoilla. Mikä tahansa kameran
ilmaisimista voidaan asettaa hälyttämään, kun ilmaisin laukaistaan tai ilmaisin voidaan asettaa ainoastaan herättämään kamera tietyksi aikaa. Tämän jälkeen seuraavat ilmaisimet hälyttävät, kun niiden tunnisimet
laukaistaan: suoraan hälyttämään asetetut ilmaisimet ja kameran herättyä hälyttämään asetetut ilmaisimet.
Kamera palaa käyttämättömyyden tilaan sen jälkeen, kun HERÄTYSAIKA on kulunut umpeen eikä tänä
HERÄTYSAIKANA ole laukaistu ilmaisimia.
Ilmaisimet, jotka on asetettu herättämään kamera
Ilmaisimet, jotka toimivat vain herätyksessä
Herätys
Herätysaika on ohi
Paluu käyttämättömyyden tilaan
VALVONTA-tila
(käyttämättömyyden
tila)
HÄLYTYS
Ilmaisin toimii aina
Herätysmekanismi
Luo oma JabloTool-tili osoitteessa www.jablotool.com, kun haluat tehdä ilmaisimesi asetukset
etänä.
3.7 Raportit ja yhteystiedot
EYE-02-kamera voi lähettää raportit matkapuhelimiin (soiton
, tekstiviestin
, multimediaviestin
avulla), sähköpostiosoitteisiin tai JabloTool-palvelimeen (katso lisätietoja luvusta 4.1). Kameraan voidaan tallentaa enintään 10
puhelinnumeroa ja 10 sähköpostiosoitetta. JabloTool-sovellusten ansiosta kameraa voi hyödyntää entistä enemmän.
Messenger Service -sovelluksen avulla voit ottaa vastaan tekstiviestejä, multimediaviestejä ja sähköposteja suoraan
JabloTool-palvelimelta kiinteällä tiedonsiirtohinnalla.
ES
+555123456
Tietoturvavirasto
Sä
hk
MU
JabloTool
Messenger
service
öp
os
ti
Sähköposti
E
AVI
EDI
LTIM
sti
vie
sti
IAVIES
T
Lähettäjä:
+555123456
---------
Ximuracerum terunterem co in tuitatus
is? terunterem co in tuitatus is?
FR
NO
I
Lähettäjä:
+555123456
Ximuracerum
terunterem co in
tuitatus is?
http://jablo
EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
Lähettäjä:
eye-02@...
Vastaanottaja: Mr.James
Aihe:
Hälytys
--------------------Liitteet:
Video.avi
Te
k
sti
vie
sti
IMED
STI
k
Te
MULT
DE
+555123456
Soita
http://jablo...
EN
-9-
FI
EN
ES
DE
FR
NO
FI
EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
- 22 -
D
Sisäosat:
1
2
3
4
5
EN
ES
E
DE
Lyhyen kantaman radiolähetin
• 868 MHz -taajuus
• Mahdollistaa kaukosäätimen ja
ilmaisimien käyttämisen
• Yhteensopiva ammattikäyttöön
tarkoitetun langattoman
JABLOTRON-turvajärjestelmän
kanssa
NO
FI
GSM-moduuli
• Kuvien siirto matkapuhelimiin
MMS- tai sähköpostiviestin
välityksellä
• Tietosiirtoyhteys valvontapalvelimiin ja ARC-yksiköihin
Kallistuksen ja tärinän ilmaisimet
• Estävät tunkeutujaa käsittelemästä
kameraa
Summeri
• Sisäänrakennettu akustinen
merkinantolaite
7
8
9
Infrapunavalot
• Valaisee alueen
näkymättömillä IR-säteillä
kameran yökäyttöä varten
10
Litiumioniakku
• Toimii vara-akkuna
sähkökatkoksen sattuessa
Passiivinen infrapunavalon
(PIR) ilmaisin
• Erinomainen ihmiskehojen
havaitsemisherkkyys
11
SD-muistikortti
• Muistikapasiteetti jopa 32 Gt
VGA-kamera
• CMOS-siru 640 × 480
• 2,9 mm linssit (95˚)
12
SIM-korttipaikka
• Standardille GSM SIM-kortille
6
Audio: Herkkä mikrofoni +
digitaalinen signaalinkäsittely (DSP)
Havaitsee:
• Lasin särkyminen
• Oven avaaminen
• Akustinen ääni
Kuvaliikkeen ilmaisin
• DSP-analyysi havaitsee
erinomaisesti
kuvamuutokset
13
JabloTool-sovellukset
Access & Back-up
Picture Link
FR
GSM-antenni
Messenger Service
Watch Dog
Pääset käsiksi tietoihisi milloin vain ilman yhteyden luomista kameraan; kameratietosi
varmuuskopioidaan jatkuvasti JabloTool-palvelimelle.
Kun suurennat yksityisen sähköpostiosoitteen kamerasta lähettämiä tekstiviestejä ja
sähköposteja, pääset käsiksi kameran kuviin verkkoselaimella.
Tekstiviestisi, multimediaviestisi ja sähköpostiviestisi lähetetään JabloTool-sovellusten
palvelimelta sen sijaan, että ne lähetettäisiin suoraan kamerasta. Tarvitset vain kiinteän
tiedonsiirtohinnan SIM-korttiisi.
Kertoo sinulle, kun tietoyhteys kameraan on puutteellinen. Se kertoo esimerkiksi milloin
kamera kadottaa yhteyden GSM-verkkoon.
Web Camera
Voit siirtää kameran kuvat verkkosivullesi. Voit valita julkaistavan kuvan.
Live Streaming
Suoratoisto Suoratoistovideo näytetään JabloTool-tililläsi.
Timers
Kameran tilojen määrittäminen ajan ja viikonpäivän mukaan.
Flexi Limit
Voit asettaa kuukausirajan tekstiviesteille, multimediaviesteille ja tiedoille. Kamera kertoo,
kun ne ylittyvät.
IV. EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
- 24 EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A