Jablocom EYE-02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
- 1 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
GSM Security Camera
EYE-02
User Guide
EN
Watch your Life
Anytime from
Anywhere
SMS CALL MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool
EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
- 2 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
EYE-02 camera:
Package contents:
II.
B
A
1
2
4
3
EYE-02 camera
1
Camera lens
2
PIR motion sensor
3
Green light
4
Red light
5
Infrared light
6
GSM Antenna
7
Power button
8
AC adaptor socket
9
USB connector
10
Battery cover
Battery
Installation CD
Remote control
6
8
9
7
10
5
Screwdriver
User manual
AC adapter
Wall mounting screws
Connecting cable
USB cable
EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
- 9 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
an adjustable period of time. Then, the following detectors will generate alarm when their sensors are triggered: those
set to make alarm directly and those set to make alarm when camera is woken up. The camera will return into idle
after the WAKE-UP period elapses when no detectors are triggered during this WAKE-UP period.




ALARM






Wake-up mechanism
Create your JabloTool account on www.jablotool.com to congure your detectors remotely.
3.7 Reports & Contacts
The EYE-02 camera can report events to mobile phones (via voice call , text message , MMS ) e-mail
addresses or to the JabloTool server (see chapter 4.1 for more information). Up to 10 different phone numbers and 10
e-mail addresses can be saved in the camera. JabloTool Applications further extend camera benets. The application
Messenger Service enables you to receive SMS, MMS and e-mails directly from JabloTool server with at data tarrif.
http://jablo...
+555123456
Ximuracerumterunteremco in
tuitatusis?terunteremcoin
tuitatusis?
e-mail
e-mail
Call
SMS
SMS
MMS
MMS




From:eye-02@...
To:Mr.James
Subject:Alarm
---------------------
Attachments:
Video.avi
From:
+555123456
From:
+555123456
---------
http://jablo
X i m u r a c e r u m
terunterem co
intuitatusis?
+555123456
EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
- 23 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Wireless Peripherals:
III.
C
Controllers
SirensDetectors
III.
C
1
personal HELP! button
remote control
2
doorbell button
4
wall button
3
gas leak detector
8
door (window)
opening detector
6
motion detector
5
smoke detector
7
internal siren
9
outdoor siren
10
relay
11
thermostat
12
 

EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
- 24 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Internal components:
JabloTool Applications
IV.
E
D
1
2
3
4
5
6
7
12
13
11
10
9
8
Short range radio
868 MHz band
Allows cooperation with remote
control and detectors
Compatible with JABLOTRON
professional wireless
security system
SIM holder
For standard GSM SIM card
SD memory card
Extends memory capacity up
to 32 GB
Li-Ion battery
Provides back-up power for
electricity failures
Audio: Sensitive microphone +
digital signal processing (DSP)
Detection of:
Glass break
Door opening
Acoustic noise
Tilt and Touch detectors
Protects against intruder
manipulation of the camera
GSM antenna
GSM module
Picture transfer to mobile phones
via MMS or e-mail
Data connection to monitoring
servers and ARC
Buzzer
Built-in acoustic indicator
VGA camera
CMOS chip 640 × 480
2.9 mm lens (95˚)
Infrared LEDs
Illuminates the scene by
non-visible IR beams to
provide camera night vision
Motion-in-picture detector
DSP analysis provides
excellent detection of
changes to the scene
Passive infrared (PIR) detector
Excellent sensitivity for
human body detection
EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A
Access & Back-up
Access to your records anytime without connecting to the camera; continuous back-up of your
camera records on JabloTool server.
Picture Link
Extending SMS and emails sent by the camera by private web address that enables you to
access the pictures from camera via internet browser.
Messenger Service
SMS, MMS messages and emails are sent from server of JabloTool Applications instead of being
sent directly from camera. All you need is at data tariff on your SIM card.
Watch Dog
Informs you when there is a drop in communication with camera, e.g. when camera loses its
access to GSM network.
Web Camera
Lets you integrate camera pictures into your website. You can adjust which picture will be
published.
Live Streaming
Live video streaming is displayed in your JabloTool account.
Timers
Conguring the modes of camera depending on time and day in a week.
Flexi Limit
Setting monthly amount of SMS, MMS or data . Camera informs you when they are exceeded.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 1 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
ES
GSM Cámara de seguridad
EYE-02
Instrucciones de uso
ES
Observe su vida
cuando sea
esté donde esté
Instrucciones de uso
SMS CALL MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 2 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Cámara EYE-02:
Contenido del paquete:
II.
B
A
1
2
4
3
Cámara EYE-02
1
Lentes de
la cámara
2
Sensor de
movimiento PIR
3
Luz verde
4
Luz roja
5
Iluminación infrarroja
6
Antena GSM
7
Botón de
alimentación
8
Toma del adaptador
de CA
9
Conector USB
10
Cubierta de
pilas
Batería
CD de instalación
Mando a distancia
6
8
9
7
10
5
Destornillador
Manual de usuario
Adaptador de CA
Tornillos de instalación
en pared
Cable de conexión
Cable USB
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 3 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
ÍNDICE
__________________________________________________________________________________________________________
Se han adoptado las medidas oportunas para garantizar que el presente manual carezca de imprecisiones o errores. No obstante,
como mejoramos constantemente nuestros productos, si necesita especicaciones exactas, no dude en ponerse en contacto con
JABLOCOM.
1. CÁMARA EYE-02 - INtRoDuCCIóN
1.1 Características básicas
La EYE-02 es una cámara de seguridad y de vigilancia que se comunica de forma inambrica mediante la red GSM.
Asimismo, puede acceder, controlar y congurar su cámara EYE-02 GSM vía web desde el sitio www.jablotool.com.
La EYE-02 incluye los siguientes detectores integrados, que facilitan la detección de un intruso:
Detector de movimiento Infrarrojo Detecta el movimiento mediante la detección sensitiva de la temperatura
corporal
Detector de movimiento en imagen Detecta los cambios en una escena, tomando capturas de imágenes
y comparándolas
Detector de rotura de cristales Reconoce el sonido característico de rotura de cristales de una ventana
Detector de apertura de puerta Detecta la apertura (o cierre) de puertas y ventanas mediante la percepción
de cambios de presión del aire.
Detector de inclinacn
Reconoce cualquier cambio no deseado en la posición y el ángulo de la cámara
Detector táctil Reconoce microvibraciones del cuerpo de la cámara si se toca con la mano
u otro objeto.
Detector de ruido acústico Micrófono que detecta un ruido acústico por encima de un nivel denido
La EYE-02 se instala y congura fácilmente (es ideal para las instalaciones DIV).
La EYE-02 graba en la memoria todos los eventos detectados.
La EYE-02 envía un registro de alarma utilizando MMS, correo electrónico, SMS o una llamada de voz, o lo
envía a un servidor externo para otro uso en las aplicaciones. También puede informar de sucesos a los
Centros de recepción de alarmas de agencias de seguridad profesionales. Se pueden almacenar copias de
imágenes y vídeos en la tarjeta de memoria.
La EYE-02 permite una vigilancia durante las 24 horas mediante su modo de visualización nocturna.
La EYE-02 es compatible con una gran variedad de dispositivos inalámbricos externos (véase el cuadro de la
cubierta trasera interior del presente manual).


1.1 Características básicas ................................. 3
1.2 Descripcn de la cámara EYE-02................ 4
1.3 Componentes internos de la cámara
EYE-02 ..........................................................4

2.1 Contenidos del paquete.................................4
2.2 Instalación ..................................................... 4

3.1 Encendido y apagado .................................... 5
3.2 Mando a distancia inalámbrico ..................... 5
3.3 Modos de funcionamiento ............................. 6
3.4 Modo Cong .................................................. 6
3.5 Perles ........................................................... 7
3.6 Detectores ..................................................... 8
3.7 Informes y contactos .....................................9
3.8 Parámetros de seguridad ............................ 10

4.1 Instalación y conguracn
de la cámara mediante PC .......................... 11
4.2 Control mediante comandos SMS .............. 12
4.3 Conguración mediante comandos SMS ... 13
4.4 Control de llamadas .................................... 14
4.5 Reiniciar conguración predenida
de fábrica ..................................................... 15
 
5.1 Visión nocturna ............................................ 15
5.2 Batería ......................................................... 15
5.3 Micro-Tarjeta SD .........................................16
5.4 Dispositivos inalámbricos externos ............ 16
5.5 Instalación al exterior .................................. 17
 
 
7.1 Conguración de la red GSM ..................... 18
 
8.1 Información de la batería ............................. 19
8.2 Garantía .......................................................20
8.3 Instrucciones de seguridad ......................... 20
8.4 Conformidad con la licencia ........................ 21
8.5 Información acerca de la eliminación ......... 21
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 4 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
1.2 Descripción de la cámara EYE-02
Véase la imagen A ubicada en la cubierta frontal interior del presente manual.
Asimismo, puede acceder, controlar y congurar su cámara EYE-02 GSM vía web estableciendo su
cuenta desde el sitio www.jablotool.com.
1.3 Componentes internos de la cámara EYE-02
En la imagen D ubicada en la cubierta trasera del presente manual podrá ver los componentes internos de la cáma-
ra EYE-02.
2. INStALACIóN DE LA CÁMARA
Antes de instalar la cámara, compruebe que su operador GSM le haya entregado una tarjeta
SIM con una conexión a Internet activa EDGE/GPRS y un servicio MMS.
Algunas tarjetas SIM están protegidas por un código PIN. Es necesario desactivar la
protección del código PIN de la tarjeta SIM. Para ello, introduzca la tarjeta SIM en su teléfono
móvil y desactive el código de seguridad PIN. Si no cumple dicha norma, la cámara EYE-02 no
podrá operar correctamente.
2.1 Contenidos del paquete
Abra el paquete de la cámara y compruebe los contenidos del paquete. Véase la imagen B ubicada en la cubierta
frontal interior del presente manual.
Utilice sólo las pilas, cargadores y accesorios aprobados por JABLOCOM para utilizarlos con
este modelo en concreto. El uso de un dispositivo inadecuado podrá invalidar cualquier
aprobación o garantía y resultar peligroso.
2.2 Instalación
Para obtener una versión gca más completa acerca del procedimiento de instalación, véase el
manual de la Guía Rápida.
Antes de introducir la tarjeta SIM en la cámara, compruebe que:
- se ha desactivado la protección del PIN
- se ha activado el servicio de MMS
- se ha activado el acceso a los datos de Internet
Introduzca la tarjeta SIM y la batería en la cámara
Aoje y abra la cubierta de pilas. Introduzca la tarjeta SIM. Introduzca la pila y vuelva
a apretar la cubierta.
Instale la cámara en la posición seleccionada
Marque y perfore los oricios de
jación en la pared. Instale el soporte
de la cámara con rmeza.
Ajuste la posicn de la cámara. Saque la proteccn de las lentes.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 5 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Conecte la cámara a una fuente de alimentación
Conecte el cable de alimentación
a la cámara.
Conecte el adaptador de alimentación a un enchufe de red.
La cámara se encenderá autoticamente.
Espere 30 segundos y compruebe que la LED de la cámara EYE-02 se enciende
en el panel frontal.
Vincule su teléfono móvil con la cámara.
Llame al número de la cámara a partir
de su tefono móvil.
En el mando a distancia, pulse el
botón .
3. FuNCIoNAMIENto DE LA CÁMARA
3.1 Encendido y apagado
Para encender la cámara, pulse y mantenga pulsado el botón de alimentación del panel trasero de la cámara. Man-
tenga pulsado el botón hasta que se encienda la luz verde en el panel frontal. El proceso de arranque se inicia
y podrá soltar el botón.
La cámara tambn se enciende automáticamente una vez se haya conectado al adaptador de CA o al PC mediante
el cable USB.
Para apagar la cámara, cambie al modo de CONFIG y pulse el botón de alimentación
en el panel trasero duran-
te un segundo. La cámara emite un pitido. Cuando la luz verde del panel frontal se apague, la cámara se apagará.
Cuando se prevea que la cámara va a estar apagada durante un período largo o durante su
transporte, se recomienda especialmente extraer la batería de respaldo de la cámara EYE-02.
3.2 Mando a distancia inalámbrico
El paquete incluye un mando a distancia inambrico (de tipo
RC-86), que puede utilizarse para cambiar entre los distintos
modos de la cámara.
El cambio de modo utilizando el mando a distancia se señala
mediante las luces LED del panel frontal de la cámara y por una
señal sonora.
Mando a distancia
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 6 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Navegación por mando a distancia
OBSERVAR
INSCRIPCIÓN
PRUEBA
INFORME
DORMIR
CONFIG
3.3 Modos de funcionamiento
La cámara EYE-02 tiene tres modos de funcionamiento principales: DORMIR, OBSERVAR y CONFIG.
Modo Descripción
Botón en el Mando
a Distancia
DORMIR
El modo DORMIR es el modo stand-by de la cámara. La cámara no
detecta ningún movimiento en la zona vigilada y los detectores principales
se desactivan. Los únicos detectores activos de la cámara son aquellos
que protegen la propia cámara frente a una manipulación no deseada de
un intruso.
OBSERVAR
En el modo OBSERVAR, la cámara vigila intensamente el área objetivo y
todos los detectores están activos.
CONFIG
El modo CONFIG permite al usuario cambiar los parámetros de la cámara y
cambiar a otros modos especiales (INSCRIPCIÓN, PRUEBA, USB).
y
juntos
El modo elegido de la cámara se termina cambiando a un modo de cámara distinto. La cámara señala su modo
actual mediante luces LED y con señales acústicas.
Modo de cámara Señalización de las luces LED Señal acústica
OBSERVAR
Las luces están apagadas.
Un pitido largo
DORMIR
La luz verde está permanente-
mente encendida.
Dos pitidos largos
CONFIG
La luz verde y roja parpadean
lentamente a la vez.
Tres pitidos largos
INSCRIPCIÓN
La luz verde y roja parpadean
lentamente a la vez.
Un pitido corto
ERROR
La luz roja está permanentemente
encendida
1
.
Funcionamiento inco-
rrecto con el mando a
distancia
Cuatro pitidos cortos
La cámara se está ini-
cializando o cerrando
o el modo USB es
en progreso
La luz verde parpadea rápida-
mente
1
3.4 Modo Cong
El modo CONFIG permite cambiar los parámetros de la cámara.
Para acceder al modo CONFIG mediante el mando a distancia, pulse los botones
y a la vez. Las luces LED
rojas y verdes del panel frontal empezarán a parpadear lentamente a la vez.
A partir del modo CONFIG es posible pasar a otros modos especiales (INSCRIPCIÓN, PRUEBA, INFORME, USB).
1 La luz roja desaparece cuando el fallo ha sido resuelto o el usuario ha cambiado de modo.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 7 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
MODO DESCRIPCIÓN COMANDO
INSCRIP-
CIÓN
En el modo de INSCRIPCIÓN, la cámara permite registrar nuevos disposi-
tivos inalámbricos externos, como mandos a distancia, detectores, sirenas,
etc. Asimismo, en este modo si llama a la cámara puede registrar un número
de teléfono de contacto nuevo. El modo de INSCRIPCIÓN se termina auto-
ticamente una vez se hayan registrado los nuevos elementos.
PRUEBA
El modo de PRUEBA es un modo especial para probar todos los detectores
sin tener que emitir una serie de informes de alarma. La cámara emite un
pitido y parpadea una vez se ha activado cualquier sensor.
INFORME
En el modo INFORME, la cámara envía un informe especial a todos los con-
tactos (llamada, MMS, etc.) en función de los parámetros de la cámara.
Ejemplo de un SMS emitido por la cámara: Informes de la cámara EYE-02:
Prueba de la cámara originada por el usuario, sobre el dispositivo externo
inalámbrico RC-80(1), Fecha y hora: 13/11/2008 11:33:49.
pulse los botones
y
simultáneamente durante
4 segundos
USB
En este modo especial, la cámara se comporta como un disco volátil es-
ndar USB. Permite acceder a los archivos de la tarjeta de memoria SD sin
instalar ningún piloto especial de la cámara en el PC.
Pulse el botón de alimen-
tación
en el modo
CONFIG durante 3 segundos
(hasta que la cámara emita
4 pitidos)
Para proteger la cámara, los modos especiales se cerran automáticamente al cabo de 5 minutos y
la cámara regresará al modo CONFIG.
3.5 Perles
La cámara EYE-02 ofrece una conguración rápida y sencilla de todos los parámetros necesarios del detector,
seleccionando uno de los perles predenidos.Estos perles son adecuados para la mayoría de las aplicaciones
de las cámaras. En caso necesario, el perl se puede ajustar aún más mediante el software JabloTool o a través del
portal web JabloTool, disponible en www.jablotool.com.
CASA
El perl CASA ha sido elaborado para la instalación de la cámara dentro de un
edicio (casa, piso, ocina). Durante el modo OBSERVAR no se prevén movi-
mientos de personas, cambios de viento, cambios de temperatura importantes
ni grandes ruidos.
EXTERIOR
El modo EXTERIOR es adecuado para instalar la cámara fuera de su casa.
La cámara reduce considerablemente la sensibilidad de sus detectores en el
modo EXTERIOR al haber muchas fuentes posibles, que pueden provocar
la activación de una falsa alarma (luz solar, animales, ruido de la calle, viento,
etc.).
Para la instalación en exteriores, véase el capítulo 5.5.
GARAJE
Este perl es ideal para la instalación en su garaje. Es similar al perl de CASA.
Ades, el perl de GARAJE ofrece un retraso de entrada de
30 segundos. Le permite abrir la entrada de su casa o de su garaje
primeramente, y cambiar la cámara al modo de DORMIR durante este plazo.
CUIDADO
El perl de CUIDADO se ha diseñado especícamente para controlar
a niños pequeños, personas mayores y minusválidos.
Usando la cámara con el perl CUIDADO podrá salir de
casa, alejándose a una distancia corta, y observar cómo
duerme su bebé o un familiar enfermo. La cámara se
activa con cualquier movimiento o mediante una alarma de
PÁNICO (activada por un botón de muñeca personal)
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 8 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Las señales de sonoras internas de la cámara están desactivadas en el perl CUIDADO. El perl
CUIDADO es el único perl en que el detector de INCLINACIÓN está bloqueado para permitir la
manipulación de la cámara.
TIENDA
El perl más potente es el de TIENDA. En este modo, todos los detectores
están activos, incluyendo el proceso permanente de detección de
"Movimiento en pantalla". Este perl ofrece la mayor calidad de control
permanente y, por lo tanto, es el perl que consume más energía.
Este perl es ideal para aquellos lugares que exijan un control temporal,
como las tiendas, los pasillos de ocina y las zonas de recepción, etc.
El perl predenido es el de CASA. Para cambiar de perl de forma remota, utilice su cuenta JabloTool en
www.jablotool.com. También puede utilizar el comando PERFIL mediante SMS (para más información, véase
el capítulo 4.3)
3.6 Detectores
La cámara EYE-02 incluye una gran variedad de detectores. Esta solución sosticada, que combina varios tipos
de detectores, permite que el usuario pueda proteger la zona deseada ante una gran variedad de amenazas. Este
capítulo describe brevemente los principios de detectores necesarios para congurar adecuadamente la detección.
Detector de movimiento infrarrojo (PIR)
El detector de movimiento infrarrojo, o detector de personas, es el tipo de detector de los sistemas de seguridad profesi-
onales más común. El PIR puede detectar incluso cambios muy pequeños de las diferencias de temperatura frente
a la cámara.
Por ejemplo: Detectar personas registrando cambios de temperatura que emite el cuerpo humano.
Detector de movimiento en imagen (MIP)
El principio clave de este detector se deriva de un sistema de cámara de vigilancia profesional. Analiza la escena
y detecta cualquier cambio en la imagen permanentemente.
Un algoritmo digital sosticado ofrece una excelente resistencia ante las falsas alarmas provocadas por cambios
no esenciales en las imágenes (oscurecimiento, cambio de las luces de la calle, etc.).
El usuario puede ocultar simplemente parte de la imagen para no detectar los cambios en dicha parte (ocultar
el tráco de la calle, etc.) y jar la sensibilidad en función del tamo y la velocidad del cambio en la imagen.
Puesto que el método de DSP consume mucha energía, normalmente se activa el MIP tras un DESPERTAR
del detector de PIR.
Por ejemplo: Detección de movimiento de gente u objetos en un garaje.
Detector de rotura de cristales (GBS)
El detector de rotura de cristales utiliza un análisis de señal digital derivado de micrófono y es capaz de detectar
el sonido característico de la rotura de una ventana a una distancia de 9 metros.
El sensor GSB puede utilizarse exclusivamente para las instalaciones en el interior.
Detector de apertura de puerta (PUERTA)
La detección de apertura de puertas es un tipo especial de detección que utiliza el ltrado de señales acústicas.
El detector percibe cambios de presión y detecta la apertura (o el cierre) de puertas y ventanas en una habitación.
El sensor PUERTA puede utilizarse exclusivamente para las instalaciones en el interior.
Detector de inclinacn (TILT)
El detector de inclinación incorporado puede detectar alteraciones o manipulaciones no deseadas con la cámara.
El detector también está activo en el modo DORMIR y en todos los perles excepto el de CUIDADO.
Por ejemplo: Detección de un intruso que ha inclinado la cámara.
Detector táctil (TÁCTIL)
El detector táctil responde a microvibraciones del cuerpo de la cámara si se toca con una mano o con otro objeto.
Por ejemplo: Detección de un intruso que ha tocado la cámara.
Como los detectores de vibraciones son muy sensibles, no deberá utilizarse para la instala-
ción en exteriores, con vistas a evitar las falsas alarmas provocadas por los cambios de vien-
to. Quizás tenga que reducir la sensibilidad del detector de vibraciones para las instalaciones
en interiores que registren vibraciones normales en determinados casos.
Detector de ruido (RUIDO)
El detector de ruido utiliza un micrófono para comprobar la zona controlada de cara a cualquier sonido que supere
el nivel congurado.
Los detectores están optimizados para una aplicación en habitaciones de una distancia de hasta
10 metros.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 9 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Conguracn del detector
Cada detector se puede congurar según 5 niveles de sensibilidad. Cuánto más alto sea el nivel de sensibilidad,
s fácilmente se activará el detector, es decir, que un pequo movimiento se interpretará como activación.
Los detectores de la cámara se pueden congurar de modo que respondan a su activación de varias maneras.
Cualquiera de los detectores de la cámara se puede congurar de modo que se active la alarma siempre que el
detector se active, o se puede congurar de manera que se despierte la cámara durante un período programable.
Entonces, los siguientes detectores generan alarma cuando sus sensores se activen: los que se conguren para
que se active la alarma directamente y los que se conguren de modo que se active la alarma cuando la cámara se
despierte. La cámara volverá a la inactividad cuando una vez transcurrido el período de DESPERTAR no se haya
activado ningún detector durante este período de DESPERTAR.
Modo OBSERVAR
(inactividad)
Detector(es) congurado(s)
para despertar la cámara
ALARMA
Detector(es) que funciona(n)
sólo en Despertar
Detector siempre en funcionamiento
Despertar
El tiempo de despertar ha pasado
Volver a inactividad
Mecanismo de despertar
Cree su cuenta JabloTool en www.jablotool.com para congurar sus detectores remotamente.
3.7 Informes y contactos
La cámara EYE-02 puede enviar informes de sucesos a los teléfonos móviles (mediante llamada de voz , mensa-
je de texto
o MMS ), las direcciones de correo electrónico o el servidor JabloTool (véase el capítulo 4.1 para
s información). Pueden guardarse hasta 10 números de teléfono distintos y hasta 10 direcciones de correo elec-
trónico en la lista de la cámara. Con las aplicaciones JabloTool podrá ampliar aún más estas ventajas. La aplicación
de Servicio de mensajería le permite recibir SMS, MMS y correos electrónicos directamente desde
el servidor JabloTool, si dispone de una tarifa plana de datos.
http://jablo...
+555123456
Ximuracerum terunterem co in tuitatus
is? terunterem co in tuitatus is?
Correo electrónico
Correo electrónico
Llamada
SMS
SMS
MMS
MMS
Servicio de
mensajería
JabloTool
Agencia de
seguridad
De: eye-02@...
A: D. James
Asunto: Alarma
---------------------
Documentos
adjuntos:
De:
+555123456
De:
+555123456
---------
http://jablo
X i m u r a c e r u m
terunterem co in
tuitatus is?
+555123456
Video.avi
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 10 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Niveles de informe
Cada contacto almacenado puede tener congurado su pro-
pio nivel de informe. Tres niveles (normal, ampliado, detallado)
indican el número de sucesos que se comunican al contacto.
El nivel de informe ampliado se asigna únicamente al primer
contacto registrado. El resto de contactos adicionales se
conguran con el nivel normal.
NIVELES DE INFORME ALARMAS PROBLEMAS
CAMBIOS
DE ESTADO
NORMAL
_ _
AMPLIADO
_
TODOS LOS
DETALLES
La cámara EYE-02 también puede informar de todos los sucesos a un centro de recepción de alarmas gestionado
por una empresa de seguridad. Los informes se emiten de conformidad con los protocolos internacionales
de comunicación esndares. La conguración del protocolo se realizará mediante el proveedor de servicios
ARC una vez que suscriba su servicio.
Formato del informe
Por defecto, la cámara emite un informe de alarma como MMS y realiza una llamada a todos los contactos
registrados. Para el funcionamiento normal, debe haber por lo menos un contacto registrado con la cámara.
Edición de contactos
La forma más fácil de editar contactos es mediante el programa JabloTool. Para la edición de contactos remota,
utilice la interfaz de la web de JabloTool y cree una cuenta en www.jablotool.com. JabloTool le permite editar de
forma simple los números o las direcciones electrónicas y personalizar al completo el tipo de sucesos que se
comunicarán y su nivel de informe.
También puede añadir un nuevo teléfono de contacto llamando a la cámara EYE-02 desde el número de teléfono
que desea añadir mientras la cámara se encuentra en modo de INSCRIPCIÓN. Asimismo, puede añadir nuevos
contactos enviando un SMS (véase el capítulo 4.3)
La cámara envía los correos electrónicos con la dirección de respuesta noreply@eye-02.info. Por
favor, cambie su ltro anti SPAM del cliente de correo para aceptar los correos electrónicos
procedentes de dicha dirección.
Piense en quién debería recibir la información de alarma. En los casos de las ubicaciones remotas,
será útil agregar a alguien que se encuentre en el lugar de la cámara (vecinos, etc.).
3.8 Parámetros de seguridad
Se pueden utilizar dos contraseñas para proteger la cámara. Para congurar o cambiar las contraseñas, utilice los
comandos de JabloTool o hágalo por SMS (capítulo 4.3).
Si una contraseña no se utiliza, la cámara procesa únicamente mensajes SMS de entrada de números de teléfono
almacenados en los contactos. La cámara siempre recibe únicamente llamadas de los números de teléfono almace-
nados en la lista de contactos. (ase el capítulo 4.4. Control de llamadas)
Contraseña de acceso remoto
Esta contraseña protege cualquier acceso a su cámara (SMS, JabloTool). Está congurada como 0000
por defecto.
Si se utiliza, la cámara procesa los mensajes SMS que empiecen por la contraseña, a partir de cualquier número de
teléfono.
Conguracn de la contrasa
Esta contraseña protege la conguración de la cámara. Los contactos no forman parte de la conguración.) Esta
contraseña no está congurada por defecto.
Si se utiliza, la cámara procesa los mensajes SMS que empiecen por la contraseña, a partir de cualquier número de
teléfono.
Las contraseñas pueden contener de 4 a 31 caracteres; los símbolos permitidos son 0...9, a...z,
A...Z. La contraseña no distingue entre mayúsculas y minúsculas. También puede utilizar la interfaz
de la web JabloTool en www.jablotool.com para congurar sus contraseñas.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 11 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
4. CoNtRoL DE LA CÁMARA Y CoNFIGuRACIóN
4.1 Instalación y conguración de la cámara mediante PC
La forma más fácil de controlar y congurar la cámara EYE-02 es utilizando el ordenador y la interfaz de la web
JabloTool o la aplicación de software JabloTool, proporcionada en formato CD con la cámara.
Interfaz de la web JabloTool
Para acceder a JabloTool mediante Internet, vaya
a www.jablotool.com y cree su cuenta. Encontra
una guía paso a paso para establecer la conexión
con la cámara. Seguidamente, podrá controlar y
congurar completamente su cámara por Internet.
SERVIDOR
Internet
Conexn de EYE-02 a JabloTool WEB
Aplicaciones JabloTool
Las aplicaciones JabloTool están totalmente integradas en la cuenta JabloTool y amplían las ventajas que ofrece su
mara. Cree su cuenta JabloTool en www.jablotool.com y siga la guía paso a paso para activar las aplicaciones
JabloTool.
Access & Back-up (Acceso y copia de seguridad)
Puede acceder a sus registros en cualquier momento sin necesidad de conectarse con la cámara; se hacen
copias de seguridad de los registros de su cámara continuamente en el servidor JabloTool. La cámara envía
los sucesos grabados en vídeo al servidor una vez se han producido. Así, es más rápido acceder a los sucesos
posteriormente y normalmente más barato, puesto que no implica el tráco de datos GSM en la tarjeta SIM de
su cámara.
Picture Link (Enlace a imágenes)
Ampliar los SMS y correos electrónicos que se envían desde la cámara mediante una dirección web privada le
permite acceder a las imágenes de su cámara a través de un explorador de Internet haciendo clic en el enlace
del mensaje; El acceso y la copia de seguridad deben activarse para utilizar esta aplicación. Véase la imagen
ubicada más abajo.
Messenger Service (Servicio de mensajería)
Sus mensajes SMS, MMS y de correo electrónico se envían desde el servidor JabloTool en vez de enviarse di-
rectamente desde la cámara. Si dispone de una tarifa plana de datos en su tarjeta SIM podrá recibir los informes
a través de estos canales ya que la cámara intercambia únicamente los datos con el servidor JabloTool.
El acceso y la copia de seguiridad deben activarse para utilizar esta aplicación.
Watch Dog (Perro guardn)
La cámara enviará regularmente informes ”¡Estoy vigilando!” de varios bytes. El Perro guardián le informa si deja
de recibir informes regulares de la cámara.
Web Camera (Cámara web)
La cámara web le deja integrar imágenes de la cámara en su sitio web utilizando la interfaz de publicacn API.
Puede regular qué imagen se publica. El acceso y la copia de seguridad deben activarse para utilizar esta
aplicación. Para más información, véase la nota de aplicación en www.jablocom.com/download.
Live Streaming (Imágenes en directo)
Podrá ver imágenes de vídeo en directo desde su cuenta JabloTool en www.jablotool.com. Podrá acceder a ellas
en cualquier momento a través de Internet. La transferencia de imágenes en directo se envía como datos UMTS/
GSM.
Timers (Temporizadores)
Puede congurar la cámara de modo que cambie de modo en una hora y día de la semana precisos. Por
ejemplo: la cámara cambiará al modo OBSERVAR todos los sábados y domingos a las 10 de la noche y luego
al modo DORMIR a las 6 de la tarde. Junto con esta conguración automática, los usuarios también pueden
cambiar el modo de la cámara en todo momento y de forma directa como siempre.
Flexi Limit (Límite exible)
Puede establecer límites mensuales acerca de la cantidad de mensajes SMS y MMS y de datos que la cámara
ya ha enviado durante el último peodo. La cámara le informa cuando alcance estos límites.
Visite www.jablotool.com/applications para más información acerca de las aplicaciones JabloTool.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 12 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
https://www.jablotool.com/
JA/3F 6924EZ
https:\\www.jablotool.com\
Acceso y aplicación de seguridad
datos
de alta
velocidad
Mensajes SMS de enlace
mo funciona el Enlace de igenes
Conectar la EYE-02 con JabloTool mediante cable USB
También puede acceder a JabloTool instalando el pro-
grama. Cargue el CD de instalación en su ordenador
y el asistente de contenido del CD se lanzará automá-
ticamente. Ejecute el archivo INSTALL.EXE, siga las
instrucciones y seleccione la instalación de JabloTool.
Si el asistente de contenido no se lanza, encontrará
el archivo INSTALL.EXE en el directorio raíz del CD.
Conecte la cámara con el PC mediante un cable USB
una vez haya instalado JabloTool.

Conexn de la EYE-02 con JabloTool
¡No conecte la cámara EYE-02 al USB en su ordenador hasta que haya terminado de instalar
el programa JabloTool del CD!
Encienda la cámara y conéctela al ordenador mediante el cable USB. Espere a que el sistema
operativo reconozca la cámara. Pulse el icono de JabloTool en el escritorio para cargar el pro-
grama y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
JabloTool
La longitud máxima de un cable USB suele ser de 5 metros. Si su cámara EYE-02 está demasiado
lejos, deberá retirarla temporalmente de su ubicación o acercar su PC.
4.2 Control mediante comandos SMS
Los comandos de control informan o cambian el estado de la cámara. Pueden ser comandos en forma de mensaje
de texto (SMS) que se envían a la cámara.
La cámara EYE-02 se puede controlar desde cualquier teléfono si está protegida con contraseña de acceso remoto.
Si decide no proteger su cámara con contraseña de acceso remoto, únicamente podrá controlar la cámara desde
los teléfonos que haya introducido en la lista de contactos de la cámara. La cámara conrma los comandos de
conguración con un SMS.
Por favor, tenga en cuenta que las contrasas y los comandos distinguen las mayúsculas de las
minúsculas.
COMANDO DESCRIPCIÓN
OBSERVAR
Cambia la cámara EYE-02 al modo OBSERVAR.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> OBSERVAR
Por ejemplo: Si el acceso remoto a la cámara está protegido por la contraseña MIKE, el
comando deberá enviarse como: MIKE OBSERVAR
DORMIR
Cambia la cámara EYE-02 al modo DORMIR.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 13 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
COMANDO DESCRIPCIÓN
ESTADO
La cámara EYE-02 enviará un mensaje de texto indicando el estado actual de la misma.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> ESTADO
Por ejemplo: Estado de la cámara EYE-02: Modo DORMIR, Hora: 12/10/2011 13:56:31,
alimentación: CA, batería: 100%, gsm: O2-CZ 100%
Cámara EYE-02 Nombre de la cámara
Modo DORMIR Estado actual de la cámara
Hora:12/11/2009 13:56:31 Hora (día) del informe de estado
Alimentación: CA Indica que la cámara se alimenta de corriente CA.
Batería: 100% Indica el nivel de carga de la batería.
gsm: O2-CZ 100% Indica la red GSM y la potencia de dicha señal.
IMAGEN
La cámara EYE-02 envía un mensaje multimedia con una imagen de la escena actual registrada
frente a la cámara. El mensaje también incluye el estado actual de la cámara.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> IMAGEN
INFORME SMS
La cámara EYE-02 envía un informe de los 10 últimos sucesos. La cámara envía hasta 5 SMS.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> INFORME SMS
INFORME MMS
La cámara EYE-02 envía un MMS con el último suceso de alarma registrado en el historial
de la cámara.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> INFORME MMS
CRÉDITO <USSD>
Este comando ha sido creado especialmente para las tarjetas SIM de prepago. La cámara EYE-02
enviará un mensaje de texto con la información acerca del crédito actual en su tarjeta SIM. Esta
función la suministra su operador de red y puede que no funcione correctamente en algunas redes.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> CRÉDITO < comando USSD >
Por ejemplo: MIKE CRÉDITO *22#
Donde MIKE es la contraseña de acceso remoto y *22# es un ejemplo de comando USSD que los
operadores permiten para conocer el crédito de las tarjetas de prepago. Varía según el operador
de red.
AYUDA
La cámara envía un mensaje de texto con una lista de comandos SMS.
Estructura: <Contraseña de acceso remoto> AYUDA
ENCENDIDO /
APAGADO
DispositivoX /
DispositivoY
Si la cámara se registra en un relé inalámbrico, este comando activa su salida programable.
Los parámetros son ENCENDIDO o APAGADO. Si le gustaa pulsar la salida, envíe el comando
ENCENDIDO <tiempo en segundos>.
Véase el capítulo sobre Dispositivos inalámbricos externos.
Estructura (para el DispositivoX): <Contraseña de acceso remoto> <DispositivoX ENCENDIDO/
DispositivoX APAGADO/DispositivoX ENCENDIDO Parámetro de tiempo>
Por ejemplo: MIKE DispositivoX APAGADO --- Apaga el DispositivoX
Únicamente son posibles las acciones ENCENDIDO y APAGADO. Si el DispositivoX/DispositivoY se
congura para el modo PULSAR en JabloTool, sólo se puede cambiar a ENCENDIDO. El parámetro
de tiempo es opcional. Puede usarse el formato 01:30:00 ó 1h 30m 0s.
Por ejemplo: MIKE Aspersor ENCENDIDO 100s --- Enciende el Dispositivo X llamado «Aspersor»
durante 100 segundos.
Se puede cambiar el nombre del DispositivoX y del DispositivoY y activarlos desde la interfaz de la
web JabloTool www.jablotool.com o mediante el software JabloTool.
4.3 Conguración mediante comandos SMS
Se puede cambiar la conguración básica de la cámara EYE-02 mediante comandos SMS. Se puede congurar la
mara desde cualquier teléfono si está protegida con contraseña de acceso remoto o con contraseña de congu-
ración. Si la cámara está protegida con la contraseña de conguración, los comandos SMS de conguración de la
mara deberán empezar por esta contraseña. Si no se ha establecido la contraseña de conguracn y la cámara
está protegida únicamente con la contraseña de acceso remoto, los comandos SMS que conguran la cámara
deberán empezar por la contraseña de acceso remoto.
Si decide no proteger su cámara con alguna de estas contraseñas, sólo podrá congurarla desde los teléfonos que
haya introducido en la lista de contactos de la cámara. La cámara conrma los comandos de conguración con un
SMS.
COMANDO DESCRIPCIÓN cuando la cámara está protegida con la contraseña de conguración
CONFIG PERFIL
La conguración del perl, el <perl> es CASA, EXTERIOR, GARAJE, TIENDAo CUIDADO
Estructura: <Contraseña de conguración> PERFIL CONFIG <Nombre del perl
solicitado>
Por ejemplo: HELEN CONFIG PERFIL CASA
Donde HELEN es la contraseña de conguración. El comando cambia la cámara al perl CASA
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 14 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
COMANDO DESCRIPCIÓN cuando la cámara está protegida con la contraseña de conguración
CONFIG CONTACTO
adir un nuevo contacto.
Estructura: <Contraseña de conguración> CONFIG CONTACTO <Contacto por añadir>
Ejemplo1: HELEN CONFIG CONTACTO MyEmail@domain.com
Se añadirá la dirección de correo myEmail@domain.com la lista de contactos de la cámara
EYE-02, se envian informes de alarma a esta dirección de correo electrónico, con archivos
de vídeo incluidos.
Ejemplo2: HELEN CONFIG CONTACTO +555888770551
Se añadirá el número de teléfono +555888770551 a la lista de contactos de la cámara
EYE-02. Se informará de las alarmas a este número de teléfono de acuerdo con
los parámetros por defecto mediante una llamada y un MMS.
CONFIG IDIOMA
Cambia la conguración del idioma de la cámara EYE-02.
La cámara determina el idioma de conformidad con la tarjeta SIM introducida automáticamen-
te. Si el idioma de la tarjeta SIM no se ha instalado en la cámara, el texto se enviará en inglés.
Estructura: <Contraseña de conguración> CONFIG IDIOMA <Idioma de la cámara
solicitado>
Por ejemplo: HELEN CONFIG IDIOMA GER cambia el idioma por defecto al alemán.
Idiomas posibles: ENG, GER, SPA, FRE, FIN, SWE, NOR, SQI, ARA, CZE, DAN, GRE,
HRV, HUN, ITA, DUT, POL, POR, RUM, RUS, SLK, SWE, TUR.
Si desea recibir la lista de los idiomas actualmente instalados en su cámara, envíe un SMS:
<Contraseña de acceso remoto> AYUDA IDIOMA
Ejemplo de respuesta de la cámara: Ayuda de la cámara EYE-02: IDIOMA ENG, CZE,
GER, SPA, FRE
CONFIG RETRASO
Cambia la conguración del temporizador del intervalo de salida, indicando el <tiempo> en
segundos.
Estructura: <Contraseña de conguración> CONFIG RETRASO <Tiempo solicitado en
segundos>
Por ejemplo: HELEN CONFIG RETRASO 25
---
Congura el retraso de salida a 25 segundos
.
CONFIG FECHA
Congura la fecha y la hora.
Estructura:<Contraseña de conguración>
CONFIG FECHA <Día y hora solicitados en el formato AAAA-MM-DD HH:MM:SS>
Por ejemplo: HELEN CONFIG FECHA 2011-10-24 08:34:02
CONFIG ACCESO
Fija o cambia la contraseña de acceso remoto.
Estructura: <Contraseña de conguración> CONFIG ACCESO <Contraseña de acceso
remoto nueva>
Por ejemplo: CONFIG ACCESO 1234
--- para congurar la contrasa 1234 si no se ha
congurado previamente la contraseña de acceso remoto
Por ejemplo: 1234 CONFIG ACCESO MIKE
---
para cambiar la contraseña de 1234 a MIKE
CONFIG CONTRASEÑA
Fija o cambia la contraseña de conguración.
Estructura: <Contraseña de conguración> CONFIG CONTRASEÑA <Contraseña de
conguración nueva>
Por ejemplo: CONFIG CONTRASEÑA 5678 --- para congurar la contraseña 5678 si no se
ha congurado previamente la
contraseña de conguración
Por ejemplo: 5678 CONFIG CONTRASEÑA HELEN --- para cambiar la contraseña de 5678
a HELEN
4.4 Control de llamadas
La cámara EYE-02 ofrece una función básica de control cuando se le llama a partir de un teléfono de usuario. Cuan-
do un teléfono guardado en la lista de contactos llama a la cámara EYE-02, la cámara responde a la llamada
y reproduce el menú básico de navegación:
Bienvenido al menú de la cámara:
Para oír el sonido del micrófono de la cámara ..........................................................pulse 1,
para recibir un MMS con una foto actual ..................................................................pulse 2,
para recibir un MMS con el último registro de la alarma ..........................................pulse 3,
para recibir el historial de los últimos acontecimientos en un mensaje de texto ......pulse 4,
para cambiar la cámara al modo OBSERVAR .........................................................pulse 7,
para cambiar la cámara al modo DORMIR ..............................................................pulse 9.
El usuario puede seleccionar una acción solicitada pulsando la tecla del número correspondiente en su teléfono
móvil.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 15 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
4.5 Reiniciar conguración predenida de fábrica
Si es necesario, la cámara EYE-02 puede REINICIARSE recuperando los parámetros predenidos de fábrica sigui-
endo la siguiente guía:
¡Todos los parámetros del usuario, los contactos y los sucesos se suprimirán! La tarjeta de
memoria se formateará, la contraseña de acceso remoto se congurará en 0000 y la contra-
seña de conguración se eliminará. Los sucesos en archivos descargados en el programa de
ESCRITORIO JabloTool seguirán en el PC.
Apague la cámara, retire la batería.
Espere como mínimo 10 segundos.
Pulse el botón de alimentación y mientras lo mantiene, siga los siguientes pasos.
Introduzca la batea.
En 10 segundos, conecte el adaptador de alimentación CA.
La cámara empezará a emitir pitidos rápidos.
Espere hasta que la cámara realice 3 pitidos largos y ambas LEDS (roja y verde) empiecen a parpadear. Suelte
el botón de alimentación.
La cámara se reinicia y arranca en el modo de INSCRIPCN.
El reinicio de la conguración predenida de fábrica también se puede realizar con la aplicación de software JabloTool.
5. otRAS CARACtERÍStICAS
5.1 Visión nocturna
La cámara EYE-02 esequipada con una función de Visión nocturna, que permite realizar fotografías mediante infrarrojo.
La cámara EYE-02 tiene una lámpara LED infrarroja integrada, que puede iluminar la escena mediante una luz
invisible infrarroja. A pesar de que el ojo humano no pueda ver dicha luz, el chip de la cámara puede realizar una
fotografía en dicho campo.
La iluminación de la lámpara infrarroja se activa automáticamente cuando se solicita la toma de una fotografía y el
nivel de la iluminación ambiental es demasiado bajo.
Los objetos que reejan luz IR pueden mostrar colores no reales en las imágenes diurnas. El
color más afectado es el de las plantas (árboles, césped) ya que reejan una gran cantidad de
luz IR. Del mismo modo, algunas partes de ropas negras (oscuras) pueden visualizarse como
un gris claro.
La escena nocturna puede estar sobreexpuesta al reejo de la lámpara IR a partir de los objetos
ubicados en las cercaníasEn dicho caso, la lámpara IR interna debe desactivarse en la conguración
de la cámara y en su lugar deberá utilizarse una lámpara IR exteriorPara más información acerca de la
iluminación IR, véanse las notas sobre iluminación en www.jablocom.com/download .
5.2 Batería
La cámara EYE-02 dispone de una batería de seguridad de iones de litio interna, que permite su funcionamiento
continuado si se pierde la corriente CA. Si se utiliza en algunos de los perles predenidos, la batea de seguridad
permite que la cámara funcione durante aproximadamente 24 horas. Cualquier conguración de sensor individual
podrá reducir dicho periodo.
En caso de un sensor MIP activo, el tiempo de seguridad podrá reducirse hasta el 40% del valor original. Si se utili-
za una luz IR al mismo tiempo durante un fallo de CA, el tiempo de seguridad puede reducirse hasta el 20%.
Tenga en cuenta que cada elemento de la comunicación de la red reducirá el tiempo de seguridad rápidamente,
especialmente cuando la cámara se opere en una zona con poca cobertura de red. ¡Si usa el dispositivo con una
red 3G también podrá reducir considerablemente el tiempo de seguridad de la batería!
El estado actual del nivel de la batea se puede comprobar en todo momento en la interfaz de la
web JabloToolwww.jablotool.com o mediante el programa de escritorio JabloTool.
Modo de batería
En algunos casos, como por ejemplo, cuando se utilice en ubicaciones donde no se encuentre disponible la alimen-
tación CA, puede resultar conveniente que amplíe el periodo de funcionamiento de la batería.En dicho caso, debe
utilizar el modo especial de BATERÍA .
Cuando se encuentre en el modo de BATERÍA, la cámara EYE-02 reduce signicativamente su consumo de
alimentación en OBSERVAR. Se desconecta de la red GSM, apaga el receptor de radio de serie corta y activa el
detector de movimiento en imagen sólo tras un DESPERTAR. Esto signica que cuando se usa la cámara EYE-02 en
el modo BATERÍA no puede recibir llamadas ni comandos SMS. Además, los detectores externos y los mandos a
distancia no podrán utilizarse en el modo BATERÍA.
La cámara EYE-02 mantiene todos los detectores internos en funcionamiento y comunica todos los sucesos como
si estuviese en el modo NORMAL. Tras una alarma, la cámara EYE-02 activa la radio y se registra en la red GSM
durante 2 minutos.Reacciona ante las llamadas, comandos SMS y mandos a distancia exclusivamente durante
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 16 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
dicho periodo de 2 minutos.
Una batería completamente cargada en el modo de BATERÍA durante un máximo de 30 días.
Para más informacn acerca de cómo alimentar la EYE-02 con energía solar, véanse las notas de
aplicación en www.jablocom.com/download
5.3 Micro-Tarjeta SD
La cámara EYE-02 está equipada con una ranura para micro-tarjeta SD de memoria que le permite ampliar la
capacidad de almacenamiento interna. La cámara EYE-02 viene acompañada de una tarjeta de memoria integrada
de 2GB. La duración de los archivos de vídeo se puede almacenar en la tarjeta SD en función de la resolución y la
calidad de la imagen, y de la frecuencia de fotogramas.
Resolucn Calidad de la imagen Frecuencia de foto-
gramas de vídeo
Extensión del vídeo en
tarjeta SD de 2GB
640 x 480 píxeles Alta 2 por segundo 4 h 34 min.
320 x 240 píxeles Mediana 4 por segundo 7 h 19 min.
160 x 120 píxeles Baja 4 por segundo 21 h 42 min.
Guardar imágenes sólo cuando se detecte movimiento alarga considerablemente la extensión de los archivos. Esta
función está activa por defecto y se puede desactivar en JabloTool.
La aplicación de software JabloTool le permite cambiar la cámara EYE-02 al modo USB en el que podrá acceder a
la tarjeta SD como un disco volátil esndar de un PC. Para cambiar al modo USB, muestre la pantalla de estado del
dispositivo, cámbiela al modo de Usuario avanzado, escoja el modo CONFIG y USB.
Se bloquean otras funciones de la cámara EYE-02 cuando el PC acceda directamente la tarjeta SD.
Cuando explore su tarjeta SD, encontrará la siguiente estructura de carpetas:
HISTORIAL Esta carpeta incluye archivos con los registros completos (todos los detalles) del historial de sucesos.
IMAGEN
Archivo de imágenes en formato JPG registradas tras un SUCESO.
(Por ejemplo: “p0065401.jpg”)
DEO
Archivo de vídeo en formato AVI registrado tras un SUCESO.
(Por ejemplo: “vid01021.avi”)
cong.txt
Puede utilizarse un archivo con la conguracn actual de EYE-02 para realizar una copia de seguridad
o restaurar la conguración.
La cámara conserva espacio vacío en la tarjeta de memoria. Elimina automáticamente los archivos
s antiguos.
La micro-tarjeta de memoria SD también contiene datos esenciales para la cámara. Utilice
JabloTool por USB cuando cambie la tarjeta SD para recuperar sus estructuras de datos. Vaya
a support.jablocom.com para más información.
5.4 Dispositivos inambricos externos
La cámara EYE-02 tiene un transceptor de radio de corta serie integrado, que facilita la comunicación con una
amplia variedad de dispositivos inalámbricos de seguridad profesionales, a partir del sistema OASiS producido por
las ALARMAS JABLOTRON (véase www.jablotron.com).
Su cámara se puede ampliar para ofrecerle servicios adicionales, como por ejemplo:
Control del calor mediante un teléfono móvil. Sonido de sirena tras una alarma
Función del botón de PÁNICO para las personas ancianas o minusválidas.
Funcionamiento de electrodomésticos mediante enchufes principales controlados de forma remota.
Véase el cuadro ubicado en la página de la cubierta trasera del presente manual para ver una breve presentación de
los tipos de dispositivos inalámbricos disponibles.
Utilice la interfaz web JabloTool en www.jablotool.com o el programa JabloTool para registrar un dispositivo nuevo.
Se pueden registrar hasta 20 dispositivos inalámbricos en una cámara.
Botones de mandos a distancia/de pánico: ponga la cámara al modo de INSCRIPCIÓN , pulse cualquier botón del
mando a distancia.
Detectores: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCN, introduzca la batería en el detector.
Sirena JA-80L: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCN, enchufe la sirena en un enchufe de pared.
Sirena JA-80A: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCIÓN, conecte la batería a la sirena.
Dispositivo inalámbrico CA-88 como enchufe principal: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCN, intro-
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 17 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
duzca el enchufe inalámbrico en el principal, active el régimen de inscripción y seleccione Añadir un dispositivo
nuevo en JabloTool (pestaña Dispositivos externos).
Una vez la cámara se haya registrado en el dispositivo inambrico, puede escoger la función de salidas de relé
llamada DispositivoX y DispositivoY. Estas se pueden gestionar remotamente a través de la interfaz de la web
JabloTool en www.jablotool.com, con el programa JabloTool o los comandos SMS.
Por ejemplo: Si se selecciona ENCENDIDO/APAGADO, encenderá o apagará el dispositivo. Si se selecciona
ALARMA, el dispositivo se activará tras un suceso de ALARMA . Si se seleccionaOBSERVAR, el dispositivo se
activará cuando la cámara esté en modo OBSERVAR.
Siga el manual facilitado con los accesorios inalámbricos cuando instale todos los componentes
inalámbricos. Para más información sobre los dispositivos inalámbricos, véanse las notas de aplica-
ción en www.jablocom.com/download
Utilizar JabloTool (www.jablotool.com) es la forma más indicada para registrar dispositivos
inalámbricos externos de forma remota en la cámara.
5.5 Instalación al exterior
Aunque la carcasa de la cámara EYE-02 ofrece una resistencia básica frente a la humedad, es necesario utilizar
una funda de plástico adicional cuando se instale en el exterior, con vistas a proteger la cámara frente a la lluvia y la
nieve.Si se utiliza una carcasa externa con un vidrio frontal, la iluminación IR interna deberá desactivarse y deberá
utilizarse la lámpara IR externa.
Visite la página web www.jablocom.com/download para ver notas detalladas de aplicación acerca de la instalación
en el exterior.
6. MANtENIMIENto
La cámara EYE-02 no requiere ningún mantenimiento especial.
Compruebe la función de informes de sucesos mediante el Comando INFORME al menos una vez al mes.
Pruebe regularmente la función básica de todos los detectores mediante el modo de PRUEBA.
Pruebe regularmente la batería del mando a distancia pulsando cualquier botón. Si la luz del mando a distancia
no se enciende, la batería está descargada y deberá cambiarla. Cambie la batería por otra nueva del mismo
tipo o de un tipo equivalente.
2
1
1
2
Procedimiento para cambiar la batea del mando a distancia
Una vez al año, compruebe la capacidad de la batería de la cámara - véase el capítulo 8.1 Información sobre la
batería.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 18 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
7. RESoLuCIóN DE PRoBLEMAS
JABLOCOM lanza periódicamente nuevas versiones del programa de la cámara EYE-02 así como del programa
JabloTool. Visite support.jablocom.com para encontrar la versión más actualizada de rmware y software de la
mara EYE-02. Encontrará una guía de resolución de problemas más detallada en www.jablocom.com/faq y en la
Nota de aplicación sobre mensajes de error que encontrará en JabloTool, disponible en www.jablocom.com/down-
load.
Problema/mensaje de
error
Solución
Luz ROJA en el panel
frontal de la cámara
Su tarjeta SIM está fuera de servicio o está bloqueada por un código PIN - retire la tarjeta SIM
de la cámara, póngala en su teléfono GSM e intente realizar una llamada y enviar un SMS.Si está
protegida con PIN, deshabilite esta protección.
Su tarjeta SIM no está ubicada en el soporte SIM correctamente o la cámara no acepta este tipo
de tarjeta SIM.Compruebe si la tarjeta SIM está ubicada en el soporte correctamente o póngase
en contacto con el proveedor de servicio GSM.
La ubicación de la cámara no está cubierta por la señal de red GSM - compruebe la calidad de
la señal de red GSM directamente en el lugar de la instalación de la cámara: coloque su tefono
móvil junto a la cámara, espere varios segundos y observe la fuerza de la señal a partir de la pan-
talla de su teléfono. Si la señal es demasiado débil, podrá intentar cambiar la antena GSM original
de la cámara por otro tipo de antena GSM aprobada con un alcance superior.
No se ha insertado la tarjeta SD o no se ha insertado bien. Extraiga la tarjeta SD y vuélvala a
insertar otra vez.
La cámara no detecta estructuras de datos necesarias en la tarjeta SD. Las estructuras de datos
en la tarjeta SD están dañadas o se ha insertado una tarjeta SD nueva en la cámara. Conecte su
mara por cable USB al ordenador para lanzar JabloTool en el escritorio. JabloTool le preguntará
si desea lanzar la herramienta de actualización para recuperar las estructuras de datos corrompi-
das. Seleccione Sí y la herramienta de actualización formateará la tarjeta.
No se ha insertado la batea en la cámara o no se ha insertado bien. Extraiga la batería y vlvala
a insertar otra vez. Compruebe el estado de la batería en JabloTool.
Si su cámara experimenta otros errores, visite la nota de aplicación en www.jablocom.com/
download, donde encontrará más información acerca de diagnósticos y resolución de problemas
de la cámara.
La cámara EYE-02 no
reacciona ante el
mando a distancia
La batería del mando a distancia está agotada. Pulse un botón y compruebe si se enciende la luz
del mando a distancia. En caso negativo, cambie la batería interna del mando a distancia.
El mando a distancia se ha sido suprimido accidentalmente de la conguración de la cámara EYE-
02. Utilice el PC con el programa JabloTool, abra el modo INSCRIPCIÓN y pulse cualquier botón
del mando a distancia para registrarlo en la cámara EYE-02.
La cámara EYE-02 no
reacciona a los botones
y
del mando a distancia.
Los botones y PRUEBA y CONFIGURACIÓN se han deshabilitado. En JabloTool, vaya a
Conguración, Dispositivos externos. En la línea donde se menciona el mando a distancia RC-
80, pulse Congurar y habilitar estos botones.
Las imágenes y los vídeos
no tienen colores realistas
La cámara también se ha optimizado para captar imágenes cuando se utiliza iluminación infrarro-
ja. Por eso, algunos objetos, como por ejemplo las hojas de los árboles, pueden presentar colores
poco realistas. En JabloTool, vaya a Conguración, Cámara, Conguración avanzada de la imagen
para ajustar las imágenes. Para más información, lea el capítulo 5.1 Visión nocturna.
Si descubre un comportamiento anormal de la cámara EYE-02, intente actualizar el rmware de la cámara EYE-02
con la última versión.Para hacerlo, utilice el portal web JabloTool en www.jablotool.com. Vaya a
CoNFIGuRACIóN>
A
vANzADo > ACtuALIzAR FIRMwARE. También puede utilizar el programa JabloTool de su PC.
7.1 Conguración de la red GSM
Para enviar datos, correos electrónicos y mensajes MMS desde la cámara necesita congurar correctamente algu-
nos de los parámetros de red GSM. Estos parámetros dependen del país donde viva y de la red GSM que utilice.
La cámara EYE-02 puede ajustar automáticamente la conguración adecuada para la mayoría de las redes GSM. Si
su proveedor de red GSM dispone de una conguración especíca para su red GSM, la podrá congurar manu-
almente utilizando el portal web JabloTool en www.jablotool.com.
vAYA A CoNFIGuRACIóN> AvANzADA> RED GSM.
También puede utilizar el programa JabloTool de su PC.
Póngase en contacto con su proveedor de servicio GSM para que le informe detalladamente sobre
la conguracn de los parámetros.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 19 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
8. ESPECIFICACIoNES tÉCNICAS
Dimensiones de la cámara 155x75x55 mm, 300 g
Dimensiones del paquete 300x215x75 mm, 950 g
Capacidad de ampliación de memoria
Ranura para micro-tarjeta SD, capacidad máxima de 32 GB, el paquete estándar incluye
1 tarjeta de memoria SD de 2 GB
1
Resolución de imagen VGA (640x480), QVGA (320x240), QQVGA (160x120)
Formato de imagen JPEG, EXIF 2.2
Formato de vídeo MJPEG
Lentes longitud focal 2,9 mm, ángulo de visión 9
Infra-reector 6x Infra LED, 6x 100mW, longitud de onda 850nm, ángulo de emisn 80°
Rango de detección del detector de movimiento infrarrojo 10m/14
MMS compatible MMS versión 1.2 y superior WAP 2.0
Historial de sucesos mín. 100 registros en una memoria interna + extensión en tarjeta SD
Temperatura de funcionamiento -20 °C a +55 °C; 25 a 75% de humedad
Adaptador de alimentación de CA 100 - 240 V AC, 50 a 60 Hz, 6 V / 1,67 (2) A DC
1
Alimentación de entrada (serie) 5,0 - 6,7 V / 1 A DC
Batería de seguridad Batería de litio-ión, 1300 mAh
2
Conectividad de red Banda cuádruple GSM 850/900/1800/1900 MHz para EYE-02
Banda dual GSM 900/1800 MHz y UMTS banda dual 900/2100 MHz para EYE-02 3G
Antena GSM Antena GSM exterior, Conector SMA
Conectividad de datos EDGE Clase 10: máx. 180 kbps DL / 120 kbps UL, GPRS Clase 10: máx. 85,6 kbps,
CS1-4 velocidad UMTS PS – 384 kbps DL / 384 kbps UL,
velocidad UMTS CS – 64 kbps DL / 64 kbps UL para la EYE-02 3G únicamente
Sistema de reducción AGC y ruido, codicación de audio HR, FR, EFR y AMR
Micrófono integrado omni-direccional de alta sensibilidad con procesamiento DSP
Puerto USB 2.0
Detectores de alarma interna
Detector de movimiento en imagen, detector de movimiento PIR, detector de rotura
de cristales, Detector de ruido acústico, Detector de inclinaciones y vibraciones
Radio de serie corta 868 MHz, operada de conformidad con ERC REC 70-03
Tipo de mando a distancia RC- 86
Tipo de batería alcalina L1016 (6.0 V), duracn de batería típica de aprox. 3 años
Cumple con las normas ETSI EN 300220,EN 55022, EN 50134-2,EN50130-4, EN60950-1
8.1 Información de la batería
Vida útil de la batería
La cámara está alimentada por un adaptador de CA y cuenta con una batería recargable de seguridad. La batería suministra energía a la
cámara cuando se corta la alimentación de CA.
La batería reducirá gradualmente su capacidad durante su vida de uso.
La capacidad de la batería deberá probarse al menos una vez al año: desconecte el adaptador de alimentación de CA y mida el
tiempo hasta que la cámara anuncie el mensaje de batería baja. Cambie la batería si el tiempo es inferior a 10 horas para los perles
predenidos. Véase el capítulo 5.2 si utiliza un perl personalizado. ¡Apague siempre la cámara antes de cambiar la batería!¡Si usa el
dispositivo con una red 3G también podrá reducir considerablemente el tiempo de seguridad de la batería!
Problemas de temperatura
Para alcanzar los parámetros óptimos, la batería deberá conservarse en un entorno comprendido entre 5 °C y 35 °C.
Si expone la batería a temperaturas extremadamente frías o calientes, reducirá la capacidad y la duración de vida de la batería.
El rendimiento de la batería es concretamente limitado a temperaturas inferiores a los 0 ºC. El tiempo de seguridad se reducirá consi-
derablemente y es posible que la recarga también dure más tiempo.
En un entorno de -20 °C, el tiempo de seguridad puede reducirse hasta las 6 horas (para los perles predenidos) e incluso menos
tiempo si se utilizan parámetros que exijan más energía (MIP activa, LED infrarrojas activadas, etc.)
Utilice la batería y el adaptador de alimentación sólo para su nalidad prevista.
No utilice nunca un adaptador o una batería dañados.
No cortocircuite la batería. Los cortocircuitos accidentales pueden ocurrir cuando un objeto metálico, como
una moneda, un clip o un lápiz, se conecta a los contactos de la batería. Un cortocircuito puede dañar la batería
o el objeto que conecte; incluso podría provocar un incendio.
No exponga nunca la batería a temperaturas que superen la serie de temperatura de funcionamiento,
comprendida entre -20 °C y +55 °C. Un dispositivo con una batería caliente o fría podrá dejar de funcionar
temporalmente, incluso cuando la batería esté completamente recargada.
El rendimiento de la batería está concretamente limitado a temperaturas muy inferiores de la de congelación.
No vierta las baterías al fuego, ya que podrán explotar. Las baterías también podrán explotar si son dañadas.
Su cámara podrá calentarse durante la recarga y durante su uso normal. La cámara ha sido diseñada para ser
alimentada por enera CA permanentemente.
Elimine las baterías de conformidad con la normativa local - recíclelas cuando sea posible y no las vierta con su
basura doméstica. No desmonte ni abra las pilas o baterías. En caso de una fuga de la batería, no permita que el
quido entre en contacto con la piel o los ojos.Si eso ocurriera, lave el área afectada con abundante agua y pida
consejo médico.
1 Puede variar en funcn de las series de producción.
2 Se puede utilizar la batería Nokia BLC-2.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 20 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
8.2 Garantía
Por la presente, JABLOCOM s.r.o., declara que esta cámara GSM EYE-02 está conforme con los requisitos
esenciales y otras disposiciones correspondientes de la Directiva 1999/5/EC.
El documento de la evaluación de la conformidad original puede encontrarse en el portal www.jablocom.com.
Exposición RF - Índice especo de absorción (SAR):
Este producto ha sido diseñado para no superar los límites de exposición a las ondas de radio aconsejados por las directivas interna-
cionales creadas por la organización autónoma cientíca ICNIRP e incluye los márgenes de seguridad para garantizar la protección de
todas las personas, independientemente de su edad y estado de salud. Estas directivas utilizan una unidad de medida conocida como
el Índice Especíco de Absorción o SAR. El límite SAR para los dispositivos inalámbricos es de 2 W/kg y el mayor valor de SAR para
esta cámara cuando fue sometida a prueba cumplió con dicho límite.
Este producto cumple con las restricciones básicas indicadas en la Recomendación del Consejo de Europa [1999 519 EC] para las
normas medidas GSM 850, GSM 900, GSM 1800, GSM 1900, UMTS 900 y UMTS 2100.
Información normativa:
Esta cámara sólo se destina al uso en el ps en el cual ha sido vendida.
Garantía limitada:
Conforme a las condiciones de esta garantía limitada, JABLOCOM s.r.o. garantiza que el presente producto carece de defectos de
diseño, materiales, y mano de obra en el momento de su compra original por parte del cliente y ofrece una garantía posterior durante
un periodo mínimo sometido a la legislacn en vigor. Si el producto necesitase una reparación que entre en la garantía, por favor,
devlvalo al proveedor ante el cual lo compró. Los defectos solucionarán de forma gratuita reparando o, a nuestra entera discrecn,
cambiando el producto por otro similar.
Condiciones de la garantía:
Si desea realizar una reclamación bajo esta garantía, por favor, devuelva el producto con todos sus accesorios incluidos en su paque-
te original al proveedor. Esta garantía es válida exclusivamente si se presenta el recibo original emitido al comprador original por parte
del proveedor, que indique la fecha de compra y el IMEI correspondiente al Producto, junto con el producto que necesite reparación o
sustitución. Las piezas de plástico, cables o accesorios del producto no deberán estar visiblemente dañadas, el producto no debe
mostrar marcas de contacto con líquidos, el sello de la garantía no deberá estar roto y se deberá describir el fallo.
La presente garantía no cubre ningún fallo del producto originado por un uso incorrecto, incluyendo a título indicativo pero no
limitativo el uso distinto a condiciones normales de usuario, de conformidad con las instrucciones de uso y de mantenimiento del
producto. Esta garantía tampoco cubrirá ningún fallo del producto ocasionado por accidentes, modicaciones, ajustes, reparaciones
incorrectas o actos de fuerza mayor.
Esta garantía no se aplica a los componentes con vida limitada, como las baterías o los accesorios. Tampoco se aplica a los módulos
de otros proveedores, como las tarjetas SIM procedentes del proveedor de GSM.
La garantía suministrada no afecta a los derechos estatuarios del consumidor bajo la legislación nacional aplicable, ni a los derechos
del consumidor frente al proveedor, que puedan surgir de su contrato de compra/venta.
JABLOCOM no será en ninguna circunstancia responsable de cualquier pérdida de datos o benecios ni de ningún daño especial,
incidental o consecuencial o daños indirectos provocados por cualquier motivo.
Como el producto está sujeto a una mejora continua, JABLOCOM se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras de cualquiera de
sus productos descritos en el presente documento sin estar obligado a suministrar preaviso alguno.
Las operaciones y algunas funciones dependen de la tarjeta SIM y/o de la red.
8.3 Instrucciones de seguridad
Lea las presentes instrucciones. Si no las sigue, podrá resultar peligroso y/o ilegal.
Vd. será el único responsable del uso que le dé a su dispositivo, así como de las consecuencias derivadas de su uso. No enci-
enda el dispositivo en ningún lugar donde el uso de un dispositivo inambrico esté prohibido o pueda causar interferencias o ser
peligroso.
Niños pequos
No deje su dispositivo ni sus accesorios al alcance de los niños pequos ni permita que jueguen con ellos. Podan provocarse daños
a sí mismos o a terceros, o incluso podrían dañar el dispositivo de forma accidental. Su dispositivo incluye piezas pequeñas con
bordes alados que podrán provocar heridas y que podn desunirse y crear un peligro de electrocución.
Algunos países podrán regular el uso de las cámaras de seguridad mediante la aplicación de leyes especiales. Estudie las posibles
limitaciones legales aplicables en determinados países antes de instalar la cámara.
Interferencias
Su dispositivo incluye un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite la energía RF. Deberá prestar un cuida-
do especial cuando utilice el dispositivo cerca de los dispositivos personales médicos, como los marcapasos y los audífonos. Todos
los dispositivos inalámbricos son susceptibles antes las interferencias, lo que puede afectar a su rendimiento.
La empresa (JABLOCOM) no se hace responsable ante cualquier interferencia de radio o TV provocada por cambios no autorizados
en el equipo. Dichos cambios podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Su dispositivo está disado para no superar los límites de exposición a las ondas de radio aconsejados por las directivas internaci-
onales. Estas directivas han sido desarrolladas por la organización cientíca autónoma ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad
diseñados para garantizar la proteccn de todas las personas, independientemente de su edad y su estado de salud.
Este dispositivo cumple con el Artículo 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de conformidad con las instruccio-
nes, podrá provocar interferencias dinas a las comunicaciones por radio. No obstante, no le garantizamos que no haya ninguna
interferencia en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepcn de televisión o radio, que
puede determinarse al encender y apagar el equipo, aconsejamos al usuario que intente corregir la interferencia mediante uno o varios
de los siguientes métodos:
- Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una salida en un circuito distinto al que ha utilizado para conectar el receptor.- Consulte el proveedor o un
técnico de radio/TV habilitado para obtener ayuda.
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 21 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos aconsejan una separación mínima de 20 cm entre un dispositivo móvil y el marcapasos, para evitar
posibles interferencias con el mismo.Para facilitar dicho uso, guarde una distancia superior a 20 cm entre su marcapasos y el disposi-
tivo.
Aufonos
Las personas con audífonos u otros implantes auditivos podrán registrar ruidos de interferencias cuando utilicen dispositivos móviles
o cuando estén cerca de los mismos.El nivel de interferencias dependerá del tipo de audífono y de la distancia comprendida entre el
audífono y la fuente de las interferencias, por lo que si aumenta la separación entre los mismos, podrá reducir las interferencias regis-
tradas. Del mismo modo, podrá consultar con el fabricante de su audífono para que le asesore acerca de las posibles alternativas.
Dispositivos médicos
Consulte con su doctor y con el fabricante del dispositivo para determinar si el funcionamiento de su dispositivo podrá interferir con el
funcionamiento de su dispositivo médico.
Hospitales
El dispositivo no ha sido diseñado para ser utilizado en hospitales, clínicas o centros sanitarios sin antes consultar con el personal o
con los productores de equipos médicos. Esta solicitud se destina a evitar posibles interferencias con los equipos médicos sensibles
Los
Dispositivos inalámbricos pueden causar interferencias en los aviones.
Entornos explosivos
En los lugares con atmósferas potencialmente explosivas, obedezca todas las señalizaciones para apagar los dispositivos inambri-
cos como su dispositivo u otros equipos de radio.
Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas incluyen las zonas de combustible, bajo las cubiertas de los barcos, las instala-
ciones de almacenamiento o de transmisn de combustible o sustancias químicas, las zonas cuyo aire incluya sustancias químicas
o partículas volátiles como el grano, el polvo o el metal en polvo.
Casquillos detonadores y áreas de detonación
No se aconseja el uso del dispositivo en una zona de detonacn o en zonas en donde se indique el apagado de las "radios de dos
canales" o de los "dispositivos electrónicos" para evitar las interferencias con las operaciones de detonación. Observe las restriccio-
nes
y siga todas las normativas y reglas.
No intente desmontar su dispositivo ni sus accesorios, tan sólo el personal cualicado podrá instalar o reparar el equipo del
dispositivo. Si su dispositivo o sus accesorios han sido sumergidos en agua, dañados o han registrado una caída importante, no los
utilice hasta que hayan sido comprobados por un centro de reparación autorizado.
Trate siempre su dispositivo y sus accesorios con cuidado y manténgalos limpios y libres de polvo.
No pinte su dispositivo ni sus accesorios.
No exponga su dispositivo ni sus accesorios ante las llamas desnudas o productos de tabaco.
No exponga su dispositivo ni sus accesorios ante los líquidos, los hongos o la humedad excesiva.
No caiga, tire ni intente doblar su dispositivo ni sus accesorios.
No utilice sustancias químicas duras, solventes de limpieza o aerosoles para limpiar el dispositivo
o sus accesorios.
No exponga su dispositivo ni sus accesorios a temperaturas extremas, de menos de -10 y de más de
55 grados Celsius.
Manipulación y seguridad del cargador y de la batería
Utilice exclusivamente baterías y accesorios aprobados por JABLOCOM. No conecte productos o accesorios incompatibles. Tenga
cuidado de no tocar ni dejar que los objetos metálicos, como las monedas o los anillos, entren en contacto o cortocircuiten los termi-
nales de la batería.
Utilice la batería y el adaptador de alimentacn sólo para su nalidad prevista. No utilice nunca un adaptador o una batería dañados.
El dispositivo ha sido disado para ser alimentado a partir del adaptador de alimentación. La capacidad limitada de la batería de
seguridad alimentar al dispositivo durante aproximadamente 24 horas. Su dispositivo podrá calentarse durante la recarga
y durante su uso normal.
No olvide realizar copias de seguridad de todos los datos importantes.
Cuando se conecte a otro dispositivo, lea su manual de usuario para obtener información acerca de las instrucciones de seguridad.
8.4 Conformidad con la licencia
Este software utiliza bibliotecas del proyecto FFmpeg en LGPLv2.1. El código fuente de la biblioteca se puede obtener solicitándolo
por correo electrónico escribiendo a support@jablocom.com.
8.5 Información acerca de la eliminación
Antes de deshacerse de la cámara, haga que no pueda utilizarse. Durante la liquidación del material, deberá cumplir con las normas
pertinentes nacionales sobre la eliminación de los desechos.
Todos los materiales de empaquetado utilizados son ecológicos y podrán
reutilizarse o reciclarse. Por favor, participe en la conservación del medi-
oambiente y preste atención a la hora de deshacerse correctamente y de
reutilizar los materiales de empaquetado.
© Copyright 2012 de JABLOCOM. Todos los derechos reservados
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 22 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 23 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Dispositivos inalámbricos:
III.
C
Controladores
SirenasDetectores
III.
C
1
Botón de ¡AYUDA!personal
Mando a distancia
2
Botón de timbre de puerta
4
Botón de pared
3
Detector de fuga de gas
8
Detector de apertura de
puerta (o ventana)
6
Detector de movimiento
5
Detector de humos
7
Sirena interna
9
Sirena exterior
10
Relé
11
Termostato
12
Para más información sobre los dispositivos inalámbricos véase
www.jablotron.com
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
- 24 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Partes interiores:
Aplicaciones JabloTool
IV.
E
D
1
2
3
4
5
6
7
12
13
11
10
9
8
Radio de serie corta
Banda de 868 MHz
Permite cooperar con un mando a
distancia y detectores
Compatible con el sistema
inalámbrico de seguridad profesional
de JABLOTRON
Soporte de SIM
Para una tarjeta SIM GSM
estándar
Tarjeta de memoria SD
Amplía la capacidad de
memoria hasta 32 GB
Pila de litio-ión
Ofrece la energía de seguridad
durante los cortes eléctricos
Audio: Micrófono sensible +
procesamiento de señal digital (DSP)
Detección de:
Rotura de cristales
Apertura de puertas
Ruido acústico
Detectores de inclinación y táctil
Protege ante la manipulación de
intrusos de la cámara
Antena GSM
Módulo GSM
Transmisión de imágenes hacia los
teléfonos móviles mediante MMS o
correo electrónico
Conexión de datos a los servidores
de vigilancia y ARC
Timbre
Indicador acústico integrado
Cámara VGA
Chip CMOS 640 × 480
Lentes de 2,9 mm (95˚)
LED infrarrojas
Ilumina la escena mediante
rayos IR invisibles para
la visión nocturna de la
cámara
Detector de movimiento en
imagen
El análisis DSP ofrece una
detección excelente de los
cambios de escenas
Detector (PIR) infrarrojo pasivo
Excelente sensibilidad para
la detección del cuerpo
humano
EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A
Access & Back-up
Acceda a todos sus registros en cualquier momento sin necesidad de conectarse a la cámara;
copias de seguridad continuadas de los registros de su cámara en el servidor JabloTool.
Picture Link
Envío de SMS y correos electrónicos enviados desde la cámara mediante una dirección
web privada que le permite acceder a las imágenes de la cámara mediante el explorador de
Internet.
Messenger Service
Sus mensajes SMS, MMS y de correo electrónico se envían desde el servidor de las
aplicaciones JabloTool en vez de enviarse directamente desde la cámara. Sólo necesita una
tarifa plana de datos en su tarjeta SIM.
Watch Dog
Le informa cuando hay un corte en la comunicación con su mara, por ejemplo, cuando la
cámara pierde el acceso a la red GSM.
Web Camera
Le permite integrar imágenes de la cámara en su sitio web. Puede regular qué imagen se
publicará.
Live Streaming
Se reproducen imágenes de vídeo en directo en su cuenta JabloTool.
Timers
Configuración del modo de la cámara en función de la hora y del día de la semana.
Flexi Limit
Configuración de la cantidad de SMS, MMS o datos. La cámara le informa cuando alcance
estos limites.
EYE-02.GER.MAN.User_Manual.24.A
- 1 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
GSM Sicherheitskamera
EYE-02
DE
Watch your Life
Anytime from
Anywhere
SMS CALL MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool
Gebrauchsanweisung
EYE-02.GER.MAN.User_Manual.24.A
- 22 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
EYE-02.GER.MAN.User_Manual.24.A
- 23 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
III.
Steuerungen
SirenenMelder
III.
1
Persönliche Hilfe-Taste (Handgelenktaste)
Fernbedienung
2
Türklingelknopf
4
Wandtaste
3
Gasaustrittsmelder
8
Tür-/Fensteröffnungs-
melder
6
Bewegungsmelder
5
Rauchmelder
7
interne Sirene
9
Außensirene
10
Relais
11
Thermostat
12
 

Externe Funkgeräte
CC
EYE-02.FRE.MAN.User_Manual.24.A
- 1 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Caméra de sécurité GSM
EYE-02
guide de l‘utilisateur
FR
Ayez un oeil sur ce que
vous avez de plus cher
quand vous voulez
doù vous voulez
SMS CALL MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool
EYE-02.FRE.MAN.User_Manual.24.A
- 2 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
caméra EYE-02:
contenu de la boîte:
II.
B
A
1
2
4
3
caméra EYE 02
1
objectif de la
caméra
2
détecteur de mouvement
infra-rouge passif
3
voyant vert
4
voyant rouge
5
eclairage infra-rouge
6
antenne GSM
7
bouton poussoir
d'alimentation
8
boitier adaptateur
secteur
9
connecteur USB
10
capot batterie
batterie
CD d'installation
télécommande
6
8
9
7
10
5
tournevis
manuel utilisateur
adaptateur secteur
vis de fixation murale
câble de connection
câble USB
EYE-02.FRE.MAN.User_Manual.24.A
- 22 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
- 1 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
GSM sikkerhetskamera
EYE-02
Brukerveiledning
NO
Overvåk det du
ønsker når som
helst fra hvor som
helst
SMS CALL MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
- 2 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
EYE-02 kamera
Pakken inneholder
II.
B
A
1
2
4
3
EYE-02 kamera
1
Kameralinse
2
PIR-bevegelsesdetektor
3
Grønt lys
4
Rødt lys
5
Infrarødt lys
6
GSM-antenne
7
Strømbryter
8
AC-strømport
9
USB-port
10
Batterideksel
Batteri
Installasjons-CD
Fjernkontroll
6
8
9
7
10
5
Skrutrekker
Brukermanual
Strømadapter
Veggskruer
Skjøtekabel
USB-kabel
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
- 9 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI



ALARM






Aktiveringsmekanisme
Lag din JabloTool-konto på www.jablotool.com for å kunne fjernkongurere detektorene dine.
3.7 Rapporter & kontakter
EYE-02-kameraet kan rapportere hendelser til mobiltelefoner (via oppringning , tekstmelding , MMS ),
e-postadresser eller til JabloTool-serveren (se kapittel 4.1 for mer informasjon). Opp til 10 forskjellige telefonnumre og
10 e-postadresser kan lagres i kameraet. JabloTool-applikasjoner utvider kameraytelsene. Applikasjonen Meldings-
service setter deg i stand til å motta SMS, MMS og e-poster direkte fra JabloTool-serveren med at datatariff.
http://jablo...
+555123456
Ximuracerumterunteremco in
tuitatusis?terunteremcoin
tuitatusis?
E-post
E-post
Anrop
SMS
SMS
MMS
MMS




From:eye-02@...
To:Mr.James
Subject:Alarm
---------------------
Attachments:
Video.avi
From:
+555123456
From:
+555123456
---------
http://jablo
X i m u r a c e r u m
terunterem co
intuitatusis?
+555123456
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
- 22 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
- 23 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Trådløst ekstrautstyr:
III.
C
Kontrollere
SireneDetektorer
III.
C
1
Alarmarmbånd
Fjernkontroll
2
Dørklokkeknapp
4
Veggbryter
3
gasslekkasjedetektor
8
Dør-/vindusdetektor
6
Bevegelsesdetektor
5
røykdetektor
7
innendørssirene
9
utendørssirene
10
relé
11
termostat
12
 jablotron.com
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
- 24 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Interne komponenter
JabloTool Applikasjoner
IV.
E
D
1
2
3
4
5
6
7
12
13
11
10
9
8
Kortbølgeradio
868 MHz båndet
Tillate interaksjon med fjernkontrollen
og detektorene
Kompatibelt med JABLOTRON
profesjonelt trådløst sikkerhetssystem
SIM-holder
For standard GSM SIM-kort
SD-minnekort
Utvider minnekapasiteten
med opptil 32 GB
Li-Ion batteri
Gir nødstrøm ved
strømbrudd
Lyd: Sensitiv mikrofon + digital
signalprosessering (DSP)
Deteksjon av
Glassbrudd
Åpning av dør
Akustisk lyd
Tilt-og vibrasjonsdetektor
Beskytter mot uønsket
manipulering av kameraet
GSM-antenne
GSM-modul
Bildeoverføring til mobiltelefoner via
MMS eller e-post
Dataforbindelse til
overvåkningsservere og ARC
Summer
Innebygd akustisk indikator
VGA-kamera
CMOS-brikke 640 x 480
2.9 mm linse (95˚)
Infrarød LEDs
Belyser scenen med
usynlige IR-stråler for å gi
kameraet nattsyn
Detektor for bevegelse foran
kameraet
DSP-analyser oppdager
endringer av scenen
Passiv infrarød (PIR) detektor
Utmerket sensitivitet
for oppdaging av
menneskekropp
EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A
Access & Back-up
Tilgang til dine oppføringer når som helst uten å koble til kameraet; informasjonen fra kameraet ditt blir
kontinuerlig tatt back-up av på JabloTool-serveren.
Picture Link
Se bilder sendt fra kameraet med SMS eller e-post via din nettleser ved å klikke på linken i meldingen.
Messenger Service
SMS, MMS og e-poster blir sendt fra JabloTool-serveren isteden for å bli sendt direkte fra kameraet. Det
eneste som du trenger er at datatariff på SIM-kortet ditt.
Watch Dog
Informerer deg når det er svikt i kommunikasjonen med kameraet, f.eks. når kameraet mister kontakten
med GSM-nettet.
Web Camera
Lar deg integrere bilder fra kameraet din hjemmeside. Du kan bestemme hvilket bilde som skal
publiseres.
Live Streaming
Live video streaming blir vist på din JabloTool-konto.
Timers
Kongurere kameraet til å bytte mellom forskjellige moduser til bestemte tider og dager.
Flexi Limit
Sette månedlige grenser av SMS, MMS og data. Kameraet informerer deg når grensen er overskredet.
EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
- 1 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
GSM - turvakamera
EYE-02
Käyttöopas
FIN
Seuraa mitä kotonasi
tapahtuu mistä tahansa
milloin tahansa
SMS CALL MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool
EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
- 2 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Kamera EYE-02:
Pakkauksen sisältö:
II.
B
A
1
2
4
3
EYE-02-kamera
1
Kameralinssit
2
PIR-liikeilmaisin
3
Vihreä valo
4
Punainen valo
5
Infrapunavalaistus
6
GSM-antenni
7
Virtakytkin
8
AC-sovitinpistoke
9
USB-liitin
10
Akkukotelon
kansi
Akku
Asennus-CD
Kaukosäädin
6
8
9
7
10
5
Ruuvimeisseli
Käyttöopas
AC-sovitin
Ruuvit seinäasennukseen
Liitoskaapeli
USB-kaapeli
EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
- 9 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Ilmaisimen asetukset
Ilmaisimet voidaan asettaa 5 herkkyystasolle. Suurempi herkkyysasetus tarkoittaa, että ilmaisin aktivoituu
helpommin, esimerkiksi pieni liike tulkitaan aktivointina.
Kameran ilmaisimet voidaan asettaa vastaamaan laukeamiseensa useilla tavoilla. Mikä tahansa kameran
ilmaisimista voidaan asettaa hälyttämään, kun ilmaisin laukaistaan tai ilmaisin voidaan asettaa ainoastaan herät-
mään kamera tietyksi aikaa. Tämän jälkeen seuraavat ilmaisimet hälyttävät, kun niiden tunnisimet
laukaistaan: suoraan hälyttämään asetetut ilmaisimet ja kameran herättyä hälytmään asetetut ilmaisimet.
Kamera palaa käyttämättömyyden tilaan sen jälkeen, kun HERÄTYSAIKA on kulunut umpeen eikä tänä
HERÄTYSAIKANA ole laukaistu ilmaisimia.
VALVONTA-tila
(käyttämättömyyden
tila)
Ilmaisimet, jotka on asetettu herättämään kamera
HÄLYTYS
Ilmaisimet, jotka toimivat vain herätyksessä
Ilmaisin toimii aina
Herätys
Herätysaika on ohi
Paluu käyttämättömyyden tilaan
Hetysmekanismi
Luo oma JabloTool-tili osoitteessa www.jablotool.com, kun haluat tehdä ilmaisimesi asetukset
etä.
3.7 Raportit ja yhteystiedot
EYE-02-kamera voi lähettää raportit matkapuhelimiin (soiton , tekstiviestin , multimediaviestin avulla), säh-
köpostiosoitteisiin tai JabloTool-palvelimeen (katso lisätietoja luvusta 4.1). Kameraan voidaan tallentaa enintään 10
puhelinnumeroa ja 10 sähköpostiosoitetta. JabloTool-sovellusten ansiosta kameraa voi hyödyntää entistä enemmän.
Messenger Service -sovelluksen avulla voit ottaa vastaan tekstiviestejä, multimediaviestejä ja sähköposteja suoraan
JabloTool-palvelimelta kiinteällä tiedonsiirtohinnalla.
http://jablo...
+555123456
Ximuracerum terunterem co in tuitatus
is? terunterem co in tuitatus is?
Sähköposti
Sähköposti
Soita
Tekstiviesti
MULTIMEDIAVIESTI
MULTIMEDIAVIESTI
JabloTool
Messenger
service
Tietoturvavirasto
Lähettäjä: eye-02@...
Vastaanottaja: Mr.James
Aihe: Hälytys
---------------------
Liitteet
: Video.avi
Lähettäjä:
+555123456
Lähettäjä:
+555123456
---------
http://jablo
Ximuracerum
terunterem co in
tuitatus is?
+555123456
Tekstiviesti
EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
- 22 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
- 24 -
EN
ES
FR
NO
DE
FI
Sisäosat:
JabloTool-sovellukset
IV.
E
D
1
2
3
4
5
6
7
12
13
11
10
9
8
Lyhyen kantaman radiolähetin
868 MHz -taajuus
Mahdollistaa kaukosäätimen ja
ilmaisimien käyttämisen
Yhteensopiva ammattikäyttöön
tarkoitetun langattoman
JABLOTRON-turvajärjestelmän
kanssa
SIM-korttipaikka
Standardille GSM SIM-kortille
SD-muistikortti
Muistikapasiteetti jopa 32 Gt
Litiumioniakku
Toimii vara-akkuna
sähkökatkoksen sattuessa
Audio: Herkkä mikrofoni +
digitaalinen signaalinkäsittely (DSP)
Havaitsee:
Lasin särkyminen
Oven avaaminen
Akustinen ääni
Kallistuksen ja tärinän ilmaisimet
Estävät tunkeutujaa käsittelemästä
kameraa
GSM-antenni
GSM-moduuli
Kuvien siirto matkapuhelimiin
MMS- tai sähköpostiviestin
välityksel
Tietosiirtoyhteys valvontapa-
lvelimiin ja ARC-yksiköihin
Summeri
Sisäänrakennettu akustinen
merkinantolaite
VGA-kamera
CMOS-siru 640 × 480
2,9 mm linssit (95˚)
Infrapunavalot
Valaisee alueen
näkymättömillä IR-säteillä
kameran yökäyttöä varten
Kuvaliikkeen ilmaisin
DSP-analyysi havaitsee
erinomaisesti
kuvamuutokset
Passiivinen infrapunavalon
(PIR) ilmaisin
Erinomainen ihmiskehojen
havaitsemisherkkyys
EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
Access & Back-up
Pääset käsiksi tietoihisi milloin vain ilman yhteyden luomista kameraan; kameratietosi
varmuuskopioidaan jatkuvasti JabloTool-palvelimelle.
Picture Link
Kun suurennat yksityisen sähköpostiosoitteen kamerasta lähettämiä tekstiviestejä ja
sähköposteja, pääset käsiksi kameran kuviin verkkoselaimella.
Messenger Service
Tekstiviestisi, multimediaviestisi ja sähköpostiviestisi lähetetään JabloTool-sovellusten
palvelimelta sen sijaan, että ne lähetettäisiin suoraan kamerasta. Tarvitset vain kiinteän
tiedonsiirtohinnan SIM-korttiisi.
Watch Dog
Kertoo sinulle, kun tietoyhteys kameraan on puutteellinen. Se kertoo esimerkiksi milloin
kamera kadottaa yhteyden GSM-verkkoon.
Web Camera
Voit siirtää kameran kuvat verkkosivullesi. Voit valita julkaistavan kuvan.
Live Streaming
Suoratoisto Suoratoistovideo näytetään JabloTool-tililläsi.
Timers
Kameran tilojen määrittäminen ajan ja viikonpäivän mukaan.
Flexi Limit
Voit asettaa kuukausirajan tekstiviesteille, multimediaviesteille ja tiedoille. Kamera kertoo,
kun ne ylittyvät.

Transcripción de documentos

GSM Security Camera EYE-02 Watch your Life Anytime from Anywhere EN ES DE FR NO FI SMS CALL EN MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool User Guide EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A -1- A EYE-02 camera: 3 Green light 1 Camera lens B EN 10 Battery cover 6 GSM Antenna 2 7 Power button 8 AC adaptor socket PIR motion sensor 4 Red light 9 USB connector 5 Infrared light Package contents: 1 EYE-02 camera 2 3 Battery Remote control ES DE 4 Installation CD 5 USB cable FR 6 Screwdriver 7 NO 9 FI 8 II. AC adapter 10 User manual EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A Wall mounting screws -2- Connecting cable an adjustable period of time. Then, the following detectors will generate alarm when their sensors are triggered: those set to make alarm directly and those set to make alarm when camera is woken up. The camera will return into idle after the WAKE-UP period elapses when no detectors are triggered during this WAKE-UP period. Detector(s) configured to Wake-up camera Detector(s) that works only in Wake-up Wake-up Wake-up time has passed Return to idle WATCH mode (idle) ALARM Detector working always Wake-up mechanism Create your JabloTool account on www.jablotool.com to configure your detectors remotely. 3.7 Reports & Contacts The EYE-02 camera can report events to mobile phones (via voice call , text message , MMS ) e-mail addresses or to the JabloTool server (see chapter 4.1 for more information). Up to 10 different phone numbers and 10 e-mail addresses can be saved in the camera. JabloTool Applications further extend camera benefits. The application Messenger Service enables you to receive SMS, MMS and e-mails directly from JabloTool server with flat data tarrif. +555123456 EN +555123456 Call Security agency JabloTool Messenger service S MM ail e-mail From: +555123456 From: +555123456 --------- From: eye-02@... To: Mr.James Subject: Alarm --------------------Attachments: Video.avi Ximuracerum terunterem co in tuitatus is? terunterem co in tuitatus is? MMS SMS S SM http://jablo... e-m ES DE FR Ximuracerum terunterem co in tuitatus is? http://jablo NO FI EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A -9- C Wireless Peripherals: Controllers 1 2 personal HELP! button 3 remote control 4 wall button doorbell button Detectors Sirens 9 5 internal siren motion detector 6 door (window) opening detector 10 outdoor siren EN ES 7 smoke detector DE FR NO 8 gas leak detector 12 thermostat FI 11 relay EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A For more information about - 23 - Peripherals see www.jablotron.com Wireless III. D Internal components: 1 2 Short range radio • 868 MHz band • Allows cooperation with remote control and detectors • Compatible with JABLOTRON professional wireless security system GSM antenna 7 GSM module • Picture transfer to mobile phones via MMS or e-mail • Data connection to monitoring servers and ARC 8 Buzzer • Built-in acoustic indicator Tilt and Touch detectors • Protects against intruder manipulation of the camera 9 Infrared LEDs • Illuminates the scene by non-visible IR beams to provide camera night vision 3 Li-Ion battery • Provides back-up power for electricity failures 4 SD memory card • Extends memory capacity up to 32 GB 5 EN ES DE FR NO FI E SIM holder • For standard GSM SIM card Passive infrared (PIR) detector • Excellent sensitivity for 11 human body detection VGA camera • CMOS chip 640 × 480 • 2.9 mm lens (95˚) 6 Audio: Sensitive microphone + digital signal processing (DSP) Detection of: • Glass break • Door opening • Acoustic noise Motion-in-picture detector • DSP analysis provides excellent detection of changes to the scene JabloTool Applications Access & Back-up Access to your records anytime without connecting to the camera; continuous back-up of your camera records on JabloTool server. Picture Link Extending SMS and emails sent by the camera by private web address that enables you to access the pictures from camera via internet browser. Messenger Service SMS, MMS messages and emails are sent from server of JabloTool Applications instead of being sent directly from camera. All you need is flat data tariff on your SIM card. Watch Dog Informs you when there is a drop in communication with camera, e.g. when camera loses its access to GSM network. Web Camera Lets you integrate camera pictures into your website. You can adjust which picture will be published. Live Streaming Live video streaming is displayed in your JabloTool account. Timers Configuring the modes of camera depending on time and day in a week. Flexi Limit Setting monthly amount of SMS, MMS or data . Camera informs you when they are exceeded. IV. EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A 10 - 24 EYE-02.ENG.MAN.User_Manual.24.A 12 13 GSM Cámara de seguridad Observe su vida cuando sea esté donde esté Instrucciones de uso EYE-02 ES EN ES DE FR NO FI SMS CALL ES MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool Instrucciones de uso EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A -1- A Cámara EYE-02: Cubierta de 10 pilas 2 3 Luz verde 1 Lentes de la cámara B EN Sensor de movimiento PIR 4 Luz roja 9 Conector USB 5 Iluminación infrarroja 6 Antena GSM 7 Botón de alimentación 8 Toma del adaptador de CA Contenido del paquete: 1 Cámara EYE-02 2 3 Batería Mando a distancia ES DE 4 CD de instalación 5 Cable USB FR 6 Destornillador 7 NO 9 FI 8 II. Adaptador de CA 10 Manual de usuario EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A Tornillos de instalación en pared -2- Cable de conexión ÍNDICE ÍNDICE............................................................................ 3 4.3 Configuración mediante comandos SMS.... 13 4.4 Control de llamadas..................................... 14 4.5 Reiniciar configuración predefinida de fábrica...................................................... 15 1. CÁMARA EYE-02 - Introducción ............................. 3 1.1 Características básicas.................................. 3 1.2 Descripción de la cámara EYE-02................ 4 1.3 Componentes internos de la cámara EYE-02........................................................... 4 5. OTRAS CARACTERÍSTICAS................................. 15 5.1 Visión nocturna............................................. 15 5.2 Batería.......................................................... 15 5.3 Micro-Tarjeta SD.......................................... 16 5.4 Dispositivos inalámbricos externos............. 16 5.5 Instalación al exterior................................... 17 2. INSTALACIÓN DE LA CÁMARA.............................. 4 2.1 Contenidos del paquete................................. 4 2.2 Instalación...................................................... 4 3. FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA..................... 5 3.1 Encendido y apagado..................................... 5 3.2 Mando a distancia inalámbrico...................... 5 3.3 Modos de funcionamiento.............................. 6 3.4 Modo Config................................................... 6 3.5 Perfiles............................................................ 7 3.6 Detectores...................................................... 8 3.7 Informes y contactos...................................... 9 3.8 Parámetros de seguridad............................. 10 6. MANTENIMIENTO................................................... 17 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................ 18 7.1 Configuración de la red GSM ...................... 18 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................... 19 8.1 Información de la batería.............................. 19 8.2 Garantía........................................................ 20 8.3 Instrucciones de seguridad.......................... 20 8.4 Conformidad con la licencia......................... 21 8.5 Información acerca de la eliminación.......... 21 4. CONTROL DE LA CÁMARA Y CONFIGURACIÓN.11 4.1 Instalación y configuración de la cámara mediante PC........................... 11 4.2 Control mediante comandos SMS............... 12 __________________________________________________________________________________________________________ Se han adoptado las medidas oportunas para garantizar que el presente manual carezca de imprecisiones o errores. No obstante, como mejoramos constantemente nuestros productos, si necesita especificaciones exactas, no dude en ponerse en contacto con JABLOCOM. 1. CÁMARA EYE-02 - I ntroducción EN 1.1 Características básicas La EYE-02 es una cámara de seguridad y de vigilancia que se comunica de forma inalámbrica mediante la red GSM. Asimismo, puede acceder, controlar y configurar su cámara EYE-02 GSM vía web desde el sitio www.jablotool.com. La EYE-02 incluye los siguientes detectores integrados, que facilitan la detección de un intruso: Detector de movimiento Infrarrojo Detecta el movimiento mediante la detección sensitiva de la temperatura corporal Detector de movimiento en imagen Detecta los cambios en una escena, tomando capturas de imágenes y comparándolas Detector de rotura de cristales Reconoce el sonido característico de rotura de cristales de una ventana Detector de apertura de puerta Detecta la apertura (o cierre) de puertas y ventanas mediante la percepción de cambios de presión del aire. Reconoce cualquier cambio no deseado en la posición y el ángulo de la cámara Detector de inclinación Detector táctil Reconoce microvibraciones del cuerpo de la cámara si se toca con la mano u otro objeto. Detector de ruido acústico Micrófono que detecta un ruido acústico por encima de un nivel definido • • • • • La EYE-02 se instala y configura fácilmente (es ideal para las instalaciones DIV). La EYE-02 graba en la memoria todos los eventos detectados. La EYE-02 envía un registro de alarma utilizando MMS, correo electrónico, SMS o una llamada de voz, o lo envía a un servidor externo para otro uso en las aplicaciones. También puede informar de sucesos a los Centros de recepción de alarmas de agencias de seguridad profesionales. Se pueden almacenar copias de imágenes y vídeos en la tarjeta de memoria. La EYE-02 permite una vigilancia durante las 24 horas mediante su modo de visualización nocturna. La EYE-02 es compatible con una gran variedad de dispositivos inalámbricos externos (véase el cuadro de la cubierta trasera interior del presente manual). EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A -3- ES DE FR NO FI 1.2 Descripción de la cámara EYE-02 Véase la imagen A ubicada en la cubierta frontal interior del presente manual. Asimismo, puede acceder, controlar y configurar su cámara EYE-02 GSM vía web estableciendo su cuenta desde el sitio www.jablotool.com. 1.3 Componentes internos de la cámara EYE-02 En la imagen D ubicada en la cubierta trasera del presente manual podrá ver los componentes internos de la cámara EYE-02. 2. INSTALACIÓN DE LA CÁMARA Antes de instalar la cámara, compruebe que su operador GSM le haya entregado una tarjeta SIM con una conexión a Internet activa EDGE/GPRS y un servicio MMS. Algunas tarjetas SIM están protegidas por un código PIN. Es necesario desactivar la protección del código PIN de la tarjeta SIM. Para ello, introduzca la tarjeta SIM en su teléfono móvil y desactive el código de seguridad PIN. Si no cumple dicha norma, la cámara EYE-02 no podrá operar correctamente. 2.1 Contenidos del paquete Abra el paquete de la cámara y compruebe los contenidos del paquete. Véase la imagen B ubicada en la cubierta frontal interior del presente manual. Utilice sólo las pilas, cargadores y accesorios aprobados por JABLOCOM para utilizarlos con este modelo en concreto. El uso de un dispositivo inadecuado podrá invalidar cualquier aprobación o garantía y resultar peligroso. 2.2 Instalación Para obtener una versión gráfica más completa acerca del procedimiento de instalación, véase el manual de la Guía Rápida. Antes de introducir la tarjeta SIM en la cámara, compruebe que: - se ha desactivado la protección del PIN - se ha activado el servicio de MMS - se ha activado el acceso a los datos de Internet EN • Introduzca la tarjeta SIM y la batería en la cámara ES DE Afloje y abra la cubierta de pilas. FR • Introduzca la tarjeta SIM. Introduzca la pila y vuelva a apretar la cubierta. Instale la cámara en la posición seleccionada NO FI Marque y perfore los orificios de fijación en la pared. Instale el soporte de la cámara con firmeza. EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A Ajuste la posición de la cámara. -4- Saque la protección de las lentes. • Conecte la cámara a una fuente de alimentación Conecte el cable de alimentación a la cámara. • Conecte el adaptador de alimentación a un enchufe de red. La cámara se encenderá automáticamente. Espere 30 segundos y compruebe que la LED de la cámara EYE-02 se enciende en el panel frontal. Vincule su teléfono móvil con la cámara. Llame al número de la cámara a partir de su teléfono móvil. En el mando a distancia, pulse el botón . 3. FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA 3.1 Encendido y apagado Para encender la cámara, pulse y mantenga pulsado el botón de alimentación del panel trasero de la cámara. Mantenga pulsado el botón hasta que se encienda la luz verde en el panel frontal. El proceso de arranque se inicia y podrá soltar el botón. EN La cámara también se enciende automáticamente una vez se haya conectado al adaptador de CA o al PC mediante el cable USB. en el panel trasero duranPara apagar la cámara, cambie al modo de CONFIG y pulse el botón de alimentación te un segundo. La cámara emite un pitido. Cuando la luz verde del panel frontal se apague, la cámara se apagará. Cuando se prevea que la cámara va a estar apagada durante un período largo o durante su transporte, se recomienda especialmente extraer la batería de respaldo de la cámara EYE-02. El paquete incluye un mando a distancia inalámbrico (de tipo RC-86), que puede utilizarse para cambiar entre los distintos modos de la cámara. El cambio de modo utilizando el mando a distancia se señala mediante las luces LED del panel frontal de la cámara y por una señal sonora. NO FI Mando a distancia -5- DE FR 3.2 Mando a distancia inalámbrico EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A ES INSCRIPCIÓN OBSERVAR CONFIG PRUEBA DORMIR INFORME Navegación por mando a distancia 3.3 Modos de funcionamiento La cámara EYE-02 tiene tres modos de funcionamiento principales: DORMIR, OBSERVAR y CONFIG. Botón en el Mando a Distancia Modo Descripción DORMIR El modo DORMIR es el modo stand-by de la cámara. La cámara no detecta ningún movimiento en la zona vigilada y los detectores principales se desactivan. Los únicos detectores activos de la cámara son aquellos que protegen la propia cámara frente a una manipulación no deseada de un intruso. OBSERVAR CONFIG En el modo OBSERVAR, la cámara vigila intensamente el área objetivo y todos los detectores están activos. El modo CONFIG permite al usuario cambiar los parámetros de la cámara y cambiar a otros modos especiales (INSCRIPCIÓN, PRUEBA, USB). y juntos El modo elegido de la cámara se termina cambiando a un modo de cámara distinto. La cámara señala su modo actual mediante luces LED y con señales acústicas. Modo de cámara EN Las luces están apagadas. Un pitido largo DORMIR La luz verde está permanentemente encendida. Dos pitidos largos CONFIG FR La luz verde y roja parpadean lentamente a la vez. Tres pitidos largos INSCRIPCIÓN La luz verde y roja parpadean lentamente a la vez. ERROR La luz roja está permanentemente encendida1. Un pitido corto Funcionamiento incorrecto con el mando a distancia NO FI Señal acústica OBSERVAR ES DE Señalización de las luces LED La cámara se está inicializando o cerrando o el modo USB está en progreso Cuatro pitidos cortos La luz verde parpadea rápidamente 1 3.4 Modo Config El modo CONFIG permite cambiar los parámetros de la cámara. Para acceder al modo CONFIG mediante el mando a distancia, pulse los botones rojas y verdes del panel frontal empezarán a parpadear lentamente a la vez. y a la vez. Las luces LED A partir del modo CONFIG es posible pasar a otros modos especiales (INSCRIPCIÓN, PRUEBA, INFORME, USB). 1 La luz roja desaparece cuando el fallo ha sido resuelto o el usuario ha cambiado de modo. EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A -6- MODO INSCRIPCIÓN PRUEBA INFORME DESCRIPCIÓN En el modo de INSCRIPCIÓN, la cámara permite registrar nuevos dispositivos inalámbricos externos, como mandos a distancia, detectores, sirenas, etc. Asimismo, en este modo si llama a la cámara puede registrar un número de teléfono de contacto nuevo. El modo de INSCRIPCIÓN se termina automáticamente una vez se hayan registrado los nuevos elementos. El modo de PRUEBA es un modo especial para probar todos los detectores sin tener que emitir una serie de informes de alarma. La cámara emite un pitido y parpadea una vez se ha activado cualquier sensor. En el modo INFORME, la cámara envía un informe especial a todos los contactos (llamada, MMS, etc.) en función de los parámetros de la cámara. Ejemplo de un SMS emitido por la cámara: Informes de la cámara EYE-02: Prueba de la cámara originada por el usuario, sobre el dispositivo externo inalámbrico RC-80(1), Fecha y hora: 13/11/2008 11:33:49. COMANDO pulse los botones y simultáneamente durante 4 segundos Pulse el botón de alimen- USB En este modo especial, la cámara se comporta como un disco volátil estándar USB. Permite acceder a los archivos de la tarjeta de memoria SD sin instalar ningún piloto especial de la cámara en el PC. tación en el modo CONFIG durante 3 segundos (hasta que la cámara emita 4 pitidos) Para proteger la cámara, los modos especiales se cerrarán automáticamente al cabo de 5 minutos y la cámara regresará al modo CONFIG. 3.5 Perfiles La cámara EYE-02 ofrece una configuración rápida y sencilla de todos los parámetros necesarios del detector, seleccionando uno de los perfiles predefinidos.Estos perfiles son adecuados para la mayoría de las aplicaciones de las cámaras. En caso necesario, el perfil se puede ajustar aún más mediante el software JabloTool o a través del portal web JabloTool, disponible en www.jablotool.com. • CASA El perfil CASA ha sido elaborado para la instalación de la cámara dentro de un edificio (casa, piso, oficina). Durante el modo OBSERVAR no se prevén movimientos de personas, cambios de viento, cambios de temperatura importantes ni grandes ruidos. • EXTERIOR El modo EXTERIOR es adecuado para instalar la cámara fuera de su casa. La cámara reduce considerablemente la sensibilidad de sus detectores en el modo EXTERIOR al haber muchas fuentes posibles, que pueden provocar la activación de una falsa alarma (luz solar, animales, ruido de la calle, viento, etc.). EN ES Para la instalación en exteriores, véase el capítulo 5.5. • DE GARAJE Este perfil es ideal para la instalación en su garaje. Es similar al perfil de CASA. Además, el perfil de GARAJE ofrece un retraso de entrada de 30 segundos. Le permite abrir la entrada de su casa o de su garaje primeramente, y cambiar la cámara al modo de DORMIR durante este plazo. • NO CUIDADO El perfil de CUIDADO se ha diseñado específicamente para controlar a niños pequeños, personas mayores y minusválidos. Usando la cámara con el perfil CUIDADO podrá salir de casa, alejándose a una distancia corta, y observar cómo duerme su bebé o un familiar enfermo. La cámara se activa con cualquier movimiento o mediante una alarma de PÁNICO (activada por un botón de muñeca personal) EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A FR -7- FI Las señales de sonoras internas de la cámara están desactivadas en el perfil CUIDADO. El perfil CUIDADO es el único perfil en que el detector de INCLINACIÓN está bloqueado para permitir la manipulación de la cámara. • TIENDA El perfil más potente es el de TIENDA. En este modo, todos los detectores están activos, incluyendo el proceso permanente de detección de "Movimiento en pantalla". Este perfil ofrece la mayor calidad de control permanente y, por lo tanto, es el perfil que consume más energía. Este perfil es ideal para aquellos lugares que exijan un control temporal, como las tiendas, los pasillos de oficina y las zonas de recepción, etc. El perfil predefinido es el de CASA. Para cambiar de perfil de forma remota, utilice su cuenta JabloTool en www.jablotool.com. También puede utilizar el comando PERFIL mediante SMS (para más información, véase el capítulo 4.3) 3.6 Detectores La cámara EYE-02 incluye una gran variedad de detectores. Esta solución sofisticada, que combina varios tipos de detectores, permite que el usuario pueda proteger la zona deseada ante una gran variedad de amenazas. Este capítulo describe brevemente los principios de detectores necesarios para configurar adecuadamente la detección. • Detector de movimiento infrarrojo (PIR) El detector de movimiento infrarrojo, o detector de personas, es el tipo de detector de los sistemas de seguridad profesionales más común. El PIR puede detectar incluso cambios muy pequeños de las diferencias de temperatura frente a la cámara. Por ejemplo: Detectar personas registrando cambios de temperatura que emite el cuerpo humano. • Detector de movimiento en imagen (MIP) El principio clave de este detector se deriva de un sistema de cámara de vigilancia profesional. Analiza la escena y detecta cualquier cambio en la imagen permanentemente. Un algoritmo digital sofisticado ofrece una excelente resistencia ante las falsas alarmas provocadas por cambios no esenciales en las imágenes (oscurecimiento, cambio de las luces de la calle, etc.). El usuario puede ocultar simplemente parte de la imagen para no detectar los cambios en dicha parte (ocultar el tráfico de la calle, etc.) y fijar la sensibilidad en función del tamaño y la velocidad del cambio en la imagen. Puesto que el método de DSP consume mucha energía, normalmente se activa el MIP tras un DESPERTAR del detector de PIR. Por ejemplo: Detección de movimiento de gente u objetos en un garaje. • EN ES Detector de rotura de cristales (GBS) El detector de rotura de cristales utiliza un análisis de señal digital derivado de micrófono y es capaz de detectar el sonido característico de la rotura de una ventana a una distancia de 9 metros. El sensor GSB puede utilizarse exclusivamente para las instalaciones en el interior. • Detector de apertura de puerta (PUERTA) La detección de apertura de puertas es un tipo especial de detección que utiliza el filtrado de señales acústicas. El detector percibe cambios de presión y detecta la apertura (o el cierre) de puertas y ventanas en una habitación. El sensor PUERTA puede utilizarse exclusivamente para las instalaciones en el interior. DE • FR El detector de inclinación incorporado puede detectar alteraciones o manipulaciones no deseadas con la cámara. El detector también está activo en el modo DORMIR y en todos los perfiles excepto el de CUIDADO. Por ejemplo: Detección de un intruso que ha inclinado la cámara. • NO Detector de inclinación (TILT) Detector táctil (TÁCTIL) El detector táctil responde a microvibraciones del cuerpo de la cámara si se toca con una mano o con otro objeto. Por ejemplo: Detección de un intruso que ha tocado la cámara. FI • Como los detectores de vibraciones son muy sensibles, no deberá utilizarse para la instalación en exteriores, con vistas a evitar las falsas alarmas provocadas por los cambios de viento. Quizás tenga que reducir la sensibilidad del detector de vibraciones para las instalaciones en interiores que registren vibraciones normales en determinados casos. Detector de ruido (RUIDO) El detector de ruido utiliza un micrófono para comprobar la zona controlada de cara a cualquier sonido que supere el nivel configurado. Los detectores están optimizados para una aplicación en habitaciones de una distancia de hasta 10 metros. EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A -8- • Configuración del detector Cada detector se puede configurar según 5 niveles de sensibilidad. Cuánto más alto sea el nivel de sensibilidad, más fácilmente se activará el detector, es decir, que un pequeño movimiento se interpretará como activación. Los detectores de la cámara se pueden configurar de modo que respondan a su activación de varias maneras. Cualquiera de los detectores de la cámara se puede configurar de modo que se active la alarma siempre que el detector se active, o se puede configurar de manera que se despierte la cámara durante un período programable. Entonces, los siguientes detectores generarán alarma cuando sus sensores se activen: los que se configuren para que se active la alarma directamente y los que se configuren de modo que se active la alarma cuando la cámara se despierte. La cámara volverá a la inactividad cuando una vez transcurrido el período de DESPERTAR no se haya activado ningún detector durante este período de DESPERTAR. Detector(es) que funciona(n) sólo en Despertar Detector(es) configurado(s) para despertar la cámara Despertar El tiempo de despertar ha pasado Volver a inactividad Modo OBSERVAR (inactividad) ALARMA Detector siempre en funcionamiento Mecanismo de despertar Cree su cuenta JabloTool en www.jablotool.com para configurar sus detectores remotamente. 3.7 Informes y contactos La cámara EYE-02 puede enviar informes de sucesos a los teléfonos móviles (mediante llamada de voz , mensao MMS ), las direcciones de correo electrónico o el servidor JabloTool (véase el capítulo 4.1 para je de texto más información). Pueden guardarse hasta 10 números de teléfono distintos y hasta 10 direcciones de correo electrónico en la lista de la cámara. Con las aplicaciones JabloTool podrá ampliar aún más estas ventajas. La aplicación de Servicio de mensajería le permite recibir SMS, MMS y correos electrónicos directamente desde el servidor JabloTool, si dispone de una tarifa plana de datos. ES +555123456 DE +555123456 Llama da Agencia de seguridad Co MM S Servicio de mensajería JabloTool oe lec tró nic o S SM S De: +555123456 Ximuracerum terunterem co in tuitatus is? http://jablo -9- De: eye-02@... A: D. James Asunto: Alarma --------------------Documentos Video.avi adjuntos: Ximuracerum terunterem co in tuitatus is? terunterem co in tuitatus is? MMS De: +555123456 --------- EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A rre Correo electrónico SM http://jablo... EN FR NO FI • Niveles de informe NIVELES DE INFORME Cada contacto almacenado puede tener configurado su propio nivel de informe. Tres niveles (normal, ampliado, detallado) indican el número de sucesos que se comunican al contacto. El nivel de informe ampliado se asigna únicamente al primer contacto registrado. El resto de contactos adicionales se configuran con el nivel normal. NORMAL ALARMAS PROBLEMAS CAMBIOS DE ESTADO _ _ AMPLIADO _ TODOS LOS DETALLES La cámara EYE-02 también puede informar de todos los sucesos a un centro de recepción de alarmas gestionado por una empresa de seguridad. Los informes se emiten de conformidad con los protocolos internacionales de comunicación estándares. La configuración del protocolo se realizará mediante el proveedor de servicios ARC una vez que suscriba su servicio. • Formato del informe Por defecto, la cámara emite un informe de alarma como MMS y realiza una llamada a todos los contactos registrados. Para el funcionamiento normal, debe haber por lo menos un contacto registrado con la cámara. • Edición de contactos La forma más fácil de editar contactos es mediante el programa JabloTool. Para la edición de contactos remota, utilice la interfaz de la web de JabloTool y cree una cuenta en www.jablotool.com. JabloTool le permite editar de forma simple los números o las direcciones electrónicas y personalizar al completo el tipo de sucesos que se comunicarán y su nivel de informe. También puede añadir un nuevo teléfono de contacto llamando a la cámara EYE-02 desde el número de teléfono que desea añadir mientras la cámara se encuentra en modo de INSCRIPCIÓN. Asimismo, puede añadir nuevos contactos enviando un SMS (véase el capítulo 4.3) La cámara envía los correos electrónicos con la dirección de respuesta [email protected]. Por favor, cambie su filtro anti SPAM del cliente de correo para aceptar los correos electrónicos procedentes de dicha dirección. Piense en quién debería recibir la información de alarma. En los casos de las ubicaciones remotas, será útil agregar a alguien que se encuentre en el lugar de la cámara (vecinos, etc.). 3.8 Parámetros de seguridad EN Se pueden utilizar dos contraseñas para proteger la cámara. Para configurar o cambiar las contraseñas, utilice los comandos de JabloTool o hágalo por SMS (capítulo 4.3). Si una contraseña no se utiliza, la cámara procesa únicamente mensajes SMS de entrada de números de teléfono almacenados en los contactos. La cámara siempre recibe únicamente llamadas de los números de teléfono almacenados en la lista de contactos. (Véase el capítulo 4.4. Control de llamadas) ES • DE Si se utiliza, la cámara procesa los mensajes SMS que empiecen por la contraseña, a partir de cualquier número de teléfono. • FR NO Contraseña de acceso remoto Esta contraseña protege cualquier acceso a su cámara (SMS, JabloTool). Está configurada como 0000 por defecto. Configuración de la contraseña Esta contraseña protege la configuración de la cámara. Los contactos no forman parte de la configuración.) Esta contraseña no está configurada por defecto. Si se utiliza, la cámara procesa los mensajes SMS que empiecen por la contraseña, a partir de cualquier número de teléfono. Las contraseñas pueden contener de 4 a 31 caracteres; los símbolos permitidos son 0...9, a...z, A...Z. La contraseña no distingue entre mayúsculas y minúsculas. También puede utilizar la interfaz de la web JabloTool en www.jablotool.com para configurar sus contraseñas. FI EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 10 - 4. CONTROL DE LA CÁMARA Y CONFIGURACIÓN 4.1 Instalación y configuración de la cámara mediante PC La forma más fácil de controlar y configurar la cámara EYE-02 es utilizando el ordenador y la interfaz de la web JabloTool o la aplicación de software JabloTool, proporcionada en formato CD con la cámara. • SERVIDOR Interfaz de la web JabloTool Para acceder a JabloTool mediante Internet, vaya a www.jablotool.com y cree su cuenta. Encontrará una guía paso a paso para establecer la conexión con la cámara. Seguidamente, podrá controlar y configurar completamente su cámara por Internet. Internet Conexión de EYE-02 a JabloTool WEB • Aplicaciones JabloTool Las aplicaciones JabloTool están totalmente integradas en la cuenta JabloTool y amplían las ventajas que ofrece su cámara. Cree su cuenta JabloTool en www.jablotool.com y siga la guía paso a paso para activar las aplicaciones JabloTool. Access & Back-up (Acceso y copia de seguridad) Puede acceder a sus registros en cualquier momento sin necesidad de conectarse con la cámara; se hacen copias de seguridad de los registros de su cámara continuamente en el servidor JabloTool. La cámara envía los sucesos grabados en vídeo al servidor una vez se han producido. Así, es más rápido acceder a los sucesos posteriormente y normalmente más barato, puesto que no implica el tráfico de datos GSM en la tarjeta SIM de su cámara. Picture Link (Enlace a imágenes) Ampliar los SMS y correos electrónicos que se envían desde la cámara mediante una dirección web privada le permite acceder a las imágenes de su cámara a través de un explorador de Internet haciendo clic en el enlace del mensaje; El acceso y la copia de seguridad deben activarse para utilizar esta aplicación. Véase la imagen ubicada más abajo. Messenger Service (Servicio de mensajería) Sus mensajes SMS, MMS y de correo electrónico se envían desde el servidor JabloTool en vez de enviarse directamente desde la cámara. Si dispone de una tarifa plana de datos en su tarjeta SIM podrá recibir los informes a través de estos canales ya que la cámara intercambia únicamente los datos con el servidor JabloTool. El acceso y la copia de seguiridad deben activarse para utilizar esta aplicación. Watch Dog (Perro guardián) La cámara enviará regularmente informes ”¡Estoy vigilando!” de varios bytes. El Perro guardián le informa si deja de recibir informes regulares de la cámara. Web Camera (Cámara web) La cámara web le deja integrar imágenes de la cámara en su sitio web utilizando la interfaz de publicación API. Puede regular qué imagen se publicará. El acceso y la copia de seguridad deben activarse para utilizar esta aplicación. Para más información, véase la nota de aplicación en www.jablocom.com/download. Live Streaming (Imágenes en directo) Podrá ver imágenes de vídeo en directo desde su cuenta JabloTool en www.jablotool.com. Podrá acceder a ellas en cualquier momento a través de Internet. La transferencia de imágenes en directo se envía como datos UMTS/ GSM. Timers (Temporizadores) Puede configurar la cámara de modo que cambie de modo en una hora y día de la semana precisos. Por ejemplo: la cámara cambiará al modo OBSERVAR todos los sábados y domingos a las 10 de la noche y luego al modo DORMIR a las 6 de la tarde. Junto con esta configuración automática, los usuarios también pueden cambiar el modo de la cámara en todo momento y de forma directa como siempre. Flexi Limit (Límite flexible) Puede establecer límites mensuales acerca de la cantidad de mensajes SMS y MMS y de datos que la cámara ya ha enviado durante el último período. La cámara le informa cuando alcance estos límites. Visite www.jablotool.com/applications para más información acerca de las aplicaciones JabloTool. EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 11 - EN ES DE FR NO FI Acceso y aplicación de seguridad datos de alta velocidad https://www.jablotool.com/ JA/3F6924EZ https:\\www.jablotool.com\ Mensajes SMS de enlace Cómo funciona el Enlace de imágenes • Conectar la EYE-02 con JabloTool mediante cable USB También puede acceder a JabloTool instalando el programa. Cargue el CD de instalación en su ordenador y el asistente de contenido del CD se lanzará automáticamente. Ejecute el archivo INSTALL.EXE, siga las instrucciones y seleccione la instalación de JabloTool. Si el asistente de contenido no se lanza, encontrará el archivo INSTALL.EXE en el directorio raíz del CD. Conecte la cámara con el PC mediante un cable USB una vez haya instalado JabloTool. USB kábel Conexión de la EYE-02 con JabloTool ¡No conecte la cámara EYE-02 al USB en su ordenador hasta que haya terminado de instalar el programa JabloTool del CD! Encienda la cámara y conéctela al ordenador mediante el cable USB. Espere a que el sistema operativo reconozca la cámara. Pulse el icono de JabloTool en el escritorio para cargar el programa y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla. EN JabloTool La longitud máxima de un cable USB suele ser de 5 metros. Si su cámara EYE-02 está demasiado lejos, deberá retirarla temporalmente de su ubicación o acercar su PC. ES 4.2 Control mediante comandos SMS DE FR NO Los comandos de control informan o cambian el estado de la cámara. Pueden ser comandos en forma de mensaje de texto (SMS) que se envían a la cámara. La cámara EYE-02 se puede controlar desde cualquier teléfono si está protegida con contraseña de acceso remoto. Si decide no proteger su cámara con contraseña de acceso remoto, únicamente podrá controlar la cámara desde los teléfonos que haya introducido en la lista de contactos de la cámara. La cámara confirma los comandos de configuración con un SMS. Por favor, tenga en cuenta que las contraseñas y los comandos distinguen las mayúsculas de las minúsculas. COMANDO DESCRIPCIÓN OBSERVAR Cambia la cámara EYE-02 al modo OBSERVAR. Estructura: <Contraseña de acceso remoto> OBSERVAR Por ejemplo: Si el acceso remoto a la cámara está protegido por la contraseña MIKE, el comando deberá enviarse como: MIKE OBSERVAR FI DORMIR Cambia la cámara EYE-02 al modo DORMIR. EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 12 - COMANDO DESCRIPCIÓN ESTADO La cámara EYE-02 enviará un mensaje de texto indicando el estado actual de la misma. Estructura: <Contraseña de acceso remoto> ESTADO Por ejemplo: Estado de la cámara EYE-02: Modo DORMIR, Hora: 12/10/2011 13:56:31, alimentación: CA, batería: 100%, gsm: O2-CZ 100% Cámara EYE-02 Nombre de la cámara Modo DORMIR Estado actual de la cámara Hora:12/11/2009 13:56:31 Hora (día) del informe de estado Alimentación: CA Indica que la cámara se alimenta de corriente CA. Batería: 100% Indica el nivel de carga de la batería. gsm: O2-CZ 100% Indica la red GSM y la potencia de dicha señal. IMAGEN La cámara EYE-02 envía un mensaje multimedia con una imagen de la escena actual registrada frente a la cámara. El mensaje también incluye el estado actual de la cámara. Estructura: <Contraseña de acceso remoto> IMAGEN INFORME SMS La cámara EYE-02 envía un informe de los 10 últimos sucesos. La cámara envía hasta 5 SMS. Estructura: <Contraseña de acceso remoto> INFORME SMS INFORME MMS La cámara EYE-02 envía un MMS con el último suceso de alarma registrado en el historial de la cámara. Estructura: <Contraseña de acceso remoto> INFORME MMS CRÉDITO <USSD> AYUDA ENCENDIDO / APAGADO DispositivoX / DispositivoY Este comando ha sido creado especialmente para las tarjetas SIM de prepago. La cámara EYE-02 enviará un mensaje de texto con la información acerca del crédito actual en su tarjeta SIM. Esta función la suministra su operador de red y puede que no funcione correctamente en algunas redes. Estructura: <Contraseña de acceso remoto> CRÉDITO < comando USSD > Por ejemplo: MIKE CRÉDITO *22# Donde MIKE es la contraseña de acceso remoto y *22# es un ejemplo de comando USSD que los operadores permiten para conocer el crédito de las tarjetas de prepago. Varía según el operador de red. La cámara envía un mensaje de texto con una lista de comandos SMS. Estructura: <Contraseña de acceso remoto> AYUDA Si la cámara se registra en un relé inalámbrico, este comando activa su salida programable. Los parámetros son ENCENDIDO o APAGADO. Si le gustaría pulsar la salida, envíe el comando ENCENDIDO <tiempo en segundos>. Véase el capítulo sobre Dispositivos inalámbricos externos. Estructura (para el DispositivoX): <Contraseña de acceso remoto> <DispositivoX ENCENDIDO/ DispositivoX APAGADO/DispositivoX ENCENDIDO Parámetro de tiempo> Por ejemplo: MIKE DispositivoX APAGADO --- Apaga el DispositivoX Únicamente son posibles las acciones ENCENDIDO y APAGADO. Si el DispositivoX/DispositivoY se configura para el modo PULSAR en JabloTool, sólo se puede cambiar a ENCENDIDO. El parámetro de tiempo es opcional. Puede usarse el formato 01:30:00 ó 1h 30m 0s. Por ejemplo: MIKE Aspersor ENCENDIDO 100s --- Enciende el Dispositivo X llamado «Aspersor» durante 100 segundos. Se puede cambiar el nombre del DispositivoX y del DispositivoY y activarlos desde la interfaz de la web JabloTool www.jablotool.com o mediante el software JabloTool. EN ES DE 4.3 Configuración mediante comandos SMS Se puede cambiar la configuración básica de la cámara EYE-02 mediante comandos SMS. Se puede configurar la cámara desde cualquier teléfono si está protegida con contraseña de acceso remoto o con contraseña de configuración. Si la cámara está protegida con la contraseña de configuración, los comandos SMS de configuración de la cámara deberán empezar por esta contraseña. Si no se ha establecido la contraseña de configuración y la cámara está protegida únicamente con la contraseña de acceso remoto, los comandos SMS que configuran la cámara deberán empezar por la contraseña de acceso remoto. Si decide no proteger su cámara con alguna de estas contraseñas, sólo podrá configurarla desde los teléfonos que haya introducido en la lista de contactos de la cámara. La cámara confirma los comandos de configuración con un SMS. COMANDO CONFIG PERFIL DESCRIPCIÓN cuando la cámara está protegida con la contraseña de configuración La configuración del perfil, el <perfil> es CASA, EXTERIOR, GARAJE, TIENDAo CUIDADO Estructura: <Contraseña de configuración> PERFIL CONFIG <Nombre del perfil solicitado> Por ejemplo: HELEN CONFIG PERFIL CASA Donde HELEN es la contraseña de configuración. El comando cambia la cámara al perfil CASA EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 13 - FR NO FI COMANDO CONFIG CONTACTO Añadir un nuevo contacto. Estructura: <Contraseña de configuración> CONFIG CONTACTO <Contacto por añadir> Ejemplo1: HELEN CONFIG CONTACTO [email protected] Se añadirá la dirección de correo [email protected] la lista de contactos de la cámara EYE-02, se enviarán informes de alarma a esta dirección de correo electrónico, con archivos de vídeo incluidos. Ejemplo2: HELEN CONFIG CONTACTO +555888770551 Se añadirá el número de teléfono +555888770551 a la lista de contactos de la cámara EYE-02. Se informará de las alarmas a este número de teléfono de acuerdo con los parámetros por defecto mediante una llamada y un MMS. CONFIG IDIOMA Cambia la configuración del idioma de la cámara EYE-02. La cámara determina el idioma de conformidad con la tarjeta SIM introducida automáticamente. Si el idioma de la tarjeta SIM no se ha instalado en la cámara, el texto se enviará en inglés. Estructura: <Contraseña de configuración> CONFIG IDIOMA <Idioma de la cámara solicitado> Por ejemplo: HELEN CONFIG IDIOMA GER cambia el idioma por defecto al alemán. Idiomas posibles: ENG, GER, SPA, FRE, FIN, SWE, NOR, SQI, ARA, CZE, DAN, GRE, HRV, HUN, ITA, DUT, POL, POR, RUM, RUS, SLK, SWE, TUR. Si desea recibir la lista de los idiomas actualmente instalados en su cámara, envíe un SMS: <Contraseña de acceso remoto> AYUDA IDIOMA Ejemplo de respuesta de la cámara: Ayuda de la cámara EYE-02: IDIOMA ENG, CZE, GER, SPA, FRE CONFIG RETRASO Cambia la configuración del temporizador del intervalo de salida, indicando el <tiempo> en segundos. Estructura: <Contraseña de configuración> CONFIG RETRASO <Tiempo solicitado en segundos> Por ejemplo: HELEN CONFIG RETRASO 25 --- Configura el retraso de salida a 25 segundos . CONFIG FECHA DE FR NO FI Configura la fecha y la hora. Estructura:<Contraseña de configuración> CONFIG FECHA <Día y hora solicitados en el formato AAAA-MM-DD HH:MM:SS> Por ejemplo: HELEN CONFIG FECHA 2011-10-24 08:34:02 CONFIG ACCESO Fija o cambia la contraseña de acceso remoto. Estructura: <Contraseña de configuración> CONFIG ACCESO <Contraseña de acceso remoto nueva> Por ejemplo: CONFIG ACCESO 1234 --- para configurar la contraseña 1234 si no se ha configurado previamente la contraseña de acceso remoto Por ejemplo: 1234 CONFIG ACCESO MIKE --- para cambiar la contraseña de 1234 a MIKE CONFIG CONTRASEÑA Fija o cambia la contraseña de configuración. Estructura: <Contraseña de configuración> CONFIG CONTRASEÑA <Contraseña de configuración nueva> Por ejemplo: CONFIG CONTRASEÑA 5678 --- para configurar la contraseña 5678 si no se ha configurado previamente la contraseña de configuración Por ejemplo: 5678 CONFIG CONTRASEÑA HELEN --- para cambiar la contraseña de 5678 a HELEN EN ES DESCRIPCIÓN cuando la cámara está protegida con la contraseña de configuración 4.4 Control de llamadas La cámara EYE-02 ofrece una función básica de control cuando se le llama a partir de un teléfono de usuario. Cuando un teléfono guardado en la lista de contactos llama a la cámara EYE-02, la cámara responde a la llamada y reproduce el menú básico de navegación: • Bienvenido al menú de la cámara: Para oír el sonido del micrófono de la cámara..........................................................pulse 1, para recibir un MMS con una foto actual...................................................................pulse 2, para recibir un MMS con el último registro de la alarma...........................................pulse 3, para recibir el historial de los últimos acontecimientos en un mensaje de texto. .....pulse 4, para cambiar la cámara al modo OBSERVAR . ........................................................pulse 7, para cambiar la cámara al modo DORMIR ..............................................................pulse 9. El usuario puede seleccionar una acción solicitada pulsando la tecla del número correspondiente en su teléfono móvil. EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 14 - 4.5 Reiniciar configuración predefinida de fábrica Si es necesario, la cámara EYE-02 puede REINICIARSE recuperando los parámetros predefinidos de fábrica siguiendo la siguiente guía: • • • • • • • • ¡Todos los parámetros del usuario, los contactos y los sucesos se suprimirán! La tarjeta de memoria se formateará, la contraseña de acceso remoto se configurará en 0000 y la contraseña de configuración se eliminará. Los sucesos en archivos descargados en el programa de ESCRITORIO JabloTool seguirán en el PC. Apague la cámara, retire la batería. Espere como mínimo 10 segundos. Pulse el botón de alimentación y mientras lo mantiene, siga los siguientes pasos. Introduzca la batería. En 10 segundos, conecte el adaptador de alimentación CA. La cámara empezará a emitir pitidos rápidos. Espere hasta que la cámara realice 3 pitidos largos y ambas LEDS (roja y verde) empiecen a parpadear. Suelte el botón de alimentación. La cámara se reinicia y arranca en el modo de INSCRIPCIÓN. El reinicio de la configuración predefinida de fábrica también se puede realizar con la aplicación de software JabloTool. 5. OTRAS CARACTERÍSTICAS 5.1 Visión nocturna La cámara EYE-02 está equipada con una función de Visión nocturna, que permite realizar fotografías mediante infrarrojo. La cámara EYE-02 tiene una lámpara LED infrarroja integrada, que puede iluminar la escena mediante una luz invisible infrarroja. A pesar de que el ojo humano no pueda ver dicha luz, el chip de la cámara puede realizar una fotografía en dicho campo. La iluminación de la lámpara infrarroja se activa automáticamente cuando se solicita la toma de una fotografía y el nivel de la iluminación ambiental es demasiado bajo. Los objetos que reflejan luz IR pueden mostrar colores no reales en las imágenes diurnas. El color más afectado es el de las plantas (árboles, césped) ya que reflejan una gran cantidad de luz IR. Del mismo modo, algunas partes de ropas negras (oscuras) pueden visualizarse como un gris claro. La escena nocturna puede estar sobreexpuesta al reflejo de la lámpara IR a partir de los objetos ubicados en las cercaníasEn dicho caso, la lámpara IR interna debe desactivarse en la configuración de la cámara y en su lugar deberá utilizarse una lámpara IR exteriorPara más información acerca de la iluminación IR, véanse las notas sobre iluminación en www.jablocom.com/download . EN 5.2 Batería La cámara EYE-02 dispone de una batería de seguridad de iones de litio interna, que permite su funcionamiento continuado si se pierde la corriente CA. Si se utiliza en algunos de los perfiles predefinidos, la batería de seguridad permite que la cámara funcione durante aproximadamente 24 horas. Cualquier configuración de sensor individual podrá reducir dicho periodo. En caso de un sensor MIP activo, el tiempo de seguridad podrá reducirse hasta el 40% del valor original. Si se utiliza una luz IR al mismo tiempo durante un fallo de CA, el tiempo de seguridad puede reducirse hasta el 20%. Tenga en cuenta que cada elemento de la comunicación de la red reducirá el tiempo de seguridad rápidamente, especialmente cuando la cámara se opere en una zona con poca cobertura de red. ¡Si usa el dispositivo con una red 3G también podrá reducir considerablemente el tiempo de seguridad de la batería! El estado actual del nivel de la batería se puede comprobar en todo momento en la interfaz de la web JabloToolwww.jablotool.com o mediante el programa de escritorio JabloTool. • Modo de batería En algunos casos, como por ejemplo, cuando se utilice en ubicaciones donde no se encuentre disponible la alimentación CA, puede resultar conveniente que amplíe el periodo de funcionamiento de la batería.En dicho caso, deberá utilizar el modo especial de BATERÍA . Cuando se encuentre en el modo de BATERÍA, la cámara EYE-02 reduce significativamente su consumo de alimentación en OBSERVAR. Se desconecta de la red GSM, apaga el receptor de radio de serie corta y activa el detector de movimiento en imagen sólo tras un DESPERTAR. Esto significa que cuando se usa la cámara EYE-02 en el modo BATERÍA no puede recibir llamadas ni comandos SMS. Además, los detectores externos y los mandos a distancia no podrán utilizarse en el modo BATERÍA. La cámara EYE-02 mantiene todos los detectores internos en funcionamiento y comunica todos los sucesos como si estuviese en el modo NORMAL. Tras una alarma, la cámara EYE-02 activa la radio y se registra en la red GSM durante 2 minutos.Reacciona ante las llamadas, comandos SMS y mandos a distancia exclusivamente durante EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 15 - ES DE FR NO FI dicho periodo de 2 minutos. Una batería completamente cargada en el modo de BATERÍA durante un máximo de 30 días. Para más información acerca de cómo alimentar la EYE-02 con energía solar, véanse las notas de aplicación en www.jablocom.com/download 5.3 Micro-Tarjeta SD La cámara EYE-02 está equipada con una ranura para micro-tarjeta SD de memoria que le permite ampliar la capacidad de almacenamiento interna. La cámara EYE-02 viene acompañada de una tarjeta de memoria integrada de 2GB. La duración de los archivos de vídeo se puede almacenar en la tarjeta SD en función de la resolución y la calidad de la imagen, y de la frecuencia de fotogramas. Resolución Calidad de la imagen Frecuencia de fotogramas de vídeo Extensión del vídeo en tarjeta SD de 2GB 640 x 480 píxeles Alta 2 por segundo 4 h 34 min. 320 x 240 píxeles Mediana 4 por segundo 7 h 19 min. 160 x 120 píxeles Baja 4 por segundo 21 h 42 min. Guardar imágenes sólo cuando se detecte movimiento alarga considerablemente la extensión de los archivos. Esta función está activa por defecto y se puede desactivar en JabloTool. La aplicación de software JabloTool le permite cambiar la cámara EYE-02 al modo USB en el que podrá acceder a la tarjeta SD como un disco volátil estándar de un PC. Para cambiar al modo USB, muestre la pantalla de estado del dispositivo, cámbiela al modo de Usuario avanzado, escoja el modo CONFIG y USB. Se bloquearán otras funciones de la cámara EYE-02 cuando el PC acceda directamente la tarjeta SD. Cuando explore su tarjeta SD, encontrará la siguiente estructura de carpetas: HISTORIAL Esta carpeta incluye archivos con los registros completos (todos los detalles) del historial de sucesos. IMAGEN Archivo de imágenes en formato JPG registradas tras un SUCESO. (Por ejemplo: “p0065401.jpg”) VÍDEO Archivo de vídeo en formato AVI registrado tras un SUCESO. (Por ejemplo: “vid01021.avi”) config.txt Puede utilizarse un archivo con la configuración actual de EYE-02 para realizar una copia de seguridad o restaurar la configuración. La cámara conserva espacio vacío en la tarjeta de memoria. Elimina automáticamente los archivos más antiguos. EN La micro-tarjeta de memoria SD también contiene datos esenciales para la cámara. Utilice JabloTool por USB cuando cambie la tarjeta SD para recuperar sus estructuras de datos. Vaya a support.jablocom.com para más información. ES DE FR NO FI 5.4 Dispositivos inalámbricos externos La cámara EYE-02 tiene un transceptor de radio de corta serie integrado, que facilita la comunicación con una amplia variedad de dispositivos inalámbricos de seguridad profesionales, a partir del sistema OASiS producido por las ALARMAS JABLOTRON (véase www.jablotron.com). Su cámara se puede ampliar para ofrecerle servicios adicionales, como por ejemplo: • • • Control del calor mediante un teléfono móvil. Sonido de sirena tras una alarma Función del botón de PÁNICO para las personas ancianas o minusválidas. Funcionamiento de electrodomésticos mediante enchufes principales controlados de forma remota. Véase el cuadro ubicado en la página de la cubierta trasera del presente manual para ver una breve presentación de los tipos de dispositivos inalámbricos disponibles. Utilice la interfaz web JabloTool en www.jablotool.com o el programa JabloTool para registrar un dispositivo nuevo. Se pueden registrar hasta 20 dispositivos inalámbricos en una cámara. • • • • • Botones de mandos a distancia/de pánico: ponga la cámara al modo de INSCRIPCIÓN , pulse cualquier botón del mando a distancia. Detectores: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCIÓN, introduzca la batería en el detector. Sirena JA-80L: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCIÓN, enchufe la sirena en un enchufe de pared. Sirena JA-80A: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCIÓN, conecte la batería a la sirena. Dispositivo inalámbrico CA-88 como enchufe principal: ponga la cámara en el modo de INSCRIPCIÓN, intro- EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 16 - duzca el enchufe inalámbrico en el principal, active el régimen de inscripción y seleccione Añadir un dispositivo nuevo en JabloTool (pestaña Dispositivos externos). Una vez la cámara se haya registrado en el dispositivo inalámbrico, puede escoger la función de salidas de relé llamada DispositivoX y DispositivoY. Estas se pueden gestionar remotamente a través de la interfaz de la web JabloTool en www.jablotool.com, con el programa JabloTool o los comandos SMS. Por ejemplo: Si se selecciona ENCENDIDO/APAGADO, encenderá o apagará el dispositivo. Si se selecciona ALARMA, el dispositivo se activará tras un suceso de ALARMA . Si se seleccionaOBSERVAR, el dispositivo se activará cuando la cámara esté en modo OBSERVAR. Siga el manual facilitado con los accesorios inalámbricos cuando instale todos los componentes inalámbricos. Para más información sobre los dispositivos inalámbricos, véanse las notas de aplicación en www.jablocom.com/download Utilizar JabloTool (www.jablotool.com) es la forma más indicada para registrar dispositivos inalámbricos externos de forma remota en la cámara. 5.5 Instalación al exterior Aunque la carcasa de la cámara EYE-02 ofrece una resistencia básica frente a la humedad, es necesario utilizar una funda de plástico adicional cuando se instale en el exterior, con vistas a proteger la cámara frente a la lluvia y la nieve.Si se utiliza una carcasa externa con un vidrio frontal, la iluminación IR interna deberá desactivarse y deberá utilizarse la lámpara IR externa. Visite la página web www.jablocom.com/download para ver notas detalladas de aplicación acerca de la instalación en el exterior. 6. MANTENIMIENTO La cámara EYE-02 no requiere ningún mantenimiento especial. • • • Compruebe la función de informes de sucesos mediante el Comando INFORME al menos una vez al mes. Pruebe regularmente la función básica de todos los detectores mediante el modo de PRUEBA. Pruebe regularmente la batería del mando a distancia pulsando cualquier botón. Si la luz del mando a distancia no se enciende, la batería está descargada y deberá cambiarla. Cambie la batería por otra nueva del mismo tipo o de un tipo equivalente. EN 1 2 1 2 Procedimiento para cambiar la batería del mando a distancia • ES DE FR Una vez al año, compruebe la capacidad de la batería de la cámara - véase el capítulo 8.1 Información sobre la batería. NO FI EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 17 - 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS JABLOCOM lanza periódicamente nuevas versiones del programa de la cámara EYE-02 así como del programa JabloTool. Visite support.jablocom.com para encontrar la versión más actualizada de firmware y software de la cámara EYE-02. Encontrará una guía de resolución de problemas más detallada en www.jablocom.com/faq y en la Nota de aplicación sobre mensajes de error que encontrará en JabloTool, disponible en www.jablocom.com/download. Problema/mensaje de error Luz ROJA en el panel frontal de la cámara La cámara EYE-02 no reacciona ante el mando a distancia La cámara EYE-02 no reacciona a los botones y del mando a distancia. EN ES Las imágenes y los vídeos no tienen colores realistas Solución • Su tarjeta SIM está fuera de servicio o está bloqueada por un código PIN - retire la tarjeta SIM de la cámara, póngala en su teléfono GSM e intente realizar una llamada y enviar un SMS.Si está protegida con PIN, deshabilite esta protección. • Su tarjeta SIM no está ubicada en el soporte SIM correctamente o la cámara no acepta este tipo de tarjeta SIM.Compruebe si la tarjeta SIM está ubicada en el soporte correctamente o póngase en contacto con el proveedor de servicio GSM. • La ubicación de la cámara no está cubierta por la señal de red GSM - compruebe la calidad de la señal de red GSM directamente en el lugar de la instalación de la cámara: coloque su teléfono móvil junto a la cámara, espere varios segundos y observe la fuerza de la señal a partir de la pantalla de su teléfono. Si la señal es demasiado débil, podrá intentar cambiar la antena GSM original de la cámara por otro tipo de antena GSM aprobada con un alcance superior. • No se ha insertado la tarjeta SD o no se ha insertado bien. Extraiga la tarjeta SD y vuélvala a insertar otra vez. • La cámara no detecta estructuras de datos necesarias en la tarjeta SD. Las estructuras de datos en la tarjeta SD están dañadas o se ha insertado una tarjeta SD nueva en la cámara. Conecte su cámara por cable USB al ordenador para lanzar JabloTool en el escritorio. JabloTool le preguntará si desea lanzar la herramienta de actualización para recuperar las estructuras de datos corrompidas. Seleccione Sí y la herramienta de actualización formateará la tarjeta. • No se ha insertado la batería en la cámara o no se ha insertado bien. Extraiga la batería y vuélvala a insertar otra vez. Compruebe el estado de la batería en JabloTool. • Si su cámara experimenta otros errores, visite la nota de aplicación en www.jablocom.com/ download, donde encontrará más información acerca de diagnósticos y resolución de problemas de la cámara. • La batería del mando a distancia está agotada. Pulse un botón y compruebe si se enciende la luz del mando a distancia. En caso negativo, cambie la batería interna del mando a distancia. • El mando a distancia se ha sido suprimido accidentalmente de la configuración de la cámara EYE02. Utilice el PC con el programa JabloTool, abra el modo INSCRIPCIÓN y pulse cualquier botón del mando a distancia para registrarlo en la cámara EYE-02. • Los botones y PRUEBA y CONFIGURACIÓN se han deshabilitado. En JabloTool, vaya a Configuración, Dispositivos externos. En la línea donde se menciona el mando a distancia RC80, pulse Configurar y habilitar estos botones. • La cámara también se ha optimizado para captar imágenes cuando se utiliza iluminación infrarroja. Por eso, algunos objetos, como por ejemplo las hojas de los árboles, pueden presentar colores poco realistas. En JabloTool, vaya a Configuración, Cámara, Configuración avanzada de la imagen para ajustar las imágenes. Para más información, lea el capítulo 5.1 Visión nocturna. Si descubre un comportamiento anormal de la cámara EYE-02, intente actualizar el firmware de la cámara EYE-02 con la última versión.Para hacerlo, utilice el portal web JabloTool en www.jablotool.com. Vaya a Configuración> Avanzado > Actualizar firmware. También puede utilizar el programa JabloTool de su PC. DE 7.1 Configuración de la red GSM FR NO FI Para enviar datos, correos electrónicos y mensajes MMS desde la cámara necesita configurar correctamente algunos de los parámetros de red GSM. Estos parámetros dependen del país donde viva y de la red GSM que utilice. La cámara EYE-02 puede ajustar automáticamente la configuración adecuada para la mayoría de las redes GSM. Si su proveedor de red GSM dispone de una configuración específica para su red GSM, la podrá configurar manualmente utilizando el portal web JabloTool en www.jablotool.com. Vaya a Configuración> Avanzada > Red GSM. También puede utilizar el programa JabloTool de su PC. Póngase en contacto con su proveedor de servicio GSM para que le informe detalladamente sobre la configuración de los parámetros. EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 18 - 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones de la cámara 155x75x55 mm, 300 g Dimensiones del paquete 300x215x75 mm, 950 g Capacidad de ampliación de memoria Ranura para micro-tarjeta SD, capacidad máxima de 32 GB, el paquete estándar incluye 1 tarjeta de memoria SD de 2 GB1 Resolución de imagen VGA (640x480), QVGA (320x240), QQVGA (160x120) Formato de imagen JPEG, EXIF 2.2 Formato de vídeo MJPEG Lentes longitud focal 2,9 mm, ángulo de visión 95° Infra-reflector 6x Infra LED, 6x 100mW, longitud de onda 850nm, ángulo de emisión 80° Rango de detección del detector de movimiento infrarrojo 10m/140° MMS compatible MMS versión 1.2 y superior WAP 2.0 Historial de sucesos mín. 100 registros en una memoria interna + extensión en tarjeta SD Temperatura de funcionamiento -20 °C a +55 °C; 25 a 75% de humedad Adaptador de alimentación de CA 100 - 240 V AC, 50 a 60 Hz, 6 V / 1,67 (2) A DC1 Alimentación de entrada (serie) 5,0 - 6,7 V / 1 A DC Batería de seguridad Batería de litio-ión, 1300 mAh2 Conectividad de red Banda cuádruple GSM 850/900/1800/1900 MHz para EYE-02 Banda dual GSM 900/1800 MHz y UMTS banda dual 900/2100 MHz para EYE-02 3G Antena GSM Antena GSM exterior, Conector SMA Conectividad de datos EDGE Clase 10: máx. 180 kbps DL / 120 kbps UL, GPRS Clase 10: máx. 85,6 kbps, CS1-4 velocidad UMTS PS – 384 kbps DL / 384 kbps UL, velocidad UMTS CS – 64 kbps DL / 64 kbps UL para la EYE-02 3G únicamente Sistema de reducción AGC y ruido, codificación de audio HR, FR, EFR y AMR Micrófono integrado omni-direccional de alta sensibilidad con procesamiento DSP Puerto USB 2.0 Detector de movimiento en imagen, detector de movimiento PIR, detector de rotura Detectores de alarma interna de cristales, Detector de ruido acústico, Detector de inclinaciones y vibraciones Radio de serie corta 868 MHz, operada de conformidad con ERC REC 70-03 Tipo de mando a distancia RC- 86 Tipo de batería alcalina L1016 (6.0 V), duración de batería típica de aprox. 3 años Cumple con las normas ETSI EN 300220,EN 55022, EN 50134-2,EN50130-4, EN60950-1 8.1 Información de la batería Vida útil de la batería La cámara está alimentada por un adaptador de CA y cuenta con una batería recargable de seguridad. La batería suministra energía a la cámara cuando se corta la alimentación de CA. La batería reducirá gradualmente su capacidad durante su vida de uso. La capacidad de la batería deberá probarse al menos una vez al año: desconecte el adaptador de alimentación de CA y mida el tiempo hasta que la cámara anuncie el mensaje de batería baja. Cambie la batería si el tiempo es inferior a 10 horas para los perfiles predefinidos. Véase el capítulo 5.2 si utiliza un perfil personalizado. ¡Apague siempre la cámara antes de cambiar la batería!¡Si usa el dispositivo con una red 3G también podrá reducir considerablemente el tiempo de seguridad de la batería! Problemas de temperatura Para alcanzar los parámetros óptimos, la batería deberá conservarse en un entorno comprendido entre 5 °C y 35 °C. Si expone la batería a temperaturas extremadamente frías o calientes, reducirá la capacidad y la duración de vida de la batería. El rendimiento de la batería es concretamente limitado a temperaturas inferiores a los 0 ºC. El tiempo de seguridad se reducirá considerablemente y es posible que la recarga también dure más tiempo. En un entorno de -20 °C, el tiempo de seguridad puede reducirse hasta las 6 horas (para los perfiles predefinidos) e incluso menos tiempo si se utilizan parámetros que exijan más energía (MIP activa, LED infrarrojas activadas, etc.) Utilice la batería y el adaptador de alimentación sólo para su finalidad prevista. No utilice nunca un adaptador o una batería dañados. No cortocircuite la batería. Los cortocircuitos accidentales pueden ocurrir cuando un objeto metálico, como una moneda, un clip o un lápiz, se conecta a los contactos de la batería. Un cortocircuito puede dañar la batería o el objeto que conecte; incluso podría provocar un incendio. No exponga nunca la batería a temperaturas que superen la serie de temperatura de funcionamiento, comprendida entre -20 °C y +55 °C. Un dispositivo con una batería caliente o fría podrá dejar de funcionar temporalmente, incluso cuando la batería esté completamente recargada. El rendimiento de la batería está concretamente limitado a temperaturas muy inferiores de la de congelación. No vierta las baterías al fuego, ya que podrán explotar. Las baterías también podrán explotar si son dañadas. Su cámara podrá calentarse durante la recarga y durante su uso normal. La cámara ha sido diseñada para ser alimentada por energía CA permanentemente. Elimine las baterías de conformidad con la normativa local - recíclelas cuando sea posible y no las vierta con su basura doméstica. No desmonte ni abra las pilas o baterías. En caso de una fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos.Si eso ocurriera, lave el área afectada con abundante agua y pida consejo médico. 1 Puede variar en función de las series de producción. 2 Se puede utilizar la batería Nokia BLC-2. EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 19 - EN ES DE FR NO FI 8.2 Garantía Por la presente, JABLOCOM s.r.o., declara que esta cámara GSM EYE-02 está conforme con los requisitos esenciales y otras disposiciones correspondientes de la Directiva 1999/5/EC. El documento de la evaluación de la conformidad original puede encontrarse en el portal www.jablocom.com. Exposición RF - Índice específico de absorción (SAR): Este producto ha sido diseñado para no superar los límites de exposición a las ondas de radio aconsejados por las directivas internacionales creadas por la organización autónoma científica ICNIRP e incluye los márgenes de seguridad para garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad y estado de salud. Estas directivas utilizan una unidad de medida conocida como el Índice Específico de Absorción o SAR. El límite SAR para los dispositivos inalámbricos es de 2 W/kg y el mayor valor de SAR para esta cámara cuando fue sometida a prueba cumplió con dicho límite. Este producto cumple con las restricciones básicas indicadas en la Recomendación del Consejo de Europa [1999 519 EC] para las normas medidas GSM 850, GSM 900, GSM 1800, GSM 1900, UMTS 900 y UMTS 2100. Información normativa: Esta cámara sólo se destina al uso en el país en el cual ha sido vendida. Garantía limitada: Conforme a las condiciones de esta garantía limitada, JABLOCOM s.r.o. garantiza que el presente producto carece de defectos de diseño, materiales, y mano de obra en el momento de su compra original por parte del cliente y ofrece una garantía posterior durante un periodo mínimo sometido a la legislación en vigor. Si el producto necesitase una reparación que entre en la garantía, por favor, devuélvalo al proveedor ante el cual lo compró. Los defectos solucionarán de forma gratuita reparando o, a nuestra entera discreción, cambiando el producto por otro similar. Condiciones de la garantía: Si desea realizar una reclamación bajo esta garantía, por favor, devuelva el producto con todos sus accesorios incluidos en su paquete original al proveedor. Esta garantía es válida exclusivamente si se presenta el recibo original emitido al comprador original por parte del proveedor, que indique la fecha de compra y el IMEI correspondiente al Producto, junto con el producto que necesite reparación o sustitución. Las piezas de plástico, cables o accesorios del producto no deberán estar visiblemente dañadas, el producto no deberá mostrar marcas de contacto con líquidos, el sello de la garantía no deberá estar roto y se deberá describir el fallo. La presente garantía no cubre ningún fallo del producto originado por un uso incorrecto, incluyendo a título indicativo pero no limitativo el uso distinto a condiciones normales de usuario, de conformidad con las instrucciones de uso y de mantenimiento del producto. Esta garantía tampoco cubrirá ningún fallo del producto ocasionado por accidentes, modificaciones, ajustes, reparaciones incorrectas o actos de fuerza mayor. Esta garantía no se aplica a los componentes con vida limitada, como las baterías o los accesorios. Tampoco se aplica a los módulos de otros proveedores, como las tarjetas SIM procedentes del proveedor de GSM. La garantía suministrada no afecta a los derechos estatuarios del consumidor bajo la legislación nacional aplicable, ni a los derechos del consumidor frente al proveedor, que puedan surgir de su contrato de compra/venta. JABLOCOM no será en ninguna circunstancia responsable de cualquier pérdida de datos o beneficios ni de ningún daño especial, incidental o consecuencial o daños indirectos provocados por cualquier motivo. Como el producto está sujeto a una mejora continua, JABLOCOM se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras de cualquiera de sus productos descritos en el presente documento sin estar obligado a suministrar preaviso alguno. Las operaciones y algunas funciones dependen de la tarjeta SIM y/o de la red. 8.3 Instrucciones de seguridad EN ES DE FR NO FI Lea las presentes instrucciones. Si no las sigue, podrá resultar peligroso y/o ilegal. Vd. será el único responsable del uso que le dé a su dispositivo, así como de las consecuencias derivadas de su uso. No encienda el dispositivo en ningún lugar donde el uso de un dispositivo inalámbrico esté prohibido o pueda causar interferencias o ser peligroso. Niños pequeños No deje su dispositivo ni sus accesorios al alcance de los niños pequeños ni permita que jueguen con ellos. Podrían provocarse daños a sí mismos o a terceros, o incluso podrían dañar el dispositivo de forma accidental. Su dispositivo incluye piezas pequeñas con bordes afilados que podrán provocar heridas y que podrán desunirse y crear un peligro de electrocución. Algunos países podrán regular el uso de las cámaras de seguridad mediante la aplicación de leyes especiales. Estudie las posibles limitaciones legales aplicables en determinados países antes de instalar la cámara. Interferencias Su dispositivo incluye un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite la energía RF. Deberá prestar un cuidado especial cuando utilice el dispositivo cerca de los dispositivos personales médicos, como los marcapasos y los audífonos. Todos los dispositivos inalámbricos son susceptibles antes las interferencias, lo que puede afectar a su rendimiento. La empresa (JABLOCOM) no se hace responsable ante cualquier interferencia de radio o TV provocada por cambios no autorizados en el equipo. Dichos cambios podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Su dispositivo está diseñado para no superar los límites de exposición a las ondas de radio aconsejados por las directivas internacionales. Estas directivas han sido desarrolladas por la organización científica autónoma ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseñados para garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad y su estado de salud. Este dispositivo cumple con el Artículo 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podrá provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. No obstante, no le garantizamos que no haya ninguna interferencia en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepción de televisión o radio, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, aconsejamos al usuario que intente corregir la interferencia mediante uno o varios de los siguientes métodos: - Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo en una salida en un circuito distinto al que ha utilizado para conectar el receptor.- Consulte el proveedor o un técnico de radio/TV habilitado para obtener ayuda. EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 20 - Marcapasos Los fabricantes de marcapasos aconsejan una separación mínima de 20 cm entre un dispositivo móvil y el marcapasos, para evitar posibles interferencias con el mismo.Para facilitar dicho uso, guarde una distancia superior a 20 cm entre su marcapasos y el dispositivo. Audífonos Las personas con audífonos u otros implantes auditivos podrán registrar ruidos de interferencias cuando utilicen dispositivos móviles o cuando estén cerca de los mismos.El nivel de interferencias dependerá del tipo de audífono y de la distancia comprendida entre el audífono y la fuente de las interferencias, por lo que si aumenta la separación entre los mismos, podrá reducir las interferencias registradas. Del mismo modo, podrá consultar con el fabricante de su audífono para que le asesore acerca de las posibles alternativas. Dispositivos médicos Consulte con su doctor y con el fabricante del dispositivo para determinar si el funcionamiento de su dispositivo podrá interferir con el funcionamiento de su dispositivo médico. Hospitales El dispositivo no ha sido diseñado para ser utilizado en hospitales, clínicas o centros sanitarios sin antes consultar con el personal o con los productores de equipos médicos. Esta solicitud se destina a evitar posibles interferencias con los equipos médicos sensibles Los Dispositivos inalámbricos pueden causar interferencias en los aviones. Entornos explosivos En los lugares con atmósferas potencialmente explosivas, obedezca todas las señalizaciones para apagar los dispositivos inalámbricos como su dispositivo u otros equipos de radio. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas incluyen las zonas de combustible, bajo las cubiertas de los barcos, las instalaciones de almacenamiento o de transmisión de combustible o sustancias químicas, las zonas cuyo aire incluya sustancias químicas o partículas volátiles como el grano, el polvo o el metal en polvo. Casquillos detonadores y áreas de detonación No se aconseja el uso del dispositivo en una zona de detonación o en zonas en donde se indique el apagado de las "radios de dos canales" o de los "dispositivos electrónicos" para evitar las interferencias con las operaciones de detonación. Observe las restricciones y siga todas las normativas y reglas. No intente desmontar su dispositivo ni sus accesorios, tan sólo el personal cualificado podrá instalar o reparar el equipo del dispositivo. Si su dispositivo o sus accesorios han sido sumergidos en agua, dañados o han registrado una caída importante, no los utilice hasta que hayan sido comprobados por un centro de reparación autorizado. Trate siempre su dispositivo y sus accesorios con cuidado y manténgalos limpios y libres de polvo. No pinte su dispositivo ni sus accesorios. No exponga su dispositivo ni sus accesorios ante las llamas desnudas o productos de tabaco. No exponga su dispositivo ni sus accesorios ante los líquidos, los hongos o la humedad excesiva. No caiga, tire ni intente doblar su dispositivo ni sus accesorios. No utilice sustancias químicas duras, solventes de limpieza o aerosoles para limpiar el dispositivo o sus accesorios. No exponga su dispositivo ni sus accesorios a temperaturas extremas, de menos de -10 y de más de 55 grados Celsius. Manipulación y seguridad del cargador y de la batería Utilice exclusivamente baterías y accesorios aprobados por JABLOCOM. No conecte productos o accesorios incompatibles. Tenga cuidado de no tocar ni dejar que los objetos metálicos, como las monedas o los anillos, entren en contacto o cortocircuiten los terminales de la batería. Utilice la batería y el adaptador de alimentación sólo para su finalidad prevista. No utilice nunca un adaptador o una batería dañados. El dispositivo ha sido diseñado para ser alimentado a partir del adaptador de alimentación. La capacidad limitada de la batería de seguridad alimentar al dispositivo durante aproximadamente 24 horas. Su dispositivo podrá calentarse durante la recarga y durante su uso normal. No olvide realizar copias de seguridad de todos los datos importantes. Cuando se conecte a otro dispositivo, lea su manual de usuario para obtener información acerca de las instrucciones de seguridad. 8.4 Conformidad con la licencia Este software utiliza bibliotecas del proyecto FFmpeg en LGPLv2.1. El código fuente de la biblioteca se puede obtener solicitándolo por correo electrónico escribiendo a [email protected]. EN ES DE FR NO 8.5 Información acerca de la eliminación Antes de deshacerse de la cámara, haga que no pueda utilizarse. Durante la liquidación del material, deberá cumplir con las normas pertinentes nacionales sobre la eliminación de los desechos. Todos los materiales de empaquetado utilizados son ecológicos y podrán reutilizarse o reciclarse. Por favor, participe en la conservación del medioambiente y preste atención a la hora de deshacerse correctamente y de reutilizar los materiales de empaquetado. © Copyright 2012 de JABLOCOM. Todos los derechos reservados EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 21 - FI EN ES DE FR NO FI EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A - 22 - C Dispositivos inalámbricos: Controladores 1 2 Botón de ¡AYUDA!personal 3 Mando a distancia 4 Botón de pared Botón de timbre de puerta Detectores Sirenas 9 5 Sirena interna Detector de movimiento 6 Detector de apertura de puerta (o ventana) 10 Sirena exterior EN ES 7 Detector de humos DE FR NO 8 Detector de fuga de gas 12 Termostato FI 11 Relé EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A Para más información sobre los - 23 - inalámbricos véase www.jablotron.com dispositivos III. D Partes interiores: 1 2 Radio de serie corta • Banda de 868 MHz • Permite cooperar con un mando a distancia y detectores • Compatible con el sistema inalámbrico de seguridad profesional de JABLOTRON Antena GSM Timbre • Indicador acústico integrado Detectores de inclinación y táctil • Protege ante la manipulación de intrusos de la cámara Módulo GSM • Transmisión de imágenes hacia los teléfonos móviles mediante MMS o correo electrónico • Conexión de datos a los servidores de vigilancia y ARC 7 8 9 LED infrarrojas • Ilumina la escena mediante rayos IR invisibles para la visión nocturna de la cámara 3 Pila de litio-ión • Ofrece la energía de seguridad durante los cortes eléctricos 4 Tarjeta de memoria SD • Amplía la capacidad de memoria hasta 32 GB 5 EN ES E DE FR NO FI Soporte de SIM • Para una tarjeta SIM GSM estándar Detector (PIR) infrarrojo pasivo • Excelente sensibilidad para 11 la detección del cuerpo humano Cámara VGA • Chip CMOS 640 × 480 • Lentes de 2,9 mm (95˚) 6 Audio: Micrófono sensible + procesamiento de señal digital (DSP) Detección de: • Rotura de cristales • Apertura de puertas • Ruido acústico Detector de movimiento en imagen • El análisis DSP ofrece una detección excelente de los cambios de escenas Aplicaciones JabloTool Access & Back-up Acceda a todos sus registros en cualquier momento sin necesidad de conectarse a la cámara; copias de seguridad continuadas de los registros de su cámara en el servidor JabloTool. Picture Link Envío de SMS y correos electrónicos enviados desde la cámara mediante una dirección web privada que le permite acceder a las imágenes de la cámara mediante el explorador de Internet. Sus mensajes SMS, MMS y de correo electrónico se envían desde el servidor de las aplicaciones JabloTool en vez de enviarse directamente desde la cámara. Sólo necesita una tarifa plana de datos en su tarjeta SIM. Messenger Service Watch Dog Le informa cuando hay un corte en la comunicación con su cámara, por ejemplo, cuando la cámara pierde el acceso a la red GSM. Web Camera Le permite integrar imágenes de la cámara en su sitio web. Puede regular qué imagen se publicará. Live Streaming Se reproducen imágenes de vídeo en directo en su cuenta JabloTool. Timers Configuración del modo de la cámara en función de la hora y del día de la semana. Flexi Limit Configuración de la cantidad de SMS, MMS o datos. La cámara le informa cuando alcance estos limites. IV. EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A 10 - 24 EYE-02.SPA.MAN.User_Manual.24.A 12 13 GSM Sicherheitskamera EYE-02 Watch your Life Anytime from Anywhere EN ES DE FR NO FI SMS CALL DE MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool Gebrauchsanweisung EYE-02.GER.MAN.User_Manual.24.A -1- EN ES DE FR NO FI EYE-02.GER.MAN.User_Manual.24.A - 22 - C Externe Funkgeräte Steuerungen 1 Persönliche Hilfe-Taste (Handgelenktaste) 3 2 Fernbedienung 4 Wandtaste Türklingelknopf Melder Sirenen 9 5 interne Sirene Bewegungsmelder 6 Tür-/Fensteröffnungsmelder 10 Außensirene EN ES 7 Rauchmelder DE FR NO 8 Gasaustrittsmelder 12 Thermostat FI 11 Relais EYE-02.GER.MAN.User_Manual.24.A Weitere Informationen zu -Funkgeräten 23 siehe www.jablotron.com III. Caméra de sécurité GSM EYE-02 Ayez un oeil sur ce que vous avez de plus cher quand vous voulez d‘où vous voulez EN ES DE FR NO FI SMS FR CALL MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool guide de l‘utilisateur EYE-02.FRE.MAN.User_Manual.24.A -1- A caméra EYE-02: 10 capot batterie 2 3 voyant vert 1 objectif de la caméra B EN détecteur de mouvement infra-rouge passif 4 voyant rouge 9 connecteur USB 5 eclairage infra-rouge 6 antenne GSM 7 bouton poussoir d'alimentation 8 boitier adaptateur secteur contenu de la boîte: 1 caméra EYE 02 2 3 batterie télécommande ES DE 4 CD d'installation 5 câble USB FR 6 tournevis 7 NO 9 FI 8 II. adaptateur secteur 10 manuel utilisateur EYE-02.FRE.MAN.User_Manual.24.A vis de fixation murale -2- câble de connection EN ES DE FR NO FI EYE-02.FRE.MAN.User_Manual.24.A - 22 - GSM sikkerhetskamera EYE-02 Overvåk det du ønsker når som helst fra hvor som helst EN ES DE FR NO FI SMS CALL NO MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool Brukerveiledning EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A -1- A EYE-02 kamera 3 Grønt lys 1 Kameralinse B EN 10 Batterideksel 6 GSM-antenne 2 7 Strømbryter 8 AC-strømport PIR-bevegelsesdetektor 4 Rødt lys 9 USB-port 5 Infrarødt lys Pakken inneholder 1 EYE-02 kamera 2 3 Batteri Fjernkontroll ES DE 4 Installasjons-CD 5 USB-kabel 10 Skjøtekabel FR 6 Skrutrekker 7 NO 9 FI 8 II. Strømadapter Brukermanual EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A Veggskruer -2- Detektor(er) konfigurert til å aktivere kameraet Detektor(er) som kun fungerer i oppvåkningsperioden Oppvåkning Oppvåkningsperioden har utløpt Tilbake til hvilemodus Hvilemodus ALARM Detektor som alltid fungerer Aktiveringsmekanisme Lag din JabloTool-konto på www.jablotool.com for å kunne fjernkonfigurere detektorene dine. 3.7 Rapporter & kontakter EYE-02-kameraet kan rapportere hendelser til mobiltelefoner (via oppringning , tekstmelding , MMS ), e-postadresser eller til JabloTool-serveren (se kapittel 4.1 for mer informasjon). Opp til 10 forskjellige telefonnumre og 10 e-postadresser kan lagres i kameraet. JabloTool-applikasjoner utvider kameraytelsene. Applikasjonen Meldingsservice setter deg i stand til å motta SMS, MMS og e-poster direkte fra JabloTool-serveren med flat datatariff. +555123456 +555123456 Anrop VAKTSELSKAP JabloTool Messenger service S MM st E-post From: +555123456 From: +555123456 --------- From: eye-02@... To: Mr.James Subject: Alarm --------------------Attachments: Video.avi Ximuracerum terunterem co in tuitatus is? terunterem co in tuitatus is? MMS SMS S SM http://jablo... E-p o EN ES DE Ximuracerum terunterem co in tuitatus is? http://jablo FR NO FI EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A -9- EN ES DE FR NO FI EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A - 22 - C Trådløst ekstrautstyr: Kontrollere 1 2 Alarmarmbånd 3 Fjernkontroll 4 Veggbryter Dørklokkeknapp Detektorer Sirene 9 5 innendørssirene Bevegelsesdetektor 10 utendørssirene 6 Dør-/vindusdetektor EN ES 7 røykdetektor DE FR NO 8 gasslekkasjedetektor 12 termostat FI 11 relé EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A For mer informasjon om -trådløst 23 - ekstrautstyr, se jablotron.com III. D Interne komponenter 1 2 ES DE FR NO FI E GSM-antenne 7 GSM-modul • Bildeoverføring til mobiltelefoner via MMS eller e-post • Dataforbindelse til overvåkningsservere og ARC 8 Summer • Innebygd akustisk indikator Tilt-og vibrasjonsdetektor • Beskytter mot uønsket manipulering av kameraet 9 3 Li-Ion batteri • Gir nødstrøm ved strømbrudd 4 SD-minnekort • Utvider minnekapasiteten med opptil 32 GB 5 EN Kortbølgeradio • 868 MHz båndet • Tillate interaksjon med fjernkontrollen og detektorene • Kompatibelt med JABLOTRON profesjonelt trådløst sikkerhetssystem SIM-holder • For standard GSM SIM-kort 6 Lyd: Sensitiv mikrofon + digital signalprosessering (DSP) Deteksjon av • Glassbrudd • Åpning av dør • Akustisk lyd Infrarød LEDs • Belyser scenen med usynlige IR-stråler for å gi kameraet nattsyn 10 Passiv infrarød (PIR) detektor • Utmerket sensitivitet for oppdaging av menneskekropp 11 VGA-kamera • CMOS-brikke 640 x 480 • 2.9 mm linse (95˚) 12 Detektor for bevegelse foran kameraet • DSP-analyser oppdager endringer av scenen 13 JabloTool Applikasjoner Access & Back-up Tilgang til dine oppføringer når som helst uten å koble til kameraet; informasjonen fra kameraet ditt blir kontinuerlig tatt back-up av på JabloTool-serveren. Picture Link Se bilder sendt fra kameraet med SMS eller e-post via din nettleser ved å klikke på linken i meldingen. Messenger Service SMS, MMS og e-poster blir sendt fra JabloTool-serveren isteden for å bli sendt direkte fra kameraet. Det eneste som du trenger er flat datatariff på SIM-kortet ditt. Watch Dog Informerer deg når det er svikt i kommunikasjonen med kameraet, f.eks. når kameraet mister kontakten med GSM-nettet. Web Camera Lar deg integrere bilder fra kameraet på din hjemmeside. Du kan bestemme hvilket bilde som skal publiseres. Live Streaming Live video streaming blir vist på din JabloTool-konto. Timers Konfigurere kameraet til å bytte mellom forskjellige moduser til bestemte tider og dager. Flexi Limit Sette månedlige grenser av SMS, MMS og data. Kameraet informerer deg når grensen er overskredet. IV. EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A - 24 EYE-02.NOR.MAN.User_Manual.24.A GSM - turvakamera EYE-02 Seuraa mitä kotonasi tapahtuu mistä tahansa milloin tahansa EN ES DE FR NO FI SMS CALL MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool FIN Käyttöopas EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A -1- A Kamera EYE-02: Akkukotelon 10 kansi 2 3 1 Vihreä valo 4 Punainen valo 9 USB-liitin 5 Infrapunavalaistus GSM-antenni 7 Virtakytkin 8 AC-sovitinpistoke Kameralinssit B EN PIR-liikeilmaisin 6 Pakkauksen sisältö: 1 2 EYE-02-kamera 3 Akku Kaukosäädin ES DE 4 Asennus-CD 5 USB-kaapeli FR 6 Ruuvimeisseli 7 NO 9 FI 8 II. AC-sovitin 10 Käyttöopas EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A Ruuvit seinäasennukseen -2- Liitoskaapeli • Ilmaisimen asetukset Ilmaisimet voidaan asettaa 5 herkkyystasolle. Suurempi herkkyysasetus tarkoittaa, että ilmaisin aktivoituu helpommin, esimerkiksi pieni liike tulkitaan aktivointina. Kameran ilmaisimet voidaan asettaa vastaamaan laukeamiseensa useilla tavoilla. Mikä tahansa kameran ilmaisimista voidaan asettaa hälyttämään, kun ilmaisin laukaistaan tai ilmaisin voidaan asettaa ainoastaan herättämään kamera tietyksi aikaa. Tämän jälkeen seuraavat ilmaisimet hälyttävät, kun niiden tunnisimet laukaistaan: suoraan hälyttämään asetetut ilmaisimet ja kameran herättyä hälyttämään asetetut ilmaisimet. Kamera palaa käyttämättömyyden tilaan sen jälkeen, kun HERÄTYSAIKA on kulunut umpeen eikä tänä HERÄTYSAIKANA ole laukaistu ilmaisimia. Ilmaisimet, jotka on asetettu herättämään kamera Ilmaisimet, jotka toimivat vain herätyksessä Herätys Herätysaika on ohi Paluu käyttämättömyyden tilaan VALVONTA-tila (käyttämättömyyden tila) HÄLYTYS Ilmaisin toimii aina Herätysmekanismi Luo oma JabloTool-tili osoitteessa www.jablotool.com, kun haluat tehdä ilmaisimesi asetukset etänä. 3.7 Raportit ja yhteystiedot EYE-02-kamera voi lähettää raportit matkapuhelimiin (soiton , tekstiviestin , multimediaviestin avulla), sähköpostiosoitteisiin tai JabloTool-palvelimeen (katso lisätietoja luvusta 4.1). Kameraan voidaan tallentaa enintään 10 puhelinnumeroa ja 10 sähköpostiosoitetta. JabloTool-sovellusten ansiosta kameraa voi hyödyntää entistä enemmän. Messenger Service -sovelluksen avulla voit ottaa vastaan tekstiviestejä, multimediaviestejä ja sähköposteja suoraan JabloTool-palvelimelta kiinteällä tiedonsiirtohinnalla. ES +555123456 Tietoturvavirasto Sä hk MU JabloTool Messenger service öp os ti Sähköposti E AVI EDI LTIM sti vie sti IAVIES T Lähettäjä: +555123456 --------- Ximuracerum terunterem co in tuitatus is? terunterem co in tuitatus is? FR NO I Lähettäjä: +555123456 Ximuracerum terunterem co in tuitatus is? http://jablo EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A Lähettäjä: eye-02@... Vastaanottaja: Mr.James Aihe: Hälytys --------------------Liitteet: Video.avi Te k sti vie sti IMED STI k Te MULT DE +555123456 Soita http://jablo... EN -9- FI EN ES DE FR NO FI EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A - 22 - D Sisäosat: 1 2 3 4 5 EN ES E DE Lyhyen kantaman radiolähetin • 868 MHz -taajuus • Mahdollistaa kaukosäätimen ja ilmaisimien käyttämisen • Yhteensopiva ammattikäyttöön tarkoitetun langattoman JABLOTRON-turvajärjestelmän kanssa NO FI GSM-moduuli • Kuvien siirto matkapuhelimiin MMS- tai sähköpostiviestin välityksellä • Tietosiirtoyhteys valvontapalvelimiin ja ARC-yksiköihin Kallistuksen ja tärinän ilmaisimet • Estävät tunkeutujaa käsittelemästä kameraa Summeri • Sisäänrakennettu akustinen merkinantolaite 7 8 9 Infrapunavalot • Valaisee alueen näkymättömillä IR-säteillä kameran yökäyttöä varten 10 Litiumioniakku • Toimii vara-akkuna sähkökatkoksen sattuessa Passiivinen infrapunavalon (PIR) ilmaisin • Erinomainen ihmiskehojen havaitsemisherkkyys 11 SD-muistikortti • Muistikapasiteetti jopa 32 Gt VGA-kamera • CMOS-siru 640 × 480 • 2,9 mm linssit (95˚) 12 SIM-korttipaikka • Standardille GSM SIM-kortille 6 Audio: Herkkä mikrofoni + digitaalinen signaalinkäsittely (DSP) Havaitsee: • Lasin särkyminen • Oven avaaminen • Akustinen ääni Kuvaliikkeen ilmaisin • DSP-analyysi havaitsee erinomaisesti kuvamuutokset 13 JabloTool-sovellukset Access & Back-up Picture Link FR GSM-antenni Messenger Service Watch Dog Pääset käsiksi tietoihisi milloin vain ilman yhteyden luomista kameraan; kameratietosi varmuuskopioidaan jatkuvasti JabloTool-palvelimelle. Kun suurennat yksityisen sähköpostiosoitteen kamerasta lähettämiä tekstiviestejä ja sähköposteja, pääset käsiksi kameran kuviin verkkoselaimella. Tekstiviestisi, multimediaviestisi ja sähköpostiviestisi lähetetään JabloTool-sovellusten palvelimelta sen sijaan, että ne lähetettäisiin suoraan kamerasta. Tarvitset vain kiinteän tiedonsiirtohinnan SIM-korttiisi. Kertoo sinulle, kun tietoyhteys kameraan on puutteellinen. Se kertoo esimerkiksi milloin kamera kadottaa yhteyden GSM-verkkoon. Web Camera Voit siirtää kameran kuvat verkkosivullesi. Voit valita julkaistavan kuvan. Live Streaming Suoratoisto Suoratoistovideo näytetään JabloTool-tililläsi. Timers Kameran tilojen määrittäminen ajan ja viikonpäivän mukaan. Flexi Limit Voit asettaa kuukausirajan tekstiviesteille, multimediaviesteille ja tiedoille. Kamera kertoo, kun ne ylittyvät. IV. EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A - 24 EYE-02.FIN.MAN.User_Manual.24.A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Jablocom EYE-02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario