Jablocom JabloPhone GDP-04i Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Jablocom JabloPhone GDP-04i Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GSM Desktop Phone
GDP-04i
JabloPhone
Users Guide
EN Users Guide NO Brukermanual
ES Manual del usuario CS Návod k obsluze
DE Benutzerhandbuch SK Používateľská príručka
FR Guide utilisateur PL Instrukcja użytkownika
IT Guida alluso
Users Guide
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Guide de l'utilisateur
Guida alluso
Brukermanual
Návod k obsluze
Používateľská príručka
Instrukcja użytkownika
EN
ES
DE
FR
IT
NO
CS
SK
PL
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

GSM Desktop Phone
GDP-04i
JabloPhone
Users Guide
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

INDEX
Getting Started first using
Check the contents of the package
Insert the SIM card
Open the battery cover at the bottom of the phone, open the SIM holder by sliding it out along the arrow marked
“OPEN. Insert the SIM card into the SIM holder with the golden contact area facing upwards and the cut corner up on
the left. Close the SIM holder and secure it by sliding it back until you feel a click.
If you want to remove the SIM card, open the SIM holder in the same way and take out your SIM card.
SIM card detail



Check the contents of the package .......................2
Insert the SIM card ................................................2
Install the backup battery ...................................... 3
Connect the receiver cord ....................................3
Connect the power adaptor
– switch the phone ON...................................... 3
Charge the battery .................................................3




Making a call ..........................................................5
Adding a new contact into the phonebook ............ 5
Dialing a number from the phonebook .................. 5


Sending a text message ........................................5
Opening an incoming message ............................6


Speed dial buttons .................................................6
Options...................................................................7


Call Waiting ............................................................7
Conference Call ..................................................... 7
Call Transfer .......................................................... 8
Call Register ..........................................................8
Mute .......................................................................8
Headset Mode ....................................................... 8




Phone settings .......................................................9
Call settings ...........................................................9
Message settings ................................................ 10
Sound settings .................................................... 10
Security ................................................................ 10
Service ................................................................. 10


JabloTool call management software.................. 11
Connection with PC via USB ............................... 11
Connecting PC .................................................... 12
Firmware update .................................................. 12
PC-fax .................................................................. 13
Connecting an analog phone
(GDP-04Ai only) .............................................. 13

 

 

 


User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

Install the backup battery
Connect the receiver cord
Connect the power adaptor – switch the phone ON
The message “
Phone is starting
” appears on the LCD after con-
necting the power adaptor.
If your SIM card is protected by a PIN code, the phone will require it.
Enter the PIN code and conrm it by pressing the green
key or
the oK selection key.
If you enter an incorrect PIN code three times in a row, the PIN code
will be blocked. To unblock it, you need to enter your PUK (Personal
Unblocking Key) – check your SIM card documentation for details.
Language
The phone will set the language automatically according to the country code of your SIM card. Language can be
changed manually in the Settings menu.
Charge the battery
The battery is empty on delivery and needs to be charged before the rst using. The battery should be charged for
about 5 hours to reach its full capacity. The battery is being charged whenever the phone is connected to the power
adaptor – even when the phone is switched off.
Use the battery and power adaptor only for its intended purpose. Never use any adaptor or
battery that is damaged. Your phone may become warm during charging and during normal
use. The phone is designed to be powered from the power adaptor. The limited capacity of the
backup battery should only cover emergency calls in case of electricity failure. The standard
talking time for a fully charged battery is about 3 hours. The standard standby time is about
24 hours. The battery gradually decreases its capacity during its lifetime. To reach the optimal
parameters the battery should be kept in an environment between 5°C and 35°C. Never expo-
se the battery to temperature out of the operati ng temperature range -10°C to +5C. A device
with a hot or cold battery may temporarily not work, even when the battery is fully charged. A
battery’s performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Using the
device with 3G network can signicantly decrease battery life!
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

Your Phone
New text message indicator
3G network indicator
(GDP-04i 3G only)
Strength of the cellular
network signal
Selection keys – the current function is shown on the LCD
Battery charging status
Name of the GSM network
Time and date
Missed calls indicator
Speed dial buttons
Character keyboard
CALL key
CANCEL key
Navigation key
Opens your SMS box
Redials the last dialed
number
Opens the call history
Opens your phonebook
Speakerphone
Starts a new message
writing
Switching upper/lower case
Entering special characters
Deletes text
Charger connector USB connector External analog phone
connector (optional)
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

Basic call functions and phone book
Making a call
Pick up the receiver, enter the phone number as on a regular xed line phone and press the selection key below
Dial
on the LCD. If you wait, without pushing any button, the number will then be dialed automatically. You may also press
for hands free calling.
To input the “+” character for international calls, press twice in rapid succession. We recom-
mend using the international format of the phone number to avoid problems with local area codes.
To end an active call, hang-up the receiver or press
. Press to cancel a call in the handsfree mode.
The CANCEL key automatically interrupts calls or other activities.
To redial the last dialed number, press
.
You can enter the main menu during a call by pressing the Options context button and choosing Menu
from the list. You can also press button to start writing an SMS during a call.
Adding a new contact into the phonebook
Open the phonebook by pressing . Choose
<new contact...>
by pressing the
select
selection key or
. Enter the contact name and conrm by . Choose the appropriate number type by pressing
and enter the phone number. Each contact may contain up to 3 different phone numbers: Mobile , Business and
Home . Store the record using the
save
selection key.
Find more details about the phonebook in the Phonebook chapter.
Dialing a number from the phonebook
To enter the phonebook press the key and scroll the contact list by using . You can also use the “fast
contact searching” by typing the contact name directly on the character keypad. Conrm the selected contact and
number by
to start dialing the selected number.
Picking up the handset or pressing
will also start the dialing.
Text Messages (SMS)
The Short Message Service (SMS) allows you to send and receive text
messages consisting of up to 1000 characters.
Sending a text message
Press the key, located on the upper left hand side of your pho-
ne’s keyboard to start writing a new message. Enter your message text
and press the
senD
selection key.
Enter the recipient’s phone number or recall it from the phone book by pressing Conrm the recipient’s num-
ber and then send message by pressing the oK selection key.
For deleting the previous character, use
. For changing the latest character press the button.
For switching between upper case and lower case characters press
. You can activate / deactivate CAPS
LOCK by pressing for about 2 seconds. It will be conrmed by the LCD icon switching between Abc, abc and
ABC. can also be used like a standard Shift key on a PC – you can press Shift and a character key together.
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

For entering special symbols shown above the top line of the QWERTY keys (#, $, %, &, etc.), press key to-
gether with a key from the top line of the QWERTY character keys. To enter a phone number from the phonebook into
the text message, press
button, nd the desired contact and select the number to enter.
For entering other specic symbols or characters like Ü, Ö, Å, §, etc., open the entire symbol character table by pres-
sing
key for about 2 seconds. Select the desired symbol and press the Insert selection key to place it into the
text. You can move fast through the table by pressing the corresponding base character (U, O, A).
If your phone rmware supports specic languages like Russian or Arabic, its keyboard is switched
into the respective alphabet layout after choosing the language. You can switch between it and the
Latin alphabet by pressing
button + button together.
Opening an incoming message
When a new text message is received, it is conrmed by an acoustic
signal as well as the ashing of the red indicator light on the top right
hand side of the phone. The envelope symbol
will appear on the
display.
Press
to read the received text message and scroll
through the message by using
.
Additional functions, listed below, can be performed by activating the
oPtions
menu by pressing the selection key
below the LCD:
Delete
– deletes the current text message
rePly
– sends a reply to the message sender
ForwarD
– forwards the message to another recipient
call
– calls back the message sender
Details
– shows detail information about message sender and time
new...
– starts a new text message
store number
– saves the message sender’s number in your phone book
Delete all
– deletes all messages in the current folder
To read previous incoming messages or to send messages, open the
messages
menu by pressing and select
inbox
or
sent.
Other functions
Speed dial buttons
There are six buttons on your GDP-04i that can be used for frequently
called numbers or emergency numbers.
To enter a new number, hold down the selected memory button for
about two seconds until the
Phone number:
dialog appears. Enter the
phone number and press oK selection key.
To connect a speed dial button with a contact from your phonebook, nd
the contact name in your phonebook and press and hold the selected
speed dial button for about 2 seconds until you see the conrmation on
the display.
Another 6 memories are available when you use dial button with the key.
If you want to enter a DTMF command only, it must be iniciated by a “P” character. Example: P*2121481#.
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

Options
Some special functions are selectable under the
oPtions
menu in the normal operating mode.
Silent mode / Normal mode
This function allows switching to the silent mode where all sound alerts and rings are disabled. This allows a user to
stay connected to the network while not being disturbed by incoming calls or text messages.
Switch Off
This function turns off the phone. When turned off, the phone cannot make or receive any calls or text messages.
The battery charging function is active whenever the power adaptor is connected, even when the phone is switched
off. The battery charger progress indicator on the display will be active when the phone is off, if the battery is charg-
ing.
The phone can also be switched off by pressing for more than 3 seconds.
In order to switch the phone back on, press and hold until
the Phone is starting...
” message appears on
the display.
The phone will start automatically when the power cable from the adaptor is re-connected into the
phone.
Travel mode Off
This feature ensures that the phone will not be switched on accidentally. Travel mode is active only when the phone is
powered from the battery only.
To switch the phone on again from the travel mode, press and hold
until the red light is activated and then
type the word “START” on the character keyboard or connect the power adaptor again.
Cell lock
If the cell lock function is available on your network and your GSM service provider activated it on your SIM card, you
can see a
icon while connected within the home location.
Advanced call functions
Some of the advanced call functions will not work properly unless they are supported by your GSM
operator.
Call Waiting
The call waiting function indicates an incoming call even when another call is in progress.
To use the call waiting function, please check that you have activated it in the GSM network setting –
see chapter Settings.
If a new incoming call is indicated, press
to answer the waiting call. Also you can select
oPtions
and
switch
function by using the selection key. The rst call is put on hold. To switch between the calls press again.
Either call can be canceled by .
Conference Call
The conference call function is a network service that allows up to six people to take part in a conference call.
To arrange a conference call:
Establish a call to the rst participant
To add new participant into the conference call enter the phone number directly and press
or select the
contact from phonebook and press the
select
selection key. You may put the rst call on hold if you want by
pressing the
oPtions
selection key and then the
holD
selection key.
When the new call has been answered, press
oPtions
and
Join calls
. The message
conFerence
appears on
the display.
To add another participant to the conference call, repeat the previous steps. The maximum number of remote
parties is 5.
To have a private conversation with one of the participants, press the
oPtions
selection key and select
Private
#. Scroll to the desired participant and press the
select
selection key. Once you have nished the private con-
versation, re-establish the conference by pressing the
oPtions
selection key and then the
Join calls
selection
key.
To cancel the connection with some of the participants, press the
oPtions
selection key and then select
release
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

#. Scroll to the desired participant and press the
select
selection key
To end the conference call, press .
Call Transfer
The call transfer function allows you to forward the active call to another phone number.
During the incoming call, press the
oPtions
selection key and then select
holD
. This puts the calling party on hold.
Enter the phone number directly and press or select the contact from phonebook and then press the
select
selection key. As soon as the call is answered, press the
oPtions
selection key and then select
transFer
. You can
hang up as soon as the connection is established.
Call Register
The phone registers missed calls , incoming calls and out-
going calls . There can be up to 100 calls stored in the memory. If
the memory is full, the oldest record of the same type is automatically
erased.
To view the call history list, press
.
Additional functions are available under the
oPtions
menu for each
stored number:
Details
- shows extended information about the call number, date, time, number of
attempts)
call
- the phone dials the selected number
senD sms
- sends a text message to the selected number
Delete
- deletes the selected call record from the call history register
store number
- saves the selected number in your phonebook
Delete all
- deletes all call records from the call history register
Mute
You can mute your microphone during a call so that the other party does not hear you while you can hear the other
party.
Select
oPtions
during the call and select
mute
to disconnect the microphone (both handset and hands-free).
Select
oPtions
and select
unmute
to re-activate the microphone.
Headset Mode
If a headset is used for calling instead of the handset, we recommend switching into the special headset mode that
allows receiving and terminating calls without necessity to pick up the receiver.
For activating the headset mode go to the
settings -> service -> coDe entry
function. Enter heaD1 and press
oK. For deactivating the headset mode enter heaD0 instead.
To receive an incoming call, press the green button or the SPACE bar in the headset mode. To terminate a call, press
the red button or the SPACE bar.
Phonebook
Every phonebook contact can include the following items:
First Name and Last Name
Mobile number
Ofce number
Home number
Ring tone (a specic ring tone can be selected for this contact)
Up to 32 ASCII characters can be used for a First Name or Last Name. The total length of a
Name should not exceed 44 charters. Since UTF-8 coding is used for name storage, usage of
NON-ASCII specic characters will shorten the maxim length of the name. Up to 32 characters
(+,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,X,P,*,#) can be stored in each phone number memory position.
We recommend using the international format of the phone number to avoid problems with local area
codes
.
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

The
oPtions
menu offers these functions for each contact:
eDit
- opens the edit dialog window to edit the contact details
call
- dials the selected contact or the specic number if more numbers are stored under the
contact name
senD sms
- sends a text message
aDD new...
- adds a new contact into the phonebook
Delete
- deletes the selected contact from the phonebook (the name with all its phone numbers)
Delete all
- deletes all contacts from the phonebook
imPort From sim
allows copying all contact records from your SIM card into the phone’s memory. Select
coPy
context key for conrmation.
The contact records list on the SIM card contains one phone number for each contact only. The num-
bers which already are in the phonebook will not be imported again to prevent possible duplicates.
The advanced SIM phonebook management is available via JabloTool software running on connected
PC.
Settings
The specic parameter setting is available under
menu
,
setting
.
Use
to navigate in the menu and to set up the selected value of the numeric parameter. For conrmation of a
setting, press oK or . Select
bacK
or to leave the parameter unchanged.
Phone settings
Date & Time
Select
menu
, then
settings
, followed by
Phone settings
and
Date & time
to set the date and time.
Languages
There can be up to 20 languages supported in the GDP-04i interface (the exact number depends on the rmware
version). The language is chosen automatically according to the country code of your SIM card. The phone interface
can be switched to another language under this menu.
Network selection
The GDP-04i selects a suitable GSM network automatically. Manual selection can be used in some cases.
Display Contrast
The LCD Display contrast is selectable in a range from 0 to 63.
Call settings
Call divert
Incoming calls can be diverted to a specied number. The following actions are available for all divert services:
acti
-
vate
,
cancel
(deactivates the service) or
checK status
(to view the current service setting).
Call divert can be applied in specic cases:
all calls
- all incoming calls will be diverted to the specied number
iF busy
- incoming calls will be diverted if you are on another call or you reject the call by
iF no answer
- incoming calls will be diverted if you do not pick up the call after a pre-set period
of time selected in the dialog box - from 5, 10, 15, 20, 25 to 30 seconds
iF unreachable
- incoming calls will be diverted if the phone is switched off or there is no GSM
network signal
cancel all Diverts
- cancels all previously selected call diverts
Active unconditional divert may be indicated in standby screen, network permitting.
Call waiting
To activate the call waiting service, select
activate
. To deactivate, select
cancel.
To show the current service
status, select
checK status
.
Call barring
Outgoing and incoming calls can be barred if the appropriate network service is available. You can select the types of
calls, which will be barred:
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

Outgoing calls - all outgoing calls will be barred
International calls - all international outgoing calls will be barred
Internat. when abroad - international outgoing calls will be barred while roaming is active
Incoming calls - all incoming calls will be barred
Incoming when abroad - incoming calls will be barred while roaming is active
Cancel all barring - cancel all types of call barring
Caller ID restriction
Your phone number is usually displayed to the person you are calling.
To hide your phone number select
on
for Caller ID restriction. To allow showing of your number, select
oFF.
The restriction does not apply to SMS. Some GSM networks do not allow canceling the caller identica-
tion.
Message settings
SMS centre number - edits the number of your SMS message centre
Message validity - selects the period of time for which the network attempts to deliver your
message
Status reports - asks the network to send the delivery report about your messages
Sound settings
Call ring - sets the ring type Melody and Volume for incoming calls
SMS alert - sets the Melody and Volume of new SMS alerts
Keyboard sounds - Choose Off, Soft or Loud sound
Handset volume,
Handsfree volume
and Line volume - each audio ports volume setting is selectable from 1 to 10. Separate settings are
possible for the Microphone, Speaker in call and Tones
Security
PIN protection - enables or disables the SIM card protection by PIN1
Change PIN1 - changes the PIN1 password (4 to 8 digits)
Auto PIN1 - the phone can remember your PIN number. If the auto PIN function is enabled,
the phone will automatically enter the PIN number of your SIM card. If the SIM
card is removed from theGDP-04i, it remains PIN protected.
Change PIN2 - changes the PIN1 password (4 to 8 digits)
Fixed dialling - activation/deactivation of the xed dialling numbers
All PIN manipulating functions displays number of remaining attempts (not available in all modications)
Service
You can nd additional information and set advanced parameters in the
service
menu. Find authorized service
centre at www.jablocom.com.
Firmware Version
Displays information about hardware and software versions of your phone and its IMEI number. You may be asked by
a service center or a hot-line service provider for this information.
Code entry
You can control some specic features by entering a service code. The structure of the code is Xn, where “X” is a
function code and “n” is a value set.
Function Code / Value
Showing a network name on the display
N0 = Off
N1 = On
Automatic SMS erasing if memory full
E0 = Off
E1 = On
Conrmation before sending a long text message (2 or more SMS)
S0 = do not ask
S1 = ask
Automatic start when AC is connected
A0 = Off
A1 = On
Keyboard timing prole
K0 = without autorepeat
K1 = with autorepeat
Dialing tone prole
T0 = Continuous
T1 = Morse A
Activation of SIM tool kit application
STK0 = STK disabled
STK1 = STK enabled
Factory Settings
You can restore the factory default settings of the phone by selecting this option. Select oK to conrm your choice.
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

Select
bacK
to leave the settings unchanged.
Battery Voltage
Displays the current battery voltage. You may be asked by a service center or a hot-line service provider to give them
this information.
Backlight (AC)
Setting of the display back light in Stand-by mode when the phone is powered from the power adaptor.
Backlight (battery)
Setting of the display back light in Stand-by mode when the phone is only powered from the backup battery.
PC interface
JabloTool call management software
JabloTool software pack is a tool which allows you to perform efcient
control and professional management of your GDP-04i Phone via PC. It
mainly allows you to:
synchronize the GDP-04i phonebook with phonebook in your PC
(i.e. e-mail client phonebook)
control all phone settings from your PC
dial the numbers directly from your PC or manage conference calls
easy management of your text messages
access call history records
connect your PC to the Internet via GPRS
upgrade your GDP-04i with the latest rmware version
allows using of the GDP-04i as an e-fax terminal
Connection with PC via USB
Installing JabloTool Software Pack
Warning: Do not connect the GDP-04i to the USB on your computer until you have nished in-
stalling the software from the CD. Failure to do so may permanently prevent your phone from
properly communicating with a PC.
You can connect the GDP-04i to a PC equipped with MS Windows XP SP3 (32-bit or 64-bit edition) or MS Win-
dows Vista SP2 (32-bit or 64-bit edition).
Latest version of JabloTool can be downloaded from
http://www.jablocom.com.
Some extended Microsoft software components are required for JabloTool running:
Microsoft .NET 2.0
All the above-mentioned programs are available on the JabloTool installation CD or can be downloaded for free from
Microsoft web site before installation.
Warning: Be sure you have the administration rights to your computer before the start of the
installation.
Insert the CD delivered with the phone into your PC. If the installation program does not start automatically, run the
Install.exe” in the CD’s root directory. As soon as the main screen appears, selects
install
and follow the instructi-
ons on the screen. If help is needed during installation, please refer to the more detailed installation guide located on
your installation CD.
The necessary USB driver for GDP-04i and the call management software JabloTool will be installed to your compu-
ter.
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

Connecting PC
You can connect the phone to your PC via the attached
USB cable after successfully installing the USB driver
and JabloTool software. When Windows asks for con-
rmation of the USB device driver validity, please press
Continue Anyway – it may repeat up to three times.
Windows will then automatically nalize the installation.
Phonebook synchronization
You can synchronize your GDP-04is phonebook with
the JabloTool internal phonebook or with the address
book of your default e-mail client. Currently supported e-
mail clients are Microsoft Outlook and Outlook Express.
If you want to dial a phone number directly from the PC phonebook, simply place the cursor on the phone number you
want to dial, click the right hand mouse button and choose Call. The GDP-04i will then dial the number.
Call History
You can display all received, dialed and missed calls by
choosing Calls. If you want to sort the list by one of the
elds, simply click on the column header.
Sending and receiving of SMS messages
To send an SMS directly from the PC place the cursor
on the phone number you want to send it to. Click the
right mouse button and choose
senD sms
. Type the
message into the message eld. You can see the number
of standard messages used for sending below the
message. Multiple messages will be used for longer text
strings.
SMS manager
You can work with all messages in SMS manager. If you want to sort the list by one of
the elds, simply click on the column header. Repeated click changes the order.
Direct dialing from an e-mail client
You can direct dial a number from the address book of your e-mail client even if you do
not synchronize its address book with the phone. Dialing procedures and call settings
may vary according to your e-mail client and operating system. Please refer to your
e-mail client documentation.
Internet connection via GPRS modem
Choose
conFigure internet connection
from the
gDP-04 conFiguration
menu to
set up the Internet connection via GPRS. You can choose your country and provider
from the list or enter the parameters according to the instructions from your provider.
These parameters may vary according to your service provider’s settings. Default settings of con-
nection parameters are APN = “Internet, Name = “”, Password = “”.
Press
aPPly
to save your settings. Press
internet connection
on the GDP main screen to log your PC onto the
internet via GPRS.
Firmware update
GDP-04i offers an opportunity to upgrade the phone rmware through the Internet from JABLOCOM update server.
Availability of a new rmware may be checked by JabloTool automatically or user can perform a manual check. If
there is a new rmware available, you can update your phone using the Update Tool, an integrated part of JabloTool.
Highlight the phone within the device list and click the right mouse button. Choose
uPDate Firmware
from the menu.
We recommend synchronizing your GDP-04i’s phonebook with the PC phonebook (JabloTool or e-mail client) prior
performing the update.
Warning: Synchronize your GDP-04i’s phonebook data with PC before starting of rmware
update to prevent possible data loss!
UpdateTool will offer you all rmware versions available for your phone. Choose Bootloader, Software and the Lan-
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

guages you want to upload into your phone and select
aPPly
. The phone will automatically switch to standby mode as
soon as the upload is nished.
PC-fax
You can use the GDP-04i as a PC-fax for sending/receiving your faxes from/to your PC.
To use the GDP-04i as a PC-fax, you have to install fax service (optional component of Microsoft Windows installati-
on). This will add FAX as printing device in the list of your printers. Open properties of FAX and select GDP-04i as a
device for sending/receiving faxes during installation of a fax feature of your operating system.
To activate automatic receiving of incoming faxes you have to set-up Fax Console (Start/All Programs/Accessories/
Communications/Fax/Fax Console).
Warning: Digital fax function may not work properly unless it is fully supported by your GSM
service provider.
Connecting an analog phone (GDP-04Ai only)
The GDP-04Ai offers you the possibility to connect a standard analog phone.
This feature allows you to operate an analog phone in a similar way as if it is connected to a standard xed line ne-
twork (PSTN), but over a GSM network.
You can dial a number from the GDP-04Ai as well as from the analog phone. They can not be used simultaneously.
The call is executed through your GSM connection in both cases.
An incoming call rings on the GDP-04Ai as well as on the attached analog phone. The user can answer the call from
either phone.
To switch an ongoing call from the GDP-04Ai to the attached analog phone, press the “Space” key (on the character
keyboard). You will hear the ringing signal of three short beeps. You will be disconnected once the analog phone
answers the call. You may hang up now.
To switch an ongoing call from the attached analog phone to the GDP-04Ai, press the FLASH on the phone, wait for
the call to be answered on GDP-04Ai and then hang up.
Only one phone or master PBX line (home exchange unit) can be attached.
Warning: Never connect the GDP-04Ai into a wall socket of a xed line network (PSTN).
Troubleshooting
JABLOCOM is improving the GDP-04i phone software as well as the JabloTool call management software continu-
ously. If you nd an incorrect phone behavior, please check if you use the latest available rmware version within the
JabloTool (menu Tools, Update Firmware). Detail update instructions as well as the latest JabloTool version you
can nd on our website - www.jablocom.com.
Problem / Error message
Solution
No SIM card
Your SIM card is not placed in the SIM holder correctly or the phone does not support your
SIM card type. Check if the SIM card is placed in the holder correctly or contact your GSM
service provider.
Registration to network
failed!
The network refused to register your SIM card into the network. Contact your service provider.
Function execution failed
The network did not correctly perform the USSD command you sent. Check the command
syntax or contact your service provider.
USSD code refused by
network
The network refused the USSD command during USSD dialog. Repeat sending the command
or contact your service provider.
Unable to process
There is a conict between your request and the current phone status, for example during
phonebook import from SIM. Repeat your request.
Sending failed
Your text message was not sent to the network correctly. Check the phone number and try
again. If the error repeats, contact your service provider.
Analogue line error - deac-
tivated
Possible problem on the attached analogue phone. Unplug the GDP-04i power adaptor, check
your analog phone and its cable and reconnect power adaptor to the GDP-04i.
Error
Wrong input or action was performed, for example an incorrect service code or an incorrect
SIM toolkit command. Conrm you are using correct code.
Incorrect entry
An incorrect PIN was entered. Enter a correct one.
System error
Internal error of the phone. Switch the phone off, disconnect the internal battery for about 10
seconds and then switch the phone on again. If the error repeats, return the phone for service.
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

Technical Specifications
Dimensions 230x220x100 mm, 920 g
Display Illuminated graphical LCD, Resolution 132x65 dots, 82x40 mm
Phonebook 500 names and 1000 numbers
SMS text memory 32 kB memory for SMS storage (124 received messages + 50 sent messages +
100 on SIM memory capacity)
Call history Memory for 100 records: history of missed, outgoing and incoming calls
Ringing melodies 20 unique melodies
SMS typing Built-in QWERTY keypad
Speed dialing 6 memory keys (up to 12 numbers), label for records
Operating temperature -10 °C to + 55 °C; 25 to 75 % humidity
AC power adaptor 100 – 240 V AC-50 to 60 Hz, 6 V/2 A DC
Back-up battery Li-Pol battery, 1300mAh
GSM system (see the product label), compliant to GSM phase 2/2 +
Audio parameters Echo cancellation, Noise reduction, HR, FR, EFR and AMR audio codec
Hands-free calling Built-in speaker and microphone
Language Multilanguage support – downloadable language sets
Analogue phone line standard analog phones (for PSTN) or a master line of PBX, Caller ID support, DTMF
Phonebook synchronization MS Outlook 2000 or later, Outlook Express
Software Modem driver, Phone driver, JabloTool call management software
Certification and Warranty
Hereby, JABLOCOM s.r.o., declares that this GDP-04(A)i GSM Desktop Phone is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Notied body mark for GSM module approval is
CE0682.
The original conformity assessment document can be found at the web site www.jablocom.com.
RF Exposure - Specic Absorption Rate (SAR):
This product is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines developed by the
independent scientic organization ICNIRP and include safety margins designed to assure the protection of all persons, regardless of
age and health. The guidelines use a unit of measurement known as the Specic Absorption Rate, or SAR. The SAR limit for wireless
devices is 2 W/kg and the highest SAR value for this phone when tested complied with this limit.
The GDP-04i is in compliance with the basic restrictions as specied in the European Council Recommendation [1999 519 EC] for the
measured GSM850, GSM 900, GSM 1800 and GSM 1900 standards. The tests were performed according to the standard IEC 62209-2.
Regulatory information:
This phone is only intended for use in the country in which it was sold.
Note: Although this product does not contain any harmful materials we suggest that you return the product directly to the
dealer or to the producer after use. Please check local regulations for disposal of electronic products.
Limited warranty:
Subject to the conditions of this Limited warranty JABLOCOM s.r.o. warrants this product to be free from defects in design, material and
workmanship at the time of its original purchase by a customer and for a subsequent minimal warranty period under the national legisla-
tion in force. Should your product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was purchased. The defects will be
eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, replacing it.
Warranty conditions:
If you wish to make a claim under the warranty, please return the Product with all accessories in the original packaging to your dealer.
The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and the
IMEI corresponding with the Product, is presented with the Product to be repaired or replaced. Plastic parts, cables or accessories of the
Product must not be visibly damaged, the Product must not show marks of the contact with liquid, the warranty seal must not be broken
and the fault must be described.
This warranty does not cover any failure of the Product due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and
customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the Product. Nor does this warranty cover any failure of
the product due to accident, modication, adjustment, improper repair or acts of God.
This warranty does not apply to limited-life consumable components, such as batteries or accessories. It also does not apply to modules
of other suppliers, such as SIM cards from the GSM provider.
The warranty provided does not affect the consumers statutory rights under applicable national legislation in force, or the consumer’s
rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Under no circumstances shall JABLOCOM be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or
indirect damages howsoever caused.
As the product is under continuous development, JABLOCOM reserves the right to make changes and improvements to any of the
products described in this document without prior notice.
Operations and some features are SIM card and/or network dependent.
© Copyright by JABLOCOM s.r.o. All rights reserved.
Safety instructions
Read these guidelines. Not following them may be dangerous and/or illegal.
You alone are responsible for how you use your phone and any consequences of its use. Do not switch the phone on wherever the
use of a wireless phone is prohibited or when it may cause interference or danger.
Small Children
Do not leave your phone and its accessories within the reach of small children or allow them to play with it. They could hurt themselves
or others, or could accidentally damage the phone. Your phone contains small parts with sharp edges that may cause an injury or which
could become detached and create a choking hazard.
Interference
Your phone contains a transmitter and a receiver. When it is ON, it receives and transmits RF energy. Care must be taken when using
the phone in close proximity to personal medical devices, such as pacemakers and hearing aids. All wireless phones are susceptible to
interference, which could affect performance.
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

We (JABLOCOM) are not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modications to this equipment. Such
modications could void the user’s authority to operate the equipment.
Your phone is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines. These guidelines
were developed by the independent scientic organization ICNIRP and include safety margins designed to assure the protection of all
persons, regardless of age and health.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a par-
ticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Pacemakers
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum separation of 15 cm be maintained between a mobile phone and a pacemaker to
avoid potential interference with the pacemaker. To achieve this use the phone body in distance more than 15cm from your pacemaker.
Hearing Aids
People with hearing aids or other cochlear implants may experience interfering noises when using wireless devices or when one is
nearby. The level of interference will depend on the type of hearing device and the distance from the interference source, increasing the
separation between them may reduce the interference. You may also consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives.
Medical devices
Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your phone may interfere with the operation of your
medical device.
Hospitals
Switch off your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities. These requests are designed to
prevent possible interference with sensitive medical equipment.
Wireless devices can cause interference in aircraft.
Explosive environments
In locations with potentially explosive atmospheres, obey all posted signs to turn off wireless devices such as your phone or other radio
equipment.
Areas with potentially explosive atmospheres include fuelling areas, below decks on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities,
areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust, or metal powders.
Blasting Caps and Areas
Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn off “two-way radios” or “electronic devices”
to avoid interfering with blasting operations. Observe restrictions, and follow all regulations and rules.
Use only the normal position. When placing or receiving a phone call, hold your phone handset to your ear, with the bottom towards
your mouth or as you would any other xed line phone.
Do not attempt to disassemble your phone or its accessories - only qualied personal may install or repair phone equipment. If your
phone or its accessory has been submerged in water, punctured, or subjected to a severe fall, do not use it until you have taken it to be
checked at an authorized service centre.
Always treat your phone and its accessories with care and keep it in a clean and dust-free place.
Do not paint your phone or its accessories.
Do not expose your phone or its accessories to open ames or lit tobacco products.
Do not expose your phone or its accessories to liquid, moisture or high humidity.
Do not drop, throw or try to bend your phone or its accessories.
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or aerosols to clean the device or its accessories.
Do not expose your phone or its accessories to extreme temperatures, minimum -10 and maximum +55 degrees Celsius.
Battery and Charger Handling & Safety
Use only JABLOCOM approved accessories and batteries. Do not connect incompatible products or accessories. Take care not to touch
or allow metal objects, such as coins or key rings, to contact or short-circuit the battery terminals.
Use the battery and power adaptor only for its intended purpose. Never use any adaptor or battery that is damaged.
The phone is designed to be powered from the power adaptor. The limited capacity of the backup battery should only cover emergency
calls in case of electricity failure.
Your phone may become warm during charging and during normal use.
Remember to make backup copies of all important data.
This product is only suitable for indoor usage. Your phone is not water resistant.
When connecting to any other device, read its users guide for detailed safety instructions.
When making an emergency call, ensure the phone is switched on and in service. Enter the emergency number, then press the
green key. Give your location. Do not end the call until told to do so. This phone, like any wireless phone, operates using radio signals,
which cannot guarantee connection in all conditions. Therefore, you must never rely solely on any wireless phone for emergency com-
munications.
User‘s Guide
EN
GDP-04.i.ENG.MAN.User_Manual.16.A

Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

Teléfono GSM de mesa
GDP-04i
JabloPhone
Manual del usuario
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

ÍNDICE
INICIACIÓN PRIMER USO
Comprobar los contenidos del paquete
Introducir la tarjeta SIM
Abra la cubierta de la batería ubicada en la parte inferior del teléfono, abra el soporte SIM deslizando su compuerta
con la echa que indica “ABRIR”. Introduzca la tarjeta SIM en el soporte SIM con el contacto dorado hacia arriba y
con la esquina cortada hacia la izquierda. Cierre el soporte SIM y fíjelo volviendo a ubicarlo en su sitio hasta que oiga
un clic.
Si desea sacar la tarjeta SIM, abra el soporte SIM del mismo modo y saque su tarjeta SIM.
Detalle de
la tarjeta SIM


Comprobar los contenidos del paquete ................ 2
Introducir la tarjeta SIM .........................................2
Instalar la batería de seguridad ............................3
Conectar el cable del receptor .............................3
Conectar el adaptador de alimentacn
– ENCENDIDO del teléfono .............................3
Carga de la batería ................................................3



Realizar una llamada ............................................. 5
Añadir un contacto nuevo a la agenda telefónica 5
Marcar un número desde la agenda telefónica ....5

Envío de un mensaje de texto ...............................5
Apertura y mensaje entrante .................................6

Marcado rápido botones .......................................6
Opciones ................................................................ 7

Llamada en espera ................................................ 7
Llamada en conferencia ........................................ 7
Transferencia de llamada ......................................8
Registro de llamadas ............................................. 8
Silencio ..................................................................8
Modo de cascos .................................................... 8


Conguración del teléfono .................................... 9
Conguración de llamada ...................................10
Conguración del mensaje..................................10
Parámetros del sonido ....................................... 10
Seguridad ............................................................ 10
Servicio ................................................................ 11

Programa de gestión de llamadas JabloTool ..... 11
Conexión con el PC mediante USB .................... 12
Conexión del PC .................................................. 12
Actualización dde rmware ................................. 13
PC-fax .................................................................. 13
Conexión de un teléfono análogo
(sólo GDP-04Ai) .............................................. 13
 



Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

Instalar la batería de seguridad
Conectar el cable del receptor
Conectar el adaptador de alimentación – ENCENDIDO del teléfono
El mensaje
el teFono comenzanDo...”
aparece en la pantalla LCD
tras conectar el adaptador de alimentación.
Si su tarjeta SIM está protegida por un código PIN, el teléfono le pedirá
el código PIN. Introduzca el código PIN y conrme su elección pulsan-
do la tecla
verde u oK.
Si introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, el código
PIN se bloqueará. Para desbloquearlo, deberá introducir su código
PUK (Código personal de desbloqueo) – compruebe la documentacn
de su tarjeta SIM para obtener más información.
Idioma
El teléfono jará el idioma automáticamente en función del código de país de su tarjeta SIM. Podrá cambiar el idioma
manualmente en el menú de Conguracn.
Carga de la batería
La batería está vacía cuando se entrega y deberá cargarse antes de realizar su primer uso. La batería deberá cargar-
se durante unas 5 horas para alcanzar su plena capacidad. La batería podrá cargarse a pesar de que el teléfono es
conectado al adaptador de alimentación, incluso cuando esté apagado.
Aviso: El uso de la batería y del adaptador de alimentación sólo se destina a su nalidad
prevista. No utilice nunca el adaptador ni la batería cuando esté dañado. Su teléfono podrá
calentarse durante la recarga y durante su uso normal. El teléfono ha sido diseñado para ser
alimentado a partir del adaptador de alimentación. La capacidad limitada de la batería de se-
guridad tan sólo deberá cubrir las llamadas de emergencia en caso de un fallo de electricidad.
La duración de conversación estándar para una batería completamente cargada es de unas 3
horas. La duración de espera estándar es de unas 24 horas. La batea reducirá gradualmente
su capacidad durante su vida de uso. Para alcanzar los pametros óptimos, la batea debe
conservarse en un entorno comprendido entre 5°C y 35°C. No exponga nunca la batea a
temperaturas que salgan de la serie de temperaturas de funcionamiento, comprendida entre
-10°C y +55°C. Un dispositivo con una batería caliente o fría podrá dejar de funcionar de forma
temporal, incluso cuando la batería esté cargada al completo. El rendimiento de la batería
está concretamente limitado a temperaturas por debajo de la congelación. El uso del disposi-
tivo con la red 3G puede reducir la vida de la batea!
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

SU TELÉFONO
Indicador de siguiente mensaje
Fuerza de la señal de red
celular
Teclas de selección– la función actual se muestra en la pantalla LCD
Estado de carga de la
batería
Nombre de la red GSM
Fecha y hora
Indicador de llamadas
perdidas
Indicator de la red 3G
(sólo GDP-04i 3G)
Botones de marcado rápido
Teclado de caracteres
Tecla de LLAMAR
Tecla de CANCELAR
Tecla de Navegacn
Abre su bandeja de mens-
ajes
Vuelve a marcar el último
mero marcado
Abre el historial de llamadas
Abre su agenda telefónica
Altavoz
Inicia la escritura de un
nuevo
mensaje
Cambio entre mayúsculas/
minúsculas
Indicar caracteres espe-
ciales
Borrar texto
Conector del cargador Conector USB Teléfono análogo externo
conector (opcional)
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

FUNCIONES DE LLAMADA BÁSICAS Y AGENDA TELEFÓNICA
Realizar una llamada
Coja el receptor, introduzca el número de teléfono como en un teléfono de línea regular y pulse la tecla de seleccn
bajo
marcar
en la LCD. Si espera, sin pulsar ningún botón, el número será marcado de forma automática. Del mismo
modo, podrá pulsar para la llamada con manos libres.
Para introducir el carácter “+” para llamadas internacionales, pulse dos veces en una secuen-
cia rápida.
Para terminar una llamada activa, cuelgue el receptor o pulse
. Pulse para cancelar una llamada
en modo de manos libres.
La tecla de CANCELAR interrumpe automáticamente las llamadas u otras actividades.
Para volver a marcar el último número marcado, pulse
.
Podrá acceder al menú principal durante una llamada, pulsando el botón contextual de Opciones y
eligiendo el Menú a partir de la lista. Del mismo modo, podrá pulsar el botón de para empe-
zar a escribir un SMS durante una llamada.
Añadir un contacto nuevo a la agenda telefónica
Abra la agenda telefónica pulsando . Elija
<nuevo contacto...>
pulsando la tecla de selección
seleccionar
o . Introduzca el nombre del contacto y conrme mediante . Elija el tipo de número ade-
cuado pulsando
e introduzca el número de teléfono. Cada contacto podrá tener hasta 3 números de teléfono
distintos: Móvil , Trabajo y Casa . Guarde el registro utilizando la tecla de seleccn
salvar
.
Descubra más informacn sobre la agenda telefónica en el capítulo Agenda.
Marcar un número desde la agenda telefónica
Para acceder a la agenda telefónica, pulse la tecla y navegue por la lista de contactos utilizando .
Tambn podrá utilizar la “búsqueda rápida de contactos” indicando el nombre de contacto directamente en el teclado
de caracteres. Conrme el contacto seleccionado y el número
para empezar a marcar el número selecciona-
do.
Si descuelga el auricular o pulsa
también empezará el marcado.
MENSAJES DE TEXTO (SMS)
El servicio de mensajes breves (SMS) le permite enviar y recibir mensa-
jes de texto de hasta 1000 caracteres.
Envío de un mensaje de texto
Pulse la tecla , ubicada en la parte superior izquierda del teclado
de su teléfono para empezar a escribir un mensaje nuevo. Indique su
mensaje de texto y pulse la tecla de seleccn
enviar
.
Indique el número de teléfono del destinatario o vuelva a llamar desde la agenda pulsando . Conrme el
número del destinatario y a continuación, envíe el mensaje pulsando la tecla de selección OK.
Para borrar el carácter anterior, utilice
. Para cambiar el último carácter, pulse el botón de .
Para cambiar entre los caracteres con minúscula o mayúscula, pulse
. Podrá activar/desactivar el BLOQUEO
DE MAYÚSCULAS pulsando durante 2 segundos. Se le conrmará mediante el icono LCD cambiando entre
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

abc
,
abc
y abc. También podrá ser utilizado como una tecla normal Shift en un PC - podrá pulsar Shift y
una tecla de carácter juntos.
Para indicar símbolos especiales indicados en la línea superior de las teclas QWERTY (#, $, %, &, etc.), pulse la
tecla
junto con una tecla de la línea superior del teclado de caracteres QWERTY. Para indicar un número de
teléfono de la agenda en el mensaje de texto, pulse el botón , encuentre el contacto deseado y seleccione el
número que va a indicar.
Si el rmware de su teléfono acepta idiomas especícos como el ruso o el árabe, su teclado pasa
al alfabeto correspondiente tras elegir el idioma. Podrá cambiar entre dicho alfabeto y el latino pul-
sando el botón
+ el botón simultáneamente.
Apertura y mensaje entrante
Apertura y mensaje entrante
Cuando se reciba un nuevo mensaje de texto, se le conrmará me-
diante una señal acústica así como mediante el pestañeo de una luz
del indicador roja ubicada en la parte superior derecha del teléfono. El
símbolo del sobre
aparecerá en pantalla.
Pulse
para leer los mensajes de texto recibidos y navegar a
través del mensaje utilizando
. Las funciones adicionales, alista-
das más abajo, podrán realizarse.
activando el menú de
oPciones
pulsando la tecla de selección ubicada bajo la pantalla LCD:
Borrar – borra el mensaje actual de texto
Responder – envía una respuesta al emisor del mensaje
Reenviar – reenvía el mensaje a otro destinatario
Llamar – vuelve a llamar al emisor del mensaje
Detalles – muestra la información detallada sobre el emisor del mensaje y la hora
Nueva – empieza un nuevo mensaje de texto
Almacenar número – guarda el número del emisor del mensaje en su agenda telefónica
Borrar todos – borra todos los mensajes de la carpeta actual
Para leer los mensajes entrantes o para enviar mensajes, abra el menú de
mensaJes
pulsando y seleccione
banDeJa De entraDa
o
mensaJes enviaDos
OTRAS FUNCIONES
Marcado rápido botones
Hay seis botones en su GDP-04i que pueden utilizarse para los núme-
ros marcados frecuentemente o los números de emergencia.
Para indicar un número nuevo, mantenga pulsado el botón de memoria
seleccionada durante unos 2 segundos hasta que el
número tFno
.
aparezca en pantalla. Indique el número de teléfono y pulse la tecla de
selección oK.
Para conectar un botón de marcado rápido con un contacto de su agenda, encuentre el nombre de contacto en su
agenda y pulse y mantenga pulsado el botón seleccionado de marcado rápido durante 2 segundos hasta que vea la
conrmación en la pantalla.
Hay otras 6 memorias disponibles cuando utiliza el botón de marcado con la tecla
.
Si desea indicar sólo una orden DTMF, deberá empezar por un carácter “P. Ejemplo: P*2121481#.
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

Opciones
Algunas funciones especiales pueden seleccionarse con el menú de Opciones en el modo normal de funcionamiento.
Modo silencioso / Modo normal
Esta función permite cambiar al modo silencioso cuando todas las alertas de sonido y los tonos están desactivados.
Esto permite que el usuario pueda permanecer conectado a la red mientras que no está molestado por llamadas
entrantes o mensajes de texto.
Apagado
Esta función apaga el teléfono. Cuando está apagado, el teléfono no puede realizar ni recibir llamadas ni enviar
mensajes de texto.
La funcn de carga de la batería está activa cuando el adaptador de alimentacn esté conectado,
incluso cuando el teléfono esté apagado. El indicador de avance del cargador de la batería en la
pantalla estará activo cuando el teléfono esté apagado, si la batería se está cargando.
El teléfono también podrá desconectarse pulsando durante más de 3 segundos.
Para encender de nuevo el teléfono, pulse y mantenga pulsada la tecla hasta que el mensaje
el teFono
comenzanDo...”
aparezca en pantalla.
El teléfono se iniciará automáticamente cuando el cable de alimentación del adaptador se vuelva a
conectar al teléfono.
Desactivación del modo de viaje
Esta función garantiza que el teléfono no se encienda de forma accidental. El modo de viaje está activo exclusiva-
mente cuando el teléfono se alimenta sólo por la batería.
Para encender el teléfono de nuevo a partir del modo de viaje, pulse y mantenga pulsada la tecla
hasta que la
luz roja se active y a continuación, indique la palabra “START” en el teclado de caracteres o conecte el adaptador de
alimentacn de nuevo.
De la célula de bloqueo
Si la función de bloqueo del teléfono está disponible en su red y su proveedor de servicios GSM la ha activado en su
tarjeta SIM, podrá ver un icono de
mientras se conecta con la ubicacn de su hogar.
FUNCIONES AVANZADAS DE LLAMADA
Algunas de las funciones de llamada avanzada no funcionarán adecuadamente a menos que estén
aceptadas por su operador GSM.
Llamada en espera
La funcn de llamada en espera indica una llamada entrante incluso cuando otra llamada esté en curso.
Para utilizar la función de llamada en espera, por favor, compruebe que la haya activado en la con-
guracn de red GSM - Véase el capítulo de Conguración.
Si se indica una nueva llamada entrante, pulse
para responder la llamada en espera. Del mismo modo, podrá
seleccionar la función de
oPciones
e
Permutar
utilizando la tecla de selección. La primera llamada se pondrá en
espera. Para cambiar entre llamadas, pulse de nuevo. Cualquier llamada podrá cancelarse mediante .
Llamada en conferencia
La funcn de llamada en conferencia es un servicio de red que permite hasta a seis personas formar parte de una
llamada en conferencia.
Para realizar una llamada en conferencia:
Establezca una llamada con el primer participante
Para añadir un nuevo participante a la llamada en conferencia, introduzca el número de teléfono directamente y pulse
o
seleccione el contacto desde la agenda y pulse la tecla de seleccn
seleccionar
. Podrá poner la primera llamada en espera si
desea pulsando la tecla de seleccn
oPciones
y a continuación, la tecla de selección
en esPera
.
Cuando se haya respondido a una llamada, pulse
oPciones
y
conFerencia
. El mensaje
conFerencia
aparecerá en pantalla.
Para añadir otro participante a la llamada en conferencia, repita los pasos anteriores. El número máximo de las partes remotas es 5.
Para tener una conversación privada con uno de los participantes, pulse la tecla de selección
oPciones
y seleccione Llamada priva-
da. Navegue hasta el participante deseado y pulse la tecla de seleccn
seleccionar
. Una vez que haya terminado la conversacn
privada, restablezca la conferencia pulsando la tecla de seleccn
oPciones
y a continuación, la tecla de selección
conFerencia
.
Para cancelar la conexión con algunos de los participantes, pulse la tecla de selección
oPciones
y a continuación, seleccione
terminar llamaDa
. Navegue hasta el participante deseado y pulse la tecla de selección
seleccionar
.
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

Para terminar la llamada en conferencia, pulse .
Transferencia de llamada
La funcn de transferencia de llamada le permite reenviar la llamada activa a otro número de teléfono.
Durante la llamada entrante, pulse la tecla de selección
oPciones
y a continuación, seleccione
en esPera
. Esto
pondrá a la parte en llamada en espera. Indique el número de teléfono directamente y pulse o seleccione el
contacto a partir de la agenda y a continuación, pulse la tecla de seleccn
seleccionar
. En cuanto se responda a
la llamada, pulse la tecla de seleccn
oPciones
y a continuación, seleccione
transFerencia
. Podrá descolgar en
cuanto haya establecido la conexión.
Registro de llamadas
El teléfono registra las llamadas perdidas , las llamadas recibidas
y las llamadas realizadas . Podrá haber hasta 100 llamadas
almacenadas en la memoria. Si la memoria está completa, el registro
s antiguo del mismo tipo será eliminado automáticamente.
Para ver la lista del historial de llamadas, pulse
.
Otras funciones adicionales se encuentran disponibles en el menú
Opciones para cada número almacenado
Detalles - muestra la información ampliada sobre la llamada (número, fecha, hora, número
de intentos)
Llamar - el teléfono marca el número seleccionado
Enviar SMS - envía un mensaje de texto al número seleccionado
Borrar - borra el registro de llamada seleccionado del registro del historial de llamadas
Almacenar número - guarda el número seleccionado en su agenda telefónica
Borrar todos - borra todos los registros de llamadas a partir del registro de llamadas histórico
Silencio
Podrá silenciar su micrófono durante una llamada para que la otra parte no le oiga mientras pueda oír a la otra parte.
Seleccione
oPciones
durante la llamada y seleccione
Desconetar micF
. para desconectar el micrófono (tanto el
auricular como el manos libres).
Seleccione
oPciones
y seleccione
conec micróFono
para reactivar el micfono.
Modo de cascos
Si se utilizan cascos para realizar la llamada en lugar de utilizar los auriculares, le recomendamos que cambie al
modo especial de cascos que permite recibir y terminar llamadas sin tener por ello que descolgar el receptor.
Para activar el modo de cascos, acuda a
aJustes -> servicio -> cóDigo De servicio
función. Indique heaD1 y
pulse OK. Para desactivar el modo de cascos, indique heaD0 en su lugar.
Para recibir una llamada entrante, pulse el botón verde o la barra de ESPACIO en el modo de cascos. Para poner n
a una llamada, pulse el botón rojo o la barra de ESPACIO.
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

AGENDA TELEFÓNICA
Cada contacto de la agenda telefónica puede incluir los siguientes
elementos:
Nombre y Apellido
mero de móvil
mero del trabajo
mero de casa
Tonalidad de llamada
(una tonalidad especíca puede seleccionarse para este contacto)
Podrán utilizarse hasta 32 caracteres ASCII para el Nombre y el Apellido. La longitud total de un
Nombre no deberá superar los 44 caracteres. Como la codicación UTF-8 se utiliza para el alma-
cenamiento del nombre, el uso de caracteres especícos NON-ASCII acortará la longitud máxima
disponible del nombre. Hasta 32 caracteres (+,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,X,P,*,#) podrán almace-
narse en cada posición de memoria de cada número de teléfono.
Le aconsejamos que use el formato internacional del número de teléfono para evitar problemas con
los códigos de zona local
El menú Opciones ofrece estas funciones para cada contacto:
Editar - abre la ventana de diálogo de edicn para editar la información de contacto
Llamar - marca el contacto seleccionado o el número especíco si se guardan más
números en el mismo nombre d e contacto.
Enviar SMS - envía un mensaje de texto
Agregar nuevo… - añade un contacto nuevo a la agenda telefónica
Borrar - borra el contacto seleccionado a partir de la agenda telefónica (el nombre con
todos sus números de teléfono)
Borrar todos - borra todos los contactos de la agenda telefónica
Importar de SIM permite copiar todos los registros de contacto desde su tarjeta SIM hasta la memoria del teléfono.
Seleccionar el contexto a Copiar para la conrmacn.
La lista de registros de contacto de la tarjeta SIM incluye un número de teléfono para cada contacto
exclusivamente. Los números que ya están en la agenda telefónica no serán importados de nuevo
para evitar posibles duplicados. La gestión avanzada de la agenda telefónica SIM se encuentra
disponible mediante el programa JabloTool que funcione en el PC conectado.
CONFIGURACIÓN
La conguracn del parámetro especíco se encuentra disponible en
menú
,
aJustes
.
Utilice
para navegar en el menú y para congurar el valor seleccionado del parámetro numérico. Para conr-
mar un parámetro, pulse oK o . Seleccione
atrás
o para dejar el parámetro inalterable.
Conguración del teléfono
Fecha & Hora
Seleccione
menú
, a continuación
aJustes
, seguido de
aJustes Del teFono
y
Fecha y hora
para jar la fecha y
la hora.
Idiomas
Podrá haber hasta 20 idiomas aceptados en la interfaz GDP-04i (el número exacto depende de la versión del r-
mware). El teléfono jará el idioma automáticamente en función del código de país de su tarjeta SIM. La interfaz del
teléfono podrá cambiarse a otro idioma bajo este menú.
Seleccn de red
El GDP-04i selecciona una red GSM adecuada de forma automática. La seleccn manual podrá utilizarse en algu-
nos casos.
Contraste de pantalla
El contraste de la pantalla LCD se podrá seleccionar en una serie del 0 al 63.
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

Conguración de llamada
Desvío
Las llamadas entrantes pueden ser divergidas hacia un número especíco. Las siguientes acciones se encuentran
disponibles para todos los servicios de diversión: Activar, Cancelar (desactiva el servicio) o Chequear el estado (para
ver la conguración del servicio actual).
La diversión de la llamada podrá aplicarse en casos especícos:
Todas las llamadas - todas las llamadas entrantes pueden ser divergidas hacia el número especíco
Si está ocupado - las llamadas entrantes serán divergidas si está en otra llamada o si rechaza la
llamada mediante
.
Si no responde - las llamadas entrantes serán divergidas si no coge la llamada tras un periodo
de tiempo seleccionado en el cuadro de diálogo de 5, 10, 15, 20, 25 hasta 30
segundos
Si no está disponible - las llamadas entrantes serán divergidas si el teléfono se desconecta o si no
existe la señal de red GSM
Cancelar desvíos - cancela todas las llamadas divergidas previamente seleccionadas
la diversión activa incondicional podrá indicarse en la pantalla en espera, que permita la red
Llamada en espera
Para activar el servicio de llamada en espera, seleccione
activar
. Para desactivar, seleccione
cancelar
. Para
mostrar el estado actual del servicio, seleccione
comProbar estaDo
.
Restriccn de llamadas
Las llamadas entrantes y salientes podrán ser bloqueadas si el servicio adecuado de red se encuentra disponible.
Podrá seleccionar los tipos de llamadas, que pueden ser bloqueadas:
Llamadas salientes - todas las llamadas salientes serán bloqueadas
Llamadas internacionales
- todas las llamadas internacionales serán bloqueadas
Salientes roaming - las llamadas internacionales se bloquearán cuando el servicio de extranjero esté
activo
Llamadas entrantes - todas las llamadas entrantes serán bloqueadas
Entrantes con roaming - las llamadas entrantes se bloquearán cuando el servicio de extranjero esté
activo
Cancelar bloqueos - cancela todos los tipos de bloqueos de llamadas
Restriccn de ID de emisor de llamada
Su número de teléfono se muestra normalmente a la persona que esté llamando.
Para ocultar su número de teléfono, pulse
conectaDo
para la restricción del ID del emisor de llamada. Para permitir
que se muestre su número, seleccione
DesconectaDo
.
Algunas redes GSM no permiten cancelar la identicación del emisor de llamada. La restricción no se
aplica a los SMS.
Conguración del mensaje
mero del SMS centro - edita el número de su centro de mensajes SMS
Validez del mensaje - selecciona el periodo de tiempo durante el cual la red intenta entregar su
mensaje
Conrmación de entrega - solicita a la red el envío del informe de entrega sobre sus mensajes
Parámetros del sonido
Sonido de llamada - congura el tipo de tono
meloa
y el
volumen
para las llamadas entrantes
SMS alerta - ja la
meloa
y el
volumen
de las nuevas alertas SMS
Sonido teclas - Elija la
Desactivación
, el sonido
baJo
o el sonido
alto
.
Volumen del auricular
Volumen del manos libres
nea externa volumen - cada conguración del volumen del puerto de audio se puede seleccionar de
1 a 10. Es posible jar conguraciones independientes para el
micróFono
,
volumen De llamaDa
y
tonos
Seguridad
Proteccn PIN - activa o desactiva la proteccn de la tarjeta SIM mediante el PIN1
Cambiar PIN1 - cambia la contraseña del PIN1 (de 4 a 8 dígitos)
PIN1 automático - el teléfono puede recordar su número de PIN. Si la función de auto PIN está
activada, el teléfono indicará automáticamente el número de PIN de su tarjeta
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

SIM. Si la tarjeta SIM se saca del GDP-04i, seguirá estando protegida por el
PIN.
Cambiar PIN2
Marcado jo - activación/desactivacn de los números de marcado jo
Todas las funciones de manipulación del PIN muestran el número de intentos restantes (no disponible en todas las
modicaciones).
Servicio
Podrá encontrar informacn adicional y jar los parámetros avanzados en el menú de Servicio.Encuentre el centro
de servicio autorizado en www.jablocom.com.
Versión del Firmware
Muestra la información sobre el material y los programas de su teléfono y el número IMEI. Quizás un centro de servi-
cio o una línea de asistencia telefónica le pidan dicha informacn.
Indicación del código
Puede controlar algunas funciones especícas introduciendo el código de servicio. La estructura del código es Xn,
en donde “X” es el código de una función y “n” es un conjunto de valores.
Funcn digo / Valor
Muestra el nombre de una red en pantalla
N0 = Desactivado
N1 = Activado
Borrado automático de SMS cuando la memoria esté llena
E0 = Desactivado
E1 = Activado
Conrmación antes de enviar un largo mensaje de texto (2 o más SMS)
S0 = no pregunta
S1 = pregunta
Inicio automático cuando la CA está conectada
A0 = Desactivada
A1 = Activada
Perl de temporización de teclado
K0 = sin repetición automática
K1 = con repeticn automática
Perl de tono de marcado
T0 = Continuo
T1 = Morse A
Activación de la aplicacn del conjunto de herramientas SIM
STK0 = STK desactivado
STK1 = STK activado
Conguracn de fábrica
Podrá recuperar los parámetros de fábrica predenidos del teléfono seleccionando esta opción. Seleccione OK para
conrmar su elección. Seleccione Atrás o para dejar los parámetros inalterables.
Voltaje de pilas
Muestra el voltaje actual de la batería. Quizás un centro de servicio o una línea de asistencia telefónica le pidan dicha
informacn.
Luz de fondo (CA)
Conguración de la luz de fondo de la pantalla en modo en espera cuando el teléfono está alimentado a partir del
adaptador de alimentación.
Luz de fondo (batería)
Conguración de la luz de fondo de la pantalla en modo en espera cuando el teléfono está alimentado a partir de la
batería de seguridad.
INTERFAZ DEL PC
Programa de gestión de llamadas JabloTool
El conjunto de programas JabloTool es una herramienta que le permitirá
realizar un control ecaz y una gestión profesional de su teléfono GDP-04i
mediante el PC. Principalmente le permite:
 

 
 

 
 
 
 
 
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

Conexión con el PC mediante USB
Instalar el paquete de programas JabloTool
Aviso: No conecte el GDP-04i al USB en su ordenador hasta que haya terminado de instalar el
programa desde el CD. De no hacerlo, podrá evitar permanentemente que su teléfono pueda
comunicar adecuadamente con un PC.
Podrá conectar el GDP-04i a un PC equipado con
ms winDows xP sP3 (eDición De 32 bits o 64 bits)
o ms
winDows vista sP2 (eDición De 32 bits o 64 bits)
.
La última versión de JabloTool puede descargarse a partir de http://www.jablocom.com.
Algunos componentes avanzados de Microsoft son necesarios para el funcionamiento de JabloTool:
Microsoft .NET 2.0
Todos los programas mencionados anteriormente se encuentran disponibles en el CD de instalación de JabloTool o
pueden descargarse a partir de la página Web de Microsoft antes de la instalacn
Aviso: Aserese de que tiene los derechos de administración en su ordenador antes de
iniciar la instalación.
Introduzca el CD entregado con el teléfono en su PC. Si el programa de instalacn no se inicia automáticamente,
lance el archivo “Install.exe” ubicado en la carpeta raíz del CD. Tan pronto como aparezca la pantalla principal, sele-
ccione Instalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si necesita ayuda durante la instalacn, por favor,
acuda a la guía de instalacn detallada ubicada en su CD de instalación.
El piloto USB necesario para GDP-04i y el programa de gestión de llamadas JabloTool se instalará en su ordenador.
Conexión del PC
Puede conectar el teléfono a su PC mediante el cable
USB suministrado tras haber instalado con éxito el piloto
USB y el programa de JabloTool. Cuando Windows le
pida la conrmación de la validez del piloto del disposi-
tivo USB, por favor, pulse Continuar de todas formas
podrá repetirse hasta tres veces. Windows nalizará a
continuación automáticamente la instalacn.
Sincronizacn de la agenda telefónica
Podrá sincronizar su agenda telefónica del GDP-04i con
la agenda interna de JabloTool o con la agenda de direc-
ciones de su cliente de correo electrónico predenido.
Los clientes de correo electrónico actualmente soporta-
dos son Microsoft Outlook y Outlook Express.
Si desea marcar el número de teléfono directamente a partir de su agenda del PC, simplemente tendrá que colocar
el cursor en el número de teléfono que desea marcar, hacer clic derecho con el ratón y elegir Llamar. El GDP-04i
marcará a continuación el número
Historial de llamadas
Puede mostrar todas las llamadas recibidas, marcadas y
perdidas eligiendo Llamadas. So desea clasicar la lista
por uno de los campos, simplemente pulse el título de la
columna.
Envío y recepción de los mensajes SMS
Para enviar un SMS directamente desde el PC, coloque
el cursor en el número de teléfono al que desea enviar
el mensaje. Haga clic en el botón derecho del ratón y
elija
enviar sms
. Indique el mensaje en el campo de
mensaje. Podrá ver el número de mensajes normales
utilizados para enviar el mensaje indicado a continua-
ción. Se utilizarán varios mensajes para las series más
grandes de texto.
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

Gestor de SMS
Puede trabajar con todos los mensajes en el gestor de SMS. Si desea clasicar la lista
por uno de los campos, simplemente pulse el título de la columna. Si vuelve a hacer
clic, cambiará el orden.
Marcado directo desde un cliente de correo
Podrá marcar directamente un número a partir de la agenda de direcciones de su
cliente de correo electrónico incluso si no sincroniza su agenda con el teléfono. Los pro-
cesos de marcado y los parámetros de llamada podrán variar en función de su cliente
de correo y de su sistema operativo. Por favor, acuda a su documentación de cliente de
correo.
Conexn Internet mediante un modem GPRS
Elija
conFigurar conexn a internet
a partir del menú de
conFiguración gDP-04
para congurar la conexión a Internet mediante GPRS. Podrá elegir su país y proveedor
de la lista o indicar los parámetros de conformidad con las instrucciones de su provee-
dor.
Estos parámetros podrán variar en función de los parámetros del proveedor de servicios. La congu-
ración por defecto de los parámetros de conexión son APN = “Internet, Nombre = “, Contraseña = “”.
Pulse
aPlicar
para guardar la conguración. Pulse
conexión a internet
en la pantalla principal de GDP para
registrar su PC por Internet mediante GPRS.
Actualización dde rmware
GDP-04i ofrece una oportunidad exclusiva para actualizar el rmware del teléfono a través de Internet mediante el
servidor de actualizacn de JABLOCOM. La disponibilidad del nuevo rmware podrá comprobarse por JabloTool
automáticamente o por el usuario, realizando una comprobación manual. Si hay un nuevo rmware disponible, podrá
actualizar su teléfono utilizando la herramienta de actualización, una parte integrada de JabloTool.
Resalte el teléfono de la lista de dispositivos y haga clic con el botón derecho del ratón. Elija
actualizar el Firmwa
-
re
a partir del menú. Le aconsejamos que sincronice su agenda GDP-04i con la agenda del PC (JabloTool o el cliente
de correo) antes de realizar la actualización.
Aviso: Sincronice su agenda de GDP-04i con el PC antes de iniciar la actualización del rmwa-
re para evitar posibles pérdidas de datos.
La herramienta de actualización le ofrecerá todas las versiones del rmware disponibles para su teléfono. Elija
Bootloader, Programa y los Idiomas que desee cargar en su teléfono y seleccione Aplicar. El teléfono cambiará auto-
máticamente a modo en espera en cuanto se haya terminado la carga.
PC-fax
Podrá utilizar el GDP-04i como un fax de PC para enviar/recibir sus faxes desde o en su PC.
Para utilizar el GDP-04i como un fax, tendrá que instalar el servicio de fax (componente opcional de la instalación
de Microsoft Windows). Este añadirá el FAX como dispositivo de impresión en la lista de sus impresoras. Abra las
propiedades del FAX y seleccione GDP-04i como dispositivo para enviar/recibir faxes durante la instalación de una
función de fax en su sistema operativo.
Para activar la recepción automática de faxes entrantes, tendrá que congurar la consola de fax (Inicio/ Todos los
programas / Accesorios/ Comunicaciones/ Fax/ Consola de Fax).
Aviso: La función de fax digital podrá no funcionar correctamente a menos que esté comple-
tamente soportada por su proveedor de servicios GSM.
Conexión de un teléfono análogo (sólo GDP-04Ai)
El GDP-04Ai le ofrece la posibilidad de conectarse a un teléfono análogo estándar.
Esta función le permite operar un teléfono análogo de un modo similar como si estuviese conectado a una red de
línea ja estándar (PSTN), pero mediante la red GSM.
Podrá marcar un número a partir del GDP-04Ai así como a partir del teléfono análogo. No podrán ser utilizados de
forma simultánea. La llamada se lleva a cabo mediante su conexión GSM en ambos casos.
Una llamada entrante suena en el GDP-04Ai así como en el teléfono análogo unido al mismo. El usuario podrá
responder la llamada desde cualquier teléfono.
Para activar una llamada en curso desde el GDP-04Ai y pasarla al teléfono análogo, pulse la tecla “Espacio” (en el
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

teclado de caracteres). Oirá la señal de llamada de los tres bips cortos. Estará desconectado una vez que el teléfono
análogo responda a la llamada. Ahora podrá descolgar.
Para cambiar desde una llamada en curso del teléfono análogo al GDP-04Ai, pulse el FLASH del teléfono, espere a
que la llamada sea respondida en el GDP-04Ai y a continuación, descuelgue.
Tan sólo se podrán unir un teléfono o una línea principal PBX (unidad de intercambio de hogar).
Aviso: No conecte nunca el GDP-04Ai a una toma de pared de una red de línea ja (PSTN).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
JABLOCOM está mejorando el programa de teléfono GDP-04i así como el programa de gestión de llamadas de for-
ma continua. Si detecta un comportamiento extraño del teléfono, por favor, compruebe si utiliza la última versión de
rmware disponible con el JabloTool (menú
herramientas, actualización Firmware
). Las instrucciones detalladas
de la actualizacn así como la última versión de JabloTool podrá encontrarlas en nuestro portal -
www.jablocom.com.
Problema / mensaje de error Solucn
No hay tarjeta SIM Su tarjeta SIM no está ubicada en el soporte SIM correctamente o el teléfono no acepta este
tipo de tarjeta SIM. Compruebe si la tarjeta SIM está ubicada en el soporte correctamente o
ngase en contacto con el proveedor de servicio GSM.
Fallo registro a la red La red se niega a registrar su tarjeta SIM en la red. Póngase en contacto con su proveedor de
servicios.
La ejecución de la funcn falló La red no realizó correctamente el mando USSD que envió. Compruebe la sintaxis de la
orden o póngase en contacto con su proveedor de servicios.
La red rechazó código intro-
ducido
La red rechazó el mando USSD durante el diálogo USSD. Repita el envío de la orden o pón-
gase en contacto con su proveedor de servicios.
Imposible realizar Existe un conicto entre su solicitud y el estado actual del teléfono, por ejemplo, durante la
importacn de la agenda a partir de SIM. Repita su solicitud.
Envio ERRONEO ! Su mensaje de texto no se envió a la red correctamente. Compruebe el número de teléfono e
inténtelo de nuevo. Si el error se repite, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Error de línea aloga - desac-
tivada
Problema posible en el teléfono análogo unido. Desconecte el adaptador de alimentación
GDP-04i, compruebe su teléfono análogo y su cable y vuelva a conectar el adaptador de
alimentación al GDP-04i.
Error Indicacn errónea o acción fue realizada, por ejemplo, un código de servicio incorrecto o un
mando de herramienta SIM incorrecto. Conrme que está utilizando un código correcto.
Entrada erronea Se ha indicado un PIN incorrecto. Indique uno correcto.
System error Error interno del teléfono. Apague el teléfono, desconecte la batería interna durante 10 segun-
dos y a continuación, vuelva a conectar el teléfono de nuevo. Si el error se repite, devuelva el
teléfono para su reparación.
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones 230x220x100 mm, 920 g
Pantalla LCD gráca iluminada, resolución de 132x65 puntos, 82x40 mm
Agenda telefónica 500 nombres y 1000 números
Memoria de texto de SMS Memoria de 32 kB para el almacenamiento de SMS (124 mensajes recibidos + 50 mensajes
enviados + 100 en SIM como capacidad de memoria)
Historial de llamadas Memoria para 100 registros: historial de llamadas entrantes, salientes y perdidas
Tonos de llamada 20 melodías exclusivas
Marcado de SMS Teclado integrado QWERTY
Marcado rápido 6 teclas de memoria (de hasta 12 números), etiquetado de registros
Temperatura de funcionamiento -10 °C hasta + 55 °C; 25 hasta 75 % humedad
Adaptador de alimentación CA 100 – 240 V AC-50 hasta 60 Hz, 6 V/2 A DC
Batería de seguridad Batería Li-Pol, 1300mAh
Sistema GSM (véase de la etiqueta del producto), conforme con la fase GSM 2/2 +
Parámetros de audio Cancelación de eco, reduccn de ruido, codicacn de audio HR, FR, EFR y AMR
Llamada en manos libres Altavoz y micrófono integrado
Idioma Soporte multi-idiomas – paquete de idiomas a descargar
Línea telefónica análoga teléfonos análogos estándar (para PSTN) o línea principal de PBX, soporte del ID de emisor
de llamada, DTMF
Sincronización de la agenda telefónica MS Outlook 2000 o posterior, Outlook Express
Programa Piloto del módem, piloto del teléfono, programa de gestión de llamadas de JabloTool
CERTIFICACIÓN Y GARANTÍA
Por la presente, JABLOCOM s.r.o., declara que su teléfono de escritorio GSM GDP-04(A)i está conforme con los re-
quisitos esenciales y otras disposiciones correspondientes de la Directiva 1999/5/EC. La marca del órgano noticado
para la aprobacn del módulo GSM es CE0682.
El documento de la evaluacn de la conformidad original puede encontrarse en el portal www.jablocom.com.
Exposición RF - Índice especíco de absorción (SAR):
Este producto ha sido diseñado para no superar los límites de exposición a las ondas de radio aconsejados por las directivas internaci-
onales creadas por la organización autónoma cientíca ICNIRP e incluye los márgenes de seguridad para garantizar la protección de
todas las personas, independientemente de su edad y estado de salud. Estas directivas utilizan una unidad de medida conocida como
el Índice Especíco de Absorción o SAR. El límite SAR para los dispositivos inalámbricos es de 2 W/kg y el mayor valor de SAR para
este teléfono cuando fue sometido a prueba cumplió con dicho límite.
El GDP-04i cumple con las restricciones básicas indicadas en la Recomendación del Consejo de Europa [1999 519 EC] para las normas
medidas GSM 850, GSM 900, GSM 1800 y GSM 1900. Las pruebas se realizaron de conformidad con la norma IEC 62209-2.
Informacn normativa:
Este teléfono sólo se destina al uso en el país en el cual ha sido vendido.
Nota: A pesar de que este producto no incluya ningún material dañino, le aconsejamos que devuelva el producto
directamente al vendedor o al productor tras su uso. Por favor, compruebe las normas locales relativas a la eliminacn
de productos electrónicos.
Garantía limitada:
Conforme a las condiciones de esta garantía limitada, JABLOCOM s.r.o. garantiza que el presente producto carece de defectos de
diseño, materiales, y mano de obra en el momento de su compra original por parte del cliente y ofrece una garantía posterior durante
un periodo mínimo sometido a la legislación en vigor. Si el producto necesitase una reparacn que entre en la garantía, por favor, de-
vuélvalo al proveedor ante el cual lo compró. Los defectos serán eliminados de forma gratuita reparando o, a nuestra entera discrecn,
cambiando el producto por otro similar.
Condiciones de la garana:
Si desea realizar una reclamación bajo esta garantía, por favor, devuelva el producto con todos sus accesorios incluidos en su paquete
original al proveedor. Esta garantía es válida exclusivamente si se presenta el recibo original emitido al comprador original por parte
del proveedor, que indique la fecha de compra y el IMEI correspondiente al Producto, junto con el Producto que necesite reparación o
sustitucn. Las piezas de plástico, cables o accesorios del Producto no deberán estar visiblemente dañadas, el Producto no deberá
mostrar marcas de contacto con líquidos, el sello de la garantía no deberá estar roto y se deberá describir el fallo.
La presente garantía no cubre ningún fallo del Producto originado por un uso incorrecto, incluyendo a título indicativo pero no limitativo
el uso distinto a condiciones normales de usuario, de conformidad con las instrucciones de uso y de mantenimiento del producto. Esta
garantía tampoco cubrirá ningún fallo del producto ocasionado por accidentes, modicaciones, ajustes, reparaciones incorrectas o
actos de fuerza mayor.
Esta garantía no se aplica a los componentes con vida limitada, como las baterías o los accesorios. Tampoco se aplica a los módulos
de otros proveedores, como las tarjetas SIM procedentes del proveedor de GSM.
La garantía suministrada no afecta a los derechos estatuarios del consumidor bajo la legislación nacional aplicable, ni a los derechos
del consumidor frente al proveedor, que puedan surgir de su contrato de compra/venta.
JABLOCOM no será en ninguna circunstancia responsable de cualquier pérdida de datos o benecios ni de ningún daño especial,
incidental o consecuencial o daños indirectos provocados por cualquier motivo.
Como el producto está sujeto a una mejora continua, JABLOCOM se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras de cualquiera de
sus productos descritos en el presente documento sin estar obligado a suministrar preaviso alguno.
Las operaciones y algunas funciones dependen de la tarjeta SIM y/o de la red.
© Copyright de JABLOCOM. Todos los derechos reservados.
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones. Su incumplimiento podrá ser peligroso y/o ilegal.
Vd. es el único responsable de la forma en la que utilizará su teléfono y de cualesquiera consecuencias vinculadas con su uso. No
encienda el teléfono donde esté prohibido el uso de un teléfono inalámbrico o cuando pueda causar interferencias o peligro.
Niños pequeños
No deje su teléfono y sus accesorios al alcance de los niños pequos ni les deje jugar con el mismo. Podrían dañarse a sí mismos o
provocar daños a terceros, o podrían estropear el teléfono de forma accidental. Su teléfono incluye piezas pequeñas con bordes ala-
dos que podrán provocar daños o que podrán liberarse y crear un peligro de choque.
Interferencias
Su teléfono incluye un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite la energía RF. Deberá prestar un cuidado
especial cuando utilice el teléfono cerca de los dispositivos personales médicos, como los marcapasos y los audífonos. Todos los
teléfonos inalámbricos son susceptibles antes las interferencias, lo que puede afectar a su rendimiento.
La empresa (JABLOCOM) no se hace responsable ante cualquier interferencia de radio o TV provocada por cambios no autorizados en
el equipo. Dichos cambios podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Su teléfono está diseñado para no superar los límites de exposición a las ondas de radio aconsejados por las directivas internacionales.
Estas directivas han sido desarrolladas por la organización cientíca autónoma ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseña-
dos para garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad y su estado de salud.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha certicado su cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de clase B, de con-
formidad con la seccn 15 de las normas FCC. Estos límites han sido disados para ofrecer una protección razonable frente a las
interferencias dañinas en una instalacn residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de conformidad con las instruccio-
nes, podrá provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. No obstante, no le garantizamos que no haya ninguna
interferencia en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepcn de televisión o radio, que puede
determinarse al encender y apagar el equipo, aconsejamos al usuario que intente corregir la interferencia mediante uno o varios de los
siguientes métodos:
- Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separacn entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una salida en un circuito distinto al que ha utilizado para conectar el receptor.
- Consulte el proveedor o un técnico de radio/TV habilitado para obtener ayuda.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una separación mínima de 15 cm. entre el teléfono móvil y el marcapasos, para
evitar posibles interferencias con el marcapasos. Para lograrlo, utilice el cuerpo del teléfono a una distancia superior a 15 cm. de su
marcapasos.
Audífonos
Las personas que lleven audífonos u otros implantes cocleares podrán registrar ruidos de interferencias cuando utilicen dispositivos
inalámbricos o cuando se encuentren cerca. El nivel de interferencias dependerá del tipo de dispositivo auditivo y de la distancia
comprendida entre la fuente de la interferencia. Cuanto mayor sea la separacn entre ellos, menor serán las interferencias. Del mismo
modo, podrá consultar su fabricante del audífono para discutir alternativas.
Dispositivos médicos
Por favor, consulte con su doctor y con el fabricante de dispositivos para determinar si el funcionamiento de su teléfono podrá interferir
con el funcionamiento de su dispositivo médico.
Hospitales
Desactive su dispositivo inalámbrico cuando se lo soliciten en hospitales, clínicas o instalaciones sanitarias. Dichas solicitudes se
realizan para evitar posibles interferencias con los equipos médicos sensibles.
Los dispositivos inalámbricos pueden provocar interferencias en los aviones.
Entornos explosivos
En ubicaciones con atsferas potencialmente explosivas, obedezca a todas las sales que indiquen apagar los dispositivos inalámb-
ricos como su teléfono u otros equipos de radio.
Entre las zonas con atsferas potencialmente explosivas se incluyen las gasolineras, las cubiertas inferiores de los barcos, las insta-
laciones de almacenamiento o traslado de gasolina o elementos químicos, las zonas cuyo aire incluye sustancias químicas o partículas
como granos, polvo o metales.
Detonadores de mecha y zonas inamables
Apague su teléfono móvil o su dispositivo inalámbrico cuando se encuentre en una zona detonadora con señales que indiquen apagar
las “radios de dos vías” o los “dispositivos electrónicos” para evitar las interferencias con las operaciones de detonación. Observe las
restricciones y siga todas las normas y reglas.
Utilice exclusivamente la posición normal. Cuando realice o reciba una llamada telefónica, mantenga el auricular junto al oído, con
la parte inferior hacia su boca al igual que lo haría con cualquier otro teléfono jo.
No intente desmontar su teléfono ni sus accesorios, ya que tan sólo el personal cualicado podrá instalar o reparar el equipo del
teléfono. Si su teléfono o su accesorio han sido sumergidos en agua, ha sido punzado o ha sufrido una fuerte caída, no lo utilice hasta
que no haya sido comprobado en un centro de reparaciones autorizado.
Pruebe siempre su teléfono y sus accesorios con cuidado y manténgalo limpio y en un lugar sin polvo.
No pinte su teléfono ni sus accesorios.
No exponga su teléfono ni sus accesorios a llamas abiertas o a productos de tabaco encendido.
No exponga su teléfono ni sus accesorios al líquido, a la humedad o la humedad excesiva.
No lance, tire ni intente torcer su teléfono o sus accesorios.
No utilice sustancias químicas fuertes, solventes de limpieza ni aerosoles para limpiar el dispositivo o sus accesorios.
No exponga su teléfono ni sus accesorios a temperaturas extremas, por debajo de los +5 grados ni por encima de los +35 grados
Celsius.
Manipulación y seguridad del cargador y de la batería
Utilice exclusivamente accesorios y baterías aprobadas. No conecte productos incompatibles ni accesorios incompatibles. Tenga
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

cuidado con no tocar objetos metálicos, como monedas o anillas de llaveros, que puedan entrar en contacto o provocar cortocircuitos
con las terminales de la batería.
Utilice la batería y el adaptador de alimentación exclusivamente para su nalidad prevista. No utilice nunca un adaptador ni batería que
esté dañado.
El teléfono está diseñado para ser alimentado a partir del adaptador de alimentacn. La capacidad limitada de la batería de reserva
deberá exclusivamente cubrir las llamadas de emergencia en caso de fallos de electricidad.
Su teléfono podrá calentarse durante la recarga y durante su uso normal.
La pila deberá mantenerse en un entorno de entre 5ºC y 3C. Un dispositivo con una batería caliente o fría podrá dejar de funcionar
temporalmente, incluso cuando la batería esté completamente cargada.
No olvide realizar copias de seguridad de todos los datos importantes.
Este producto tan sólo es adecuado para un uso interior. Su teléfono no es impermeable.
Cuando se conecte a cualquier otro dispositivo, lea su guía de usuario para obtener instrucciones de seguridad detalladas.
Cuando realice una llamada de emergencia, aserese de que el teléfono está activado y en funcionamiento. Indique el número
de emergencia y a continuación, pulse la tecla verde. De su ubicación. No termine la llamada hasta que lo haya hecho. Este teléfono, al
igual que cualquier teléfono inalámbrico, funciona utilizando sales de radio, que no pueden garantizar la conexn en todas las condi-
ciones. Por lo tanto, nunca deberá depender exclusivamente de cualquier teléfono inalámbrico para las comunicaciones de emergencia.
Manual del usuario
ES
GDP-04.i.SPA.MAN.User_Manual.16.B

Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

Users Guide
GSM Tischtelefon
GDP-04i
JabloPhone
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

INHALTSVERZEICHNIS
DIE ERSTEN SCHRITTE - ERSTE NUTZUNG
Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Legen Sie die SIM-Karte ein
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel am Boden des Telefons, und öffnen Sie den SIM-Halter, indem Sie ihn am Pfeil mit
der Bezeichnung “OPEN” entlang herausschieben. Legen Sie die SIM-Karte in den SIM-Halter ein, wobei der Bereich
mit den goldenen Kontakten nach oben zeigen muss und die abgeschnittene Ecke oben links sein muss. Schließen
Sie den SIM-Halter und sichern ihn, indem Sie ihn zurückschieben, bis Sie ein Klicken hören.
Wenn Sie die SIM-Karte herausnehmen wollen, öffnen Sie den SIM-Halter auf dieselbe Weise.
SIM Karte detail


Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung .................. 2
Legen Sie die SIM-Karte ein .................................2
Einlegen des Sicherungsakkus ............................. 3
Anschluss des Empfängerkabels .......................... 3
Anschluss des Netzteils
– Einschalten des Telefons ............................... 3
Laden des Akkus ...................................................3



Einen Anruf führen................................................. 5
Einen neuen Kontakt
zum Telefonbuch hinzufügen ............................5
Eine Nummer aus dem Telefonbuch wählen ........ 5

Eine SMS senden ..................................................5
Öffnen einer empfangenen Mitteilung .................. 6

Schnellwahl- Tasten .............................................. 7
Optionen ................................................................7

Anklopfen ...............................................................7
Telefonkonferenz ...................................................8
Anrufumleitung ...................................................... 8
Anrubersicht ....................................................... 8
Mikrofon aus - stumm ............................................8
Headset-Modus .....................................................9


Telefoneinstellungen .............................................9
Anrufeinstellungen...............................................10
Mitteilungseinstellungen ...................................... 10
Ruftoneinstellungen ...........................................10
Sicherheit ............................................................. 11
Service ................................................................. 11

JabloTool Anrufverwaltungssoftware .................. 12
Verbindung mit dem PC über USB......................12
Anschluss an den PC .......................................... 12
FIRMWAREUPDATE ........................................... 13
PC-Fax .................................................................13
Anschluss eines Analogtelefons
(nur GDP-04Ai) ............................................... 14
 


 
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

Einlegen des Sicherungsakkus
Anschluss des Empfängerkabels
Anschluss des Netzteils – Einschalten des Telefons
Die Meldung
teleFon schaltet sich ein
erscheint nach dem
Abschluss des Netzteils auf dem LCD-Display.
Wenn Ihre SIM-Karte durch einen PIN-Code geschützt ist, fragt das
Telefon nach diesem PIN-Code. Geben Sie den PIN-Code ein und
bestätigen Sie durch Dcken der grünen
Taste oder mit oK.
Wenn Sie drei Mal hintereinander einen falschen PIN-Code eingeben,
wird der PIN-Code gesperrt. Um diesen zu entsperren, müssen Sie Ihre
PUK-Nummer eingeben – Informationen nden Sie in der Dokumentati-
on Ihrer SIM-Karte.
Sprache
Das Telefon wird die Sprache automatisch entsprechend dem Ländercode Ihrer SIM-Karte einstellen. Die Sprache
kann auch manuell im Menü Einstellungen geändert werden.
Laden des Akkus
Im Lieferzustand ist der Akku leer und muss daher vor der ersten Anwendung geladen werden. Der Akku sollte unge-
hr fünf Stunden geladen werden, damit er seine volle Kapazität erreicht. Der Akku wird immer geladen, wenn das
Telefon an das Netzteil angeschlossen ist – auch dann, wenn das Telefon ausgeschaltet ist.
Warnung: Verwenden Sie den Akku und das Netzteil nur für den dafür vorhergesehen Zweck.
Verwenden Sie niemals Netzteile oder Akkus, die beschädigt sind.Ihr Telefon kann beim
Auaden und während der normalen Nutzung warm werden.Das Telefon ist so konstruiert,
dass es von einem Netzteil mit Strom versorgt wird.Die beschränkte Kapazität des Siche-
rungsakkus sollte nur für Notrufe bei einem Stromausfall verwendet werden.Die Standard
Gespchszeit bei einem voll geladenen Akku betgt ungehr drei Stunden. Die Standard
Standby-Zeit beträgt etwa 24 Stunden. Die Kapazität des Akkus nimmt im Laufe der Zeit ab.
Um die optimalen Parameter zu erreichen, sollte der Akku bei Umgebungstemperaturen zwis-
chen 5 °C und 35 °C aufbewahrt werden. Setzen Sie die Batterie niemals einer Temperatur aus,
die außerhalb des Betriebstemperaturbereichs von -10 °C bis +55 °C liegt. Ein Gerät mit einem
heißen oder kalten Akku kann unter Umständen zeitweilig nicht genutzt werden, auch wenn
der Akku voll geladen ist. Die Leistung des Akkus wird insbesondere bei Temperaturen unter
dem Gefrierpunkt eingeschränkt. Verwenden das Gerät mit 3G-Netzes kann das Akkulaufzeit
erheblich verkurzen!
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

IHR TELEFON
Anzeige für neue SMS
Stärke des Mobilfunknetz-
Signals
Auswahltasten – die gegenwärtige Funktion wird auf dem LCD angezeigt
Ladestatus des Akkus
Name des GSM-Ne-
tzwerks
Uhrzeit und Datum
Anzeige für verpasste
Anrufe
Indikator des 3G-Netzwerks
(nur GDP-04i 3G)
Schnellwahltasten
Zeichen-Tastatur
ANRUF-Taste
ABBRUCH-Taste
Navigationstaste
Öffnet Ihren SMS-Postein-
gang
Wählt die zuletzt gewählte
Nummer erneut
Öffnet die Anruiste
Öffnet Ihr Telefonbuch
Lautsprecher
Startet eine neue SMS
Umschaltung Groß-/Klein-
buchstabe
Eingabe von Sonderzeichen
Text löschen
Anschluss für Ladegerät USB-Steckverbinder Externes Analogtelefon
Steckverbinder (optional)
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

GRUNDLEGENDE ANRUFFUNKTIONEN UND TELEFONBUCH
Einen Anruf führen
Nehmen Sie den Hörer ab, geben Sie die Telefonnummer wie bei einem gewöhnlichen Festnetztelefon ein und drüc-
ken Sie die Auswahltaste unterhalb von
wählen
auf dem LCD. Wenn Sie warten, ohne dass Sie eine Taste drücken,
wird die Nummer anschließend automatisch gewählt. Sie können auch
drücken, um die Freisprecheinrich-
tung zu aktivieren.
Um das Zeichen “+” für internationale Anrufe einzugeben, drücken Sie die Taste zweimal
schnell nacheinander.
Um einen aktiven Anruf zu beenden, legen Sie den Hörer auf oder drücken Sie die Taste
. Drücken Sie die
Taste
, um im Freisprechmodus einen Anruf zu beenden.
Die Taste ABBRUCH beendet automatisch Anrufe oder andere Aktivitäten.
Um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen, drücken Sie die Taste
.
Sie können während eines Anrufs das Hauptmenü öffnen, indem Sie die Optionenkontexttaste drüc-
ken und das Menü aus der Liste auswählen. Sie können auch die -Taste drücken, um mit dem
Schreiben einer SMS während eines Anrufs zu beginnen.
Einen neuen Kontakt zum Telefonbuch hinzufügen
Öffnen Sie das Telefonbuch, indem Sie die Taste drücken. Wählen Sie
<neuer KontaKt>
, indem Sie die
wählen
-Auswahltaste oder drücken. Geben Sie den Namen des Kontakts ein, und bestätigen Sie durch
Drücken der Taste
. Wählen Sie den jeweiligen Nummerntyp, indem Sie drücken und die Telefonnum-
mer eingeben. Jeder Kontakt kann bis zu drei verschiedene Telefonnummern enthalten: Handy, Arbeitsplatz
und Zuhause . Speichern Sie den Kontakt mit der
sPeichern
-Auswahltaste.
Weitere Details über das Telefonbuch nden Sie im Kapitel Telefonbuch.
Eine Nummer aus dem Telefonbuch wählen
Um das Telefonbuch aufzurufen, drücken Sie die Taste und blättern Sie mit . durch die Kontaktliste.
Sie können auch “schnelle Kontaktsuche” verwenden, indem Sie den Namen des Kontakts direkt über die Tastatur
eingeben. Bestätigen Sie den ausgewählten Kontakt und die Nummer mit
, um die ausgewählte Nummer
anzurufen.
Der Anruf wird auch durch Abnehmen des Hörers oder durch Drücken der Taste
gestartet.
TEXTMITTEILUNGEN (SMS)
Der Short Message Service (SMS) ermöglicht Ihnen das Senden und
Empfangen von Textmitteilungen, die bis zu 1.000 Zeichen enthalten
können.
Eine SMS senden
Drücken Sie die Taste , die sich auf der oberen linken Seite
der Tastatur Ihres Telefons bendet, um eine neue SMS zu schreiben.
Geben Sie den Mitteilungstext ein, und drücken Sie die Auswahltaste
absenDen.
Geben Sie die Telefonnummer des Empfängers ein, oder suchen Sie diese im Telefonbuch, indem Sie die Taste
drücken. Bestätigen Sie die Nummer des Empfängers, und senden Sie anschließend die SMS, indem Sie die
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

Auswahltaste oK dcken.
Zum Löschen des vorherigen Zeichens benutzen Sie die Taste
. Drücken Sie die -Taste, um das letzte
Kapitel zu ändern.
Zum Umschalten zwischen Groß- und Kleinbuchstaben dcken Sie die Taste
. Sie können die Feststelltaste
aktivieren/deaktivieren, indem Sie die Taste r etwa 2 Sekunden drücken. Es wird bestätigt, indem das LCD-
Symbol zwischen
abc
,
abc
und abc umschaltet. Kann auch wie eine Standard-Umschalttaste auf einem PC
verwendet werden – Sie können die Umschalttaste und eine Zeichentaste gleichzeitig dcken.
Zum Eingeben von Sonderzeichen, die oberhalb der Reihe mit den QWERTY-Tasten gezeigt sind (#, $, %, & usw.),
drücken Sie die Taste
zusammen mit der Taste aus der oberen Reihe über den QWERTY-Tasten. Um eine
Telefonnummer aus dem Telefonbuch in die Textmitteilung einzugeben, drücken Sie die -Taste, suchen den
gewünschten Kontakt und wählen die einzugebende Nummer aus.
Zur Eingabe anderer Sonderzeichen wie Ü, Ö, Å, § usw. öffnen Sie die gesamte Symboltabelle, indem Sie 2 Sekun-
den lang die Taste
drücken. Wählen Sie das gewünschte Symbol aus, und drücken Sie die Auswahltaste
hinzuFügen
, um es in den Text einzufügen. Sie können sich schnell durch die Tabelle bewegen, indem Sie das
entsprechende Basiszeichen (U, O, A) drücken.
Wenn Ihre Telefonrmware bestimmte Sprachen wie Russisch oder Arabisch unterstützt, wird ihre
Tastatur nach Auswahl der Sprache in den entsprechenden Zeichensatz umgeschaltet. Zwischen ihm
und dem lateinischen Alphabet können Sie durch gleichzeitiges Drücken der
-Taste und der
-Taste (Umschaltung Groß-/Kleinbuchstabe) umschalten.
Öffnen einer empfangenen Mitteilung
Wenn eine neue Textmitteilung empfangen wird, wird das durch ein
akustisches Signal als auch durch Blinken der roten Anzeige auf der
oberen rechten Seite des Telefons bestätigt. Das Umschlag-Symbol
wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie die Taste , um
die empfangene Textmitteilung zu lesen und blättern Sie mit der Taste
durch die Mitteilung.
Zusätzliche Funktionen (nachfolgend aufgelistet) können durch Aktivieren des Menüs Optionen durchgeführt werden,
indem die Auswahltaste unter dem LCD gedrückt wird:
löschen
– löscht die aktuell angezeigte Textmitteilung
antworten
– sendet eine Antwort an den Absender der Mitteilung
weiterleiten
– leitet eine Mitteilung an einen anderen Empfänger weiter
anruFen
– ruft den Absender der Mitteilung an
Details
– zeigt detaillierte Informationen über den Absender und die Uhrzeit der Mitteilung
an
neu
– startet eine neue Textmitteilung
num. sPeichern
– speichert die Nummer des Absenders der Mitteilung in Ihrem Telefonbuch
alle löschen
– löscht alle Mitteilungen im aktuellen Ordner
Um zuvor empfangene Mitteilungen zu lesen oder um
mitteilungen
zu senden, öffnen Sie das Menü Mitteilungen
durch Dcken der Taste und wählen Sie
eingang
oder
ausgang.
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

ANDERE FUNKTIONEN
Schnellwahl- Tasten
Ihr GDP-04i hat sechs Tasten, die für häug angerufene Nummern oder
r Notrufe benutzt werden können.
Um eine neue Nummer einzugeben, halten Sie die ausgewählte
Speichertaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, bis Telefonnummer:
angezeigt wird. Geben Sie die
teleFonnummer
ein und drücken die
oK-Auswahltaste.
Um einer Schnellwahl-Taste einen Kontakt aus Ihrem Telefonbuch zuzu-
ordnen, suchen Sie den Kontaktnamen in Ihrem Telefonbuch und halten
die ausgewählte Schnellwahl-Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, bis
Sie die Bestätigung auf dem Display sehen.
Es gibt weitere 6 Speicher, wenn Sie die Wahl-Taste gleichzeitig mit der Taste drücken.
Wenn Sie nur ein DTM-Kommando eingeben wollen, muss es durch den Buchstaben “P” angezeigt werden. Beispiel:
P*2121481#.
Optionen
Einige spezielle Funktionen können im Menü Optionen im normalen Betriebsmodus ausgewählt werden.
Lautlos ein / Lautlos aus
Diese Funktion erglicht das Umschalten in den Stummschaltungs-Modus, in dem alle akustischen Signale und
Ruftöne deaktiviert sind. Dadurch kann ein Benutzer mit dem Netzwerk verbunden bleiben, während er nicht durch
eingehende Anrufe oder Textmitteilungen gestört wird.
Abschalten
Diese Funktion schaltet das Telefon aus. Wenn es ausgeschaltet ist, kann das Telefon keine Anrufe oder Textmittei-
lungen erstellen beziehungsweise empfangen.
Die Ladefunkon des Akkus ist akv, wenn das Netzteil angeschlossen ist, auch wenn das Telefon ausgeschaltet
ist. Die Ladestandsanzeige des Akkus ist bei ausgeschaltetem Telefon auf dem Display akv, wenn der Akku
geladen wird.
Das Telefon kann auch ausgeschaltet werden, indem die Taste für mehr als 3 Sekunden gedrückt wird.
Um das Telefon wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste und halten Sie diese gedrückt, bis die Meldung
teleFon wirD eingeschaltet
... auf dem Display erscheint.
Das Telefon wird automatisch starten, wenn das Netzkabel des Netzteils wieder mit dem Telefon
verbunden wird.
Permanent abschalten
Diese Funktion stellt sicher, dass das Telefon nicht versehentlich eingeschaltet werden kann. Der Reisemodus ist nur
aktiv, wenn die Stromversorgung des Telefons vom Akku erfolgt.
Um das Telefon aus dem Reisemodus heraus einzuschalten, dcken Sie die Taste
und halten Sie diese
gedrückt, bis das rote Licht aktiviert wird; geben Sie anschließend das Wort “START” auf der Tastatur ein oder schli-
en Sie das Netzteil erneut an.
Funkzellensperrfunktion
Wenn es die Funkzellensperrfunktion in Ihrem Netzwerk gibt und Ihr GSM-Dienstanbieter ihn auf Ihrer SIM-Karte
aktiviert hat, sehen Sie ein
-Symbol, wenn Sie im Heimatort verbunden sind.
ERWEITERTE ANRUFFUNKTIONEN
Einige der erweiterten Anruffunktionen werden nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenn diese von
Ihrem GSM-Anbieter nicht unterstützt werden.
Anklopfen
Die Anklopfen-Funktion zeigt einen eingehenden Anruf an, auch wenn gerade ein anderer Anruf geführt wird.
Um die Anklopfen-Funktion zu nutzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie diese in den GSM- Netzwer-
keinstellungen aktiviert haben - siehe Kapitel Einstellungen.
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

Wenn ein neuer eingehender Anruf angezeigt wird, drücken Sie die Taste , um den eingehenden Anruf entge-
genzunehmen. Sie können auch die Funktion
oPtionen
und
maKeln
mithilfe der Auswahltaste auswählen. Der erste
Anruf wird in die Warteschleife gelegt. Um zwischen den Anrufen umzuschalten, drücken Sie erneut die Taste
. Jeder der Anrufe kann durch die Taste unterbrochen werden.
Telefonkonferenz
Die Konferenzschaltungsfunktion ist ein Netzwerkdienst, der Ihnen ermöglicht, bis zu sechs Personen in einer Konfe-
renzschaltung zu vereinen.
Konferenzschaltung einberufen:
Rufen Sie den ersten Teilnehmer an
Um einen neuen Teilnehmer zur Konferenzschaltung hinzuzufügen, geben Sie die Telefonnummer direkt ein
und drücken Sie die Taste
oder wählen Sie den Kontakt aus dem Telefonbuch aus und drücken Sie die
Auswahltaste
wählen
. Wenn Sie möchten, können Sie den ersten Anruf in die Warteschleife liegen, in denen Sie
die Auswahltaste
oPtionen
und anschließend die Auswahltaste
halten
drücken.
Wenn der neue Anruf entgegengenommen worden ist, drücken Sie die Taste
oPtionen
und
KonFerenz
. Die
Meldung Konferenz wird auf dem Display angezeigt.
Um einen weiteren Teilnehmer zur Konferenzschaltung hinzuzufügen, wiederholen Sie die vorhergehenden
Schritte. Die maximale Anzahl der entfernten Teilnehmer ist 5.
Um ein privates Gespräch mit einem der Teilnehmer zu führen, dcken Sie die Auswahltaste
oPtionen
und wäh-
len Sie
Privat
. Blättern Sie bis zum gewünschten Teilnehmer und drücken Sie die Auswahltaste
wählen
. Wenn
Sie das private Gespräch beendet haben, führen Sie die Konferenz fort, indem Sie die Auswahltaste
oPtionen
und anschließend die Auswahltaste
KonFerenz
drücken.
Um eine Verbindung mit einigen der Teilnehmern zu unterbrechen, dcken Sie die Auswahltaste
oPtionen
und
wählen Sie anschließend
verbinD.
trennen
. Blättern Sie bis zum gewünschten Teilnehmer und drücken Sie die
Auswahltaste
wählen
.
Um die Konferenzschaltung zu beenden, drücken Sie die Taste
.
Anrufumleitung
Die Anrufweiterschaltungs-Funktion erglicht Ihnen das Weiterleiten des aktiven Anrufs an eine andere Telefon-
nummer.
Drücken Sie während des eingehenden Anruf die Auswahltaste
oPtionen
und wählen Sie
halten
. Dadurch wird der
Anrufer in die Warteschleife gelegt. Geben Sie die Telefonnummer direkt ein und drücken Sie die Taste oder
wählen Sie den Kontakt aus dem Telefonbuch aus und drücken Sie anschließend die Auswahltaste
wählen
. Sobald
der Anruf angenommen wird, drücken Sie die Auswahltaste
oPtionen
und wählen Sie Weiterleiten. Sobald die
ver
-
binDung
hergestellt ist, können Sie auegen.
Anrufübersicht
Das Telefon registriert verpasste Anrufe , eingehende Anrufe
und ausgehende Anrufe . Der Speicher kann bis zu 100 Anrufe
speichern. Wenn der Speicher voll ist, wird der älteste Eintrag des
gleichen Typs automatisch überschrieben.
Um die Anrufverlaufsliste anzusehen, drücken Sie die Taste
.
Zusätzliche Funktionen stehen im Me
oPtionen
r jede gespeicher-
te Nummer zur Verfügung:
Details
- zeigt erweiterte Informationen über den Anruf an (Nummer, Datum, Uhrzeit,
Anzahl der Versuche)
anruFen
- das Telefon wählt die gewählte Rufnummer
sms senDen
- sendet eine Textmitteilung an die gewählte Nummer
löschen
- löscht den gewählten Anrufeintrag aus dem Anrufverlaufsregister
num. sPeichern
- speichert die gewählte Nummer in Ihrem Telefonbuch
alle löschen
- löscht alle Anrufeinträge aus dem Anrufverlaufsregister
Mikrofon aus - stumm
You can mute your microphone during a call so that the other party does not hear you while you can hear the other
party. Sie können Ihr Mikrofon während eines Anrufs stumm schalten, so dass der Gesprächspartner Sie nicht hören
kann, Sie aber den Gesprächspartner hören können.
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

Wählen Sie während des Anrufs
oPtionen
und wählen Sie
stumm
, um das Mikrofon zu deaktivieren (sowohl Hörer
als auch Freisprechanlage).
Wählen Sie
oPtionen
und wählen Sie
laut
, um das Mikrofon wieder zu aktivieren.
Headset-Modus
Wenn anstelle eines Handgeräts ein Headset zum Anrufen benutzt wird, empfehlen wir, in den speziellen Headset-
Modus umzuschalten, wodurch Sie Anrufe empfangen und beenden können, ohne den Hörer abnehmen zu müssen.
Um den Headset-Modus zu aktivieren, gehen Sie zur Funktion
einstellungen -> service -> coDeeingabe...
Geben Sie
heaD1 ein und dcken oK. Um den Headset-Modus zu deaktivieren, geben Sie stattdessen heaD0 ein.
Um einen ankommenden Anruf zu empfangen, drücken Sie im Headset-Modus die grüne Taste oder die Leertaste.
Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie die rote Taste oder die Leertaste.
TELEFONBUCH
Jeder Telefonbuch-Kontakt kann folgende Elemente enthalten:
vor- unD nachname
hanDy
beruF
Privat
ruFton
(für diesen Kontakt kann ein spezieller Rufton ausgewählt werden)
Für den Vor- oder Nachnamen können bis zu 32 ASCII-Zeichen verwendet werden. Die Gesamtlänge
des Namens sollte 44 Zeichen nicht überschreiten. Da zur Speicherung der Namen der UTF-8-Code
benutzt wird, verkürzt die Verwendung von Zeichen, die nicht zum ASCII-Code gehören, die maxi-
male Länge des Namen. Bis zu 32 Zeichen (+,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,X,P,*,#) können in jeder
Telefonnummer-Speicherposition gespeichert werden.
Wir empfehlen, das internationale Format der Telefonnummer zu benutzen, um Probleme mit den
Codes für den lokalen Bereich zu vermeiden.
Das Menü Optionen bietet für jeden Kontakt diese Funktionen:
bearbeiten
- öffnet das Bearbeiten-Dialogfenster zum Bearbeiten der Kontaktdetails
anruFen
- ruft den gewählten Kontakt oder die jeweilige Nummer an, wenn mehrere
Nummern unter dem Kontaktnamen gespeichert sind
sms senDen
- sendet eine Textmitteilung
neuer eintrag...
- fügt einen neuen Kontakt im Telefonbuch hinzu
löschen
- löscht den ausgewählten Kontakt aus dem Telefonbuch (der Name mit allen
ugehörigen Telefonnummern)
alle löschen
- löscht alle Kontakte aus dem Telefonbuch
sim-KartenimPort
erglicht das Kopieren aller Kontaktdaten von Ihrer SIM-Karte in den Speicher des Telefons.
Wählen Sie die Kontexttaste
KoPieren
zur Bestätigung.
Die Liste der Kontaktdaten auf der SIM-Karte enthält nur eine Telefonnummer für jeden Kontakt. Die
Nummern, die bereits im Telefonbuch enthalten sind, werden nicht erneut importiert, um mögliche
Duplikate zu verhindern. Die erweiterte SIM-Telefonbuchverwaltung kann über die JabloTool-Soft-
ware auf dem angeschlossenen PC genutzt werden..
EINSTELLUNGEN
Die spezielle Parametereinstellung steht unter
menü
,
einstellungen
zur Verfügung.
Verwenden Sie
, um im Menü navigieren und um den gewählten Wert des numerischen Parameters zu
kongurieren. Um eine Einstellung zu bestätigen, drücken Sie die Taste oK oder . Wählen Sie
zucK
oder
, um die Parameter unverändert zu lassen
Telefoneinstellungen
Datum und Uhrzeit
Wählen Sie
menü
, anschließend
einstellungen
, gefolgt von
teleFoneinstellungen
und
Datum
unD zeit
, um
Datum und Uhrzeit einzustellen.
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

Sprachen
Die Benutzeroberäche des GDP-04i kann bis zu 20 Sprachen unterstützen (die exakte Nummer ist abhängig von
der Firmwareversion). Die Sprache wird automatisch entsprechend dem Ländercode Ihrer SIM-Karte ausgewählt. In
diesem Menü kann die Sprache der Benutzeroberäche des Telefons umgeschaltet werden.
Netzwahl
Das GDP-04i wählt automatisch ein geeignetes GSM-Netzwerk aus. In einigen Fällen kann die manuelle Auswahl
verwendet werden.
Bildschirmkontrast
Der Kontrast des LCD-Displays kann in einem Bereich von 0 bis 63 eingestellt werden.
Anrufeinstellungen
Anrufumleitung
Eingehende Anrufe können an eine festgelegte Nummer umgeleitet werden. Für das Umleiten stehen folgende Aktio-
nen zur Vergung: Aktivieren, Deaktivieren (deaktiviert den Service) oder Status prüfen (zeigt die aktuelle Servicee-
instellung an).
Die Anrufumleitung kann in speziellen Fällen angewendet werden:
alle sPrachanruFe
- alle eingehenden Anrufe werden an die festgelegte Nummer umgeleitet
Falls besetzt
- die eingehenden Anrufe werden umgeleitet, wenn Sie einen anderen Anruf
hren oder Sie den Anruf mit der Taste ablehnen
Falls Keine antwort
- eingehende Anrufe werden umgeleitet, wenn Sie den Anruf nach einem zuvor
im Dialogfenster eingestellten Zeitraum - von 5, 10, 15, 20, 25 bis 30 Sekunden -
nicht annehmen
Falls unerreichbar
- eingehende Anrufe werden umgeleitet, wenn das Telefon ausgeschaltet oder
kein SM-Netzwerksignal verfügbar ist
umleitungen löschen
- hebt alle zuvor ausgewählten Anrufumleitungen auf
Eine aktive bedingungslose Umleitung kann im Standby-Bildschirm angezeigt werden, wenn es das
Netzwerk zulässt.
Anklopfen
Ausgehende und eingehende Anrufe können gesperrt werden, wenn das jeweilige Netzwerk nicht verfügbar ist. Sie
können die Anruftypen auswählen, die gesperrt werden sollen:
abgehenDe anruFe
- alle ausgehenden Anrufe werden gesperrt
internationale anruFe
- alle internationalen ausgehenden Anrufe werden gesperrt
int. anruFe, wenn im ausl
- internationale ausgehende Anrufe werden gesperrt, wenn Roaming aktiv ist
eingehenDe anruFe
- alle eingehenden Anrufe werden gesperrt
eingeh. anruFe wenn im ausla
- eingehende Anrufe werden gesperrt, wenn Roaming aktiv ist
alle sPerren auFheben
- alle Typen der Anrufsperrung werden aufgehoben
Anrufnummerunterdrückung
Normalerweise kann die Person, die Sie anrufen, Ihre Telefonnummer sehen.
Um Ihre Telefonnummer zu unterdrücken, wählen Sie
an
r die Rufnummernunterdrückung. Um das Anzeigen Ihrer
Nummer zuzulassen, wählen Sie
aus
.
Einige GSM-Netzwerke lassen das Unterdcken der Rufnummer nicht zu. Die Einschränkung gilt nicht für
SMS.
Mitteilungseinstellungen
nr. mitteilungszentrale
- bearbeitet die Nummer Ihrer SMS-Mitteilungszentrale
sms-gültigKeitsDauer
- wählt den Zeitraum aus, in dem das Netzwerk versucht, die Mitteilung
zuzustellen
statusbericht
-
fordert das Netzwerk auf, einen Zustellungsbericht über Ihre Mitteilungen zu
senden
Ruftoneinstellungen
 
meloDiewahl

ruFton-lautstärKe


 
meloDiewahl

ruFton-lautstärKe


tasteton

aus, leiser

ton
hanDset-lautstärKe
FreisPrech-lautstärKe
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

lautstärKe teleFon


miKroFon

lautsPrecher währenD
Des anruFs

töne

Sicherheit
Pin-coDe-abFrage
- aktiviert oder deaktiviert den Schutz der SIM-Karte durch PIN1
Pin1 änDern
- ändert das PIN1 Kennwort (4 bis 8 Ziffern)
auto Pin1
- das Telefon kann sich Ihre PIN-Nummer merken. Wenn die automatische
PIN-Funktion aktiviert ist, wird das Telefon automatisch die PIN-Nummer Ihrer
SIM-Karte eingeben. Wenn die SIM-Karte aus dem GDP-04i entfernt wird, bleibt
diese PIN-geschützt.
Pin2 änDern
- ändert das PIN2 Kennwort (4 bis 8 Ziffern)
ruFnummern begrenzen
- Aktivierung/Deaktivierung der festen Wählnummern
Alle PIN-Manipulationsfunktionen zeigen die Anzahl der restlichen Versuche an (nicht in allen Modikationen vorhan-
den).
Service
Zusätzliche Informationen und erweiterte Parameter nden Sie im Menü Service.Autorisierte Servicecenter nden
Sie unter www.jablocom.com
Softwareversion
Zeigt Informationen über Hardware und Softwareversionen Ihres Telefons und dessen IMEI-Nummer an. Sie müssen
diese Informationen unter Umständen in einem Servicecenter oder an einer Hotline des Serviceproviders angeben.
Codeeingabe
Sie können einige bestimmte Funktionen durch die Eingabe eines Servicecodes steuern. Die Struktur des Codes ist
Xn, wobei “X” einen Funktionscode und “n” ein eingestellter Wert ist.
Funktion Code / Wert
Zeigt den Netzwerknamen auf dem Display an
N0 = Aus
N1 = Ein
Automatisches Löschen der SMS, wenn der Speicher voll ist
E0 = Aus
E1 = Ein
Bestätigung vor dem Senden einer langen Textmitteilung (zwei oder mehr SMS)
S0 = nicht nachfragen
S1 = fragen
Automatisch starten, wenn die Stromversorgung angeschlossen ist
A0 = Aus
A1 = Ein
Tastaturzeitintervall-Prol
K0 = ohne automatische Wieder-
holung
K1 = mit automatischer Wiederholung
Rufton-Prol
T0 = dauerhaft
T1 = Morsezeichen A
Aktivierung der SIM-Toolkit-Anwendung
STK0 = STK deaktiviert
STK1 = STK aktiviert
Werkeinstellung
Durch Auswählen dieser Option können Sie die werkseitigen Standardeinstellungen des Telefons wiederherstellen.
Wählen Sie oK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie
zucK
, um die Einstellungen unverändert zu lassen.
Batteriespannung
Zeigt die aktuelle Batteriespannung an. Sie müssen diese Informationen unter Umständen in einem Servicecenter
oder an einer Hotline des Serviceproviders angeben.
Beleuchtung
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung des Displays im Standby-Modus, wenn das Telefon über das Netzteil betrie-
ben wird.
Hintergrundlicht (Batterie)
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung des Displays im Standby-Modus, wenn das Telefon nur über den Siche-
rungsakku betrieben wird.
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

PC-SCHNITTSTELLE
JabloTool Anrufverwaltungssoftware
Das JabloTool Softwarepaket ist ein Tool, mit dem Sie Ihr GDP-04i
Telefon mithilfe des PCs efzient steuern und professionell verwalten
können. Die Hauptfunktionen sind:
Synchronisation des GDP-04i Telefonbuchs mit einem Telefonbuch
auf Ihrem PC (d. h. E-Mail-Client Telefonbuch)
Steuerung aller Telefoneinstellungen von Ihrem PC
Wählt die Nummern direkt über Ihren PC oder verwaltet Konferenz-
schaltungen
Einfache Verwaltung Ihrer Textmitteilungen
Zugriff auf Anruisten
Verbindet Ihren PC über GPRS mit dem Internet
Upgrade Ihres GDP-04i mit der neuesten Firmwareversion
Ermöglicht die Nutzung des GDP-04i als E-Fax Terminal
Verbindung mit dem PC über USB
Installation des JabloTool Softwarepakets
Warnung: Verbinden Sie das GDP-04i nicht über USB mit Ihrem Computer, bevor Sie die
Installation der Software von der CD abgeschlossen haben. Wenn Sie das nicht einhalten, ist
es möglich, dass die ordnungsgemäße Kommunikation des Telefons mit dem PC permanent
verhindert wird.
Sie können das GDP-04i an einen PC anschließen, der mit
ms winDows xP sP3 (32 bit- oDer 64 bit-ausgabe)
oder
ms winDows vista sP2 (32 bit- oDer 64 bit-ausgabe)
ausgestattet ist.
Die neueste Version von JabloTool kann unter http://www.jablocom.com heruntergeladen werden.
Zum Ausführen von JabloTool sind einige zusätzliche Microsoft-Softwarebestandteile erforderlich:
Microsoft .NET 2.0
Alle genannten Programme stehen auf der JabloTool-Installations-CD zur Verfügung oder können vor der Installation
kostenlos von der Microsoft-Website heruntergeladen werden.
Warnung: Stellen Sie sicher, dass Sie auf Ihrem Computer über Administratorrechte ver-
gen, bevor Sie die Installation starten.
Legen Sie die dem Telefon beiliegende CD in Ihren PC ein. Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch
startet, klicken Sie auf “Install.exe” im Hauptverzeichnis der CD. Sobald der Hauptbildschirm erscheint, wählen Sie
Install (Installieren), und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn Sie während der Installation Hilfe
benötigen, sehen Sie bitte in der detaillierteren Installationsanleitung, die sich auf Ihrer Installations-CD bendet.
Der erforderlliche USB-Treiber für das GDP-04i und die Anrufverwaltungssoftware JabloTool werden auf Ihrem
Computer installiert.
Anschluss an den PC
Sie können Ihr Telefon mit dem beigefügten USB-Kabel
an Ihren PC anschließen, nachdem Sie den USB-Treiber
und die JabloTool-Software erfolgreich installiert haben.
Wenn Windows Sie nach der Bestätigung der Gültigkeit
des USB-Gerätetreibers fragt, klicken Sie bitte auf Con-
tinue Anyway (Installation fortsetzen)– diese Meldung
kann bis zu drei Mal erscheinen. Windows wird die
Installation anschließend automatisch abschließen.
Telefonbuchsynchronisation
Sie können das Telefonbuch Ihres GDP-04i mit den
internen JabloTool-Telefonbuch oder dem Adressbuch
Ihres Standard E-Mail-Clients synchronisieren. Die
gegenwärtig unterstützten E-Mail-Clients sind Microsoft
Outlook und Outlook Express.
Wenn Sie eine Telefonnummer direkt aus dem Telefonbuch des PCs wählen möchten, platzieren Sie einfach den Cur-
sor auf der Telefonnummer, die Sie wählen möchten, klicken Sie die rechte Maustaste und wählen Sie Call (Anrufen).
Das GDP-04i wird dann die Nummer wählen.
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

Anrufverlauf
Sie können alle empfangenen, gewählten und verpassten
Anrufe anzeigen, indem Sie
anruFe
wählen. Wenn Sie die
Liste anhand eines der Felder sortieren möchten, klicken
Sie einfach auf die Spaltenüberschrift.
SMS-Mitteilungen senden und empfangen
Um eine SMS direkt vom PC zu senden, platzieren Sie
den Cursor auf der Telefonnummer, an die Sie die SMS
senden möchten. Klicken Sie mit der rechten Maustaste
und wählen
senD sms
. Geben Sie die Mitteilung ins
Mitteilungsfeld ein. Sie können die Anzahl der Standard-
mitteilungen sehen, die zum Senden der unten stehenden
Mitteilung benutzt wurden. Für längere Zeichenketten
werden mehrere Mitteilungen benutzt..
SMS-manager
All diese Mitteilungen können Sie mit dem SMS-Manager bearbeiten. Wenn Sie die
Liste anhand eines der Felder sortieren möchten, klicken Sie einfach auf die Spalte-
berschrift. Durch wiederholtes Klicken wird die Reihenfolge geändert.
Direktes Wählen aus einem E-Mail-Client
Sie können eine Nummer aus dem Adressbuch Ihres E-Mail-Clients direkt wählen, auch
wenn Sie das Adressbuch nicht mit dem Telefon synchronisieren. Die Vorgehensweise
beim Wählen und die Anrufeinstellungen können je nach verwendeten E-Mail-Client
und Betriebssystem unterschiedlich sein. Bitte sehen Sie in die Dokumentation Ihres
E-Mail-Clients.
Internetverbindung über GPRS-Modem
Wählen Sie
conFigure internet connection
im
gDP-04 conFiguration-menü
, um
die Internetverbindung über GPRS einzurichten.
Hinweis: Diese Parameter können entsprechend der Einstellungen Ihres Serviceproviders unterschi-
edlich sein. Die Standardeinstellungen der Verbindungsparameter sind APN = “Internet”, Name = “”,
Passwort = “”.
Drücken Sie
übernehmen
, um Ihre Einstellungen zu speichern. Drücken Sie
internet connection
am GDP-Haupt-
bildschirm, um Ihren PC über GPRS im Internet anzumelden.
FIRMWAREUPDATE
Das GDP-04i bietet Ihnen eine Möglichkeit, die Telefonrmware über das Internet vom JABLOCOM-Updateserver zu
aktualisieren. Das Vorhandensein einer neuen Firmware kann automatisch von JabloTool überpft werden, oder der
Benutzer kann eine manuelle Pfung ausführen. Wenn es eine neue Firmware gibt, können Sie Ihr Telefon mit dem
Update Tool, einem Bestandteil von JabloTool, aktualisieren.
Markieren Sie das Telefon in der Geräteliste und klicken auf die rechte Maustaste. Wählen Sie
uPDate Firmware
aus
dem Menü. Wir empfehlen Ihnen, vor der Aktualisierung das Telefonbuch Ihres GDP-04i mit dem PC-Telefonbuch
(JabloTool oder E-Mail-Client) zu synchronisieren.
Warnung: Synchronisieren Sie Ihre Einträge im Telefonbuch des GDP-04i mit dem PC, bevor
Sie die Firmwareaktualisierung beginnen, um einen möglichen Datenverlust zu vermeiden!
UpdateTool bietet Ihnen alle Firmwareversionen an, die es für Ihr Telefon gibt. Wählen Bootloader, Software und die
Languages (Sprachen), die Sie in Ihr Telefon laden möchten und wählen Sie
übernehmen
. Wenn der Upload abge-
schlossen ist, wird das Telefon automatisch in den Standby-Modus umschalten.
PC-Fax
Sie können das GDP-04i als PC-Fax zum Senden/Empfangen Ihrer Faxe von/auf Ihrem PC verwenden.
Um das GDP-04i als Faxgerät zu verwenden, müssen Sie den Fax-Service installieren (optionaler Bestandteil der
Microsoft Windows Installation). Dadurch wird FAX als Druckservice in der Liste Ihrer Drucker hinzugefügt. Öffnen
Sie die Eigenschaften von FAX und wählen Sie GDP-04i als Gerät zum Senden/Empfangen von Faxen während der
Installation einer Faxfunktion Ihres Betriebssystems aus.
Um den automatischen Empfang von eingehenden Faxen zu aktivieren, müssen Sie die Faxkonsole kongurieren
(Start/Alle Programme/Zubehör/Kommunikation/Fax/Faxkonsole).
Warnung: Die digitale Faxfunktion kann unter Umständen nicht ordnungsgemäß funktionie-
ren, wenn diese von Ihrem GSM-Serviceprovider nicht vollständig unterstützt wird.
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

Anschluss eines Analogtelefons (nur GDP-04Ai)
Das GDP-04Ai bietet Ihnen die Möglichkeit, ein Standard Analogtelefon anzuschließen.
Diese Funktion erglicht Ihnen den Betrieb eines Analogtelefons auf ähnliche Weise, als wäre es an ein standard-
mäßiges öffentliches Telefonnetz angeschlossen, aber eben über ein GSM-Netzwerk.
Sie können eine Nummer vom GDP-04A als auch vom Analogtelefon wählen. Diese können nicht gleichzeitig verwen-
det werden. Der Anruf wird in beiden Fällen über Ihre GSM-Verbindung ausgeführt.
Alle eingehenden Anrufe klingeln auf dem GDP-04Ai als auch auf den angeschlossenen Analogtelefon. Der Benutzer
kann den Anruf auf beiden Telefonen entgegennehmen.
Um einen aktiven Anruf vom GDP-04Ai zum angeschlossenen Analogtelefon umzuschalten, drücken Sie die “Leer-
taste” (auf der Tastatur). Sie werden ein Rufsignal mit drei kurzen Rufnen hören. Sie werden getrennt, wenn der
Anruf auf dem Analogtelefon entgegengenommen wird. Sie können nun auegen.
Um einen aktiven Anruf vom angeschlossenen Analogtelefon zum GDP-04Ai umzuschalten, drücken Sie FLASH auf
dem Telefon; warten Sie, bis der Anruf auf dem GDP-04Ai entgegengenommen wird und legen Sie anschließend auf.
Es kann nur eine Telefon- oder private Nebenstellenanlagen-Leitung (Funkvermittlungsstellengerät)
angeschlossen werden
Warnung: Verbinden Sie das GDP-04Ai niemals mit der Wandsteckdose einer öffentlichen
Festnetzleitung.
FEHLERSUCHE
JABLOCOM verbessert die Telefonsoftware des GDP-04i sowie die JabloTool-Anrufmanagementsoftware ständig.
Wenn sich Ihr Telefon falsch verhält, überprüfen Sie bitte, ob Sie die aktuellste Firmwareversion im JabloSuite haben
(Menü
extras
,
Firmware aKtualisieren
). Detaillierte Update-Anweisungen sowie die neueste JabloTool-Version
nden Sie auf unserer Webseite - www.jablocom.com.
Problem / Fehlermeldung sung
Keine SIM-Karte Ihre SIM-Karte ist nicht richtig in die SIM-Karten-Halterung eingelegt oder das Telefon un-
terstützt den Typ Ihrer SIM-Karte nicht. Prüfen Sie, ob die SIM-Karte ordnungsgemäß in der
Halterung eingelegt ist oder wenden Sie sich an Ihren GSM-Serviceprovider.
Netzwerkanmeld. fehlgeschla-
gen!
Das Netzwerk hat die Registrierung Ihrer SIM-Karte im Netzwerk verweigert. Wenden Sie
sich an Ihren Serviceprovider.
Funktion fehlgeschlagen Das Netzwerk hat den von Ihnen gesendeten USSD-Befehl nicht ordnungsgemäß ausgeführt.
Prüfen Sie die Befehlssyntax oder wenden Sie sich an Ihren Serviceprovider.
USSD Code von Netzwerk
abgel.
Das Netzwerk hat den USSD-Befehl während des USSD-Dialogs verweigert. Senden Sie den
Befehl erneut oder wenden Sie sich an Ihren Serviceprovider.
Verarbeitung nicht möglich Es steht ein Konikt zwischen Ihrer Anfrage und dem aktuellen Telefonstatus, zum Beispiel
beim Telefonbuchimport von der SIM-Karte. Wiederholen Sie Ihre Anfrage.
'Fehler beim 'Senden! Ihre Textmitteilung wurde nicht ordnungsgemäß an das Netzwerk gesendet. Prüfen Sie die
Telefonnummer und versuchen Sie es erneut. Wenn sich der Fehler wiederholt, wenden Sie
sich an Ihren Serviceprovider.
Analogleitung Fehler - deak-
tiviert
Möglicherweise besteht ein Problem mit dem angeschlossenen Analogtelefon. Ziehen Sie das
Netzteil des GDP-04i heraus, pfen Sie Ihr Analogtelefon und dessen Kabel und stecken Sie
das Netzteil wieder in das GDP-04i.
Fehler Es wurde eine falsche Eingabe oder Aktion durchgeführt, zum Beispiel ein falscher Servi-
cecode oder ein falscher SIM-Toolkit-Befehl. Überprüfen Sie, dass Sie den richtigen Code
verwenden.
Falsche Eingabe Es wurde eine falsche PIN eingegeben. Geben Sie die richtige ein.
System Error Interner Fehler des Telefons. Schalteten Sie das Telefon aus, klemmen Sie den internen Akku
r etwa 10 Sekunden ab und schalten Sie das Telefon anschließend wieder ein. Wenn sich
der Fehler wiederholt, bringen Sie das Telefon in die Serviceabteilung zuck.
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

TECHNISCHE DATEN
Abmessungen 230x220x100 mm, 920 g
Display Beleuchtetes grasches LCD, Auösung 132x65 Punkte, 82x40 mm
Telefonbuch 500 Namen und 1000 Nummern
SMS-Textspeicher: 32 kB für SMS-Speicherung (124 empfangene SMS + 50 gesendete SMS + 100 bei SIM
-Speicherkapazität )
Anrufverlauf Speicher für 100 Datensätze: Verlauf von verpassten, ausgehenden und eingehenden
Anrufen
Ruftonmelodien 20 einzigartige Melodien
SMS Eingabe Eingebaute QWERTY Tastatur
Schnellwahl 6 Speichertasten (bis zu 12 Nummern), Etikett für Aufzeichnungen
Betriebstemperatur -1C bis + 55°C; 25 bis 75 % Luftfeuchtigkeit
AC-Netzteil 100 – 240 V AC, 50 bis 60 Hz, 6 V/2 A DC
Sicherungsakku Li-Pol-Akku, 1300 mAh
GSM System (siehe Produktschild), entspricht GSM phase 2/2+
Audioparameter Echokompensation, Rauschunterdrückung, HR, FR, EFR und AMR Audiocodec
Freisprechanlage Eingebauter Lautsprecher und Mikrofon
Sprache Mehrsprachiger Support – herunterladbare Sprachpakete
Analogtelefonleitung Standard Analogtelefone (für öffentliche Telefonnetze) oder eine Hauptleitung für PBX,
Rufnummernanzeige-Unterstützung, Mehrfrequenzwahl
Telefonbuchsynchronisation MS Outlook 2000 oder höher, Outlook Express
Software Modem-Treiber, Telefon-Treiber, JabloTool-Anrufmanagementsoftware
ZERTIFIZIERUNG UND GARANTIE
Hiermit erkrt JABLOCOM s.r.o., dass dieses GDP-04(A) GSM Tischtelefon den wesentlichen Anforderungen und
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Die auf dem Gehäuse angebrachte Markierung
r die Genehmigung des GSM-Moduls ist CE0682.
Das Original Konformitätserklärungs-Dokument bendet sich auf der Website www.jablocom.com.
HF Belastung - Spezische Absorptionsgeschwindigkeit (SAR):
Dieses Produkt ist so entwickelt, dass es die von der unabhängigen wissenschaftlichen Organisation ICNIRP empfohlenen Grenzwerte
r Funkwellen nicht überschreitet und Sicherheitsspielräume entlt, die den Schutz aller Personen ungeachtet des Alters und der Ge-
sundheit sicherstellen. Die Richtlinien verwenden eine Maßeinheit, die als spezische Absorptionsgeschwindigkeit oder SAR bekannt
ist. Der SAR-Grenzwert für schnurlose Geräte liegt bei 2 W/kg und der höchste bei den Tests dieses Telefon gemessene SAR-Wert lag
innerhalb dieser Grenze.
Das GDP-04i entspricht den grundlegenden Einschränkungen, die in der Empfehlung des Europäischen Rates [1999 519 EC] für die
gemessenen GSM 850, GSM 900, GSM 1800 und GSM 1900 Standards festgelegt worden sind. Diese Test wurden entsprechend des
Standards IEC 62209-2 durchgeführt.
Berdliche Informationen:
Dieses Telefon ist nur für die Anwendung in dem Land vorgesehen, in dem es verkauft worden ist.
Hinweis: Obwohl dieses Produkt keine scdlichen Materialien enthält, empfehlen wir, dass Sie das Produkt nach der
Nutzung direkt zum Händler oder Hersteller zurückbringen. Bitte pfen Sie die lokalen Vorschriften für die Entsorgung
elektronischer Produkte.
Eingeschränkte Garantie:
Entsprechend den Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie garantiert JABLOCOM s.r.o., dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des
ursprünglichen Erwerbs durch einen Kunden und für einen nachfolgenden Mindest-Garantiezeitraum unter den geltenden nationalen
Gesetzen keine Defekte bei Konstruktion, Material und Qualität aufweist. Sollte Ihr Produkt eine Garantieleistung erfordern, bringen Sie
es bitte zu dem Händler zuck, von dem Sie es gekauft haben. Die Defekte werden kostenfrei durch eine Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Austausch behoben.
Garantiebedingungen:
Wenn Sie unter der Garantie einen Anspruch erheben möchten, bringen Sie das Produkt bitte zusammen mit allen Zubehörteilen in der
Originalverpackung zu Ihrem Händler zuck. Die Garantie ist nur gültig, wenn der vom Händler für den urspnglichen Käufer aus-
gestellte Original Kaufbeleg zusammen mit dem zu reparierenden oder auszutauschenden Produkt vorgelegt wird, auf dem Kaufbeleg
muss das Verkaufsdatum und die dem Produkt entsprechende IMEI-Nummer festgehalten sein. Kunststoffteile, Kabel oder Zubehörteile
des Produkts dürfen nicht sichtbar beschädigt sein, das Produkt darf keine Anzeichen eines Kontakts mit Flüssigkeit aufweisen, dass
Garantiesiegel darf nicht beschädigt sein und der Fehler muss beschrieben werden.
Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen des Produkts ab, die aufgrund eines Missbrauchs entstanden sind, einschließlich, aber nicht
darauf beschränkt, der Anwendung auf andere Weise als normal und gebräuchlich, im Einklang mit den Anweisungen für die Nutzung
und Wartung des Produkts. Des Weiteren deckt diese Garantie keine Fehlfunktionen des Produkts ab, die aufgrund eines Unfalls, einer
Modikation, Justierung, unsachgemäßen Reparatur oder durch höhere Gewalt entstanden sind.
Diese Garantie gilt nicht für Verbrauchsteile mit eingeschränkter Nutzungsdauer, beispielsweise Akkus oder Zubehörteile. Die Garantie
gilt ebenfalls nicht für Module anderer Lieferanten, beispielsweise die SIM-Karten vom GSM-Provider.
Die bereitgestellte Garantie hat keinen Einuss auf die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers unter der jeweils geltenden nationalen
Gesetzgebung, oder auf die Verbraucherrechte gegenüber dem Händler, die aus deren Verkauf/Kaufvertrag entstehen.
Unter keinen Umständen kann JABLOCOM für irgendeinen Daten- oder Gewinnverlust verantwortlich gemacht werden noch für jegliche
spezielle, zufällige, folgende oder indirekte Schäden, egal durch welche Ursache.
Da das Produkt ständig weiterentwickelt wird, behält sich JABLOCOM das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen an beliebigen in
diesem Dokument beschriebenen Produkten ohne vorherige Ankündigung durchzuführen.
Die Bedienung und einige Funktionen sind abhängig von der SIM-Karte und/oder dem Netzwerk.
© Copyright 2009 von JABLOCOM. Alle Rechte vorbehalten.
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie diese Richtlinien. Die Nichteinhaltung dieser Regeln kann gefährlich und/oder illegal sein.
Sie allein sind für die Nutzung Ihres Telefons und die möglichen Konsequenzen daraus verantwortlich. Schalten Sie das Telefon
nicht ein, wenn die Nutzung eines schnurlosen Telefons verboten ist oder dadurch eine Störung oder Gefahr verursacht werden könnte.
Kleine Kinder
Halten Sie Ihr Telefon und dessen Zubehörteile fern von kleinen Kindern und verhindern Sie, dass diese damit spielen. Die Kinder könn-
ten sich selbst oder andere verletzen oder das Telefon versehentlich beschädigen. Ihr Telefon enthält kleine Teile mit scharfen Kanten,
die eine Verletzung verursachen oder abfallen und ein Erstickungsrisiko darstellen können.
Störungen


















Herzschrittmacher
Die Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, dass zwischen einem Mobiltelefon und einem Herzschrittmacher ein Mindestabstand
von 15 cm eingehalten werden sollte, um potentielle Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Um das zu erreichen, muss das
Telefongehäuse mehr als 15 cm von Ihrem Herzschrittmacher entfernt sein.
rgeräte
Menschen mit Hörgeräten oder anderen kochlearen Implantaten können unter Umständen Störgeräusche wahrnehmen, wenn in
deren Nähe schnurlose Geräte verwendet werden bzw. sich in deren Nähe benden. Der Grad der Störung ist abhängig vom Typ des
rgeräts und dem Abstand zur Störungsquelle; das Vergrößern des Abstands zwischen den Geräten kann die Störung verringern. Sie
können sich auch an den Hersteller Ihres Hörgeräts wenden, um Alternativen zu besprechen.
Medizinische G ete
Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt und an den Gerätehersteller, um herauszunden, ob der Betrieb Ihres Telefons Störungen beim
Betrieb Ihres medizinischen Geräts verursachen kann.
Krankenhäuser
Schalten Sie Ihr schnurloses Gerät aus, wenn Sie in Krankenhäusern, Kliniken oder Gesundheitseinrichtungen dazu aufgefordert
werden. Durch diese Aufforderungen sollen mögliche Störungen gegenüber empndlichen medizinischen Geräten verhindert werden.
Schnurlose Geräte können Srungen in Flugzeugen verursachen.
Explosive Umgebungen
Befolgen Sie in Umgebungen mit potentiell explosiven Atmosphären alle angebrachten Schilder, die darauf hinweisen, schnurlose
Geräte wie zum Beispiel Ihr Telefon oder andere Funkgeräte auszuschalten.
Bereiche mit potentiell explosiven Atmosphären sind unter anderem Nachllbereiche, Unterdecks auf Booten, Transport- oder La-
gerungseinrichtungen für Kraftstoff oder Chemikalien, Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder Partikel enthält, so zum Beispiel
Getreide, Staub oder Metallpulver.
ndkapseln und -bereiche
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon oder schnurloses Gerät in Sprengbereichen oder in Bereichen, in denen ein Schild mit der Aufschrift
“Zweiwegeradios” oder “elektronische Geräte ” angebracht ist, aus, um Störungen bei den Sprengungen zu verhindern. Halten Sie sich
an die Einschränkungen und befolgen Sie alle Regeln und Vorschriften.
Verwenden Sie nur die normale Position. Wenn Sie ein Telefonat führen, halten Sie den Hörer an Ihr Ohr, mit der Unterseite in
Richtung Ihres Munds bzw. so, wie Sie ein anderes Festnetztelefon verwenden würden.
Demontieren Sie Ihr Telefon oder dessen Zuber nicht - die Telefonausrüstung darf ausschließlich von qualiziertem Personal ge-
wartet werden. Wenn Ihr Telefon oder dessen Zubehör in Wasser getaucht, gequetscht oder fallen gelassen worden ist, verwenden Sie
es nicht, bis es von einem autorisierten Servicezentrum überpft worden ist. Behandeln Sie Ihr Telefon und dessen Zuberteile mit
Sorgfalt und bewahren Sie es an einem sauberen und staubfreien Ort auf. Streichen Sie Ihr Telefon oder dessen Zubehör nicht mit Far-
be an. Verhindern Sie, dass Ihr Telefon oder dessen Zubehör mit offenen Flammen oder entzündeten Zigaretten in Berührung kommt.
Verhindern Sie, dass das Telefon oder dessen Zubehör mit Flüssigkeiten, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit in Berührung kommt.
Lassen Sie das Telefon oder dessen Zubehör nicht fallen, werfen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es zu verbiegen. Verwenden Sie
keine scharfen Chemikalien, Reinigungsmittel oder Spraydosen zur Reinigung des Geräts oder dessen Zubehör. Setzen Sie Ihr Telefon
oder dessen Zubehör keinen extremen Temperaturen aus, die unter -10 bzw. über +55 °Celsius liegen.
Umgang mit Akku und Ladegerät & Sicherheit
Verwenden Sie ausschließlich von JABLOCOM genehmigtes Zubehör und Akkus. Schließen Sie keine inkompatiblen Produkte oder
Zubehörteile an. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterieklemmen nicht berühren und verhindern Sie, dass metallische Objekte, wie
zum Beispiel Münzen oder Schlüsselringe, damit in Behrung kommen und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie den Akku und das Netzteil nur für den dafür vorhergesehen Zweck. Verwenden Sie niemals Netzteile oder Akkus, die
beschädigt sind.
Das Telefon ist so konstruiert, dass es von einem Netzteil mit Strom versorgt wird. Die beschränkte Kapazität des Sicherungsakkus
sollte nur für Notrufe bei einem Stromausfall verwendet werden.
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

Ihr Telefon kann beim Auaden und während der normalen Nutzung warm werden.
Denken Sie daran, Sicherungskopien aller wichtigen Daten anzufertigen.
Dieses Produkt ist nur für die Nutzung in Innenbereichen geeignet. Ihr Telefon ist nicht wasserfest.
Wenn Sie es mit einem anderen Gerät verbinden, lesen Sie das Benutzerhandbuch durch, um detaillierte Sicherheitsanweisungen
zu erhalten.
Wenn Sie einen Notruf machen, stellen Sie sicher, dass das Telefon eingeschaltet und betriebsbereit ist. Geben Sie die Notrufnum-
mer ein und drücken Sie anschließend auf die gne Taste. Nennen Sie Ihren Standort. Legen Sie nicht auf, ehe Sie dazu aufgefordert
werden. Dieses Telefon wird wie jedes andere schnurlose Telefon mithilfe von Funksignalen betrieben, bei denen nicht unter allen Be-
dingungen eine Verbindung garantiert werden kann. Daher dürfen Sie sich in Notfällen niemals ausschließlich auf schnurlose Telefone
verlassen.
Benutzerhandbuch
DE
GDP-04.i.GER.MAN.User_Manual.16.B

Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Téléphone GSM de bureau
Users Guide
GDP-04i
JabloPhone
Guide utilisateur
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Index
Démarrage Première utilisation
Vérier le contenu de lemballage
Insérer la carte SIM
Ouvrez le ucouvercle de la batterie au bas du téléphone, ouvrez le porte-carte SIM en le faisant glisser dans le sens
de la èche «OPEN». Insérez la carte SIM dans le porte-carte avec la zone de contact dorée toure vers le haut et
l’angle de haut tourné vers la gauche. Fermez le porte-cartes SIM et sécurisez-le en le faisant glisser jusqu’à enten-
dre un clic.
Si vous souhaitez retirer la carte SIM, déverrouillez le verrou, appuyez doucement sur la carte SIM et sortezla.
SIM card detail




Vérier le contenu de lemballage ......................... 2
Insérer la carte SIM ...............................................2
Installer la batterie de secours ..............................3
Raccorder le cordon du combi.......................... 3
Raccorder l’adaptateur électrique
– allumer le téléphone ...................................... 3
Recharger la batterie .............................................3




Effectuer un appel ................................................. 5
Ajouter un nouveau contact dans le répertoire ..... 5
Composer un numéro à partir du répertoire ......... 5


Envoyer un message écrit ..................................... 5
Ouvrir un message entrant ....................................6


Touches de numérotation rapide ..........................6
Options...................................................................7


Appel en attente .................................................... 7
Conférence téléphonique ......................................7
Transfert d’appel .................................................... 8
Enregistrement des appels ..................................8
Muet .......................................................................8
Mode casque .........................................................8




Paramétrage du téléphone ....................................9
Paramétrage des appels ....................................... 9
Paramétrage des messages ............................... 10
Paramétrage du son ...........................................10
curité ................................................................10
Service ................................................................. 11

 
Programme de gestion d’appels JabloTool ......... 11
Raccordement au PC grâce au câble USB ........ 12
Mise à niveau du microprogramme ..................... 13
Fax-PC ................................................................. 13
Raccorder un téléphone analogique
(GDP-04Ai seulement) ................................... 13








Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Installer la batterie de secours
Raccorder le cordon du combiné
Raccorder l’adaptateur électrique – allumer le téléphone
Le message “
le téléPhone sallume
” apparaît sur l’écran LCD
après que l’adaptateur électrique ait été raccordé.
Si votre carte SIM est protégé par un code PIN, le téléphone vous de-
mande ce code PIN. Saisissez le code PIN et conrmez-le en appuyant
sur la touche verte
ou sur oK.
Si vous saisissez un code PIN incorrect trois fois de suite, le code PIN
sera bloqué. Pour le débloquer, vous devrez alors saisir votre clé PUK
(clé personnelle de déverrouillage) – reportez-vous à la documentation
de votre carte SIM pour obtenir plus de détails.
Langue
Le téléphone paramètre automatiquement la langue en fonction du code pays de votre carte SIM. La langue peut
cependant être paramétrée manuellement dans le menu Paramétrage
.
Recharger la batterie
A la livraison, la batterie est déchargée et doit donc être rechargée avant la première utilisation. La batterie doit être
rechargée pendant environ 5 heures an d’atteindre sa capacité maximale. La batterie se recharge dès que le télé-
phone est raccordé à l’adaptateur électrique, même si le téphone est éteint.
Avertissement : N’utilisez la batterie et l’adapatateur électrique qu’aux ns pour lesquelles ils
ont été conçus.N’utilisez jamais aucun adaptateur ou batterie qui soit endommagé.Votre té-
phone peut devenir chaud lors de la charge ou pendant une utilisation normale.Le téléphone
est conçu pour être alimenté grâce à l’adaptateur électrique.La capacité réduite de la batterie
de secours ne couvre que les appels d’urgence en cas de coupure d’électrici.La due de
conversation possible avec une batterie complètement rechargée est de 3 heures environ. La
due de fonctionnement en mode Veille est d’environ 24 heures. La batterie perd graduelle-
ment de sa capacité initiale au cours de sa due de vie. Pour obtenir un fonctionnement opti-
mal, la batterie doit être gardée dans un environnement compris entre 5°C et 35°C. N’exposez
jamais la batterie à des temratures non comprises dans l’intervalle suivant : -10°C à +55°C.
Un appareil équipé d’une batterie chaude ou froide peut temporairement ne pas fonctionner,
me si la batterie est comptement rechargée. La performance d’une batterie est particu-
lièrement limie si la temrature descend en dessous de 0°C. L’utilisation du dispositif avec
le réseau 3G permet de réduire la vie de la batterie!
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Votre téléphone
Indicateur de nouveau message
écrit
Puissance du signal du
seau cellulaire
Touches de sélection – la fonction en cours est
indiquée sur l’écran LCD
Niveau de charge de la
batterie
Nom du réseau GSM
Heure et date
Indicateur dappels
manqués
Indicateur de réseau 3G
(GDP-04i 3G seulement)
Touches de numérotation rapide
Clavier alphabétiqu
Touche APPEL
Touche ANNULER
Touche de Navigation
Permet d'ouvrir votre boîte
SMS
Permet de recomposer le
dernier
numéror
Permet d’ouvrir le journal
d’appels
Permet d’ouvrir votre
pertoir
Haut-parleur
Permet d'écrire un nouveau
message
Changement majuscule /
mInuscule
Saisie des caractères
spéciaux
Permet de supprimer le texte
Prise chargeur Prise USB Pris e téléphone analogique
externe (en option)
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Fonctions de BASE - Appels et Répertoire
Effectuer un appel
Soulevez le combiné, composez le numéro de téléphone comme sur un téléphone xe normal et appuyez sur la
touche de sélection sous l’indication
nuroter
qui gure à l’écran. Si vous attendez, sans appuyer sur la touche, le
numéro est composé automatiquement. Vous pouvez aussi appuyer sur
pour un appel en main libre.
Note: Pour saisir le caractère “+”, pour les appels internationaux, appuyez deux fois rapidement sur
.
Pour mettre n à l’appel, raccrochez le combiné ou appuyez sur
. Appuyez sur pour interrompre la
fonction main-libre.
Note: La touche ANNULER interrompt automatiquement les appels ou toute autre opération.
Pour recomposer le dernier numéro, appuyez sur
.
Vous pouvez accéder au menu principal pendant un appel en appuyant sur la touche contextuelle Op-
tions puis en choisissant Menu dans la liste. Vous pouvez également appuyer sur la touche
pour écrire un SMS pendant un appel.
Ajouter un nouveau contact dans le répertoire
Ouvrez le répertoire en appuyant sur . Choisissez
<nouveau contact...>
en appuyant sur la touche de séle-
ction
choisir
ou sur . Saisissez le nom du contact et conrmez-le avec la touche . Choisissez le type
de numéro qui convient en appuyant sur
puis saisissez le numéro de téléphone. Chaque contact peut contenir
jusqu’à trois numéros de téphone : Portable , Bureau et Domicile . Enregistrez le numéro en utilisant la
touche de sélection
stocKer.
Note: Vous trouverez plus de détails concernant le répertoire dans la section Répertoire
.
Composer un numéro à partir du répertoire
Pour a ccéder au répertoire, appuyez sur la touche et faites déler la liste des contacts en utilisant la touche
. Vous pouvez également utiliser la fonction “recherche rapide de contact” en tapant le nom du contact direc-
tement, à l’aide du clavier alphab tique. Conrmez le contact sélectionné et le numéro en appuyant sur pour
clencher la composition du numéro choisi.
Vous lancez également lappel en déccrochant le combiné ou en appuyant sur
.
Messages écrits (SMS)
Le service SMS vous permet d’envoyer et de recevoir des messages
écrits allant jusqu’à 1000 caractères.
Envoyer un message écrit
Appuyez sur la touche située en haut à gauche sur le clavier de
votre téléphone an de pouvoir composer un message écrit. Saisissez
votre message et appuyez sur la touche de sélection
envoyer
. Entrez
le numéro de téléphone du destinataire ou recherchez-le dans le réper-
toire en appuyant sur
.
Conrmez le numéro du destinataire puis envoyez le message en appuyant sur la touche de sélection oK.
Permet de supprimer le caractère précédent utilisé . Pour modier le dernier caractère, appuyez sur la touche .
Permet de passer en mode majuscule et en mode minuscule . Vous pouvez activer/désactiver le VER-
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

ROUILLAGE MAJUSCULES en appuyant sur pendant 2 secondes. Le type de caractère est indiqué par les
indications Abc, abc et ABC à l’écran. Cette touche peut également être utilisée comme une touche de PC
Maj standard – Vous pouvez appuyer simultanément sur un caractère et sur Maj.
Pour saisir les symboles spéciaux au-dessus de la ligne des touches QWERTY (#, $, %, &, etc.), appuyez sur la
touche en même temps que les touches QWERTY.
Pour inclure un numéro de téléphone du répertoire dans un message écrit, appuyez sur la touche
, recherchez
le contact voulu et sélectionnez le numéro à saisir.
Pour saisir dautres symboles spéciques ou caractères comme Ü, Ö, Å, §, etc., ouvrez le tableau des caractères des
symboles an appuyant sur la touche pendant près de 2 secondes. Sélectionnez le symbole voulu puis appuyez sur la
touche de sélection Insérer pour placer le caractère dans le texte. Vous pouvez vous déplacer facilement sur
le tableau en appuyant sur le caractère de base correspondant (U, O, A).
Si le microprogramme de votre téléphone prend en charge des langues particulières comme le Russe
ou lArabe, l’alphabet de son clavier se commute pour la langue choisie sitôt après avoir choisi cette
langue. Vous pouvez naviguer entre cet alphabet et l’alphabet latin en appuyant sur la touche
et la touche simultanément.
Ouvrir un message entrant
Lorsqu’un nouveau SMS est reçu, il est indiqué par un signal sonore et
par le clignotement du voyant rouge en haut à droite sur le téléphone.
Le symbole d’une enveloppe
apparaît à lécran.
Appuyez sur
pour lire le message ru et parcourez le message
en utilisant la touche
.
D’autres fonctions, listées ci-dessous, peuvent être utilisées en activant le menu
oPtions
en appuyant sur la touche
de sélection l’indiquant sous l’écran :
eFFacer
– permet d’effacer le SMS en cours
pondr
e
– permet d’envoyer une réponse à lexpéditeur du message
transFérer
– permet de transférer le message à un autre destinataire
aPPeler
– permet de rappeler l’expéditeur du message
Détails
– montre les informations détaillées concernant lexpéditeur du message et l’heure
nouveau...
– permet décrire un nouveau message
stocKer nuro
– permet de sauvegarder le numéro de lexpéditeur dans votre répertoire
tout eFFacer
– permet d’effacer tous les messages du dossier en cours
Pour lire des messages reçus ou envoyés précédemment , ouvrez le menu
messages
en appuyant sur la touche
puis sélectionnez
messages reçus
ou
messages envoyés
.
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Autres fonctions
Touches de numérotation rapide
Il existe six boutons sur votre GDP-04i qui peuvent être utilisés pour les
numéros régulièrement appelés ou d’urgence.
Pour sauvegarder un nouveau numéro, maintenez enfoncée la touche
de mémoire voulue pendant environ deux secondes, jusqu’à ce que
nuro De Ph.:
apparaisse à l’écran. Saisissez le numéro de
téléphone puis appuyez sur oK.
Pour lier une touche de numérotation rapide à l’un des contacts de votre répertoire, recherchez ce contact dans le
pertoire puis maintenez enfoncée la touche de numérotation rapide voulue pendant environ 2 secondes jusqu’à ce
qu’une conrmation apparaisse à l’écran.
Six autres touches de mémoire sont disponibles en utilisant la touche
.
Si vous souhaitez entrer une commande DTMF, cette dernière doit débuter par un “P”. Exemple: P*2121481#.
Options
Certaines fonctions sciales sont disponibles dans le menu
oPtions
en mode de fonctionnement normal.
Mode silencieux / Mode Normal
Cette fonction permet de passer en mode Silence dans lequel toutes les alarmes et sonneries sont désactivées.
Cela permet à l’utilisateur de rester connecté au réseau sans pour autant être dérangé par les appels ou messages
entrants.
Eteindre
Cette fonction éteint le téléphone. Lorsqu’il est éteint, le téléphone ne peut ni émettre, ni recevoir des appels ou des
SMS.
Note: La fonction de recharge de la batterie est active dès que le téléphone est raccordé à l’adapa-
teur électrique, même si le téléphone est éteint.L’indicateur de progression du rechargement de la
batterie reste actif à l’écran lorsque le téléphone est éteint, si la batterie est en cours de recharge-
ment.
Note: Il est également possible d’éteindre le téléphone en appuyant sur pendant plus de 3
secondes.
An de rallumer le téléphone, appuyez et maintenez enfone la touche jusqu’à ce que le
le téléPhone
s´allume....
apparaisse à l’écran.
Note: Le téléphone démarre automatiquement lorsque le câble de l’adaptateur y est raccordé.
Mode Voyage
Cette fonction garantit que le téléphone ne sera pas allumé accidentellement. Le mode Voyage n’est actif que lorsque
le téphone est alimenté par la batterie.
Pour rallumer le téléphone et sortir du mode Voyage, maintenez enfoncée la touche
jusqu’à ce que le voyant
rouge s’allume puis saisissez le mot START grâce au clavier alphabétique ou rebranchez le téléphone à l’adaptateur
électrique.
Verrouillage de cellule
Si la fonction de verrouillage de cellule est disponible sur votre réseau et que votre fournisseur de service GSM la
faite activer pour votre carte SIM, vous pouvez voir une ine
lorsque vous êtes connecté dans l’environnement
de votre foyer.
Fonctions dappel avancées
Note: Certaines fonctions d’appel avancées ne fonctionneront correctement que si elles sont prises
en charge par votre opérateur GSM.
Appel en attente
La fonction Appel en attente indique un appel entrant lorsqu’un autre appel est en cours.
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Note: Pour utiliser la fonction Appel en attente, vériez qu’elle a été activée dans le paramétrage du
réseau GSM - Voir la section Paramétrage Paramétrage.
Si larrivée d’un nouvel appel est signalée, appuyez sur
pour répondre à cet appel en attente. Vous pouvez
également sélectionner
oPtions
puis la fonction
Permuter
en utilisant la touche de sélection. Le premier appel est
mis en attente. Pour naviguer entre les deux appels, appuyez à nouveau sur . L’un ou autre des appels peut
être annulé avec .
Conférence téléphonique
La fonction Conférence téphonique est un service réseau qui permet à six personnes de prendre part à une confé-
rence téléphonique.
Pour organiser une conférence téléphonique :
Etablissez la communication avec le premier participant
Pour ajouter un nouveau participant, saisissez directement son numéro de téléphone puis appuyez sur
ou recherchez-le dans le répertoire et appuyez sur la touche de sélection
choisir
. Vous pouvez mettre le pre-
mier appel en attente si vous le souhaitez en appuyant sur la touche de sélection
oPtions
puis sur la touche de
lection
attente
.
Quand vous obtenez une réponse au nouvel appel, appuyez sur la touche
oPtions
et
conFérence
. Le message
conFerence
apparaît à lécran.
Pour ajouter un autre participant à la conférence téléphonique, répétez les étapes précédentes. Le nombre maxi-
mum de personnes pouvant être ajoutées est de 5.
Pour avoir une conversation privée avec l’un des participants, appuyez sur la touche de sélection
oPtions
et
choisissez
Privé #
. parcourez la liste des participants pour choisir celui que vous voulez puis appuyez sur la
touche de sélection
choisir
. Une fois la conversation privée terminée, revenez à la conférence en appuyant sur
la touche de sélection
oPtions
puis sur la touche de sélection
conFérence
.
Pour annuler la communication avec l’un des participants, appuyez sur la touche de sélection
oPtions
puis
lectionnez
terminer
#. Parcourez la liste des participants pour choisir celui que vous voulez puis appuyez sur
la touche de sélection
choisir
.
Pour mettre n à la conférence téléphonique, appuyez sur
.
Transfert d’appel
La fonction Transfert d’appel vous permet de transférer un appel actif vers un autre numéro de téléphone.
En cours d’appel, appuyez sur la touche de sélection
oPtions
puis sélectionnez
attente
. Cela permet de mettre
votre correspondant en attente. Entrez le numéro de téléphone directement et appuyez sur ou sélectionnez à
partir du répertoire puis appuyez sur la touche de sélection
choisir
. Dès que lappel reçoit une réponse, appuyez sur
la touche de sélection
oPtions
puis sélectionnez
transFérer
. Vous pouvez alors raccrocher dès que la communica-
tion est établie.
Enregistrement des appels
Le téléphone enregistre les appels manqués , les appels entrants
et les appels sortants . Jusqu’à 100 appels peuvent être
enregistrés en mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, le plus vieux
enregistrement du même type est automatiquement effacé.
Pour visualiser la liste de l’historique, appuyez sur
.
Des fonctions supplémentaires concernant chaque appel enregistré
sont disponibles dans le menu
oPtions
:
Détails
- permet de visualiser le détail des informations concernant l’appel (numéro, date,
heure, nb de tentatives)
aPPeler
- le téléphone compose alors le numéro sélection
envoyer sms
- permet d’envoyer un SMS au numéro sélection
eFFacer
- permet d’effacer l’enregistrement de lappel sélectionné du registre de
l’historique des appels
stocKer nuro
- permet de sauvegarder le numéro sélectionné dans votre répertoire
tout eFFacer
- permet d’effacer tous les appels du registre de l’historique des appels
Muet
Vous pouvez couper votre microphone pendant un appel pour que votre correspondant ne vous entende pas discuter
avec une autre personne.
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

lectionnez
oPtions
pendant l’appel puis sélectionnez
silence
pour couper le microphone (combiné + main-libre).
lectionnez
oPtions
puis sélectionnez
silence sactivé
pour réactiver le microphone.
Mode casque
Si un casque est utilisé pour les appels à la place du combiné, nous recommandons de passer au mode casque
spécial permettant de recevoir et de terminer les appels sans avoir à décrocher le combiné.
Pour l’activation du mode casque, aller sous
Paratres -> service -> saisie De coDe
fonction. Saisir heaD1
et appuyer sur oK. Pour la désactivation du mode casque, saisissez heaD0 à la place.
Pour recevoir un appel entrant, appuyez sur le bouton vert ou sur la barre despace en mode casque. Pour terminer
un appel, appuyez sur le bouton rouge ou sur la barre d’espace.
Répertoire
Tous les contacts du répertoire peuvent inclure les éléments suivants :
Prénom et nom De Famille
nuro De Portable
nuro Du bureau
nuro Du Domicile
sonnerie
(une sonnerie spécique peut être attribuée au contact)
Note: 32 caractères ASCII peuvent être utilisés pour le prénom ou le nom. La longueur totale du nom
ne doit pas excéder 44 caractères. . L’encodage UTF-8 est utilisé pour stocker les noms, l’usage de
caractères spéciques NON-ASCII raccourcit donc la longueur disponible pour le nom. 32 caractères
(+,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,X,P,*,#) peuvent composer chaque numéro de téléphone en mémoire.
Nous vous conseillons d’utiliser le format international des numéros de téléphone pour éviter des
problèmes avec les indicatifs locaux.
Le menu
oPtions
contient les fonctions suivantes pour chaque contact :
moDiFier
- permet d’ouvrir une boîte de dialogue an d’éditer les détails du contact.
aPPeler
- compose le numéro du contact sélectionné ou le numéro spécique si plus d’un
numéro sont en mémoire pour le même contact.
envoyer sms
- permet d’envoyer un message écrit
raJout nouv.
- Permet d’ajouter un nouveau contact dans le répertoire
eFFacer
- permet d’effacer le contact sélectionné du répertoire (le nom et tous ses
numéros de téléphone associés)
tout eFFacer
- permet d’effacer tous les contacts du répertoire
coPier sim téléPh
- permet de copier tous les contacts enregistrés sans votre carte SIM dans
la mémoire du téléphone. Sélectionnez la touche de contexte
choisir
pour
conrmer.
Note: La liste des contacts enregistrés sur la carte SIM ne contient qu’un numéro de téléphone par
contact. Les numéros qui se trouvent dans le répertoire ne sont pas réimportés an d’éviter les doub-
lons. La gestion avancée du répertoire SIM est disponible depuis le logiciel JabloTool sur un PC.
Paramétrage
Les paramètres spéciques pouvant être dénis sont disponibles dans
menu
,
Paratres
.
Utilisez
pour naviguer à l’intérieur du menu et pour dénir la valeur voulue pour le paramètre numérique. Pour
conrmer le paramétrage, appuyez sur oK ou . Sélectionnez
retour
ou pour quitter le paramètre
sans le modier.
Paramétrage du téléphone
Date & Heure
Sélectionnez
menu
, puis
Paramètres
, suivi de
Paramètres téléPhone
et
Date & heure
pour régler la date et l’heure.
Langues
20 langues sont prises en charge dans l’interface du GDP-04i (le nombre exact dépend de la version du micro-
programme). La langue est paramétrée automatiquement en fonction de code pays de votre carte SIM. La langue
d’interface du téléphone peut être modiée dans ce menu.
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Choix du réseau
Le GDP-04i sélectionne automatiquement le réseau GSM qui convient. Mais la sélection manuelle peut être utile
dans certains cas.
Contraste de lécran
Le contraste de l’écran LCD peut être réglé dans un intervalle allant de 0 à 63.
Paramétrage des appels
Renvoi dappels
Les appels entrants peuvent être renvoyés vers un numéro scique. Les actions suivantes sont disponibles pour
les services de renvoi :
activer
,
annuler
(désactive le service) ou
contrôler le statut
(pour visualiser le para-
métrage en cours pour ce service).
Le renvoi dappels peut être appliqués de façon spécique :
tous les aPPels
- tous les appels entrants sont renvoyés vers le numéro spécié
si occuPé
- les appels entrants sont renvoyés si vous êtes déjà en ligne ou si vous rejetez
l’appel avec
si Pas De réPonse
- les appels entrants sont renvoyés si vous ne prenez pas l’appel dans un délai
ni dans la boîte de dialogue entre 5, 10, 15, 20, 25 et 30 secondes
si inaccessible
- les appels entrants sont renvoyés si le téléphone est éteint ou qu’il n’y a pas de
signal réseau GSM
annuler renvois D´aPPel
- annule tous les renvois sélectionnés précédemment
Note: Si votre réseau le permet, le renvoi actif inconditionnel peut être indiqué sur l’écran de veille
Appel en attente
Pour activer le service Appel en attente, sélectionnez
activer
. Pour le désactiver, sélectionner
annuler
. Pour con-
trôler l’état actuel de ce service, sélectionnez
contrôler le statut
.
Interdiction dappel
Les appels sortants et entrants peuvent être interdits si ce service est disponible sur votre réseau. Vous pouvez séle-
ctionner le type dappels devant être interdits :
aPPels sortants
- tous les appels sortants sont interdits
aPPels internationaux
- tous les appels sortants internationaux sont interdits
aPPels internationaux quanD à létranger
- les appels sortants internationaux sont interdits si vous êtes à létranger
aPPels entrants
- tous les appels entrants sont interdits
entrants si De létranger
- les appels entrants internationaux sont interdits si vous êtes à létranger
annuler toutes les interDictions
- annule tous les types d’interdiction en fonction
Restriction ID appelant
Votre numéro de téléphone est normalement afché sur l’écran de la personne que vous appee.
Pour cacher votre numéro de téléphone, sélectionnez
actie
pour la restriction ID appelant. Pour que votre numéro
soit afché, sélectionnez
Désactie
.
Note: Certains réseaux GSM ne permettent pas de cacher l’identité de l’appelant. La restriction ne
s’applique par aux SMS.
Paramétrage des messages
nuro centre sms
- permet d’éditer le numéro de votre centre de messages SMS
valiDité message
- permet de choisir la durée pendant laquelle le réseau tentera de remettre votre
message
raPPorts Détat
- permet de demander au réseau denvoyer une conrmation de réception de vos
messages
Paramétrage du son
sonnerie aPPel
- permet de dénir le type de sonnerie
méloDie
et le
volume
des appels entrants
alerte sms
- permet de dénir la
méloDie
et le
volume
des nouvelles alertes SMS
sons clavier
- Choisissez
aucun
,
Doux
ou
Fort
Volume téléphone,
Mains libres
Volume ligne - le volume de chaque port audio est réglable de 1 à 10. Des réglages
indépendants sont possibles pour le
microPhone
,
volume De laPPel
et
tons
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

curi
Protection Par Pin
- active ou désactive la protection de la carte SIM par un code PIN1
changer Pin1
- modie le mot de passe du code PIN1 (4 à 8 caractères)
Pin1 auto
- le téphone peut mémoriser votre code PIN. Si la fonction PIN Auto est activée,
le téphone entre automatiquement le code PIN de votre carte SIM. Le code
PIN reste protégé si la carte SIM est retirée du GDP-04i.
changer Pin2
- modie le mot de passe du code PIN2 (4 à 8 caractères)
comPosition numéro Fixe
- activation/désactivation des numéros d’appel xes
Toutes les fonctions de manipulation de code PIN afchent le nombre de tentative restantes (non disponible pour
toutes les modications).
Service
Vous trouverez dautres informations supplémentaires ainsi que des paramètres avancés dans le menu
service
.Vous
trouverez le centre de service agréé à l’adresse www.jablocom.com.
Version du microprogramme
Afche les informations relatives aux versions matérielle et logicielle de votre téléphone ainsi que son numéro IMEI. Il
se peut que ces informations vous soient un jour demandées par un centre de réparation ou un service d’assistance
téléphonique.
Saisie code
Vous pouvez contrôler certaines caractéristiques particulière en saisissant un code service. La structure du code est
Xn, avec “X” représentant une fonction et “n
Fonction Code / Valeur
Montrer le nom d’un réseau sur lécran
N0 = Désactivé
N1 = Activé
Suppression automatique des SMS si la mémoire est pleine
E0 = Désactivée
E1 = Activée
Conrmation avant envoi d’un long message texte (2 SMS ou plus)
S0 = Ne pas demander
S1 = Demander
marrage automatique dès qu’un adaptateur électrique est branché
A0 = Désactivé
A1 = Activé
Rythme clavier
K0 = Sans auto-répétition
K1 = Avec auto-répétition
Tonalité de numérotation
T0 = Continue
T1 = Morse A
Activation de l’application kit outils SIM
STK0 = Application STK désactivée
STK1 = Application STK activée
Paratres dusine
Vous pouvez restaurer les paramètres d’usine par défaut du téléphone en sélectionnant cette option. Sélectionnez
oK pour conrmer votre choix. Sélectionnez
retour
pour quitter sans modier.
Niveau batterie
Afche le niveau de charge actuel de la batterie. Il se peut que ces informations vous soient un jour demandées par
un centre de réparation ou un service d’assistance téléphonique.
tro-éclairage (c.a)
Paramétrage du rétro-éclairage en mode Veille quand le téléphone est alimenté par ladaptateur électrique.
tro-éclairage (batterie)
Paramétrage du rétro-éclairage en mode Veille quand le téléphone est alimenté par la batterie de secours.
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Interface PC
Programme de gestion d’appels JabloTool
Le programme JabloTool est un outil qui vous permet de contrôler et de
rer de façon efcace votre téléphone GDP-04i depuis un PC. Il vous
permet principalement de :
Synchroniser le répertoire du GDP-04i avec celui de votre PC (ex:
pertoire de votre programme de messagerie électronique)
Contrôler tous les paramètres du téléphone depuis votre PC
Composer directement des numéros à partir de votre PC ou d’orga-
niser des conférences téléphoniques
rer simplement tous vos messages écrits
Acder à tout l’historique des appels
Connecter votre PC à Internet via le GPRS
Mettre à jour votre GDP-04i avec la dernière version du micropro-
gramme
Utiliser le GDP-04i comme un terminal e-fax
Raccordement au PC grâce au câble USB
Installer le pack logiciel JabloTool
Avertissement : Ne raccordez pas le GDP-04i au port USB de votre ordinateur tant que l’instal-
lation du logiciel contenu sur le CD n’est pas terminée. Sinon, vous risquez de nuire de fon
permanente à la bonne communication entre le téphone et votre PC.
Vous pouvez raccorder le GDP-04i à un PC équipé de MS Windows XP SP3 (édition 32 ou 64 bit) ou MS Windows
Vista SP2 (édition 32 ou 64 bit).
Note: La dernière version de JabloTool peut être téléchargée sur http://www.jablocom.com.
Certains compo sants Microsoft avancés sont nécessaires pour l’exécution de JabloTool :
Microsoft .NET 2.0
Tous les programmes cités ci-dessus sont disponibles sur le CD d’installation JabloTool, ils peuvent aussi être té-
chargés gratuitement sur le site Internet de Microsoft avant l’installation.
Avertissement : Assurez-vous que vous disposez de tous les droits d’acs nécessaires sur
le PC avant de lancer l’installation.
Insérez le CD fourni avec votre téléphone dans votre PC. Si le programme d’installation ne démarre pas automati-
quement, lancez le chier “Install.exe” contenu dans le répertoire racine du CD. Dès que l’écran principal apparaît,
lectionnez
installer
et suivez les instructions à l’écran. Si vous avez besoin daide au cours de l’installation,
référez-vous au guide d’installation détaillé contenu sur le CD.
Le pilote USB nécessaire pour le GDP-04i et le logiciel d’administration JobloTool seront installés sur votre ordinateur.
Raccordement au PC
Vous pouvez raccorder le téléphone à votre PC grâce à
un câble USB après avoir correctement installé le pilote
USB et le logiciel JobloTool. Lorsque Windows vous de-
mande de conrmer la validité du pilote du périphérique
USB, cliquez sur Continuer malgré tout – il se peut que
cette demande vous soit faite plusieurs fois. Windows
nalise ensuite automatiquement l’installation.
Synchronisation du répertoire
Vous pouvez synchroniser le répertoire de votre GDP-
04i avec le répertoire interne de JabloTool ou avec votre
pertoire de messagerie électronique par défaut. Les
programmes de messagerie électronique pris en charge
actuellement sont Microsoft Outlook et Outlook Express.
Si vous souhaitez composer un numéro de téléphone directement à partir du répertoire du PC, placez simplement le
curseur sur le numéro de téléphone que vous souhaitez composer, effectuez un clic-droit avec votre souris et choisis-
sez Appeler. Le GDP-04i compose alors le numéro.
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Historique des appels
Vous pouvez afcher tous les appels reçus, émis ou
manqués en choisissant Calls (Appels). Si vous voulez
trier la liste en fonction de lun des champs, cliquez
simplement sur lentête de la colonne.
Envoyer et recevoir des messages SMS
Pour envoyer un SMS directement à partir du PC, placez
le curseur sur le numéro de téléphone voulu. Cliquez
sur le bouton droit de la souris et choisissez
senD sms
(e
nvoyer sms)
. Saisissez le message dans le champ
Message. Vous pouvez voir le nombre de messages
standard utilisés pour lenvoi sous le message en cours.
Plusieurs messages seront nécessaires pour lenvoi de
textes plus longs.
Gestionnaire de SMS
Vous pouvez travailler avec tous les messages dans le gestionnaire de SMS. Si
vous voulez trier la liste en fonction de lun des champs, cliquez simplement sur
l’entête de la colonne. Des clics répétés permettent de modier l’ordre de tri.
Nurotation directe à partir du programme de messagerie électro-
nique
Vous pouvez directement composer un numéro du carnet dadresse de votre
messagerie électronique même si vous ne synchronisez pas ce carnet dadres-
se avec le téléphone. Les procédures de numérotation et le paramétrage des
appels peuvent varier en fonction de la messagerie électronique et de votre
système dexploitation. Référez-vous à la documentation de votre messagerie
électronique.
Connexion Internet via le modem GPRS
Choisissez
conFigure internet connection (conFigurer la connexion in
-
ternet)
à partir du menu
gDP-04 conFiguration (conFiguration gDP-04)
an de paramétrer la connexion Internet via le GPRS. Vous pouvez sélection-
ner votre pays et votre fournisseur à partir de la liste ou saisir les paramètres
en fonction des instructions reçues de votre fournisseur.
Note: Ces paramètres peuvent varier en fonction de votre fournisseur de services. Les paramètres de
connexion par défaut sont APN = “Internet”, Nom = “, Mot de passe = “”.
Cliquez sur
aPPly (aPPliquer)
pour sauvegarder les paramètres. Cliquez sur
internet connection (connexion
i
nternet)
sur lécran principal GDP pour connecter votre PC à Internet via le GPRS.
Mise à niveau du microprogramme
Le GDP-04i vous offre la possiblité de mettre le microprogramme du téléphone à jour via Internet, à partir du serveur
de mise à jour JABLOCOM. La disponibilité d’un nouveau microprogramme peut être automatiquement vériée par
JobloTool ou contlée manuellement. S’il existe un nouveau microprogramme, vous pouvez mettre votre téléphone
à jour en utilisant l’outil Update (Mise à jour), intégré à JabloTool.
Mettez le téléphone en surbrillance dans la liste des équipements et effectuez un clic droit avec votre souris. Choisis-
sez
uPDate Firmware (mise à niveau microProgramme)
dans le menu. Nous vous recommandons de synchroniser
le répertoire de votre GDP-04i avec celui de votre PC (JabloTool ou messagerie électronique) avant d’effectuer la
mise à niveau.
Avertissement : Synchonisez les données du répertoire de votre GDP-04i avec celles du PC
avant de démarrer la mise à niveau du microprogramme an d’éviter les pertes éventuelles de
données !
Loutil UpdateTool vous fournit toutes les versions de microprogramme disponibles pour votre téléphone. Choisissez
Bootloader, Software puis les langues que vous souhaitez téléchargées dans votre téléphone puis sélectionnez
aP
-
Pliquer
. Le téléphone passe automatiquement en mode Veille dès que le téléchargement est terminé.
Fax-PC
Vous pouvez utliser le GDP-04i comme fax-PC pour envoyer/recevoir vos faxes depuis/vers votre PC.
Pour utiliser le GDP-04i comme un fax, vous devez installer un service de fax (composant en option à l’installation de
Microsoft Windows). Ce composant ajoute FAX comme périphérique d’impression dans la liste de vos imprimantes.
Ouvrez les propriétés de FAX et sélectionnez GDP-04i comme périphérique denvoi/de réception des faxes lors de
l’installation de la fonctionnalité Fax de votre système dexploitation.
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Pour activer la réception automatique des faxes entrants, vous devez congurer la Console Fax (Démarrer/Tous les
Programmes/Accessoires/Communications/Fax/Console Fax).
Avertissement : La fonction de fax numérique peut ne pas fonctionner correctement si elle
n’est pas complètement prise en charge par votre fournisseur de services GSM.
Raccorder un téléphone analogique (GDP-04Ai seulement)
Le GDP-04Ai vous offre la possibilité de raccorder un téléphone analogique standard.
Cette caractéristique vous permet d’utiliser un téléphone analogique de la même manière que s’il était relié à une
ligne réseau xe standard (PSTN), mais en passant par le réseau GSM.
Vous pouvez composer un numéro à partir du GDP-04Ai ou du téphone analogique. Ils ne peuvent cependant pas
être utilisés en même temps. L’appel s’effectue par une connexion GSM dans les deux cas.
Un appel entrant sonne sur le GDP-04Ai tout comme sur le téléphone analogique raccordé. Lutilisateur peut répondre
à l’appel depuis l’un des deux téléphones.
Pour faire passer un appel en cours du GDP-04Ai vers le téléphone analogique raccordé, appuyez sur la barre
Espace (du clavier alphabétique). Vous entendez alors trois bips brefs. Vous êtes déconnecté dès que le téléphone
analogique prend lappel. Vous pouvez alors raccrocher.
Pour faire passer un appel en cours du téléphone analogique raccordé vers le GDP-04Ai, appuyez sur l’ECLAIR sur
le téphone, attendez que l’appel soit pris sur le GDP-04Ai puis raccrochez.
Note: Seul un téléphone ou une ligne PBX maîtresse peut être raccordé.
Avertissement : Ne branchez jamais le GDP-04Ai à une prise murale de ligne xe (PSTN).
Dépannage
JABLOCOM améliore constamment le logiciel du téléphone GDP-04i ainsi que l’outil de gestion des appels. Si
votre téléphone se comporte de fon incorrecte, utilisez l’option, vériez que vous utilisez bien la dernière version
disponible du logiciel de JabloTool (menu
outils, mise à Jour
micrologiciel
). Vous pouvez trouver les instructions
détaillées de mise à niveau ainsi que la dernière version de JabloTool sur notre site Internet - www.jablocom.com.
Problème / Message d’erreur Solution
Pas de carte SIM Votre carte SIM n’est pas insérée correctement dans le logement ou le téphone ne prend pas
en charge le type de votre carte SIM. Vériez que la carte SIM soit insérée correctement ou
contactez votre opérateur GSM.
Echec enregist. réseau Le réseau refuse d’enregistrer votre carte SIM. Contactez votre fournisseur de services.
Exécution de fonction échouée Le réseau n’a pas correctement réaliser la commande USSD que vous avez envoyée. Vériez
la syntaxe de la commande ou contactez votre fournisseur de services.
Code USSD réfusé pare réseau Le réseau refuse la commande USSD. Tentez une nouvelle fois denvoyer la commande ou
contactez votre fournisseur de services.
Impossible de procéder Il existe un conit entre votre demande et létat actuel de votre téléphone, au cours par exemple
de l’importation d’un répertoire depuis la carte SIM. Réitérez votre demande.
Envoi erreur Votre message écrit n’a pas été envoyé correctement vers le réseau. Vériez le numéro de
léphone et faites une nouvelle tentative. Si l‘erreur persiste, contactez votre fournisseur de
services.
Err. lign analo,
sacti
Problème possible sur le téphone analogique raccordé. Débranchez l’adaptateur électrique
du GDP-04i, vériez votre téléphone analogique et son câble puis rebranchez l’adaptateur
électrique du GDP-04i.
Erreur Saisie ou action incorrecte, par exemple la saisie d’un code de service incorrect ou la com-
mande incorrecte du kit doutils SIM. Vériez l‘exactitude du code utilisé.
Ente incorrecte Un code PIN incorrect a été saisi. Saisissez un code correct.
System error Erreur interne au téléphone. Eteignez le téphone, retirez la batterie pendant environ 10
secondes avant de rallumer le téléphone. Si l‘erreur persiste, ramenez le téléphone à votre
revendeur.
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Caractéristiques techniques
Dimensions 230x220x100 mm, 920 g
Ecran LCD graphique éclairé, Résolution 132x65 points, 82x40 mm
pertoire 500 noms et 1000 numéros
moire SMS Mémoire de 32 kB pour le stockage SMS (124 messages reçus + 50 messages envoyés +
100 sur SIM mémoire capaci)
Historique des appels moire de 100 enregistrements : historique des appels manqués, sortants et entrants
lodies 20 mélodies différentes
Ecriture SMS Clavier QWERTY intégré
Numérotation rapide 6 touches de mémoire (jusqu‘à 12 numéros), étiquettes
Température de fonctionnement -10 °C à + 55 °C; Humidité 25 à 75 %
Adaptateur électrique c.a 100 – 240 V c.a-50 à 60 Hz, 6 V/2 A c.c
Batterie de secours Batterie Li-Pol, 1300mAh
Système GSM (voir étiquette du produit), conforme GSM phase 2/2+
Paramètres Audio Suppression de lécho, réduction du bruit, Codec audio HR, FR, EFR et AMR
Main-libre Haut-parleur et microphone intégrés
Langue Support multilingue – Autres langues téléchargeables
Ligne téléphone analogique Téléphones analogiques standards (pour PSTN) ou ligne PBX mtresse, Prise en charge
ID appelant, DTMF (Double tonalité multi-fréquences)
Synchronisation du répertoire MS Outlook 2000 ou supérieure, Outlook Express
Logiciel Modem driver, Phone driver, logiciel de gestion d‘appels JabloTool
CertifiCation et Garantie
Par la présente, JABLOCOM s.r.o., déclare que ce téléphone de bureau GSM GDP-04(A) est conforme aux principales
prescriptions de la directive 1999/5/CE. Marquage notié pour l’approbation du module GSM : CE0682.
Le certicat de conformité original est disponible sur le site Internet www.jablocom.com.
Exposition aux fquences radio - Débit d’Absorption Spécique :
Ce produit est conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio recommandées par les directives internationales
développées par l’organisation scientique indépendante ICNIRP et incluant une marge de sécurité permettant de garantir la protection
de n’importe quelle personne indépendamment de son âge ou de son état de santé. Ces directives utilisent une unité de mesure connue
sous le nom de Débit d’Absorption Spécique ou DAS.
La limite DAS pour les dispositifs sans l est de 2 W/kg et la valeur DAS maximale de ce téléphone était conforme à la limite lors des
tests.
Le GDP-04i est conforme avec toutes les restrictions de base telles que dénies par la Recommandation du Conseil Euroen [1999
519 CE] concernant les normes GSM 850, GSM 900, GSM 1800 et GSM 1900 mesurées. Les tests ont été réalis conformément à la
norme IEC 62209-2.
Informations réglementaires :
Ce téléphone n’est prévu que pour être utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.
Note: Bien que ce produit ne contienne aucun matériel nocif, nous vous recommandons qu’il soit directement retourné
au revendeur ou au fabricant, en n de vie. Vériez votre réglementation locale concernant la mise au rebut des produ-
its électroniques.
Garantie limitée :
En accord avec les conditions de cette garantie limitée, JABLOCOM s.r.o. garantit ce produit contre les défauts de conception, de maté-
riaux ou de fabrication à partir de la date dacquisition par le client et pour la durée minimale de garantie en vigueur selon la législation
nationale. Si votre produit devait nécessiter la mise en application de la garantie, merci de le retourner au revendeur auprès duquel il a
été acheté. Les pannes seront éliminées gratuitement soit par une réparation, soit par un remplacement à notre discrétion.
Conditions de garantie :
Si vous souhaitez faire valoir la garantie, retournez le Produit et tous ses accessoires, à votre revendeur, dans son emballage d’origine.
La garantie n’est valide que sur présentation du justicatif dachat original remis à l’acheteur par le revendeur qui doit de surcroît men-
tionner la date dachat et le code IMEI correspondant au Produit devant être réparé ou remplacé. Les pièces en plastique, les câbles et
accessoires ne doivent pas être endommagés, le Produit ne doit psenter aucune traces de contact avec quelque liquide que ce soit, le
sceau de garantie ne doit pas être rompu et le défaut doit être décrit.
Cette garantie ne couvre aucun dommage du à une mauvaise utilisation, incluant sans se limiter à une utilisation anormale et noncoutu-
mière, non-conforme aux instructions d’utilisation et d’entretien relatives au Produit. Elle ne couvre pas non plus toute panne qui serait
due à un accident, une transformation, un réglage, une réparation inappropre ou une catastrophe naturelle.
Cette garantie ne sapplique pas aux composants consommables dont la durée de vie est limitée, tels que la batterie ou les accessoires.
Elle ne s’applique pas non plus aux équipements d’autres fournisseurs tels que les cartes SIM d’opérateurs GSM.
La garantie fournie n’affecte en rien les droits légaux du client régis par la législation nationale en vigueur ou les droits du client à len-
contre du revendeur et découlant du contrat dachat/de vente.
JABLOCOM ne sera en aucun cas tenu responsable de la perte de données, de revenus ou de tout autre dommage particulier, acciden-
tel, consécutif ou indirect provoqués de quelque manière que ce soit.
Du fait que ce produit soit constamment sujet à amélioration, JABLOCOM se réserve le droit d’effectuer des modications ou des améli-
orations à chacun des produits décrits dans ce document et ce sans notication préalable.
Certaines opérations et fonctionnalités sont dépendantes de la carte SIM et/ou du réseau utilisés.
© Copyright par JABLOCOM. Tous droits résers.
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

consignes de sécurité
Veuillez lire ces directives. Ne pas s’y conformer est un acte dangereux et/ou illégal.
Vous êtes seul responsable de la façon dont vous utilisez votre téléphone et de toutes les conséquences que cette utilisation peut
engendrer. N’allumez pas ce téléphone dans tous les endroits où l’utilisation de téléphones sans l est interdite ou s’il peut provoquer
des interrences ou un quelconque danger.
Jeunes enfants
Ne laissez pas votre téléphone et ses accessoires à la portée des jeunes enfants et ne leur permettez pas de jouer avec. Ils pourraient
se blesser, blesser des tiers ou encore endommager le téphone. Votre téléphone contient de petites pièces à bouts tranchants qui
peuvent provoquer des blessures ou qui peuvent se désolidariser en créant un risque de choc.
Interférences
Votre téléphone contient un transmetteur et un récepteur. Lorsqu’il est allumé, il reçoit et émet de lénergie radioélectrique. Toutes les
précautions doivent être prises en cas d’utilisation du téléphone près déquipements médicaux tels que des pacemakers ou équipe-
ments daide auditive. Tous les téléphones sans l sont suceptibles de cer des interrences qui peuvent altérer les performances de
ces équipements.
Nous (JABLOCOM) ne pouvons être tenus responsables des interférences radio ou TV provoquées par des modications non autori-
es réalies sur cet appareil. De telles modications peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Votre téléphone est conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio recommandées par les directives internatio-
nales. Ces directives ont été développées par une organisation scientique indépendante (ICNIRP) et incluent des marges sécuritaires
nies pour garantir la protection de toute personne, indépendamment de son âge et de son état de santé.
NOTE: Cet équipement a été testé, il est conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des
gles de la FCC américaine. Ces limites sont dénies pour fournir une protection raisonnable contre les interrences nocives en cas
d’installation domestique.
Cet équipement génère, utilise et peut faire irradier de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nocives à lencontre des communications radio. Cependant, il est impossible de
garantir qu’aucune interrence n’existe pour une installation donnée. Si cet équipement provoque des interrences nocives à la bonne
ception radio ou télévisuelle, décelées à l’allumage et à lextinction de léquipement, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces
interrences par une ou plusieurs des mesures qui suivent :
- Réorienter ou déplacer lantenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Raccorder léquipement à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
- Faire appel à son revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de laide.
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance permanente d’au moins 15 cm entre un téléphone mobile et un pacemaker
an d’éviter toute interférence possible. Pour ce faire, le corps du téphone doit se trouver à une distance supérieure à 15cm de votre
pacemaker.
Aides auditives
Les personnes équipées déquipement d’aide auditive ou autre implant cochléaire peuvent subir des interrences parasites en utilisant
des dispositifs sans l ou lorsquelles s’en approchent. Le niveau d’interférence dépend du type d’équipement daide auditive et de la
distance le séparant de la source interférante. L’augmentation de cette distance permet de réduire les interrences. Vous pouvez égale-
ment consulter le fabricant de votre équipement d’aide auditive pour envisager d’autres solutions.
Equipement médical
Faites appel à votre médecin et au fabricant de léquipement en question an de déterminer si l’utilisation de votre téléphone peut inu-
encer le bon fonctionnement de votre équipement médical.
pitaux
Eteignez votre appareil sans l lorsque cela est demandé dans les hôpitaux, les cliniques, les centres de soin. Cette demande est faite
an d’éviter toute interférence possible avec les équipements médicaux à haute sensibilité.
Les appareils sans l peuvent provoquer des interrences dans les avions.
Environnements explosifs
Dans les endroits où règnent des atmosphères potentiellement explosives, respectez toutes les afches de signalisation vous deman-
dant d’éteindre les dispositifs sans l tels que votre téléphone ou autre équipement radio.
Ces zones potentiellement explosives incluent les stations service, les ponts inférieurs des navires, les zones de stockage et de trans-
fert de produits chimiques et de carburants, les zones dans lesquelles lair contient des produits chimiques ou des particules telles que
des grains, de la poussière ou des poudres métalliques.
tonateurs et zones de dynamitage
Eteignez votre téphone mobile et tous vos autres équipements sans l lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou
une zone où il est demandé de couper les «radios birectionnelles» et les «équipements électroniques» an de ne pas interférer avec les
opérations de dynamitage. Respectez toutes les restrictions, la réglementations et les lois.
N’utilisez que la position normale. Lorsque vous effectuez ou que recevez un appel, tenez le combiné de votre téléphone près de
votre oreille, le bas du combiné dirigé vers votre bouche tel que vous le feriez avec n’importe quel autre téléphone xe.
Ne tentez jamais de démonter votre téléphone ou ses accessoires - seul un technicien qualié est en mesure d’installer ou de
parer les équipements téléphoniques. Si votre téléphone ou ses accessoires ont été immers dans leau, perforés ou sujets à une
chute importante, ne les utilisez pas tant qu’ils n’ont pas été vériés par un centre d’assistance agé.
Prenez toujours soin de votre téléphone et de ses accessoires. Gardez-les dans un endroit propre, exempt de poussière.
Ne repeignez pas votre téphone ou ses accessoires.
Nexposez pas votre téléphone ou ses accessoires à des ammes nues ou des cigarettes/cigares, etc.. allumés(ées).
Nexposez pas votre téléphone ou ses accessoires à des liquides ou à une forte humidité.
Ne faites pas tomber votre téléphone ou ses accessoires, ne les lancez pas et ne tentez pas les plier.
N’utilisez aucun produit chimique, solvant de nettoyage ou aérosol pour nettoyer l’appareil ou ses accessoires.
Nexposez pas votre téléphone ou ses accessoires à des températures extrêmes, minimum -10°C et maximum +55°C.
Batterie et Chargeur - Manipulation & Sécurité
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

N’utilisez que des accessoires ou des batteries recommandés par JABLOCOM. Ne raccordez jamais aucun équipement ou accessoire
incompatible. Prenez garde de ne pas faire entrer le téphone en contact avec des objets métalliques tels que des pièces, des porte-
clés an de ne pas mettre les bornes de la batterie en court-circuit.
N’utilisez la batterie ou ladapatateur électrique qu’aux ns pour lesquelles ils ont été conçus. N’utilisez jamais aucun adaptateur ou
batterie qui soit endommagé.
Le téphone est cou pour être alimenté grâce à l’adaptateur électrique. La capacité réduite de la batterie de secours ne couvre que
les appels d’urgence en cas de coupure délectricité.
Votre téléphone peut devenir chaud lors de la charge ou pendant une utilisation normale.
Pensez à faire des copies de sauvegarde de toutes vos données importantes.
Ce produit ne doit être utilisé quen intérieur. Il n’est pas étanche.
Lorsque vous raccordez le téléphone à n’importe quel autre équipement, lisez-en le mode demploi an de prendre connaissance
des consignes de sécurité.
Pour effectuer un appel d’urgence, assurez-vous que le téléphone est allumé et qu’il fonctionne. Composez le numéro d’urgence
puis appuyez sur la touche verte. Donnez votre localisation. Ne raccrochez pas avant qu’on vous le demande. Ce téléphone, comme
tous les téléphones sans l, fonctionne en utilisant des signaux radio dont on ne peut garantir la connexion en toute circonstance. Cest
la raison pour laquelle vous ne devez pas vous en remettre totalement à ce type de téléphone pour effectuer un appel d’urgence.
Guide utilisateur
FR
GDP-04.i.FRE.MAN.User_Manual.16.B

Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

Telefono GSM da tavolo
Users Guide
GDP-04i
JabloPhone
Guida alluso
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

INDICE
INTRODUZIONE ALLUSO
Verica del contenuto della scatola
Inserimento della scheda SIM
Aprire il coperchio della batteria sul fondo del telefono, aprire il porta SIM facendolo scorrere al di fuori lungo la
freccia contrassegnata con “APRI”. Inserire la scheda SIM nel porta SIM con la zona di contatto dorata rivolta verso
l’alto e langolo tagliato in alto a sinistra. Chiudere il porta SIM e ssarlo facendolo scorrere all’indietro nché non si
sente un clic.
Se si desidera rimuovere la scheda SIM, aprire il porta SIM allo stesso modo ed estrarre la scheda SIM.
Dettaglio l


Verica del contenuto della scatola ......................2
Inserimento della scheda SIM ...............................2
Installazione della batteria di riserva ....................3
Connessione del cavo del ricevitore .................... 3
Connessione dell’adattatore
di alimentazione - accensione del telefono ...... 3
Caricare la batteria ................................................ 3


Effettuare una chiamata ........................................5
Aggiunta di un nuovo contatto nella rubrica .........5
Chiamare un numero dalla rubrica........................5

Inviare un messaggio di testo ...............................5
Aprire un nuovo messaggio ricevuto ....................6

Tasti scelta rapida..................................................6
Opzioni ...................................................................7

Chiamata in attesa................................................. 7
Chiamata in conferenza ........................................ 7
Trasferimento di chiamata .....................................8
Registro chiamate ..................................................8
Mute .......................................................................8
Modalità Cufa auricolare ..................................... 8


Impostazioni del telefono ...................................... 9
Impostazioni delle chiamate ..................................9
Impostazioni messaggi ........................................ 10
Impostazioni tono ................................................ 10
Sicurezza .............................................................10
Servizi ..................................................................10

Il software JabloTool per la gestione
delle chiamate ................................................. 11
Collegamento al PC tramite USB ........................ 11
Connessione al PC .............................................. 12
AGGIORNAMENTO FIRMWARE ....................... 13
Fax per PC ........................................................... 13
Collegamento di un telefono analogico
(solo GDP-04Ai))............................................. 13

 
 
 
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

Installazione della batteria di riserva
Connessione del cavo del ricevitore
Connessione dell’adattatore di alimentazione - accensione del telefono
Dopo aver connesso ladattatore di alimentazione, sullo schermo a
cristalli liquidi compare il messaggio
benvenuto
Se la scheda SIM è protetta da un codice PIN, il telefono richiede di
inserire il codice PIN. Inserire il codice PIN e confermare premendo il
tasto
verde oppure oK.
Se viene inserito un codice PIN errato per tre volte di seguito, il codice
PIN verrà bloccato. Per sbloccarlo, sarà necessario inserire il codice
PUK (Personal Unblocking Key) – per maggiori dettagli, consultare la
documentazione relativa alla scheda SIM.
Lingua
Il telefono imposta automaticamente la lingua in base al codice del paese della scheda SIM. La lingua può essere
cambiata manualmente dal menu Impostazioni .
Caricare la batteria
La batteria viene venduta scarica, e prima di utilizzare il telefono per la prima volta è necessario caricarla. La carica
piena della batteria richiede circa 5 ore. La batteria entra in carica ogni volta che il telefono viene connesso all’adat-
tatore di alimentazione, anche se il telefono è spento.
Attenzione: Utilizzare la batteria e l’adattatore di alimentazione solo per gli scopi per i quali
sono stati realizzati. Non utilizzare mai batterie o adattatori danneggiati. Durante la carica,
nonchè durante il normale uso, il telefono potrebbe surriscaldarsi. Il telefono è stato realizza-
to per essere alimentato con ladattatore di alimentazione. La capacità limitata della batteria
di riserva è limitata, e deve pertanto essere utilizzata solo per chiamate di emergenza in caso
di problemi elettrici. L’autonomia in conversazione a batteria pientamente carica è di circa 3
ore. L’autonomia in standby è di circa 24 ore. Con il trascorrere del tempo, la capacità della
batteria diminuisce gradualmente. Per raggiungere i parametri ottimali, la batteria dev’es-
sere conservata in un ambiente a temperatura compresa tra 5°C e 35°C. Non esporre mai la
batteria ad una temperatura non compresa nell’intervallo delle temperature accettabili per
il funzionamento, e cioè tra -10°C e +55°C. Se la batteria è troppo calda o troppo fredda, il
dispositivo potrebbe temporaneamente non funzionare, anche se la batteria è del tutto carica.
Le prestazioni della batteria sono particolarmente limitate a temperature molto inferiori allo
zero. L’uso del dispositivo con la rete 3G può ridurre la durata della batteria!
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

IL TELEFONO
Indicatore nuovo messaggio di testo
Forza segnale rete
Tasti funzione – la funzione corrente è indicata sul display
Stato carica batteria
Nome rete GSM
Ora e data
Indicatore chiamate perse
Indicatore della rete 3G
(solo GDP-04i 3G)
Tasti scelta rapida
Tastiera caratteri
Tasto CHIAMATA
Tasto CANCELLA
Tasto navigazione
Apre la nestra degli SMS
Richiama l’ultimo numero
chiamato
Apre la cronologia delle
chiamate
Apre la rubrica
Altoparlante
Apre un nuovo messaggio
Inserimento maiuscole/
minuscole
Inserimento caratteri speciali
Cancella testo
Connettore caricatore Connettore USB
Connettore analogo esterno
del telefono (opzionale)
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

FUNZIONI BASI DELLE CHIAMATE E RUBRICA
Effettuare una chiamata
Alzare il ricevitore, comporre il numero di telefono come si farebbe con un normale telefono di linea ssa, quindi
premere il tasto selezione sotto
comPosizione
sul display LCD. Se si rimane in attesa senza premere alcun tasto, il
numero verrà composto automaticamente. E’ inoltre possibile premere per chiamare in vivavoce.
Per inserire il carattere “+” necessario per le chiamate internazionali, premere due volte in
rapida successione.
Per terminare una chiamata in corso, riagganciare il ricevitore oppure premere
. In modalità vivavoce, premere
per riutare una chiamata.
T: Il tasto ANNULLA interrompe automaticamente una chiamata o qualsiasi altra attività.
Per richiamare l’ultimo numero chiamato, premere
.
È possibile entrare nel menu principale durante una chiamata premendo il pulsante Opzioni e selezio-
nando Menu dallelenco. È inoltre possibile premere il pulsante per iniziare a scrivere un SMS
durante una chiamata.
Aggiunta di un nuovo contatto nella rubrica
Aprire la rubrica premendo . Scegliere
<nuovo contatto...>
premendo il tasto selezione seleziona oppure
. Inserire il nome del contatto e confermare con . Scegliere il tipo di numero corretto premendo ,
quindi inserire il numero di telefono. Per ogni contatto è possibile inserire no a 3 numeri telefonici diversi: Cellulare
, Lavoro e Casa . Premere il tasto selezione
salva
per memorizzare il contatto.
Per maggiori informazioni sulla rubrica, consultare il capitolo Rubrica...
Chiamare un numero dalla rubrica
Premere il tasto per accedere alla rubrica, quindi scorrere l’elenco dei contatti con . E’ inoltre possibile
utilizzare la “ricerca rapida dei contatti” scrivendo il nome del contatto direttamente dalla tastiera dei caratteri. Confer-
mare il contatto e il numero selezionati premendo
per iniziare a comporre il numero selezionato.
La composizione del numero inizia anche alzando il ricevitore oppure premendo
.
MESSAGGI DI TESTO (SMS)
Grazie al servizio di messaggi brevi (SMS, Short Message Service), è
possibile inviare e ricevere messaggi di testo di massimo 1000 caratteri.
Inviare un messaggio di testo
Premere il tasto per iniziare a scrivere un messaggio, situato
in alto sul lato sinistro della tastiera del telefono. Inserire il testo del
messaggio, quindi premere il tasto selezione
invia
.
Inserire il numero di telefono del destinatario, oppure richiamarlo dalla rubrica premendo . Confermare il
numero del destinatario, quindi premere il tasto selezione oK per inviare il messaggio.
Per cancellare il carattere precedente, usare
. Per modicare l’ultimo carattere, premere il pulsante .
Per passare dalla scrittura di lettere maiuscole a minuscole
premere. E’ possibile attivare / disattivare BLOC
MAIUSC premendo per circa 2 secondi. Il tipo di scrittura delle lettere verrà confermato dall’icona del display
LCD, che si alterna tra
abc
,
abc
e abc. E’ inoltre possibile utilizzare con la stessa funzione del tasto stan-
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

dard Shift di un PC, e cioè premerlo insieme ad un tasto carattere.
Per inserire simboli speciali indicati sulla riga superiore dei tasti QWERTY (#, $, %, &, ecc.), premere il tasto insieme
ad un tasto della riga superiore dei tasti dei caratteri
QWERTY. Per inserire un numero telefonico dalla
rubrica nel messaggio di testo, premere il pulsante , trovare il contatto desiderato e selezionare il numero da
inserire.
Per l’inserimento di altri simboli specici o di caratteri come Ü, Ö, Å, §, ecc., aprire tutta la tabella dei simboli dei
caratteri premendo il tasto per circa 2 secondi
. Selezionare il simbolo desiderato, quindi premere il tasto sele-
zione
inserisci
per inserirlo nel testo. E’ possibile spostarsi rapidamente attraverso la tabella premendo il carattere di
base corrispondente (U, O, A).
Se il rmware del telefono supporta lingue speciche come il russo o l’arabo, la tastiera viene modi-
cata secondo la rispettiva disposizione alfabetica dopo aver selezionato la lingua. È possibile passare
da questo all’alfabeto latino premendo il pulsante
+ il pulsante insieme
Aprire un nuovo messaggio ricevuto
Quando viene ricevuto un nuovo messaggio di testo, il telefono emette
un segnale acustico, e la luce rossa dell’indicatore posizionato in alto
sul lato destro del telefono lampeggia. Sullo schermo viene visualizzato
il simbolo della busta
. Per leggere il messaggio di testo ricevuto,
premere
e scorrerlo con .
Per effettuare ulteriori azioni, elencate qui di seguito, aprire il menu
oPzioni
premendo il tasto selezione sotto il
display LCD:
Elimina – elimina il messaggio di testo corrente
Rispondi – invia un messaggio di risposta al mittente
Inoltra – inoltra il messaggio ad un altro destinatario
Chiama – chiama il mittente del messaggio
Dettagli – mostra le informazioni di dettaglio sul mittente del messaggio e sull’ora dell’invio
Nuovo... – inizia un nuovo messaggio di testo
Salva numero – salva il numero del mittente del messaggio nella rubrica
Elimina tutto – elimina tutti i messaggi presenti nella cartella corrente
Per leggere i messaggi ricevuti precedentemente e per inviare un messaggio, aprire il menu
messaggi
premendo
e selezionare
ricevuti
o
inviati
.
ALTRE FUNZIONI
Tasti scelta rapida
Il GDP04i dispone di sei tasti che possono essere utilizzati come
scelte rapide per i numeri chiamati più frequentemente o per numeri di
emergenza.
Per inserire un nuovo numero, tenere premuto il tasto scelto per circa
due secondi nchè non compare la nestra di dialogo
numero teleFo
-
nico:
. Inserire il numero di telefono, quindi premere il tasto di selezione
oK.
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

Per collegare un tasto di scelta rapida ad un contatto presente nella rubrica, individuare il nome del contatto nella rub-
rica, quindi premere e tenere premuto il tasto di scelta rapida desiderato per circa due secondi, nchè sullo schermo
non appare un messaggio di conferma.
E’ possibile memorizzare ulteriori 6 numeri utilizzando i tasti di scelta rapida insieme al tasto
.
Se si desidera inserire solamente un comando DTMF, deve iniziare con il carattere “P. Esempio: P*2121481#.
Opzioni
Nella modalità d’uso normale, è possibile selezionare alcune funzionalità speciali dal menu
oPzioni.
Modalità silenziosa / Normale
Questa funzione permette di passare alla modalità silenziosa, in cui tutti i segnali acustici e le suonerie sono disattiva-
ti. In questo modo, l’utente può rimanere connesso alla rete senza essere disturbato da chiamate o messaggi di testo
in arrivo.
Spegni
Questa funzione spegne il telefono. Quando il telefono è spento, non è possibile utilizzare il telefono nè per inviare nè
per ricevere chiamate o messaggi di testo.
La funzione di carica della batteria si attiva ogni volta che l’adattatore di alimentazione viene con-
nesso, anche quando il telefono è spento. Quando il telefono è in carica, l’’indicatore di avanzamento
della carica della batteria è attivo e viene visualizzato sul display, anche quando il telefono è spento.
E’ inoltre possibile spegnere il telefono anche premendo per più di 3 secondi.
Per riaccendere il telefono, premere e tenere premuto nchè sullo schermo non appare il messaggio
benve
-
nuto
.
Quando il cavo di alimentazione viene ricollegato al telefono dall’adattatore, il telefono si accende
automaticamente.
Disattiva modalità viaggio
Questa funzione garantisce che il telefono non si accenda accidentalmente. La modalità viaggio è attiva solo quando
il telefono è alimentato esclusivamente dalla batteria.
Per disattivare la modalità viaggio, premere e tenere premuto
n quando la luce rossa si accende, quindi
digitare la parola “START” con la tastiera dei caratteri, oppure connettere nuovamente l’adattatore di alimentazione.
Blocco celle
Se la funzione di blocco celle è disponibile sulla propria rete e il provider del servizio GSM ha provveduto ad attivarla
sulla scheda SIM, è possibile vedere un’icona
durante il collegamento all’interno della posizione home.
FUNZIONI DI CHIAMATA AVANZATE
Il funzionamento di alcune funzioni di chiamata avanzate non è garantito se non sono supportate dal
proprio operatore di rete GSM.
Chiamata in attesa
La funzione di chiamata in attesa segnala una chiamata in arrivo mentre è in corso una chiamata precedente.
Per utilizzare la funzione di chiamata in attesa, vericare di averla attivata tra le impostazioni della
rete GSM – consultare il capitolo Impostazioni.
Se si riceve una nuova chiamata in arrivo, premere
per rispondere alla chiamata in attesa. E’ inoltre possibile
selezionare
oPzioni
e la funzione
commuta
utilizzando il tasto selezione. La prima chiamata viene messa in attesa.
Per passare da una chiamata allaltra, premere nuovamente . Per riutare una delle due chiamate, premere
.
Chiamata in conferenza
La funzione di chiamata in conferenza è un servizio di rete grazie al quale possono partecipare alla stessa chiamata
no a sei persone.
Per organizzare una chiamata in conferenza:
Per aggiungere un partecipante alla chiamata in conferenza, inserire direttamente il numero di telefono e
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

premere , oppure selezionare il contatto dalla rubrica e premere il tasto di selezione
seleziona
. Se si
preferisce, è possibile mettere la prima chiamata in attesa premendo il tasto selezione
oPzioni
e premere poi il
tasto selezione
in attesa
.
Dopo che il secondo partecipante ha risposto alla chiamata, premere
oPzioni
, quindi
conFerenza
. Sullo scher-
mo viene visualizzato il messaggio
conFerenza
.
Per aggiungere un altro partecipante alla chiamata in conferenza, ripetere i passaggi precedenti. Il numero mas-
simo di parti remote ammesse è 5.
Per avere una conversazione privata con uno dei partecipanti, premere il tasto selezione
oPzioni
e selezionare
chiamata Privata
. Scorrere no al partecipante desiderato, quindi premere il tasto selezione
seleziona
. Una
volta conclusa la conversazione privata, per ristabilire la conferenza premere il tasto selezione Opzioni, quindi il
tasto
conFerenza
.
Per cancellare la connessione con uno dei partecipanti, premere il tasto selezione
oPzioni
e selezionare
termi
-
na chiamata
. Scorrere no al partecipante desiderato, quindi premere il tasto selezione
seleziona
Per terminare la chiamata in conferenza, premere
.
Trasferimento di chiamata
La funzione di trasferimento di chiamata consente di inoltrare la chiamata in corso ad un altro numero di telefono.
Mentre la chiamata è in corso, premere il tasto selezione
oPzioni
e selezionare
in attesa
. In questo modo, il chia-
mante rimane in attesa. Per inoltrare la chiamata, inserire direttamente il numero di telefono cui si desidera inoltrarla
e premere
, oppure selezionare il contatto dalla rubrica e premere il tasto selezione
seleziona
. Non appena la
chiamata viene accettata, premere il tasto selezione
oPzioni
, quindi selezionare
Devia
. Non appena viene stabilita la
connessione, è possibile agganciare.
Registro chiamate
Il telefono registra le chiamate perse , le chiamate ricevute e le
chiamate effettuate . La memoria del telefono può registrare no a
100 chiamate. Quando la memoria è piena, vengono automaticamente
cancellate le registrazioni più vecchie dello stesso tipo.
Per visualizzare la cronologia delle chiamate, premere
.
Per ogni numero memorizzato, è possibile accedere ad ulteriori funzioni
dal menu
oPzioni
:
Dettagli - mostra le informazioni dettagliate relative alla chiamata (numero, data, ora,
numero di tentativi))
Chiama - il telefono compone il numero selezionato
Invia SMS - invia un messaggio di testo al numero selezionato
Elimina - elimina la chiamata registrata selezionata dalla cronologia delle chiamate
Salva numero - memorizza il numero selezionato nella rubrica
Elimina tutto - elimina tutte le chiamate registrate nella cronologia chiamate
Mute
Durante una chiamata, è possibile impostare il proprio microfono su muto in modo da poter sentire il proprio interlocu-
tore e non viceversa.
Mentre la chiamata è in corso, selezionare
oPzioni
, quindi selezionare
microFono sPento
per disconnettere il micro-
fono (sia del ricevitore che del vivavoce).
Selezionare
oPzioni
, quindi selezionare
microFono acceso
per riattivare il microfono.
Modalità Cufa auricolare
Se, per effettuare una chiamata, viene utilizzata una cufa auricolare invece del ricevitore, si consiglia di passare
alla modalità speciale cufa auricolare che consente di ricevere e terminare le chiamate senza bisogno di alzare il
ricevitore.
Per attivare la modalità auricolare, andare su
imPostazioni > servizio > inserimento coDice
funzione. Inserire
heaD1 e premere oK. Per disattivare la modalità cufa auricolare, inserire invece heaD0.
Per ricevere una chiamata in entrata, premere il pulsante verde o la barra SPAZIATRICE nella modalità cufa aurico-
lare. Per terminare una chiamata, premere il pulsante rosso o la barra SPAZIATRICE
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

RUBRICA
Ogni contatto della rubrica può includere le seguenti voci:
nome e cognome
numero cellulare
numero uFFicio
numero casa
suoneria
(a specic ring tone can be selected for this contact)
Il Nome e il Cognome non possono essere composti da più di 32 caratteri ASCII ciascuno. La
lunghezza totale possibile del nome è di 44 caratteri. La memorizzazione dei nomi utilizza la codica
UTF-8, pertanto l‘uso di caratteri specici NON-ASCII riduce la lunghezza massima disponibile del
nome. Ciascuna posizione in memoria di un numero telefonico può memorizzare no a 32 caratteri
(+,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,X,P,*,#).
Si consiglia di utilizzare il formato internazionale dei numeri telefonici per evitare problemi con i codici
delle zone locali.
Per
Opzioni
Modica - apre la nestra di dialogo Modica per la modica dei dettagli del contatto
Chiama - compone il numero del contatto oppure, se per il contatto sono memorizzati più
numeri, il numero specico selezionato
Invia SMS - invia un messaggio di testo
Aggiungi nome... - aggiunge un nuovo contatto alla rubrica
Elimina - elimina il contatto selezionato dalla rubrica (sia il nome sia tutti i numeri
telefonici)
Elimina tutto - elimina tutti i contatti presenti sulla rubrica
leggi Da sim
consente di copiare tutti i contatti registrati nella scheda SIM sulla memoria del telefono. Selezionare il
tasto contestuale
coPia
per confermare.
L’elenco dei contatti registrati sulla scheda SIM contiene solo un numero telefonico per ogni contatto.
I numeri già presenti in rubrica non vengono importati per evitare eventuali duplicati. Utilizzando il
software JabloTool da un PC connesso al telefono, è possibile accedere alla gestione avanzata della
rubrica SIM.
IMPOSTAZIONI
E’ possibile accedere all’impostazione dei singoli parametri da
menu, imPostazioni
.
Utilizzare
per navigare nel menu e per impostare il valore desiderato del parametro numerico. Per confermare
un’impostazione, premere
seleziona
o . Selezionare
inDietro
o per non modicare il parametro.
Impostazioni del telefono
Data e ora
Per impostare data e ora, selezionare
menu
,
imPostazioni
, quindi
imPostazioni teleFono
e inne
Data e ora
.
Lingue
L’interfaccia GDP04i può supportare no a 20 lingue (il numero esatto dipende dalla versione del rmware). La lingua
viene impostata automaticamente in base al codice del paese della scheda SIM. Da questo menu, è possibile cam-
biare la lingua dell’interfaccia del telefono.
Selezione della rete
Il GDP04i seleziona automaticamente una rete GSM appropriata. In alcuni casi, la selezione può essere effettuata
manualmente.
Contrasto del display
Il contrasto del display LCD può essere impostato su un valore compreso tra 0 e 63.
Impostazioni delle chiamate
Deviazione chiamate
Le chiamate in arrivo possono essere deviate ad un numero specico. Per tutti i servizi di deviazione, sono disponibili
le seguenti azioni:
attivare, annulla
(disattiva il servizio) oppure
veriFica stato
(per visualizzare le impostazioni
del servizio corrente).
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

La deviazione delle chiamate può essere applicata per casi diversi:
Tutte le chiamate - devia tutte le chiamate in arrivo ad un numero specico
Se occupato - devia una chiamata in arrivo quando cè un’altra chiamata attiva, o quando la
chiamata viene riutata premendo
Se non risponde - devia una chiamata in arrivo se non si risponde alla chiamata entro un periodo
prestabilito di tempo, selezionabile dalla nestra di dialogo tra 5, 10, 15, 20, 25 e
30 secondi
Se non raggiungibile - devia una chiamata in arrivo se il telefono è spento o se la rete GSM non ha
segnale
Cancella tutte le deviaz. - cancella tutte le deviazioni di chiamata precedentemente selezionate
la deviazione attiva totale potrebbe essere indicata sullo schermo in standby, rete permettendo.
Chiamata in attesa
Per attivare il servizio di chiamata in attesa, selezionare
attivare
. Per disattivarlo, selezionare
annulla
. Per visua-
lizzare lo stato corrente del servizio, selezionare
veriFica stato
.
Blocco chiamate
E’ possibile bloccare le chiamate in arrivo e in uscita se il servizio di rete corrispondente è disponibile. E’ inoltre possi-
bile selezionare il tipo di chiamate che si desidera bloccare:
Chiamate in uscita - blocca tutte le chiamate in uscita
Chiamate internazionali - blocca tutte le chiamate internazionali
Internaz. escluso paese - blocca le chiamate in uscita internazionali quando è attivo il roaming
Chiamate in entrata - blocca tutte le chiamate in arrivo
Chiam. in entr. estero - blocca le chiamate in arrivo quando è attivo il roaming
Annulla tutti i blocchi - disattiva tutti i tipi di blocco chiamate
Blocco identicativo del chiamante
Generalmente, il proprio numero telefonico viene visualizzato alla persona che si sta chiamando.
Per nascondere il proprio numero telefonico selezionare
attivare
alla restrizione all’identicazione del chiamante.
Per consentire la visualizzazione del proprio numero, selezionare
annullare
.
Alcune reti GSM non consentono di disattivare l’identicazione del chiamante. La limitazione non si
applica agli SMS.
Impostazioni messaggi
Numero centro messaggi - modica il numero del centro messaggi SMS
Validità messaggio - seleziona il periodo di tempo durante il quale la rete tenta di inviare il messaggio
Rapporti di stato - richiede alla rete il rapporto di consegna dei messaggi
Impostazioni tono
Tono di chiamata - imposta il tipo di suoneria
tono Di chiamata
e
livello suoneria
per le chiamate
in arrivo
Avviso SMS - imposta il Tono di chiamata e il
livello suoneria
dell’avviso di un nuovo SMS
Suoni tastiera - Selezionare il suono
sPento
,
Debole
o
Forte
Volume auricolare,
Volume vivavoce
Volume linea - il volume di ciascuna porta audio può essere impostato su un valore tra 1 e 10. E’
possibile selezionare impostazioni differenti per il
microFono
, il
altoParlante
in chiamata
e i
toni
Sicurezza
Richiesta codice PIN - attiva o disattiva la protezione della scheda SIM con il PIN1
Modica PIN1 - cambia il codice segreto PIN1 (deve essere composto da min. 4 e max. 8 cifre)
PIN automatico - il telefono è in grado di ricordare il codice PIN. Se la funzione PIN automatico è
attiva, il telefono inserisce automaticamente il codice PIN della scheda SIM. La
protezione PIN rimane anche quando la scheda SIM viene rimossa dal GDP04i.
Modica PIN2 - cambia il codice segreto PIN2 (deve essere composto da min. 4 e max. 8 cifre)
Composizione ssa - attivazione/disattivazione dei numeri a composizione ssa.
Tutte le funzioni di manipolazione del PIN visualizzano il numero di tentativi rimasti (non disponibile in tutte le modi-
che).
Servizi
Dal menu
serviz
i è possibile accedere ad ulteriori informazioni e all’impostazione di parametri avanzati.Trovare il
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

centro di assistenza autorizzato su www.jablocom.com
Versione software
Visualizza informazioni relative alle versioni hardware e software del telefono, nonchè il numero IMEI. Queste infor-
mazioni potrebbero essere richiesto da un centro di assistenza o da un fornitore di assistenza in linea.
Inserimento codice
E’ possibile controllare alcune funzionalità speciche del telefono inserendo un codice di assistenza. La struttura del
codice è Xn, dove “X” sta per la funzione e “n” per il valore impostato.
Funzione Codice / Valore
Visualizzazione del nome di una rete sul display
N0 = Disattiva
N1 = Attiva
Cancellazione automatica di SMS quando la memoria è piena
E0 = Disattiva
E1 = Attiva
Conferma prima dell'invio di messaggi di testo lunghi (2 SMS o più)
S0 = Non richiedere
S1 = Richiedi
Avvio automatico alla connessione dell'adattatore CA
A0 = Disattiva
A1 = Attiva
Prolo tempo tastiera
K0 = senza ripetizione automatica
K1 = con ripetizione automatica
Prolo toni tasti
T0 = Continuo
T1 = Morse A
Attivazione dell'applicazione strumenti della SIM (STK)
STK0 = STK disattivo
STK1 = STK attivo
Impostazioni originali
Selezionando questa opzione, vengono reimpostate tutte le impostazioni di default del telefono. Selezionare oK per
confermare questa scelta. Selezionare Indietro per non modicare le impostazioni.
Batteria
Visualizza il voltaggio corrente della batteria. Queste informazioni potrebbero essere richieste da un centro di assis-
tenza o da un fornitore di assistenza in linea.
Illuminazione (CA)
Imposta l’illuminazione del display in modalità stand-by quando il telefono è alimentato dall’adattatore di alimentazio-
ne.
Retroilluminazione (Batteria)
Imposta la retroilluminazione del display in modalità stand-by quando il telefono è alimentato esclusivamente dalla
batteria di riserva.
INTERFACCIA DEL PC
Il software JabloTool per la gestione delle chiamate
Con il software JabloTool è possibile gestire il telefono GDP04i in modo
efciente e professionale direttamente dal PC. Le funzionalità principali
sono:
la sincronizzazione della rubrica del GDP04i con la rubrica del PC
(es. la rubrica del proprio client di posta elettronica)
il controllo di tutte le impostazioni del telefono dal PC
la possibilità di chiamare un numero o di gestire chiamate in confe-
renza dal PC
una facile gestione dei messaggi di testo
l’accesso alla cronologia delle chiamate registrate
la connessione del PC ad Internet per mezzo del GPRS
l’aggiornamento del rmware del GDP04i
l’uso del GDP04i come terminale fax
Collegamento al PC tramite USB
Installazione del software JabloTool
Attenzione: Non connettere il GDP04i alla porta USB del computer prima di aver nito di
installare il software dal CD. In caso contrario, la possibilità del telefono di comunicare con il
PC potrebbe essere compromessa.
E’ possibile collegare GDP-04i a un PC munito di
ms winDows xP sP3 (eDizione 32-bit o 64-bit)
o
ms win
-
Dows vista sP2 (eDizione 32-bit o 64-bit)
.
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

La versione più recente di JabloTool può essere scaricata da http://www.jablocom.com.
Per poter utilizzare JabloTool, sono inoltre necessarie alcune componenti software di Microsoft:
Microsoft .NET 2.0
Tutti i programmi sopra indicati possono essere installati dal CD di installazione di JabloTool, oppure scaricati gratui-
tamente dal sito web della Microsoft prima dell’installazione.
Attenzione: Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi di avere i diritti di amministratore del
computer.
Inserire nel PC il CD fornito in dotazione con il telefono. Se il programma di installazione non si avvia automaticamen-
te, eseguire il le “Install.exe” dalla directory radice del CD. Quando compare la schermata principale, selezionare
Installa e seguire le istruzioni su schermo. Se si necessitano maggiori informazioni sull’installazione, fare riferimento
alla guida all’installazione presente sul CD di installazione.
Sul computer verranno installati i driver USB necessari per il GDP-04i e il software per la gestione delle chiamate
JabloTool.
Connessione al PC
E’ possibile connettere il telefono al PC per mezzo del
cavo USB in dotazione solo dopo aver installato con
successo il driver USB e il software JabloTool. Quando
Windows chiede conferma della validità del driver del
dispositivo USB, premere Ignora – la conferma potrebbe
essere richiesta tre volte. Inne, Windows concluderà
automaticamente l’installazione.
Sincronizzazione della rubrica
E’ possibile sincronizzare la rubrica del GDP-04i con la
rubrica interna di JabloTool oppurre con la rubrica prede-
nita del proprio client di posta elettronica. I client di posta
al momento supportati sono Microsoft Outlook e Outlook
Express.
Se si desidera chiamare un numero direttamente dalla rubrica del PC, è sufciente posizionare il cursore sul numero
telefonico che si desidera chiamare, fare clic col tasto destro del mouse, quindi cliccare su Chiama. Il GDP-04i com-
pone il numero selezionato.
Cronologia chiamate
E’ possibile visualizzare tutte le chiamate ricevute, effettuate e perse selezionando Chiamate. Se si desidera ordinare
l’elenco per uno dei campi, è sufciente cliccare sul titolo della colonna corrispondente al campo desiderato.
Invio e ricezione di messaggi SMS
Per inviare un SMS direttamente dal PC, posizionare il
cursore sul numero di telefono al quale si desidera inviare
il messaggio. Fare clic sul tasto destro del mouse e sele-
zionare Invia SMS. Digitare il messaggio nel campo del
messaggio. È possibile visualizzare il numero di messaggi
standard utilizzati per l’invio al di sotto del messaggio.
Per le stringhe di testo più lunghe verranno utilizzati più
messaggi.
SMS manager
E’ possibile adoperare tutte le funzioni messaggio in SMS manager. Se si desidera
ordinare l’elenco per uno dei campi, è sufciente cliccare sul titolo della colonna corri-
spondente al campo desiderato. Effettuare un secondo clic per invertire lordine.
Chiamata diretta da un client di posta elettronica
E’ possibile chiamare direttamente un numero presente nella rubrica del proprio
client di posta elettronica anche se tale rubrica non è sincronizzata con il telefono. Le
procedure e le impostazioni della chiamata potrebbero variare a seconda del client di
posta e del sistema operativo. Fare riferimento alla documentazione relativa al proprio
client di posta elettronica.
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

Connessione a Internet per mezzo del modem GPRS
Selezionare Congura connessione Internet dal menu congurazione GDP-04 per congurare la connessione Inter-
net tramite GPRS. E’ possibile selezionare il paese e il provider dallelenco o inserire i parametri in base alle istruzioni
fornite dal provider.
Questi parametri possono variare a seconda delle impostazioni del fornitore di servizi. Le impostazio-
ni di default per i parametri della connessione sono APN = “Internet, Nome = “”, Password = “”.
Premere
aPPlica
per salvare le impostazioni. Premere connessione Internet sulla schermata principale GDP per far
accedere il PC a Internet tramite GPRS.
AGGIORNAMENTO FIRMWARE
Il GDP-04i offre l’opportunità di aggiornare il rmware del telefono via Internet dal server di aggiornamenti Jablo-
Com. E’ possibile vericare automaticamente la disponibilità di un nuovo rmware tramite JabloTool oppure gli utenti
possono effettuare una ricerca automatica. Se è disponibile un nuovo rmware, è possibile aggiornarlo utilizzando lo
Strumento Aggiornamenti, una parte integrante di JabloTool.
Selezionare il telefono all’interno dellelenco dispositivi e fare clic con il tasto destro del mouse. Selezionare Aggiorna
Firmware dal menu. Si consiglia di sincronizzare la rubrica del GDP-04i con la rubrica del PC (quella di JabloTool o
quella del proprio client di posta elettronica) prima di eseguire l’aggiornamento.
Attenzione: Sincronizzare la rubrica del GDP-04i con il PC prima di avviare l’aggiornamento
del rmware. In caso contrario i dati potrebbero andare persi!
Lo Strumento Aggiorna offre tutte le versioni del rmware disponibili per il telefono. Scegliere le opzioni Bootloader,
Software e Lingue che si desidera caricare sul telefono, quindi selezionare
aPPlica
. Non appena il caricamento è
concluso, il telefono passa automaticamente in modalità standby.
Fax per PC
E’ possibile utilizzare il GDP04i come un fax per PC per inviare e ricevere fax dal/sul PC.
Per usare il GDP04i come fax, è necessario installare il servizio fax (componente opzionale dell’installazione di
Microsoft Windows). Così facendo, nell’elenco delle stampanti verrà aggiunto FAX come dispositivo stampante.
Durante l’installazione della funzionalità di fax del sistema operativo, aprire le proprietà di FAX e selezionare GDP04i
come dispositivo per l’invio e la ricezione di fax.
Per attivare la ricezione automatica dei fax in arrivo, impostare Console Fax (Start/Tutti i programmi/Accessori/Comu-
nicazioni/Fax/Console Fax).
Attenzione: Se la funzione di fax digitale non è completamente supportata dal proprio opera-
tore di servizi GSM, potrebbe non funzionare correttamente.
Collegamento di un telefono analogico (solo GDP-04Ai))
Il modello GDP-04Ai offre la possibilità di connettere un telefono analogico standard.
Grazie a questa funzionalità, è possibile utilizzare un telefono analogico come se fosse connesso ad una rete di linea
ssa (PSTN), ma sfruttando una rete GSM.
Il numero può essere chiamato sia dal GDP-04Ai che dal telefono analogico. Non è possibile utilizzarli contempora-
neamente. In entrambi i casi, la chiamata viene effettuata per mezzo della connessione GSM.
Quando è in arrivo una nuova chiamata, squillano sia il GDP-04Ai che il telefono analogico collegato. E’ possibile
rispondere da uno qualsiasi dei due telefoni.
Per trasferire una chiamata in corso dal GDP-04Ai al telefono analogico collegato, premere il tasto “Spazio” (sulla
tastiera dei caratteri). Vengono emessi tre brevi beep. La disconnessione viene effettuata non appena il telefono
analogico accetta la chiamata. A questo punto, è possibile riagganciare.
Per trasferire una chiamata in corso dal telefono analogico collegato al GDP-04Ai, premere FLASH sul telefono,
attendere che il GDP04Ai accetti la chiamata, quindi riagganciare.
E’ possibile collegare solo un telefono o un centralino di linea (unità di scambio domestico).
Attenzione: Non connettere mai il GDP04Ai nella presa a muro di una rete di linea ssa
(PSTN).
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
JABLOCOM apporta continuamente delle migliore sia al telefono GDP-04i che al software per la gestione delle
chiamate JabloTool. Se si rileva un funzionamento anomalo del telefono, vericare se si dispone dell’ultima versione
disponibile del rmware all’interno di JabloTool (menu Strumenti,
aggiorna Firmware
). Per ulteriori informazioni sulle
istruzioni per l’aggiornamento e per scaricare le versioni più recenti di JabloTool, consultare il nostro sito web -
www.jablocom.com.
Problema / Messaggio di errore Soluzione
Nessuna scheda SIM La scheda SIM non è correttamente inserita nello slot apposito, oppure il telefono non sup-
porta il tipo di scheda SIM. Vericare che la scheda SIM sia inserita correttamente, oppure
contattare l'operatore di rete GSM.
Registrazione alla rete non
riuscita!
La rete si riuta di registrare la scheda SIM. Contattare l'operatore di rete GSM.
Esecuzione funzione fallita La rete non ha eseguito correttamente il comando USSD inviato. Controllare la sintassi del
comando, oppure contattare il proprio fornitore di servizi.
Codice USSD riutato dalla rete La rete ha riutato il comando USSD. Provare a inviare nuovamente il codice, oppure contat-
tare il proprio fornitore di servizi.
Ora non eseguibile C'è un conitto tra la richiesta inviata e lo stato attuale del telefono, ad es. durante l'importazi-
one della rubrica dalla SIM. Ripetere la richiesta.
Messaggio non inviato Il messaggio di testo non è stato inviato correttamente alla rete. Vericare l'esattezza del
numero telefonico e riprovare. Se l'errore persiste, contattare il proprio fornitore di servizi.
'Errore linea anal. - Off E' possibile che ci sia un problema con il telefono analogico collegato. Scollegare l'adattatore
di alimentazione del GDP04Ai, controllare il telefono analogico e il suo cavo, quindi ricollega-
re l'adattatore di alimentazione del GDP04Ai.
Errore Sono stati effettuati un inserimento o un'azione errati, ad es. un codice di servizio o un co-
mando degli strumenti della SIM (STK) errati. Vericare che il codice sia corretto.
Codice non valido E' stato inserito un PIN errato. Inserire il PIN giusto.
System error Si è vericato un errore interno al telefono. Spegnere il telefono, disconnettere la batteria
interna per circa 10 secondi, quindi riaccendere il telefono. Se l'errore persiste, portare il
telefono in un centro di assistenza.
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensioni 230x220x100 mm, 920 g
Display Schermo graco illuminato a cristalli liquidi, Risoluzione 132x65 pixel, 82x40 mm
Rubrica 500 nomi e 1000 numeri
Memoria SMS 32 kB di memoria per la memorizzazione di SMS (124 messaggi ricevuti + 50 messaggi
inviati + 100 messaggi sulla memoria SIM)
Cronologia chiamate Memorizzazione no a 100 chiamate: cronologia delle chiamate perse,
ricevute ed effettuate
Toni di chiamata 20 toni unici
Scrittura SMS Tastierino QWERTY incorporato
Tasti di scelta rapida 6 tasti di scelta rapida (memorizzazione no a 12 numeri), etichette per i numeri registrati
Temperatura in funzionamento da -10 °C a + 55 °C; dal 25 al 75 % di umidi
Adattatore di alimentazione CA 100 – 240 V CA-da -50 a 60 Hz, 6 V/2 A DC
Batteria di riserva batteria Li-Pol, 1300mAh
Sistema GSM (vedere letichetta del prodotto), conforme alla fase GSM 2/2+
Parametri audio Eliminazione eco, riduzione rumori, codec audio HR, FR, EFR e AMR
Chiamata in vivavoce Altoparlante e microfono integrati
Lingua Supporto multilingua - set di lingue scaricabili
Linea telefono analogico telefoni analogici standard (per PSTN) o un centralino di linea, supporto identicazione chia-
mante, DTMF
Sincronizzazione della rubrica MS Outlook 2000 o successivo, Outlook Express
Software Driver modem, driver telefono, software di gestione delle chiamate JabloTool.
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

CERTIFICAZIONI E GARANZIA
JABLOCOM s.r.o. dichiara che il telefono da tavolo GSM GDP-04(A)i è conforme alle richieste base e ad altre dispo-
sizioni della direttiva 1999/5/EC. Il numero di approvazione per il modulo GSM è CE0682.
La dichiarazione di conformità originale è disponibile per il download gratuito sul sito web www.jablocom.com.
Esposizione RF - Specic Absorption Rate (SAR):
Questo telefono è stato realizzato per rispettare i limiti di esposizione alle onde radio indicati dalle direttive internazionali elaborate
dall’organizzazione scientica indipendente ICNIRP, e comprende margini di sicurezza tali da garantire la protezione di qualsiasi
persona, indipendentemente dall’età e dallo stato di salute. Le direttive utilizzano un’unità di misura conosciuta con il nome di Specic
Absorption Rate, o SAR. Il limite SAR per i dispositivi wireless è di 2 W/kg. Al momento del collaudo, il valore SAR massimo del telefono
è risultato conforme a questo limite.
Il GDP04i è conforme alle restrizioni base specicate dall’European Council Recommendation [1999 519 EC] per gli standard GSM 850,
GSM 900, GSM 1800 e GSM 1900. I test sono stati effettuati nel rispetto degli standard IEC 62209-2.
Informazioni legali:
L’uso del telefono è autorizzato solo nel paese è in cui è stato venduto
Nota: Nonostante il prodotto non contenga materiali dannosi, consigliamo di restituire il prodotto al rivenditore per lo
smaltimento. Vericare le norme locali sullo smaltimento di prodotti elettronici
Garanzia limitata:
Conformemente alle condizioni della Garanzia limitata, JABLOCOM s.r.o. garantisce il funzionamento perfetto dell’apparecchio in
termini di design, di materiale e di lavorazione, dal momento dellacquisto da parte del cliente, per il periodo minimo di garanzia stabilito
dalle leggi nazionali in vigore. Se durante il periodo di garanzia dovesse essere necessario l’intervento di un centro di assistenza, resti-
tuire lapparecchio al rivenditore dal quale è stato acquistato. Il problema verrà risolto gratuitamente grazie alla riparazione o, a nostra
discrezione, alla sostituzione del telefono.
Condizioni per la garanzia:
Se si desidera fare una richiesta in base alla garanzia, restituire il prodotto con tutti gli accessori nella scatola originale al rivenditore.
La garanzia è valida solo a condizione che l’apparecchio, consegnato per la riparazione o la sostituzione, sia corredato lo scontrino
d’acquisto originale, rilasciato dal rivenditore all’acquirente, indicante chiaramente la data dacquisto. Le parti in plastica, i cavi e gli
accessori del prodotto non devono essere visibilmente danneggiate, il prodotto non deve mostrare segni di contatto con liquidi, il sigillo
di garanzia non deve essere alterato ed è necessaria la descrizione del guasto.
La garanzia non copre i problemi causati dall’uso improprio, compreso l’uso diverso da quello normale e regolare o in contrasto con
quello indicato nelle istruzioni per l’uso e con la manutenzione del prodotto. La garanzia non compre nemmeno i problemi causati da
incidenti, modiche, regolazioni, riparazioni non corrette e cause di forza maggiore.
La garanzia non è estesa ai componenti a vita limitata, quali batterie e accessori. Non è estesa nemmeno ai moduli di altri fornitori, quali
la scheda SIM fornita dall’operatore di rete GSM.
La garanzia concessa non ha nessun effetto sui diritti legali del cliente stabiliti dalle leggi nazionali in vigore, nè sui diritti del cliente
stabiliti dal contratto di vendita/acquisto nei confronti del rivenditore.
JABLOCOM non è in nessun caso responsabile per la perdita di dati, di guadagni e di qualsiasi altri danni speciali, accidentali, diretti o
indiretti.
Poichè il prodotto è sottoposto a continue migliore, JABLOCOM si riserva il diritto di effettuare modiche e miglioramenti di qualsiasi dei
prodotti descritti in questo documento senza preavviso.
Alcune operazioni e funzionalità dipendono dalla scheda SIM e/o dalla rete.
© Copyright JABLOCOM. Tutti i diritti riservati.
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni può essere pericoloso e/o illegale.
L’utente è il solo responsabile dell’uso fatto del telefono e delle sue conseguenze. Non accendere il telefono in luoghi in cui l’uso di
un telefono wireless è proibito o potrebbe causare interferenze e altro tipo di pericoli.
Bambini piccoli
Non lasciare il telefono e i suoi accessori alla portata di bambini piccoli. Non permettere che li utilizzino come giocattoli. In caso contra-
rio, potrebbero farsi male o fare male agli altri, o danneggiare il telefono accidentalmente. Il telefono contiene alcune piccole parti dai
bordi taglienti che possono causare delle lesioni, oppure staccarsi dal telefono ed essere ingoiate.
Interferenze
Il telefono contiene al suo interno un trasmettitore e un ricevitore. Quando è acceso, riceve e trasmette energia RF. E’ necessario fare
molta attenzione quando si utilizza il telefono in prossimità di dispositivi medici personali, ad es. pacemaker e apparecchi acustici. Tutti i
telefoni wireless sono soggetti ad interferenze, e le loro prestazioni potrebbero risentirne di conseguenza.
JABLOCOM non è responsabile per le interferenze radio o TV causate da modiche non autorizzate all’apparecchio. Tali modiche
potrebbero invalidare il diritto dell’utente alluso dell’apparecchiatura.
Il telefono è stato ideato per il rispetto dei limiti dellesposizione a onde radio indicate dalle direttive internazionali. Tali direttive sono
state sviluppate dall’organizzazione scientica indipendente ICNIRP, e comprendono margini di sicurezza pensati per garantire la prote-
zione di qualsiasi persona, indipendentemente dalletà e dallo stato di salute.
Nota: Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe B, secondo quanto specicato
nella parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati stabiliti al ne di fornire una protezione adeguata da interferenze dannose in
un’installazione di tipo residenziale.
Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installato o utilizzato confermemente alle
istruzioni, può causare interferenze dannose con le comunicazioni radio. Non si può garantire, tuttavia, che queste interferenze non
interessino un’installazione specica. Se questo apparecchio causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva
(per accertarsene, è sufciente spegnere e riaccendere l’apparecchio), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una
o più delle misure riportate di seguito:
- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
- Collegare l’apparecchio a una presa di un circuito diverso rispetto a quello al quale è collegato il dispositivo ricevente.
- Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV qualicato per assistenza
Pacemakers
I produttori di pacemaker consigliano di rispettare la distanza minima di 15cm tra i telefoni cellulari e i pacemaker al ne di evitare even-
tuali interferenze. Pertanto, utilizzare il telefono ad una distanza superiore a 15cm dal pacemaker.
Apparecchi acustici
I soggetti portatori di apparecchi acustici o altro tipo di impianto cocleare possono avvertire rumori dovuti all’interferenza durante l’uso o
in prossimità di dispositivi wireless. Il livello di interferenza dipende dal tipo di apparecchio acustico e dalla distanza dalla fonte dell’inter-
ferenza. Aumentare tale distanza aiuta a ridurre l’interferenza. E’ inoltre possibile consultare il produttore dellapparecchio acustico per
ulteriori suggerimenti.
Apparecchiature mediche
Per sapere se l’uso del telefono può interferire con il funzionamento di un’apparecchiatura medica, consultare il proprio medico o il
produttore dell’apparecchiatura.
Ospedali
Se viene richiesto, spegnere immediatamente il dispositivo wireless in ospedali, cliniche e altre strutture sanitarie. Lo spegnimento del
telefono è una precauzione per evitare eventuali interferenze con apparecchiature mediche sensibili.
I dispositivi wireless possono generare interferenze nei velivoli.
Ambienti esplosivi
In luoghi con atmosfere potenzialmente esplosive, spegnere immediatamente, laddove richiesto da appositi cartelli, tutti i dispositivi
wireless, compreso il telefono o altri apparecchio radio.
Tra le aree con atmosfere potenzialmente esplosive sono annoverate stazioni di benzina, sottocoperta delle navi, strutture per la con-
servazione o il trasferimento di sostanze chimiche e combustibili, aree in cui l’aria contiene sostanze chimiche o particelle quali polvere
e polveri metalliche.
Detonatori e aree di detonazione
Spegnere telefoni cellulari e dispositivi wireless in aree di detonazione o in aree in cui è chiaramente indicato di spegnere “radio a
due vie” o “dispositivi elettronici” per evitare interferenze con le operazioni di detonazione. Rispettare le restrizioni, e seguire tutte le
istruzioni e le norme.
Utilizzare il telefono solo nella normale posizione. Quando si effettua o si riceve una chiamata, tenere il ricevitore del telefono vicino
all’orecchio con la parte bassa verso la bocca, come si farebbe con un normale telefono di linea ssa.
Non provare a smontare il telefono o i suoi accessori. L’installazione o la riparazione del telefono deve essere effettuata solo da
personale qualicato. Se il telefono o un suo accessorio sono stati immersi nell’acqua, perforati o soggetti ad una pesante caduta, non
utilizzarli prima di averli sottoposti a revisione presso un centro di assistenza autorizzato.
Trattare il telefono e i suoi accessori con cura. Conservarli in un luogo pulito e non polveroso.
Non dipingere il telefono ei suoi accessori.
Non esporre il telefono o i suoi accessori a amma libera o a prodotti del tabacco accesi.
Non esporre il telefono o i suoi accessori a liquidi, condensa e alta umidi.
Non far cadere, non lanciare e non provare a piegare il telefono o i suoi accessori.
Non utilizzare prodotti chimici aggressivi, solventi e prodotti spray per la pulizia del telefono e dei suoi accessori.
Non esporre il telefono e i suoi accessori a temperature estreme, inferiori a -10 o superiori a +55 gradi Celsius.
Uso e sicurezza della batteria e del caricabatterie
Utilizzare solo accessori e batterie approvati da JABLOCOM. Non connettere prodotti o accessori incompatibili. Fare attenzione ad
evitare il contatto di oggetti metallici, quali monete e portachiavi, con i terminali della batteria, per evitarne il cortocircuito.
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

Utilizzare la batteria e l’adattatore di alimentazione solo per gli scopi per i quali sono stati realizzati. Non utilizzare mai batterie o adat-
tatori danneggiati.
Il telefono è stato progettato per essere alimentato con ladattatore di alimentazione. La capacità della batteria di riserva è limitata, e
deve pertanto essere utilizzata solo per chiamate di emergenza in caso di problemi elettrici.
Durante la carica, nonchè durante il normale uso, il telefono potrebbe surriscaldarsi.
Fare copie di backup dei dati più importanti.
Questo prodotto non è stato progettato per l’uso in esterni. Il telefono non è resistente all’acqua.
Quando si connette il telefono ad un altro dispositivo, leggere la guida all’uso del dispositivo per informazioni sulle istruzioni di
sicurezza.
Prima di effettuare una chiamata di emergenza, assicurarsi che il telefono sia accesso e in funzione. Inserire il numero di emer-
genza, quindi premere il tasto verde. Indicare la propria località. Non terminare la chiamata nchè non si ricevono istruzioni in tal senso.
Questo telefono, come qualsiasi telefono wireless, sfrutta segnali radio per il suo funzionamento, pertanto la connessione non è garanti-
ta in ogni circostanza. Non condare mai esclusivamente sul telefono wireless per le comunicazioni di emergenza.
Guida al l ‘uso
IT
GDP-04.i.ITA.MAN.User_Manual.16.B

Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

GSM Skrivebordstelefon
GDP-04i
JabloPhone
Brukermanual
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

INNHOLDSFORTEGNELSE
VI BEGYNNER FØRSTEGANGSBRUK
Sjekk pakkens innhold
Sett inn SIM kortet
Åpne batteridekselet på bunnen av telefonen, åpne SIM holderen ved å føre den ut kangs pilen som er merket
ÅPEN. Før SIM kortet inn i slissen på baksiden av telefonen, med det gylne kontaktpunktet opp og det avkuttede
hjørnet opp mot venstre. Lukk SIM holderen og lås den ved å før den tilbake til du føler et klikk.
Hvis du ønsker å ta ut SIM kortet, åpne SIM holderen på samme måte og ta ut SIM kortet.
Detaljer om l


Sjekk pakkens innhold ...........................................2
Sett inn SIM kortet .................................................2
Installering av reservebatteri.................................3
Tilkopling av telefonkabelen ................................. 3
Kople til strømforsyning – slå på telefonen ........... 3
Lading av batteri ....................................................3



Telefonering ...........................................................5
Legg inn en ny kontakt i telefonboken...................5
Slå nummeret fra telefonboken .............................5

Sende en tekstmelding .......................................... 5
Åpne mottatt melding ............................................ 6

Hurtigtaster ............................................................6
Valg ........................................................................ 7

Samtale venter ....................................................... 7
Konferanse ............................................................7
Overføring av samtale ...........................................8
Ringelister ..............................................................8
Slå av mikrofon - mute ...........................................8
Hodetelefon modus .............................................. 8


Innstilling av telefonen ........................................... 9
Samtaleinnstillinger ...............................................9
Meldingsinnstillinger ............................................ 10
Lydinnstilling ....................................................... 10
Sikkerhet .............................................................. 10
Service ................................................................. 10

JabloTool administreringssoftware ..................... 11
Forbindelse med PC via USB ............................. 11
Tilkopling av PC ................................................... 12
OPPDATERING AV FASTVARE ......................... 12
PC-faks ................................................................ 13
Tilkopling av en analog telefon
(kun GDP-04Ai) .............................................. 13




Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

Installering av reservebatteri
Tilkopling av telefonkabelen
Kople til strømforsyning – slå på telefonen
Meldingen
teleFonen slås
vil dukke opp på LCD-skjermen
etter å ha koplet til strømadapteren.
Hvis SIM kortet er beskyttet av en PIN kode, må den tastes inn. Tast inn
PIN koden og bekreft ved å trykke inn den grønne
tasten eller
oK.
Taster du inn en ukorrekt PIN kode tre ganger etter hverandre vil PIN
koden blokkeres. For å avblokkere den, må du taste inn PUK koden din
(avblokkeringskode for PIN) – sjekk SIM kort dokumentasjonen din for
ytterligere opplysninger.
Spk
Telefonen vil automatisk velge språk i henhold til landskoden på Sim kortet ditt. Språk kan endres manuelt i menyen
for Innstillinger.
Lading av batteri
Batteriet er tomt ved levering og må lades opp før første bruk. Batteriet bør lades i minst fem timer for å oppnå full
kapasitet. Batteriet vil alltid lades når telefonen er koplet til strømadapteren (basen) - selv når telefonen er slått av.
Advarsel Bruk batteri- og strømadapteren kun til dets reelle formål. Bruk aldri en skadet adap-
ter eller batteri. Telefonen kan bli varm under lading og normal bruk. Telefonen er designet til
å motta stm fra strømadapteren. Reservebatteriet har begrenset kapasitet og skal kun bru-
kes til nødsanrop ved strømbrudd.Vanlig samtaletid for et fulladet batteri er på rundt 3 timer.
Vanlig tid ved standby er på rundt 24 timer. Batteriet vil med tiden gradvis miste kapasitet.
For å oppnå optimale parametre bør batteriet oppbevares i omgivelser mellom 5 °C og 35°C.
Utsett aldri batteriet for temperaturer utenfor betjeningstemperaturene som ligger på mellom
-10°C til +5C. Det er mulig at et apparat med et varmt eller kaldt batteri utsettes for en mid-
lertidig funksjonssvikt selv om batteriet er fulladet. Et batteris ytelse vil nedsettes betraktelig
ved temperaturer under frysepunktet. Bruk av enheten med 3G-nettet kan redusere batteriets
levetid!
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

DIN TELEFON
Indikator for ny tekstmelding
Styrken på nettverkssig-
nalet
Valgtaster – nåværende funksjon vises på LCD-skjermen
Status på batterilading
Navnet på GSM nettverket
Dato og klokkeslett
Indikator for ubesvarte anrop
3G nettverk indikator
(kun GDP-04i 3G)
Hurtigtaster
Tegntastatur
ANROPSTAST
SLETTETAST
Navigeringstast
Åpner SMS boksen din
Taster det siste nummeret
på nytt
Åpner anropshistorikk
Åpner telefonboken din
ytalertelefon
Starter en ny skriftsmelding
Bytte mellom store/små
bokstaver
Skrive spesialtegn
Slette tekst
Laderkontakt USB-kontakt Ekstern analog telefon
Konnektor (valgfritt)
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

GRUNNLEGGENDE ANROPSFUNKSJONER OG TELEFONBOK
Telefonering
Ta opp mottakeren, tast inn telefonnummeret som på en vanlig fasttelefon og trykk inn valgtasten nedenfor.
ring
LCD-skjermen. Venter du, uten å trykke inn noen taster, vil nummeret inntastes automatisk. Du kan også trykke inn
for håndfrie anrop.
For å føre inn “+” tegnet for anrop til utlandet, trykk inn to ganger etter hverandre.
For å avslutte en samtale legger du på telefonen eller du trykker inn
. Trykk inn for å bryte en
samtale i håndfri modus.
ANNULLER tasten vil automatisk avslutte samtaler eller andre aktiviteter.
For å gjeninntaste et nummer, trykk inn
.
Du kan gå inn på hovedmenyen i løpet av en samtale ved å trykke kontekstknappen Valg og velg
Meny fra listen. Du kan også trykke knappen for å skrive en SMS i løpet av en samtale.
Legg inn en ny kontakt i telefonboken
Åpne telefonboken ved å trykke inn . Velg
<ny KontaKt...>
ved å trykke inn
velg
valgtast eller .
Tast inn kontaktens navn og bekreft med
. Velg det ønskede nummeret ved å trykke inn tast så inn
telefonnummeret Hver kontakt kan inneholde forskjellige telefonnumre Mobil , Jobb og Hjem .
lagre
ved
bruk av Lagrevalgtasten.
Finn ytterligere opplysninger om telefonboken iTelefonbok kapittelet.
Slå nummeret fra telefonboken
For å gå inn på telefonboken trykker du inn tasten og gå i gjennom kontaktlisten ved bruk av . Du kan
også bruke “hurtig kontaktsøk” ved å taste navnet direkte på tegntastaturet. Bekreft den utvalgte kontaktens nummer
ved
å starte inntastingen av det utvalgte nummeret.
Ved å ta opp telefonrøret eller ved å trykke inn
vil du også sette i gang anropet.
TEKSTMELDINGER (SMS)
Servicen for korte meldinger (SMS) tillater deg å sende og motta tekst-
meldinger bestående av opp til 1000 tegn.
Sende en tekstmelding
Trykk inn tasten plassert øverst til venstre på tastaturet for å be-
gynne å skrive en ny melding. Før inn tekstmeldingen og trykk deretter
inn
senD
valgtasten.
Før inn mottakerens telefonnummer eller ta det direkte fra telefonboken ved å trykke inn . Bekreft mottakerens
nummer og send så meldingen ved å trykke inn oK tasten.
For å slettet foregående bokstaver, bruk
. Trykk -knappen for å endre siste tegn.
For å bytte mellom store og små bokstaver trykk
. Du kan aktivere / deaktivere CAPS LOCK ved å trykke inn
i to sekunder. Dette vil bli bekreftet ved at LCD ikonet veksler mellom
abc, abc
og abc. kan også
brukes som en standard Shift tast på en PC – du kan trykke inn Shift og en tegntast samtidig.
For å skrive inn spesialtegn som vist over topplinjen til QWERTY-Tastene (#, $, %, &, etc.), trykk
tasten sam-
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

men med tasten fra topplinjen til QWERTY bokstavtastene. For å taste et nummer fra telefonboken inn i tekstmeldin-
gen, trykk på -knappen, nn ønsket kontakt og velg nummeret som skal tastes inn.
For å skrive inn andre spesielle symboler eller bokstaver som Ü, Ö, Å, §, etc., åpne hele symboltabellen ved å trykke
tasten i ca 2 sekunder. Velg det ønskede symbolet og trykk inn
sett inn
tasten for å plassere det i teksten.
Du kan ytte deg hurtig gjennom tabellen ved å trykke på tilsvarende basisbokstav (U, O, A).
Hvis rmwaren til telefonen din støtter spesikke språk som russisk eller arabisk, vil tastaturet vise re-
spektivt alfabet etter at språk er valgt. Du kan bytte mellom det og det latinske alfabetet ved å trykke
-knappen + -knappen samtidig.
Åpne mottatt melding
r du mottar en tekstmelding, vil dette bekreftes med en pipetone i
tillegg til at det røde indikatorlyset øverst til høyre på telefonen vil blinke.
Konvoluttsymbolet
vil dukke opp på skjermen.
Trykk inn
for å lese den mottatte tekstmeldingen og gå i gjen-
nom meldingene ved bruk av
.
Tilleggsfunksjonene på listen nedenfor aktiveres med
valg
menyen og ved å trykke inn tasten under LCD-skjermen:
Besvare – sletter nåværende tekstmeldinger
Svare – sender et svar til avsenderen
Videresende – sender meldingen til en annen mottaker
Ring – ringer tilbake til avsender
Detaljer – viser detaljert informasjon om sender og tidspunkt
Ny... – starter en ny tekstmelding
Lagre nummer – lagrer senderens nummer i telefonboken din
Slette alt – sletter alle meldingene i inneværende mappe
For å lese forutgående inkommende meldinger eller sende meldinger,
melDinger
veD å tryKKe
og velg
innboKs
eller Sendte elementer.
ANDRE FUNKSJONER
Hurtigtaster
Det er seks taster på GDP-04i som kan brukes for ofte ringte nummer
eller nødnummer.
Hold ned den valgte minnetasten i ca to sekunder for å legge inn et nytt
nummer til
teleFonnummer
: vises på skjermen Skriv inn telefonnum-
meret og trykk oK selection key.
For å koble en hurtigtast med en kontakt fra telefonboken, nn kon-
taktnavnet i telefonboken din og trykk den valgte hurtigtasten i ca 2
sekunder til du ser bekreftelsen på displayet.
6 andre minner er tilgjengelig når du bruker ringetasten med tasten.
Hvis du kun ønsker å taste inn en DTMF-kommando, må den startes med tegnet “P”. Eksempel: P*2121481#.
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

Valg
Det nes en rekke spesialfunksjoner under
valg
menyen i vanlig betjeningsmodus.
Stillemodus/ Normal av
Denne funksjonen setter apparatet i lydløst modus, alle lydsignaler og melodier er slått av. Dette er meget gunstig i de
tilfeller der du ønsker å være tilkoblet telefonen, men allikevel ikke ønsker å bli forstyrret.
Slå av
Denne funksjonen slår telefonen av. Telefonen vil da ikke motta anrop eller meldinger.
Batteriet vil også lades når telefonen er slått av. Skjermen vil derfor vise at batteriet lades selvom om
apparatet er slått av.Batteriladerindikatoren på skjermen vil alltid være aktiv så lenge batteriene er
under lading.
Telefonen kan også slås av ved å trykke og holde inne i mer enn tre sekunder.
For å slå telefonen på igjen, trykk og hold inntil en
teleFonen slås ...
melding dukker opp på skjermen.
Telefonen vil automatisk slås på når strømforsyningen igjen koples til telefonen.
Slå av underveis
Denne funksjonen sikrer at telefonen ikke slår seg på ved uhell. Reisemodus er kun aktiv når telefonen drives av
batterispenning.
For å slå på telefonen igjen fra reisemodus, trykk inn og hold
inntil det røde lyset kommer på, skriv deretter
ordet START på tastaturet eller kople strømforsyningen til telefonen.
Cellelås
Hvis funksjonen for cellelås er tilgjengelig på nettverket ditt og GSM-leverandøren din har aktivert det på SIM-kortet
ditt, kan du se et
-ikon når du er tilkoblet hjemme.
AVANSERTE ANROPSFUNKSJONER
Noen av de avanserte funksjonene vil ikke fungere korrekt så sant de ikke støttes av din GSM ope-
ratør.
Samtale venter
Funksjonen for ventende samtale gir deg beskjed om et innkommende anrop mens du benner deg i en annen sam-
tale.
For å kunne bruke denne funksjonen, forsikre deg om at du har aktivert den i innstillingen av GSM
nettet, se kapittelet for Innstilling
Signaliseres det at en ny samtale er på vei inn, trykk inn
for å svare på det ventende anropet. Du kan og
velge Valg og Bytt funksjonen ved bruk av valgtasten. Det første anropet vil blitt satt på hold. For å veksle mellom
samtalene, trykk inn
nok en gang. Enhver samtale kan avsluttes ved å trykke inn .
Konferanse
Konferansesamtaler er en nettverkstjeneste som tillater opp til seks personer å delta i en samtale samtidig.
For å sette opp en konferansesamtale:
Ring opp den første deltakeren
For å slippe nye deltakere til konferansesamtalen, taster du nummeret direkte og trykker deretter inn
eller
velg kontakten fra telefonboken og trykk inn
valg
tasten. Du kan sette den første samtalen på hold ved å trykke
inn
valg
tasten og deretter
holD
tasten.
r det nye anropet er besvart, trykk inn
valg
og
KonFeranse
. Meldingen
KonFeranse
vil dukke opp på skjer-
men.
For å tilføye en ny deltaker til konferansesamtalen er det bare å gjenta fremgangsmåten. Maksimumsantallet av
fjerne deltakere er fem.
For å gjennomføre en privat samtale med en av konferansedeltakerne, trykk inn
valg
tasten og
Privat #
. Finn
den ønskede deltakeren og trykk inn
valg
tasten Når du har avsluttet den private samtalen, kan du gjenoppta
konferansen ved å trykke inn
valg
tasten og deretter
KonFeranse
tasten.
For å avslutte forbindelsen med noen av deltakerne, trykk inn
valg
tasten og velg deretter
avslutt #
. Finn den
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

ønskede deltakeren og trykk inn
valg
tasten.
For å avslutte konferansesamtalen, trykk inn .
Overføring av samtale
Overføringsfunksjonen gjør det mulig å overføre en aktiv samtale til et annet telefonnummer.
I løpet av det mottatte anropet trykk inn
valg
tasten og velg deretter
holD
. Den som ringer vil da bli satt på hold. Før
inn nummeret direkte og trykk inn eller velg kontakten fra telefonboken og trykk deretter inn
valg
tasten. Så
snart anropet blir besvart, trykk inn
valg
tasten og velg deretter
overFør
. Du kan legge på så snart forbindelsen er
opprettet.
Ringelister
Telefonen lagrer samtaler man har gått glipp av , innkommende
samtaler og utgående samtaler . Minnet kan lagre opp til 100
samtaler. Er minnet fullt, vil den eldste opptegnelsen automatisk slettes.
For å se anropslisten, trykk inn
.
Tilleggsfunksjoner er tilgjengelige under
valg
menyen for det lagrede
nummeret:
Detaljer - viser detaljerte opplysninger om samtalen (nummer, dato, klokkeslett og antall
oppringinger).
Ring - telefonen ringer til det valgte nummeret.
Send SMS - sender en tekstmelding til det valgte nummeret.
Slett - sletter opptegnelsen fra anropsregisteret
Lagre nummer - Lagrer nummeret i telefonboken din
Slett alt - sletter alle lagrede anrop i anropsregisteret
Slå av mikrofon - mute
Du kan slå av mikrofonen i løpet av samtalen slik at den andre parten ikke hører deg. Selv kan du fortsatte høre
vedkommende i den andre enden.
Velg
valg
under samtalen og velg
mute
for å koble ut mikrofonen (både håndsett og håndsfri).
Velg
valg
og deretter
mute av
for å reaktivere mikrofonen.
Hodetelefon modus
Hvis en hodetelefon brukes for ringing i stedet for hodetelefon, anbefaler vi at den kobles til den spesielle hodetelefon-
modus som tillater mottak og avslutting av telefonsamtaler uten at det er nødvendig å ta opp telefonrøret.
For aktivering av hodetelefonmodus, gå til
innstillinger -> tJenester -> sKrive inn KoDer
funksjonen. Skriv
inn heaD1 og trykk oK. For å deaktivere hodetelefonmodus, skal man isteden skrive inn heaD0.
For å motta en innkommende samtale, skal man trykke på den grønne knappen eller MELLOMROMS-tasten i hodete-
lefonmodus. For å avslutte en samtale, trykk på den røde knappen eller MELLOMROMS-tasten.
TELEFONBOK
Hver kontakt i telefonboka kan inneholde følgende felt:
Navn og Etternavn
Mobilnummer
Jobbtelefon
Hjemmetelefon
Ringetone
(det kan velges en konkret tone til hvert nummer)
Det kan brukes opp til to ASCII tegn til navn og fornavn. Lengden på et navn bør ikke overskride 44
tegn. Da UTF-8 koding brukes for navnelagring, er bruk av NON-ASCII spesikke bokstaver kortet
ned til maksimum lengdeth til navnet. Opp til 32 tegn (+,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,X,P,*,#) kan
lagres i minnet til hvert telefonnummer.
Vi anbefaler at du bruker det internasjonale formatet på telefonnummer for å unngå problemer med
koder fra lokale områder.
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

valg
menyen tilbyr følgende muligheter for hver kontakt:
Redigere - åpner vinduet for redigering av kontaktdata.
Ring - slår valgt nummer og vil velge ett av numrene hvis det nnes ere oppføringer
Sende SMS - sender en tekstmelding
Legge til nye... - Legger ny kontakt til telefonboken.ok
Slett - sletter den valgte kontakten fra telefonboken (navnet og alle oppførte numre)
Slett alt - sletter alle kontakter fra telefonboken
hente Fra sim Kortet
tillater kopiering av alle lagrede kontakter fra SIM kortet til telefonminnet. Velg konteksttasten
Kopi for å bekrefte.
Kontaktopptegnelsen på SIM kortet inneholder kun ett nummer for hver kontakt. Numrene som allere-
de benner seg i telefonboken vil ikke importeres igjen for å unngå duplikater. Utvidet håndtering av
SIM telefonboken er tilgjengelig via JabloTool programvare på PC.
INNSTILLINGER
Innstilling av enkelte parametre er tilgjengelig i
meny
under
innstillinger
.
Bruk
for å navigere i menyen og stille inn de ønskede verdiene til et parameter. For å bekrefte en innstilling,
trykk inn oK eller . Velg
tilbaKe
eller for å la parameteret være uendret.
Innstilling av telefonen
Dato & Tidspunkt
Velg
meny
, deretter
innstillinger
, etterfulgt av
teleFoninnstillinger
og
Dato & tiD
for å stille inn dato og klokkes-
lett.
Spk
GDP-04i grensesnitt kan støtte opp til 20 språk (nøyaktig antall avhenger av fastvareversjonen) Språket vil innstilles
automatisk i samsvar med landskoden på SIM kortet ditt. Telefonens grensesnitt kan endres til et annet språk i denne
menyen.
Valg av nett
GDP-04i velger automatisk det best egnede GSM-nettet. I noen tilfeller anbefales manuelt valg av nett.
Skjermkontrast
LCD-skjermens kontraster kan velges i en skala fra 0 til 63..
Samtaleinnstillinger
Viderekople samtaler
Innkommende samtaler kan viderekobles til et nummer du selv velger. Følgende funksjoner er tilgjengelige for alle
overringer. Aktiver, Annuller(deaktiverer tjenesten) Status sjekk (for å nne nåværende innstilling).
Overførte samtaler kan brukes i følgende tilfeller:
Alle anrop - alle innkommende samtaler vil viderekoples til et spesisert nummer.
Hvis opptatt - innkommende samtaler vil viderekoples hvis du allerede er i en samtale eller du
avslår anropet med
Hvis ikke svar - innkommende samtaler vil viderekoples hvis anropet ikke blir besvart etter en
forhåndsatt tidsperiode valgt i dialogboksen - fra 5, 10, 15, 20, 25 til 30 sekunder.
Hvis ikke tilgjengelig - innkommende samtaler vil viderekoples hvis telefonen blir slått av eller hvis det
ikke er tilgjengelige signaler til GSM-nettet
Annul. alle viderekoblinger - annullerer alle forhåndsvalgte vidreføringer av anrop
aktive uvilkårlige vidrekoplinger kan indikeres på standby skjermen, hvis støttet av nettverk.
Samtale venter
For å aktivere tjenesten for ventende anrop, velg
aKtiver
. For å deaktivere, velg
annuller
For å se den innstilte
statusen, velg
status sJeKK
.
Begrensning av samtaler
Utgående og innkommende samtaler kan sperres hvis nettet kan tilby en adekvat tjeneste. Du kan velge hvilke type
anrop du ønsker å blokkere:
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

Alle utgående - alle utgående anrop vil bli sperret
Utende internasjonale - alle utgående internasjonale anrop vil bli sperret
Utende int. roaming - internasjonale utgående anrop vil bli sperret mens roamingen er aktiv.
Alle innkommende - alle innkommende anrop vil bli sperret
Inkommende ved roaming - innkommende anrop vil bli sperret mens roamingen er aktiv
Opphev alle - annullerer alle typer sperringer av anrop
Identikasjon av den som ringer
Telefonnummeret ditt er vanligvis synlig for den som mottar anropet
For å skjule telefonnummeret, velg
På
for å skjule oppringers identitet For å synliggjøre nummeret, velg
av
.
Noen GSM nettverk gjør det ikke mulig å skjule identiteten til den som ringer. Begrensningen gjelder
ikke for SMS.
Meldingsinnstillinger
SMS sentralnummer - Redigerer nummeret til ditt SMS senter
Meldingsgyldighet - velger hvor lenge nettverket bør forsøke å levere meldingen din
Statusrapporter - ber nettverket om å bekrefte levering av meldingene dine
Lydinnstilling
Ring - stiller inn ringetype Melodi og Volum for innkommende anrop
SMS varsel - stiller inn Melodi og Volum for mottak av SMS
Tastaturlyder - Velg
av
,
myK
eller
KraFtig
lyd
Handsett volum
Handsfree volum
Linjevolum - Hver lydport kan stilles inn fra 1 til 10. Separate innstillinger er mulige for
Mikrofon, Høyttaler ved opprigning og Toner
Sikkerhet
PIN AV/PÅ - tillater aktivering og deaktivering av SIM kort beskyttelse ved hjelp av PIN1
Endre PIN1 - endrer PIN1 passordet (4 til 8 siffer)
Auto PIN1 - Telefonen er i stand til å huske PIN nummeret. Hvis den automatiske PIN
funksjonen aktiveres vil telefonen automatisk føre inn SIM kortets PIN nummer.
Hvis SIM kortet fjernes fra GDP-04i, vil PIN koden fortsatt være beskyttet.
Endre PIN2
Fast oppringing -aktivering/deaktivering av faste ringenumre
Alle funksjoner for manipulering av PIN viser antall gjenværende forsøk (ikke tilgjengelig i alle modikasjoner).
Service
Du vil nne tilleggsinformasjon og stille inn avanserte parametre i
tJenester
menyen. Finn et autorisert servicesenter
www.jablocom.com.
Firmware-versjon
Viser viktig informasjon om hardware og software versjonene av telefonen din og dens IMEI nummer. Servicesenteret
eller kundebehandleren hos leverandøren kan be om disse opplysningene.
Tast koder
Denne funksjonen styrer spesielle funksjoner ved hjelp av servicekoder. Kodestrukturen er Xn, der “X” er en funksjon-
skode og “n” er en verdiinnstilling.
Funksjoner Kode / Verdi
Viser et nettverksnavn på skjermen
N0 = Av
N1 = På
Automatisk SMS sletting hvis minnet er fullt
E0 = Av
E1 = På
Bekreftelse før sending av en lang tekstmelding (2 eller ere SMS)
S0 = ikke spør
S1 = spør
Automatisk start når AC er koblet til
A0 = Av
A1 = På
Tastatur tidsprol
K0 = uten gjentagelser
K1 = med gjentagelser
Ringetoneprol
T0 = Kontinuerlig
T1 = Morse A
Aktivering av SIM verktøy applikasjoner
STK0 = STK deaktivert
STK1 = STK aktivert
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

Fabrikkinnstillinger
Du kan gjeninnsette standardinnstillinger fra fabrikken ved å velge denne opsjonen. Velg oK for å bekrefte valg. Velg
tilbaKe
for å la innstillingene forbli uendrede
Batterispenning
Viser inneværende batterispenning. Servicesenteret eller kundebehandleren hos leverandøren kan be om disse
opplysningene.
Bakgrunnsbelysning (AC)
Innstilling av bakgrunnsbelysning i standby--modus når telefonen mottar strøm fra strømforsyning.
Bakgrunnsbelysning (batteri)
Innstilling av bakgrunnsbelysning i standby-modus når telefonen mottar strøm fra reservebatteriet.
BRUKERGRENSESNITT
JabloTool administreringssoftware
JabloTool software pakke er et verky som tillater deg å vedlikeholde
en effektiv kontroll og profesjonell administrering av GDP-04i telefonen
din via PC. Den tillater deg hovedsakelig å:
synkronisere GDP-04i telefonboken med telefonboken på PC’n din
(f.eks. e-post kundetelefonbok)
kontrollerer alle telefoninnstillinger fra PC’n din
taster automatisk numrene direkte fra PC’n din eller den administre-
rer konferansesamtaler
enkel administrering av tekstmeldingene dine
tilgang til anropsregisteret
kople PC din til Internet via GPRS
oppgrader GDP-04i din med den nyeste fastvareversjonen
tillater bruk av GDP-04i som e-faks terminal
Forbindelse med PC via USB
Installering av JabloTool softwarepakke
Advarsel: Du må ikke kople GDP-04i til USB inntaket på datamaskinen din inntil du har
avsluttet installeringen av programvaren fra CD’en Gjøres ikke dette riktig kan det føre til en
uoptimal forbindelse med en PC.
Du kan koble GDP-04i til en pc som er utstyrt med
ms winDows xP sP3 (32-bit versJon)
eller
ms winDows
v
ista (32-bit eller 64-bit versJon)
.
Den nyeste versjonen av JabloTool kan lastes ned fra http://www.jablocom.com.
Det vil være nødvendig med enkelte utvidede Microsoft programvare komponenter for å kjøre JabloTool:
Microsoft .NET 2.0
Alle de ovenfor nevnte programmene er tilgjengelige på JabloTool installasjons CD eller de kan nedlastes fra Micro-
softs nettside til forinstallering.
Advarsel: Sørg for at du har administreringsrettigheter på datamaskinen din før du starter
installeringen.
Sett CD’en som fulgte med telefonen inn i PCn din Hvis installeringsprogrammet ikke starter automatisk, kjør “Install.
exe” i CDns rotkatalog. Så snart hovedskjermen dukker opp, velg Installer og følg instruksene på skjermen. Trenger
du hjelp under installeringen, kan du se i den mer detaljerte installeringsguiden som du nner på CDn.
Den nødvendige USB driveren til GDP-04 og programvaren for anropsadministrering JabloTool vil bli installert på
datamaskinen din.
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

Tilkopling av PC
Du kan kople telefonen til PCen din via med den ved-
lagte USB kabelen etter vellykket installering av USB
driveren og JabloTool programvaren. Når Windows ber
om bekreftelse på gyldigheten av USB utstyrsdriver,
trykk innFortsett allikevel– det er mulig dette gjentar seg
opp til tre ganger. Windows vil da automatisk avslutte
installeringen
Synkronisering av telefonbok
Du kan synkronisere telefonboken i din GDP-04i med
JabloTool interne telefonbok eller med adresseboken
for standard e-post kunder. Nåværende støttede e-post
kunder er Microsoft Outlook og Outlook Express.
Ønsker du å taste inn et telefonnummer direkte fra telefonboken i PC’n, plasser simpelthen markøren på det telefon-
nummeret du ønsker å ringe, klikk på musens høyre side og velg Anrop. GDP-04i vil da taste inn nummeret.
Ringehistorikk
Du kan se alle mottatte og sendte tekstmeldinger ved å
velge Tekstmeldinger. Bare klikk på kolonneoverskriften
hvis du ønsker å sortere listen med ett av feltene.
Sende og motta SMS meldinger
For å sende en SMS direkte fra PC’n, plasser markøren
over nummeret du ønsker å sende den til. Klikk høyre
musetast og velg Send SMS. Skriv meldingen i meldings-
feltet. Du kan se antall standardmeldinger som brukes for
sendinger under meldingen. Flere meldinger brukes for
lange tekststrenger.
SMS manager
Du kan arbeide med alle meldingene i SMS manager. Bare klikk på kolonneoverskriften
hvis du ønsker å sortere listen med ett av feltene. Gjentatte klikk vil endre ordenen.
Direkte oppringing fra en e-post kunde
Du kan ringe et nummer direkte fra adresseboken for e-post kundene dine selvom du
ikke synkroniserer adresseboken med telefonen. Oppringingsprosedyrer og anropsinn-
stillinger vil variere i henhold til e-post kunde og det operative systemet. Se i vedrørende
dokumentasjon for e-post kunden.
Internettforbindelse via GPRS modem
Velg
KonFigurer internettForbinDelse
fra menyen
gDP-04 KonFigurasJon
for å
sette opp internettforbindelse via GPRS. Du kan velge land og leverandør fra listen eller
skrive inn parameterne i overensstemmelse med instruksjonene fra leverandøren.
Disse parametrene kan variere i henhold til serviceleverandørens innstillinger.Standardinnstillinger
for koplingsparametre er APN = “Internett”, Navn = “”, Passord = “”.
Trykk
legg
til for å lagre innstillingene dine. Trykk
internettilKobling
på hovedskjermen til GDP for å logge PC-er
på internett via GPRS.
OPPDATERING AV FASTVARE
GDP-04i tilbyr en mulighet for oppgradering av telefonens fastvare gjennom internett fra JABLOCOM oppdaterings-
server. Tilgjengelighet av ny fastvare kan sjekkes automatisk av JabloTool eller brukeren kan utføre en manuell sjekk.
Er en ny fastvare tilgjengelig, kan du oppdatere telefonen din ved bruk av oppdateringsverktøyet som er en integrert
del av JabloTool.
Uthev telefonen i utstyrslisten og klikk på høyre museknapp. Velg
oPPDater Fastvare
fra menyen. Vi anbefaler at du
synkroniserer din GDP-04i’s telefonbok med PC-ens telefonbok (JabloTool eller e-postklient) før du utfører oppdate-
ring.
Advarsel: Synkronisering av GDP-04i's telefonbokdata med PC før du starter oppdatering av
fastvare vil forhindre mulige tap av data!
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

UpdateTool will offer you all rmware versions available for your phone. Choose Bootloader, Software and the LanOp-
pdateringsverktøyet vil tilby deg alle tilgjengelige oppdateringer for telefonen din. Velg Bootloader, programvare og
språkene du ønsker å laste inn på telefonen din og velg Anvend. Telefonen vil automatisk veksle til standbymodus så
snart oppdateringen er fullført.
PC-faks
Du kan bruke GDP-04i som PC-faks for å sende/motta faks fra/til PC’n din.
For å bruke GDP-04i som faks, må du installere en faksservice (valgfri del av Microsoft Windows installasjon). Dette
vil tilføye FAX som skriverutstyr på listen over tilgjengelige skrivere. Åpne egenskaper for FAX og velg GDP-04i for
sending/mottak av faks under installering av faksfunksjonen i det operative systemet ditt
For å automatisk aktivere mottak av innkommende faks, må du sette opp Fax Console (Start/Alle Programmer/Tilbe-
hør/Kommunikasjon/Faks/Fax Console).
Advarsel: Det er mulig den digitale faksfunksjonen ikke fungere optimalt hvis den ikke støttes
fullt ut av din GSM serviceleveranr.
Tilkopling av en analog telefon (kun GDP-04Ai)
GDP-04Ai gir deg muligheten til å kople til en analog standardtelefon.
Denne funksjonen tillater deg å bruke telefonen som om den skulle være koplet til et standard fastlinjenettverk
(PSTN), men over et GSM nettverk.
Du kan taste inn nummeret både fra GDP-04Ai og den analoge telefonen. De kan ikke brukes samtidig. Anropet går
gjennom GSM forbindelsen din i begge tilfeller.
Et innkommende anrop vil gå inn på GDP-04Ai i tillegg til den analoge telefonen. Brukeren kan velge hvilke telefon
han vil svare fra.
For å veksle en pågående samtale fra GDP-04Ai til den analoge telefonen, trykker du inn “mellomroms” tasten på
tastaturet). Du vil da høre en ringetone med tre korte “bip”. Du vil frakoples så snart den analoge telefonen svarer på
anropet. Du kan da legge på.
For å veksle en pågående samtale fra den analoge telefonen til GDP-04Ai, trykk inn FLASH på telefonen, vent til
anropet blir besvart av GDP-04Ai telefonen, legg så på.
Kun én telefon eller PBX hovedlinje (hjemmeenhet) kan tilføyes.
Advarsel: Du må aldri kople GDP-04Ai direkte i en veggkontakt eller til et fastlinjenettverk
(PSTN).
FEILSØKING
JABLOCOM forbedrer GDP-04i telefonprogramvaren og JabloTool ringebehandlingsprogrammene fortløpende.. Hvis
du nner en feil telefonadferd, kontroller om du bruker den siste tilgjengelige fastvareversjonen til JabloTool (meny
verKy, oPPDater Fastvare
). Detaljer om oppdateringer og den siste versjonen av JabloTool nner du på vår
webside - www.jablocom.com.
Problem / Feilmelding Løsning
Intet SIM kort SIM kortet er ikke korrekt plassert i SIM holderen eller telefonen din godtar ikke denne typen
SIM kort. Sjekk at SIM kortet er korrekt plassert i holderen eller kontakt din GSM serviceleve-
randør.
Registrering mot nettverket
feilet!
Nettverket avslo å registrere SIM kortet ditt. Kontakt din serviceleverandør.
Funksjonsutførelse feilet Nettverket utførte ikke korrekt USSD kommandoen du sendte. Sjekk kommandosyntaksen
eller kontakt serviceleverandøren din.
USSD-kode avvist i nettverket Nettverket avslo USSD kcommanden under en USSD dialog. Send kommandoen på nytt eller
kontakt serviceleverandøren din.
Kan ikke behandle Det har oppstått en konikt med vår anmodning og inneværende telefonstatus, for eksempel
ved telefonbokimport fra SIM. Gjenta anmodningen din.
Melding mislykket! Tekstmeldingen din ble ikke sendt til nettverket. Sjekk telefonnummeret og prøv igjen. Hvis
feilen vedvarer, kontakt serviceleverandøren din.
'Overbelastning! Anal. linje
avsl.
Mulig problem med den analoge telefonen. Kople fra GDP-04i strømadapter, sjekk den analo-
ge telefonen og tilhørende kabler, kople til GDP-04i adapteren igjen
Feil Feil inntak eller utført handling, for eksempel en ukorrekt servicekode eller en ukorrekt SIM
verktøy kommando. Bekreft at du bruker korrekt kode.
Feil inntasting En ukorrektt PIN er tastet inn. Tast inn korrekt kode.
System error Intern telefonfeil. Slå telefonen av, kople fra det innvendige batteriet i rundt 10 sekunder og slå
så telefonen på igjen. Hvis feilen vedvarer, send telefonen til service.
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

TEKNISKE DATA
l 230x220x100 mm, 920 g
Skjerm Bakgrunnsbelyst grask LCD, oppløsning 132x65 punkter, 82x40 mm
Telefonbok 500 navn og 1000 nummer
Minne for SMS tekstmeldinger 32 kB MInne for SMS lagring (124 mottatt meldinger + 50 sente meldinger + 100 på SIM minne kapasi-
tet)
Anropsregister Minne for 100 opptegnelser: liste over ubesvarte, utgående og innkommende anrop.
Ringetoner 20 melodier
SMS tasting Innebygget QWERTY tastatur
Hurtigtasting 6 minnetaster (opp til 2 nummer), lagringsmerkelapper
Driftstemperatur -10 °C til + 55 °C; 25 til 75 % fuktighet
AC strømadapter 100 – 240 V AC-50 til 60 Hz, 6 V/2 A DC
Reservebatteri Li-Pol batteri, 1300mAh
GSM system (se produktetiketten), i tråd med GSM fase 2/2 +
Audio Undertrykkelse av ekko, støyreduksjon, HR, FR, EFR og AMR audio kodering
ndfrie anrop Innebygd høytaler og mikrofon
Språk Støtte av ertallige språk, nedlastbare språkinnstillinger
Analoge telefonlinjer standard analogtelefoner (for PSTN) eller en hovedlinje PBX, Anroper ID støtte, DTMF
Synkronisering av telefonbok MS Outlook 2000 eller senere, Outlook Express
Program Modemdriver, telefondriver, JabloTool ringebehandlingsprogram
GODKJENNELSER OG GARANTIER
JABLOCOM s.r.o. erklærer herved at GDP-04(A)i GSM skrivebordstelefon oppfyller alle grunnleggende fordringer og
andre relevante regler i henhold til direktivet 1999/5/EC. Godkjenningsnummeret for GSM modul er CE0682.
Orginalerklæring om samsvar kan du nne på vår nettside: www.jablocom.com.
RF Bestråling- Spesikk absorpsjonsrate (SAR):
Dette produktet er utviklet i henhold til bestrålingsgrensene i i følge internasjonale retningslinjer utarbeidet av den uavhengige forske-
rorganisasjonen ICNIRP og inkludere sikkerhetsmarginer som forsikrer beskyttelse av alle mennesker, uansett alder og helse. Retnings-
linjene baseres på en målingsenhet kjent som spesikk absorpsjonsrate, eller SAR. SAR grensen for trådløse apparater er på 2 W/kg og
den høyeste SAR verdien for denne telefonen har ved testing vist å oppfylle disse grensene.
GDP-04i er i samsvar med de grunnleggende restriksjonene som spesiseres i Europarådets anbefalinger [1999 519 EC] for målte GSM
850, GSM 900, GSM 1800 og GSM 1900 standarder. Testen ble utført i henhold til standardene IEC 62209-2.
Foreskrifter:
Denne telefonen skal kun brukes i landet der den ble solgt.
Merk: Selvom dette produktet ikke inneholder skadelige materialer, anbefaler vi at du returnere produktet direkte til leve-
randøren eller fabrikanten ved avsluttet bruk. Sjekk de lokale foreskriftene for elektronisk avfall.
Begrenset garanti:
I henhold til vilkårene i denne garantien, garanterer JABLOCOM s.r.o. at dette produktet er uten feil i design, materialer og fabrikasjon i
tilegnelsesøyeblikket og under den etterfølgende garantiperioden i kraft av nasjonale lover og regler. Trenger produktet ditt garantiservi-
ce, vennligst lever det tilbake til forhandleren. Defektene vil umiddelbart repareres,eller hvis vi nner det nødvendig, vil produktet byttes
ut med et nytt.
Garantibetingelser:
Ønsker du å presentere en klage under garantiperioden, returner produktet til forhandleren i orginalinnpakningen. Garantien er kun gyl-
dig hvis den opprinnelige kvitteringen utstedt til den opprinnelige kjøperen, med kjøpsdato og IMEI som korresponderer med produktet,
leveres sammen med produktet som skal repareres eller byttes. Plastdeler, kabler eller tilbehør må ikke være skadet, produktet må ikke
ha merker etter kontakt med vann, garantiforseglingen må ikke være i stykker og feilen må nøye beskrives.
Denne garantien dekker ikke feil som oppsr ved uriktig bruk av varen, inklusive men ikke begrenset til annet enn sedvanlig og normal
bruk, eller som er i motsetning til bruksinstruksene og vedlikeholdet av produktet. Garantien dekker heller ikke feil som er forårsaket av
uhell, endringer, feiljusteringer, uegnede reparasjoner eller høyere makter.
Denne garantien gjelder ikke for livsbegrensede komponenter, som batterier og annet tilbehør. Den gjelder heller ikke for moduler fra
andre leverandører, som SIM kort fra GSM nettoperatøren.
Garantien har ingen innvirkning på kundens lovmessige rettigheter i kraft av det nasjonale lovverket, heller ikke på kundens rettigheter
vedrørende selgeren ut i fra den inngåtte salgs/kjøpekontrakten.
JABLOCOM skal ikke under noen omstendigheter holdes ansvarlig for for tap av data eller fortjeneste eller andre særskilte, tilfeldige,
følgende eller indirekte skader, uansett årsak.
Ettersom produktet stadig benner seg under utvikling, forbeholder JABLOCOM seg rettigheten til å endre og forbedre hvilket som helst
av de førnevnte produktene uten forvarsel.
Noen av iverksettelsene og funksjonene avhenger av et SIM kort eller nettverksforbindelse.
© Copyright 2009 by JABLOCOM. Alle rettigheter forbeholdt.
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

SIKKERHETSINSTRUKSER
Les disse retningslinjene. Å ikke følge disse kan være farlig og/eller ulovelig.
Du er eneansvarlig for hvordan telefonen brukes og mulige konsekvenser ved bruken av denne. Bruk aldri telefonen i tilfeller der
trådløse telefoner er forbudt eller der de kan føre til forstyrrelser eller fare.
Småbarn
La ikke telefonen og tilbehøret være innenfor barnas rekkevidde, husk at dette ikke er et leketøy. Barna kan skade seg selv eller andre,
eller de kan ufrivillig ødelegge telefonen. Telefonen inneholder små deler med skarpe kanter som kan være skadelige eller som kan
løsne og kan forsake en kvelingsulykke.
Forstyrrelser
Telefonen din har en transmitter og en mottaker. Når den står PÅ, mottar den og overfører RF energi. Det er viktig å ta forhåndsregler
hvis telefonen brukes i nærheten av privat medisinsk utstyr, som pacemakers og høreapparater. Alle trådløse telefoner er utsatt for
forstyrrelser som kan ha innvirkning på ytelsen.
Vi (JABLOCOM) er ikke ansvarlige for radio eller TV forstyrrelser som oppstår på grunn av uautoriserte modiseringer på utstyret..
Lignende modiseringer kan forhindre at brukeren oppnår en videre autorisasjon for betjening av utstyret.
Telefonen din er designet til ikke å overgå grensene for eksponering til radiobølger anbefalt av internasjonale retningslinjer. Disse
retningslinjene ble utviklet av den uavhengige forskerorganisasjonen ICNIRP og inkluderer sikkerhetsmarginer som er designet for å
beskytte alle personer, uavhengig av alder og helsetilstand.
MERK: Utstyret har blitt testet og overholder kravene for digitalt utstyr av klasse B i henhold til del 15 i FCC regelverket. Disse kravene
skal gi rimelig beskyttelse mot skadelige forstyrrelser for utstyr installert i et boligområde.
Utstyret generer, bruker og kan avgi radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og brukes i henhold til instruksjonene kan det
forårsake skadelige forstyrrelser for radiokommunikasjon. Det er uansett ingen garanti for at det ikke vil oppstå forstyrrelser i en enkel in-
stallasjon. Hvis utstyret forårsaker forstyrrelser i radio- eller TV-mottak, noe du kan kontrollere ved å slå utstyret av og på, bør brukeren
forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller ere av følgende tiltak:
- Still inn mottakeren på nytt eller ytt den.
- Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren.
- Koble uttaket til en annen krets enn det mottakeren er koblet til.
- Kontakt forhandleren eller en kvalisert radio- eller TV-tekniker hvis du trenger hjelp.
Pacemakere
Fabrikanter av pacemakere anbefaler at det opprettholdes en avstand på minst 15 cm mellom en mobiltelefon og en pacemaker for å
unngå mulige forstyrrelser med pacemakeren. For å oppnå dette bør telefonen alltid holdes 15 cm fra pacemakeren din.
reapparater
Personer med høreapparater eller andre kokleære implantater kan oppleve forstyrrende støy ved bruk av trådløse apparater eller hvis
de benner seg i nærheten av et slikt utstyr. Støynivået vil avhenge av type høreapparat og avstanden fra opphavet til forstyrrelsen, ved
å øke avstanden mellom disse kan du redusere forstyrrelsen. Du bør også kontakte fabrikanten av høreapparatet for å overveie mulige
alternativer.
Medisinsk utstyr
Vennligst kontakt legen din og fabrikanten av utstyret for å avgjøre om telefonen din forstyrrer den optimale funksjonen av ditt medisin-
ske utstyr.
Sykehus
Slå av det tdløse utstyret hvis du skulle bli oppfordret til dette på sykehus, klinikker eller legesentre. Dette blir gjort for å unngå mulige
forstyrrelser med spesielt følsomme medisinske apparater.
Trådløst utstyr kan forårsake forstyrrelser i y.
Eksplosive områder
På områder med en potensiell eksplosiv atmosfære, bør alle skilter og oppfordringer om å skru av trådløse apparater som telefon eller
annet radioutstyr følges.
Omder med potensiell eksplosiv atmosre inklusive bensinstasjoner, under dekk på en båt, ved transport eller lagring av drivstoff
eller kjemikaler, og i områder med kjemikaler eller partikler i luften, som korn, støv eller metallpulver.
Fenghetter og sprengningsområder
Skru av mobilen din eller det tdløse utstyret hvis du benner deg i et sprengningsområde eller i områder med oppfordringer om å skru
av “toveisradioer” eller “elektronisk utstyr” for å unngå forstyrrelser under sprengningsarbeide. Legg merke til restriksjonene, og følg alle
regler og normer.
Bruk kun den normale posisjonen. Når du ringer ut eller mottar et anrop, bør du holde telefonen opp til øret med enden mot munnen,
akkurat som du ville ha gjort med en fasttelefon.
Forsøk ikke å demontere telefonen eller tilbehøret, kun kvalisert personale kan installere eller reparere telefonutstyret. Hvis
telefonen din har vært i kontakt med vann, den har punktert eller har vært utsatt for et alvorlig fall, bør du ikke bruke den før den har vært
i gjennom en sakkyndig sjekk av et autorisert servicesenter.
Benytt alltid telefonen og tilbehøret med varsomhet, og ha den alltid på et rent og støvfritt sted.
Ikke mal telefonen eller tilbehøret.
Utsett ikke telefonen eller tilbehøret for åpen amme, tenn heller ikke sigaretter eller andre tobakksprodukter i nærheten.
Utsett ikke telefonen eller tilbehøret for væske, dugg eller høy fuktighet.
Ikke mist, kast eller forsøk å bøye telefonen eller tilbehøret.
Bruk ikke sterke kjemikaler, løsemidler eller spray til rengjøring av apparatet og tilbehøret.
Ikke utsett telefonen eller tilbehøret for ekstreme temperaturer, minimum -10 og maksimum +55 grader Celsius.
ndtering & Sikkerhet for batteri og lader
Bruk kun tilbehør og batterier som har blitt godkjent av JABLOCOM. Unngå å kople til inkompatible produkter eller tilbehør. Unngå all
direkte kontakt med, og la heller ikke metallgjenstander som mynter og nøkkelringer komme nær eller kortslutte batteriterminalene.
Bruk batteri- og strømadapteren kun til dets reelle formål. Bruk aldri en skadet adapter eller batteri.
Telefonen er designet til å motta strøm fra strømadapteren. Reservebatteriet har begrenset kapasitet og skal kun brukes til nødsanrop
ved strømbrudd.
Telefonen kan bli varm under lading og normal bruk.
Brukermanual
NO
GDP-04.i.NOR.MAN.User_Manual.16.A

Husk å opprette sikkerhetskopier av all viktig data.
Dette produktet skal kun brukes innendørs. Telefonen er ikke vannbestandig.
Hvis den skal koples til annet utstyr, bør brukerveiledningens sikkerhetsinstruksjoner leses nøye.
r du utfører et nødsanrop, må du forsikre deg om at telefonen er slått på og at det ikke er brudd på linjen. Tast inn nødnummeret,
trykk deretter inn den grønne tasten.. Oppgi adresse. Bryt ikke samtalen før du blir oppfordret til det. Denne telefonen, lik alle andre
trådløse telefoner, fungerer med radiosignaler, og kan derfor ikke alltid garantere forbindelse under spesielle forhold. Du bør derfor ikke
stole utelukket på en trådløs forbindelse ved nødsanrop.
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

GSM Stolní telefon
GDP-04i
JabloPhone
Návod k obsluze
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

INDEX
ZAČÍNÁME SEZNÁMENÍ SE S PŘÍSTROJEM
Kontrola obsahu balení
Vložení SIM karty
Otevřete kryt baterie na spodní části telefonu, vysuňte držák SIM karty ve směru šipky s označením „OPEN
(OTEÍT). Do držáku vsuňte SIM kartu pozlacenými kontakty směrem nahoru a zkoseným rohem umístěným vlevo
nahoře. Zavřete držák SIM a zajistěte ho zasunutím zpět dokud nezacvakne.
Pokud budete chtít vyjmout SIM kartu, otevřete držák SIM stejným způsobem a SIM kartu vyjměte.
Detail SIM karty


Kontrola obsahu bale......................................... 2
Vložení SIM karty .................................................. 2
Instalace zální baterie .......................................3
ipojení telefonní šňůry k přijímači ..................... 3
ipojení síťového adaptéru – zapnutí telefonu .... 3
Nabíjení baterie .....................................................3



Uskutečnění hovoru ..............................................5
idání nového kontaktu do telefonního seznamu 5
Vytáčení čísla z telefonního seznamu ..................5

Zaslání textové zprávy ..........................................5
Otevření příchozí zprávy .......................................6
DALŠÍ FUNKCE ..................................................... 6
Tlačítka rychlého vyče................................... 6
Možnosti nastavení ................................................7

Další hovor na lince ...............................................7
Konferení hovor .................................................7
esměrování hovoru ............................................8
Seznam hovorů ...................................................... 8
Ztlume................................................................. 8
Podpora náhlavní sady .......................................... 8


Nastavení telefonu .................................................9
Nastavení hovorů................................................... 9
Nastavení zpráv ................................................... 10
Nastavení zvuku ................................................. 10
Zabezpeče........................................................ 10
Servisní poznámky .............................................. 10

Software pro správu telefonních hovorů
JabloTool ......................................................... 11
Spojení s PC přes US .......................................... 11
ipojení PC ......................................................... 12
Aktualizace rmware ........................................... 12
PC-fax .................................................................. 13
ipojení analogového telefonu
(pouze u GDP-04Ai) ....................................... 13
 
 


 
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

Instalace záložní baterie
Připojení telefonní šňůry k přijímači
Připojení síťového adaptéru – zapnutí telefonu
Po připojení síťového adaptéru se na LCD objeví zpráva
teleFon se
zaPíná…”.
Pokud je SIM karta chrána PIN kódem, bude telefon padovat jeho
zadání. Vložte PIN kód a volbu potvrďte stisknutím zeleného tlačítka
nebo oK.
Pokud 3x za sebou vložíte nesprávný PIN, bude zablokován. Pro
odblokování poebujete zadat kód PUK (Personal Unblocking Key) –
podrobnosti najdete v dokumentaci své SIM karty.
Jazyk
Telefon nastaví jazyk automaticky podle kódu země vaší SIM karty. Jazyk můžete ručně změnit v menu Nastavení.
Nabíjení baterie
Baterie není v okamžiku koupě telefonu nabitá a je třeba ji před prvním použitím telefonu nabít. K dosení pl
kapacity je třeba baterii nabíjet přibližně 5 hodin. Baterie je nabíjena vždy, kdy je připojen síťový adaptér – dokonce i
i vypnutém telefonu.
ťový adaptér a baterii používejte jen k jejich účelu. Nikdy nepoužívejte pkozený adaptér
či baterii. Během najení a běžného užívání může docházet k zahřívání telefonu. Telefon je
uzpůsoben k najení síťovým adaprem. Omezená kapacita záložní baterie slouží pouze
k tíovým voláním v případě výpadku elekiny. Výdrž telefonu je při plně nabité baterii
přibližně 3 hodiny hovoru. V pohotovosti vydrží telefon přibližně 48 hodin. Baterie během s
životnosti postupně ztrácí svoji kapacitu. Pro dosažení optimálních provozních podmínek je
třeba baterii udovat v prostředí s teplotou mezi 5°C a 35°C. Nikdy nevystavujte baterii mimo
rozsah teplot -10°C až +55°C. Přístroj s horkou nebo studenou baterií může být dočasně ne-
funkční a to i tehdy, kdy je baterie plně nabi. Výkon baterie je značně omezen při teploch
pod bodem mrazu. Provoz telefonu na 3G síti může významně zkrátit dobu provozu z baterie!
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

TELEFON
Ukazatel nové textové zprávy
Indikátor 3G sítě
(pouze GDP-04i 3G)
Intenzita signálu mobilní
sítě
Tlačítka výběru – jejich aktuálně přazená funkce je zobrazena na LCD
Stav nabití baterie
Jméno GSM sí
Čas a datum
Ukazatel zmeškaných
hovorů
Tlačítka rychlého vyče
Znaková klávesnice
Tlačítko CALL (HOVOR)
Tlačítko CANCEL (ZRUŠIT)
Navigní tlačítko
Otevírá SMS schránku
Znovu vyčí poslední
volané číslo
Otevírá historii hovorů
Otevírá telefonní seznam
Hlasitý telefon
Spouští psaní nové zprávy
epínání velkých/malých
písmen
Vkdání zvláštních znaků
Maže text
Konektor nabíječky USB konektor Externí analogový
konektor (volitelný)
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

ZÁKLADNÍ FUNKCE VOLÁNÍ A TELEFONNÍ SEZNAM
Uskutečnění hovoru
Zvedněte sluchátko, zadejte telefonní číslo jako na běžném telefonu pevné linky a zmáčkněte tlačítko volby pod zob-
razeným nápisem
vyti
t na LCD. Pokud chvilku vkáte, aniž byste zmáčkli jakékoliv tlačítko, uskuteční se hovor na
zvolené číslo automaticky. Zmáčknutím
žete uskutečnit hands-free hovor (bez použití sluchátka).
Znak “+” nutný pro mezinárodní hovory vložíte zmáčknutím 2x rychle za sebou.
Je doporučeno zadávat čísla v mezinárodním formátu.
Hovor ukončíte zavěšením sluchátka nebo stiskem
. Zmáčknutím zrušíte režim hands-free.
Tlítko ZRIT automaticky přeruší hovor nebo jinou činnost.
K opětovnému vytočení posledního volaného čísla zmáčkte
.
V průběhu hovoru můžete otevřít hlavní menu položkou
volby > menu
. Stiskem tlačítka
lze psát SMS v průběhu hovoru.
Přidání nového kontaktu do telefonního seznamu
Telefonní seznam otevřete stlením . Najeďte kurzorem na <nový záznam...> a stiskněte . Stlačením
výběrového tlačítka
select (zvolit
) nebo zvolte
<new contact... (nový KontaKt...)>
. Vložte jméno a
potvte ho pomocí
. Stlačením zvolte odpovídající typ a zadejte telefonní číslo. Kdý kontakt může
obsahovat až 3 různá telefonní čísla: Mobil , Zaměstnání a Do . Záznam uložte tlačítkem výru
save
(u
ložit
).
Další podrobnosti naleznete v kapitole Telefonní seznam.
Vytáčení čísla z telefonního seznamu
Do telefonního seznamu vstoupíte zmáčknutím a procházíte ho pomocí . Můžete využít “rychlé hledání
kontak” tím, že přímo na znakové klávesnici napíšete hledané jméno. Vytáčení čísla u zvoleného kontaktu zne
stisknutím
.
Vytáčení začne i zvednutím sluchátka nebo zmáčknutím
.
TEXTOVÉ ZPRÁVY (SMS)
Tato služba vám umožňuje odesílat a přijímat textové zprávy sestávající
až z 1000 znaků.
Zaslání textové zprávy
Novou zprávu můžete začít psát po zmáčknutí tlačítka , které je
umístěno na levé straně klávesnice v její horní části. Vložte padovaný
text a zmáčkte tlačítko volby
senD (Poslat)
.
Zadejte číslo příjemce nebo ho vyvolejte z paměti telefonního seznamu stiskem . Potvrďte číslo příjemce a
zprávu odešlete stiskem tlačítka volby oK.
Ke smazání předchozího písmene použijte
. Opakovaným stiskem tlačítka se mění naposledy napsa
znak. Přepínat mezi velkými a malými písmeny lze stlením . Aktivovat / deaktivovat CAPS LOCK (RIM
VELKÝCH PÍSMEN) lze stlačením po dobu asi 2 vteřin. Změna písma bude potvrzena ikonou na LCD
abc
,
abc
a abc. může být rovněž použito jako standardní tlačítko Shift na PC – tlačítko Shift a tlačítko znaku
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

žete stisknout najednou.
Vkdat zvláštní znaky znázorněné nad hlavním řádkem kláves QWERTY (#, $, %, &, aj.) lze stlením
společně s klávesou z hlavní řádky znaků QWERTY. Chcete-li do zprávy vložit číslo ze seznamu kontaktů, stiskněte
, vyhledejte padovaný kontakt a zvolte jedno z jeho čísel.
Pro vložení jiných zvláštních znaků nebo písmen jako Ü, Ö, Å, §, aj. otevřete souhrnnou tabulku znaků stlačením
po dobu asi 2 sekund. Zvolte padovaný symbol a stiskem tlačítka volby
insert (vlit)
ho umístíte do
textu. V tabulce se můžete rychle pohybovat tak, že stisknete odpovídající základ písmene (U, O, A).
Podporuje-li rmware Vašeho přístroje určité jazyky jako je rušna nebo arabšna, pak se po zvolení
tohoto jazyka automacky akvuje odpovídající rozložení klávesnice. Klávesnice můžete pak přepínat
současným sskem kláves
a .
Otevření příchozí zprávy
ijetí nové textové zprávy je oznámeno zvukovým signálem stejně
jako blikáním červeného indikátoru na pravé horní straně telefonu. Na
displeji se objeví symbol obálky
.
ijatou zprávu otevřete stlačením
a procházíte ji pomocí
.
Doplňkové funkce uvedené níže můžete aktivovat v menu
volby
stlačením tlačítka volby pod LCD:
smazat

oDPoDět

Poslat Dál

volat

Detaily

nová

ulit číslo

smazat e

edešlé příchozí nebo odchozí zprávy otevřete v menu
zPrávy
stlačením a volbou
PřiJaté zPrávy
nebo
oDeslané zPráv
y.
DALŠÍ FUNKCE
Tlačítka rychlého vytáčení
GDP-04i disponuje šesti tlačítky, které lze využít pro volání na často se
opakující čísla nebo pro čísla tísňového volání.
Pro zadání nového čísla přidržte zvolené tlačítko paměti po dobu cca
2 vteřin, dokud se neobjeví Phone number: (Telefonní číslo:) . Zadejte
číslo a stiskněte OK.
Pro zadání čísla z telefonního seznamu do paměti zkcených voleb
najděte kontakt v seznamu, zmáčkněte tlačítko rychlé volby a přidržte
ho po dobu cca 2 vteřin, dokud neuvidíte na displeji potvrzení volby.
Dalších 6 míst v paměti je k dispozici, pokud při zadávání použijete tlačítko číselníku telefonu s klávesou .
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

Chcete-li vložit pouze DTMF sekvenci, musí zínat znakem “P.
íklad: P*2121481#.
Možnosti nastavení
které speclní funkce jsou zvolitelné v normálním provozním rimu pod menu
volby
.
Tichý rim / Norlní režim
Funkce umožňuje přepnout do tichého režimu, kde jsou veškeré zvukové signály a zvoní deaktivovány. Umožňuje
ivateli být nadále připojen k síti i v době, kdy nechce být rušen příchozími hovory nebo textovými zprávami.
Vypnutí
Pomocí této funkce vypnete telefon. Vypnutý telefon nemůže zajišťovat odchozí či příchozí hovory nebo odesílat či
ijímat textové zprávy.
Nabíjení baterie probíhá vždy, kdy je připojen síťový adaptér, dokonce i při vypnutém telefonu. Pokud je baterie
nabíjena při vypnutém telefonu, ukazatel stavu nabíjené baterie je na displeji akvní.
Telefon lze vypnout i ssknum po dobu nejméně 3 vteřin..
Za účelem opětovného zapnutí telefonu zmáčkněte a podržte dokud se na displeji neobjeví zpráva
teleFon
se zaPíná....
Telefon se zapne automaticky při opětovném připojení síťového adaptéru k telefonu.
Vypnutí úsporného rimu
Aktivní úsporný režim zaruje, že nedojde k náhodnému zapnutí telefonu. Je aktivní pouze při napájení telefonu z
baterie.
Zapnutí telefonu z úsporného režimu se provede zmáčknutím a přidržením
dokud se nerozsvítí červená
kontrolka a na klávesnici poté napíšete slovo “START” nebo pokud připojíte síťový adaptér.
POKROČILÉ FUNKCE VOLÁNÍ
které pokrilé funkce volání nebudou funkční, pokud nejsou podporovány vaším GSM operátorem.
Další hovor na lince
Pomocí této funkce je signalizován další příchozí hovor, zatímco vyřizujete stávající hovor.
Abyste mohli tuto funkci používat, ověřte si prosím, zda jste si ji aktivovali v nastavení GSM sítě – viz
kapitola Nastavení.
Jakmile je signalizován nově příchozí hovor, přijmete ho stiskem
. Můžete také pomocí tlačítka volby zvolit
Volby a funkci Zaměnit. První hovor je podržen (není ukončen). Pro přepnutí mezi hovory opět zmáčkněte .
Kterýkoliv z obou hovorů může být ukončen pomocí .
Konferenční hovor
Tato funkce je síťovou službou, která umňuje až 6 lidem účastnit se společho hovoru.
Uspořádání konferenčního hovoru:
Navažte telefonické spojení s prvním účastníkem
Pro přidání nového účastníka do konferenčním hovoru zadejte jeho telefonní číslo a zmáčkte
nebo
zvolte kontakt z telefonního seznamu a potvrďte tlačítkem volby
zvolit
. Jestli chcete, můžete první hovor podr-
žet stisknutím
volby
a následně
oDložit
.
Jakmile je navázán nový hovor, stiskněte
volby
a
sPoJit hovor
y. Na displeji se objeví upozornění
KonFerence
.
Pro připojení dalšího účastníka do konferenčního hovoru opakujte předchozí kroky. Maximální pet takto připo-
jených účastníků je 5.
Pokud chcete s některým z účastníků hovořit soukromě, stiskněte tlačítko volby u
volby
a zvolte
souKro
vybraný #
. V seznamu jmen zvolte požadovaného účastníka a tlačítkem volby stiskněte
zvolit
. Po dokonče
soukromé konverzace obnovíte konferenční hovor stiskem volby
volby
a po
sPoJit hovory
.
Zrit hovor s některým z účastníků lze stiskem Volby a následně
uKoit vybra #
. V seznamu jmen zvolte
požadovaného účastníka a tlačítkem volby stiskněte
zvolit
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

K ukončení konfereního hovoru stiskněte .
Přesměrování hovoru
Tato funkce umožňuje přesměrovat přijatý hovor na jiné telefonní číslo.
hem hovoru tlačítkem volby zmáčkte
volby
a poté zvolte
oDložit
. Zadejte telefonní číslo a stiskněte
nebo vyberte kontakt z telefonního seznamu a stiskněte
zvolit
. Jakmile je hovor navázán, stiskněte
voby
a
Přesmě
-
rovat
. Po spojení obou hovorů můžete zavěsit.
Seznam hovo
Telefon registruje hovory zmeška , příchozí a odchozí
. V paměti může být uloženo až 100 hovorů. Jakmile se paměť zaplní, je
automaticky smazán nejstarší hovor.
K prohlížení historie hovorů stiskněte
.
Doplňkové funkce pro každé z uložených čísel jsou dostupné v menu
volby
:
Detaily

volat

Poslat sms

smazat

ulit číslo

smazat e

Ztlumení
Mikrofon během hovoru můžete ztlumit, takže druhá strana vás neslyší i přesto, že vy ji ano.
hem hovoru zvolte
volby
a
vyPnout miKroFon
, čímž vypnete mikrofon (jak na sluchátku, tak na hands-free).
Volbou
volby
a
zaPnout miKroFon
znovu zapojíte mikrofon.
Podpora náhlavní sady
Chcete-li pro telefoní používat náhlavní sadu, doporujeme přepnout telefon do speciálního režimu, v němž je mož-
né ovládat hovory bez zvedání sluchátka.
Tento režim se ovládá servisním kódem v
menu > nastave > service > servisní KóD
.... Pro aktivaci režimu
zadejte kód heaD1, pro deaktivaci kód heaD0.
V režimu náhlavní sady se příchozí hovor přijme stiskem zelené klávesy nebo mezerníku. Ukončení hovoru se prová
červenou klávesou nebo mezerníkem.
TELEFONNÍ SEZNAM
Každý kontakt v telefonním seznamu obsahuje následující položky:
Křest Jno a PříJmení
číslo mobilního teleFonu
číslo Do zaměstnání
číslo Domů
vyzváněcí n
(kontaktu lze přiřadit charakteristický vyzváněcí tón)
Poznámka:
Pro zadání křestního jména nebo příjmení je možno požít až 32 ASCII znaků (jeden Bajt
edstavuje jeden znak v kódu ASCII). Celková délka jména by neměla přesáhnout 44 znaků. Poně-
vadž se pro zadávání jména používá i paťově nárnější kódování UTF-8, použití NON-ASCII (NE
ASCII) znaků zkrátí maximální použitelnou délku jména. Každému ukládanému telefonnímu číslu lze
iřadit až 32 znaků (+,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,X,P,*,#).
Doporučujeme
používání mezinárodního formátu telefonních čísel, aby se předešlo problémům s
edčíslími.
Menu
volby
nabízí ke každému kontaktu následující funkce:
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

uPravit

volat

Poslat sms

PřiDat nový.
.. 
smazat

smazat e

načíst ze sim Karty
umožňuje kopírování všech kontaktů ze SIM karty do paměti telefonu. Pro potvrzení
volby zvolte
KoPírovat.
Adresář kontaktů na SIM kartě je tven tak, že každému kontaktu odpovídá pouze jedno telefon
číslo. Čísla, která jsou již v telefonním seznamu uložena nebudou ze SIM karty zkopírována, aby
nedošlo k vytváření duplikátů. Pokročilá správa telefonního seznamu na SIM kartě je dostupná z
ipojeného počítače prostřednictvím softwaru JabloTool.
NASTAVENÍ
Nastavení konkrétního parametru najdete pod
menu
,
nastave
.
Pro navigaci v menu a nastavení konkrétní hodnoty použijte
. Potvrzení výru proveďte stiskem oK nebo
. Volbou
zt
nebo opustíte nastavení beze zny.
Nastavení telefonu
Datum & Čas
Pro nastavení data a času zvolte
menu
, po
nastave
,
nastave teleFonu
a
Datum
&
čas
.
Jazyk telefonu
GDP-04i podporuje až 20 různých jazyků (jejich přesný pet závisí na verzi rmware). Jazyk je nastaven automatic-
ky podle kódu země vaší SIM karty. V tomto menu můžete provést i znu jazyka.
Volba sí
GDP-04i automaticky zvolí vhodnou GSM síť. V některých případech můžete použít ruční nastavení sítě.
Kontrast displeje
Kontrast LCD displeje je volitelný v rozmezí 0-63.
Nastavení hovorů
esrování hovorů
íchozí hovory lze přesrovat na stanovené číslo. Následující činnosti jsou dostupné pro všechny formy přesmě-
rová:
aKtivovat, zrušit
(deaktivuje službu přesměrování) nebo
zJistit stav
(ke zjištění aktuálního nastave
služby).
esměrování hovorů může být použito v následujících případech:
všechny hovory
- všechny příchozí hovory budou přesrovány na stanovené číslo
PoKuD Je obsazeno
- příchozí hovory budou přesměrovány, pokud máte jiný hovor nebo hovor
odmítnete pomocí
PoKuD neoDPoví
- příchozí hovory budou přesrovány, pokud hovor nepřijmete během předem
stanoveného časového intervalu - 5, 10, 15, 20, 25 nebo 30 vteřin
PoKuD neDostuPný
- příchozí hovory budou přesměrovány, pokud je telefon vypnutý anebo mimo
dosah
signálu GSM sítě
zrit Přesměrování
- zrí všechny dříve nastavená přesměrová
v závislosti na síti může být aktivace úplného přesměrování indikována v pohotovostním režimu
Daí hovor na lince
K aktivaci této služby zvolte Aktivovat. Pro deaktivaci zvolte Zrit. K zobrazení aktuálního stavu zvolte Zjistit stav.
Omezení hovo
Odchozí a příchozí hovory mohou být omezeny (zakázány), pokud tuto funkci podporuje váš operátor. Můžete zvolit
typ hovorů, ke kterým zamezíte přístup:
echny odchozí - všechny odchozí hovory budou blokovány
Mezinárodní hovory - všechny mezinárodní odchozí hovory budou blokovány
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

Odchozí mez. v roamingu - mezinárodní odchozí hovory budou blokovány i při aktivním roamingu
echny přícho - všechny příchozí hovory budou blokovány
íchozí v roamingu - příchozí hovory budou blokovány i při aktivním roamingu
Zrušit všechna bloková - zrí všechny druhy blokování hovorů
Zamezení identikace volajícího
Vaše telefonní číslo je běžně zobrazováno volané osobě.
Pro skrytí vašeho čísla zvolte
zaPnuto
. Pro ukazování vašeho čísla zvolte
vyPnuto
.
Zamezení identikace se nevztahuje na SMS. Některé GSM sítě neumožňují skrýt identitu volajícího.
Nastavení zpráv
Číslo SMS centra 
Platnost zpvy 
Potvrzení doručení 
Nastavení zvuku
Zvonení hovoru 
Zvuk zprávy 
Sluchátko hlasitost
Handsfree hlasitost
Externí linka hlasitost

nastavení jsou možná pro Mikrofon, Hlasitost hovoru a Tóny
Zabezpeče
Ochrana PIN 
Změnit PIN1 
Automatický PIN1 


Změnit PIN2 - změní heslo PIN2 (4 až 8 číslic)
Pevné vyčení - aktivace/deaktivace funkce FDN (omezení vyčení na předem zadaná čísla)
Funkce, které vyžadují zadání kódu PIN, zobrazují zároveň počet zbývajících pokusů (netýká se všech verzí zízení).
Servisní poznámky
V menu
service
najdete doplňkové informace a pokrilá nastavení. Autorizované opravny naleznete
na www.jablocom.com/service.php
Verze software
Zobrazuje informace o verzích HW a SW vašeho telefonu a číslu IMEI (mezinárodní identikátor mobilních zařízení).
Servisním střediskem nebo v rámci telefonické podpory můžete být vyzváni ke sdělení těchto údajů.
Servisní kód
Zadáním servisních kódů můžete kontrolovat některé specické funkce telefonu. Formát kódu je Xn, kde “X” je funkce
kódu a “n” je nastavená hodnota.
Funkce Kód / Význam (hodnota)
Zobrazení názvu sítě na displeji
N0 = Vypnuto
N1 = Zapnuto
Automatické maní SMS v případě plné pati
E0 = Vypnuto
E1 = Zapnuto
Potvrzení před odesláním dlouhé textové zprávy (2 a více SMS)
S0 = nepotvrzovat
S1 = potvrzovat
Automatické zapnutí při připojení síťového adaptéru
A0 = Vypnuto
A1 = Zapnuto
Prol nasování klávesnice
K0 = bez opakování
K1 = s opakováním
Prol vyzváněho tónu
T0 = Souvislý
T1 = Přerušovaný
Režim náhlavní sady
HEAD0 = režim neaktivní
HEAD1 = režim aktiv
Aktivace nástrojů pro obsluhu SIM karty
STK0 = neaktiv
STK1 = aktivní
Tovární nastavení
Volbou této možnosti můžete znovu nastavit veškerá původní nastavení daná výrobcem. Pro potvrzení této volby
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

stiskněte oK. Volbou
zt
opustíte nastavení beze změny.
Napětí baterie
Zobrazuje aktuální el. napětí baterie. Servisním sediskem nebo v rámci telefonické podpory můžete být vyzváni ke
sdělení těchto údajů.
Podsvětlení (při najení v síti)
Nastavení osvětlení displeje v pohotovostním režimu při napájení telefonu ze sítě.
Osvětlení (při napájení bater)
Nastavení osvětlení displeje v pohotovostním režimu při napájení telefonu pouze baterií.
PŘIPOJENÍ PC
Software pro správu telefonních hovorů
JabloTool
SW JabloTool je nástrojem umožňujícím dokonalé ovládání a profesio-
lní správu telefonu GDP-04i přes počít. Především vám umožňuje:
synchronizaci telefonního seznamu GDP-04i s telefonním sezna-
mem na počíti (tj. telefonním seznamem e-mailového klienta)
ovládat veškerá nastavení telefonu z PC
vytáčení čísel přímo z PC nebo ovládání konfereních hovorů
jednoduché ovládání textových zpráv
ístup do historie telefonních hovo
ipojit PC k internetu přes GPRS
aktualizovat GDP-04i nejnovějšími verzemi rmware
použití GDP-04i jako faxového přístroje
Spojení s PC přes US
Instalace SW JabloTool
Nepřipojujte GDP-04i k USB portu píte, dokud nedokončíte instalaci SW z CD. Může to
způsobit trvalou poruchu při komunikaci telefonu s PC.
GDP-04i můžete připojit k PC s operním systémem MS Windows 2000 (SP4), MS Windows XP (SP2) nebo MS
Windows Vista (32 bit).
Nejnovější verzi JabloTool můžete stáhnout na http://www.jablocom.com/download.
Pro fungování JabloTool jsou vyžadovány některé přídavné softwarové soásti Microsoft:
Microsoft .NET 2.0
echny výše uvedené programy jsou dostupné na instalním CD JabloTool nebo je lze ještě před instalací zdarma
stáhnout z webových stránek Microsoftu.
Ujistěte se jtě před začátkem instalace, že máte na svém PC administrační práva.
Vložte CD (dodané společně s telefonem) do PC. Pokud instalace nezne automaticky, spusťte v kořenovém adre-
ři na CD “AutoRUN.exe”. Jakmile se objeví hlavní zobrazení, zvolte
instalovat
a držte se instrukcí na obrazovce.
Pokud budete potřebovat během instalace pomoc, nahlédněte pro více podrobností do instalní příručky na CD.
Potřebný ovladač USB pro GDP-04i a software
Jablotool
bude nainstalován na váš počítač.
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

Připojení PC
Telefon připojte k PC pomocí přiloženého kabelu USB
až po úsšné instalaci ovladače a SW JabloTool.
Pokud se vám ve Windows objeví dotaz k potvrzení
platnosti ovladače, stiskněte
Přesto PoKrovat
– to
se může opakovat až třikrát. Windows poté automaticky
dokončí instalaci.
Synchronizace telefonního seznamu
Telefonní seznam GDP-04i můžete synchronizovat
s interním seznamem JabloTool nebo s adresářem
výchozího e-mailového klienta. V současné době jsou
podporovanými klienty Microsoft Outlook a Outlook
Express.
Chcete-li vytočit číslo přímo z telefonního seznamu PC, umístěte jednoduše kurzor na číslo, které chcete volat, klik-
te pravým tlačítkem myši a zvolte Volat. GDP-04i vytočí zvolené číslo.
Zaznamenaný průběh (historie)
telefonních hovorů
Veškeré příchozí, odchozí a zmeškané hovory zobrazíte,
zvolíte-li
teleFon
, Historie hovorů. Pokud chcete setřídit
seznam podle jednoho ze zobrazených parametrů, klik-
te na odpovídající záhlaví sloupce.
Posílání a přijíní SMS zpráv
Pro přímé zaslání SMS z pítače umístěte kurzor na
telefonní číslo příjemce. Zmáčkněte pravé tlačítko myši
a zvolte sms. Do pole
zPráva
napište požadovaný
text. Nad textem vidíte pet standardních SMS zpráv k
odeslání (vícenásobné zprávy budou použity v případě
zadání dlouhého textu).
Spvce SMS
Tímto nástrojem můžete spravovat Ve SMS zprávy. Chcete-li řadit zprávy podle
kterého z polí, klikněte na záhlaví sloupce.
ímé vyčení telefonního čísla z e-mailového klienta
Číslo můžete vytočit přímo z adresáře e-mailového klienta dokonce i když jste zatím
neprovedli synchronizaci adresáře s telefonem. Postupy vytáčení čísla a nastavení ho-
vorů se mohou lišit v závislosti na použitém e-mailovém klientovi a operním systému.
Doporučujeme nahlédnout do dokumentace vašeho e-mailového klienta.
Internetové spojení přes GPRS modem
Na stránce
nastave
a kar
teleFon
stiskněte tlačítko
nastavit internetové i
-
PoJe
. Zvolte zemi a operátora ze seznamu nebo zadejte parametry podle instrukcí od
Vašeho operátora.
Parametry se mohou lišit v závislosti na nastavení sítě. Základní nastavení je APN=”Internet”, J-
no=””, Heslo=””.
Stiskněte oK pro uložení nastavení. V kontextovém menu nad zízením GDP-04i zvolte
PřiPoJit internet
pro
navání internetového připojení.
Aktualizace rmware
GDP-04i nabízí jedinnou mnost aktualizace rmware telefonu přes internet ze serveru JABLOCOM. JabloTool
dostupnost nového SW ověřuje automaticky nebo takovou kontrolu můžete provést manuálně. Pokud je nový SW
dostup, rmware telefonu aktualizujete pomocí Aktualizačního nástroje, který je integrován do JabloTool.
Klikněte pravým tlačítkem na záznam Vašeho telefonu v seznamu zízení a zvolte Aktualizovat rmware. Doporuču-
jeme před aktualizací zálohovat kontakty.
Aktualizační nástroj nabízí všechny dostupné rmwarové verze. Zvolte bootovací zaváděcí program, software a
jazykové prostředí, které chcete nahrát do telefonu a zvolte
Použít
. Telefon se po ukoení přesunu dat automaticky
epne do pohotovostního režimu.
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

PC-fax
GDP-04i můžete použít jako PC-fax k zasílání/příjmu faxových zpráv z/do PC.
Abyste ho jako fax mohli používat, je nutno nainstalovat faxovou službu (volitelná část instalace Microsoft Windows).
Ta vám FAX přidá jako tiskárnu do seznamu mezi ostatní tiskárny. Během instalace vlastností faxu v operačním
systému otevřete tyto vlastnosti a zvolte GDP-04i jako zízení pro odesílání/příjem fa.
Pro aktivaci automatického příjmu faxů musíte nastavit ovládací panel faxu (Start/ Všechny programy/ Příslušenst/
Komunikace/Fax/ Ovládací panel faxu).
Funkčnost digitálního faxu závisí na tom, zda je podporován vaším poskytovatelem služeb.
Připojení analogového telefonu (pouze u GDP-04Ai)
GDP-04Ai vám umožňuje připojit běžný analogový telefon.
To vám umožňuje pracovat s analogovým telefonem podobně jako by byl připojen ke klasické pevné lince avšak s tím
rozdílem, že je napojen na GSM síť.
Vytáčet čísla z GDP-04Ai můžete stejně jako z analogového telefonu. Nemohu být však použity současně. Hovor je
realizován v obou případech přes GSM.
íchozí hovor se hlásí na GDP-04Ai stejně jako na připojeném analogovém telefonu. Uživatel může hovor přijmout
na kterémkoli z obou telefonů.
Pro přepojení nepřerušeného hovoru z GDP-04Ai na analogový telefon stiskněte “mezerník” (na znakové klávesnici).
Jako vyzváněcí tón uslyšíte 3 krátká pípnutí. Jakmile analogový telefon přijme hovor, vy budete od tohoto hovoru
odpojeni. Nyní můžete zavěsit.
Pro přepojení nepřerušeného hovoru z analogového telefonu na GDP-04Ai stiskněte na telefonu FLASH, vyčkejte na
ijetí hovoru u GDP-04Ai a zavěste.
Může být připojen pouze jeden telefon nebo hlavní linka pobkové úsedny.
Nikdy nepřipojujte GDP-04Ai do zásuvky pevné linky (PSTN).
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
JABLOCOM neustále zdokonaluje software telefonu GDP-04i stejně jako software JabloTool pro správu hovorů.
Pokud zjistíte nějaké chyby ve fungování telefonu, zkontrolujte prosím, zda používáte poslední dostupnou verzi
rmware JabloTool (menu Nástroje, Aktualizovat rmware). Podrobné pokyny k aktualizaci stejně jako nejnovější verzi
JabloTool naleznete na nich webových stránkách - www.jablocom.com/download.
Problém / Chybové hšení Řešení
Vlte SIM SIM karta není do telefonu správně vložena nebo telefon nepodporuje typ vaší SIM karty.
Ověřte správné umístění SIM karty eventuálně kontaktujte vašeho operátora.
Chyba SIM Telefon s vloženou SIM kartou nefunguje. Možná používáte SIM kartu jiného operátora právě
v telefonu, kde jsou jiné SIM karty blokovány. Kontaktujte vašeho operátora.
ihšení k síti selhalo! Síť odmítla přihlášení vaší SIM karty. Kontaktujte vašeho operátora.
Vykonání instrukce selhalo ť nemůže korektně provést vámi zaslaný USSD příkaz (tj. služba, při níž se data uvnitř sítě
enášejí po signalizačních kanálech). Ověřte příkazovou syntaxi nebo kontaktujte vašeho
operátora.
USSD kód odtnut sí Síť odmítla příkaz USSD během dialogové fáze USSD. Zopakujte odeslání příkazu nebo
kontaktujte vašeho operátora.
Nelze zpracovat Mezi vámi zadaným padavkem a aktuálním stavem telefonu je kolizní stav, např. během
importu telefonního seznamu ze SIM karty. Požadavek opakujte.
Odeslání selhalo Textová zpráva nebyla korektně odeslána do sítě. Ověřte telefonní číslo příjemce a zkuste to
znovu. Pokud se chyba opakuje, kontaktujte vašeho opetora.
Chyba analogového spojení -
deaktivováno
Možný probm na připojeném analogovém telefonu. Odpojte síťový adaptér od GDP-04i,
zkontrolujte analogový telefon a jeho kabel a znovu připojte síťový adaptér k GDP-04i.
Chyba Byl zadán špatný příkaz nebo postup, např. chybný servisní kód nebo příkaz z přídavných
funkcí SIM karty. Zadejte správný kód.
Chybný údaj Byl vložen nesprávný PIN kód. Zadejte ho správně.
Vniní chyba Vniní chyba telefonu. Telefon vypněte, odpojte přibližně na 10 vteřin baterii a poté ho opět
zapněte. Pokud se chyba opakuje, obrte se na servisní středisko.
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

TECHNICKÁ DATA
Rozry a hmotnost 230x220x100 mm, 920 g
Displej Osvětlený gracký LCD displej, rozlišení 132x65 bodů, 82x40 mm
Telefonní seznam 500 jmen a 1000 čísel
Paměť SMS 32 kB paměť pro uložení SMS (124 přijatých zpráv + 50 odeslaných zpráv + 100 zpráv na SIM kartě)
Historie telefonních hovo Paměť na 100 záznamů: zmkaných, odchozích a příchozích hovo
Vyzváněcí melodie 20 jedinečných melod
Psaní SMS Vestavěná QWERTY klávesnice
Zkrácená volba 6 paměťových tlačítek (až 12 čísel), štítek pro zápis údajů
Provozní teplota -10 °C až + 55 °C; 25 až 75 % vlhkost
Síťový zdroj 100 – 240 V střídavý proud 50 až 60 Hz, 6 V/2 A stejnosměrný proud
Záložní baterie Baterie Li-Pol, 1300mAh
GSM síť (viz výrobní štítek), v souladu s normou GSM phase 2/2 +
Datové propoje GPRS třída 10: max. 85.6 kbps, CS1, CS2, CS3 a CS4
Parametry zvuku Potlačení echa, redukce šumu, HR, FR, EFR a kodek AMR
Telefonování hands-free Vestavěný reproduktor a mikrofon
Jazyk Vícejazyčná podpora – jazykové soubory stáhnutelné z Internetu
Analogový telefonní vstup Standardní analogové telefony (pro pevné linky) nebo hlavní linka pobkové úsedny, podpora identi-
kace volajícího, tónová volba
Synchronizace telefonního seznamu MS Outlook 2000 nebo pozdější, Outlook Express
Software Ovladač modemu, ovladač telefonu, software JabloTool pro správu hovo
OSVĚDČENÍ A ZÁRUKA
JABLOCOM s.r.o. tímto prohluje, že stolní GSM telefon GDP-04(A)i je v souladu se základními požadavky a ostatní-
mi příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC. Úředně oznámená známka GSM jednotky ke schválení je CE0682.
Prohlášení o shodě najdete na www.jablocom.com.
Vysokofrekvení vyzařování - specická míra pohlcení (SAR):
robek je konstruován tak, aby nepřekročil limity vyzařování stanovené mezinárodními srnicemi, které určila nezávislá vědecká or-
ganizace ICNIRP (Mezinárodní komise pro ochranu před neionizujícím zářením) včetně dimenzovaného rozpětí těchto bezpečnostních
limitů tak, aby použití výrobku bylo bezpečné pro všechny osoby, bez ohledu na věk a zdravotní stav. Srnice jako měrnou jednotku
používají Specic Absorption Rate (specická míra pohlcení) neboli SAR. Limit SAR pro bezdrátová zízení je 2 W/kg a nejvyšší
dosažená hodnota SAR při testování tohoto telefonu vyhovuje těmto limitům.
GDP-04i je v souladu se základními omezeními pro standardy GSM 900, GSM 1800 a GSM 1900 dle doporení Evropské rady [1999
519 EC]. Testy prohly v souladu se standardem IEC 62209-2. Maximální hodnota SAR10g naměřená v těsné blízkosti těla je 0.632 W/
kg.
Informace:
Telefon je uen k použití pouze v zemi, kde byl zakoupen.
estože tento výrobek neobsahuje žádné škodlivé materiály, doporujeme ho po skoení jeho životnosti odevzdat
vašemu prodejci nebo přímo výrobci. Zjistěte si prosím zní místních předpisů v otázce nakládání s elektronicmi
výrobky.
Omezení záruky:
S přihdnutím k podmínkám omezení záruky JABLOCOM s.r.o. zaruje, že je tento výrobek v době prodeje bez konstrukčních a
materiálových chyb a vztahuje se na něho záruka podle právních předpisů dané země. V případě reklamace se obrte na vašeho
prodejce. Závada bude buď zdarma odstraněna nebo na základě neho posouzení výrobek vyn.
Zární podmínky:
Pokud výrobek (v originálním balení a s kompletním příslenstvím) reklamujete během zární doby, obraťte se na svého prodejce.
Záruka bude uznána, pokud doklad o nákupu včetně data nákupu a čísla IMEI (identikační číslo mobilního telefonu) odpovídá reklam-
ovanému výrobku. Ulohmotné části, kabely nebo příslušenství výrobku nesmí být viditelně pkozeno, výrobek nesmí jevit známky
kontaktu s kapalinou, zární pečeť nesmí být porušena a musí být sepsán důvod reklamace.
Záruka se nevztahuje na závady způsobené nesprávným použitím a jiným než běžným zaczením, popsaným v návodu k obsluze.
Rovž se nevztahuje na závady z důvodu nehod, neoprávněných zásahů či oprav, nebo živelných pohrom.
Záruka se nevztahuje na části s omezenou životností, jako na. baterie nebo příslušenství. Nevztahuje se ani na komponenty ostatních
dodavatelů, jako např. SIM karty.
Poskytovaná záruka nemá vliv na zákonná práva zákazníka dle platných zákonů dané země nebo práva zákazníka vůči prodejci.
JABLOCOM není za žádných okolností zodpovědný za ztrátu dat nebo jakékoliv související, následné nebo vedlejší požadavky na
hradu škod, ať už vznikly jakýmkoliv zsobem.
Jelikož je výrobek neustále zdokonalován, JABLOCOM si vyhrazuje právo na změny a inovace výrobků popsaných v tomto dokumentu
bez předchozích upozornění.
Provoz a funkčnost jsou závislé na SIM kartě a/nebo síti.
© Copyright 2008 JABLOCOM. Všechna práva vyhrazena.
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

Bezpečnostní pokyny
te si tyto pokyny. Jejich porušování může být nebezpečné a/nebo nezákonné.
Vy sami jste odpovědní za poití telefonu i za veškeré důsledky z toho plynoucí. Nezapínejte telefon tam, kde je jeho použití
zazáno, kde může způsobit rení anebo je svým provozem nebezpečný.
Malé děti
Nenechávejte telefon a jeho příslušenství v dosahu malých dětí a nedovolte jim, aby si s ním hrály. Mohli by zranit sebe nebo někoho
jiného, případně pkodit telefon. Telefon obsahuje malé části s ostrými rohy, které mohou způsobit zranění nebo se mohou uvolnit a
vdechnutím způsobit nebezpečí udušení.
Ruše
Telefon obsahuje vysílač a přijímač. Pokud je zapnutý, přijímá a vysílá vysokofrekvenční signál. Je třeba zvýšené opatrnosti při poití
telefonu v blízkosti zdravotních pomůcek jako jsou naíklad kardiostimulátory, naslouchadla apod. Všechnu bezdrátové telefonu jsou
citlivé k rení, což může ovlivnit jejich výkon.
Spolnost JABLOCOM není zodpovědná za jakékoli rušení rádia či televize zsobené neoprávněnými úpravami přístroje. Takové
úpravy mohou zrušit uživatelské právo k provozu přístroje.
Telefon je dimenzován tak, aby nepřevýšil limity stanovené mezinárodními srnicemi pro vystavení se vlivu radiových vln. Tyto
směrnice byly vyvinuty nezávislou vědeckou organizací ICNIRP a jejich stanovené hodnoty zarují bezpnou ochranu všech osob
bez ohledu na věk a zdravotní stav.
Toto zařízení souhlasí s čás 15 nařízení FCC. Pro zařízení pla následující dvě podmínky: (1) Zařízení nesmí způsobovat žádné
nebezpečné rušení, a (2) zařízení žádné problémy s přijatým rušením, včetně zarušení, která mohou způsobovat nežádoucí
chování.
Tento přístroj vytváří, používá a vyzařuje vysokofrekvení energii a pokud není nainstalován a používán podle pokynů, může způsobit
rušivý účinek v rámci radiokomunikace. Nelze však garantovat, že se tento účinek neobjeví u některých konkrétních instalací. Pokud
ístroj působí nepříznivě svým rušením na příjem rádia či televize, což si můžete ověřit zapnutím a vypnutím přístroje, doporuje se
ivateli zlepšit tento stav jedním z následujících opaení:
- Změňte nastavení antény nebo ji přemístěte.
- Přístroj a přijímač umístěte do větší vzdálenosti od sebe.
- Zapojte přístroj do jiné zásuvky než je zapojen přijímač.
- Žádejte o radu svého obchodníka nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Kardiostimulátory
robci kardiostimulátorů doporučují vzdálenost alespoň 15 cm mezi mobilním telefonem a kardiostimulátorem pro eliminaci rušivých
vlivů. Abyste se těmto vlivům vyhnuli, udržujte raději vzdálenost větší než 15cm.
Naslouchadla
Lidé s naslouchadly nebo ušními implantáty se mohou při poití bezdrátových zařízení nebo v jejich blízkosti setkat s rušivými zvuky.
Intenzita rušení závisí na typu naslouchadla a vzdálenosti od rušivého zdroje, přičemž se zvětšující se vzdáleností od zdroje klesá
intenzita rušení. Můžete se také poradit s výrobcem vašeho naslouchadla a probrat jiná řešení.
Zdravotní pomůcky
Poraďte se u svého léke a výrobce vašich zdravotních pomůcek o tom, zda provoz telefonu může ovlivnit fungování vaší zdravotní
pocky.
Nemocnice
Vypněte své bezdrátové zařízení tam, kde je to vadováno, tedy v nemocnicích, klinikách nebo zdravotních střediscích. Tyto padavky
jsou preventivním opatřením k eliminaci mných rivých vlivů na citlivé lékské přístroje.
Bezdrátová zízení mohou způsobovat rušení v letadle.
bušné prosedí
V místech, kde hrozí výbuch, uposlechněte všech uvedených pokynů k vypnutí bezdrátových přístrojů (mobilních telefonů, rádiových
zařízení, apod.).
Místa s potenciální hrozbou výbuchu, mezi něž patří benzínové stanice, podpalubí na lodích, přeprava paliva a chemikálií, skladování
paliv a chemikálií, místa, kde vzduch obsahuje chemikálie nebo malé částice jako např. obilný nebo kovový prach či jemné nečistoty.
Rozbky a jejich oko
Vypněte svůj mobil nebo bezdrátové zízení v oblasti s rozbkami nebo v místech vyvajících k vypnutí “dvoukanálových vysílek
nebo “elektronických zařízení” aby nedošlo k narení přístrojů při trhacích pracích. Všímejte si zákazů a dodujte předpisy.
Telefon používejte běžným zsobem. Při telefonování držte sluchátko u ucha, spodní částí směrem k ústům, stejně jako při tele-
fonování jiným telefonem z pevné linky.
Nerozebírejte telefon nebo jeho příslušenství - to je určeno pouze kvalikovaným pracovníkům. Pokud byl telefon (či příslenství)
ponořen do vody, propíchnut nebo vystaven pádu, nepoužívejte ho dřív, než bude zkontrolován v autorizovaném servisním středisku.
dy zacházejte s telefonem i příslušenstvím opatrně a udržujte je na čistém a bezprašném místě.
Telefon ani příslušenství nenatírejte barvami.
Telefon ani příslušenství nevystavujte otevřenému ohni či žhavým cigaretovým nedopalkům.
Telefon ani příslušenství nevystavujte kapalinám nebo vlhkosti.
Zamezte pádům, házení nebo ohýbání telefonu a jeho příslušenství.
K čištění telefonu a příslušenství nepoužívejte agresivní chemikálie, rozpouštědla nebo aerosoly.
Telefon ani příslušenství nevystavujte extmním teplotám, minimální je -10 a maximální +55 stupňů Celsia.
Bezpečná manipulace s baterií a nabíjkou
Používejte pouze společností JABLOCOM schválené příslušenství a baterie. Nepřipojujte nekompatibilní výrobky nebo příslušenství.
Zajistěte, aby svorka baterie nela do styku s kovovými předměty (mince, kroužky na klíče, apod.) a nedlo ke zkratu.
Síťový adaptér a baterii používejte jen k jejich účelu. Nikdy nepoužívejte pkozený adaptér či baterii.
vod k obsluze
CS
GDP-04.i.CZE.MAN.User_Manual.16.A

Telefon je uzpůsoben k napájení síťovým adaptérem. Omezená kapacita záložní baterie slouží pouze k tísňovým voláním v případě
výpadku elektřiny.
hem nabíjení a běžného užívání může docházet k zahřívání telefonu.
Nezapomte na zálohování všech důlitých dat.
robek je určen pouze pro vniní použití (uvnitř budov). Telefon není odolný vůči vodě.
i připojování k jakémukoliv jinému zařízení si přečtěte jeho bezpnostní pokyny v návodu k obsluze.
V případě tísňového voní se ujistěte, že je telefon zapnutý a funguje. Navolte číslo tísňového volání a zmáčkněte zelené tlačítko.
Udejte svou pozici. Do té doby neukončujte hovor. Tento telefon, stejně jako ostatní bezdrátové přístroje, funguje na principu rádiových
signálů, které nemohou zarit spojení za jakýchkoliv podmínek. Z toho důvodu se při tísňových voláních nesmíte spoléhat výhradně na
bezdrátový telefon.
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

GSM stolný telefón
GDP-04i
JabloPhone
Používateľská príručka
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Register
Začíname - prvé použitie
Kontrola obsahu balenia
Vloženie karty SIM
V dolej časti telefónu otvorte kryt batérie, držiak karty SIM otvorte jeho vysunutím pozdĺž šípky označenej nápisom
„OPEN“ (OTVORIŤ). Kartu SIM vložte do držiaka karty SIM tak, že oblasť so zlatými kontaktmi bude smerom nahor a
odrezaný roh bude na ľavej strane. Zatvorte držiak karty SIM a zaistite ho zasunutím späť, pokým nepocítite cvaknutie.
Ak chcete kartu SIM vybrať, držiak karty SIM otvorte rovnakým spôsobom a kartu SIM vyberte.
Podrobnosti karty SIM




Kontrola obsahu balenia ........................................2
Vloženie karty SIM ................................................ 2
Montáž záložnej batérie ........................................ 3
Pripojenie kábla slúchadla ................................... 3
Pripojenie sieťového adaptéra
– zapnutie telefónu............................................3
Nabíjanie batérie ................................................... 3




Uskutočnenie hovoru .............................................5
Pridávanie nového kontaktu
do telefónneho zoznamu .................................. 5
Vytočenie čísla z telefónneho zoznamu ...............5


Odoslanie textovej správy .....................................5
Otvorenie prichádzajúcej správy .......................... 6


Tlidlá rýchlej voľby ............................................. 7
Možnosti ................................................................ 7


Čakajúci hovor .......................................................7
Konferený hovor ................................................ 8
Prenos hovoru ....................................................... 8
Register hovorov .................................................... 8
Vypnúť zvuk ........................................................... 8
Režim náhlavnej súpravy ...................................... 8




Nastavenia telefónu ............................................... 9
Nastavenia hovoru .................................................9
Nastavenia správ .................................................10
Nastavenia zvuku ............................................... 10
Zabezpečenie ......................................................10
Servis ................................................................... 11


Softr správy hovorov JabloTool ....................... 11
Pripojenie k počítu cez USB ............................ 12
Pripojenie počíta .............................................. 12
Aktualizácia rmvéru ........................................... 13
Počítový fax ..................................................... 13
Pripojenie analógového telefónu
(len GDP-04Ai) ............................................... 13

 

 

 

 
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Monž záložnej batérie
Pripojenie kábla slúchadla
Pripojenie sieťového adaptéra – zapnutie telefónu
Po pripojení sieťového adaptéra sa na displeji LCD zobrazí správa
teleFón sa zana...
“.
Ak je vaša karta SIM chránená kódom PIN, telefón ho bude vyžadovať.
Zadajte kód PIN a potvrďte ho stlačením zeleného
tlidla
alebo tlačidla výberu oK .
Ak zadáte trikrát za sebou nesprávny kód PIN, kód PIN sa zablokuje.
Pre jeho odblokovanie musíte zadať váš kód PUK (Osobný kľúč odblo-
kovania) – podrobnosti nájdete v dokumentácii k vašej karte SIM.
Jazyk
Telefón nastaví jazyk automaticky podľa kódu krajiny vašej karty SIM. Jazyk môžete manuálne zmeniť v ponuke
Nastavenia.
Nabíjanie batérie
Batéria je pri dodaní prázdna a pred prvým poitím sa musí nabiť. Aby sa dosiahla plná kapacita batérie, mali by ste
ju nabíjať aspoň 5 hodín. Batéria sa nabíja vždy, keď je telefón pripojený k sieťovému adaptéru – dokonca aj vtedy,
keď je telefón vypnutý.
Bariu a sieťový adaptér používajte iba na určený účel. Nikdy nepoužívajte žiadny adaptér,
ani batériu, ktorá je pkodená. Počas nabíjania a pas bežného používania sa telen môže
zohriať. Telefón je navrhnutý tak, aby bol najaný zo sieťového adaptéra. Obmedzená kapa-
cita záložnej batérie dokáže pokryť iba núdzové hovory v prípade výpadku pdu. Štandard
doba hovoru pri úplne nabitej batérii je asi 3 hodiny. Štandardná pohotovostná doba je asi 24
hon. Baria počas svojej životnosti postupne znižuje svoju kapacitu. Aby ste dosiahli opti-
lne parametre, batériu by ste mali držať v prostredí s teplotou medzi 5 °C a 35 °C. Batériu
nikdy nevystavujte teplote, ktorá je mimo prevádzkového teplotného rozsahu -10 °C až +55 °C.
Zariadenie s horúcou alebo studenou batériou nemusí dočasne pracovať, dokonca aj vtedy,
keď je baria úplne nabi. Výkon barie je obzvlášť obmedzený pri teplotách pod bodom
mrazu. Prevádzka zariadenia na 3G sieti môže významne skrátiť dobu životnosti batérie!
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Váš telefón
Indikátor novej textovej správy
Sila signálu
mobilnej siete
Indikátor 3G siete
(iba GDP-04i 3G)
Tlidlá výberu – aktuálna funkcia sa zobrazuje na LCD displeji
Stav nabíjania batérie
zov siete GSM
Čas a dátum
Indikátor zmeškaných hovorov
Tlidlá rýchlej vby
Klávesnica znakov
Tlidlo HOVOR
Tlidlo ZRUŠIŤ
Navigné tlidlo
Otvára schránku správ SMS
Znovu vyča posled
volané číslo
Otvára históriu hovorov
Otvára telefónny zoznam
Hlasitý odposluch
Spúšťa písanie novej správy
Prepínanie veľkých/malých
písmen
Zadanie špeclnych znakov
Odstruje text
Konektor nabíjačky USB konektor Konektor externého anagového
telefónu (voliteľné)
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Základné funkcie hovoru a telefónny zoznam
Uskutočnenie hovoru
Zdvihnite slúchadlo, zadajte telefónne číslo rovnako ako na pevnom linkovom telefóne a stlačte tlačidlo výberu pod
pisom
vol
na displeji LCD. Ak počkáte bez stlačenia akéhokoľvek tlačidla, číslo sa potom vytočí automaticky.
Môžete stlačiť aj
pre hovory bez použitia rúk.
Pre vloženie znaku „+“ pre medzinárodné hovory stlte tlidlo dvakrát rýchlo za sebou.
Odpočame vám používanie medzinárodného formátu telefónnych čísel, čím sa vyhnete problémom
s miestnymi smerovými číslami.
Na ukončenie aktívneho hovoru položte slúchadlo alebo stlačte tlačidlo
. Stlačením tlačidla zrušíte
hovor v režime bez použitia rúk.
Tlidlo ZRUŠIŤ automaticky zruší hovory alebo iné činnosti.
Pre opakované vytočenie posledného volaného čísla stlačte tlačidlo
.
Počas hovoru môžete do hlavnej ponuky vstúpiť stlením kontextového tlačidla Možnosti a výberom
položky Ponuka v zobrazenom zozname. Môžete stliť aj tlačidlo , čím spustíte písanie
správy SMS počas hovoru.
Pridávanie nového kontaktu do telefónneho zoznamu
Telefónny zoznam otvoríte stlením tlačidla . Zvoľte
<nový KontaKt...>
stlačením tlačidla výberu
vybr
alebo
. Zadajte meno kontaktu a potvte tlačidlom . Príslušný druh čísla vyberte stlačením a
zadajte telefónne číslo. Každý kontakt môže obsahovať až 3 rôzne telefónne čísla: Mobil , do práce a domov
. Záznam ulte pomocou tlačidla výberu
ul
.
Viac podrobností o telefónnom zozname nájdete v kapitole Telefónny zoznam .
Vytočenie čísla z telefónneho zoznamu
Do telefónneho zoznamu vstúpte stlačením tlačidla a v zozname kontaktov prechádzajte pomocou tlidla
. Môžete tiež použiť „rýchle vyhľadávanie kontaktov“ priamym napísaním mena kontaktu na klávesnici znakov.
Zvolený kontakt a číslo potvte prostredníctvom spustite vytáčanie zvoleného čísla.
Zdvihnutie slúchadla alebo stlenie
taktiež spustí vytáčanie.
Textové správy (SMS)
Služba krátkych správ (SMS) vám umožňuje odosielať a prijímať textové
správy skladajúce sa až z 1000 znakov.
Odoslanie textovej správy
Stlačte tlačidlo nachádzajúce sa na ľavej hornej strane klá-
vesnice telefónu, aby ste začali písať novú správu. Zadajte text vašej
správy a stlte tlidlo výberu
oDosl
.
Zadajte telefónne číslo príjemcu alebo ho vyvolajte z telefónneho zoznamu stlačením tlačidla Potvte číslo
príjemcu a potom odošlite správu stlačením tlidla výberu oK .
Na odstránenie predchádzajúceho znaku použite tlidlo
. Posledný znak zmeňte stlačením tlačidla .
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Medzi veľkými a malými písmenami prepínajte stlačením tlidla . CAPS LOCK môžete zapnúť/vypnúť stla-
čením tlidla na približne 2 sekundy. Potvrdí sa to prepínaním ikony na displeji LCD medzi Abc, abc a ABC.
dá sa tiež použiť ako štandardné tlidlo Shift na počíti – súčasne môžete stlačiť tlačidlo Shift a tlačidlo
znaku.
Ak chcete zadať špeciálne symboly uvedené nad horným riadkom klávesov QWERTY (#, $, %, & a pod.), stlačte
tlidlo
spolu s klávesom z horného riadku znakových klávesov QWERTY. Ak chcete do textovej správy zad
telefónne číslo z telefónneho zoznamu, stlačte tlidlo , nájdite želaný kontakt a vyberte číslo pre zadanie.
Ak chcete zadať iné špeclne symboly alebo znaky, ako napríklad Ü, Ö, Å, § a pod., otvorte celú tabku znakových
symbolov stlačením klávesu
na približne 2 sekundy. Vyberte želaný symbol a stlením tlačidla výberu Vložiť
ho vložte do textu. Rýchly pohyb cez tabuľku vykonajte stlačením príslušného základného znaku (U, O, A).
Ak rmvér vášho telefónu podporuje špeclne jazyky, ako napríklad rtinu alebo arainu, po
výbere jazyka sa jeho klávesnica prepne na príslušne abecedné rozloženie. Medzi ním a latinskou
abecedou sa môžete prepínať súčasným stlačením tlačidla
a tlidla .
Otvorenie prichádzajúcej správy
Keď je prijatá nová textová správa, potvrdí sa akusticm signálom,
ako aj blikajúcou červenou kontrolkou na pravej hornej strane telefónu.
Symbol obálky
z displeja zmizne.
Stlačením tlačidla
si prečítate prijaté textové správy a v správe
sa posúvajte pomocou tlidla
.
Nižšie uvedené doplnkové funkcie môžete vykonať aktiváciou ponuky
možnosti
stlačením tlačidla výberu pod disple-
jom LCD:
oDstrán
– odstráni aktuálnu textovú správu
oDPoveDať
– odle odpoveď odosielateľovi správy
Posl ďaleJ
– preple správu inému príjemcovi
hovor
– zavolá odosielateľovi správy
PoDrobnosti
– zobrazí podrobné informácie o odosielateľovi správy a o čase
nová...
– zne novú textovú správu
ul číslo
– ukladá číslo odosielateľa správy do vášho telefónneho zoznamu
oDstrán všetKo
– odstráni všetky správy v aktuálnom priinku
Ak si chcete prečítať predošlé prichádzajúce správy alebo ak chcete správy odoslať, otvorte ponuku
sPrávy
stlače-
ním tlidla a výberom položky
PriJaté
alebo
oDoslané.
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Ostatné funkcie
Tlačidlá rýchlej voľby
Na modeli GDP-04i je šesť tlačidiel, ktoré sa dajú použiť na často vola-
né čísla alebo tieové čísla.
Na zadanie nového čísla podržte vybrané tlidlo pamäte približne
na dve sekundy, kým sa neobjaví dialógové okno
teleFónne číslo:
.
Zadajte telefónne číslo a stlačte tlačidlo výberu oK .
Na priradenie kontaktu z vášho telefónneho zoznamu tlačidlu rýchlej
voľby nájdite meno kontaktu vo vašom telefónnom zozname a stlte a
podržte vybrané tlačidlo rýchlej voľby na približne 2 sekundy, kým na
displeji neuvidíte potvrdenie.
Ďalších 6 miest v pamäti je k dispozícii, keď použijete tlidlo hovoru spolu s tlačidlom .
Ak chcete zadať len príkaz DTMF, musí sa zínať znakom „P“. Príklad: P*2121481#.
Možnosti
Niektoré špeciálne funkcie môžete vybrať v ponuke
možnosti
v režime norlnej prevádzky.
Tichý rim/Normálny rim
Táto funkcia umňuje prepínanie do tichého rimu, v ktorom sú všetky zvukové výstrahy a zvonenia vypnuté. Toto
umožňuje používateľovi zostať pripojený k sieti bez toho, aby bol vyrovaný prichádzajúcimi hovormi alebo textový-
mi správami.
Vypnutie
Táto funkcia vypína telefón. Keď je telefón vypnutý, nemôže uskutočňovať, ani prijímať žiadne hovory alebo textové
správy.
Funkcia nabíjania batérie je aktívna vždy, keď je pripojený sieťový adaptér, dokonca aj vtedy, keď je
telefón vypnutý. Ak sa batéria nabíja a telefón je vypnutý, na displeji sa bude zobrazovať indikátor
postupu nabíjania batérie.
Telefón môžete vypnúť aj stlačením tlačidla na viac ako 3 sekundy.
Ak chcete telefón znovu zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo , pokým sa na displeji nezobrazí správa
teleFón
sa zaPína...
“.
Telefón sa zapne automaticky, keď sa sieťový kábel z adaptéra znovu zapojí do telefónu.
Cestovné vypnutie
Táto funkcia zaisťuje, že sa telefón nezapne náhodne. Režim jazdy sa aktivuje iba vtedy, keď je telefón napájaný
výlučne z batérie.
Pre opätovné zapnutie telefónu z režimu jazdy stlačte a podržte tlačidlo
, kým sa neaktivuje červené svetlo a
potom napíšte slovo „START“ na klávesnici znakov alebo pripojte znovu sieťový adaptér.
Zámka telenu
Ak je funkcia zámky telefónu dostupná na vašej sieti a váš poskytovateľ služieb GSM ju na vašej karte SIM zapol,
ikonu
budete vidieť počas pripojenia v rámci domovskej polohy.
Rozšírené funkcie hovoru
Niektoré rozšírené funkcie hovoru nebudú správne pracovať, pokým nie sú podporované vašim GSM
operátorom.
Čakajúci hovor
Funkcia čakajúci hovor označuje prichádzajúci hovor dokonca aj vtedy, keď prebieha iný hovor.
Pre použitie funkcie čakajúci hovor skontrolujte, či ju máte aktivovanú v sieťovom nastavení GSM –
pozri kapitolu Nastavenia.
Keď je označený nový prichádzajúci hovor, stlačením tlidla
zdvihnete čakajúci hovor. Taktiež môžete vybrať
funkciu
možnosti
a
zameniť
pomocou tlačidla výberu. Prvý hovor zostane podrža.
Na prepnutie medzi hovormi
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

znovu
stlačte tlidlo . Kdý z hovorov môžete zrušiť pomocou tlačidla .
Konferenčný hovor
Funkcia konferený hovor je sieťová slba umožňujúca až šiestim osobám zúčastniť sa konfereného hovoru.
Vytvorenie konferenčného hovoru:
Nadvite spojenie s prvým účastníkom
Pre pridanie nového účastníka do konferenčho hovoru zadajte priamo telefónne číslo a stlačte tlačidlo
alebo vyberte kontakt z telefónneho zoznamu a stlte tlidlo výberu
vybr
. Ak chcete, prvý hovor môžete
podržať stlačením tlačidla výberu
možnosti
a potom tlačidlom výberu
PoDrž
.
Keď dôjde k odpovedi na nový hovor, stlačte tlačidlo
možnosti
a
sPoJ hovory
. Na displeji sa zobrazí správa
KonFerencia
.
Pre pridanie ďalšieho účastníka do konferenčho hovoru zopakujte predchádzajúce kroky. Maximálny počet
vzdialených strán je 5.
Ak chcete mať s niektorým z účastníkov súkromný rozhovor, stlačte tlidlo výberu
možnosti
a vyberte funkciu
súKrom #
. Prejdite na želaného účastníka a stlačte tlačidlo výberu
vybr
. Po skoení súkromného rozho-
voru obnovte konferenciu stlačením tlačidla výberu
možnosti
a potom tlačidlom výberu
sPoJ hovory
.
Ak chcete zrušiť spojenie s niektorými účastníkmi, stlačte tlačidlo výberu
možnosti
a potom vyberte funkciu
uKo #
. Prejdite na želaného účastníka a stlačte tlačidlo výberu
vybr
Pre ukončenie konfereho hovoru stlačte tlačidlo .
Prenos hovoru
Funkcia prenos hovoru vám umožňuje preniesť aktívny hovor na iné telefónne číslo.
Počas prichádzajúceho hovoru stlačte tlačidlo výberu
možnosti
a potom vyberte funkciu
PoDrž
. Toto podrží
volajúcu stranu na linke. Priamo zadajte telefónne číslo a stlte tlačidlo alebo kontakt vyberte z telefónneho
zoznamu a potom stlte tlačidlo výberu
vybr
. Po odpovedaní na hovor stlačte tlačidlo výberu
možnosti
a potom
vyberte funkciu
Prenie
. Môžete zložiť hneď potom, ako sa nadvie spojenie.
Register hovorov
Telefón zaznamenáva zmeškané hovory , prichádzajúce hovor
a odchádzajúce hovory . V pamäti môže byť uložených až
100 hovorov. Ak je pamäť plná, najstarší záznam rovnakého typu sa
automaticky vymaže.
Pre zobrazenie zoznamu histórie hovorov stlačte tlačidlo
.
Doplnkové funkcie sú dostupné v ponuke
možnosti
pre každé ulože
číslo:
PoDrobnosti
- zobrazuje rozšírené informácie o čísle hovoru, dátume, čase, pte pokusov
hovor
- telefón vytí vybrané číslo
oDosl sms
- ple textovú správu na vybrané číslo
oDstrán
- odstráni vybraný záznam o hovore z registra histórie hovorov
ul číslo
- uloží vybrané číslo do vášho telefónneho zoznamu
oDstrán všetKo
- odstráni všetky záznamy hovorov z registra histórie hovorov
Vypnúť zvuk
Mikrofón môžete počas hovoru stlmiť tak, že druhá strana vás nebude puť, zatiaľ čo vy môžete púvať dru
stranu.
Vyberte
možnosti
počas hovoru a vyberte
vyPnúť zvuK
, čím odpojíte mikrofón (slúchadla a aj hands-free).
Vyberte
možnosti
a vyberte
zaPť zvuK
, čím mikrofón znovu zapnete.
Režim náhlavnej súpravy
Ak na volanie používate namiesto slúchadla náhlavnú súpravu, odpočame vám prepnutie do špeciálneho režimu
hlavnej súpravy, ktorý vám umožňuje prijímanie a ukončovanie hovorov bez potreby zdvihnúť slúchadlo.
Režim náhlavnej súpravy zapnite tak, že prejdete na funkciu
nastavenia -> servis -> zaDanie KóDu
. Zadajte
heaD1 a stlačte tlačidlo oK. Režim náhlavnej súpravy vypnite zadaním heaD0 namiesto toho.
Ak chcete v režime náhlavnej súpravy prijať prichádzajúci hovor, stlačte zelené tlačidlo alebo MEDZERNÍK. Ak chce-
te hovor ukoiť, stlačte červené tlačidlo alebo MEDZERNÍK.
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Telefónny zoznam
Každý kontakt z telefónneho zoznamu môže obsahovať nasledujúce
položky:
Krst meno
a
PriezvisKo
mobilné číslo
číslo Do Kancelárie
číslo Domov
tón zvonenia
(pre tento kontakt sa dá vybrať špecický tón zvonenia)
Pre krstné meno alebo priezvisko môžete použiť až 32 ASCII znakov. Celková dĺžka mena nesmie
prekriť 44 znakov. Pretože na uloženie mena sa používa kódovanie UTF-8, použitím špecických
znakov, ktoré NIE sú znakmi ASCII sa skráti maximálna dostupná dĺžka mena. Až 32 znakov (+, 0, 1,
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, X, P, *, #) sa dá uložiť v každej pozícii pamäte telefónneho čísla.
Odpočame vám používanie medzinárodného formátu telefónnych čísel, čím sa vyhnete problémom
s miestnymi smerovými číslami.
Ponuka
možnosti
ponúka tieto funkcie pre každý kontakt:
uPraviť
- otra diagové okno úprav na úpravu podrobností o kontakte
hovor
- vytočí vybraný kontakt alebo špecické číslo, ak je pod menom kontaktu
uložených viac čísel
oDosl sms
- odošle textovú správu
PriDať nové...
- pridá nový kontakt do telefónneho zoznamu
oDstrán
- odstráni vybraný kontakt z telefónneho zoznamu (meno so všetmi jeho
telefónnymi číslami)
oDstrán všetKo
- odstráni všetky kontakty z telefónneho zoznamu
imPortovať zo sim
umožňuje kopírovanie záznamov o všetkých kontaktoch z vašej karty SIM do pamäte telefónu.
Vyberte kontextové tlidlo
KoPírov
, čím vykonáte potvrdenie.
Zoznam záznamov o kontakte na karte SIM môže obsahovať iba jedno telefónne číslo pre kaž
kontakt. Čísla, ktoré sú už v telefónnom zozname sa znovu neimportujú, aby sa predlo možným du-
plikátom. Rozšírená správa telefónneho zoznamu na karte SIM je dostupná prostredníctvom softvéru
JabloTool spustenom na pripojenom počítači.
Nastavenia
Konkrétne nastavenie parametra je dostupné v položke
PonuKa
,
nastavenie
.
Pomocou tlačidla prechádzajte cez ponuku a nastavte vybranú hodnotu numerického parametra. Nastavenie
potvte stlačením tlačidla oK alebo . Výberom tlidla
sPäť
alebo nechajte parameter bez zmeny.
Nastavenia telefónu
tum a čas
Vyberte tlačidlo
PonuKa
, potom
nastavenia
a následne
nastavenia teleFónu
a
Dátum a čas
, čím nastavíte dátum
a čas.
Jazyky
Rozhranie modelu GDP-04i môže podporovať až 20 jazykov (presný pet závisí od verzie rmvéru). Jazyk sa vybe-
rie automaticky podľa kódu krajiny vašej karty SIM. V tejto ponuke môže byť rozhranie telefónu prepnuté na iný jazyk.
ber siete
Rozhranie modelu GDP-04i vyberá vhodnú sieť GSM automaticky. Manuálny výber sa dá použiť v niektorých prípad-
och.
Kontrast displeja
Kontrast LCD displeja je voliteľný v rozsahu od 0 do 63.
Nastavenia hovoru
Presmerovanie hovoru
Prichádzajúce hovory sa dajú presmerovať na určené číslo. Nasledujúce činnosti sú k dispozícii pre všetky služby
presmerovania:
aKtivovať
,
zr
(zruší službu) alebo
sKontrolovať stav
(zobrazenie aktuálneho nastavenia
služby).
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Presmerovanie hovoru sa dá použiť v špecických prípadoch:
všetKy hovory
- všetky prichádzajúce hovory budú presmerované na určené číslo
aK Je obsaDené
- prichádzajúce hovory budú presmerované, ak máte iný hovor alebo ak
odmietnete hovor pomocou tlidla
aK Je bez oDPoveDe
- prichádzajúce hovory sa presmerujú, ak hovor nezdvihnete po vopred
nastavenej dobe vybranej v dialógovom okne - od 5, 10, 15, 20, 25 do 30
sekúnd
aK Je neDostuP
- prichádzajúce hovory budú presmerované, ak sa telefón vypne alebo keď
nie je žiadny sieťový signál GSM
zr všetKy Presmerovania
- zruší všetky predm vybrané presmerovania hovorov
Aktívne bezvýhradné presmerovanie sa môže označovať na obrazovke pohotovostného režimu,
povoľované sieťou.
Čakajúci hovor
Pre aktiváciu služby čakajúci hovor vyberte položku
aKtivovať
. Pre deaktiváciu vyberte položku
zr.
Pre zobra-
zenie aktuálneho stavu služby vyberte položku
sKontrolovať stav
.
Blokovanie hovoru
Odchádzajúce a prichádzajúce hovory sa dajú zablokovať, ak je k dispozícii vhodná sieťová služba. Môžete vybrať
typy hovorov, ktoré budú blokované:
oDcháDzaJúce hovory
- všetky odchádzajúce hovory budú blokova
meDzinároD hovory
- všetky odchádzajúce medzinárodné hovory budú blokované
meDzinároD v zahraničí
- medzinárodné odchádzajúce hovory budú blokované, kým je služba
Roaming aktívna
PricháDzaJúce hovory
- všetky prichádzajúce hovory budú blokované
PricháDzaJúce v zahraničí
- prichádzajúce hovory budú blokované, kým je služba Roaming aktívna
zr všetKy bloKovania
- zruší všetky typy blokovania hovorov
Obmedzenie ID volajúceho
Osobe, ktorej voláte, sa zvyčajne zobrazuje vaše telefónne číslo.
Ak chcete vaše telefónne číslo skryť, vyberte položku
zaPnuté
, čím zapnete obmedzenie ID volajúceho. Pre povole-
nie zobrazovania vášho čísla vyberte položku
vyPnuté.
Obmedzenie sa nevzťahuje na správy SMS. Niektoré siete GSM neumožňujú zrenie identikácie
volajúceho.
Nastavenia správ
číslo centra sms
- upravuje číslo vášho centra SMS správ
Platnosť sPrávy
- vyberá dobu času, počas ktorej sa sieť pokúša doriť vašu správu
inFormácie o stave
- žiada sieť o zaslanie správ o doručení vašich správ
Nastavenia zvuku
zvonenie hovoru
- nastavuje typ zvonenia
melóDia
a
hlasitosť
pre prichádzajúce hovory
uPozornenie na sms
- nastavuje položku
melóDia
a
hlasitosť
upozornení na nové správy SMS
zvuKy Klávesnice
- Vyberte možnosti
vyPnuté, tiché
alebo
hlasné
pre zvuk
hlasitosť slúchaDla
hlasitosť hanDsFree
a
hlasitosť linKy
- nastavenie hlasitosti každého zvukového portu je voliteľné v škále od 1 do 10.
Samostatné nastavenia sú mné pre
miKroFón
,
hlasitosť hovoru
a
tóny
Zabezpečenie
ochrana Pin1
- zapína alebo vypína ochranu karty SIM pomocou kódu PIN1
zmeniť Pin1
- mení heslo kódu PIN1 (4 až 8 číslic)
automaticKý Pin1
- telefón si dože zapamätať vaše číslo kódu PIN1. Ak zapnete funkciu
automatického kódu PIN1, telefón automaticky zadá kód PIN1 vašej karty SIM.
Ak kartu SIM vyberiete z modelu GDP-04i, zostane chránená kódom PIN1.
zmeniť Pin2
- mení heslo kódu PIN2 (4 až 8 číslic)
Pevné vytáčanie
- zapnutie/vypnutie čísiel pevného vyčania
etky funkcie manipulácie s kódom PIN zobrazujú počet zostávajúcich pokusov (nie je dostupné pri všetkých modi-
káciách)
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Servis
Ďalšie informácie a nastavené rozšírené parametre môžete nájsť v ponuke
servis
. Autorizované servisné stredisko
jdete na lokalite www.jablocom.com.
Verzia rmvéru
Zobrazuje informácie o verziách hardvéru a softvéru vášho telefónu a jeho číslo IMEI. O poskytnutie tejto informácie
žete byť požiadaní servisným strediskom alebo poskytovateľom služby horúcej linky.
Zadanie kódu
Niektoré špecické funkcie môžete ovládať zadaním servisného kódu. Štruktúra kódu je Xn, kde „X“ je kód funkcie a
n“ je nastavená hodnota.
Funkcia Kód/hodnota
Zobrazovanie názvu siete na displeji
N0 = Vypnuté
N1 = Zapnu
Automatické mazanie SMS správ, ak je pamäť plná
E0 = Vypnuté
E1 = Zapnuté
Potvrdenie pred odoslaním dlhej textovej správy (2 alebo viac SMS správ)
S0 = nepýtať sa
S1 = pýtať sa
Automatické zapnutie, keď je pripojené k sieti
A0 = Vypnuté
A1 = Zapnuté
Prol časovania klávesnice
K0 = bez automatického
opakovania
K1 = s automatickým opako-
vaním
Prol tónu vytáčania
T0 = Plynulý
T1 = Morzeovka A
Aktivácia aplikácie súpravy nástrojov karty SIM
STK0 = STK vypnu
STK1 = STK zapnu
robné nastavenia
berom tejto možnosti môžete obnoviť výrobné predvolené nastavenia telefónu. Vyberte tlidlo oK, čím potvrdíte
váš výber. Vyberte tlidlo
sPäť
, čím nastavenia necháte bez zmeny.
Natie barie
Zobrazuje aktuálne napätie batérie. O poskytnutie tejto informácie môžete byť požiadaní servisným strediskom alebo
poskytovateľom služby.
Podsvietenie (si)
Nastavenie podsvietenia displeja v pohotovostnom režime, keď je telefón napájaný sieťovým adaptérom.
Podsvietenie (batéria)
Nastavenie podsvietenia displeja v pohotovostnom režime, keď je telefón napájaný iba záložnou batériou.
Počítačové rozhranie
Softvér správy hovorov JabloTool
Softrový balík JabloTool je nástroj, ktorý vám umožňuje vykonávať
účinnú kontrolu a profesionálnu správu vášho telefónu GDP-04i cez
počítač. Umožňuje vám hlavne:
synchronizovať telefónny zoznam modelu GDP-04i s telefónnym
zoznamom vo vašom pítači (napr. telefónny zoznam e-mailových
klientov)
ovládať všetky nastavenia telefónu z vášho počíta
vytáčať čísla priamo z počítača alebo riadiť konferenčné hovory
jednoduchú správu vašich textových správ
prístup k záznamom histórie hovorov
pripojenie vášho pítača k internetu pomocou GPRS
aktualizáciu modelu GDP-04i najnovšou verziou rmvéru
umožňuje používanie modelu GDP-04i ako e-faxového terminálu
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Pripojenie k počítaču cez USB
Inštalácia softvérového balíka JabloTool
Varovanie: Nepripájajte model GDP-04i k portu USB na vašom píti, kým ste nedokončili
inštaláciu softvéru z disku CD. Ak to neurobíte, trvalo tým zabránite správnej komunikácii
vášho telenu s počítačom.
Model GDP-04i môžete pripojiť k počítu s operačným systémom MS Windows XP SP3 (32-bitová alebo 64-bito-
vá edícia) alebo MS Windows Vista SP2 (32-bitová alebo 64-bitová edícia).
Najnovšiu verziu softvéru JabloTool si môžete stiahnuť z lokality http://www.jablocom.com..
Pre spustenie softvéru JabloTool sú potrebné niektoré rozšírené softvérové komponenty Microsoft:
Microsoft .NET 2.0
etky všie uvedené programy sú k dispozícii na inštalačnom disku CD JabloTool alebo si ich môžete pred inšta-
ciou stiahnuť zadarmo z webovej stránky spolnosti Microsoft.
Varovanie: Pred spustením italácie sa uistite, že máte správcovské oprávnenia k vášmu
počítaču.
Vložte do pítača disk CD dodávaný spolu s vaším telefónom. Ak sa inštalačný program nespustí automaticky, spus-
tite súbor „Install.exe“ v kmovom adresári na disku CD. Po zobrazení hlavnej obrazovky vyberte možno
inšta
-
lovať
a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak potrebujete počas inštalácie pomoc, obráťte sa na podrobneiu
inštalačnú prírku nachádzajúcu sa na inštalnom disku CD.
Na pítač sa nainštaluje nevyhnutný ovládač USB pre model GDP-04i a softvér správy hovorov JabloTool.
Pripojenie počítača
Po úspešnej inštalácii USB ovládača a softru Jablo-
Tool môžete pripojiť telefón k pítaču cez pripoje
USB kábel. Keď systém Windows požiada o potvrdenie
platnosti USB ovláda zariadenia, stlačte položku
Pokračovať v každom prípade – môže sa niekoľkokrát
zopakovať. Systém Windows potom automaticky dokon-
čí inštaláciu.
Synchronicia telefónneho zoznamu
Telefónny zoznam modelu GDP-04i môžete synchroni-
zovať s interným telefónnym zoznamom softvéru Jablo-
Tool alebo s adresárom vášho predvoleného e-mailo-
vého klienta. Aktuálne podporovaní e-mailoví klienti sú
aplikácie Microsoft Outlook a Outlook Express.
Ak chcete vytočiť telefónne číslo priamo z telefónneho zoznamu v počítači, jednoducho presuňte kurzor na telefónne
číslo, ktoré chcete vytočiť, kliknite pravým tlidlom myši a vyberte položku Hovor. Model GDP-04i potom vytí
číslo.
História hovorov
Môžete zobraziť všetky prijaté, volané a zmeškané hovo-
ry tak, že vyberiete položky Hovory. Ak chcete zoznam
usporiadať podľa jedného z polí, jednoducho kliknite na
hlavie stĺpca.
Odosielanie a prijímanie SMS správ
Aby ste odoslali SMS správu priamo z počítača, dajte
kurzor na telefónne číslo, na ktoré ju chcete odoslať.
Kliknite pravým tlačidlom na myši a vyberte položku
oDosl sms
. Napíšte správu do políčka správy. Pod
správou môžete vidieť pet štandardných správ, kto
sa použijú na odoslanie. Pre dlhšie správy sa použije
viacero správ.
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Spvca SMS
V správcovi správ SMS môžete pracovať so všetkými správami. Ak chcete zoznam
usporiadať podľa jedného z polí, jednoducho kliknite na záhlavie spca. Opakovaným
kliknutím zmeníte poradie.
Priame vytáčanie z e-mailového klienta
Číslo môžete priamo vytiť z adresára vášho e-mailového klienta, dokonca aj vtedy,
keď ste nesynchronizovali jeho adresár s telefónom. Postupy vytáčania a nastavenia
hovoru sa môžu líšiť v závislosti od vášho e-mailového klienta a operného systému.
Pozrite si dokumentáciu k vášmu e-mailovému klientovi.
Internetové pripojenie pomocou modemu GPRS
Vyberte položku
KonFigurovať internetové PriPoJenie
v ponuke
nastavenie / nastavenie teleFónu
, čím nastavíte internetové pripojenie cez GPRS.
Môžete si vybrať vašu krajinu a poskytovateľa zo zoznamu alebo zadať parametre
podľa pokynov od poskytovateľa.
Tieto parametre sa môžu líšiť v závislosti od nastavení služby vášho poskytovateľa. Predvolené
nastavenia parametrov pripojenia sú APN = „internet, Meno = „“, Heslo = „“.
Stlačením tlačidla
Použ
uložíte vaše nastavenia. Stlením tlačidla
PriPoJiť internet
na hlavnej obrazovke GDP
pripojíte váš počítač k internetu prostredníctvom GPRS.
Aktualizácia rmvéru
Model GDP-04i ponúka možnosť aktualizácie rmvéru telefónu prostredníctvom internetu z aktualizačného servera
spoločnosti JABLOCOM. Dostupnosť nového rmvéru môžete skontrolovať automaticky pomocou JabloTool alebo
používateľ môže vykonať manuálnu kontrolu. Ak je k dispozícii nový rmvér, môžete váš telefón aktualizovať pomo-
cou funkcie Nástroj aktualizácie, integrovanej súčasti softvéru JabloTool.
V zozname zariadení zraznite váš telefón a kliknite pravým tlidlom myši. V ponuke vyberte položku
aKtualizo
-
vať Firmvér
. Pred vykonaním aktualizácie vám odpočame synchronizovať váš telefónny zoznam v modeli GDP-04i
s telefónnym zoznamom v počítači (softvér JabloTool alebo e-mailový klient).
Varovanie: Synchronizujte údaje telenneho zoznamu modelu GDP-04i s počítačom pred
spustením aktualizácie rmvéru, čím predete možnej strate údajov!
Funkcia Nástroj aktualizácie vám ponúkne všetky verzie rmvéru dostupné pre váš pítač. Vyberte položky
Zavádzač programu, Softvér a Jazyky, ktoré chcete dať do vášho telefónu a vyberte položku
Použ
. Po dokonče
preberania sa telefón automaticky prepne do pohotovostného režimu.
Počítový fax
Model GDP-04i môžete použiť ako počítačový fax na odosielanie/prijímanie faxov z/do vášho počítača.
Aby ste model GDP-04i použili ako fax, musíte nainštalovať faxovú službu (voliteľný komponent inštalácie systému
Microsoft Windows). Toto pridá FAX ako tlačiarenské zariadenie do zoznamu vašich tlačiarní. Otvorte vlastnosti po-
ložky FAX a vyberte model GDP-04i ako zariadenie na odosielanie/prijímanie faxov pas inštalácie faxovej funkcie
vášho operného systému.
Pre aktiváciu automatického prijímania prichádzajúcich faxov musíte nastaviť Faxovú konzolu (Štart/Všetky progra-
my/Príslenstvo/Komunikácie/Fax/Faxová konzola).
Varovanie: Funkcia digitálny fax nemusí pracovať správne, pokým nie je úplne podporova
vašim poskytovateľom služby GSM.
Pripojenie analógového telefónu (len GDP-04Ai)
Model GDP-04Ai ponúka možnosť pripojiť štandardný analógový telefón.
Táto funkcia vám umožňuje pracovať s analógovým telefónom podobným spôsobom, ako keby bol pripojený k štan-
dardnej pevnej linkovej sieti (PSTN), ale cez sieť GSM.
Číslo môžete vytočiť z modelu GDP-04Ai, ako aj z analógového telefónu. Nedajú sa používať súčasne. Hovor sa v
oboch prípadoch vykonáva cez pripojenie GSM.
Prichádzajúci hovor zvoní na modeli GDP-04Ai, ako aj na pripojenom analógovom telefóne. Používateľ môže
zdvihnúť hovor z oboch telefónov.
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Na prepnutie prichádzajúceho hovoru z modelu GDP-04Ai na pripojený analógový telefón stlačte tlačidlo „medzera
(na klávesnici znakov). Budete počuť vyzváňací signál troch krátkych pípnutí. Keď analógový telefón odpovie nahovor,
budete hneď odpojení. Teraz môžete poliť.
Na prepnutie prichádzajúceho hovoru z pripojeného analógového telefónu na model GDP-04Ai stlačte tlačidlo FLASH
na telefóne, pkajte na odpoveď na hovor na modeli GDP-04Ai a potom polte.
Môže byť pripojený iba jeden telefón alebo hlavná linka PBX (domáci radič prenosu dát).
Varovanie: Nikdy neprijajte model GDP-04Ai do sieťovej zásuvky pevnej linkovej siete
(PSTN).
Riešenie problémov
Spoločnosť JABLOCOM nepretržite zlepšuje softvér telefónu GDP-04i, rovnako aj softvér správy hovorov JabloTool.
Ak zistíte nesprávne správanie telefónu, v softvéri JabloTool zistite, či používate najnovšiu verziu rmvéru (ponuka
stroje, Aktualizovať rmvér). Podrobné pokyny k aktualizácii, ako aj najnovšiu verziu softvéru JabloTool môžete
jsť na nej webovej lokalite - www.jablocom.com.
Problém/chybové hlásenie Riešenie
Žiadna karta SIM Vaša karta SIM nie je vložená do držiaka karty SIM správne alebo telefón nepodporuje typ
vašej karty SIM. Skontrolujte, či je karta SIM vložená do držiaka správne alebo sa obráťte na
poskytovateľa služby GSM.
Registcia do siete zlyhala! Sieť odmietla registrovať vašu kartu SIM do siete. Obráťte sa na vášho poskytovateľa služby.
Vykonanie funkcie zlyhalo Sieť nevykonala správne odoslaný pkaz USSD. Skontrolujte syntax príkazu alebo sa obráťte
na vášho poskytovateľa služby.
Kód USSD odmietla si Sieť odmietla príkaz USSD počas dialógu USSD. Zopakujte odosielanie príkazu alebo sa
obťte na vášho poskytovateľa služby.
Nedá sa vykonať Je konikt medzi vašou požiadavkou a aktuálnym stavom telefónu, napríklad pas importu
telefónneho zoznamu z karty SIM. Zopakujte vašu piadavku.
Odosielanie zlyhalo Vaša textová správa nebola odoslaná do siete správne. Skontrolujte telefónne číslo a skúste
znova. Ak sa chyba opakuje, obráťte sa na vášho poskytovateľa služby.
Chyba analógovej linky - linka
sa vypla
Možný probm na pripojenom analógovom telefóne. Odpojte sieťový adaptér modelu GDP-
04i, skontrolujte váš analógový telefón a jeho kábel a pripojte znovu sieťový adaptér k modelu
GDP-04i.
Chyba Bol vykonaný nesprávny vstup alebo činnosť, napríklad nesprávny servisný kód alebo ne-
správny príkaz súpravy nástrojov karty SIM. Potvte, že používate správny kód.
Nespvny záznam Bol zadaný nesprávny kód PIN. Zadajte správny.
Systémová chyba Interná chyba telefónu. Vypnite telefón, odpojte internú batériu na asi 10 sekúnd a potom
telefón znovu zapnite. Ak sa chyba opakuje, dajte telefón do opravy.
Technické údaje
Rozmery 230 x 220 x 100 mm, 920 g
Displej Podsvietený gracký LCD displej, rozlíšenie 132 x 65 bodov, 82 x 40 mm
Telefónny zoznam 500 mien a 1000 čísel
Pamäť textových správ SMS pamäť 32 kB pre uloženie správ SMS (124 prijatých správ + 50 odoslaných správ + 100 v kapa-
cite pamäte karty SIM)
História hovorov Pamäť na 100 záznamov: história zmeškaných, odchádzajúcich a prichádzajúcich hovorov
Medie zvonenia 20 jedinečných melódií
Písanie správ SMS Zabudovaná klávesnica QWERTY
Rýchla voľba Tlačidlá pamäte na 6 záznamov (až do 12 čísel), štítok na záznamy
Prevádzková teplota -10 °C až + 55 °C; vlhkosť 25 až 75 %
Sieťový adaptér striedavého prúdu 100 – 240 V striedavý prúd - 50 až 60 Hz, 6 V/2 A jednosmerný pd
GSM systém (pozri produktový štítok), v súlade s GSM phase 2/2+
Záložná batéria Li-Pol batéria, 1300 mAh
Zvukové parametre Rušenie ozveny, redukcia šumu, HR, FR, EFR a AMR audio kodek
Volanie bez poitia rúk Zabudovaný reproduktor a mikrofón
Jazyk Podpora viacerých jazykov – prevzateľné jazykové súpravy
Analógová telefónna linka štandardné analógové telefóny (pre PSTN) alebo hlavná linka PBX, podpora ID volajúceho,
DTMF
Synchronizácia telefónneho zoznamu MS Outlook 2000 alebo novší, Outlook Express
Softr Ovládač modemu, ovládač telefónu, softvér správy hovorov JabloTool
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Certifikácia a záruka
Spolnosť JABLOCOM s.r.o. týmto prehlasuje, že tento stolný telefón GDP-04(A)i GSM je v súlade so základnými
požiadavkami a ostatnými podstatnými ustanoveniami Smernice č. 1999/5/ES. Úradne oznámená známka GSM
jednotky na schválenie je CE0682.
Pôvodné dokumenty o stanovení zhody je možné nájsť na webovej stránke www.jablocom.com.
Expozícia RF - Špecická hodnota pohlcovania (SAR):
Tento výrobok je navrhnutý tak, aby neprekračoval limity pre vystavovanie rádiovým vlnám odporúčané medzinárodnými smernicami
vyvinutými nezávislou vedeckou organizáciou ICNIRP a obsahujú bezpečné hranice navrhnuté tak, aby zaistili ochranu všetkých osôb,
bez ohľadu na vek a zdravie. Smernice používajú jednotkové meranie známe ako Špecická hodnota pohlcovania alebo SAR. Limit
SAR pre bezdrôtové zariadenia je 2 W/kg a najvyššia hodnota SAR pre tento telefón pri teste splnila tento limit.
Model GDP-04i je v súlade so základnými obmedzeniami tak, ako sú uvedené v Odpočaní Európskej rady [1999 519 ES] pre merané
štandardy GSM 850, GSM 900, GSM 1800 ad GSM 1900. Testy boli vykonané podľa normy IEC 62209-2.
Regulačné inforcie:
Tento telefón je uený iba na použitie v krajine, v ktorej bol predaný.
Poznámka: Hoci tento výrobok neobsahuje žiadne škodlivé materiály, odporúčame, aby ste výrobok po použití vrátili
priamo predajcovi alebo výrobcovi. Pozrite si miestne predpisy týkajúce sa likvidácie elektronických výrobkov.
Obmedzená záruka:
Podľa podmienok tejto obmedzenej záruky spoločnosť JABLOCOM s.r.o. zaruje, že tento výrobok je bez vád v dizajne, materiáli a
spracovaní v čase jeho prvej kúpy zákazníkom a počas následnej minimálnej zárnej doby podľa platnej národnej legislatívy. Ak váš
výrobok potrebuje zárnú opravu, vťte ho predajcovi, u ktorého ste si výrobok zakúpili. Vady budú bezplatne odstránené opravou
alebo podľa nášho uváženia výmenou výrobku.
Zárné podmienky:
Ak chcete vykonať záručnú reklamáciu, výrobok vráťte so všetkým príslušenstvom v pôvodnom balení vášmu predajcovi. Záruka platí
iba vtedy, keď je pôvodný pokladnný doklad vydaný pôvodnému kupujúcemu predávajúcim predložený spolu s výrobkom na opravu
alebo výmenu. Pokladničný doklad musí uvádzať dátum kúpy a číslo IMEI zhodné s výrobkom. Plastové časti, káble alebo príslušenstvo
výrobku nemôže byť viditeľne pkodené, výrobok neže vykazovať známky kontaktu s kvapalinou, záručná pečať nemôže byť
porušená a porucha musí byť opísaná.
Táto záruka sa nevťahuje na žiadne poruchy spôsobené zneužitím výrobku, vrátane, ale nielen použitia iným, ako bežným
používateľským spôsobom, v súlade s návodom na použitie a údržbu výrobku. Záruka sa tiež nevzťahuje na žiadne poruchy výrobku
spôsobené nehodou, úpravou, prispôsobením, nevhodnou opravou alebo zásahom vyššej moci.
Táto záruka sa nevzťahuje na komponenty s obmedzenou životnosťou, ako je napklad batéria alebo príslušenstvo. Nevzťahuje sa tiež
na moduly iných dodávateľov, ako sú karty SIM od poskytovateľa GSM.
Poskytnutá záruka nemá vplyv na práva spotrebiteľa podľa platných národných právnych predpisov alebo práva spotrebiteľa voči predaj-
covi, majúce pôvod v ich kúpnej zmluve.
Spolnosť JABLOCOM nemôže byť za žiadnych okolností zodpovedná za žiadnu stratu údajov alebo príjmu, ani za žiadne osobitné,
hodné, následné alebo
nepriame škody, bez ohľadu na spôsob ich vzniku.
Keďže výrobok je v neustálom vývoji, spoločnosť JABLOCOM si vyhradzuje právo vykonať zmeny a vylepšenia ktoréhokoľvek výrobku
popísaného v tomto dokumente bez predchádzajúceho oznámenia.
Činnosti a niektoré funkcie sú závislé od karty SIM a/alebo od siete.
© Autorské práva JABLOCOM s.r.o. Všetky práva vyhradené.
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Bezpečnostné pokyny
Prítajte si tieto pokyny. Ich nedodržanie môže byť nebezpné a/alebo protipvne.
Sami ste zodpovední za to, ako používate telefón a za všetky dôsledky jeho používania. Nezapínajte telefón nikde, kde je
používanie bezdrôtového telefónu zazané alebo keď môže spôsobovať rušenie alebo nebezpečenstvo.
Malé deti
Telefón, ani jeho príslušenstvo nenechávajte v dosahu malých detí, ani ich nenechajte hrať sa s ním. Mohli by zraniť seba alebo iné
osoby alebo náhodne poškodiť telefón. Telefón obsahuje malé súčiastky s ostrými hranami, ktoré môžu spôsobiť poranenie alebo ktoré
by sa mohli oddeliť a spôsobiť riziko udusenia.
Rušenie
Telefón obsahuje vysielač a prijímač. Keď je ZAPNUTÝ, prijíma a vysiela RF energiu. Keď používate telefón v blízkosti osobných
zdravotníckych zariadení, ako sú kardiostimulátory a núvacie stroeky, musíte dávať pozor. Všetky bezdrôtové telefóny sú náchylné k
rušeniu, ktoré môže ovplyvniť výkon.
My, (spoločnosť JABLOCOM) nie sme zodpovední za akékoľvek rušenie rádia alebo TV ssobené neoprávnenými úpravami tohto
zariadenia. Takéto úpravy môžu vylúčiť oprávnenie používateľa pracovať s týmto zariadením.
Váš telefón je navrhnutý tak, aby neprekroval limity pre vystavovanie sa rádiom vlnám odpočané medzinárodnými smernicami.
Tieto smernice boli vyvinuté nezávislou vedeckou organizáciou ICNIRP a obsahujú bezpečné hranice navrhnuté tak, aby zaistili ochranu
pre všetky osoby, bez ohľadu na vek a zdravie.
POZMKA: Toto zariadenie bolo testované a zistilo sa, že sňa tieto limity pre digitálne zariadenie Triedy B, na základe časti 15 pravi-
diel FCC. Tieto obmedzenia sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu pred škodlivým rením v domácej italácii.
Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať rádio-frekvenčnú energiu a ak nie je nainštalované a nepoužíva sa v súlade s
pokynmi, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiových komunikácií. Avšak neexistuje žiadna záruka, že rušenie sa neobjaví ani pri dôklad-
nej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé renie príjmu rádia alebo televízie, ktoré je možné ukončiť vypnutím a zapnutím
zariadenia, používateľovi sa odpoča skúsiť napraviť rušenie jedným alebo viacerými z nasledujúcich opatrení:
- Preorientujte alebo premiestnite anténu príjmu.
- Zvýšte vzdialenosť medzi zariadením a prijímom.
- Pripojte zariadenie do zásuvky na inom obvode, ako je ten, ku ktorému je pripojený prijímač.
- Poraďte sa so svojím predajcom alebo skúseným technikom rádií/TV, ak potrebujete pomoc.
Kardiostimulátory
robcovia kardiostimulátorov odpočajú, aby ste zachovali minimálnu vzdialenosť 15 cm medzi mobilným telefónom a kardiostimulá-
torom, aby ste sa vyhli potenclnemu reniu kardiostimulátora. Aby ste toto dosiahli, používajte teleso telefónu vo vzdialenosti viac ako
15 cm od vášho kardiostimulátora.
Načúvacie strojčeky
Osoby s núvacími stroekmi alebo inými slimákovitými implantátmi môžu zaznamenať rušivé zvuky pri používaní bezdrôtových
zariadení alebo keď sa také zariadenie nachádza v ich blízkosti. Úroveň rušenia bude závisieť od typu načúvacieho strojčeka a od vzdi-
alenosti od zdroja rušenia, zvýšením vzdialenosti medzi nimi môže rušenie znížiť. Ohľadom prebrania alternatív sa môžete tiež poradiť s
výrobcom vašej načúvacej pomôcky.
Zdravotnícke zariadenia
Poraďte sa so svojím lekárom a výrobcom zariadenia, aby ste určili, či prevádzka telefónu môže riť činnosť zdravotníckeho zariadenia.
Nemocnice
Keď vás v nemocniciach, klinikách alebo zdravotníckych inštitúcch požiadajú, aby ste bezdrôtové zariadenie vypli, urobte tak. Tieto
požiadavky sú stanovené tak, aby zabnili možnému rušeniu s citlivým zdravotníckym vybavením.
Bezdrôtové zariadenia môžu spôsobovať rušenie v lietadle.
bušné prostredia
V miestach s potenclne výbnými ovzdiami dodržiavajte všetky uvedené značky, aby ste vypli bezdrôtové zariadenia, ako je váš
telefón alebo iné rádiové zariadenie.
Oblasti s potenciálne výbušnými atmosférami vtane oblastí tankovania, podpalubia lodí, zariadení na prepravu alebo uskladnenie palív
alebo chemikálií, oblastí, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo častice, ako je obilie, prach alebo kovové prášky.
Rozbky a odpaľovacie zóny
Keď sa nachádzate v odpaľovacej zóne alebo v oblasti označenej nápisom vypnite „dvojcestné rádiá“ alebo „elektronické zariadenia“,
vypnite váš mobilný telefón alebo bezdrôtové zariadenie, aby ste sa vyhli rušeniu odpaľovacích činností. Dodržiavajte obmedzenia a
riaďte sa všetkými predpismi a pravidlami.
Používajte iba bežnú polohu. Keď voláte alebo prijímate hovor, pridržte slúchadlo telefónu pri uchu, so spodnou stranou smerujúcou
k ústam alebo tak, ako by ste držali akoľvek iný pevný linkový telefón.
Nepokúšajte sa rozoberať telefón alebo jeho príslušenstvo - iba kvalikované osoby môžu montovať alebo opravovať telefónny
prístroj. Ak bol váš telefón alebo jeho príslenstvo ponorené do vody, prerazené alebo vystavené tvrdému pádu, nepoužívajte ho, kým
ho nenecháte skontrolovať oprávneným servisným strediskom.
S telefónom a jeho príslušenstvom zaobchádzajte vždy opatrne a nechávajte ho na čistom mieste bez prachu.
Telefón, ani jeho príslušenstvo nenatierajte farbou.
Telefón, ani jeho príslušenstvo nevystavujte otvoreným plameňom alebo zapáleným tabakovým výrobkom.
Telefón, ani jeho príslušenstvo nevystavujte kvapalinám, vlhku alebo vysokej vlhkosti.
Telefón, ani jeho príslušenstvo nenechajte spadť, nehádžte ich, ani sa ich nepošajte ohnúť.
Na čistenie telefónu alebo jeho príslušenstva nepoužívajte nešetrné chemikálie, čistiace roztoky alebo aerosóly.
Telefón, ani jeho príslušenstvo nevystavujte extrémnym teplotám, minimum je -10 a maximum je +55 stupňov Celzia.
Manipucia s batériou a najačkou a bezpno
Používajte iba príslušenstvo a batérie schválené spoločnosťou JABLOCOM. Nepripájajte nekompatibilné výrobky alebo príslušenstvo.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli, ani nenechali kovové predmety, ako sú mince alebo kľúčenky, prísť do styku s pólmi batérie alebo
zoskratovať póly batérie.
Batériu a sieťový adaptér používajte iba na uený účel. Nikdy nepoužívajte žiadny adaptér, ani batériu, ktorá je poškodená.
Telefón je navrhnutý tak, aby bol napájaný zo sieťového adaptéra. Obmedzená kapacita záložnej batérie dokáže pokryť iba núdzové
hovory v prípade výpadku pdu.
Počas nabíjania a pas bného používania sa telefón môže zohriať.
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Nezabudnite si vytvoriť záložné kópie všetch dôležitých údajov.
Tento výrobok je vhodný iba na používanie v interiéroch. Telefón nie je vodotes.
Keď ho pripájate na akékoľvek iné zariadenie, podrobné bezpnostné pokyny si prítajte v používateľskej prírke daného
zariadenia.
Keď uskutočňujete núdzový hovor, zaistite, aby bol telefón zapnutý a v prevádzke. Zadajte núdzové číslo, potom stlačte zelené
tlidlo. Zadajte vašu lokalitu. Hovor neukončujte, kým sa nepovie, aby ste tak urobili. Tento telefón, rovnako ako kdé bezdrôtové
zariadenie, pracuje s pomocou rádiových signálov, ktoré nežu zaručiť spojenie za každých podmienok. Preto sa nikdy nežete
spoliehať výlučne na akýkoľvek bezdrôtový telefón pre núdzové volanie.
SK
Používateľská príručka
GDP-04.i.SLK.MAN.User_Manual.16.A

Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

Telefon biurkowy GSM
GDP-04i
JabloPhone
Instrukcja uzytkownika
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

INDEKS
ROZPOCZĘCIE PRACY PIERWSZE UŻYCIE
Sprawdzenie zawartości opakowania
ożenie karty SIM
Otwórz komorę baterii na spodzie telefonu, otwórz uchwyt karty SIM wysuwając go w kierunku wskazanym strzałką
“OPEN. Włóż kartę SIM do uchwytu SIM złotą powierzchnią stykową do góry i ściętym narożnikiem u góry po lewej
stronie. Zamknij uchwyt karty SIM i zabezpiecz go wsuwając go na miejsce aż do zablokowania.
W razie potrzeby wyjęcia karty SIM, otwórz uchwyt karty SIM w taki sam sposób i wyjmij kartę SIM.
Zbliżenie karty SIM


Sprawdzenie zawartości opakowania ................... 2
Włożenie karty SIM ............................................... 2
Włożenie baterii zapasowej ..................................3
Podłączenie przewodu słuchawki ........................ 3
Podłączenie zasilacza – włączenie telefonu ........3
Ładowanie baterii .................................................. 3



Nawiązywanie połączenia ..................................... 5
Dodawanie nowego kontaktu
do ksżki telefonicznej ..................................... 5
Wybieranie numeru z książki telefonicznej........... 5

Wysyłanie wiadomci tekstowej .......................... 5
Otwieranie wiadomci przychodcej ................6

Przyciski szybkiego wybierania ............................6
Opcje ...................................................................... 7

Połączenie oczekujące .........................................7
Połączenie konferencyjne ..................................... 7
Przekazanie połączenia ........................................8
Rejestr połączeń ....................................................8
Wyłączanie mikrofonu ...........................................8
Tryb zestawu głośnomówiącego ........................... 8


Ustawienia telefonu ...............................................9
Ustawienia połączeń ............................................. 9
Ustawienia wiadomci ....................................... 10
Ustawienia dźwięku ............................................ 10
Zabezpieczenie ................................................... 10
Serwis ..................................................................10

Oprogramowanie JabloTool zardzające
połączeniem .................................................... 11
Połączenie z komputerem przez USB ................ 11
Podłączenie komputera ....................................... 12
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego ....... 13
Komputer PC-faks ............................................... 13
Podłączenie telefonu analogowego
(tylko GDP-04Ai) ............................................. 13
 

 
 
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

ożenie baterii zapasowej
Podłączenie przewodu słuchawki
Podłączenie zasilacza – włączenie telefonu
Po podłączeniu zasilacza, na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat
teleFon s włącza
” .
Jeśli karta SIM jest zabezpieczona kodem PIN, telefon wymaga poda-
nia kodu PIN. Należy wprowadzić kod PIN i zatwierdzić go naciskając
zielony przycisk
lub przycisk oK.
Jeśli nieprawidłowy kod PIN zostanie wprowadzony trzykrotnie z rzędu,
to zostanie on zablokowany. Aby go odblokować, naly wprowadzić
swój PUK (Osobisty Kod Odblokowujący) – w dokumentacji karty SIM
znajdują się szczeły.
zyk
Telefon ustawi język automatycznie zgodnie z kodem kraju karty SIM. Język może być zmieniany ręcznie w menu
Ustawienia .
Ładowanie baterii
Po dostarczeniu bateria nie jest naładowana i konieczne jest jej nadowanie przed pierwszym użyciem. Bateria
powinna być ładowana przez około 5 godzin, aby osiągnąć ckowitą pojemnć. Bateria będzie ładowana, gdy tele-
fon jest podłączony przez zasilacz – nawet, gdy telefon jest wyłączony.
Ostrzeżenie: Używaj baterii i zasilacza tylko zgodnie z przeznaczeniem. Nigdy nie używaj
uszkodzonego zasilacza lub baterii. Telefon może nagrzewać się podczas ładowania i podczas
normalnej eksploatacji. Telefon jest zasilany za pomocą zasilacza sieciowego. W przypadku
awarii zasilania elektrycznego ograniczona pojemność zapasowej baterii powinna umożliwić
wykonanie połączenia alarmowego. Standardowy czas rozmów przy ckowicie naładowanej
baterii wynosi około 3 godzin. Standardowy czas gotowości wynosi około 24 godzin. Bateria
stopniowo traci swoją pojemność podczas eksploatacji. Aby osiągnąć optymalne parametry,
bateria powinna być utrzymywana w otoczeniu o temperaturze mdzy 5°C i 35°C. Nigdy nie
narażaj baterii na temperatury poza zakresem temperatur działania -10°C do +55°C. Urdze-
nie w niskiej lub wysokiej temperaturze może przeciowo nie dziać, nawet, gdy bateria jest
całkowicie nadowana. W temperaturach dużo poniżej zera wydajność baterii jest szczel-
nie ograniczona. Korzystanie z urdzenia w sieci 3G może znacznie skracać czas pracy na
akumulatorze.
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

TWÓJ TELEFON
Wsknik nowej wiadomci
tekstowej
Wsknik sieci 3G
(tylko GDP-04i 3G)
Moc sygnu sieci komór-
kowej
Przyciski wyboru – biąca funkcja pokazana na
wwietlaczu LCD
Stan naładowania
baterii
Nazwa sieci GSM
Godzina i data
Wsknik pączeń
nieodebranych
Przyciski szybkiego
wybierania
Klawiatura znakowa
Przycisk CALL (połączenia)
Przycisk CANCEL (anulo-
wania)
Przycisk nawigacyjny
Otwiera skrzynkę pocztową
SMS
Wybiera powtórnie ostatnio
wybierany numer
Otwiera historię połączeń
Otwiera książkę telefoniczną
Głośnik
Rozpoczyna pisanie nowej
wiadomości tekstowej
Przełącza pomiędzy dużymi a
małymi literami
Wpisanie znaków specjalnych
Usuwa tekst
ącze ładowarki ącze USB Zewnętrzne złącze analogowe (opcjo-
nalne)
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

PODSTAWOWE FUNKCJE POŁĄCZEŃ I KSIĄŻKA TELEFONICZNA
Nawzywanie pączenia
Należy podnić słuchawkę, wprowadzić numer telefonu jak w telefonie stacjonarnym i nacisnąć przycisk Wybierz na
wwietlaczu LCD. Lub poczekać, bez naciskania jakiegokolwiek przycisku, a numer zostanie wybrany automatycz-
nie. Można również wcisnąć przycisk w celu uzyskania połączenia w systemie głnomówiącym.
Aby wprowadzić znak “+” dla pączeń międzynarodowych, należy szybko dwa razy nacisnąć przycisk
.
Aby zakończyć aktywne połączenie, naly odłożyć słuchawkę lub nacisnąć przycisk
. Aby anulować pącze-
nie w trybie głośnomówiącym, naly nacisnąć przycisk .
Przycisk ANULUJ automatycznie przerywa połączenia lub inne czynnci.
Aby wybrać ostatnio wybierany numer, należy nacisnąć przycisk
.
Podczas
połączenia można wejść do głównego menu, naciskając przycisk kontekstowy Opcje i wybierając Menu
z listy. Można również nacisnąć przycisk , aby rozpocząć pisanie wiadomości SMS podczas połączenia.
Dodawanie nowego kontaktu do książki telefonicznej
Otwórz książkę telefoniczną za pomocą przycisku . Wybierz
<nowy KontaKt...>
naciskając przycisk
wybór
lub . Wprowadź nazwę kontaktu i zatwierdź przyciskiem . Wybierz odpowiedni typ numeru naciskając
i wprowadź numer telefonu. Kdy kontakt może zawierać do 3 różnych numerów telefonów: Komórka ,
Biuro i Dom . Zapisz w pamięci za pomocą przycisku wyboru
zaPisz
.
Wcej dodatkowych informacji dotyczących ksżki telefonicznej znajduje się w rozdziale Ksżka
telefoniczna.
Wybieranie numeru z książki telefonicznej
Aby wejść do ksżki telefonicznej, naly nacisnąć przycisk i przewijać listę kontaktów za pomocą przycisku
nawigacji
. Można również skorzystać z “szybkiego wyszukiwania kontaktu” przez wpisanie nazwy kontaktu
bezpośrednio na klawiaturze. Naly zatwierdzić wybrany kontakt i numer naciskając przycisk , aby rozpo-
cząć wybieranie pączenia z wybranym numerem.
Podniesienie słuchawki lub naciśncie przycisku
, również rozpocznie wybieranie.
WIADOMOŚĆ TEKSTOWA (SMS)
Opcja SMS (Krótkiej wiadomci tekstowej) pozwala na przesyłanie i
odbieranie wiadomości tekstowych zawierających do 1000 znaków.
Wysyłanie wiadomości tekstowej
Aby rozpocć pisanie nowej wiadomci, wciśnij przycisk
, znajdujący się w górnej lewej części klawiatury telefonu Wprowa
tekst wiadomości i naciśnij przycisk
wliJ
. Następnie wprowadź numer
telefonu odbiorcy lub wyszukaj go w książce.
Następnie wprowadź numer telefonu odbiorcy lub wyszukaj go w książce telefonicznej wciskając przycisk .
Potwierdź numer odbiorcy a następnie wlij wiadomość naciskac przycisk wyboru oK.
Aby usunąć poprzedni znak, naciśnij
. Aby zmienić ostatni znak, nacnij przycisk .
Aby przełączać pomiędzy dużymi a małymi literami, nacnij
. Można również włączyć/ wyłączyć CAPS LOCK
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

przyciskając przez około 2 sekundy przycisk . Zmiana zostanie potwierdzona poprzez przączanie ikony
na wwietlaczu LCD między Abc, abc i ABC. Przycisk ten może być używany podobnie jak standardowy
klawisz Shift komputera – naly wciskać przycisk Shift i znak jednocześnie.
Aby wprowadzić jeden z symboli specjalnych pokazanych powyżej górnego rdu klawiszy QWERTY (#, $, %, &, itp.),
nacnij przycisk
jednocześnie z klawiszem z górnego rdu klawiszy QWERTY.
Aby wpisać inne znaki specjalne, takie jak Ü, Ö, Å, §, itp., otwórz pełną tabelę znaków specjalnych naciskając przy-
cisk
na około dwie sekundy. Wybierz żądany symbol i wcnij przycisk
wstaw
, aby umieścić go w tekście.
Tabelę można przewijać szybko naciskając odpowiedni klawisz podstawowy (U, O, A).
Jeśli oprogramowanie sprzętowe telefonu obsługuje alfabety specjalne, takie jak rosyjski lub arabski,
jego klawiatura przełączy się na odpowiedni uad alfabetu po wybraniu języka. Naciskając razem
przyciski
oraz można przełączać pomiędzy specjalnym alfabetem a alfabetem
łacińskim.
Otwieranie wiadomości przychodzącej
Otrzymanie nowej wiadomości tekstowej sygnalizowane jest dźwiękiem,
jak również przez powietlenie czerwonej kontrolki znajdującej się w
prawej górnej cści telefonu. Na wyświetlaczu pojawi się symbol koperty
. W celu odczytania odebranej wiadomości tekstowej należy nacisnąć
przycisk przewijając tekst za pomocą przycisku nawigacyjnego
.
Funkcje dodatkowe, podane poniżej, mogą być wykonywane przez aktywację w menu
oPcJe
przez naciśncie przy-
cisku wyboru znajducego się poniżej wyświetlacza LCD:
Us – usuwa biącą wiadomość tekstową
Odpowiedz – wysa odpowiedź do nadawcy wiadomości
Prześlij dalej – przesyła wiadomość do innego odbiorcy
Połącz – oddzwania do nadawcy wiadomci
Szczegóły – pokazuje szczegółowe informacje dotyczące nadawcy i godziny
Nowa... – tworzy nową wiadomć tekstową
Zapisz numer – zapisuje numer nadawcy wiadomości w książce telefonicznej
Usuń wsz. – usuwa wszystkie wiadomości w aktualnym folderze
Aby odczytać poprzednio przysłane wiadomości lub wysyłać wiadomości, naly otworzyć menu
wiaDomci
nacis-
kając przycisk i wybierając przycisk
sKrzynKa oDbiorcza
lub przycisk
wiaDomci wysłane
.
INNE FUNKCJE
Przyciski szybkiego wybierania
Na telefonie GDP-04i znajduje się sześć przycisków, które mogą być
wykorzystane dla numerów często używanych lub numerów alarmowych.
Aby wprowadzić nowy numer, przytrzymaj wybrany przycisk pamci
szybkiego wybierania przez około dwie sekundy, aż do wyświetlania
okna dialogowego Numer telefonu: . Wprowa
numer teleFonu
i nac-
nij przycisk oK.
Aby przypisać przycisk szybkiego wybierania do kontaktu z książki
telefonicznej, wyszukaj nazwę kontaktu w ksżce telefonicznej po czym
wcnij i przytrzymaj wybrany przycisk szybkiego wybierania na około 2
sekundy, aż na wwietlaczu pojawi się potwierdzenie.
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

W przypadku naciśnięcia przycisku szybkiego wybierania wraz z przyciskiem dostępne jest kolejne 6 pozycji
pamięci.
Jeśli chcesz wpisać tylko polecenie DTMF, musi się ono rozpoczynać na literę „P. Na przykład: P*2121481#.
Opcje
Kilka specjalnych funkcji jest dostępnych w menu
oPcJe
w trybie normalnego dziania.
Tryb wyciszony / Tryb normalny
Funkcja ta pozwala na włączanie trybu wyciszenia, gdzie wszystkie alarmy dźwiękowe i dzwonki są wączone.
Pozwala również użytkownikowi na ste poączenie do sieci w czasie, gdy przychodzące rozmowy i wiadomości
tekstowe nie powinny przeszkadzać.
Wącz
Funkcja ta sły do wączania telefonu. Po wączeniu, telefon nie może wykonywać lub odbierać żadnych połąc-
zeń, ani wiadomości tekstowych.
Funkcja ładowania baterii jest aktywna, gdy poączony jest zasilacz nawet, gdy telefon jest wąc-
zony. Jeśli bateria jest ładowana, wskaźnik postępu ładowania baterii znajducy się na wyświetlaczu
dzie aktywny, nawet gdy telefon jest wyłączony.
Telefon można również wyłączyć przez przytrzymanie przez conajmniej 3 sekundy przycisku .
W celu włączenia telefonu ponownie, naly nacisnąć i przytrzymać przycisk
, aż na wyświetlaczu pojawi się
napis
teleFon s włącza...
.
Telefon uruchomi się automatycznie, gdy przewód zasilacza zostanie ponownie poączony do
telefonu.
Tryb wączania w czasie podży
Funkcja ta zapewnia, że telefon nie zostanie włączony przypadkowo. Tryb podróży jest aktywny tylko wtedy, gdy
telefon jest zasilany z baterii.
Aby włączyć telefon ponownie z trybu podróży, należy nacisć i przytrzymać przycisk
do czasu, aż czerwo-
na lampka się uaktywni, a następnie napisać na klawiaturze słowo “START” lub podłączyć zasilacz jeszcze raz.
Blokada komórki
Jeśli funkcja blokowania korki jest dostępna w sieci a dostawca usług GSM uruchomił ją dla Twojej karty SIM,
podczas połączenia z siecią w lokalizacji ustawionej jako wyjściowa wyświetla się ikona
.
ZAAWANSOWANE FUNKCJE POŁĄCZE
Kilka zaawansowanych funkcji połączeń może nie działać poprawnie jeżeli nie są obsługiwane przez opera-
tora GSM.
Połączenie oczekujące
Funkcja połączenia oczekucego wskazuje przychodzącą rozmowę w trakcie trwania innej rozmowy
Aby wykorzystać funkcję połączenia oczekującego, prosimy sprawdzić, czy jest ona aktywna w
ustawieniu sieci GSM – patrz rozdział Ustawienia.
Jeśli wskazywane jest nowe połączenie przychodzące, należy nacisć przycisk
, aby odebrać rozmo
oczekującą. Można również wybrać
oPcJe
i
zmień
wykorzystując przycisk wyboru. Pierwsze połączenie zostanie
zawieszone. Aby przełączać się między rozmowami należy nacisnąć ponownie przycisk
. Każda rozmowa
może zostać zakończona za pomocą przycisku .
Połączenie konferencyjne
Funkcja połączenia konferencyjnego jest usługą sieciową, która dopuszcza branie udziału w rozmowie do szciu
osób.Aby zorganizować połączenie konferencyjne:
Należy nawiązać połączenie z pierwszym uczestnikiem
Aby dodać nowego uczestnika do rozmowy konferencyjnej, naly wprowadzić bezprednio numer telefonu i
nacisnąć przycisk
lub wybrać kontakt z książki telefonicznej i nacisnąć przycisk
wybierz
. Możesz zawie-
sić pierwsze połączenie przez naciśncie przycisku
oPcJe
, a następnie przycisku
zawi
.
Gdy nowe połączenie zostanie nawzane, naly nacisnąć
oPcJe
i
KonFerencJa
. Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat
KonFerencJa
.
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

Aby dodać kolejnego uczestnika do połączenia konferencyjnego, należy powtórzyć poprzednie kroki. Maksymal-
na liczba połączeń z uczestnikami wynosi 5.
Aby nawiązać osobistą konwersację z jednym z uczestników, należy nacisnąć
oPcJe
i wybrać
wybrany osobis
-
ty
. Przewinąć do żądanego uczestnika i nacisnąć
wybierz
. Po zakończeniu osobistej rozmowy, należy ponow-
nie dołączyć do połączenia konferencyjnego przez naciśnięcie
oPcJe
, a następnie przycisku
KonFerencJa
.
Aby anulować połączenie z kilkoma uczestnikami, naly nacisnąć
oPcJe
, a następnie wybrać
sKończ wy
-
brany
. Przewinąć do żądanego uczestnika i nacisnąć przycisk
wybierz
.
Aby zakończyć połączenie konferencyjne, naly nacisnąć przycisk
.
Przekazanie pączenia
Funkcja przekazania połączenia pozwala na skierowanie aktywnego pączenia na inny numer telefonu.
Po odebraniu połączenia, należy nacisnąć
oPcJe
, a następnie wybrać
zawi
. Połączenie zostanie zawieszone.
Należy wprowadzić bezpośrednio numer telefonu i nacisnąć
lub wybrać kontakt z książki telefonicznej, a na-
stępnie nacisnąć
wybierz
. Po odebraniu połączenia, należy nacisnąć
oPcJe
, a następnie wybrać
PrzeKierownie
.
Po nawiązaniu połączenia, można odłyć słuchawkę.
Rejestr połączeń
Telefon rejestruje połączenia nieodebrane , połączenia przy-
chodzące i połączenia wychodzące . W pamięci może być
przechowywane do 100 połączeń. Jli pamięć jest zapełniona, auto-
matycznie usuwane są najstarsze zpisy tego samego typu.
Aby zobaczyć listę połączeń, naly nacisnąć
.
Dla każdego przechowywanego numeru dostępne są dodatkowe funkc-
je w menu
oPcJe
:
Szczegóły - pokazuje rozszerzone informacje dotycce połączenia (numer, data, godzina,
ilć prób połączeń)
Połącz - telefon wybiera wybrany numer
Przesłać wiadomość - wysyła wiadomć tekstową pod wybrany numer
Us - usuwa wybrany zapis połączenia z listy pączeń
Zapisz numer - zapisuje wybrany numer w książce telefonicznej
Usuń wszystko - usuwa wszystkie zapisy połączeń z listy połączeń
Wyłączanie mikrofonu
Podczas rozmowy, można wycisz mikrofon tak, że druga strona nie może słyszeć Ciebie, a Ty słyszysz drugą stronę.
Podczas połączenia należy wybrać
oPcJe
i
wącz miKroFon
, aby oączyć mikrofon (w słuchawce i w trybie głoś-
nomówiącym).
Aby ponownie włączyć mikrofon, należy wybrać
oPcJe
i
włącz miKroFon
.
Tryb zestawu głośnomówiącego
Jeśli do połączeń zamiast słuchawki telefonu wykorzystywany jest zestaw słuchawkowy, zalecamy przełączenie
urządzenia w specjalny tryb zestawu głnomówiącego, pozwalający na odbieranie i kończenie połączeń bez koni-
eczności podnoszenia słuchawki.
Aby włączyć tryb zestawu głośnomówiącego, przejdź do funkcji
ustawienia -> serwis -> wProwaDzanie
KoDu
.
Wpisz HEAD1 i nacnij OK. Aby wyłączyć ten tryb, wpisz tutaj HEAD0.
Aby odebrać przychodzące połączenie w trybie zestawu głośnomówiącego, naciśnij zielony przycisk lub SPACJĘ.
Aby zakończyć połączenie, naciśnij czerwony przycisk lub SPAC.
KSIĄŻKA TELEFONICZNA
Każdy kontakt w książce telefonicznej może zawierać następujące
pozycje:
im i nazwisKo
teleFon KorKowy
teleFon biurowy
teleFon Domowy
DźwięK DzwonKa
(można wybrać określony dźwk dzwonka dla kontaktu)
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

Do wpisania imienia lub nazwiska można wykorzystać do 32 znaków ASCII. Ckowita długość nazwy
nie powinna przekraczać 44 znaków. Ponieważ do przechowywania nazw wykorzystywane jest ko-
dowanie UTF-8, użycie znaków specjalnych NIE-ASCII skróci maksymalną długość nazwy. W każdej
pozycji pamięci numeru telefonu może być przechowywane do 32 znaków (+,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,
C,D,X,P,*,#).
Zalecamy stosowanie międzynarodowego formatu zapisu numeru telefonicznego, aby unikć pro-
blemów z lokalnymi numerami kierunkowymi.
Menu Opcje oferuje następujące funkcje dla każdego kontaktu:
Edytuj - otwiera okno dialogowe, aby edytować szczegóły kontaktu
Połącz - wybiera zaznaczony kontakt lub określony numer, jli pod nazwą kontaktu jest
rzechowywanych wcej numerów
Przesłać wiadomość - wysyła wiadomć tekstową
Dodaj nowy... - dodaje nowy kontakt do książki telefonicznej
Us - usuwa zaznaczony kontakt z książki telefonicznej (nazwę z wszystkimi numerami
telefonów)
Usuń wszystko - usuwa wszystkie kontakty z książki telefonicznej
Opcja
imPortuJ Dane z sim
pozwala na skopiowanie wszystkich kontaktów zapisanych na karcie SIM do pamięci
telefonu. Należy wybrać przycisk kontekstu
KoPiuJ
w celu potwierdzenia.
Lista kontaktów na karcie SIM zawiera tylko jeden numer telefonu dla każdego kontaktu. Numery
znajduce się już w książce telefonicznej nie będą importowane ponownie, aby zapobiec możliwym
duplikatom. Zaawansowane zardzanie książką telefoniczną SIM jest dostępne za pomocą progra-
mu JabloTool uruchamianego na podłączonym komputerze.
USTAWIENIA
Ustawienie określonego parametru jest dostępne w
menu
,
ustawienia
.
Należy używać przycisku nawigacji
, do poruszania się w menu i ustawiania wybranej wartości parametru
liczbowego. Aby potwierdzić ustawienie, należy nacisnąć przycisk OK lub . Aby nie wprowadzać zmiany para-
metru, naly wybrać przycisk Wróć lub
.
Ustawienia telefonu
Data i godzina
W celu ustawienia daty i godziny, należy wybrać
menu
, następnie
ustawienia
, przeć do
ustawienia teleFonu
, a
następnie opcji
Data
i
goDzina
.
zyki
Interfejs GDP04i obsługuje do 20 języków (doadna liczba zależy od wersji oprogramowania). Język jest wybierany
automatycznie zgodnie z kodem kraju karty SIM. Interfejs telefonu może być przełączany na inny język za pomo
menu.
Wybór sieci
Telefon GDP04i automatycznie wybiera odpowiednią sieć GSM. W niektórych przypadkach można wybrsieć ręcznie
Kontrast wyświetlacza
Kontrast wyświetlacza LCD mna ustawić w zakresie od 0 do 63.
Ustawienia połączeń
Przekierowanie połączenia
Przychodzące połączenia mogą być przekierowane na okrlony numer. Dostępne są następujące opcje dla przekie-
rowania:
aKtywny
,
anuluJ
(wstrzymuje obsługę) lub
sPrawDź stan
(podgląd bieżącego ustawienia obugi).
Przekierowanie połączenia może być zastosowane w określonych przypadkach:
Wszystkie rozmowy - wszystkie przychodzące połączenia będą przekierowane na okrlony numer
Kiedy zajęty - przychodzące połączenia będą przekierowane w przypadku, gdy prowadzisz
drugą rozmowę lub odrzucisz połączenie
Kiedy nie odbieram - połączenia przychodzące będą przekierowane, jli nie odbierzesz połączenia
po uywie wcześniej ustalonego czasu wybranego w polu dialogowym - z
zakresu 5, 10, 15, 20, 25 do 30 sekund
Kiedy nieosiągalny - połączenia przychodzące będą przekierowane, jeśli telefon jest wączony lub
wystąpi brak sygnału sieci GSM
Anuluj wszystkie - anuluje wszystkie poprzednio wybrane przekierowania
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

Aktywne bezwarunkowe przekierowanie może być wskazywane na ekranie gotowości, jeżeli umoż-
liwia to sieć
Połączenie oczekujące
Aby aktywować obsługę połączenia oczekującego, należy wybrać
aKtywny
. Aby unieważnić, naly wybr
anu
-
luJ
. Aby pokazać aktualny stan usługi, należy wybrać
sPrawDź stan
.
Ograniczanie połączenia
Wychodzące i przychodzące połączenia mogą być ograniczane, jeśli jest dostępna odpowiednia usługa sieci. Można
wybrać typ połączeń, które będą ograniczane:
Wszystkie wychodce - wszystkie pączenia wychodce będą zabronione
Wychodce mdzynarodowe - wszystkie międzynarodowe połączenia wychodzące będą zabronione
Wychodce mdz.w roamingu - międzynarodowe połączenia wychodzące będą zabronione, gdy jest aktywny
roaming
Wszystkie przychodce - wszystkie połączenia przychodzące będą ograniczone
Przychodce w roamingu - połączenia przychodzące będą ograniczone, gdy jest aktywny roaming
Anulować wszelkie blokady - anuluje wszystkie typy ograniczeń połączeń
Identykacja dzwoniącego
Numer telefonu jest zwykle wwietlany osobie, do której dzwonimy.
Aby ukryć swój numer telefonu należy wybrać
włączony
w celu ograniczenia identykacji osoby dzwoniącej. Aby
umożliwić pokazywanie numeru naly wybrać
wączony
.
Ograniczenie nie dotyczy wiadomości SMS.
Ustawienia wiadomości
Numer centrali SMS - edytuje numer twojego centrum wiadomości SMS
Ważnć wiadomości - wybiera czas, przez który sieć próbuje dostarczyć Twoją wiadomć
Potwierdzenie doręczenia - żąda od sieci raport dostarczenia Twojej wiadomości
Ustawienia dźwięku
wk połączenia - ustawia Dźwięk dzwonka i Głośność połączeń przychodzących
wk wiadomości - ustawia Dźwk dzwonka i Głośnć dźwięku nowej wiadomości SMS
Głośność słuchawki,
Głośność handsfree
i głośność linii zewnętrznej - kde ustawienie portu audio jest wybieralne z zakresu od 1 do 10. Możliwe są
osobne ustawienia
dla Mikrofonu, Głności rozmowy i Dźwięków
Zabezpieczenie
Zabezpieczenie PIN - włącza lub wyłącza zabezpieczenie karty SIM przez PIN1
Zmienić PIN1 - zmienia hasło PIN1 (4 do 8 cyfr)
PIN automatyczny - telefon może zapamiętać Twój numer PIN. Jeśli funkcja automatycznego PIN jest
dostępna, telefon automatycznie wprowadzi numer PIN twojej karty SIM. Jeśli
karta SIM jest wyjęta z telefonu GDP04i, to telefon nadal jest zabezpieczony
kodem PIN.
Zmiana PIN2 - zmiana haa PIN1 (4 do 8 cyfr)
Szybkie wybieranie - włączenie/wączenie numerów szybkiego wybierania
Dla wszystkich funkcji wymagających wprowadzenia kodu PIN wwietlana jest liczba pozostałych pb (niedostępne
dla wszystkich zmian)
Serwis
W menu
serwis
można znaleźć dodatkowe informacje i ustawić zaawansowane parametry.Autoryzowane centrum
serwisowe można wyszukać na stronie www.jablocom.com.
Wersja rmware
Wyświetla informacje dotycce sprzętu i wersji oprogramowania Twojego telefonu i jego numeru IMEI. Możesz być
pytany o te informacje przez centrum serwisu lub gorącą linię dostawcy usługi.
Wprowadzanie kodu
Istnieje możliwość sterowania kilkoma specycznymi cechami przez wprowadzenie kodu usługi. Kod posiada struk-
turę Xn, gdzie “X” jest kodem funkcji, a “n” jest ustawianą wartośc.
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

Funkcja Kod / wartość
Pokazywanie nazwy sieci na wyświetlaczu
N0 = Wył.
N1 = Wł.
Automatyczne usuwanie SMS, jeśli pamięć jest pełna
E0 = Wył.
E1 = Wł.
Potwierdzanie przed wysaniem długiego tekstu wiadomości (2 lub wcej SMS)
S0 = nie pytaj
S1 = pytaj
Automatyczny start, gdy poączone jest zasilanie prądem zmiennym
A0 = Wył.
A1 = Wł.
Prol synchronizacji klawiatury
K0 = bez automatycznego powtar-
zania
K1 = z automatycznym powtar-
zaniem
Prol dźwięku połączenia
T0 = Ciągły
T1 = przerywany Morse A
Aktywacja funkcji przycisku słuchawki z mikrofonem
HSS0 = przycisk wyłączony
HSS1 = przycisk włączony
Aktywacja narzędzi SIM
STK0 = STK wyłączony
STK1 = STK włączony
Ustawienia fabryczne
Przez wybranie tej opcji, można przywcić domyślne ustawienia fabryczne telefonu. Należy wybrać OK, aby po-
twierdzić wybór. Należy wybrać Wróć, aby wyjść bez wprowadzania zmiany.
Napięcie baterii
Wyświetla aktualne napięcie baterii. Możesz być pytany o podanie tej informacji przez centrum serwisu lub gorącą
linię dostawcy uugi.
Podświetlenie (zasilacz)
Ustawianie podświetlenia wwietlacza w trybie gotowości, gdy telefon jest zasilany z sieci przez zasilacz.
Podświetlenie (bateria)
Ustawianie podświetlenia wwietlacza w trybie gotowości, gdy telefon jest zasilany tylko z baterii zapasowej.
INTERFEJS KOMPUTERA PC
Oprogramowanie JabloTool zarządzające
połączeniem
Pakiet programów JabloTool jest narzędziem, które umożliwia skuteczną
kontrolę i profesjonalne zarządzanie Twoim telefonem GDP04i za po-
mocą komputera. Głównie pozwala na:
synchronizację ksżki telefonicznej GDP04i z ksżką telefonicz
w komputerze (tzn. z ksżką telefoniczną programu klienta poczty
e-mail)
sterowanie wszystkimi ustawieniami telefonu z komputera
wybieranie numerów bezpośrednio z komputera lub zarządzanie
połączeniami konferencyjnymi
łatwe zarządzanie wiadomościami tekstowymi
dostęp do rejestrów historii połączeń
poączenie komputera do Internetu przez GPRS
aktualizację oprogramowania sprzętowego telefonu GDP04i
możliwość użycia telefonu GDP04i jako terminala e-faxu
Połączenie z komputerem przez USB
Instalowanie pakietu oprogramowania JabloTool
Nie naly poączać telefonu GDP04i do portu USB komputera, dopóki nie będzie zakończo-
na instalacja programu z płyty CD. W przeciwnym wypadku prawiowa komunikacja telefonu
z komputerem może już nigdy nie być możliwa.
Telefon GDP04i można podłączyć do komputera z zainstalowanym systemem MS Windows 2000 (SP4), MS Win-
dows XP (SP2) lub MS Windows Vista (32 bit).
Ostatnią wersję programu JabloTool można pobrać ze strony internetowej http://www.jablocom.com.
Do uruchomienia JabloTool wymaga się kilku elementów rozszerzeniowych oprogramowania Microsoft:
Microsoft .NET 2.0
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

Wszystkie wyżej wymienione programy są dostępne na płycie instalacyjnej JabloTool lub przed instalacją mogą być
ścgnięte bezpłatnie ze strony internetowej Microsoft.
Przed rozpoczęciem instalacji, należy upewnić s, czy posiadamy prawa administrowania
komputerem.
Należy umieścić w nadzie CD-ROM komputera płytę CD, dostarczoną razem z telefonem. Jli program instala-
cyjny nie uruchomi się automatycznie, naly uruchomić go przez “Install.exe” z katalogu głównego płyty CD. Jak
tylko ukaże się ekran główny, należy wybrać Instaluj, a następnie postępować zgodnie z instrukcjami pokazywanymi
na ekranie. Jli podczas instalacji potrzebna jest pomoc, należy znaleźć więcej szczegółowych na płycie instala-
cyjnej CD.
Na Twoim komputerze będzie zainstalowany program zardzania połączeniami JabloTool i konieczny sterownik
USB telefonu GDP04i.
Podłączenie komputera
Po udanej instalacji sterownika USB i programu
JabloTool, można podłączyć telefon do komputera za
pomocą przewodu USB. Gdy system Windows zapyta
o potwierdzenie zgodnci sterownika USB, naly na-
cisnąć Continue Anyway (Mimo to kontynuuj) – może
się to powtórzyć do trzech razy. Następnie Windows
automatycznie zakończy instalację.
Synchronizacja książki telefonicznej
Można zsynchronizować książkę telefoniczną telefonu
GDP04i z wewnętrzną książką telefoniczną programu
JabloTool lub z książką adresową programu klienta
poczty e-mail. Aktualnie obsługiwanymi programami
e-mail są Microsoft Outlook i Outlook Express.
Jeśli potrzebujesz wybrać numer telefonu bezpośrednio z książki telefonicznej komputera, należy po prostu umieśc
kursor na numerze telefonu, kry chcesz wybr, klikć prawym klawiszem myszki i wybrCall (Połączenie).
Telefon GDP04i wybierze ten numer.
Historia pącz
Można wyświetlić wszystkie otrzymane, wybierane i
nieodebrane połączenia wybierając pącz, Call
History (Historia połączeń). Aby posortować listę według
jednego z pól, należy kliknąć w nagłówek kolumny.
Wysyłanie i odbieranie wiadomości tekstowych
SMS
Aby wyać SMS bezprednio z komputera, należy
umieścić kursor na numerze telefonu, na kry chcesz
go wysłać. Kliknąć prawym klawiszem myszki i wybrać
SMS. Wpisać wiadomość w pole Message (Wiado-
mość). Powyżej wiadomości, widocznych jest kilka stan-
dardowych wiadomości wykorzystywanych do wysyłania
(wielokrotne wiadomości będą wykorzystywane do
wysyłania długich napisów tekstowych).
Lista SMS
Z wszystkimi wiadomościami można pracować w menedżerze SMS. Aby posortow
listę weug jednego z pól, należy kliknąć w nagłówek kolumny. Powtarzane klikncie
zmienia kolejność.
Bezpośrednie wybieranie z programu pocztowego e-mail
Można wybrać bezpośrednio numer z książki programu klienta poczty e-mail nawet,
jeśli nie była ona zsynchronizowana z telefonem. Procedura wybierania i ustawiania
połączeń może zmieniać się według programu pocztowego i systemu operacyjnego.
Prosimy odnić się do dokumentacji programu klienta poczty e-mail.
Podłączenie Internetu przez modem GPRS
Wybierz Konguracja, Konguracja połączeń z menu w celu skongurowania
połączenia internetowego poprzez GPRS. Można wybrać kraj i dostawcę z listy lub
wprowadzić parametry według instrukcji dostawcy Internetu.
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

Parametry te mogą zmieniać się według ustawień dostawcy. Ustawienia domyślne parametrów
poączenia to APN = “Internet”, Name = “”, Password = “.
Nacisć Zastosuj, aby zapisać swoje ustawienia i Połącz, aby zalogować komputer w sieci Internet przez GPRS.
Aktualizacja oprogramowania sprtowego
Telefon GDP-04i oferuje unikalną możliwość aktualizacji oprogramowania telefonu przez Internet z serwera aktuali-
zacji JABLOCOM. JabloTool może automatycznie sprawdzić dostępność nowego oprogramowania lub można zrobić
to ręcznie. Jeśli nowe oprogramowanie sprzętowe jest dostępne, można zaktualizować program telefonu za pomocą
narzędzia Narzędzie aktualizacji, wbudowanej funkcji JabloTool.
Wybierz Aktualizacja rmwareu z menu. Przed wykonaniem aktualizacji, zaleca się zsynchronizowanie książki
telefonicznej telefonu GDP04i z ksżka telefoniczną komputera (JabloTool lub programu klienta poczty).
Synchronizacja danych książki telefonicznej GDP04i z komputerem przed rozpoczęciem aktu-
alizacji oprogramowania zabezpiecza przed możliwcią utraty danych!
Narzędzie aktualizacyjne oferuje wszystkie wersje oprogramowania sprzętowego dostępne dla Twojego telefonu.
Należy wybrać startowy program ładujący, Oprogramowanie i Język, które chcesz przekazać na swój telefon, a na-
stępnie wybrać Zastosuj. Po zakończeniu ładowania, telefon automatycznie przełączy się w tryb stanu gotowości.
Komputer PC-faks
Można używać telefonu GDP04i jako faksu komputerowego do wysyłania/odbierania faksów z/do Twojego kompute-
ra.
Aby wykorzystać telefon GDP04i jako faks, konieczne jest zainstalowanie sterownika faksu (jako element opcjonalny
instalacji Microsoft Windows). Doda to FAX jako urdzenie drukujące do listy Twoich drukarek. Podczas instalacji
właściwości faksu w systemie operacyjnym, należy otworzyć włciwości FAX i wybrać GDP04i jako urdzenie do
przesyłania/odbioru faksów.
Aby włączyć automatyczny odbiór faksów przychodzących, należy koniecznie ustawić Konsolę faksu Start/wszystkie
programy/akcesoria/komunikacja/faks/konsola faksu.
Funkcja faksu cyfrowego może nie działać włciwie, chyba że jest w pełni obsługiwana
przez dostawcę usługi GSM.
Podłączenie telefonu analogowego (tylko GDP-04Ai)
Telefon GDP-04Ai oferuje możliwć poączenia standardowego telefonu analogowego.
Opcja ta pozwala na używanie telefonu analogowego w podobny sposób, jak przy poączeniu do sieci stacjonarnej
(PSTN), ale korzystając z sieci GSM.
Można wybierać numer z GDP-04Ai jak i z telefonu analogowego. Nie mogą być one używane jednocześnie. W obyd-
wu przypadkach rozmowa jest wykonywana za pośrednictwem połączenia GSM.
Połączenie przychodzące uruchamia sygnał dźwiękowy na GDP-04Ai, jak również na poączonym telefonie analo-
gowym. Użytkownik może odebrać rozmowę z obydwu telefonów.
Aby przełączyć trwającą rozmowę z GDP-04Ai na poączony telefon analogowy, należy nacisnąć przycisk spacji
(na klawiaturze). Usłyszysz sygnał dzwonienia jako trzy krótkie sygny dźwkowe. Kiedy tylko połączenie zostanie
odebrane z telefonu analogowego, nastąpi rozłączenie. Teraz można odłyć słuchawkę.
Aby przełączyć rozmowę z poączonego telefonu analogowego na telefon GDP-04Ai, należy nacisć FLASH na
telefonie, odczekać, aż połączenie zostanie odebrane na GDP-04Ai i następnie oyć słuchawkę.
Może być przyłączony tylko jeden telefon lub główna linia PBX (centrala domowa).
Nigdy nie podłączać GDP0A4i do gniazdka ściennego sieci stacjonarnej (PSTN).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Firma JABLOCOM nieustannie ulepsza oprogramowanie telefonu GDP-04i, jak również program zarządzający połąc-
zeniami JabloTool Jeśli telefon nie funkcjonuje prawidłowo, proszę sprawdzić czy używana jest najnowsza dostępna
wersja oprogramowania sprtowego przy użyciu JabloTool (menu Tools (Narzędzia), Update Firmware (Uaktu-
alnij oprogramowanie sprtowe)). Szczegółowe informacje dotyczące aktualizacji, jak również ostatnią wersję
JabloTool, można znalć na naszej stronie internetowej - www.jablocom.com.
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

Problem / komunikat błędu Rozwzanie
Włóż kartę SIM Karta SIM nie jest umieszczona w gnieździe prawidłowo lub telefon nie akceptuje typu Twojej
karty SIM. Sprawdzić, czy karta SIM jest umieszczona w uchwycie prawidłowo lub skontaktuj
się z dostawcą usługi GSM.
Błąd SIM Telefon nie działa przy włonej karcie SIM. Być może używasz karty SIM innego dostawcy
GSM w telefonie z blokadą SIM. Skontaktuj się z dostawcą usługi GSM.
Nieprawiowa rejestracja w
sieci!
Sieć odmówiła rejestracji twojej karty SIM w sieci. Skontaktuj się z dostawcą usługi.
Nieprawiowe działanie
funkcji
Sieć nie wykonuje prawidłowo wysyłanego polecenia USSD. Sprawdź składnię polecenia lub
skontaktuj się z dostawcą usługi.
Kod USSD nie przyjęty przez
si
Sieć odmówiła polecenia USSD podczas dialogu USSD. Powrz wysyłanie polecenia lub
skontaktuj się z dostawcą usługi.
Dostarczenie niemożliwe Występuje konikt między poleceniem i aktualnym statusem telefonu, na przykład podczas
importu książki telefonicznej z karty SIM. Powtórz polecenie.
Wiadomć niewysłana Twoja wiadomość tekstowa nie zosta wysłana prawiowo. Sprawdź numer telefonu i
spróbuj jeszcze raz. Jli błąd się powtarza, skontaktuj się z dostawcą usługi.
Błąd linii analogowej - nieak-
tywna
Możliwy problem na podłączonym telefonie analogowym. Wyjmij wtyczkę zasilacza GDP04i,
sprawdź telefon analogowy i jego przewód, a następnie ponownie podłącz zasilacz do
GDP04i.
Błąd Została wykonana błędna czynność, na przykład nieprawidłowy kod dostępu lub nie-
prawiowe polecenie komunikacji między SIM i telefonem. Sprawdź, czy stosowany jest
prawiowy kod.
Błędne wprowadzenie Wprowadzono nieprawidłowy PIN. Wprowadź prawiowy kod PIN.
Błąd wewnętrzny nr Błąd wewtrzny telefonu. Wyłącz telefon, odłącz wewnętrzną baterię na około 10 sekund, a
następnie włącz telefon ponownie. Jeśli błąd się powtarza, zwróć telefon do serwisu.
DANE TECHNICZNE
Wymiary 230 x 220 x 100 mm, 920 g
Wyświetlacz Graczny, podświetlany ekran LCD, Rozdzielczć: 132 x 65 pikseli, 82 x 40 mm
Ksżka telefoniczna 500 nazwisk i 1000 numerów
Pamć wiadomości SMS 32 kB na przechowywanie SMS (124 wiadomci otrzymanych + 50 wiadomci wysłanych +
100 w pamci karty SIM )
Pamć połączeń Pamięć 100 zapisów: historia połączeń nieodebranych, wychodzących i przychodzących
Dzwonki 20 niepowtarzalnych melodii
Pisanie SMS Wbudowana klawiatura typu QWERTY
Szybkie wybieranie 6 przycisków pamciowych (do 12 numerów), etykieta do opisów
Temperatura pracy -10 °C do + 55 °C; 25 do 75 % wilgotnci
Zasilacz 100 – 240 V pd zmienny -50 do 60 Hz, 6 V/2 A prąd sty
Bateria zapasowa akumulator Li-Pol, 1300 mAh
System GSM (patrz etykieta produktu), zgodny z fazą 2/2 +
Antena Wbudowana antena GSM +2.15 dbm dla zakresów EGSM900/DCS1800 lub GSM850/
PCS1900
Dane dotyczące łączności GPRS klasa 10: maks. 85,6 kb/s, CS1, CS2, CS3 i CS4
Parametry wku Kasowanie echa, redukcja szumu, HR, FR, EFR i kodowanie AMR
Połączenia głośnowówce Wbudowany głnik i mikrofon
Język Obsługa wielu języków – możliwość pobrania języka
Analogowa linia telefoniczna standardowe telefony analogowe (dla PSTN) lub linia główna centrali PBX, tsamć abonen-
ta wywołującego, DTMF
Synchronizacja ksżki telefonicznej MS Outlook 2000 lub nowszy, Outlook Express
Oprogramowanie Sterownik modemu, sterownik telefonu, oprogramowania zarządzania pączeń JabloTool
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Zapoznaj się z naspucymi wskawkami. Nieprzestrzeganie ich me być niebezpieczne i/lub niezgodne z prawem.
Jesteś odpowiedzialny za spob użytkowania telefonu i zwzane z tym konsekwencje. Nie włączaj telefonu w miejscach, gdzie
ywanie telefonów bezprzewodowych jest zabronione lub gdy może to spowodować zakłócenia lub zagrożenie.
Małe dzieci
Nie zostawiaj telefonu i jego akcesoriów w miejscach dostępnych dla mych dzieci i nie pozwalaj na zabawę nim. Mogą one skalecz
siebie lub innych oraz mogą przypadkowo uszkodzić telefon. Telefon posiada małe części z ostrymi krawędziami, które mogą
spowodować zranienia lub mogą oderwać się i spowodować ryzyko zaawienia.
Telefon składa się z nadajnika i odbiornika (słuchawki). Gdy jest włączony (ON), odbiera i emituje promieniowanie o częstotliwci
radiowej. Zachowaj ostrożnć podczas używania telefonu w bliskim sąsiedztwie osobistych urządzeń medycznych, takich jak roz-
ruszniki serca i aparaty słuchowe. Wszystkie telefony bezprzewodowe są podatne na zakłócenia, które mają wpływ na ich dzianie.
JABLOCOM nie ponosi odpowiedzialności za żadne zakłócenia sygnu radiowego lub telewizyjnego spowodowane nieautoryzowanymi
modykacjami tego urdzenia. Takie modykacje mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z tego urządzenia.
Telefon jest zaprojektowany tak, aby nie przekraczać dawek promieniowania fal radiowych okrlonych przez międzynarodowe normy.
Normy te zostały opracowane przez niezależną naukową organizację ICNIRP (Mdzynarodowa Komisja Ochrony przed Promienio-
waniem Niejonizucym) i zawierają margines bezpieczeństwa, aby zapewnić bezpieczeństwo wszystkim osobom, niezalnie od wieku
i stanu zdrowia.
To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z limitami dla urdzeń cyfrowych Klasy B, zgodnie z
częścią 15 przepisów FCC. Te limity zostały utworzone, aby zapewnić rozsądny poziom ochrony przed szkodliwymi
zaóceniami w instalacji domowej.
To urządzenie generuje, używa i może promieniować energię fal radiowych, i jeśli nie zostanie zainstalowane i użytkowane zgodnie z
instrukcją, me powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Mimo tego, nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w
określonej instalacji. Jli to urządzenie mimo tego powoduje szkodliwe zaócenia odbioru sygnału radiowego lub telewizyjnego, co
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

można stwierdzić włączając i wyłączając urządzenie, zaleca się użytkownikowi podjęcie pby usuncia zakłóceń poprzez zastoso-
wanie jednego lub wcej ponszych środków:
- Zmień ustawienie lub miejsce anteny odbiorczej.
- Zwiększ odstęp pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
- Poącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie, niż obwód do krego poączony jest odbiornik.
- Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać pomoc.
Rozruszniki serca
Producenci rozruszników serca zalecają zachowanie minimalnej odleci 15 cm między telefonem a rozrusznikiem serca, aby unikć
potencjalnych zakłóceń rozrusznika serca. Dlatego też, należy używać telefonu w odleci wkszej niż 15 cm od rozrusznika serca.
Aparaty słuchowe
U osób z aparatami słuchowymi lub innymi implantami w uchu, mogą wyspić szumy podczas używania urdzeń bezprzewodowych
lub gdy znajdują się one w pobliżu. Poziom zakłóceń zależy od typu aparatu słuchowego i odleci od źródła zakłócenia, zwkszenie
odleci mdzy nimi redukuje zaócenia. Mna również skonsultować się z producentem aparatu słuchowego w celu uzyskania
informacji o możliwości rozwzania problemu.
Inne urządzenia medyczne
Należy skonsultować się ze swoim lekarzem i producentem urządzenia w celu określenia, czy działanie telefonu może powodować
zaócenia pracy Twojego urządzenia medycznego.
Szpitale
W szpitalach, klinikach i innych plawkach ochrony zdrowia, naly wyłączyć urdzenia bezprzewodowe, gdy jest to wymagane.
Zalecenia te słą zapobieganiu możliwym zakłóceniom pracy czułej aparatury medycznej.
Urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zaócenia w samolocie.
Miejsca zagrożone wybuchem
W miejscach z potencjalnie wybuchową atmosfe, naly stosować się do wszystkich znaków informacyjnych i wyłączyć urządzenia
bezprzewodowe, takie jak telefon lub inny sprzęt radiowy.
Obszary z potencjalną atmosferą wybuchową to obszary tankowania paliwa, miejsca pod poadami statków i łodzi, obiekty
transportujące lub magazynujące paliwa lub środki chemiczne, obszary, gdzie powietrze zawiera chemikalia lub cząstki takie jak ziarna,
kurz lub proszki metali.
Materiały strzelnicze i strefy ich stosowania
Aby uniknąć zaóceń w obszarach wykonywania prac strzowych, podczas przebywania w stree strzelania lub w obszarze
oznakowanym zakazem dwukierunkowej łączności radiowej “two-way radios” lub “urządzenia elektroniczne”, należy wyłączyć telefon
komórkowy i urządzenie bezprzewodowe. Należy przestrzegać zakazów i wszystkich następujących przepisów i zasad.
Należy używać telefonu tylko w prawidłowym peniu. Podczas wykonywania lub odbierania połączenia telefonicznego, należy
trzymać słuchawkę końcem skierowanym do ust, tak jak podczas wykonywania połączenia z dowolnego telefonu stacjonarnego.
Nie wolno demontować aparatu lub jego akcesoriów - tylko wykwalikowany personel może instalować lub naprawiać sprzęt
telefoniczny. Jli telefon lub jego akcesoria zostały zanurzone w wodzie, przeute lub poważnie upay, nie należy ich używać, aż do
czasu sprawdzenia ich przez autoryzowany serwis.
Z telefonem naly obchodzić się ostrożnie, przechowywać go w miejscu czystym i wolnym od pyłów.
Nie naly malować telefonu i jego akcesoriów.
Nie naly umieszczać telefonu i jego akcesoriów w pobliżu otwartego ognia lub miejscach palenia papierosów i innych wyrobów
tytoniowych.
Nie narać telefonu i jego akcesoriów na kontakt z płynami, wilgocią i wysoką wilgotnością.
Nie wolno upuszcz, rzucać, ani próbować zginać telefonu lub jego akcesorw.
Do czyszczenia urządzenia i jego akcesoriów nie stosować żrących środków chemicznych, rozpuszczalników czyszczących lub aerozoli.
Nie naly narażać telefonu i jego akcesoriów na dzianie wysokich i niskich temperatur, przekraczających -10°C i +55 °C.
Obsługa oraz bezpieczeństwo ładowarki i baterii
Należy używać akcesoriów i baterii tylko zatwierdzonych przez JABLOCOM. Nie podłączać niezgodnych wyrobów lub akcesoriów.
Należy dopilnować, aby nie dotknąć baterii metalowymi przedmiotami takimi jak monety lub piecienie na klucze, które mo
spowodować zwarcie styków baterii.
Należy używać baterii i zasilacza zgodnie z przeznaczeniem. Nie wolno używać uszkodzonego zasilacza lub baterii.
Telefon jest zasilany za pomocą zasilacza sieciowego. W przypadku awarii zasilania elektrycznego ograniczona pojemność zapasowej
baterii powinna umliwić wykonanie połączenia alarmowego.
Telefon może nagrzewać się podczas ładowania i podczas normalnej eksploatacji.
Pamtaj o wykonaniu zapasowych kopii wszystkich ważnych danych.
Wyb jest przeznaczony tylko do użytkowania wewnątrz pomieszczeń. Telefon nie jest odporny na wodę.
Przy podłączaniu jakiegokolwiek innego urządzenia, naly przeczytać jego instrukcję obsługi w celu uzyskania szczełowych
zaleceń bezpieczeństwa.
Podczas wykonywania połączenia alarmowego, naly upewnić się, czy telefon jest włączony i czy może być eksploatowany.
Należy wprowadzić numer alarmowy i nacisnąć zielony przycisk. Należy podać swoje położenie oraz poczekać do czasu usłyszenia, co
należy zrobić. Telefon ten, podobnie jak inne telefony bezprzewodowe, działa używając fal radiowych, które nie gwarantują połączenia
we wszystkich warunkach. Dlatego też, nigdy nie należy polegać jedynie na telefonie bezprzewodowym w przypadku łączności alar-
mowej.
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

CERTYFIKATY I GWARANCJA
Niniejszym, JABLOCOM sp. z o.o. deklaruje, że stacjonarny telefon komórkowy GSM GDP-04(A)i jest zgodny z istot-
nymi wymaganiami i innymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Zoszony znak modu GSM to CE0682.
Oryginalne dokumenty potwierdzające można znaleźć na stronie internetowej
www.jablocom.com.
Promieniowanie RF - Szybkość absorpcji włciwej (SAR):
Wyb ten nie przekracza ustalonych limitów dawki fal radiowych zalecanych przez międzynarodowe normy niezależnych organizacji
naukowych ICNIRP i uwzględnia znaccy margines bezpieczstwa dla wszystkich osób - niezależnie od wieku i stanu zdrowia. Normy
te wykorzystują jednostkę pomiaru znaną jako szybkość absorpcji właściwej, inaczej SAR. Granica SAR dla urządzeń bezprzewodow-
ych wynosi 2 W/kg i jest największą wartością SAR dla telefonów, gdy badane jest przestrzeganie tych limitów.
Telefon GDP04i jest zgodny z podstawowymi ograniczeniami znajdującymi się w zaleceniach Rady Europy [1999 519 EC] dla mier-
zonych standardów GSM 900, GSM 1800 i GSM 1900. Testy by wykonane według normy IEC 62209-2. Maksymalna wartość SAR10g
działania na ciało wynosi 0.632 W/kg.
Informacje przepisowe:
Telefon przeznaczony jest do używania w kraju, w krym był zakupiony.
Mimo że, wyb nie zawiera jakichkolwiek szkodliwych materiałów Użytkownik jest zobowzany po zakończeniu
eksploatacji zwrócić wyrób bezpośrednio do prowadzących zbiórkę zytego sprtu elektrycznego i elektronicznego
lub do sprzedawcy.
Ograniczona gwarancja:
1. Producent (JABLOCOM s.r.o., V Nivách 12, 466 01 Jablonec n.N., Czech Republic, tel: +420 483 559 738, fax:+420 483 559 713)
udziela gwarancji na bezusterkowe działanie telefonu i jego akcesoriów w okresie 24 miesięcy licząc od daty sprzedaży. Przez
akcesoria telefonu rozumie się zasilacz sieciowy i baterię.
2. Aby skorzystać z niniejszej gwarancji, należy dostarczyć telefon do punktu sprzedaży lub autoryzowanego punktu serwisowego
producenta wraz z dowodem zakupu oraz ważną Karta Gwarancyjną.
3. Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urzadzenia, numeru seryjnego, daty sprzedaży oraz podpisu Klienta, jest NIEWAŻNA
4. Gwarancja traci ważność, jeżeli oznaczenie typu produktu i/lub jego numer seryjny został zmieniony, usunięty i/lub jest niec-
zytelny.
5. Gwarancją nie są objęte wady spowodowane przez:
• używanie produktu niezgodne z przeznaczeniem i/lub podręcznikiem użytkownika;
• uszkodzenia mechaniczne;
• bezpośredni styk produktu z wodą lub innymi płynami, kre przedosty się do środka;
• naprawę i/lub inne zmiany techniczne dokonane poza autoryzowanym serwisem;
• niestandardowe zachowania sieci GSM, zaócanie sygnału w miejscu używania, napięcie zasilające poza zakresem standardowym;
• wadę karty SIM czy jej niestandardowe zachowanie;
• niewłaściwe przechowywanie i używanie w warunkach klimatycznych poza zakresem podanym w podręczniku użytkownika;
• używanie czy przechowywanie produktu w wilgotnych, zakurzonych, chemicznie czy inaczej agresywnych miejscach;
• klęskę żywiołową lub siłę wszą.
6. Gwarancja nie obejmuje zwykłego zużycia produktu w wyniku jego używania łącznie z utratą pojemnci baterii spowodowaną
przez jej naturalne zużycie.
7. Jeżeli wykrytą wadę można usunąć w ramach gwarancji, to producent zobowiązuje się jej nieodpłatnego usunięcia w terminie
14 dni kalendarzowych licc od daty przyjecia telefonu do naprawy. Nabywca może się domagać od producenta - zamiast
usunięcia wady - wymiany produktu na nowy lub wolny od wad przynajmniej tej samej jakości gdy:
• w okresie gwarancji autoryzowany serwis dokona 3 napraw zakwalikowanych jako naprawy gwarancyjne a telefon nadal będzie
wykazywał usterki, lub
• serwis stwierdzi na piśmie, że usunięcie usterek jest niemożliwe lub;
• wykonanie naprawy nie było mliwe w terminie 14 dni kalendarzowych licc od daty przyjecia telefonu do naprawy.
8. Okres od złożenia roszczeń z tytułu odpowiedzialności za wady aż do momentu, w krym nabywca po zakończeniu naprawy mi
obowiązek odebrania rzeczy, nie wlicza się w okres gwarancji.
9. Gwarancja na sprzedawany towar konsumpcyjny nie wyłacza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Typ produktu
numer seryjny:
GDP04i Serwis prowadzi:



tel. (+48)227 164 333
fax. (+48)227 371 760


Data sprzedaży:
Pieczęć sprzedawcy:
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania drobnych zmian w zakresie wyglądu i działania produktu.
© Wydrukowano 2011 przez JABLOCOM. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

Instrukcja uzytkownika
PL
GDP-04.i.POL.MAN.User_Manual.16.A

Users Guide
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Guide de l'utilisateur
Guida alluso
Brukermanual
Návod k obsluze
Používateľská príručka
Instrukcja użytkownika
EN
ES
DE
FR
IT
NO
CS
SK
PL
JABLOCOM s.r.o. , Czech Republic
www.jablocom.com
Producer
© Copyright JABLOCOM s.r.o.
GSM security camera
GSM Desktop Phone GDP-04i RF
+ Help! Button
EyeSee
Help Me!
KIT
Other JABLOCOM produts
/