wtw Cond 340i Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Multi 340i
ba52319edfs04 06/2004
ba52319edfs
Operating manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de operación
Universal Pocket Meter Page 3
Universal-Taschenmeßgerät Seite 17
Instrument de poche universel Page 31
Instrumento manual de medición universal Página 45
AR
R
C
L
S
T
O
C
A
L
M
O
6
7
1
9
2
7
O
°
C
m
g/l
ARng
TP
Multi 340i
2
Note to this
operating manual
This operating manual contains a description of
l all basic functions,
l all instructions for a safe operation, and
l all technical data in a compact form.
A more detailed description with notes for special applications is available as
a pdf document via internet under http://www.WTW.com.
Hinweise zu dieser
Bedienungs-
anleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält in kompakter Form
l die Beschreibung aller Grundfunktionen,
l alle Hinweise für den sicheren Betrieb und
l alle technischen Daten.
Eine ausführlichere Beschreibung mit Hinweisen für besondere Anwendun-
gen ist als pdf-Dokument im Internet unter http://www.WTW.com erhältlich.
Remarque à ce
mode demploi
Ce mode d'emploi contient sous forme compacte
l la description de toutes les fonctions de base et
l toutes les informations assurant un fonctionnement sûr, ainsi que
l tous les données techniques.
Une description plus étendue contenant les informations sur des emplois
spéciaux peut être obtenue sous forme pdf dans l'internet sous http://
www.WTW.com.
Observatión
a estas
instrucciones
Este manual de instrucciones incluye la descripción en forma resumida de
l todas las funciones básicas,
l todas las observaciones que le garantizan el
l funcionamiento normal y seguro, asimismo todo las especificaciones y
datos técnicos.
En el internet, bajo http://www.WTW.com encuentra Ud. una descripción
más detallada, en formato pdf, para aplicaciones especiales.
Copyright
© Weilheim 2004, WTW GmbH
Multi 340i List of contents
3
Multi 340i - List of contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Display and jack field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mains power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Switching on the measuring instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Measuring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
pH calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Oxygen calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conductivity: Determining the cell constants . . . . . . . . . . . . . 10
Saving data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Outputting the data memory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transmitting data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Resetting to default settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safety Multi 340i
4
Safety
Safety
instructions
The individual chapters of this operating manual use the following safety in-
struction to indicate various types of danger:
Warning
indicates instructions that must be followed precisely in order to avoid the
possibility of slight injuries or damage to the instrument or the environment.
Display and jack field
Display
Jack field
Warning
Only connect sensors to the measuring instrument that cannot return any
voltages or currents that are not allowed (> SELV and > current circuit with
current limiting). Almost all sensors - in particular WTW sensors - fulfill these
conditions.
ARng
Tref20
AutoCal DIN
Lin
TDS
cm
M
°
F
/
K
%
Time
Baud
Day.Month No.
Ident
Year
8
8.
8
8
8
8
°
C
%
mg/l
TP
1
mV/pH
UpH SalO
S
Tref25
nLF
AutoCalTEC
RCL
Auto
Store
LoBat
Cal
AR
1/
cm
Sal
mbar
S/
m
cm
Status display indicator
Measured value display
Function and
Temperature display
Sensor symbol
1 Oxygen sensor or conductivity
measuring cell
4 Plug-in power supply unit
2 pH electrode 5 RS232 serial interface
3 pH temperature sensor
5
123
4
Multi 340i Mains power
5
Mains power
You can either operate the measuring instrument with batteries or with the
plug-in power supply. The plug-in power supply provides the measuring in-
strument with low voltage (7.5 V ... 12 V DC). This saves the batteries.
Warning
The line voltage at the operating site must lie within the input voltage range
of the original plug-in power supply (see T
ECHNICAL DATA).
Warning
Only use original plug-in power supplies (see T
ECHNICAL DATA).
Switching on the measuring instrument
Measuring mode
when
switching on
2
1
3
l Plug the jack (1) into the socket (2) of the measuring instrument.
l Connect the original WTW plug-in power supply (3) to an easily accessi-
ble mains socket.
l Press the <> key.
Display test appears briefly on the display.
After this, the measuring instrument automatically switches to the mea-
suring mode. The display shows the relevant measured value.
Connected sensor Measuring mode
No sensor
or pH/ORP electrode
pH or ORP measurement (depending
on the last selected setting)
Oxygen sensor
or conductivity measuring cell
Last selected measuring mode
2 sensors of any type Last selected measuring mode
Measuring Multi 340i
6
Measuring
Overview of the measuring modes:
Special functions:
AutoRead
(drift control)
The AutoRead function checks the stability of the measurement signal (ex-
cept for the measurement of the ORP voltage). Activate AutoRead with
<AR>. Press <RUN/ENTER> to start the AutoRead measurement. During
the AutoRead measurement, AR flashes on the display until a stable mea-
sured value is reached. This can be terminated at any time taking over the
current measured value with <RUN/ENTER>.
Temperature mea-
surement during
pH measurements
You can perform pH measurements with or without a temperature sensor as
well as with the temperature sensor of an oxygen sensor or a conductivity
measuring cell. The measuring instrument recognizes which sensors are
connected and switches automatically to the correct mode for the tempera-
ture measurement (display TP).
Manual temperature input: Set the temperature value with <> <> while
pressing the <RUN/ENTER> key.
AutoRange mea-
suring range
selection
There are several measuring ranges available for both oxygen and conduc-
tivity measurements. If a measuring range is exceeded, AutoRange causes
the measuring instrument to change automatically to the next measuring
range.
Salt content
correction in
O
2
measurements
A salt content correction is required in the oxygen concentration measure-
ment of samples with a salt content of more than 1 g/l. To do so, press the
<CAL> key repeatedly until Sal appears on the display. Then, enter the salt
content with <> <>. Switch on the salt content correction with <> while
pressing the <RUN/ENTER> key (display SAL). To switch it off, press <>
while pressing the <RUN/ENTER> key.
Reference
temperature of the
conductivity, Tref
The reference temperature can be switched between 20 °C and 25 °C. It ap-
pears on the display as Tref20 or Tref25. To switchover the reference tem-
perature, see C
ONFIGURING.
Connect or
disconnect
the D.O. probe
or
or
pH value
Redox-
voltage
mV
Connect or disconnect
the conductivity
measuring cell
<M>
<M>
Oxygen
concentration
mg/l
Oxygen
saturation
%
Conductivity
µS/cm
Exchange probe
Salinity
Sal
Multi 340i pH calibration
7
pH calibration
AutoCal TEC This process is specially adapted to the WTW technical buffer solutions as a
fully automatic single or two-point calibration. The buffer solutions are au-
tomatically recognized by the measuring instrument. Depending on the in-
strument setting, the instrument displays the relevant buffer nominal value or
the current electrode voltage in mV.
Valid buffer (values at 25 °C): 2.00 / 4.01 / 7.00 / 10.01
Note
The calibration for pH 10.01 is optimized for the WTW technical buffer solu-
tion TEP 10 Trace or TPL 10 Trace. Other buffer solutions can lead to an er-
roneous calibration. The correct buffer solutions are given in the WTW
catalog or in the Internet.
Calibration
evaluation
After calibrating, the measuring instrument automatically evaluates the cali-
bration. The asymmetry and slope are evaluated separately. The worst eval-
uation appears on the display.
Note
If a printer is connected to the interface, a calibration protocol is automatically
printed after a valid calibration.
Display Asymmetry[mV] Slope [mV/pH]
-15 ... +15 -60.5 ... -58
-20 ... +20 -58 ... -57
-25 ... +25 -61 ... -60.5
or
-57 ... -56
Clean the electrode according
to the electrode operating
manual
-30 ... +30 -62 ... -61
or
-56 ... -50
E3
Invalid calibration
< -30 or > 30 < -62 or > -50
pH calibration Multi 340i
8
AutoCal TEC procedure (single and two-point calibration):
l Connect the pH electrode to the measuring instrument.
If necessary, press the <M> key until the status display pH (pH measure-
ment) or U (measurement of the ORP voltage) appears.
l Press the <CAL> key. The Ct1 display and the function display AutoCal
TEC appears. The sensor symbol displays the evaluation of the last cal-
ibration (or no sensor symbol in the delivery state or after the measure-
ment parameter has been reset).
l Immerse the pH electrode into the first buffer solution.
l When measuring without a temperature sensor:
Enter the temperature of the first buffer solution with <> <> while
pressing the <RUN/ENTER> key.
l Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins. The elec-
trode voltage (mV) or the buffer nominal value appears on the display. If
the measured value is stable, Ct2 appears.
Note
At this point, the AutoCal TEC calibration can be terminated
with <M>. This corresponds to a single-point calibration.
To do this, the instrument uses the Nernst slope (-59.2 mV/pH
at 25 °C) and determines the asymmetry of the electrode.
l Immerse the two-point calibration pH electrode in the second buffer so-
lution to continue.
l When measuring without a temperature sensor:
Enter the temperature of the second buffer solution with <> <> while
pressing the <RUN/ENTER> key.
l Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins. The elec-
trode voltage (mV) or the buffer nominal value appears on the display.
l When the measured value is stable, the instrument displays the value of
the slope and the calibration evaluation.
l Press <RUN/ENTER>. The instrument displays the value of the asym-
metry.
l Switch to the measuring mode with <M>.
8
4
2
t
1
°
C
TP
pH
C
AutoCalTEC
8
4
2
t
2
°
C
TP
pH
C
AutoCalTEC
9
4
pH
5
mV/pH
2
pH
mV
Multi 340i Oxygen calibration
9
Oxygen calibration
Calibration proce-
dures
The calibration is performed in water vapor-saturated air. Use the
OxiCal
®
-SL air calibration vessel (accessories) for the calibration.
Sensor evaluation After the calibration, the measuring instrument evaluates the current status
of the sensor against the relative slope. The evaluation appears on the dis-
play. The relative slope has no effect on the measuring accuracy. Low values
indicate that the electrolyte will soon be depleted and the probe will have to
be regenerated.
Oxygen calibration procedure:
Display Relative slope
S = 0.8 ... 1.25
S = 0.7 ... 0.8
S = 0.6 ... 0.7
E3
Invalid calibration
S < 0.6 or S > 1.25
l Keep the OxiCal
®
-SL air calibration vessel ready.
l Connect the D. O. probe to the measuring instrument.
If necessary, press the <M> key repeatedly until the status display O
2
(oxygen measurement) appears.
l Put the D. O. probe into the air calibration vessel.
l Press the <CAL> key repeatedly until the oxygen calibration mode ap-
pears (display O
2
CAL).
l Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins.
l When the measured value is stable, the instrument displays the value of
the relative slope and the sensor evaluation.
l Switch to the measuring mode with <M>.
6
7
1
A
L
C
O
°
C
TP
Cal
6
7
1
8
8
0
O
°
C
TP
Cal
AR
S
Conductivity: Determining the cell constants Multi 340i
10
Conductivity: Determining the cell constants
Procedure The cell constants are determined in the control standard 0.01 mol/l KCl.
Calibration
evaluation
After the calibration, the measuring instrument automatically evaluates the
current status of the calibration. The evaluation appears on the display.
Procedure for determining the cell constants:
Display Cell constant [cm
-1
]
0.450 ... 0.500 cm
-1
E3
Invalid calibration
Outside the range
0.450 ... 0.500 cm
-1
l Connect a conductivity measuring cell to the measuring instrument.
If necessary, press the <M> key repeatedly until the status display
(conductivity measurement) appears.
l Press the <CAL> key. Depending on the calibration status, the CAL
display appears as well as:
the current, calibrated cell constant (with sensor symbol on the
display) or
the fixed cell constant 0.475 1/cm (without sensor symbol on the
display). In this case, the measurement parameters are initialized.
Note
At this point, the procedure can be terminated with <M>.
l Immerse the conductivity measuring cell in the control standard solution,
0.01 mol/l KCI.
l Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins.
l When the measured value is stable, the instrument displays the deter-
mined cell constants and the calibration evaluation. The measuring in-
strument automatically stores the cell constants.
l Switch to the measuring mode with <M>.
2
07
4
Cal
cm
1/
Tref25
A
L
C
3
07
4
Cal
cm
1/
Tref25
A
L
C
Multi 340i Saving data
11
Saving data
Saving data manu-
ally
Press the <STO> key in the measuring mode (display No. with the number of
the next free memory location). Then, press <RUN/ENTER> and enter the ID
number with <> <>. Terminate the save with <RUN/ENTER>. The instru-
ment changes to the measuring mode.
Saving data auto-
matically
Int 1
The Multi 340i portable measuring instrument has an internal data memory.
It can store up to 500 datasets. The save interval (Int 1) determines the chro-
nological interval between automatic save processes.
To set up the save interval, press <STO> while pressing the <RUN/ENTER>
key (display Int 1) and set the interval with <> <>key . Then, press <RUN/
ENTER> and enter the ID number with <> <>. Change to the last active
measuring mode with <RUN/ENTER>. The automatic save is switched on
(display Auto Store).
Outputting the data memory
You can output the data memory with the <RCL> key. By repeatedly press-
ing the <RCL> key, you reach the following functions:
Start the output with <RUN/ENTER>.
Transmitting data
Transmitting data
manually
Press the <RUN/ENTER> key in the measuring mode.
This manually triggers a data transmission of the current measured value to
the serial interface at any time - independently of the selected intervals.
Transmitting data
automatically
Int 2
The interval to the data transmission (Int 2) determines the chronological in-
terval between automatic data transmissions. After the selected interval ex-
pires, the current data record is transmitted to the interface. To set up the
transmission interval, press <RCL> while holding down the <RUN/ENTER>
key (display Int 2). Then set the interval with <> <>.
Configuring
Note
You can leave the configuration menu at any time with <M>. The parameters
already changed are stored.
StO dISP Output stored data on the display
StO SEr Output stored data on the serial interface
CAL dISP Output calibration data on the display
CAL SEr Output calibration data on the serial interface
Configuring Multi 340i
12
Configuring procedure (factory settings appear in bold typeface):
l Switch off the measuring instrument.
l While pressing the <M> key, press <>.
l Select the required Baud rate with <> <>.
Selection: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud.
l Then press the <RUN/ENTER> key.
l Select the required display during the pH calibration with <> <>.
Selection: Buffer nominal value (/pH) or current electrode voltage (mV).
l Then press the <RUN/ENTER> key.
l The air pressure is only displayed if an oxygen sensor is connected. Oth-
erwise, "---" appears.
l Continue with the <RUN/ENTER> key.
l Select the required calibration interval for pH/ORP measurements with
<> <>.
Selection: 1... 7... 999 d.
l Then press the <RUN/ENTER> key.
l Select the required calibration interval for oxygen measurements with
<> <>.
Selection: 1... 14... 999 d.
l Then press the <RUN/ENTER> key.
l Select the required calibration interval for conductivity measurements
with
<> <>.
Selection: 1... 180... 999 d.
l Then press the <RUN/ENTER> key.
l Switchover the reference temperature of the conductivity with <> <>.
Selection: 25 °C (Tref25) and 20 °C (Tref20).
l Then press the <RUN/ENTER> key.
l Select the date and time step-by-step with <> <>. In between, press
the <RUN/ENTER> key each time.
l When the last <RUN/ENTER> key has been pressed, the instrument
changes to the last active measuring mode.
Baud
0
40
8
p
ds
i
A
L
C
/pH
pH
mbar
9
4
9
p
Time
7
d
T
3
n
1
pH
Time
4
d
T
4
n
1
1
O
Time
0
d
T
5
n
1
8
1
Tref25
2
5
t
Day.Month
4
00
9
Multi 340i Resetting to default settings
13
Resetting to default settings
You can reset the measurement parameters and the configuration to the de-
livery status separately from one another (initialization).
Measurement
parameters
The following measurement parameters (pH/O
2
/ InI) can be reset to the de-
livery status:
Configuration
parameters
The following configuration parameters (InI) can be reset to the delivery sta-
tus:
Procedure of the reset:
pH/ORP (pH InI)
Measuring mode pH
Asymmetry 0 mV
Slope -59.16 mV
Oxygen (O
2
InI)
Measuring mode D. O. concentration
Relative slope 1.00
Salinity (value) 0.0
Salinity (function) off
Conductivity ( InI)
Measuring mode
Cell constant 0.475 cm
-1
Baud rate 4800
Display during pH calibration Buffer nominal value
Interval 1
(automatically saved) OFF
Interval 2
(for data transmission) OFF
l To switch it off, press <CAL> while pressing the <RUN/ENTER> key.
l To reset the measurement parameters with <> <>, select YES and
confirm with <RUN/ENTER>, or
l continue with the next parameters without a reset with the <RUN/EN-
TER> key (O
2
InI > InI > InI).
l After the configuration parameters, InI changes the instrument to the last
active measurement mode.
o
n
n
i
i
pH
Technical data Multi 340i
14
Technical data
Dimensions
and weight
Mechanical
structure
Electrical safety
Test certificates
Ambient
conditions
pH/ORP measur-
ing ranges
Precision of
pH/ORP
(± 1 digit)
pH correction
function
Oxi measuring
ranges
Length [mm] 172
Width [mm] 80
Height [mm] 37
Weight [kg] approx. 0.3
Type of protection IP 66
Protective class III
cETLus, CE
Storage - 25 °C ... + 65 °C
Operation -10 °C ... + 55 °C
Climatic class 2
Measuring range Resolution
pH - 2.00 ... + 19.99 0.01
U [mV] - 1999 ... + 1999 1
T [°C] - 5.0 ... + 105.0 0.1
pH (after calibration) ± 0.01
U [mV] ± 1
T [°C] ± 0.1
Temperature input
Manually [°C] - 20 ... + 130
mg/l %
Measuring range I
Resolution
0 ... 19.99
0.01
0 ... 199.9
0.1
Measuring range II
Resolution
0 ... 90.0l
0.1
0 ... 600
1
Multi 340i Technical data
15
Precision of
Oxi (± 1 digit)
Correction
functions of Oxi
Measuring ranges
of Cond
Precision of
Cond (± 1 digit)
Cell constant,
calibrating
Reference
temperature Cond
Concentration ± 0.5 % of measured value
at ambient temperature of 5 °C ... 30 °C
Saturation ± 0.5 % of measured value
when measuring in the range of
± 10 K around the calibration temperature
Temperature
compensation
< 2 % at 0 ... 40 °C
T [°C] ± 0.1
Salinity correction 0 ... 70.0 SAL
Air pressure correction Automatic through installation of pressure
sensor in the range 500 ... 1100 mbar
Measuring range Resolution
[µS/cm] 0 ... 1999 1
[mS/cm] 0.00 ... 19.99
0.0 ... 199.9
0 ... 500
0.01
0.1
1
SAL 0.0 ... 70.0 accord-
ing to the IOT table
0.1
T [°C]
5.0 ... + 105.0 0.1
Nonlinear compensation
Accuracy Sample temperature
± 0.5 % 0 °C ... 35 °C
according to EN 27 888;
± 0.5 % 35 °C ... 50 °C
extended nLF function
according to WTW
measurements
SAL Range 0.0 ... 42.0
Accuracy Sample temperature
± 0.1 5 °C ... 25 °C
± 0.2 25 °C ... 30 °C
T [°C] ± 0.1
C [cm
-1
] 0.450 ... 0.500
Tref Can be set to 20 °C or 25 °C
Technical data Multi 340i
16
Serial interface Automatic switchover when a PC or a printer is connected via the cable, AK
340/B or AK 325/S.
Power supply
Guidelines
and norms used
Type RS232, data output
Baud rate Can be set to 1200, 2400, 4800, 9600 Baud
Data bits 8
Stop bit 2
Parity None
Handshake RTS/CTS + Xon/Xoff
Cable length Max. 15 m
Batteries 4 x 1.5 V alkali-manganese batteries, Type AA
Operational life approx. 3000 operating hours
Mains The following applies to all plug-in power supplies:
Connection max. overvoltage category II
Plug-in power supply unit
(Euro, US , UK, Australian plug)
FRIWO FW7555M/09, 15.1432
Friwo Part. No. 1822089
Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA
Output: 9 V = / 1,5 A
EMC EG guideline 89/336/EWG
EN 61326 A1:1998
EN 61000-3-2 A14:2000
EN 61000-3-3:1995
FCC Class A
Instrument safety EG guideline 73/23/EWG
EN 61010-1 A2:1995
Climatic class VDI/VDE 3540
Type of protection EN 60529:1991
FCC Class A Equipment Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Multi 340i Inhaltsverzeichnis
17
Multi 340i - Inhaltsverzeichnis
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Display und Buchsenfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Netzbetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Meßgerät einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kalibrieren pH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kalibrieren Sauerstoff. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Leitfähigkeit: Zellenkonstante bestimmen . . . . . . . . . . . . . . . 24
Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Datenspeicher ausgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Daten übertragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 27
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sicherheit Multi 340i
18
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
In den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung weisen die folgenden
Sicherheitshinweise auf verschiedene Stufen von Gefahren hin:
Achtung
kennzeichnet Hinweise, die genau beachtet werden müssen, um mögliche
leichte Verletzungen oder Schäden am Gerät oder der Umwelt zu vermeiden.
Display und Buchsenfeld
Display
Buchsenfeld
Achtung
Schließen Sie an das Meßgerät nur Sensoren an, die keine unzulässigen
Spannungen oder Ströme (> SELV und > Stromkreis mit Strombegrenzung)
einspeisen können. Nahezu alle Sensoren - insbesondere WTW-Sensoren -
erfüllen diese Bedingungen.
ARng
Tref20
AutoCal DIN
Lin
TDS
cm
M
°
F
/
K
%
Time
Baud
Day.Month No.
Ident
Year
8
8.
8
8
8
8
°
C
%
mg/l
TP
1
mV/pH
UpH SalO
S
Tref25
nLF
AutoCalTEC
RCL
Auto
Store
LoBat
Cal
AR
1/
cm
Sal
mbar
S/
m
cm
Statusanzeige
Meßwertanzeige
Funktions- und
Temperaturanzeige
Sensorsymbol
1 Sauerstoffsensor
oder Leitfähigkeitsmeßzelle
4 Steckernetzgerät
2 pH-Meßkette 5 Serielle Schnittstelle RS232
3 Temperaturmeßfühler pH
5
123
4
Multi 340i Netzbetrieb
19
Netzbetrieb
Sie können das Meßgerät wahlweise mit Batterien oder mit dem Steckernetz-
gerät betreiben. Das Steckernetzgerät versorgt das Meßgerät mit Kleinspan-
nung (7,5 V ... 12 V DC). Die Batterien werden dabei geschont.
Achtung
Die Netzspannung am Einsatzort muß innerhalb des Eingangs-Spannungs-
bereichs des Original-Steckernetzgeräts liegen (siehe T
ECHNISCHE DATEN).
Achtung
Verwenden Sie nur Original-Steckernetzgeräte (siehe T
ECHNISCHE DATEN).
Meßgerät einschalten
Meßmodus beim
Einschalten
2
1
3
l Stecker (1) in die Buchse (2) des Meßgeräts stecken.
l Original WTW-Steckernetzgerät (3) an eine leicht zugängliche Steckdo-
se anschließen
l Taste <> drücken.
Im Display erscheint kurz der Displaytest.
Das Meßgerät schaltet danach automatisch in den Meßmodus. Das Dis-
play zeigt den zugehörigen Meßwert an.
Angeschlossener Sensor Meßmodus
Kein Sensor
oder pH-/Redox-Meßkette
pH- oder Redoxmessung (je nach zu-
letzt gewählter Einstellung)
Sauerstoffsensor
oder Leitfähigkeitsmeßzelle
zuletzt eingestellter Meßmodus
2 beliebige Sensoren zuletzt eingestellter Meßmodus
Messen Multi 340i
20
Messen
Überblick über die Meßmodi:
Spezialfunktionen:
AutoRead
(Driftkontrolle)
Die Funktion AutoRead prüft die Stabilität des Meßsignals (außer bei der
Messung bei Redoxspannung). AutoRead mit <AR> aktivieren. Zum Starten
der AutoRead-Messung <RUN/ENTER> drücken. Während der AutoRead-
Messung blinkt die Anzeige AR, bis ein stabiler Meßwert vorliegt. Ein Ab-
bruch mit Übernahme des aktuellen Meßwerts ist jederzeit mit
<RUN/ENTER> möglich.
Temperaturmes-
sung bei pH-Mes-
sungen
Sie können pH-Messungen mit und ohne Temperaturmeßfühler sowie mit
dem Temperaturmeßfühler eines Sauerstoffsensors oder einer Leitfähig-
keitsmeßzelle durchführen. Das Meßgerät erkennt, welche Sensoren ange-
schlossen sind und schaltet automatisch in den richtigen Modus der
Temperaturmessung (Anzeige TP).
Manuelle Temperatureingabe: Bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> Tempe-
raturwert mit <> <> einstellen.
Meßbereichswahl
AutoRange
Es stehen für Sauerstoff- und Leitfähigkeitsmessungen jeweils mehrere
Meßbereiche zur Verfügung. AutoRange bewirkt, daß das Meßgerät bei
Überschreiten eines Meßbereichs automatisch in den nächsten Meßbereich
wechselt.
Salzgehalts-
korrektur bei
O
2
-Messungen
Bei der Sauerstoff-Konzentrationsmessung von Meßlösungen mit einem
Salzgehalt von mehr als 1 g/l ist eine Salzgehaltskorrektur erforderlich. Dazu
die Taste <CAL> so oft drücken, bis im Display Sal erscheint. Anschließend
mit <> <> Salzgehalt eingeben. Salzgehaltskorrektur bei gedrückter Ta-
ste <RUN/ENTER> mit <> einschalten (Anzeige SAL). Zum Ausschalten
<> bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> drücken.
Referenz-
temperatur Tref
der Leitfähigkeit
Die Referenztemperatur ist zwischen 20 °C und 25 °C umschaltbar. Sie wird
im Display mit Tref20 oder Tref25 angezeigt. Zum Umschalten der Referenz-
temperatur siehe K
ONFIGURIEREN.
Sauerstoffsensor
verbinden
bzw. abstecken
oder
oder
pH-Wert
Redox-
spannung
mV
Leitfähigkeitsmeßzelle
verbinden
bzw. abstecken
<M>
<M>
Sauerstoff-
konzentration
mg/l
Sauerstoff-
ttigung
%
Leitfähigkeit
µS/cm
Sensor wechseln
Salinität
Sal
Multi 340i Kalibrieren pH
21
Kalibrieren pH
AutoCal TEC ist als vollautomatische Ein- oder Zweipunktkalibrierung speziell auf die
WTW-Technischen Pufferlösungen abgestimmt. Die Pufferlösungen werden
vom Meßgerät automatisch erkannt. Je nach Geräteeinstellung zeigt das Ge-
t den zugehörigen Puffersollwert oder die aktuelle Meßkettenspannung in
mV an.
ltige Puffer (Werte bei 25 °C): 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,01
Hinweis
Die Kalibrierung bei pH 10,01 ist für die WTW-Technische Pufferlösung
TEP 10 Trace bzw. TPL 10 Trace optimiert. Andere Pufferlösungen können
zu einer fehlerhaften Kalibrierung führen. Die richtigen Pufferlösungen finden
Sie im WTW-Katalog oder im Internet.
Kalibrier-
bewertung
Nach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät automatisch die Kalibrierung.
Asymmetrie und Steilheit werden dabei getrennt bewertet. Die jeweils
schlechtere Bewertung erscheint im Display.
Hinweis
Wenn ein Drucker an die Schnittstelle angeschlossen ist, wird nach einer gül-
tigen Kalibrierung automatisch ein Kalibrierprotokoll gedruckt.
Anzeige Asymmetrie [mV] Steilheit [mV/pH]
-15 ... +15 -60,5 ... -58
-20 ... +20 -58 ... -57
-25 ... +25 -61 ... -60,5
bzw.
-57 ... -56
Meßkette gemäß Sensor-Be-
dienungsanleitung reinigen
-30 ... +30 -62 ... -61
bzw.
-56 ... -50
E3
Unzulässige Kalibrierung
< -30 bzw. > 30 < -62 bzw. > -50
Kalibrieren pH Multi 340i
22
Ablauf AutoCal TEC (Ein- und Zweipunktkalibrierung):
l pH-Meßkette an das Meßgerät anschließen.
Gegebenenfalls Taste <M> so oft drücken, bis die Statusanzeige pH (pH-Messung)
oder U (Messung der Redoxspannung) erscheint.
l Taste <CAL> drücken. Es erscheint die Anzeige Ct1 und die Funktionsanzeige Auto-
Cal TEC. Das Sensorsymbol zeigt die Bewertung der letzten Kalibrierung an (bzw.
kein Sensorsymbol im Auslieferzustand oder nach einem Reset der Meßparameter).
l pH-Meßkette in die erste Pufferlösung tauchen.
l bei Messung ohne Temperaturmeßfühler:
Temperatur der ersten Pufferlösung bei gedrückter Taste
<RUN/ENTER> mit <> <> eingeben.
l <RUN/ENTER> drücken. Die AutoRead-Messung beginnt. Im Display erscheint die
Meßkettenspannung (mV) oder der Puffersollwert. Wenn der Meßwert stabil ist, er-
scheint Ct2.
Hinweis
An dieser Stelle kann die AutoCal TEC-Kalibrierung mit <M>
abgebrochen werden. Dies entspricht einer Einpunktkalibrie-
rung. Dabei verwendet das Gerät die Nernst-Steilheit
(-59,2 mV/pH bei 25 °C) und ermittelt die Asymmetrie der Meß-
kette.
l Zum Fortsetzen der Zweipunktkalibrierung pH-Meßkette in die zweite Pufferlösung
tauchen.
l bei Messung ohne Temperaturmeßfühler:
Temperatur der zweiten Pufferlösung bei gedrückter Taste
<RUN/ENTER> mit <> <> eingeben.
l <RUN/ENTER> drücken. Die AutoRead-Messung beginnt. Im Display erscheint die
Meßkettenspannung (mV) oder der Puffersollwert.
l Wenn der Meßwert stabil ist, zeigt das Gerät den Wert der Steilheit und die Kalibrier-
bewertung an.
l <RUN/ENTER> drücken. Das Gerät zeigt den Wert der Asymmetrie an.
l Mit <M> in den Meßmodus wechseln.
8
4
2
t
1
°
C
TP
pH
C
AutoCalTEC
8
4
2
t
2
°
C
TP
pH
C
AutoCalTEC
9
4
pH
5
mV/pH
2
pH
mV
Multi 340i Kalibrieren Sauerstoff
23
Kalibrieren Sauerstoff
Kalibrierverfahren Das Kalibrieren erfolgt in wasserdampfgesättigter Luft. Verwenden Sie zum
Kalibrieren das Luftkalibriergefäß OxiCal
®
-SL (Zubehör).
Sensorbewertung Nach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät den aktuellen Zustand des
Sensors über die relative Steilheit. Die Bewertung erscheint im Display. Die
relative Steilheit hat keine Auswirkung auf die Meßgenauigkeit. Niedrige
Werte weisen darauf hin, daß die Elektrolytfüllung in absehbarer Zeit ver-
braucht ist und der Sensor regeneriert werden muß.
Ablauf Sauerstoffkalibrierung:
Anzeige relative Steilheit
S = 0,8 ... 1,25
S = 0,7 ... 0,8
S = 0,6 ... 0,7
E3
Unzulässige Kalibrierung
S < 0,6 oder S > 1,25
l Luftkalibriergefäß OxiCal
®
-SL bereithalten.
l Sauerstoffsensor an das Meßgerät anschließen.
Gegebenenfalls Taste <M> so oft drücken, bis die Statusanzeige O
2
(Sauerstoff-Messung) erscheint.
l Sauerstoffsensor in das Luftkalibriergefäß stecken.
l Taste <CAL> so oft drücken, bis der Sauerstoff-Kalibriermodus er-
scheint (Anzeige O
2
CAL).
l <RUN/ENTER> drücken. Die AutoRead-Messung beginnt.
l Wenn der Meßwert stabil ist, zeigt das Gerät den Wert der relativen Steil-
heit und die Sensorbewertung an.
l Mit <M> in den Meßmodus wechseln.
6
7
1
A
L
C
O
°
C
TP
Cal
6
7
1
8
8
0
O
°
C
TP
Cal
AR
S
Leitfähigkeit: Zellenkonstante bestimmen Multi 340i
24
Leitfähigkeit: Zellenkonstante bestimmen
Verfahren Die Bestimmung der Zellenkonstante erfolgt im Kontrollstandard 0,01 mol/l
KCl.
Kalibrier-
bewertung
Nach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät automatisch den aktuellen Zu-
stand der Kalibrierung. Die Bewertung erscheint im Display.
Ablauf Zellenkonstante bestimmen:
Anzeige Zellenkonstante [cm
-1
]
0,450 ... 0,500 cm
-1
E3
Unzulässige Kalibrierung
außerhalb des Bereichs
0,450 ... 0,500 cm
-1
l Leitfähigkeitsmeßzelle an das Meßgerät anschließen.
Gegebenenfalls Taste <M> so oft drücken, bis die Statusanzeige
(Leitfähigkeits-Messung) erscheint.
l Taste <CAL> drücken. Je nach Kalibrierzustand erscheint die Anzeige
CAL sowie:
die aktuelle, kalibrierte Zellenkonstante (mit Sensorymbol im
Display) oder
die feste Zellenkonstante 0,475 1/cm (ohne Sensorsymbol im
Display). In diesem Fall sind die Meßparameter initialisiert.
Hinweis
An dieser Stelle kann mit <M> abgebrochen werden.
l Leitfähigkeitsmeßzelle in die Kontrollstandardlösung 0,01 mol/l KCI
tauchen.
l <RUN/ENTER> drücken. Die AutoRead-Messung beginnt.
l Wenn der Meßwert stabil ist, zeigt das Gerät die ermittelte Zellenkon-
stante und die Kalibrierbewertung an. Das Meßgerät speichert die Zel-
lenkonstante automatisch.
l Mit <M> in den Meßmodus wechseln.
2
07
4
Cal
cm
1/
Tref25
A
L
C
3
07
4
Cal
cm
1/
Tref25
A
L
C
Multi 340i Speichern
25
Speichern
Daten manuell
speichern
Im Meßmodus Taste <STO> drücken (Anzeige No. mit der Nummer des
chsten freien Speicherplatzes). Anschließend <RUN/ENTER> drücken
und Identnummer mit <> <> eingeben. Speichern mit <RUN/ENTER> ab-
schließen. Das Gerät wechselt in den Meßmodus.
Daten automa-
tisch speichern
Int 1
Das Taschenmeßgerät Multi 340i verfügt über einen internen Datenspeicher.
Darin können bis zu 500 Datensätze abgespeichert werden. Das Speicherin-
tervall (Int 1) bestimmt den zeitlichen Abstand zwischen automatischen Spei-
chervorgängen.
Zum Einstelllen des Speicherintervalls <STO> bei gedrückter Taste <RUN/
ENTER> drücken (Anzeige Int 1) und Intervall mit <> <> einstellen. An-
schließend <RUN/ENTER> drücken und Identnummer mit <> <> einge-
ben. Mit <RUN/ENTER> in den zuletzt aktiven Meßmodus wechseln. Das
automatische Speichern ist eingeschaltet (Anzeige Auto Store).
Datenspeicher ausgeben
Mit der Taste <RCL> können Sie den Datenspeicher ausgeben. Durch mehr-
maliges Drücken der Taste <RCL> gelangen Sie zu folgenden Funktionen:
Ausgabe mit <RUN/ENTER> starten.
Daten übertragen
Daten manuell
übertragen
Im Meßmodus Taste <RUN/ENTER> drücken.
Damit lösen Sie jederzeit manuell eine Datenübertragung des aktuellen Meß-
wertes zur seriellen Schnittstelle aus - unabhängig von den eingestellten In-
tervallen.
Daten automa-
tisch übertragen
Int 2
Das Intervall zur Datenübertragung (Int 2) bestimmt den zeitlichen Abstand
zwischen automatischen Datenübertragungen. Nach Ablauf des eingestell-
ten Intervalls wird der aktuelle Datensatz an die Schnittstelle übertragen.
Zum Einstelllen des Übertragungsintervalls <RCL> bei gedrückter Taste
<RUN/ENTER> drücken (Anzeige Int 2). Anschließend Intervall mit <>
<> einstellen.
StO dISP gespeicherte Daten auf Display ausgeben
StO SEr gespeicherte Daten auf serielle Schnittstelle ausgeben
CAL dISP Kalibrierdaten auf Display ausgeben
CAL SEr Kalibrierdaten auf serielle Schnittstelle ausgeben
Konfigurieren Multi 340i
26
Konfigurieren
Hinweis
Sie können das Konfigurationsmenü jederzeit mit <M> verlassen. Die bereits
geänderten Parameter sind gespeichert.
Ablauf Konfigurieren (Werkseinstellungen sind fett gekennzeichnet):
l Meßgerät ausschalten.
l Bei gedrückter Taste <M> Taste <> drücken.
l Gewünschte Baudrate mit <> <> einstellen.
Auswahl: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud.
l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken.
l Gewünschte Anzeige während der pH-Kalibrierung mit <> <> einstel-
len.
Auswahl: Puffersollwert (/pH) oder aktuelle Meßkettenspannung (mV).
l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken.
l Der Luftduck wird nur angezeigt, wenn ein Sauerstoffsensor angeschlos-
sen ist. Ansonsten erscheint "---".
l Weiter mit Taste <RUN/ENTER>.
l Gewünschtes Kalibrierintervall für pH/Redox-Messungen mit <> <>
einstellen.
Auswahl: 1... 7... 999 d.
l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken.
l Gewünschtes Kalibrierintervall für Sauerstoff-Messungen mit <> <>
einstellen.
Auswahl: 1... 14... 999 d.
l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken.
l Gewünschtes Kalibrierintervall für Leitfähigkeits-Messungen mit
<> <> einstellen.
Auswahl: 1... 180... 999 d.
l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken.
l Referenztemperatur der Leitfähigkeit mit <> <> umschalten.
Auswahl: 25 °C (Tref25) und 20 °C (Tref20).
l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken.
l Datum und Uhrzeit Schritt für Schritt mit <> <> einstellen. Dazwi-
schen jeweils Taste <RUN/ENTER> drücken.
l Nach dem letzten Druck auf die Taste <RUN/ENTER> wechselt das Ge-
t in den zuletzt aktiven Meßmodus.
Baud
0
40
8
p
ds
i
A
L
C
/pH
pH
mbar
9
4
9
p
Time
7
d
T
3
n
1
pH
Time
4
d
T
4
n
1
1
O
Time
0
d
T
5
n
1
8
1
Tref25
2
5
t
Day.Month
4
00
9
Multi 340i Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen
27
cksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen
Sie können die Meßparameter und die Konfiguration getrennt voneinander
auf den Lieferzustand rücksetzen (initialisieren).
Meßparameter Die folgenden Meßparameter (pH/O
2
/ InI) lassen sich auf den Auslieferzu-
stand rücksetzen:
Konfigurations-
parameter
Die folgenden Konfigurationsparameter (InI) lassen sich auf den Auslieferzu-
stand rücksetzen:
Ablauf Rücksetzen:
pH/Redox (pH InI)
Meßmodus pH
Asymmetrie 0 mV
Steilheit -59,16 mV
Sauerstoff (O
2
InI)
Meßmodus Sauerstoffkonzentration
relative Steilheit 1,00
Salinität (Wert) 0,0
Salinität (Funktion) ausgeschaltet
Leitfähigkeit ( InI)
Meßmodus
Zellenkonstante 0,475 cm
-1
Baudrate 4800
Anzeige während pH-Kalibrierung Puffersollwert
Intervall 1
(automatisches Speichern) OFF
Intervall 2
(für Datenübertragung) OFF
l Bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> Taste <CAL> drücken.
l Zum Rücksetzen der Meßparameter mit <> <> YES wählen und mit
<RUN/ENTER> bestätigen, oder
l mit Taste <RUN/ENTER> ohne Rücksetzen weiter zu den nächsten Pa-
rametern (O
2
InI > InI > InI).
l Nach den Konfigurationsparametern InI wechselt das Gerät in den zu-
letzt aktiven Meßmodus.
o
n
n
i
i
pH
Technische Daten Multi 340i
28
Technische Daten
Abmessungen
und Gewicht
Mechanischer
Aufbau
Elektrische
Sicherheit
Prüfzeichen
Umgebungs-
bedingungen
Meßbereiche
pH/Redox
Genauigkeit
pH/Redox
(± 1 digit)
Korrekturfunktion
pH
Meßbereiche
Oxi
nge [mm] 172
Breite [mm] 80
he [mm] 37
Gewicht [kg] ca. 0,3
Schutzart IP 66
Schutzklasse III
cETLus, CE
Lagerung - 25 °C ... + 65 °C
Betrieb -10 °C ... + 55 °C
Klimaklasse 2
Meßbereich Auflösung
pH - 2,00 ... + 19,99 0,01
U [mV] - 1999 ... + 1999 1
T [°C] - 5,0 ... + 105,0 0,1
pH (nach Kalibrierung) ± 0,01
U [mV] ± 1
T [°C] ± 0,1
Temperatureingabe
Manuell [°C] - 20 ... + 130
mg/l %
Meßbereich I
Auflösung
0 ... 19,99
0,01
0 ... 199,9
0,1
Multi 340i Technische Daten
29
Genauigkeit
Oxi (± 1 digit)
Korrektur-
funktionen Oxi
Meßbereiche
Cond
Genauigkeit
Cond (± 1 digit)
Meßbereich II
Auflösung
0 ... 90,0l
0,1
0 ... 600
1
mg/l %
Konzentration ± 0,5 % vom Meßwert
bei Umgebungstemperatur 5 °C ... 30 °C
ttigung ± 0,5 % vom Meßwert
bei Messung im Bereich von
± 10 K um die Kalibriertemperatur
Temperatur-
kompensation
< 2 % bei 0 ... 40 °C
T [°C] ± 0,1
Salzgehaltskorrektur 0 ... 70,0 SAL
Luftdruckkorrektur automatisch durch eingebauten
Drucksensor im Bereich 500 ... 1100 mbar
Meßbereich Auflösung
[µS/cm] 0 ... 1999 1
[mS/cm] 0,00 ... 19,99
0,0 ... 199,9
0 ... 500
0,01
0,1
1
SAL 0,0 ... 70,0 nach
IOT-Tabelle
0,1
T [°C]
5,0 ... + 105,0 0,1
Nichtlineare Kompensation :
Genauigkeit Meßguttemperatur
± 0,5 % 0 °C ... 35 °C
nach EN 27 888;
± 0,5 % 35 °C ... 50 °C
erweiterte nLF-Funktion
nach WTW-Messungen
SAL Bereich 0,0 ... 42,0
Genauigkeit Meßguttemperatur
± 0,1 5 °C ... 25 °C
± 0,2 25 °C ... 30 °C
T [°C] ± 0,1
Technische Daten Multi 340i
30
Zellenkonstante
kalibrieren
Referenz-
temperatur Cond
Serielle
Schnittstelle
Automatische Umschaltung bei Anschluss eines PCs oder eines Druckers
über das Kabel AK 340/B oder AK 325/S.
Energie-
versorgung
Angewendete
Richtlinien und
Normen
C [cm
-1
] 0,450 ... 0,500
Tref einstellbar 20 °C oder 25 °C
Typ RS232, Datenausgabe
Baudrate einstellbar 1200, 2400, 4800, 9600 Baud
Datenbits 8
Stoppbit 2
Parität keine (None)
Handshake RTS/CTS+Xon/Xoff
Kabellänge max. 15 m
Batterien 4 x 1,5 V Alkali-Mangan-Batterien Typ AA
Laufzeit ca. 3000 Betriebsstunden
Netz Für alle Steckernetzgeräte gilt:
Anschluß max. Überspannungskategorie II
Steckernetzgerät mit
Euro-, US-, UK- und Austr.-Stecker:
FRIWO FW7555M/09, 15.1432
Friwo Part. No. 1822089
Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA
Output: 9 V = / 1,5 A
EMV EG-Richtlinie 89/336/EWG
EN 61326 A1:1998
EN 61000-3-2 A14:2000
EN 61000-3-3:1995
FCC Class A
Gerätesicherheit EG-Richtlinie 73/23/EWG
EN 61010-1 A2:1995
Klimaklasse VDI/VDE 3540
Schutzart EN 60529:1991
Multi 340i Sommaire
31
Multi 340i - Sommaire
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Affichage et emplacement des douilles . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alimentation du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Allumer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Calibration pH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calibration d'oxygène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conductivité: Détermination de la
constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Écrire en sortie la mémoire de données. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Retourner (Reset) à l'état initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sécurité Multi 340i
32
Sécurité
Indications de
sécurité
Dans les chapitre suivants de ce mode d'emploi, les indications de sécurité
avertissent sur les différents stades des dangers possibles:
Attention
signale les indications à respecter précisément pour éviter des blessures
légères, des endommagement de l'appareil ou de l'environnement.
Affichage et emplacement des douilles
Affichage
Emplacement des
douilles
Attention
Ne raccordez à l'appareil de mesure que des sondes ne pouvant pas être ali-
mentées par des tensions ou courants nonautorisés (> SELV et > circuit avec
limitation de courant. A peu près toutes les sondes - les sondes WTW en par-
ticulier - remplissent ces conditions.
ARng
Tref20
AutoCal DIN
Lin
TDS
cm
M
°
F
/
K
%
Time
Baud
Day.Month No.
Ident
Year
8
8.
8
8
8
8
°
C
%
mg/l
TP
1
mV/pH
UpH SalO
S
Tref25
nLF
AutoCalTEC
RCL
Auto
Store
LoBat
Cal
AR
1/
cm
Sal
mbar
S/
m
cm
Affichage de l'état
Affichage des valeurs
Affichage fonction
et température
Symbole de sonde
mesurées
1 Sonde à oxygène ou cellule de
mesure de la conductivité
4 Appareil d'alimentation
2 Chaîne de mesure du pH 5 Interface sérielle RS232
3 Sonde de température pH
5
123
4
Multi 340i Alimentation du réseau
33
Alimentation du réseau
Vous pouvez alimenter l'apareil de mesure ou avec des piles ou bien avec
un transformateur d'alimentation. Le transformateur d'alimentation assure
l'alimentation de l'apareil de mesure en très basse tension (7,5 V ...
12 V DC), ce qui ménage les piles.
Attention
La tension du secteur du lieu d'utilisation doit se situer dans la plage de ten-
sion d'entrée du transformateur d'alimentation original (voir D
ONNÉES TECH-
NIQUES).
Attention
Utilisez uniquement les transformateurs d'alimentation originaux (voir D
ON-
ES TECHNIQUES).
Allumer l'appareil de mesure
Mode de mesure
lors de la
connexion
2
1
3
l Brancher le connecteur (1) dans la douille (2) de l'appareil de mesure.
l Brancher le transformateur d'alimentation (3) sur une prise.
l Appuyer sur la touche >.
A l'écran s'affiche rapidement le test d'affichage.
Ensuite, l'appareil commute automatiquement sur le mode de mesure.
L'affichage indique la valeur mesurée.
Sonde branchée Mode de mesure
Pas de sonde ni de chaîne de
mesure pH-/Redox
Mesure de pH ou de Redox (selon le mode
lectionné en dernier lieu)
Sonde à oxygène ou cellule de
mesure de la conductivité
Mode de mesure sélectionné en dernier lieu
2 sondes au choix Mode de mesure sélectionné en dernier lieu
Mesure Multi 340i
34
Mesure
sumé des modes de mesure:
Fonctions spéciales:
AutoRead
(Contrôle de
rive)
La fonction AutoRead examine la stabilité du signal de mesure (sauf mesure
d'un potentiel Redox). Activer AutoRead avec <AR>. Pour mettre en route la
mesure AutoRead, appuyer sur <RUN/ENTER>. Pendant la mesure Auto-
Read, l'indication AR clignote jusqu'à ce qu'une valeur de mesure stable se
présente. L'interruption avec enregistrement de la valeur de mesure actuelle
est possible à tout moment en appuyant sur <RUN/ENTER>.
Mesures de
température lors
des mesures de
pH
Vous pouvez effectuer des mesures de pH avec ou sans sonde de tempéra-
ture, et également avec la sonde de température d'une sonde à oxygène ou
d'une cellule de mesure de la conductivité. L'apareil de mesure reconnaît les
sondes branchées et automatiquement, il commute au mode correct de la
mesure de température (Indication affichée TP).
Entrée de température manuelle: Régler la valeur de la température en ap-
puyant sur la touche <RUN/ENTER> et avec <> <>.
Choix de la plage
de mesure
AutoRange
Il y a plusieurs plages de mesure pour les mesures d'oxygène et de la con-
ductivité. AutoRange assure que, en cas d'un dépassement d'une plage de
mesure, l'apareil de mesure change automatiquement dans la plage de me-
sure suivante.
Correction de
la teneur en sel
lors de mesures de
O
2
Lors de la mesure de concentration d'oxygène de solutions de mesure dont
la teneur en sel est supérieure à 1 g/l, il faut procéder à une correction de la
teneur en sel. Appuyer sur la touche <CAL> et répéter la pression jusqu'à ce
que Sal apparaisse à l'écran. Entrer ensuite la teneur en sel avec <> <>.
clencher la correction de la teneur en sel en gardant appuyé la touche
<RUN/ENTER> avec <> (indication affichée SAL). Pour éteindre, appuyer
sur <> et la touche <RUN/ENTER>.
Température de
référence Tref de
la conductivité
La température de référence est commutable entre 20 °C et 25 °C. Elle est
indiquée dans la fenêtre de l'affichage par Tref20 ou Tref25. Pour commuter
la température de référence voir C
ONFIGURER.
debrancher
ou brancher
la sonde à oxygène
or
or
Valeur du
pH
Potentiel
Redox
mV
debrancher ou
brancher la cellule
de mesure de la
conductivitè
<M>
<M>
Concentration
en oxygène
mg/l
Saturation
en oxygène
%
Conductivité
µS/cm
changer la sonde
Salinité
Sal
Multi 340i Calibration pH
35
Calibration pH
AutoCal TEC est spécialement adapté à des solutions tampons WTW en tant que Calibra-
tion un ou deux points entièrement automatiqueWTW. Les solutions tam-
pons sont automatiquement reconnues par l'appareil de mesure. Suivant le
glage de l'appareil, il indique la valeur tampon prescrite correspondante ou
le potentiel de chaîne de mesure actuelle en mV.
Tampons valables (Valeurs à 25 °C): 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,01
Remarque
La calibration à pH 10,01 est optimisée quant à la solution tampon WTW
TEP 10 Trace ou TPL 10 Trace. En ce qui concerne d'autres solutions tam-
pons, elles pourraient mener à une calibaration incorrecte. Vous trouverez
les solutions tampons valables dans le catalogue de WTW ou dans l'Internet.
Evaluation de
calibration
Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement la calibra-
tion. Ce faisant, il évalue l'asymétrie et la pente séparément. C'est toujours
l'évaluation la plus mauvaise qui s'affiche à l'écran.
Remarque
Si une imprimante est branchée sur l'interface, un protocole de calibration est
imprimé automatiquement après une calibration valable.
Indication Asymétrie [mV] Pente [mV/pH]
-15 ... +15 -60,5 ... -58
-20 ... +20 -58 ... -57
-25 ... +25 -61 ... -60,5
ou bien.
-57 ... -56
Nettoyer la chaîne de mesure
conformément au mode d'em-
ploi de la sonde
-30 ... +30 -62 ... -61
ou bien.
-56 ... -50
E3
Calibration incorrecte
< -30 ou bien > 30 < -62 ou bien > -50
Calibration pH Multi 340i
36
roulement AutoCal TEC (Calibration un et deux points):
l Raccorder la chaîne de mesure du pH à l'appareil de mesure.
Appuyer sur la touche <M> éventuellement plusieurs fois jusqu'à afficha-
ge de l'indication d'état pH (mesure de pH) ou U (mesure du potentiel Re-
dox).
l Appuyer sur la touche <CAL>. L'indication Ct1 et l'indication de fonction
AutoCal TEC apparaissent. Le symbole de sonde indique l'évaluation de
la calibration ultérieure (ou bien il n'y a pas de symbole de sonde en état
de livraison ou après reset des paramètres de mesure).
l Immerger la chaîne de mesure du pH dans la première solution tampon
l en cas de mesure sans sonde de température:
entrer la température de la première solution tampon en appuyant la tou-
che <RUN/ENTER> avec <> <>.
l Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche.
Le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur tampon prescrite ap-
paraissent dans la fenêtre affichage. Lorsque la valeur mesurée est sta-
ble, il s'affiche Ct2.
Remarque
À ce moment, on peut arrêter la calibration AutoCal TEC avec
<M>. Ceci correspond à une calibration un point. Dans ce
cas, l'appareil utilise la pente Nernst (-59,2 mV/pH à 25 °C) et
termine l'asymétrie de la chaîne de mesure.
l Pour continuer la calibration deux points immerger la chaîne de me-
sure pH dans la deuxième solution tampon.
l en cas de mesure sans sonde de température:
Entrer la température de la deuxième solution tampon en appuyant sur
la touche <RUN/ENTER> avec <> <>.
l Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche.
Le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur tampon prescrite ap-
paraît dans la fenêtre d'affichage.
l Lorsque la valeur mesurée est stable, l'appareil indique la valeur de la
pente, ainsi que l'évaluation de calibration.
l Appuyer sur <RUN/ENTER>. L'appareil indique la valeur de l'asymétrie.
l Commuter sur le mode de mesure avec <M>.
8
4
2
t
1
°
C
TP
pH
C
AutoCalTEC
8
4
2
t
2
°
C
TP
pH
C
AutoCalTEC
9
4
pH
5
mV/pH
2
pH
mV
Multi 340i Calibration d'oxygène
37
Calibration d'oxygène
Procédure de
calibration
La calibration s'effectue en air saturé en vapeur d'eau. Pour la calibration, uti-
lisez le bécher OxiCal
®
-SL pour la calibration dans l'air (accessoire).
Evaluation de
sonde
Après la calibration, l'appareil de mesure évalue l'état actuel de la sonde au
moyen de la pente relative. L'évaluation apparaît à l'écran. La pente relative
n'a pas d'influence sur la précision de mesure. Les valeurs faibles indiquent
que le remplissage d'électrolyte sera bientôt épuisé et que la sonde doit être
régénérée.
roulement de la calibration d'oxygène:
Indication Pente relative
S = 0,8 ... 1,25
S = 0,7 ... 0,8
S = 0,6 ... 0,7
E3
Calibration incorrecte
S < 0,6 oder S > 1,25
l Préparer le bécher OxiCal
®
-SL pour la calibration dans l'air.
l Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure.
Appuyer sur la touche <M> éventuellement plusieurs fois jusqu'à afficha-
ge de l'indication d'état O
2
(mesure d'oxygène).
l Enfoncer la sonde à oxygène dans le bécher de calibration dans l'air.
l Appuyer sur la touche <CAL> jusqu'à affichage du mode de calibration
d'oxygène (indication affichée O
2
CAL).
l Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche.
l Lorsque la valeur mesurée est stable , l'appareil indique la valeur de la
pente relative, ainsi que l'évaluation de sonde.
l Commuter sur le mode de mesure avec <M>.
6
7
1
A
L
C
O
°
C
TP
Cal
6
7
1
8
8
0
O
°
C
TP
Cal
AR
S
Conductivité: Détermination de la constante de cellule Multi 340i
38
Conductivité: Détermination de la
constante de cellule
Procédure La détermination de la constante de cellule s'effectue au standard de con-
trôle 0,01 mol/l KCl.
Evaluation de
calibration
Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement l'état ac-
tuel de la calibration. L'évaluation apparaît à l'écran.
roulement de la détermination de la constante de cellule:
Indication Constante de cellule [cm
-1
]
0,450 ... 0,500 cm
-1
E3
Calibration incorrecte
en dehors de
0,450 ... 0,500 cm
-1
l Raccorder à l'appareil de mesure la cellule de mesure de la conductivité.
Appuyer sur la touche <M> éventuellement plusieurs fois jusqu'à afficha-
ge de l'indication d'état (mesure de conductivité).
l Appuyer sur la touche <CAL>. Suivant l'état de la calibration l'indication
CALs'affiche ainsi que:
la constante de cellule actuelle est calibrée (avec le symbole de
sonde dans la fenêtre) ou bien
la constante de cellule fixe 0,475 1/cm (sans symbole de sonde dans
la fenêtre). Dans ce cas, les paramètres de mesure sont initialisés.
Remarque
À ce moment, on peut arrêter avec <M>.
l Immerger la cellule de mesure de la conductivité dans la solution de con-
trôle standard 0,01 mol/l KCI.
l Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche.
l Lorsque la valeur mesurée est stable, l'appareil indique la valeur de la
constante de cellule déterminée, ainsi que l'évaluation de calibration.
L'appareil de mesure enregistre automatiquement la constante de cellu-
le.
l Commuter sur le mode de mesure avec <M>.
2
07
4
Cal
cm
1/
Tref25
A
L
C
3
07
4
Cal
cm
1/
Tref25
A
L
C
Multi 340i Enregistrement
39
Enregistrement
Enregistrement
manuel de
données
Appuyer sur la touche <STO> au mode de mesure (indication affichée No.
avec le numéro de la position de mémoire disponible). Ensuite appuyer sur
<RUN/ENTER> et entrer le numéro d'identification avec <> <>. Finir l'en-
registrement avec <RUN/ENTER>. L'appareil commute sur le mode de me-
sure.
Enregistrement
automatique de
données
Int 1
L'appareil de mesure de poche Multi 340i dispose d'une mémoire d'informa-
tions interne. Il est possible d'y enregistrer jusqu'à 500 groupes de données.
L'intervalle d'enregistrement (Int 1) détermine l'intervalle temporel entre les
processus d'enregistrement automatiques.
Pour régler l'intervalle d'enregistrement appuyer sur <STO> et appuyer en
me temps sur la touche <RUN/ENTER> (indication affichée Int 1) et aju-
ster l'intervalle avec <> <>. Ensuite appuyer sur <RUN/ENTER> et entrer
le numéro d'identification avec <> <>. Commuter avec <RUN/ENTER>
dans le mode de mesure actif ultérieurement. L'enregistrement automatique
est activé (indication affichée Auto Store).
Écrire en sortie la mémoire de données
Appuyer sur la touche <RCL> pour écrire en sortie la mémoire de données.
Vous arrivez à des fonctions indiquées ci-dessous en appuyant plusieurs fois
sur la touche <RCL>:
clencher l'écriture en sortie avec <RUN/ENTER>.
Transmission de données
Transmission
manuelle de
données
Appuyer sur la touche <RUN/ENTER> au mode de mesure.
Ainsi vous déclenchez à tout moment manuellement une transmission de
données de la valeur mesurée actuelle vers l'interface sérielle - indépendam-
ment des intervalles configurés.
Transmission de
données
automatique
Int 2
L'intervalle pour la transmission de données (Int 2) détermine l'intervalle de
temps entre les transmissions de données automatiques. Après écoulement
de l'intervalle réglé, le groupe de données actuel est transmis à l'interface.
Pour régler l'intervalle de transmission appuyer sur <RCL> et en même
temps sur la touche <RUN/ENTER> (indication affichée Int 2). Ensuite, rég-
ler l'intervalle avec <> <>.
StO dISP écrire en sortie des données enregistrées dans la fenêtre
d'affichage
StO SEr écrire en sortie des données sur l'interface sérielle
CAL dISP écrire en sortie des données de calibration dans la fenêtre
d'affichage
CAL SEr écrire en sortie des données de calibration sur l'interface sérielle
Configuration Multi 340i
40
Configuration
Remarque
Vous pouvez quitter le menu de configuration à tout moment en appuyant sur
<M>. Les paramètres dé modifiés sont enregistrés.
roulement de la configuration (Les ajustements faits à l'usine sont indi-
qués en gras):
l Eteindre l'appareil de mesure.
l Appuyer sur la touche <M> et en même temps sur <>.
l Ensuite, régler baudrate désiré avec <> <>.
Au choix: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud.
l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>.
l Regler l'indication affichée souhaitée pendant la calibration pH
avec <> <>.
Au choix: Valeur tampon prescrite (/pH) ou potentiel de chaîne de me-
sure actuel (mV).
l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>.
l La pression d'air n'est indiquée qu'en cas de connexion d'une sonde à
oxygène. Autrement apparaît "---".
l Continuer avec <RUN/ENTER>.
l Intervalle de calibration souhaité pour des mesures pH/Redox se règle
avec <> <>.
Au choix: 1... 7... 999 d.
l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>.
l Intervalle de calibration souhaité pour des mesures d'oxygène se règle
avec <> <>.
Au choix: 1... 14... 999 d.
l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>.
l Intervalle de calibration souhaité pour des mesures de conductivité se
gle avec <> <>.
Au choix: 1... 180... 999 d.
l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>.
l Commuter la température de référence de la conductivité
avec <> <>.
Au choix: 25 °C (Tref25) et 20 °C (Tref20).
l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>.
l Ajuster la date et l'heure en pas à pas avec <> <>. Entre les pas, ap-
puyer sur la touche <RUN/ENTER>.
l Après avoir appuyé la dernière fois sur la touche <RUN/ENTER> l'ap-
pareil commute au mode de mesure actif ultérieurement.
Baud
0
40
8
p
ds
i
A
L
C
/pH
pH
mbar
9
4
9
p
Time
7
d
T
3
n
1
pH
Time
4
d
T
4
n
1
1
O
Time
0
d
T
5
n
1
8
1
Tref25
2
5
t
Day.Month
4
00
9
Multi 340i Retourner (Reset) à l'état initial
41
Retourner (Reset) à l'état initial
Vous pouvez remettre à l'état initial de livraison les paramètres de mesure et
la configuration séparément (initialiser).
Paramètres de
mesure
Les paramètres de mesure suivants (pH/O
2
/ InI) sont à remettre à l'état in-
itial de livraison:
Paramètres de
configuration
Les paramètres de configuration suivant (InI) sont à remettre à l'état initial de
livraison:
roulement remise à l'état initial:
pH/Redox (pH InI)
Mode de mesure pH
Asymétrie 0 mV
Pente -59,16 mV
Oxygène (O
2
InI)
Mode de mesure Concentration en oxygène
Pente relative 1,00
Salinité (valeur) 0,0
Salinité (fonction) désactivée
Conductivité ( InI)
Mode de mesure
Constante de cellule 0,475 cm
-1
bit en bauds 4800
Indication affichée lors de la cali-
bration pH
Valeur tampon prescrite
Intervalle 1
(enregistrement automatique) OFF
Intervalle 2
(pour transmission de données) OFF
l Appuyer sur la touche <RUN/ENTER> et en même temps sur <CAL>.
l Si les paramètres de mesure sont à remettre à l'état initial, choisir avec
<> <> YES et confirmer avec <RUN/ENTER>, ou,
l sans remettre, continuer avec la touche <RUN/ENTER> jusqu'aux pa-
ramètres suivants (O
2
InI > InI > InI).
l D'après les paramètres de configuration InI l'appareil commute au mode
de mesure actif ultérieur.
o
n
n
i
i
pH
Données techniques Multi 340i
42
Données techniques
Dimensions
et poids
Construction
canique
curité électrique
Marque de
contrôle
Conditions
de milieu
Plages de mesure
pH/Redox
Précision
pH/Redox
(± 1 digit)
Fonction de
correction pH
Plages de mesure
Oxi
Longueur [mm] 172
Largeur [mm] 80
Hauteur [mm] 37
Poids [kg] env. 0,3
Manière de protection IP 66
Classe de protection III
cETLus, CE
Stockage - 25 °C ... + 65 °C
Fonctionnement -10 °C ... + 55 °C
Catégorie climatique 2
Plage de mesure Résolution
pH - 2,00 ... + 19,99 0,01
U [mV] - 1999 ... + 1999 1
T [°C] - 5,0 ... + 105,0 0,1
pH (après calibration) ± 0,01
U [mV] ± 1
T [°C] ± 0,1
Entrée de la température
Manuelle [°C] - 20 ... + 130
mg/l %
Plage mesure I
solution
0 ... 19,99
0,01
0 ... 199,9
0,1
Plage mesure II
solution
0 ... 90,0l
0,1
0 ... 600
1
Multi 340i Données techniques
43
Précision
Oxi (± 1 digit)
Fonctions
de correction Oxi
Plages de mesure
Cond
Précision
Cond (± 1 digit)
Calibrer constante
de cellule
Concentration ± 0,5 % de la valeur mesurée
à la température ambiante de 5 °C ... 30 °C
Saturation ± 0,5 % de la valeur mesurée
en cas de mesure dans la plage de
± 10 K de la température de calibration
Compensation
de température
< 2 % à 0 ... 40 °C
T [°C] ± 0,1
Correction de la teneur
en sel
0 ... 70,0 SAL
Correction de la pressi-
on atmosphérique
automatique par sonde de pression
intégrée dans la plage 500 ... 1100 mbar
Plage de mesure Résolution
[µS/cm] 0 ... 1999 1
[mS/cm] 0,00 ... 19,99
0,0 ... 199,9
0 ... 500
0,01
0,1
1
SAL 0,0 ... 70,0
selon tableau IOT
0,1
T [°C]
5,0 ... + 105,0 0,1
Compensation non linéaire :
Précision température de la solution
± 0,5 % 0 °C ... 35 °C
selon NE 27 888;
± 0,5 % 35 °C ... 50 °C
fonction nLF élargie
selon mesures WTW
SAL Plage 0,0 ... 42,0
Précision Température de la solution
± 0,1 5 °C ... 25 °C
± 0,2 25 °C ... 30 °C
T [°C] ± 0,1
C [cm
-1
] 0,450 ... 0,500
Données techniques Multi 340i
44
Température de
référence Cond
Interface sérielle Commutation automatique en cas de connexion d'un PC ou d'une impriman-
te à l'aide du câble AK 340/B ou AK 325/S.
Alimentation
d'énergie
glementations
et normes
appliquées
Tref réglable à 20 °C ou 25 °C
Type RS232, Sortie de données
bit en bauds réglable 1200, 2400, 4800, 9600 Baud
Bits de donnée8
Bit d'arrêt2
Parité non (None)
Handshake RTS/CTS + Xon/Xoff
Longueur du cable 15 m max.
Piles 4 x 1,5 V piles alcalines au manganèse de type AA
Durée de service env. 3000 heures de service
Secteur Pour tous les transformateurs d'alimentation, ob-
server:
connexion max. catégorie de surtension II
Transformateur d'alimentation avec fiches UE,
US, UK, Australie:
FRIWO FW7555M/09, 15.1432
Friwo Part. No. 1822089
Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA
Output: 9 V = / 1,5 A
EMV Règlementation UE 89/336/CEE
EN 61326 A1:1998
EN 61000-3-2 A14:2000
EN 61000-3-3:1995
FCC Class A
curité de l'appareil Règlementation UE 73/23/CEE
EN 61010-1 A2:1995
Catégorie climatique VDI/VDE 3540
Manière de protection EN 60529:1991
Multi 340i Índice
45
Multi 340i - Índice
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Display y bujes de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conectar el instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Medir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Calibración pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Calibración del oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conductibilidad: Determinar la constante celular. . . . . . . . . . 52
Archivar en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Llamar los datos archivados en memoria. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Transferir datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reajustar al valor inicial (Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Seguridad Multi 340i
46
Seguridad
Instrucciones
de seguridad
En los diferentes capítulos del presente manual las siguientes indicaciones
de seguridad hacen referencia a los diferentes grados de seguridad:
Atención
identifica observaciones de seguridad que Ud. debe respetar para evitar
eventuales daños a personas y daños materiales al instrumento y cargas al
medio ambiente.
Display y bujes de conexión
Display
Conexiones varias
Atención
Conecte al instrumento solamente sensores que no eroguen tensiones o co-
rrientes inadmisibles que pudieran deteriorarlo (> SELV y > circuito con limi-
tación de corriente). La mayoría de los sensores - especialmente los
sensores de la WTW - cumplen con estos requisitos.
ARng
Tref20
AutoCal DIN
Lin
TDS
cm
M
°
F
/
K
%
Time
Baud
Day.Month No.
Ident
Year
8
8.
8
8
8
8
°
C
%
mg/l
TP
1
mV/pH
UpH SalO
S
Tref25
nLF
AutoCalTEC
RCL
Auto
Store
LoBat
Cal
AR
1/
cm
Sal
mbar
S/
m
cm
Indicación del estado
Indicación del valor
Indicación de la función
mbolo del sensor
actual
medido
y de la temperatura
1 Sensor de oxígeno o
lula conductímetra
4 transformador de alimentación
para conexión a la red
2 sonda de medición del pH 5 Interfase serial RS232
3 Sensor térmico pH
5
123
4
Multi 340i Conexión a la red
47
Conexión a la red
Usted puede trabajar con el instrumento conectándolo a la red, o bien inde-
pendientemente, con pilas. El transformador para la conexión a la red sumi-
nistra al instrumento de medición el bajo voltaje de alimentación
(7,5 V ... 12 V DC). La conexión a la red permite ahorrar pilas.
Atención
El voltaje de la red en el lugar de trabajo debe corresponder al voltaje de en-
trada del transformador de alimentación original (vea las E
SPECIFICACIONES
CNICAS).
Atención
Emplee exclusivamente transformadores de alimentación originales (vea las
E
SPECIFICACIONES CNICAS).
Conectar el instrumento
Modo de medición
al conectar
2
1
3
l Introducir el enchufe (1) en el buje (2) del instrumento.
l Enchufar el transformador de alimentación original WTW (3) en un en-
chufe de la red que sea fácilmente accesible.
l Presionar la tecla <>.
En el display aparece brevemente el test del display.
Luego el instrumento cambia automáticamente al modo de medición. El
display indica el valor medido actual.
Sensor conectado Modo de medición
Sin sensor o bien,
sonda pH, sonda Redox
medición del pH o medición Redox (según
el último modo seleccionado)
Sensor de oxígeno o
lula conductímetra
último modo de medición seleccionado
2 sensores cualesquiera último modo de medición seleccionado
Medir Multi 340i
48
Medir
Sumario de los modos de medición:
Funciones especiales:
AutoRead
(control de deriva)
La función AutoRead verifica la estabilidad de la señal de medición (excepto
al medir el potencial Redox). Activar la función AutoRead con <AR>. Para ini-
ciar la medición AutoRead, presionar <RUN/ENTER>. Durante la medición
AutoRead la indicación AR parpadea intermitentemente, hasta que la señal
medida se estabiliza. La medición con AutoRead puede ser interrumpida en
todo momento mediante <RUN/ENTER>, siendo registrado el valor actual.
Medición de la
temperatura
durante
mediciones del
valor pH
Se pueden efectuar mediciones del valor pH con y sin sensor térmico, asi-
mismo con el sensor térmico de un sensor de oxígeno o de una célula con-
ductímetra. El instrumento reconoce el tipo del sensor empleado y conecta
automáticamente al modo correcto para la medición de temperatura (indica-
ción TP).
Ingreso manual de la temperatura: Manteniendo oprimida la tecla
<RUN/ENTER>, ingresar el valor con <> <>.
Selección del
rango de medición
AutoRange
Para las mediciones del oxígeno y de la conductibilidad se dispone de varios
rangos de medición. La función AutoRange hace que el instrumento cambie
automáticamente al siguiente rango de medición en el momento de sobrepa-
sar el rango de medición actual.
Corrección del
contenido en sal
al medir el O
2
Al efectuar mediciones de la concentración de oxígeno en soluciones con un
contenido en sal de más de 1 g/l, es necesario corregir el contenido. Para ello
presionar la tecla <CAL> repetidamente hasta que en el display aparezca
Sal. Luego, con la tecla <> <> ingresar el contenido en sal. Manteniendo
presionada la tecla <RUN/ENTER> y conectando <>, activar la función de
corrección del contenido en sal (indicación SAL). Para desconectar la fun-
ción, presionar <> manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER>.
Temperatura
de referencia de la
conductibilidad
La temperatura de referencia puede ser conmutada entre 20 °C y 25 °C. En
el display aparece el valor elegido Tref20 o bien, Tref25. Para cambiar a la
otra temperatura de referencia, vea C
ONFIGURACIÓN/PROGRAMACIÓN.
Conectar o bien,
desconectar el
sensor de oxigeno
o
o
Valor pH
Potencial
Redox
mV
conectar o bien,
desconectar la
célula conductimetra
<M>
<M>
Concentración
de oxigeno
mg/l
Saturación
de oxigeno
%
Conductibilidad
µS/cm
cambiar el sensor
Salinidad
Sal
Multi 340i Calibración pH
49
Calibración pH
AutoCal TEC Es una calibración completamente automática de un punto o de punto doble
especialmente adaptda a las soluciones tamponadas técnicas de la WTW.
El medidor reconoce automaticamente las soluciones tamponadas. Depen-
diendo de la configuración, el instrumento indica el valor tampón nominal o
el potencial actual del sensor en mV.
Soluciones tamponadas válidas (valores a 25 °C): 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,01
Observación
La calibración con un pH de 10,01 ha sido optimizada para las soluciones
tamponadas técnicas de la WTW TEP 10 Trace y TPL 10 Trace. Otras solu-
ciones tamponadas pueden llevar a una calibración incorrecta. Las solucio-
nes tamponadas correctas las encuentra Ud. en el catálogo de la WTW, o
bien, en el Internet.
Evaluación de
calibración
El instrumento evalúa automáticamente la calibración después que la misma
ha sido llevada a cabo. La asimetría y la pendiente son evaluadas por sepa-
rado. El valor más malo de cada evaluación es indicado en el display.
Observación
Si hay conectada una impresora a la interfase, el instrumento imprime auto-
ticamente un registro de calibración después de haber terminado una ca-
libración válida.
IndicaciónAsimetría [mV] Pendiente [mV/pH]
-15 ... +15 -60,5 ... -58
-20 ... +20 -58 ... -57
-25 ... +25 -61 ... -60,5
o
-57 ... -56
Limpiar la sonda de medición si-
guiendo las instrucciones de
operación del sensor
-30 ... +30 -62 ... -61
o
-56 ... -50
E3
Calibración inadmisible
< -30 o > 30 < -62 o > -50
Calibración pH Multi 340i
50
Procedimiento AutoCal TEC (calibración de un punto y calibración de
punto doble):
l Conectar la sonda de medición al medidor pH.
Presionar la tecla <M> repetidas veces, hasta que en la indicación del es-
tado actual aparezca pH (medición del pH) o bien, U (medición del poten-
cial Redox).
l Presionar la tecla <CAL>. Aparece la indicación Ct1 y la función AutoCal
TEC. El símbolo del sensor indica la evaluación de la última calibración (o
bien, ningún símbolo cuando está aún configurado de fábrica o después
de haber refijado los parámetros de medición).
l Sumergir la sonda de medición del pH en la primera solución tamponada.
l al medir sin sensor de temperatura:
Manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER> ingresar la temperatura
del la primera solución tamponada con <> <>.
l Presionar <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza. En el dis-
play aparece el potencial del sensor de medición (mV) o bien, el valor no-
minal de la solución tamponada. Cuando el valor medido es estable,
aparece Ct2.
Observación
En este momento se puede cancelar la calibración AutoCal TEC
mediante <M>. Esto corresponde a una calibración de un pun-
to. El instrumento aplica la pendiente Nernst (-59,2 mV/pH a
25 °C) y determina la asimetría de la sonda de medición.
l Para continuar con la calibración de punto doble sumergir el sensor de
medición del pH en la segunda solución tamponada.
l al medir sin sensor de temperatura:
Manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER> ingresar la temperatura de
la segunda solución tamponada con <> <>.
l Presionar <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza. En el dis-
play aparece el potencial del sensor de medición (mV) o bien, el valor no-
minal de la solución tamponada.
l En el momento en que el valor medido se estabiliza, el instrumento indica
la pendiente y la evaluación de la calibración.
l Presionar <RUN/ENTER>. El instrumento indica el valor de la asimetría.
l Con <M> cambiar al modo de medición.
8
4
2
t
1
°
C
TP
pH
C
AutoCalTEC
8
4
2
t
2
°
C
TP
pH
C
AutoCalTEC
9
4
pH
5
mV/pH
2
pH
mV
Multi 340i Calibración del oxígeno
51
Calibración del oxígeno
Procedimientos de
calibración
La calibraciones es realizada en aire saturado de vapor de agua. Para esta
calibración, emplee el recipiente de calibración de aire OxiCal
®
-SL (acceso-
rio).
Evaluación del
sensor
Después de la calibración, el instrumento valoriza el estado actual en función
de la pendiente relativa. El valor de cada evaluación es indicado en el dis-
play. La pendiente relativa no afecta en modo alguno la exactitud de medi-
ción. Los valores bajos indican que pronto el electrolito estará consumido/
agotado y que el sensor deberá ser regenerado.
Proceso de la calibración del oxígeno:
Indicación Pendiente relativa
S = 0,8 ... 1,25
S = 0,7 ... 0,8
S = 0,6... 0,7
E3
Calibración inadmisible
S < 0,6 o S > 1,25
l Tener preparado el recipiente de calibración de aire OxiCal
®
-SL.
l Conectar el sensor de oxígeno al instrumento.
Presionar la tecla <M> repetidamente, hasta que aparezca la indicación
del estado actual O
2
(medición de oxígeno).
l Introducir el sensor de oxígeno en el recipiente de calibración de aire.
l Presionar la tecla <CAL> repetidas veces, hasta que aparezca el modo
de calibración del oxígeno (indicación O
2
CAL).
l Presionar <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza.
l En el momento en que el valor medido se estabiliza, el instrumento indi-
ca el valor de la pendiente relativa y la evaluación de la sonda de medi-
ción.
l Con <M> cambiar al modo de medición.
6
7
1
A
L
C
O
°
C
TP
Cal
6
7
1
8
8
0
O
°
C
TP
Cal
AR
S
Conductibilidad: Determinar la constante celular Multi 340i
52
Conductibilidad: Determinar la constante celular
Procedimiento La constante celular es determinada con el estándar de control 0,01 mol/l
KCl.
Evaluación de
calibración
Después de la calibración, el instrumento evalúa automáticamente el estado
actual de la calibración. El valor de cada evaluación es indicado en el display.
Determinar el proceso de la constante celular:
Indicación Constante celular [cm
-1
]
0,450 ... 0,500 cm
-1
E3
Calibración inadmisible
fuera del rango de
0,450 ... 0,500 cm
-1
l Conectar la célula conductímetra al instrumento.
Presionar la tecla <M> repetidamente, hasta que en la indicación del es-
tado actual aparezca (medición de la conductibilidad).
l Presionar la tecla <CAL>. Dependiendo del estado de calibración, apa-
rece la indicación CAL y además:
la constante celular actual calibrada (con el símbolo del sensor en el
display) o bien,
la constante celular fija 0,475 1/cm (sin símbolo del sensor en el
display). En este caso los parámetros de medición han sido
inicializados.
Observación
En este momento se puede cancelar con <M>.
l Sumergir la célula conductímetra en la solución de control estándar
0,01 mol/l KCI.
l Presionar <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza.
l En el momento en que el valor medido se estabiliza, el instrumento indi-
ca la constante celular determinada y la evaluación de la calibración. El
instrumento archiva en memoria automáticamente el valor de la constan-
te celular.
l Con <M> cambiar al modo de medición.
2
07
4
Cal
cm
1/
Tref25
A
L
C
3
07
4
Cal
cm
1/
Tref25
A
L
C
Multi 340i Archivar en memoria
53
Archivar en memoria
Archivar
manualmente en
memoria
Encontrándose en el modo de medición, presionar la tecla <STO> (indica-
ción No. con el número correspondiente a la siguiente posición de almace-
namiento libre). A continuación presionar <RUN/ENTER> e ingresar el No.
de identificación con <> <>. Terminar el archivo en memoria con
<RUN/ENTER>. El instrumento cambia al modo de medición.
Archivar datos en
memoria en forma
automática
Int 1
El instrumento portátil Multi 340i dispone de una memoria interna. La capa-
cidad de la memoria alcanza para archivar 500 conjuntos de datos. El inter-
valo de almacenamiento (Int 1) determina el tiempo que transcurre entre dos
almacenamientos consecutivos automáticos.
Para ajustar el intervalo de almacenamiento, presionar <STO> manteniendo
oprimida la tecla <RUN/ENTER> (indicación Int 1) y asignar el intervalo de-
seado mediante <> <>. A continuación presionar <RUN/ENTER> e in-
gresar el No. de identificación con <> <>. Con <RUN/ENTER> cambiar
al modo de medición activado de último. La función para almacenamiento
automático está conectada (indicación Auto Store).
Llamar los datos archivados en memoria
Con la tecla <RCL> se pueden llamar de la memoria los datos archivados.
Presionando repetidas veces la tecla <RCL> el instrumento le ofrece las si-
guientes funciones:
Iniciar la transferencia de datos con <RUN/ENTER>.
Transferir datos
Transferir
los datos
manualmente
Presionar la tecla <RUN/ENTER> encontrándose en el modo de medición.
De esta manera Ud. puede iniciar en cualquier momento la transmisión de
datos hacia la interfase serial de los valores medidos, independientemente
de los intervalos asignados.
Transferencia
automática de
los datos
Int 2
El intervalo para la transferencia de datos (Int 2) determina el período de
tiempo entre dos transferencias consecutivas automáticas de datos. Des-
pués que ha transcurrido el intervalo asignado, el conjunto actual de datos
es transferido a la interfase. Para asignar el intervalo de tiempo entre dos
transferencias automáticas consecutivas <RCL>, manteniendo oprimida la
tecla, presionar <RUN/ENTER> (indicación Int 2). A continuación asignar el
intervalo con <> <>.
StO dISP Presentar en el display los datos archivados en memoria
StO SEr Transferir los datos archivado en memoria a la interfase serial
CAL dISP Presentar en el display los datos de calibración
CAL SEr Transferir los datos de calibración a la interfase serial
Configurar Multi 340i
54
Configurar
Observación
Ud. puede abandonar el menú de configuración en todo momento mediante
<M>. Los parámetros modificados han sido archivados en memoria.
Proceso de configuración/programación (los valores asignados y/o pro-
gramados de fábrica aparecen en negrita):
l Desconectar el instrumento.
l Manteniendo oprimida la tecla <M>, presionar la tecla <>.
l Fijar la cuota de transmisión (en baud) con <> <>.
Valores a elección: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud.
l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>.
l Asignar la indicación deseada durante la calibración del pH, mediante
<> <>.
Valores a elección: Valor nominal de la solución tamponada (/pH) o
bien, potencial actual del sensor de medición (mV).
l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>.
l La presión atmosférica es indicada únicamente si se ha conectado un
sensor de oxígeno. De lo contrario aparece "---".
l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>.
l Asignar el intervalo de calibración deseado para las mediciones del pH/
del potencial Redox, mediante <> <>.
Valores a elección: 1... 7... 999 d.
l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>.
l Asignar el intervalo de calibración deseado para las mediciones de oxí-
geno mediante <> <>.
Valores a elección: 1... 14... 999 d.
l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>.
l Asignar el intervalo de calibración deseado para las mediciones de con-
ductibilidad mediante
<> <>.
Valores a elección: 1... 180... 999 d.
l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>.
l Cambiar la temperatura de referencia para la conductibilidad con
<> <>.
Valores a elección: 25 °C (Tref25) y 20 °C (Tref20).
l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>.
l Ajustar la fecha y la hora, paso a paso, con <> <>. Confirmar cada
ingreso presionando la tecla <RUN/ENTER>.
l Al presionar la tecla <RUN/ENTER> por última vez, el instrumento cam-
bia al modo de medición que estaba activo de último.
Baud
0
40
8
p
ds
i
A
L
C
/pH
pH
mbar
9
4
9
p
Time
7
d
T
3
n
1
pH
Time
4
d
T
4
n
1
1
O
Time
0
d
T
5
n
1
8
1
Tref25
2
5
t
Day.Month
4
00
9
Multi 340i Reajustar al valor inicial (Reset)
55
Reajustar al valor inicial (Reset)
Usted puede inicializar por separado los parámetros de medición y la confi-
guración, es decir, puede reajustar los correspondientes parámetros a los
valores iniciales de fábrica.
Parámetros de
medición
Los siguientes parámetros de medición (pH/O
2
/ InI) pueden ser reajusta-
dos al valor inicial de fábrica:
Parámetros de
configuración
Los siguientes parámetros de configuración (InI) pueden ser reajustados al
valor inicial de fábrica:
Reajustar el proceso al valor inicial:
pH/Redox (pH InI)
Modo de mediciónpH
asimetría0 mV
Pendiente -59,16 mV
Oxígeno (O
2
InI)
Modo de medición Concentración de oxígeno
Pendiente relativa 1,00
Salinidad (valor) 0,0
Salinidad (función) desconectada
Conductibilidad ( InI)
Modo de medición
Constante celular 0,475 cm
-1
Cuota de transmisión (en baud) 4800
Indicación durante la calibración
del pH
Valor nominal de la solución tampo-
nada
Intervalo 1
(archivar en memoria automatica-
mente)
OFF
Intervalo 2
(para transferencia de datos) OFF
l Manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER>, presionar la tecla
<CAL>.
l Para reajustar al valor inicial los parámetros de medición, con <> <>
seleccionar YES y con <RUN/ENTER> confirmar, o bien,
l con la tecla <RUN/ENTER> continuar, sin modificar el valor, al siguiente
parámetro (O
2
InI > InI > InI).
l Después de los parámetros de configuración InI el instrumento cambia
al modo de medición que estaba activo de último.
o
n
n
i
i
pH
Especificaciones técnicas Multi 340i
56
Especificaciones técnicas
Dimensiones
y peso
Diseño mecánico
Seguridad
eléctrica
Tipificación
Condiciones
medioambientales
Rangos de
medición
pH/Redox
Exactitud
pH/Redox
(± 1 dígito)
Funciones de
corrección del pH
Rangos de
medición Oxi
Longitud [mm] 172
Anchura [mm] 80
Altura [mm] 37
Peso [kg] aprox. 0,3
Tipo de protecciónIP66
clase de protecciónIII
cETLus, CE
de almacenamiento - 25 °C ... + 65 °C
de funcionamiento -10 °C ... + 55 °C
clase climática 2
Rango de medición Resolución
pH - 2,00 ... + 19,99 0,01
U [mV] - 1999 ... + 1999 1
T [°C] - 5,0 ... + 105,0 0,1
pH (después de la calibración) ± 0,01
U [mV] ± 1
T [°C] ± 0,1
Entrar la temperatura
Manualmente [°C] - 20 ... + 130
mg/l %
Rango de medición I
Resolución
0 ... 19,99
0,01
0 ... 199,9
0,1
Rango de medición II
Resolución
0 ... 90,0l
0,1
0 ... 600
1
Multi 340i Especificaciones técnicas
57
Exactitud
Oxi (± 1 dígito)
Funciones de
corrección Oxi
Rangos de
medición Cond
Exactitud
Cond (± 1 dígito)
Calibración de la
constante celular
Concentración ± 0,5 % del valor medido
a temperatura ambiente 5 °C ... 30 °C
Saturación ± 0,5 % del valor medido
en mediciones en el rango de
± 10 K alrededor de la temperatura de calibración
Compensación de
la temperatura
< 2 % a 0 ... 40 °C
T [°C] ± 0,1
Corrección del
contenido en sal
0 ... 70,0 SAL
Corrección de la
presión atmosférica
automáticamente mediante sensor barométrica
integrado para el rango de 500 ... 1100 mbar
Rango de medición Resolución
[µS/cm] 0 ... 1999 1
[mS/cm] 0,00 ... 19,99
0,0 ... 199,9
0 ... 500
0,01
0,1
1
SAL 0,0 ... 70,0 según tabla
IOT
0,1
T [°C]
5,0 ... + 105,0 0,1
Compensación no linear :
Exactitud temperatura del medio a medir
± 0,5 % 0 °C ... 35 °C
según EN 27 888;
± 0,5 % 35 °C ... 50 °C
función nLF ampliada
según mediciones de la WTW
SAL Rango de 0,0 ... 42,0
Exactitud temperatura del medio a medir
± 0,1 5 °C ... 25 °C
± 0,2 25 °C ... 30 °C
T [°C] ± 0,1
C [cm
-1
] 0,450 ... 0,500
Especificaciones técnicas Multi 340i
58
Temperatura de
referencia Cond
Interfase serial Conmutación automática al conectar un ordenador PC o una impresora a tra-
s del cable AK 340/B o bien, AK 325/S.
Suministro
eléctrico
Directivas y
normas aplicadas
Tref ajustable entre 20 °C y 25 °C
Tipo RS232, salida de datos
Cuota de transmisión ajustable entre 1200, 2400, 4800, 9600 Baud
Bits de datos 8
Bit de parada 2
Paridad sin (none)
Handshake RTS/CTS + Xon/Xoff
Longitud del cable max. 15 m
Pilas 4 x 1,5 V pilas alcalinas al manganeso tipo AA
vida útil aprox. 3000 horas de servicio
Red Para todos los transformadores de alimentación
vale:
conexión de sobretensión máxima según catego-
a II
Transformador de alimentación con enchufes eu-
ropeo, americano, inglés, australiano:
FRIWO FW7555M/09, 15.1432
Friwo Part. No. 1822089
Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA
Output: 9 V = / 1,5 A
EMV Directiva de la Comunidad Europea 89/336/EWG
EN 61326 A1:1998
EN 61000-3-2 A14:2000
EN 61000-3-3:1995
FCC Class A
Clase de seguridad del
aparato
Directiva de la Comunidad Europea 73/23/EWG
EN 61010-1 A2:1995
Clase climática VDI/VDE 3540
Tipo de protección EN 60529:1991

Transcripción de documentos

ba52319edfs Operating manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de operación Multi 340i 79 17 M 2 6 ARng O mg °C /l TP STO CAL O RCL AR Universal Pocket Meter Page 3 Universal-Taschenmeßgerät Seite 17 Instrument de poche universel Page 31 Instrumento manual de medición universal Página 45 ba52319edfs04 06/2004 Multi 340i Note to this operating manual This operating manual contains a description of l all basic functions, l all instructions for a safe operation, and l all technical data in a compact form. A more detailed description with notes for special applications is available as a pdf document via internet under http://www.WTW.com. Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält in kompakter Form l die Beschreibung aller Grundfunktionen, l alle Hinweise für den sicheren Betrieb und l alle technischen Daten. Eine ausführlichere Beschreibung mit Hinweisen für besondere Anwendungen ist als pdf-Dokument im Internet unter http://www.WTW.com erhältlich. Remarque à ce mode d’emploi Ce mode d'emploi contient sous forme compacte l la description de toutes les fonctions de base et l toutes les informations assurant un fonctionnement sûr, ainsi que l tous les données techniques. Une description plus étendue contenant les informations sur des emplois spéciaux peut être obtenue sous forme pdf dans l'internet sous http:// www.WTW.com. Observatión a estas instrucciones Este manual de instrucciones incluye la descripción en forma resumida de l todas las funciones básicas, l todas las observaciones que le garantizan el l funcionamiento normal y seguro, asimismo todo las especificaciones y datos técnicos. En el internet, bajo http://www.WTW.com encuentra Ud. una descripción más detallada, en formato pdf, para aplicaciones especiales. Copyright 2 © Weilheim 2004, WTW GmbH Multi 340i List of contents Multi 340i - List of contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Display and jack field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mains power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Switching on the measuring instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Measuring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 pH calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Oxygen calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conductivity: Determining the cell constants . . . . . . . . . . . . . 10 Saving data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Outputting the data memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Transmitting data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Resetting to default settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3 Safety Multi 340i Safety Safety instructions The individual chapters of this operating manual use the following safety instruction to indicate various types of danger: Warning indicates instructions that must be followed precisely in order to avoid the possibility of slight injuries or damage to the instrument or the environment. Display and jack field Status display indicator Display TDS UpH O S Sal mV/pH % mg/l m S/cm mbarM cm 1/ cmSal °F° % /K TP Sensor symbol 1888 Baud Time Day.Month No. Year Ident 8 8 .8 Measured value display Function and Temperature display C Tref25 Tref20 AutoCal DIN Auto Store LoBat nLF Lin Cal AutoCal TEC ARng AR RCL Jack field 5 4 1 2 3 1 Oxygen sensor or conductivity measuring cell 4 Plug-in power supply unit 2 pH electrode 5 RS232 serial interface 3 pH temperature sensor Warning Only connect sensors to the measuring instrument that cannot return any voltages or currents that are not allowed (> SELV and > current circuit with current limiting). Almost all sensors - in particular WTW sensors - fulfill these conditions. 4 Multi 340i Mains power Mains power You can either operate the measuring instrument with batteries or with the plug-in power supply. The plug-in power supply provides the measuring instrument with low voltage (7.5 V ... 12 V DC). This saves the batteries. Warning The line voltage at the operating site must lie within the input voltage range of the original plug-in power supply (see TECHNICAL DATA). Warning Only use original plug-in power supplies (see TECHNICAL DATA). 2 1 3 l Plug the jack (1) into the socket (2) of the measuring instrument. l Connect the original WTW plug-in power supply (3) to an easily accessible mains socket. Switching on the measuring instrument l Press the < > key. Display test appears briefly on the display. After this, the measuring instrument automatically switches to the measuring mode. The display shows the relevant measured value. Measuring mode when switching on Connected sensor Measuring mode No sensor or pH/ORP electrode pH or ORP measurement (depending on the last selected setting) Oxygen sensor or conductivity measuring cell Last selected measuring mode 2 sensors of any type Last selected measuring mode 5 Measuring Multi 340i Measuring Overview of the measuring modes: pH value Connect or disconnect the D. O. probe Oxygen saturation % or ▲ ▼ ▲ ▼ Redoxvoltage mV <M> <M> Oxygen concentration mg/l Salinity Sal or Connect or disconnect the conductivity measuring cell ▲ ▼ Conductivity µS/cm Exchange probe Special functions: AutoRead (drift control) The AutoRead function checks the stability of the measurement signal (except for the measurement of the ORP voltage). Activate AutoRead with <AR>. Press <RUN/ENTER> to start the AutoRead measurement. During the AutoRead measurement, AR flashes on the display until a stable measured value is reached. This can be terminated at any time taking over the current measured value with <RUN/ENTER>. Temperature measurement during pH measurements You can perform pH measurements with or without a temperature sensor as well as with the temperature sensor of an oxygen sensor or a conductivity measuring cell. The measuring instrument recognizes which sensors are connected and switches automatically to the correct mode for the temperature measurement (display TP). Manual temperature input: Set the temperature value with <▲> <▼> while pressing the <RUN/ENTER> key. AutoRange measuring range selection There are several measuring ranges available for both oxygen and conductivity measurements. If a measuring range is exceeded, AutoRange causes the measuring instrument to change automatically to the next measuring range. Salt content correction in O2 measurements A salt content correction is required in the oxygen concentration measurement of samples with a salt content of more than 1 g/l. To do so, press the <CAL> key repeatedly until Sal appears on the display. Then, enter the salt content with <▲> <▼>. Switch on the salt content correction with <▲> while pressing the <RUN/ENTER> key (display SAL). To switch it off, press <▼> while pressing the <RUN/ENTER> key. Reference temperature of the conductivity, Tref The reference temperature can be switched between 20 °C and 25 °C. It appears on the display as Tref20 or Tref25. To switchover the reference temperature, see CONFIGURING. 6 Multi 340i pH calibration pH calibration AutoCal TEC This process is specially adapted to the WTW technical buffer solutions as a fully automatic single or two-point calibration. The buffer solutions are automatically recognized by the measuring instrument. Depending on the instrument setting, the instrument displays the relevant buffer nominal value or the current electrode voltage in mV. Valid buffer (values at 25 °C): 2.00 / 4.01 / 7.00 / 10.01 Note The calibration for pH 10.01 is optimized for the WTW technical buffer solution TEP 10 Trace or TPL 10 Trace. Other buffer solutions can lead to an erroneous calibration. The correct buffer solutions are given in the WTW catalog or in the Internet. Calibration evaluation After calibrating, the measuring instrument automatically evaluates the calibration. The asymmetry and slope are evaluated separately. The worst evaluation appears on the display. Display Asymmetry[mV] Slope [mV/pH] -15 ... +15 -60.5 ... -58 -20 ... +20 -58 ... -57 -25 ... +25 -61 ... -60.5 or -57 ... -56 -30 ... +30 -62 ... -61 or -56 ... -50 < -30 or > 30 < -62 or > -50 Clean the electrode according to the electrode operating manual E3 Invalid calibration Note If a printer is connected to the interface, a calibration protocol is automatically printed after a valid calibration. 7 pH calibration Multi 340i AutoCal TEC procedure (single and two-point calibration): l Connect the pH electrode to the measuring instrument. If necessary, press the <M> key until the status display pH (pH measurement) or U (measurement of the ORP voltage) appears. pH Ct1 248 °C TP l Press the <CAL> key. The Ct1 display and the function display AutoCal TEC appears. The sensor symbol displays the evaluation of the last calibration (or no sensor symbol in the delivery state or after the measurement parameter has been reset). l Immerse the pH electrode into the first buffer solution. AutoCal TEC l When measuring without a temperature sensor: Enter the temperature of the first buffer solution with <▲> <▼> while pressing the <RUN/ENTER> key. l Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins. The electrode voltage (mV) or the buffer nominal value appears on the display. If the measured value is stable, Ct2 appears. pH Ct2 248 °C TP Note At this point, the AutoCal TEC calibration can be terminated with <M>. This corresponds to a single-point calibration. To do this, the instrument uses the Nernst slope (-59.2 mV/pH at 25 °C) and determines the asymmetry of the electrode. AutoCal TEC l Immerse the two-point calibration pH electrode in the second buffer solution to continue. l When measuring without a temperature sensor: Enter the temperature of the second buffer solution with <▲> <▼> while pressing the <RUN/ENTER> key. l Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins. The electrode voltage (mV) or the buffer nominal value appears on the display. pH 594 pH 2 mV/pH l When the measured value is stable, the instrument displays the value of the slope and the calibration evaluation. mV l Press <RUN/ENTER>. The instrument displays the value of the asymmetry. l Switch to the measuring mode with <M>. 8 Multi 340i Oxygen calibration Oxygen calibration Calibration procedures The calibration is performed in water vapor-saturated air. Use the OxiCal®-SL air calibration vessel (accessories) for the calibration. Sensor evaluation After the calibration, the measuring instrument evaluates the current status of the sensor against the relative slope. The evaluation appears on the display. The relative slope has no effect on the measuring accuracy. Low values indicate that the electrolyte will soon be depleted and the probe will have to be regenerated. Display Relative slope S = 0.8 ... 1.25 S = 0.7 ... 0.8 S = 0.6 ... 0.7 E3 Invalid calibration S < 0.6 or S > 1.25 Oxygen calibration procedure: l Keep the OxiCal®-SL air calibration vessel ready. l Connect the D. O. probe to the measuring instrument. If necessary, press the <M> key repeatedly until the status display O2 (oxygen measurement) appears. l Put the D. O. probe into the air calibration vessel. l Press the <CAL> key repeatedly until the oxygen calibration mode appears (display O2 CAL). O CAL 176 °C TP Cal l Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins. l When the measured value is stable, the instrument displays the value of the relative slope and the sensor evaluation. O S 088 176 Cal l Switch to the measuring mode with <M>. °C TP AR 9 Conductivity: Determining the cell constants Multi 340i Conductivity: Determining the cell constants Procedure The cell constants are determined in the control standard 0.01 mol/l KCl. Calibration evaluation After the calibration, the measuring instrument automatically evaluates the current status of the calibration. The evaluation appears on the display. Cell constant [cm-1] Display 0.450 ... 0.500 cm-1 E3 Invalid calibration Outside the range 0.450 ... 0.500 cm-1 Procedure for determining the cell constants: l Connect a conductivity measuring cell to the measuring instrument. If necessary, press the <M> key repeatedly until the status display (conductivity measurement) appears. CAL Tref25 0472 1/ cm l Press the <CAL> key. Depending on the calibration status, the CAL display appears as well as: – the current, calibrated cell constant (with sensor symbol on the display) or – the fixed cell constant 0.475 1/cm (without sensor symbol on the display). In this case, the measurement parameters are initialized. Cal Note At this point, the procedure can be terminated with <M>. l Immerse the conductivity measuring cell in the control standard solution, 0.01 mol/l KCI. l Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins. CAL Tref25 0473 Cal 10 l When the measured value is stable, the instrument displays the determined cell constants and the calibration evaluation. The measuring instrument automatically stores the cell constants. 1/ cm l Switch to the measuring mode with <M>. Multi 340i Saving data Saving data Saving data manually Press the <STO> key in the measuring mode (display No. with the number of the next free memory location). Then, press <RUN/ENTER> and enter the ID number with <▲> <▼>. Terminate the save with <RUN/ENTER>. The instrument changes to the measuring mode. Saving data automatically Int 1 The Multi 340i portable measuring instrument has an internal data memory. It can store up to 500 datasets. The save interval (Int 1) determines the chronological interval between automatic save processes. To set up the save interval, press <STO> while pressing the <RUN/ENTER> key (display Int 1) and set the interval with <▲> <▼>key . Then, press <RUN/ ENTER> and enter the ID number with <▲> <▼>. Change to the last active measuring mode with <RUN/ENTER>. The automatic save is switched on (display Auto Store). Outputting the data memory You can output the data memory with the <RCL> key. By repeatedly pressing the <RCL> key, you reach the following functions: StO dISP Output stored data on the display StO SEr Output stored data on the serial interface CAL dISP Output calibration data on the display CAL SEr Output calibration data on the serial interface Start the output with <RUN/ENTER>. Transmitting data Transmitting data manually Press the <RUN/ENTER> key in the measuring mode. This manually triggers a data transmission of the current measured value to the serial interface at any time - independently of the selected intervals. Transmitting data automatically Int 2 The interval to the data transmission (Int 2) determines the chronological interval between automatic data transmissions. After the selected interval expires, the current data record is transmitted to the interface. To set up the transmission interval, press <RCL> while holding down the <RUN/ENTER> key (display Int 2). Then set the interval with <▲> <▼>. Configuring Note You can leave the configuration menu at any time with <M>. The parameters already changed are stored. 11 Configuring Multi 340i Configuring procedure (factory settings appear in bold typeface): l Switch off the measuring instrument. l While pressing the <M> key, press < Baud 4800 >. l Select the required Baud rate with <▲> <▼>. Selection: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud. l Then press the <RUN/ENTER> key. pH /pH CAL l Then press the <RUN/ENTER> key. disp p mbar 949 pH 1nT 3 Time 7 d O 1nT 4 Time d 14 1nT 5 Time l Select the required display during the pH calibration with <▲> <▼>. Selection: Buffer nominal value (/pH) or current electrode voltage (mV). d180 l The air pressure is only displayed if an oxygen sensor is connected. Otherwise, "---" appears. l Continue with the <RUN/ENTER> key. l Select the required calibration interval for pH/ORP measurements with <▲> <▼>. Selection: 1... 7... 999 d. l Then press the <RUN/ENTER> key. l Select the required calibration interval for oxygen measurements with <▲> <▼>. Selection: 1... 14... 999 d. l Then press the <RUN/ENTER> key. l Select the required calibration interval for conductivity measurements with <▲> <▼>. Selection: 1... 180... 999 d. l Then press the <RUN/ENTER> key. l Switchover the reference temperature of the conductivity with <▲> <▼>. Selection: 25 °C (Tref25) and 20 °C (Tref20). t 2 5 l Then press the <RUN/ENTER> key. Tref25 Day.Month 12 0904 l Select the date and time step-by-step with <▲> <▼>. In between, press the <RUN/ENTER> key each time. l When the last <RUN/ENTER> key has been pressed, the instrument changes to the last active measuring mode. Multi 340i Resetting to default settings Resetting to default settings You can reset the measurement parameters and the configuration to the delivery status separately from one another (initialization). The following measurement parameters (pH/O2/ livery status: Measurement parameters InI) can be reset to the de- pH/ORP (pH InI) Measuring mode pH Asymmetry 0 mV Slope -59.16 mV Oxygen (O2 InI) Measuring mode D. O. concentration Relative slope 1.00 Salinity (value) 0.0 Salinity (function) off Conductivity ( InI) Measuring mode Cell constant Configuration parameters 0.475 cm-1 The following configuration parameters (InI) can be reset to the delivery status: Baud rate 4800 Display during pH calibration Buffer nominal value Interval 1 (automatically saved) OFF Interval 2 (for data transmission) OFF Procedure of the reset: l To switch it off, press <CAL> while pressing the <RUN/ENTER> key. pH ini no l To reset the measurement parameters with <▲> <▼>, select YES and confirm with <RUN/ENTER>, or l continue with the next parameters without a reset with the <RUN/ENInI > InI). TER> key (O2 InI > l After the configuration parameters, InI changes the instrument to the last active measurement mode. 13 Technical data Multi 340i Technical data Dimensions and weight Length [mm] 172 Width [mm] 80 Height [mm] 37 Weight [kg] approx. 0.3 Type of protection IP 66 Electrical safety Protective class III Test certificates cETLus, CE Mechanical structure Ambient conditions pH/ORP measuring ranges Precision of pH/ORP (± 1 digit) pH correction function Oxi measuring ranges 14 Storage - 25 °C ... + 65 °C Operation -10 °C ... + 55 °C Climatic class 2 Measuring range Resolution pH - 2.00 ... + 19.99 0.01 U [mV] - 1999 ... + 1999 1 T [°C] - 5.0 ... + 105.0 0.1 pH (after calibration) ± 0.01 U [mV] ±1 T [°C] ± 0.1 Temperature input Manually [°C] - 20 ... + 130 mg/l % Measuring range I Resolution 0 ... 19.99 0.01 0 ... 199.9 0.1 Measuring range II Resolution 0 ... 90.0l 0.1 0 ... 600 1 Multi 340i Precision of Oxi (± 1 digit) Correction functions of Oxi Measuring ranges of Cond Technical data Concentration ± 0.5 % of measured value at ambient temperature of 5 °C ... 30 °C Saturation ± 0.5 % of measured value when measuring in the range of ± 10 K around the calibration temperature Temperature compensation < 2 % at 0 ... 40 °C T [°C] ± 0.1 Salinity correction 0 ... 70.0 SAL Air pressure correction Automatic through installation of pressure sensor in the range 500 ... 1100 mbar Measuring range Resolution [µS/cm] 0 ... 1999 1 [mS/cm] 0.00 ... 19.99 0.0 ... 199.9 0 ... 500 0.01 0.1 1 SAL 0.0 ... 70.0 according to the IOT table 0.1 T [°C] − 5.0 ... + 105.0 0.1 Precision of Cond (± 1 digit) Cell constant, calibrating Reference temperature Cond Nonlinear compensation Accuracy Sample temperature ± 0.5 % 0 °C ... 35 °C according to EN 27 888; ± 0.5 % 35 °C ... 50 °C extended nLF function according to WTW measurements SAL Range 0.0 ... 42.0 Accuracy Sample temperature ± 0.1 5 °C ... 25 °C ± 0.2 25 °C ... 30 °C T [°C] ± 0.1 C [cm-1] 0.450 ... 0.500 Tref Can be set to 20 °C or 25 °C 15 Technical data Serial interface Power supply Multi 340i Automatic switchover when a PC or a printer is connected via the cable, AK 340/B or AK 325/S. Type RS232, data output Baud rate Can be set to 1200, 2400, 4800, 9600 Baud Data bits 8 Stop bit 2 Parity None Handshake RTS/CTS + Xon/Xoff Cable length Max. 15 m Batteries 4 x 1.5 V alkali-manganese batteries, Type AA Operational life approx. 3000 operating hours Mains The following applies to all plug-in power supplies: Connection max. overvoltage category II Plug-in power supply unit (Euro, US , UK, Australian plug) FRIWO FW7555M/09, 15.1432 Friwo Part. No. 1822089 Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA Output: 9 V = / 1,5 A Guidelines and norms used EMC EG guideline 89/336/EWG EN 61326 A1:1998 EN 61000-3-2 A14:2000 EN 61000-3-3:1995 FCC Class A Instrument safety EG guideline 73/23/EWG EN 61010-1 A2:1995 Climatic class VDI/VDE 3540 Type of protection EN 60529:1991 FCC Class A Equipment Statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. 16 Multi 340i Inhaltsverzeichnis Multi 340i - Inhaltsverzeichnis Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Display und Buchsenfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Netzbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Meßgerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Kalibrieren pH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Kalibrieren Sauerstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Leitfähigkeit: Zellenkonstante bestimmen . . . . . . . . . . . . . . . 24 Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Datenspeicher ausgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Daten übertragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 27 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 17 Sicherheit Multi 340i Sicherheit Sicherheitshinweise In den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung weisen die folgenden Sicherheitshinweise auf verschiedene Stufen von Gefahren hin: Achtung kennzeichnet Hinweise, die genau beachtet werden müssen, um mögliche leichte Verletzungen oder Schäden am Gerät oder der Umwelt zu vermeiden. Display und Buchsenfeld Statusanzeige Display TDS UpH O S Sal mV/pH % mg/l m S/cm mbarM cm 1/ cmSal °F° % /K TP Sensorsymbol 1888 Baud Time Day.Month No. Year Ident 8 8 .8 Meßwertanzeige Funktions- und Temperaturanzeige C Tref25 Tref20 AutoCal DIN Auto Store LoBat nLF Lin Cal AutoCal TEC ARng AR RCL Buchsenfeld 5 4 1 2 3 1 Sauerstoffsensor oder Leitfähigkeitsmeßzelle 4 Steckernetzgerät 2 pH-Meßkette 5 Serielle Schnittstelle RS232 3 Temperaturmeßfühler pH Achtung Schließen Sie an das Meßgerät nur Sensoren an, die keine unzulässigen Spannungen oder Ströme (> SELV und > Stromkreis mit Strombegrenzung) einspeisen können. Nahezu alle Sensoren - insbesondere WTW-Sensoren erfüllen diese Bedingungen. 18 Multi 340i Netzbetrieb Netzbetrieb Sie können das Meßgerät wahlweise mit Batterien oder mit dem Steckernetzgerät betreiben. Das Steckernetzgerät versorgt das Meßgerät mit Kleinspannung (7,5 V ... 12 V DC). Die Batterien werden dabei geschont. Achtung Die Netzspannung am Einsatzort muß innerhalb des Eingangs-Spannungsbereichs des Original-Steckernetzgeräts liegen (siehe TECHNISCHE DATEN). Achtung Verwenden Sie nur Original-Steckernetzgeräte (siehe TECHNISCHE DATEN). 2 1 3 l Stecker (1) in die Buchse (2) des Meßgeräts stecken. l Original WTW-Steckernetzgerät (3) an eine leicht zugängliche Steckdose anschließen Meßgerät einschalten l Taste < > drücken. Im Display erscheint kurz der Displaytest. Das Meßgerät schaltet danach automatisch in den Meßmodus. Das Display zeigt den zugehörigen Meßwert an. Meßmodus beim Einschalten Angeschlossener Sensor Meßmodus Kein Sensor oder pH-/Redox-Meßkette pH- oder Redoxmessung (je nach zuletzt gewählter Einstellung) Sauerstoffsensor oder Leitfähigkeitsmeßzelle zuletzt eingestellter Meßmodus 2 beliebige Sensoren zuletzt eingestellter Meßmodus 19 Messen Multi 340i Messen Überblick über die Meßmodi: pH-Wert Sauerstoffsensor verbinden bzw. abstecken Sauerstoffsättigung % ▲ ▼ Redoxspannung mV oder <M> ▲ ▼ <M> Sauerstoffkonzentration mg/l Salinität Sal oder Leitfähigkeitsmeßzelle verbinden bzw. abstecken ▲ ▼ Leitfähigkeit µS/cm Sensor wechseln Spezialfunktionen: AutoRead (Driftkontrolle) Die Funktion AutoRead prüft die Stabilität des Meßsignals (außer bei der Messung bei Redoxspannung). AutoRead mit <AR> aktivieren. Zum Starten der AutoRead-Messung <RUN/ENTER> drücken. Während der AutoReadMessung blinkt die Anzeige AR, bis ein stabiler Meßwert vorliegt. Ein Abbruch mit Übernahme des aktuellen Meßwerts ist jederzeit mit <RUN/ENTER> möglich. Temperaturmessung bei pH-Messungen Sie können pH-Messungen mit und ohne Temperaturmeßfühler sowie mit dem Temperaturmeßfühler eines Sauerstoffsensors oder einer Leitfähigkeitsmeßzelle durchführen. Das Meßgerät erkennt, welche Sensoren angeschlossen sind und schaltet automatisch in den richtigen Modus der Temperaturmessung (Anzeige TP). Manuelle Temperatureingabe: Bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> Temperaturwert mit <▲> <▼> einstellen. Meßbereichswahl AutoRange Es stehen für Sauerstoff- und Leitfähigkeitsmessungen jeweils mehrere Meßbereiche zur Verfügung. AutoRange bewirkt, daß das Meßgerät bei Überschreiten eines Meßbereichs automatisch in den nächsten Meßbereich wechselt. Salzgehaltskorrektur bei O2-Messungen Bei der Sauerstoff-Konzentrationsmessung von Meßlösungen mit einem Salzgehalt von mehr als 1 g/l ist eine Salzgehaltskorrektur erforderlich. Dazu die Taste <CAL> so oft drücken, bis im Display Sal erscheint. Anschließend mit <▲> <▼> Salzgehalt eingeben. Salzgehaltskorrektur bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> mit <▲> einschalten (Anzeige SAL). Zum Ausschalten <▼> bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> drücken. Referenztemperatur Tref der Leitfähigkeit Die Referenztemperatur ist zwischen 20 °C und 25 °C umschaltbar. Sie wird im Display mit Tref20 oder Tref25 angezeigt. Zum Umschalten der Referenztemperatur siehe KONFIGURIEREN. 20 Multi 340i Kalibrieren pH Kalibrieren pH AutoCal TEC ist als vollautomatische Ein- oder Zweipunktkalibrierung speziell auf die WTW-Technischen Pufferlösungen abgestimmt. Die Pufferlösungen werden vom Meßgerät automatisch erkannt. Je nach Geräteeinstellung zeigt das Gerät den zugehörigen Puffersollwert oder die aktuelle Meßkettenspannung in mV an. Gültige Puffer (Werte bei 25 °C): 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,01 Hinweis Die Kalibrierung bei pH 10,01 ist für die WTW-Technische Pufferlösung TEP 10 Trace bzw. TPL 10 Trace optimiert. Andere Pufferlösungen können zu einer fehlerhaften Kalibrierung führen. Die richtigen Pufferlösungen finden Sie im WTW-Katalog oder im Internet. Kalibrierbewertung Nach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät automatisch die Kalibrierung. Asymmetrie und Steilheit werden dabei getrennt bewertet. Die jeweils schlechtere Bewertung erscheint im Display. Anzeige Asymmetrie [mV] Steilheit [mV/pH] -15 ... +15 -60,5 ... -58 -20 ... +20 -58 ... -57 -25 ... +25 -61 ... -60,5 bzw. -57 ... -56 -30 ... +30 -62 ... -61 bzw. -56 ... -50 < -30 bzw. > 30 < -62 bzw. > -50 Meßkette gemäß Sensor-Bedienungsanleitung reinigen E3 Unzulässige Kalibrierung Hinweis Wenn ein Drucker an die Schnittstelle angeschlossen ist, wird nach einer gültigen Kalibrierung automatisch ein Kalibrierprotokoll gedruckt. 21 Kalibrieren pH Multi 340i Ablauf AutoCal TEC (Ein- und Zweipunktkalibrierung): l pH-Meßkette an das Meßgerät anschließen. Gegebenenfalls Taste <M> so oft drücken, bis die Statusanzeige pH (pH-Messung) oder U (Messung der Redoxspannung) erscheint. l Taste <CAL> drücken. Es erscheint die Anzeige Ct1 und die Funktionsanzeige AutoCal TEC. Das Sensorsymbol zeigt die Bewertung der letzten Kalibrierung an (bzw. kein Sensorsymbol im Auslieferzustand oder nach einem Reset der Meßparameter). pH Ct1 248 °C TP l pH-Meßkette in die erste Pufferlösung tauchen. l bei Messung ohne Temperaturmeßfühler: Temperatur der ersten Pufferlösung bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> mit <▲> <▼> eingeben. AutoCal TEC l <RUN/ENTER> drücken. Die AutoRead-Messung beginnt. Im Display erscheint die Meßkettenspannung (mV) oder der Puffersollwert. Wenn der Meßwert stabil ist, erscheint Ct2. pH Ct2 248 °C AutoCal TEC TP Hinweis An dieser Stelle kann die AutoCal TEC-Kalibrierung mit <M> abgebrochen werden. Dies entspricht einer Einpunktkalibrierung. Dabei verwendet das Gerät die Nernst-Steilheit (-59,2 mV/pH bei 25 °C) und ermittelt die Asymmetrie der Meßkette. l Zum Fortsetzen der Zweipunktkalibrierung pH-Meßkette in die zweite Pufferlösung tauchen. l bei Messung ohne Temperaturmeßfühler: Temperatur der zweiten Pufferlösung bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> mit <▲> <▼> eingeben. l <RUN/ENTER> drücken. Die AutoRead-Messung beginnt. Im Display erscheint die Meßkettenspannung (mV) oder der Puffersollwert. pH 594 pH mV/pH mV l Wenn der Meßwert stabil ist, zeigt das Gerät den Wert der Steilheit und die Kalibrierbewertung an. l <RUN/ENTER> drücken. Das Gerät zeigt den Wert der Asymmetrie an. 2 l Mit <M> in den Meßmodus wechseln. 22 Multi 340i Kalibrieren Sauerstoff Kalibrieren Sauerstoff Kalibrierverfahren Das Kalibrieren erfolgt in wasserdampfgesättigter Luft. Verwenden Sie zum Kalibrieren das Luftkalibriergefäß OxiCal®-SL (Zubehör). Sensorbewertung Nach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät den aktuellen Zustand des Sensors über die relative Steilheit. Die Bewertung erscheint im Display. Die relative Steilheit hat keine Auswirkung auf die Meßgenauigkeit. Niedrige Werte weisen darauf hin, daß die Elektrolytfüllung in absehbarer Zeit verbraucht ist und der Sensor regeneriert werden muß. Anzeige relative Steilheit S = 0,8 ... 1,25 S = 0,7 ... 0,8 S = 0,6 ... 0,7 E3 Unzulässige Kalibrierung S < 0,6 oder S > 1,25 Ablauf Sauerstoffkalibrierung: l Luftkalibriergefäß OxiCal®-SL bereithalten. l Sauerstoffsensor an das Meßgerät anschließen. Gegebenenfalls Taste <M> so oft drücken, bis die Statusanzeige O2 (Sauerstoff-Messung) erscheint. l Sauerstoffsensor in das Luftkalibriergefäß stecken. l Taste <CAL> so oft drücken, bis der Sauerstoff-Kalibriermodus erscheint (Anzeige O2 CAL). O CAL 176 °C TP Cal l <RUN/ENTER> drücken. Die AutoRead-Messung beginnt. l Wenn der Meßwert stabil ist, zeigt das Gerät den Wert der relativen Steilheit und die Sensorbewertung an. O S 088 176 Cal l Mit <M> in den Meßmodus wechseln. °C TP AR 23 Leitfähigkeit: Zellenkonstante bestimmen Multi 340i Leitfähigkeit: Zellenkonstante bestimmen Verfahren Die Bestimmung der Zellenkonstante erfolgt im Kontrollstandard 0,01 mol/l KCl. Kalibrierbewertung Nach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät automatisch den aktuellen Zustand der Kalibrierung. Die Bewertung erscheint im Display. Zellenkonstante [cm-1] Anzeige 0,450 ... 0,500 cm-1 E3 Unzulässige Kalibrierung außerhalb des Bereichs 0,450 ... 0,500 cm-1 Ablauf Zellenkonstante bestimmen: l Leitfähigkeitsmeßzelle an das Meßgerät anschließen. Gegebenenfalls Taste <M> so oft drücken, bis die Statusanzeige (Leitfähigkeits-Messung) erscheint. CAL Tref25 0472 1/ cm l Taste <CAL> drücken. Je nach Kalibrierzustand erscheint die Anzeige CAL sowie: – die aktuelle, kalibrierte Zellenkonstante (mit Sensorymbol im Display) oder – die feste Zellenkonstante 0,475 1/cm (ohne Sensorsymbol im Display). In diesem Fall sind die Meßparameter initialisiert. Cal Hinweis An dieser Stelle kann mit <M> abgebrochen werden. l Leitfähigkeitsmeßzelle in die Kontrollstandardlösung 0,01 mol/l KCI tauchen. l <RUN/ENTER> drücken. Die AutoRead-Messung beginnt. CAL Tref25 0473 Cal 24 l Wenn der Meßwert stabil ist, zeigt das Gerät die ermittelte Zellenkonstante und die Kalibrierbewertung an. Das Meßgerät speichert die Zellenkonstante automatisch. 1/ cm l Mit <M> in den Meßmodus wechseln. Multi 340i Speichern Speichern Daten manuell speichern Im Meßmodus Taste <STO> drücken (Anzeige No. mit der Nummer des nächsten freien Speicherplatzes). Anschließend <RUN/ENTER> drücken und Identnummer mit <▲> <▼> eingeben. Speichern mit <RUN/ENTER> abschließen. Das Gerät wechselt in den Meßmodus. Daten automatisch speichern Int 1 Das Taschenmeßgerät Multi 340i verfügt über einen internen Datenspeicher. Darin können bis zu 500 Datensätze abgespeichert werden. Das Speicherintervall (Int 1) bestimmt den zeitlichen Abstand zwischen automatischen Speichervorgängen. Zum Einstelllen des Speicherintervalls <STO> bei gedrückter Taste <RUN/ ENTER> drücken (Anzeige Int 1) und Intervall mit <▲> <▼> einstellen. Anschließend <RUN/ENTER> drücken und Identnummer mit <▲> <▼> eingeben. Mit <RUN/ENTER> in den zuletzt aktiven Meßmodus wechseln. Das automatische Speichern ist eingeschaltet (Anzeige Auto Store). Datenspeicher ausgeben Mit der Taste <RCL> können Sie den Datenspeicher ausgeben. Durch mehrmaliges Drücken der Taste <RCL> gelangen Sie zu folgenden Funktionen: StO dISP gespeicherte Daten auf Display ausgeben StO SEr gespeicherte Daten auf serielle Schnittstelle ausgeben CAL dISP Kalibrierdaten auf Display ausgeben CAL SEr Kalibrierdaten auf serielle Schnittstelle ausgeben Ausgabe mit <RUN/ENTER> starten. Daten übertragen Daten manuell übertragen Daten automatisch übertragen Int 2 Im Meßmodus Taste <RUN/ENTER> drücken. Damit lösen Sie jederzeit manuell eine Datenübertragung des aktuellen Meßwertes zur seriellen Schnittstelle aus - unabhängig von den eingestellten Intervallen. Das Intervall zur Datenübertragung (Int 2) bestimmt den zeitlichen Abstand zwischen automatischen Datenübertragungen. Nach Ablauf des eingestellten Intervalls wird der aktuelle Datensatz an die Schnittstelle übertragen. Zum Einstelllen des Übertragungsintervalls <RCL> bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> drücken (Anzeige Int 2). Anschließend Intervall mit <▲> <▼> einstellen. 25 Konfigurieren Multi 340i Konfigurieren Hinweis Sie können das Konfigurationsmenü jederzeit mit <M> verlassen. Die bereits geänderten Parameter sind gespeichert. Ablauf Konfigurieren (Werkseinstellungen sind fett gekennzeichnet): l Meßgerät ausschalten. l Bei gedrückter Taste <M> Taste < Baud 4800 > drücken. l Gewünschte Baudrate mit <▲> <▼> einstellen. Auswahl: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud. l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken. pH /pH CAL disp l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken. p mbar 949 pH 1nT 3 Time 7 d O 1nT 4 Time d 14 1nT 5 Time l Gewünschte Anzeige während der pH-Kalibrierung mit <▲> <▼> einstellen. Auswahl: Puffersollwert (/pH) oder aktuelle Meßkettenspannung (mV). d180 l Der Luftduck wird nur angezeigt, wenn ein Sauerstoffsensor angeschlossen ist. Ansonsten erscheint "---". l Weiter mit Taste <RUN/ENTER>. l Gewünschtes Kalibrierintervall für pH/Redox-Messungen mit <▲> <▼> einstellen. Auswahl: 1... 7... 999 d. l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken. l Gewünschtes Kalibrierintervall für Sauerstoff-Messungen mit <▲> <▼> einstellen. Auswahl: 1... 14... 999 d. l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken. l Gewünschtes Kalibrierintervall für Leitfähigkeits-Messungen mit <▲> <▼> einstellen. Auswahl: 1... 180... 999 d. l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken. l Referenztemperatur der Leitfähigkeit mit <▲> <▼> umschalten. Auswahl: 25 °C (Tref25) und 20 °C (Tref20). t 2 5 l Anschließend Taste <RUN/ENTER> drücken. Tref25 Day.Month 26 0904 l Datum und Uhrzeit Schritt für Schritt mit <▲> <▼> einstellen. Dazwischen jeweils Taste <RUN/ENTER> drücken. l Nach dem letzten Druck auf die Taste <RUN/ENTER> wechselt das Gerät in den zuletzt aktiven Meßmodus. Multi 340i Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen Sie können die Meßparameter und die Konfiguration getrennt voneinander auf den Lieferzustand rücksetzen (initialisieren). Die folgenden Meßparameter (pH/O2/ stand rücksetzen: Meßparameter InI) lassen sich auf den Auslieferzu- pH/Redox (pH InI) Meßmodus pH Asymmetrie 0 mV Steilheit -59,16 mV Sauerstoff (O2 InI) Meßmodus Sauerstoffkonzentration relative Steilheit 1,00 Salinität (Wert) 0,0 Salinität (Funktion) ausgeschaltet Leitfähigkeit ( InI) Meßmodus Zellenkonstante Konfigurationsparameter 0,475 cm-1 Die folgenden Konfigurationsparameter (InI) lassen sich auf den Auslieferzustand rücksetzen: Baudrate 4800 Anzeige während pH-Kalibrierung Puffersollwert Intervall 1 (automatisches Speichern) OFF Intervall 2 (für Datenübertragung) OFF Ablauf Rücksetzen: l Bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> Taste <CAL> drücken. pH ini no l Zum Rücksetzen der Meßparameter mit <▲> <▼> YES wählen und mit <RUN/ENTER> bestätigen, oder l mit Taste <RUN/ENTER> ohne Rücksetzen weiter zu den nächsten PaInI > InI). rametern (O2 InI > l Nach den Konfigurationsparametern InI wechselt das Gerät in den zuletzt aktiven Meßmodus. 27 Technische Daten Multi 340i Technische Daten Abmessungen und Gewicht Länge [mm] 172 Breite [mm] 80 Höhe [mm] 37 Gewicht [kg] ca. 0,3 Schutzart IP 66 Elektrische Sicherheit Schutzklasse III Prüfzeichen cETLus, CE Mechanischer Aufbau Umgebungsbedingungen Meßbereiche pH/Redox Genauigkeit pH/Redox (± 1 digit) Korrekturfunktion pH Meßbereiche Oxi 28 Lagerung - 25 °C ... + 65 °C Betrieb -10 °C ... + 55 °C Klimaklasse 2 Meßbereich Auflösung pH - 2,00 ... + 19,99 0,01 U [mV] - 1999 ... + 1999 1 T [°C] - 5,0 ... + 105,0 0,1 pH (nach Kalibrierung) ± 0,01 U [mV] ±1 T [°C] ± 0,1 Temperatureingabe Manuell [°C] Meßbereich I Auflösung - 20 ... + 130 mg/l % 0 ... 19,99 0,01 0 ... 199,9 0,1 Multi 340i Genauigkeit Oxi (± 1 digit) Korrekturfunktionen Oxi Meßbereiche Cond Technische Daten mg/l % Meßbereich II Auflösung 0 ... 90,0l 0,1 0 ... 600 1 Konzentration ± 0,5 % vom Meßwert bei Umgebungstemperatur 5 °C ... 30 °C Sättigung ± 0,5 % vom Meßwert bei Messung im Bereich von ± 10 K um die Kalibriertemperatur Temperaturkompensation < 2 % bei 0 ... 40 °C T [°C] ± 0,1 Salzgehaltskorrektur 0 ... 70,0 SAL Luftdruckkorrektur automatisch durch eingebauten Drucksensor im Bereich 500 ... 1100 mbar Meßbereich Auflösung [µS/cm] 0 ... 1999 1 [mS/cm] 0,00 ... 19,99 0,0 ... 199,9 0 ... 500 0,01 0,1 1 SAL 0,0 ... 70,0 nach IOT-Tabelle 0,1 T [°C] − 5,0 ... + 105,0 0,1 Genauigkeit Cond (± 1 digit) Nichtlineare Kompensation : Genauigkeit Meßguttemperatur ± 0,5 % 0 °C ... 35 °C nach EN 27 888; ± 0,5 % 35 °C ... 50 °C erweiterte nLF-Funktion nach WTW-Messungen SAL Bereich 0,0 ... 42,0 Genauigkeit Meßguttemperatur ± 0,1 5 °C ... 25 °C ± 0,2 25 °C ... 30 °C T [°C] ± 0,1 29 Technische Daten Zellenkonstante kalibrieren Referenztemperatur Cond Serielle Schnittstelle Energieversorgung Multi 340i C [cm-1] 0,450 ... 0,500 Tref einstellbar 20 °C oder 25 °C Automatische Umschaltung bei Anschluss eines PCs oder eines Druckers über das Kabel AK 340/B oder AK 325/S. Typ RS232, Datenausgabe Baudrate einstellbar 1200, 2400, 4800, 9600 Baud Datenbits 8 Stoppbit 2 Parität keine (None) Handshake RTS/CTS+Xon/Xoff Kabellänge max. 15 m Batterien 4 x 1,5 V Alkali-Mangan-Batterien Typ AA Laufzeit ca. 3000 Betriebsstunden Netz Für alle Steckernetzgeräte gilt: Anschluß max. Überspannungskategorie II Steckernetzgerät mit Euro-, US-, UK- und Austr.-Stecker: FRIWO FW7555M/09, 15.1432 Friwo Part. No. 1822089 Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA Output: 9 V = / 1,5 A Angewendete Richtlinien und Normen 30 EMV EG-Richtlinie 89/336/EWG EN 61326 A1:1998 EN 61000-3-2 A14:2000 EN 61000-3-3:1995 FCC Class A Gerätesicherheit EG-Richtlinie 73/23/EWG EN 61010-1 A2:1995 Klimaklasse VDI/VDE 3540 Schutzart EN 60529:1991 Multi 340i Sommaire Multi 340i - Sommaire Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Affichage et emplacement des douilles . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Alimentation du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Allumer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Calibration pH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Calibration d'oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conductivité: Détermination de la constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Écrire en sortie la mémoire de données. . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Retourner (Reset) à l'état initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 31 Sécurité Multi 340i Sécurité Indications de sécurité Dans les chapitre suivants de ce mode d'emploi, les indications de sécurité avertissent sur les différents stades des dangers possibles: Attention signale les indications à respecter précisément pour éviter des blessures légères, des endommagement de l'appareil ou de l'environnement. Affichage et emplacement des douilles Affichage de l'état Affichage TDS UpH O S Sal mV/pH % mg/l m S/cm mbarM cm 1/ cmSal °F° % /K TP Symbole de sonde 1888 Baud Time Day.Month No. Year Ident 8 8 .8 Affichage des valeurs mesurées C Affichage fonction et température Tref25 Tref20 AutoCal DIN Auto Store LoBat nLF Lin Cal AutoCal TEC ARng AR RCL Emplacement des douilles 5 4 1 2 3 1 Sonde à oxygène ou cellule de mesure de la conductivité 4 Appareil d'alimentation 2 Chaîne de mesure du pH 5 Interface sérielle RS232 3 Sonde de température pH Attention Ne raccordez à l'appareil de mesure que des sondes ne pouvant pas être alimentées par des tensions ou courants nonautorisés (> SELV et > circuit avec limitation de courant. A peu près toutes les sondes - les sondes WTW en particulier - remplissent ces conditions. 32 Multi 340i Alimentation du réseau Alimentation du réseau Vous pouvez alimenter l'apareil de mesure ou avec des piles ou bien avec un transformateur d'alimentation. Le transformateur d'alimentation assure l'alimentation de l'apareil de mesure en très basse tension (7,5 V ... 12 V DC), ce qui ménage les piles. Attention La tension du secteur du lieu d'utilisation doit se situer dans la plage de tension d'entrée du transformateur d'alimentation original (voir DONNÉES TECHNIQUES). Attention Utilisez uniquement les transformateurs d'alimentation originaux (voir DONNÉES TECHNIQUES). 2 1 3 l Brancher le connecteur (1) dans la douille (2) de l'appareil de mesure. l Brancher le transformateur d'alimentation (3) sur une prise. Allumer l'appareil de mesure l Appuyer sur la touche >. A l'écran s'affiche rapidement le test d'affichage. Ensuite, l'appareil commute automatiquement sur le mode de mesure. L'affichage indique la valeur mesurée. Mode de mesure lors de la connexion Sonde branchée Mode de mesure Pas de sonde ni de chaîne de Mesure de pH ou de Redox (selon le mode mesure pH-/Redox sélectionné en dernier lieu) Sonde à oxygène ou cellule de Mode de mesure sélectionné en dernier lieu mesure de la conductivité 2 sondes au choix Mode de mesure sélectionné en dernier lieu 33 Mesure Multi 340i Mesure Résumé des modes de mesure: Valeur du pH debrancher ou brancher la sonde à oxygène Saturation en oxygène % or ▲ ▼ Potentiel Redox mV <M> ▲ ▼ <M> Concentration en oxygène mg/l Salinité Sal debrancher ou brancher la cellule de mesure de la conductivitè or ▲ ▼ Conductivité µS/cm changer la sonde Fonctions spéciales: AutoRead (Contrôle de dérive) La fonction AutoRead examine la stabilité du signal de mesure (sauf mesure d'un potentiel Redox). Activer AutoRead avec <AR>. Pour mettre en route la mesure AutoRead, appuyer sur <RUN/ENTER>. Pendant la mesure AutoRead, l'indication AR clignote jusqu'à ce qu'une valeur de mesure stable se présente. L'interruption avec enregistrement de la valeur de mesure actuelle est possible à tout moment en appuyant sur <RUN/ENTER>. Mesures de température lors des mesures de pH Vous pouvez effectuer des mesures de pH avec ou sans sonde de température, et également avec la sonde de température d'une sonde à oxygène ou d'une cellule de mesure de la conductivité. L'apareil de mesure reconnaît les sondes branchées et automatiquement, il commute au mode correct de la mesure de température (Indication affichée TP). Entrée de température manuelle: Régler la valeur de la température en appuyant sur la touche <RUN/ENTER> et avec <▲> <▼>. Choix de la plage de mesure AutoRange Il y a plusieurs plages de mesure pour les mesures d'oxygène et de la conductivité. AutoRange assure que, en cas d'un dépassement d'une plage de mesure, l'apareil de mesure change automatiquement dans la plage de mesure suivante. Correction de la teneur en sel lors de mesures de O2 Lors de la mesure de concentration d'oxygène de solutions de mesure dont la teneur en sel est supérieure à 1 g/l, il faut procéder à une correction de la teneur en sel. Appuyer sur la touche <CAL> et répéter la pression jusqu'à ce que Sal apparaisse à l'écran. Entrer ensuite la teneur en sel avec <▲> <▼>. Déclencher la correction de la teneur en sel en gardant appuyé la touche <RUN/ENTER> avec <▲> (indication affichée SAL). Pour éteindre, appuyer sur <▼> et la touche <RUN/ENTER>. Température de référence Tref de la conductivité La température de référence est commutable entre 20 °C et 25 °C. Elle est indiquée dans la fenêtre de l'affichage par Tref20 ou Tref25. Pour commuter la température de référence voir CONFIGURER. 34 Multi 340i Calibration pH Calibration pH AutoCal TEC est spécialement adapté à des solutions tampons WTW en tant que Calibration un ou deux points entièrement automatiqueWTW. Les solutions tampons sont automatiquement reconnues par l'appareil de mesure. Suivant le réglage de l'appareil, il indique la valeur tampon prescrite correspondante ou le potentiel de chaîne de mesure actuelle en mV. Tampons valables (Valeurs à 25 °C): 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,01 Remarque La calibration à pH 10,01 est optimisée quant à la solution tampon WTW TEP 10 Trace ou TPL 10 Trace. En ce qui concerne d'autres solutions tampons, elles pourraient mener à une calibaration incorrecte. Vous trouverez les solutions tampons valables dans le catalogue de WTW ou dans l'Internet. Evaluation de calibration Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement la calibration. Ce faisant, il évalue l'asymétrie et la pente séparément. C'est toujours l'évaluation la plus mauvaise qui s'affiche à l'écran. Indication Asymétrie [mV] Pente [mV/pH] -15 ... +15 -60,5 ... -58 -20 ... +20 -58 ... -57 -25 ... +25 -61 ... -60,5 ou bien. -57 ... -56 -30 ... +30 -62 ... -61 ou bien. -56 ... -50 < -30 ou bien > 30 < -62 ou bien > -50 Nettoyer la chaîne de mesure conformément au mode d'emploi de la sonde E3 Calibration incorrecte Remarque Si une imprimante est branchée sur l'interface, un protocole de calibration est imprimé automatiquement après une calibration valable. 35 Calibration pH Multi 340i Déroulement AutoCal TEC (Calibration un et deux points): l Raccorder la chaîne de mesure du pH à l'appareil de mesure. Appuyer sur la touche <M> éventuellement plusieurs fois jusqu'à affichage de l'indication d'état pH (mesure de pH) ou U (mesure du potentiel Redox). pH Ct1 248 °C TP l Appuyer sur la touche <CAL>. L'indication Ct1 et l'indication de fonction AutoCal TEC apparaissent. Le symbole de sonde indique l'évaluation de la calibration ultérieure (ou bien il n'y a pas de symbole de sonde en état de livraison ou après reset des paramètres de mesure). l Immerger la chaîne de mesure du pH dans la première solution tampon AutoCal TEC l en cas de mesure sans sonde de température: entrer la température de la première solution tampon en appuyant la touche <RUN/ENTER> avec <▲> <▼>. l Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche. Le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur tampon prescrite apparaissent dans la fenêtre affichage. Lorsque la valeur mesurée est stable, il s'affiche Ct2. pH Ct2 248 °C TP Remarque À ce moment, on peut arrêter la calibration AutoCal TEC avec <M>. Ceci correspond à une calibration un point. Dans ce cas, l'appareil utilise la pente Nernst (-59,2 mV/pH à 25 °C) et détermine l'asymétrie de la chaîne de mesure. AutoCal TEC l Pour continuer la calibration deux points immerger la chaîne de mesure pH dans la deuxième solution tampon. l en cas de mesure sans sonde de température: Entrer la température de la deuxième solution tampon en appuyant sur la touche <RUN/ENTER> avec <▲> <▼>. l Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche. Le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur tampon prescrite apparaît dans la fenêtre d'affichage. pH 594 pH mV/pH mV l Lorsque la valeur mesurée est stable, l'appareil indique la valeur de la pente, ainsi que l'évaluation de calibration. l Appuyer sur <RUN/ENTER>. L'appareil indique la valeur de l'asymétrie. 2 l Commuter sur le mode de mesure avec <M>. 36 Multi 340i Calibration d'oxygène Calibration d'oxygène Procédure de calibration La calibration s'effectue en air saturé en vapeur d'eau. Pour la calibration, utilisez le bécher OxiCal®-SL pour la calibration dans l'air (accessoire). Evaluation de sonde Après la calibration, l'appareil de mesure évalue l'état actuel de la sonde au moyen de la pente relative. L'évaluation apparaît à l'écran. La pente relative n'a pas d'influence sur la précision de mesure. Les valeurs faibles indiquent que le remplissage d'électrolyte sera bientôt épuisé et que la sonde doit être régénérée. Indication Pente relative S = 0,8 ... 1,25 S = 0,7 ... 0,8 S = 0,6 ... 0,7 E3 Calibration incorrecte S < 0,6 oder S > 1,25 Déroulement de la calibration d'oxygène: l Préparer le bécher OxiCal®-SL pour la calibration dans l'air. l Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure. Appuyer sur la touche <M> éventuellement plusieurs fois jusqu'à affichage de l'indication d'état O2 (mesure d'oxygène). l Enfoncer la sonde à oxygène dans le bécher de calibration dans l'air. l Appuyer sur la touche <CAL> jusqu'à affichage du mode de calibration d'oxygène (indication affichée O2 CAL). O CAL 176 °C TP Cal l Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche. l Lorsque la valeur mesurée est stable , l'appareil indique la valeur de la pente relative, ainsi que l'évaluation de sonde. O S 088 176 Cal l Commuter sur le mode de mesure avec <M>. °C TP AR 37 Conductivité: Détermination de la constante de cellule Multi 340i Conductivité: Détermination de la constante de cellule Procédure Evaluation de calibration La détermination de la constante de cellule s'effectue au standard de contrôle 0,01 mol/l KCl. Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement l'état actuel de la calibration. L'évaluation apparaît à l'écran. Constante de cellule [cm-1] Indication 0,450 ... 0,500 cm-1 E3 Calibration incorrecte en dehors de 0,450 ... 0,500 cm-1 Déroulement de la détermination de la constante de cellule: l Raccorder à l'appareil de mesure la cellule de mesure de la conductivité. Appuyer sur la touche <M> éventuellement plusieurs fois jusqu'à affichage de l'indication d'état (mesure de conductivité). CAL Tref25 0472 1/ cm l Appuyer sur la touche <CAL>. Suivant l'état de la calibration l'indication CALs'affiche ainsi que: – la constante de cellule actuelle est calibrée (avec le symbole de sonde dans la fenêtre) ou bien – la constante de cellule fixe 0,475 1/cm (sans symbole de sonde dans la fenêtre). Dans ce cas, les paramètres de mesure sont initialisés. Cal Remarque À ce moment, on peut arrêter avec <M>. l Immerger la cellule de mesure de la conductivité dans la solution de contrôle standard 0,01 mol/l KCI. l Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche. CAL Tref25 0473 Cal 38 1/ cm l Lorsque la valeur mesurée est stable, l'appareil indique la valeur de la constante de cellule déterminée, ainsi que l'évaluation de calibration. L'appareil de mesure enregistre automatiquement la constante de cellule. l Commuter sur le mode de mesure avec <M>. Multi 340i Enregistrement Enregistrement Enregistrement manuel de données Appuyer sur la touche <STO> au mode de mesure (indication affichée No. avec le numéro de la position de mémoire disponible). Ensuite appuyer sur <RUN/ENTER> et entrer le numéro d'identification avec <▲> <▼>. Finir l'enregistrement avec <RUN/ENTER>. L'appareil commute sur le mode de mesure. Enregistrement automatique de données Int 1 L'appareil de mesure de poche Multi 340i dispose d'une mémoire d'informations interne. Il est possible d'y enregistrer jusqu'à 500 groupes de données. L'intervalle d'enregistrement (Int 1) détermine l'intervalle temporel entre les processus d'enregistrement automatiques. Pour régler l'intervalle d'enregistrement appuyer sur <STO> et appuyer en même temps sur la touche <RUN/ENTER> (indication affichée Int 1) et ajuster l'intervalle avec <▲> <▼>. Ensuite appuyer sur <RUN/ENTER> et entrer le numéro d'identification avec <▲> <▼>. Commuter avec <RUN/ENTER> dans le mode de mesure actif ultérieurement. L'enregistrement automatique est activé (indication affichée Auto Store). Écrire en sortie la mémoire de données Appuyer sur la touche <RCL> pour écrire en sortie la mémoire de données. Vous arrivez à des fonctions indiquées ci-dessous en appuyant plusieurs fois sur la touche <RCL>: StO dISP écrire en sortie des données enregistrées dans la fenêtre d'affichage StO SEr écrire en sortie des données sur l'interface sérielle CAL dISP écrire en sortie des données de calibration dans la fenêtre d'affichage CAL SEr écrire en sortie des données de calibration sur l'interface sérielle Déclencher l'écriture en sortie avec <RUN/ENTER>. Transmission de données Transmission manuelle de données Appuyer sur la touche <RUN/ENTER> au mode de mesure. Ainsi vous déclenchez à tout moment manuellement une transmission de données de la valeur mesurée actuelle vers l'interface sérielle - indépendamment des intervalles configurés. Transmission de données automatique Int 2 L'intervalle pour la transmission de données (Int 2) détermine l'intervalle de temps entre les transmissions de données automatiques. Après écoulement de l'intervalle réglé, le groupe de données actuel est transmis à l'interface. Pour régler l'intervalle de transmission appuyer sur <RCL> et en même temps sur la touche <RUN/ENTER> (indication affichée Int 2). Ensuite, régler l'intervalle avec <▲> <▼>. 39 Configuration Multi 340i Configuration Remarque Vous pouvez quitter le menu de configuration à tout moment en appuyant sur <M>. Les paramètres déjà modifiés sont enregistrés. Déroulement de la configuration (Les ajustements faits à l'usine sont indiqués en gras): l Eteindre l'appareil de mesure. l Appuyer sur la touche <M> et en même temps sur < Baud 4800 >. l Ensuite, régler baudrate désiré avec <▲> <▼>. Au choix: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud. l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>. pH /pH CAL disp l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>. p mbar 949 pH 1nT 3 Time 7 d O 1nT 4 Time d 14 1nT 5 Time d180 t 25 Tref25 Day.Month 40 l Regler l'indication affichée souhaitée pendant la calibration pH avec <▲> <▼>. Au choix: Valeur tampon prescrite (/pH) ou potentiel de chaîne de mesure actuel (mV). 0904 l La pression d'air n'est indiquée qu'en cas de connexion d'une sonde à oxygène. Autrement apparaît "---". l Continuer avec <RUN/ENTER>. l Intervalle de calibration souhaité pour des mesures pH/Redox se règle avec <▲> <▼>. Au choix: 1... 7... 999 d. l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>. l Intervalle de calibration souhaité pour des mesures d'oxygène se règle avec <▲> <▼>. Au choix: 1... 14... 999 d. l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>. l Intervalle de calibration souhaité pour des mesures de conductivité se règle avec <▲> <▼>. Au choix: 1... 180... 999 d. l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>. l Commuter la température de référence de la conductivité avec <▲> <▼>. Au choix: 25 °C (Tref25) et 20 °C (Tref20). l Ensuite appuyer sur la touche <RUN/ENTER>. l Ajuster la date et l'heure en pas à pas avec <▲> <▼>. Entre les pas, appuyer sur la touche <RUN/ENTER>. l Après avoir appuyé la dernière fois sur la touche <RUN/ENTER> l'appareil commute au mode de mesure actif ultérieurement. Multi 340i Retourner (Reset) à l'état initial Retourner (Reset) à l'état initial Vous pouvez remettre à l'état initial de livraison les paramètres de mesure et la configuration séparément (initialiser). Les paramètres de mesure suivants (pH/O2/ itial de livraison: Paramètres de mesure InI) sont à remettre à l'état in- pH/Redox (pH InI) Mode de mesure pH Asymétrie 0 mV Pente -59,16 mV Oxygène (O2 InI) Mode de mesure Concentration en oxygène Pente relative 1,00 Salinité (valeur) 0,0 Salinité (fonction) désactivée Conductivité ( InI) Mode de mesure Constante de cellule Paramètres de configuration 0,475 cm-1 Les paramètres de configuration suivant (InI) sont à remettre à l'état initial de livraison: Débit en bauds 4800 Indication affichée lors de la calibration pH Valeur tampon prescrite Intervalle 1 (enregistrement automatique) OFF Intervalle 2 (pour transmission de données) OFF Déroulement remise à l'état initial: l Appuyer sur la touche <RUN/ENTER> et en même temps sur <CAL>. pH ini no l Si les paramètres de mesure sont à remettre à l'état initial, choisir avec <▲> <▼> YES et confirmer avec <RUN/ENTER>, ou, l sans remettre, continuer avec la touche <RUN/ENTER> jusqu'aux paInI > InI). ramètres suivants (O2 InI > l D'après les paramètres de configuration InI l'appareil commute au mode de mesure actif ultérieur. 41 Données techniques Multi 340i Données techniques Dimensions et poids Construction mécanique Sécurité électrique 172 Largeur [mm] 80 Hauteur [mm] 37 Poids [kg] env. 0,3 Manière de protection IP 66 Classe de protection III Marque de contrôle cETLus, CE Conditions de milieu Stockage - 25 °C ... + 65 °C Fonctionnement -10 °C ... + 55 °C Catégorie climatique 2 Plages de mesure pH/Redox Précision pH/Redox (± 1 digit) Fonction de correction pH Plages de mesure Oxi 42 Longueur [mm] Plage de mesure Résolution pH - 2,00 ... + 19,99 0,01 U [mV] - 1999 ... + 1999 1 T [°C] - 5,0 ... + 105,0 0,1 pH (après calibration) ± 0,01 U [mV] ±1 T [°C] ± 0,1 Entrée de la température Manuelle [°C] - 20 ... + 130 mg/l % Plage mesure I résolution 0 ... 19,99 0,01 0 ... 199,9 0,1 Plage mesure II résolution 0 ... 90,0l 0,1 0 ... 600 1 Multi 340i Précision Oxi (± 1 digit) Fonctions de correction Oxi Plages de mesure Cond Données techniques Concentration ± 0,5 % de la valeur mesurée à la température ambiante de 5 °C ... 30 °C Saturation ± 0,5 % de la valeur mesurée en cas de mesure dans la plage de ± 10 K de la température de calibration Compensation de température < 2 % à 0 ... 40 °C T [°C] ± 0,1 Correction de la teneur en sel 0 ... 70,0 SAL Correction de la pression atmosphérique automatique par sonde de pression intégrée dans la plage 500 ... 1100 mbar Plage de mesure Résolution [µS/cm] 0 ... 1999 1 [mS/cm] 0,00 ... 19,99 0,0 ... 199,9 0 ... 500 0,01 0,1 1 SAL 0,0 ... 70,0 selon tableau IOT 0,1 T [°C] − 5,0 ... + 105,0 0,1 Précision Cond (± 1 digit) Calibrer constante de cellule Compensation non linéaire : Précision température de la solution ± 0,5 % 0 °C ... 35 °C selon NE 27 888; ± 0,5 % 35 °C ... 50 °C fonction nLF élargie selon mesures WTW SAL Plage 0,0 ... 42,0 Précision Température de la solution ± 0,1 5 °C ... 25 °C ± 0,2 25 °C ... 30 °C T [°C] ± 0,1 C [cm-1] 0,450 ... 0,500 43 Données techniques Température de référence Cond Interface sérielle Alimentation d'énergie Multi 340i Tref réglable à 20 °C ou 25 °C Commutation automatique en cas de connexion d'un PC ou d'une imprimante à l'aide du câble AK 340/B ou AK 325/S. Type RS232, Sortie de données Débit en bauds réglable 1200, 2400, 4800, 9600 Baud Bits de donnée 8 Bit d'arrêt 2 Parité non (None) Handshake RTS/CTS + Xon/Xoff Longueur du cable 15 m max. Piles 4 x 1,5 V piles alcalines au manganèse de type AA Durée de service env. 3000 heures de service Secteur Pour tous les transformateurs d'alimentation, observer: connexion max. catégorie de surtension II Transformateur d'alimentation avec fiches UE, US, UK, Australie: FRIWO FW7555M/09, 15.1432 Friwo Part. No. 1822089 Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA Output: 9 V = / 1,5 A Réglementations et normes appliquées 44 EMV Règlementation UE 89/336/CEE EN 61326 A1:1998 EN 61000-3-2 A14:2000 EN 61000-3-3:1995 FCC Class A Sécurité de l'appareil Règlementation UE 73/23/CEE EN 61010-1 A2:1995 Catégorie climatique VDI/VDE 3540 Manière de protection EN 60529:1991 Multi 340i Índice Multi 340i - Índice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Display y bujes de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Conectar el instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Medir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Calibración pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Calibración del oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Conductibilidad: Determinar la constante celular . . . . . . . . . . 52 Archivar en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Llamar los datos archivados en memoria. . . . . . . . . . . . . . . . 53 Transferir datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Reajustar al valor inicial (Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 45 Seguridad Multi 340i Seguridad Instrucciones de seguridad En los diferentes capítulos del presente manual las siguientes indicaciones de seguridad hacen referencia a los diferentes grados de seguridad: Atención identifica observaciones de seguridad que Ud. debe respetar para evitar eventuales daños a personas y daños materiales al instrumento y cargas al medio ambiente. Display y bujes de conexión Indicación del estado actual Display TDS UpH O S Sal mV/pH % mg/l m S/cm mbarM cm 1/ cmSal °F° % /K TP Símbolo del sensor 1888 Baud Time Day.Month No. Year Ident 8 8 .8 Indicación del valor medido C Indicación de la función y de la temperatura Tref25 Tref20 AutoCal DIN Auto Store LoBat nLF Lin Cal AutoCal TEC ARng AR RCL Conexiones varias 5 4 1 2 3 1 Sensor de oxígeno o célula conductímetra 4 transformador de alimentación para conexión a la red 2 sonda de medición del pH 5 Interfase serial RS232 3 Sensor térmico pH Atención Conecte al instrumento solamente sensores que no eroguen tensiones o corrientes inadmisibles que pudieran deteriorarlo (> SELV y > circuito con limitación de corriente). La mayoría de los sensores - especialmente los sensores de la WTW - cumplen con estos requisitos. 46 Multi 340i Conexión a la red Conexión a la red Usted puede trabajar con el instrumento conectándolo a la red, o bien independientemente, con pilas. El transformador para la conexión a la red suministra al instrumento de medición el bajo voltaje de alimentación (7,5 V ... 12 V DC). La conexión a la red permite ahorrar pilas. Atención El voltaje de la red en el lugar de trabajo debe corresponder al voltaje de entrada del transformador de alimentación original (vea las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS). Atención Emplee exclusivamente transformadores de alimentación originales (vea las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS). 2 1 3 l Introducir el enchufe (1) en el buje (2) del instrumento. l Enchufar el transformador de alimentación original WTW (3) en un enchufe de la red que sea fácilmente accesible. Conectar el instrumento l Presionar la tecla < >. En el display aparece brevemente el test del display. Luego el instrumento cambia automáticamente al modo de medición. El display indica el valor medido actual. Modo de medición al conectar Sensor conectado Modo de medición Sin sensor o bien, sonda pH, sonda Redox medición del pH o medición Redox (según el último modo seleccionado) Sensor de oxígeno o célula conductímetra último modo de medición seleccionado 2 sensores cualesquiera último modo de medición seleccionado 47 Medir Multi 340i Medir Sumario de los modos de medición: Valor pH Conectar o bien, desconectar el sensor de oxigeno Saturación de oxigeno % o ▲ ▼ ▲ ▼ Potencial Redox mV <M> <M> Concentración de oxigeno mg/l Salinidad Sal o conectar o bien, desconectar la célula conductimetra ▲ ▼ Conductibilidad µS/cm cambiar el sensor Funciones especiales: AutoRead (control de deriva) La función AutoRead verifica la estabilidad de la señal de medición (excepto al medir el potencial Redox). Activar la función AutoRead con <AR>. Para iniciar la medición AutoRead, presionar <RUN/ENTER>. Durante la medición AutoRead la indicación AR parpadea intermitentemente, hasta que la señal medida se estabiliza. La medición con AutoRead puede ser interrumpida en todo momento mediante <RUN/ENTER>, siendo registrado el valor actual. Medición de la temperatura durante mediciones del valor pH Se pueden efectuar mediciones del valor pH con y sin sensor térmico, asimismo con el sensor térmico de un sensor de oxígeno o de una célula conductímetra. El instrumento reconoce el tipo del sensor empleado y conecta automáticamente al modo correcto para la medición de temperatura (indicación TP). Ingreso manual de la temperatura: Manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER>, ingresar el valor con <▲> <▼>. Selección del rango de medición AutoRange Para las mediciones del oxígeno y de la conductibilidad se dispone de varios rangos de medición. La función AutoRange hace que el instrumento cambie automáticamente al siguiente rango de medición en el momento de sobrepasar el rango de medición actual. Corrección del contenido en sal al medir el O2 Al efectuar mediciones de la concentración de oxígeno en soluciones con un contenido en sal de más de 1 g/l, es necesario corregir el contenido. Para ello presionar la tecla <CAL> repetidamente hasta que en el display aparezca Sal. Luego, con la tecla <▲> <▼> ingresar el contenido en sal. Manteniendo presionada la tecla <RUN/ENTER> y conectando <▲>, activar la función de corrección del contenido en sal (indicación SAL). Para desconectar la función, presionar <▼> manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER>. Temperatura de referencia de la conductibilidad La temperatura de referencia puede ser conmutada entre 20 °C y 25 °C. En el display aparece el valor elegido Tref20 o bien, Tref25. Para cambiar a la otra temperatura de referencia, vea CONFIGURACIÓN/PROGRAMACIÓN. 48 Multi 340i Calibración pH Calibración pH AutoCal TEC Es una calibración completamente automática de un punto o de punto doble especialmente adaptda a las soluciones tamponadas técnicas de la WTW. El medidor reconoce automaticamente las soluciones tamponadas. Dependiendo de la configuración, el instrumento indica el valor tampón nominal o el potencial actual del sensor en mV. Soluciones tamponadas válidas (valores a 25 °C): 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,01 Observación La calibración con un pH de 10,01 ha sido optimizada para las soluciones tamponadas técnicas de la WTW TEP 10 Trace y TPL 10 Trace. Otras soluciones tamponadas pueden llevar a una calibración incorrecta. Las soluciones tamponadas correctas las encuentra Ud. en el catálogo de la WTW, o bien, en el Internet. Evaluación de calibración El instrumento evalúa automáticamente la calibración después que la misma ha sido llevada a cabo. La asimetría y la pendiente son evaluadas por separado. El valor más malo de cada evaluación es indicado en el display. Indicación Asimetría [mV] Pendiente [mV/pH] -15 ... +15 -60,5 ... -58 -20 ... +20 -58 ... -57 -25 ... +25 -61 ... -60,5 o -57 ... -56 -30 ... +30 -62 ... -61 o -56 ... -50 < -30 o > 30 < -62 o > -50 Limpiar la sonda de medición siguiendo las instrucciones de operación del sensor E3 Calibración inadmisible Observación Si hay conectada una impresora a la interfase, el instrumento imprime automáticamente un registro de calibración después de haber terminado una calibración válida. 49 Calibración pH Multi 340i Procedimiento AutoCal TEC (calibración de un punto y calibración de punto doble): l Conectar la sonda de medición al medidor pH. Presionar la tecla <M> repetidas veces, hasta que en la indicación del estado actual aparezca pH (medición del pH) o bien, U (medición del potencial Redox). pH Ct1 248 °C TP l Presionar la tecla <CAL>. Aparece la indicación Ct1 y la función AutoCal TEC. El símbolo del sensor indica la evaluación de la última calibración (o bien, ningún símbolo cuando está aún configurado de fábrica o después de haber refijado los parámetros de medición). l Sumergir la sonda de medición del pH en la primera solución tamponada. AutoCal TEC l al medir sin sensor de temperatura: Manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER> ingresar la temperatura del la primera solución tamponada con <▲> <▼>. l Presionar <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza. En el display aparece el potencial del sensor de medición (mV) o bien, el valor nominal de la solución tamponada. Cuando el valor medido es estable, aparece Ct2. pH Ct2 248 °C TP Observación En este momento se puede cancelar la calibración AutoCal TEC mediante <M>. Esto corresponde a una calibración de un punto. El instrumento aplica la pendiente Nernst (-59,2 mV/pH a 25 °C) y determina la asimetría de la sonda de medición. AutoCal TEC l Para continuar con la calibración de punto doble sumergir el sensor de medición del pH en la segunda solución tamponada. l al medir sin sensor de temperatura: Manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER> ingresar la temperatura de la segunda solución tamponada con <▲> <▼>. l Presionar <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza. En el display aparece el potencial del sensor de medición (mV) o bien, el valor nominal de la solución tamponada. pH 594 pH mV/pH mV l En el momento en que el valor medido se estabiliza, el instrumento indica la pendiente y la evaluación de la calibración. l Presionar <RUN/ENTER>. El instrumento indica el valor de la asimetría. 2 l Con <M> cambiar al modo de medición. 50 Multi 340i Calibración del oxígeno Calibración del oxígeno Procedimientos de calibración La calibraciones es realizada en aire saturado de vapor de agua. Para esta calibración, emplee el recipiente de calibración de aire OxiCal®-SL (accesorio). Evaluación del sensor Después de la calibración, el instrumento valoriza el estado actual en función de la pendiente relativa. El valor de cada evaluación es indicado en el display. La pendiente relativa no afecta en modo alguno la exactitud de medición. Los valores bajos indican que pronto el electrolito estará consumido/ agotado y que el sensor deberá ser regenerado. Indicación Pendiente relativa S = 0,8 ... 1,25 S = 0,7 ... 0,8 S = 0,6... 0,7 E3 Calibración inadmisible S < 0,6 o S > 1,25 Proceso de la calibración del oxígeno: l Tener preparado el recipiente de calibración de aire OxiCal®-SL. l Conectar el sensor de oxígeno al instrumento. Presionar la tecla <M> repetidamente, hasta que aparezca la indicación del estado actual O2 (medición de oxígeno). l Introducir el sensor de oxígeno en el recipiente de calibración de aire. l Presionar la tecla <CAL> repetidas veces, hasta que aparezca el modo de calibración del oxígeno (indicación O2 CAL). O CAL 176 °C TP Cal l Presionar <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza. l En el momento en que el valor medido se estabiliza, el instrumento indica el valor de la pendiente relativa y la evaluación de la sonda de medición. O S 088 176 Cal °C TP l Con <M> cambiar al modo de medición. AR 51 Conductibilidad: Determinar la constante celular Multi 340i Conductibilidad: Determinar la constante celular Procedimiento La constante celular es determinada con el estándar de control 0,01 mol/l KCl. Evaluación de calibración Después de la calibración, el instrumento evalúa automáticamente el estado actual de la calibración. El valor de cada evaluación es indicado en el display. Constante celular [cm-1] Indicación 0,450 ... 0,500 cm-1 E3 Calibración inadmisible fuera del rango de 0,450 ... 0,500 cm-1 Determinar el proceso de la constante celular: l Conectar la célula conductímetra al instrumento. Presionar la tecla <M> repetidamente, hasta que en la indicación del estado actual aparezca (medición de la conductibilidad). CAL Tref25 0472 1/ cm l Presionar la tecla <CAL>. Dependiendo del estado de calibración, aparece la indicación CAL y además: – la constante celular actual calibrada (con el símbolo del sensor en el display) o bien, – la constante celular fija 0,475 1/cm (sin símbolo del sensor en el display). En este caso los parámetros de medición han sido inicializados. Cal Observación En este momento se puede cancelar con <M>. l Sumergir la célula conductímetra en la solución de control estándar 0,01 mol/l KCI. l Presionar <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza. CAL Tref25 0473 Cal 52 1/ cm l En el momento en que el valor medido se estabiliza, el instrumento indica la constante celular determinada y la evaluación de la calibración. El instrumento archiva en memoria automáticamente el valor de la constante celular. l Con <M> cambiar al modo de medición. Multi 340i Archivar en memoria Archivar en memoria Archivar manualmente en memoria Archivar datos en memoria en forma automática Int 1 Encontrándose en el modo de medición, presionar la tecla <STO> (indicación No. con el número correspondiente a la siguiente posición de almacenamiento libre). A continuación presionar <RUN/ENTER> e ingresar el No. de identificación con <▲> <▼>. Terminar el archivo en memoria con <RUN/ENTER>. El instrumento cambia al modo de medición. El instrumento portátil Multi 340i dispone de una memoria interna. La capacidad de la memoria alcanza para archivar 500 conjuntos de datos. El intervalo de almacenamiento (Int 1) determina el tiempo que transcurre entre dos almacenamientos consecutivos automáticos. Para ajustar el intervalo de almacenamiento, presionar <STO> manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER> (indicación Int 1) y asignar el intervalo deseado mediante <▲> <▼>. A continuación presionar <RUN/ENTER> e ingresar el No. de identificación con <▲> <▼>. Con <RUN/ENTER> cambiar al modo de medición activado de último. La función para almacenamiento automático está conectada (indicación Auto Store). Llamar los datos archivados en memoria Con la tecla <RCL> se pueden llamar de la memoria los datos archivados. Presionando repetidas veces la tecla <RCL> el instrumento le ofrece las siguientes funciones: StO dISP Presentar en el display los datos archivados en memoria StO SEr Transferir los datos archivado en memoria a la interfase serial CAL dISP Presentar en el display los datos de calibración CAL SEr Transferir los datos de calibración a la interfase serial Iniciar la transferencia de datos con <RUN/ENTER>. Transferir datos Transferir los datos manualmente Presionar la tecla <RUN/ENTER> encontrándose en el modo de medición. De esta manera Ud. puede iniciar en cualquier momento la transmisión de datos hacia la interfase serial de los valores medidos, independientemente de los intervalos asignados. Transferencia automática de los datos Int 2 El intervalo para la transferencia de datos (Int 2) determina el período de tiempo entre dos transferencias consecutivas automáticas de datos. Después que ha transcurrido el intervalo asignado, el conjunto actual de datos es transferido a la interfase. Para asignar el intervalo de tiempo entre dos transferencias automáticas consecutivas <RCL>, manteniendo oprimida la tecla, presionar <RUN/ENTER> (indicación Int 2). A continuación asignar el intervalo con <▲> <▼>. 53 Configurar Multi 340i Configurar Observación Ud. puede abandonar el menú de configuración en todo momento mediante <M>. Los parámetros modificados han sido archivados en memoria. Proceso de configuración/programación (los valores asignados y/o programados de fábrica aparecen en negrita): l Desconectar el instrumento. l Manteniendo oprimida la tecla <M>, presionar la tecla < Baud 4800 >. l Fijar la cuota de transmisión (en baud) con <▲> <▼>. Valores a elección: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud. l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>. pH /pH CAL disp l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>. p mbar 949 pH 1nT 3 Time 7 d O 1nT 4 Time d 14 1nT 5 Time d180 t 25 Tref25 Day.Month 54 l Asignar la indicación deseada durante la calibración del pH, mediante <▲> <▼>. Valores a elección: Valor nominal de la solución tamponada (/pH) o bien, potencial actual del sensor de medición (mV). 0904 l La presión atmosférica es indicada únicamente si se ha conectado un sensor de oxígeno. De lo contrario aparece "---". l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>. l Asignar el intervalo de calibración deseado para las mediciones del pH/ del potencial Redox, mediante <▲> <▼>. Valores a elección: 1... 7... 999 d. l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>. l Asignar el intervalo de calibración deseado para las mediciones de oxígeno mediante <▲> <▼>. Valores a elección: 1... 14... 999 d. l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>. l Asignar el intervalo de calibración deseado para las mediciones de conductibilidad mediante <▲> <▼>. Valores a elección: 1... 180... 999 d. l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>. l Cambiar la temperatura de referencia para la conductibilidad con <▲> <▼>. Valores a elección: 25 °C (Tref25) y 20 °C (Tref20). l Luego, presionar la tecla <RUN/ENTER>. l Ajustar la fecha y la hora, paso a paso, con <▲> <▼>. Confirmar cada ingreso presionando la tecla <RUN/ENTER>. l Al presionar la tecla <RUN/ENTER> por última vez, el instrumento cambia al modo de medición que estaba activo de último. Multi 340i Reajustar al valor inicial (Reset) Reajustar al valor inicial (Reset) Usted puede inicializar por separado los parámetros de medición y la configuración, es decir, puede reajustar los correspondientes parámetros a los valores iniciales de fábrica. Los siguientes parámetros de medición (pH/O2/ dos al valor inicial de fábrica: Parámetros de medición InI) pueden ser reajusta- pH/Redox (pH InI) Modo de medición pH asimetría 0 mV Pendiente -59,16 mV Oxígeno (O2 InI) Modo de medición Concentración de oxígeno Pendiente relativa 1,00 Salinidad (valor) 0,0 Salinidad (función) desconectada Conductibilidad ( InI) Modo de medición Constante celular Parámetros de configuración 0,475 cm-1 Los siguientes parámetros de configuración (InI) pueden ser reajustados al valor inicial de fábrica: Cuota de transmisión (en baud) 4800 Indicación durante la calibración del pH Valor nominal de la solución tamponada Intervalo 1 (archivar en memoria automaticamente) OFF Intervalo 2 (para transferencia de datos) OFF Reajustar el proceso al valor inicial: pH ini no l Manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER>, presionar la tecla <CAL>. l Para reajustar al valor inicial los parámetros de medición, con <▲> <▼> seleccionar YES y con <RUN/ENTER> confirmar, o bien, l con la tecla <RUN/ENTER> continuar, sin modificar el valor, al siguiente InI > InI). parámetro (O2 InI > l Después de los parámetros de configuración InI el instrumento cambia al modo de medición que estaba activo de último. 55 Especificaciones técnicas Multi 340i Especificaciones técnicas Dimensiones y peso Diseño mecánico Seguridad eléctrica Tipificación Condiciones medioambientales Rangos de medición pH/Redox Exactitud pH/Redox (± 1 dígito) Funciones de corrección del pH Rangos de medición Oxi 56 Longitud [mm] 172 Anchura [mm] 80 Altura [mm] 37 Peso [kg] aprox. 0,3 Tipo de protección IP 66 clase de protección III cETLus, CE de almacenamiento - 25 °C ... + 65 °C de funcionamiento -10 °C ... + 55 °C clase climática 2 Rango de medición Resolución pH - 2,00 ... + 19,99 0,01 U [mV] - 1999 ... + 1999 1 T [°C] - 5,0 ... + 105,0 0,1 pH (después de la calibración) ± 0,01 U [mV] ±1 T [°C] ± 0,1 Entrar la temperatura Manualmente [°C] - 20 ... + 130 mg/l % Rango de medición I Resolución 0 ... 19,99 0,01 0 ... 199,9 0,1 Rango de medición II Resolución 0 ... 90,0l 0,1 0 ... 600 1 Multi 340i Exactitud Oxi (± 1 dígito) Funciones de corrección Oxi Rangos de medición Cond Especificaciones técnicas Concentración ± 0,5 % del valor medido a temperatura ambiente 5 °C ... 30 °C Saturación ± 0,5 % del valor medido en mediciones en el rango de ± 10 K alrededor de la temperatura de calibración Compensación de la temperatura < 2 % a 0 ... 40 °C T [°C] ± 0,1 Corrección del contenido en sal 0 ... 70,0 SAL Corrección de la presión atmosférica automáticamente mediante sensor barométrica integrado para el rango de 500 ... 1100 mbar Rango de medición Resolución [µS/cm] 0 ... 1999 1 [mS/cm] 0,00 ... 19,99 0,0 ... 199,9 0 ... 500 0,01 0,1 1 SAL 0,0 ... 70,0 según tabla IOT 0,1 T [°C] − 5,0 ... + 105,0 0,1 Exactitud Cond (± 1 dígito) Calibración de la constante celular Compensación no linear : Exactitud temperatura del medio a medir ± 0,5 % 0 °C ... 35 °C según EN 27 888; ± 0,5 % 35 °C ... 50 °C función nLF ampliada según mediciones de la WTW SAL Rango de 0,0 ... 42,0 Exactitud temperatura del medio a medir ± 0,1 5 °C ... 25 °C ± 0,2 25 °C ... 30 °C T [°C] ± 0,1 C [cm-1] 0,450 ... 0,500 57 Especificaciones técnicas Temperatura de referencia Cond Interfase serial Suministro eléctrico Multi 340i Tref ajustable entre 20 °C y 25 °C Conmutación automática al conectar un ordenador PC o una impresora a través del cable AK 340/B o bien, AK 325/S. Tipo RS232, salida de datos Cuota de transmisión ajustable entre 1200, 2400, 4800, 9600 Baud Bits de datos 8 Bit de parada 2 Paridad sin (none) Handshake RTS/CTS + Xon/Xoff Longitud del cable max. 15 m Pilas 4 x 1,5 V pilas alcalinas al manganeso tipo AA vida útil aprox. 3000 horas de servicio Red Para todos los transformadores de alimentación vale: conexión de sobretensión máxima según categoría II Transformador de alimentación con enchufes europeo, americano, inglés, australiano: FRIWO FW7555M/09, 15.1432 Friwo Part. No. 1822089 Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA Output: 9 V = / 1,5 A Directivas y normas aplicadas 58 EMV Directiva de la Comunidad Europea 89/336/EWG EN 61326 A1:1998 EN 61000-3-2 A14:2000 EN 61000-3-3:1995 FCC Class A Clase de seguridad del aparato Directiva de la Comunidad Europea 73/23/EWG EN 61010-1 A2:1995 Clase climática VDI/VDE 3540 Tipo de protección EN 60529:1991
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

wtw Cond 340i Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para