Transcripción de documentos
FR : Notice d’installation, d’utilisation et
d’entretien
ESP: Instrucciones de instalación, de uso
y de mantenimiento
PT: Instruções de instalação, de uso e de
manutenção
ITA : Manuale d’Installazione,
Utilizzazione e di Manutenzione
ENG: Owners manual
FR : Notice d’installation, d’utilisation et
d’entretien
Sommaire
1. Introduction
2. Montage
3. Mode d’emploi
4. Maintenance et entretien
5. Garantie
5 LED indiquant le
taux de Chlore dans
l’eau
2 LED indiquant le mode
« Auto » ou « Salt System
On »
Une LED de
test de la
sonde
Bouton de sélection
Mode Auto ou Mode
direct « Salt System
On »
Prise électrique 230
V pour alimentation
de l’appareil
d’électrolyse
1. Introduction
Cet appareil contrôle le fonctionnement de l’appareil d’électrolyse
afin que celui-ci ne fonctionne que lorsque l’eau du bassin en a besoin.
Il peut être utilisé pour contrôler la production de n’importe quel appareil
d’électrolyse.
Valeur pH et oxydant (Chlore)
La valeur du pH est un indicateur majeur permettant de savoir si
l‘eau est acide, neutre ou basique. Une valeur de 7,2 est considérée
comme idéale.
Pour une meilleure précision de cet appareil de contrôle, il est
fortement recommandé de ne pas mettre de stabilisant de chlore
(acide cyanurique) dans l’eau. Dans tous les cas, ce taux de
stabilisant ne doit pas dépasser 30 ppm (30 mg/l). Un taux supérieur
augmenterait l’imprécision de la sonde.
La désinfection par électrolyse est particulièrement efficace et active. A
noter toutefois que le désinfectant ne peut pas atteindre les secteurs
dans lesquels l‘eau n’est pas correctement brassée. La plupart du
temps, les développements d‘algues apparaissent dans les coins et sur
le fond du bassin. C‘est pourquoi les parois et le fond doivent être
soumis à un brossage régulier.
L‘apport d‘eau neuve (automatique ou manuel) ne doit avoir lieu qu‘en
dehors des périodes de filtration, afin que l‘eau non traitée ne puisse pas
influencer les mesures effectuées par le système de contrôle.
2. Montage
Le système de contrôle doit être installé dans un local sec et bien
aéré.
La tension maximale autorisée est de 230 V.
Ce système de contrôle est étudié pour fonctionner avec des
appareils d’électrolyse ne dépassant pas 300 W.
La prise de courant doit être montée à proximité immédiate de
l‘appareil. Celle-ci ne doit être sous tension que lorsque la pompe
de filtration fonctionne.
L‘installation doit être raccordée à un disjoncteur différentiel 30 mA.
Respecter la norme NF C.15-100, ainsi que les dispositions locales.
Tous les travaux de montage et d´installation doivent se réaliser
HORS TENSION.
Installation de la sonde
La sonde doit-être installée en position verticale, le fil électrique
orienté vers le haut- Voir Schémas ci-dessous.
OUI
NON
Voir photo d’installation de la
sonde sur le tuyau. Percer la
tuyauterie – Diam 15 mm
environ. La partie 1 doit être
collée sur le tuyau. Partie 2
collée sur 1 et sonde vissée sur
partie 2.
Récipient de stockage de la
sonde
Un collier de support du récipient
de stockage de la sonde est fourni.
Ce collier est à fixer au mur à
proximité de l’endroit choisi pour
installer la sonde. Ceci permettra
de pouvoir stocker la sonde en
périodes hors-saison.
- Ne pas jeter la solution de
stockage qui se trouve dans le
récipient de stockage à la
livraison de l’appareil. Cette
solution (KCL) est recommandée
pour conserver la sonde.
- Ne pas égarer le bouchon du
récipient de stockage de la sonde
car il peut aussi être utilisé lors
du démontage de la sonde pour
fermer la tuyauterie (bouchon à
visser sur pièce N°2).
Pro’Matic
3. Mode d’emploi
Une seule pression sur la touche „Mode“ permet de passer du
mode « Auto » en mode « Salt System On ».
- En mode « Auto », (LED « Auto » allumée) le régulateur mettra sous
tension (ou hors tension) l‘appareil d‘électrolyse en fonction de la valeur
du taux d’oxydant (Chlore) mesuré.
- En mode « Salt System On », (LED « Auto » éteinte), l‘appareil
d‘électrolyse restera constamment sous tension et fonctionnera de la
même manière que lorsqu’il est branché directement, en parallèle avec
la pompe de filtration, sur l’alimentation 230V.
Valeur de l’oxydant (Chlore) dans l’eau
En fonction de la valeur mesurée le régulateur affiche le taux d’oxydant
(Chlore) dans le bassin:
Bas
OK
Haut
Aucune LED d’allumée ou Fig. 1
ci-contre (LED 1 allumée).
La valeur de l’oxydant (Chlore)
mesurée est trop basse. Le
régulateur met l‘appareil
d‘électrolyse sous tension.
Fig. 2 ou Fig. 3 ci-dessous (LED 2 ou LED 3 allumée)
La valeur de l’oxydant (Chlore) mesurée est bonne. Si la LED 4 ou 5 est
allumée, l’appareil d‘électrolyse doit-être « hors tension ».
Test de la sonde
La sonde peut être testée à l‘aide
de la solution tampon RX 475 mV.
Il suffit de la plonger dans cette
solution et La LED orange située
sur la gauche doit s‘allumer.
4. Maintenance et entretien
4.1 Sonde Rx (Redox)
Effectuer régulièrement -impérativement en début de saison et au
cours de l’été- une inspection visuelle de la sonde de mesure et la
nettoyer si nécessaire. On peut utiliser un chiffon doux et humide. On
pourra également utiliser les détergents suivants.
Dépôts généraux : Détergents ménagers non abrasifs
Calcaire ou hydroxydes métalliques: acide chlorhydrique dilué
(environ 0,1% à 3%) pendant 1 à 5 min.
Huiles et graisses: Solvants, comme l‘alcool ou l‘acétone
Enduits biologiques: Solution d‘acide chlorhydrique diluée.
Il est essentiel d’effectuer un rinçage suffisant après chaque nettoyage.
Si le diaphragme latéral en céramique du système de référence est sale,
on pourra le nettoyer comme la membrane de verre et finir en grattant
avec précaution à l‘aide de l’ongle, d‘une lame de rasoir ou
d‘une lime fine. Veiller à ne pas rayer la membrane de verre.
Stocker uniquement les sondes à l‘humidité. A cet effet, verser un peu
de solution de KCL dans le capuchon protecteur ou dans l´étui et insérer
ou visser l‘un de ces derniers sur la sonde.
Attention :
. Les sondes ne peuvent être stockées que pendant une durée
limitée et il n‘est pas recommandé de garder des sondes de
rechange pendant plus d’un trimestre.
. il est interdit d‘humidifier la sonde à l‘eau distillée, car cette
dernière provoquerait un vieillissement prématuré et des défauts
sur le système de référence.
Inspection visuelle : Vérifier si les sondes ne contiennent aucune bulle
d‘air. En cas de présence de bulles d‘air, éliminer ces dernières en
secouant vers le bas (comme pour un thermomètre médical). Même
si elles sont manipulées selon les règles de l‘art, les sondes de mesures
subissent un vieillissement naturel. En fonction de leur utilisation, on a
noté une durée de vie comprise entre 1 et 3 ans.
Remarque: La sonde est une pièce d’usure!
5. Garantie
Le coffret Regul’matic est garanti 2 ans dans la mesure où il a
été utilisé conformément à la présente notice.
Il est recommandé de toujours utiliser le même type de sonde
fourni à l’origine avec l’appareil.
ESP: Instrucciones de instalación, de uso
y de mantenimiento
Resumen
1. Introducción
2. Instalación
3. Modo de empleo
4. Mantenimiento
5. Garantía
5 LED indicando el nivel
de oxidante (cloro) en el
agua
2 LED indicando el modo
« Auto » o « Salt System
On »
LED de prueba
de la sonda
Tecla de seleccion del
modo « Auto » o
« Salt System On »
Enchufe electrico 230
V de coneccion del
cable de alimentacion
del equipo de sal
1. Introducción
Este equipo controla el funcionamiento del equipo de electrolisis de
sal para que la producción se haga solamente cuando el agua lo
necesita.
Valor del pH y del oxidante (Cloro)
El valor del pH es una indicación muy importante que muestra si el
agua es acida, neutra o básica. El valor de 7,2 es considerado como
ideal.
Es recomendado no tener estabilizante de cloro en el agua y en
todo caso, este estabilizante (acido isocianurico) no debe superar
30 ppm (30 mg/l). Un nivel superior a 30 ppm produciría un
funcionamiento de la sonda impreciso.
La desinfección por electrólisis es particularmente eficaz. Se debe
anotar que el desinfectante no llega a todas las zonas de la piscina y
particularmente si el agua no esta correctamente mezclada. Las algas
aparecen habitualmente en los rincones y en el fondo de la piscina
donde hay poco movimiento del agua. Por eso, las paredes y el fondo
deben ser regularmente cepillados.
El añadido de agua nueva (automática o manualmente) no debe suceder
fuera de los tiempos de filtración porque la presencia de esta agua
nueva podría falsear las medidas del sistema de control.
2. Instalación
El sistema de control se debe instalar en un sitio seco y bien
ventilado.
El voltaje máximo autorizado es de 230 V.
El controlador esta diseñado para operar con Equipos de sal que
no superen los 300 W.
El equipo debe tener voltaje solamente cuando la bomba de
filtración este funcionando.
La instalación debe ser conectada a un diferencial de 30 mA. La
instalación deberá estar en conformidad con la norma NF C.15-100.
El montaje del equipo debe hacerse SIN VOLTAJE.
Instalación de la sonda
La sonda se debe instalar en posición vertical, el hilo eléctrico
orientado hacia arriba- Ver el esquema.
SI
NO
Instalación sobre la tubería :
Agujerear la tubería –diámetro
15 mm.
La parte N°1 se debe colar a la
tubería y la parte N°2 se debe
colar a la parte N°1. La sonda
se debe atornillar en la parte
N°2.
Recipiente de almacenaje de la
sonda
Un collar para mantener el
recipiente de almacenaje de la
sonda viene en el embalaje del
Regul’matic. Este collar se debe
fijar a la pared, cerca del sitio
donde se instala la sonda. Eso
permite guardar la sonda para la
temporada que no se utilizará la
piscina.
- El liquido (solución de
almacenaje) que viene es en el
recipiente a la entrega del
equipo, se debe guardar. Esta
solución
(KCL)
es
recomendada para conservar la
sonda.
- El tapón del recipiente de
almacenaje puede también
utilizarse para cerrar la tubería
cuando
la
sonda
esta
desmontada
(fuera
de
temporada).
3. Modo de empleo
Se debe presionar una vez sobre la tecla « Mode » para cambiar e
ir del modo « Auto » al modo « Salt System On ».
- En modo « Auto », (LED « Auto » encendido) el controlador pondrá la
alimentación 230V (o cortará la alimentación) del equipo de sal
dependiente del valor del oxidante (Cloro) medido por la sonda.
- En modo « Salt System On », (LED « Auto » apagado), el equipo de
sal será alimentado permanentemente y funcionara de la misma manera
que si el equipo estuviese conectado directamente en paralelo con la
bomba de filtración, a la alimentación 230V.
Valor del oxidante (Cloro) en el agua
Según la medición de la sonda, el controlador indica con la posición del
LED que este encendido, el valor del oxidante (Cloro) que hay en el
agua de la piscina.
Bajo
OK
Alto
Fig. 1 - Ninguna LED o solamente
el primer LED encendido :
La medición del valor del oxidante
(Cloro) es demasiado baja. El
controlador pondrá la
alimentación 230 V al equipo de
sal.
Fig. 2 y 3 : LED N°2 o N°3 encendido
La medición del valor del oxidante (Cloro) es buena. Si este valor sube
más, el controlador cortara la alimentación 230V del equipo de sal.
Test de la sonda
La sonde se puede comprobar con
la solución RX 475 mV. La sonda
se debe poner en esta solución y
la LED naranja (LED de la
izquierda) se debe encender.
4. Mantenimiento
4.1 Sonda Rx (Redox)
Se debe comprobar la sonda visualmente - cada año al principio
de la temporada y durante la temporada- para asegurarse que no hay
suciedades, la sonda se debe limpiar si es necesario. Se puede utilizar
un trapo húmedo. Se puede también utilizar los siguientes productos:
. Detergentes de casa que no sean demasiado abrasivos.
. En caso de presencia de cal o de hidróxidos metálicos: acido
clorhídrico diluido (de 0,1% hasta 3%) durante 1 a 5 minutos.
. En caso de presencia de aceites o grasa: Disolventes como alcohol
o acetona.
. En caso de presencia de suciedad biológica: Solución de acido
clorhídrico diluido.
Es muy importante aclarar bien la sonda después de limpiarla.
Si el diafragma lateral en cerámica del sistema de referencia esta sucio,
se puede limpiar como la parte en vidrio y acabar rascando suavemente
con la uña o con una hoja de afeitar. Cuidado de no rayar la parte del
vidrio.
Se debe guardar la sonda manteniéndola húmeda en su recipiente de
almacenaje. Por eso, se debe utilizar una solución especial de
almacenaje (KCL) que trae el recipiente de la sonda.
Atención
. Las sondas no pueden quedar sin funcionar durante mas de 3
meses y no es recomendado guardar sondas de recambio.
. No se debe utilizar agua destilada porque eso provocaría un
envejecimiento rápido de la sonda.
Inspección visual: Verificar si la sonda no tiene burbujas de aire. En
caso de presencia de burbujas de aire, eliminar estas burbujas, agitando
la sonda como un termómetro medico.
La sonda envejece naturalmente. Dependiente del uso, la vida de una
sonda es de uno a 3 años.
La sonda es una pieza de desgaste!
5. Garantía
La caja de control del Regul’matic viene con 2 años de garantía
únicamente si es utilizada en conformidad con estas instrucciones.
Se recomienda utilizar el mismo tipo de sonda que la original
entregada con el aparato.
PT: Instruções de instalação, de uso e de
manutenção
Resumo
1. Introdução
2. Instalação
3. Modo de utilização
4. Manutenção
5. Garantia
5 LED indicando el
NÍVEL de oxidante
(cloro) na Água
2 LED indicando o modo
« Auto » ou « Salt
System On »
LED de teste da
sonda
Botao de selecao do
modo « Auto » ou
«Salt System On »
Fucha macho 230V
para ligaçao do cabo
de alimentaçao do
aparelho de sal
1. Introdução
Este equipamento controla o funcionamento do equipamento de
electrólise de sal para que a produção se faça somente quando a água o
necessita.
Valor de pH e do oxidante (Cloro)
O valor de pH é uma indicação muito importante que mostra se a
agua é ácida, neutra ou básica. O valor de 7,2 é considerado como
ideal.
Nao se recomenda adicionar estabilizante á água da piscina. O
estabilizante de cloro na água (acido isocianúrico) não deve
superar os 30 ppm (30 mg/l). Um nível superior a 30 ppm produziria
um funcionamento impreciso da sonda.
A desinfecção por electrólise é particularmente eficaz. Deve-se ter em
conta que o desinfectante não chega a todas as zonas de a piscina e
particularmente se a agua não esta correctamente misturada. As algas
aparecem habitualmente nos cantos e no fundo da piscina onde existe
pouco movimento da água. Por isso, as paredes e o fundo devem ser
regularmente escovados.
A adição de água nova (automática ou manualmente) não deve
acontecer fora dos tempos de filtração pois poderia falsear as leituras do
sistema de controlo.
2. Instalação
O sistema de controlo deve ser instalado num local seco e bem
ventilado.
A voltagem máxima autorizada é de 230 V.
O controlador é projetado para funcionar com equipamentos de sal
não superior a 300 W.
O equipamento deve receber voltagem somente quando a bomba
de filtração está funcionando.
A instalação deve ser ligada a um diferencial de 30 mA. A
instalação deverá estar em conformidade com a norma NF C.15100.
A montagem do equipamento deve fazer-se SEM VOLTAGEM.
Instalação da sonda
A sonda deve ser instalada na posição vertical, com o fio eléctrico
orientado para cima - Ver o esquema.
SIM
NÃO
Instalação na tubagem :
Fazer um furo no tubo, diâmetro
15 mm.
A parte N°1 deve ser colada ao
tubo e a parte N°2 deve ser
colada à parte N°1. A sonda
deverá ser roscada depois na
parte N°2.
Recipiente de armazenagem da
sonda
Dentro
da
embalagem
do
Regul’matic vem uma braçadeira
para
o
recipiente
de
armazenagem da sonda. Esta
braçadeira deve ser fixa à parede,
cerca da instalação da sonda. Isto
permite guardar a sonda durante a
temporada de não utilização da
piscina.
- O líquido (solução de
armazenagem) que vem no
recipiente quando da entrega
do aparelho, deve guardar-se.
Esta
solução
(KCL)
é
recomendada para conservar a
sonda.
- O tampão do recipiente de
armazenagem também se pode
utilizar para tapar a tubagem
quando
a
sonda
está
desmontada (fora da época de
utilização da piscina).
3. Modo de utilização
Deve pressionar uma vez sobre a tecla « Mode » para mudar e
passar do modo « Auto » ao modo « Salt System On ».
- Em modo « Auto », (LED « Auto » aceso) o controlador ligará a
alimentação 230V (ou cortará a alimentação) do aparelho de sal,
dependente do valor de oxidante (Cloro) medido pela sonda.
- Em modo « Salt System On », (LED « Auto » apagado), o aparelho
de sal será alimentado 230V permanentemente e funcionará da mesma
maneira que se estivesse ligado directamente em paralelo com a bomba
de filtração, à alimentação 230V.
Valor do oxidante (Cloro) na agua
Segundo a medição da sonda, o controlador indica com a posição do
LED que esteja aceso, o valor do oxidante (Cloro) que existe na água da
piscina.
Baixo
OK
Alto
Fig. 1 – Nenhum LED ou somente
o primeiro LED aceso :
A medição do valor do oxidante
(Cloro) é demasiado baixa. O
controlador ligará a alimentação
230 V ao aparelho de sal.
Fig. 2 e 3 : LED N°2 ou N°3 acesos
A medição do valor do oxidante (Cloro) está boa. Se este valor subir
mais, o controlador cortará a alimentação 230V ao aparelho de sal.
Teste da sonda
Deve-se comprovar a sonda com
uma solução RX 475 mV. Introduzse a sonda nesta solução e o LED
laranja (LED da esquerda) deve-se
acender.
4. Manutenção
4.1 Sonda Rx (Redox)
Deve-se comprovar a sonda visualmente, cada ano ao princípio da
temporada e durante a temporada para assegurar-se que não existem
sujidades, limpar caso seja necessário. Pode-se utilizar um trapo
húmido. Também se pode utilizar um dos seguintes produtos:
. Detergentes de casa que no sejam demasiado abrasivos.
. Em caso de presença de calcário ou de hidróxidos metálicos:
acido clorídrico diluído (de 0,1% hasta 3%) durante 1 a 5 minutos.
. Em caso de presença de óleos ou gorduras: Dissolventes como
álcool o acetona.
. Em caso de presença de sujidade biológica: Solução de acido
clorídrico diluído.
É muito importante passar por água limpa a sonda depois de qualquer
acção de limpeza.
Se o diafragma lateral em cerâmica do sistema de referência está sujo,
pode-se limpar como a parte em vidro acabar raspando suavemente
com a unha ou uma lâmina de barbear. Cuidado para não cortar a parte
de vidro.
Deve-se guardar a sonda, mantendo-a húmida e no seu recipiente de
armazenagem. Para isso, deve utilizar uma solução especial de
armazenagem (KCL) que já vem com o recipiente da sonda.
Atenção
. As sondas não podem ficar sem funcionar durante mais de 3
meses e não é recomendado guardar sondas de recâmbio.
. Não se deve utilizar agua destilada porque isso provocaria um
envelhecimento rápido da sonda.
Inspecção visual: Verificar se a sonda não tem borbulhas de ar. No
caso de presença de borbulhas de ar, elimine-as agitando a sonda como
o termómetro de um médico.
A sonda envelhece naturalmente. Dependente do uso, a vida de uma
sonda é de 1 a 3 anos.
A sonda é uma peça de desgaste!
5. Garantia
A caixa de controlo do Regul’matic vem com 2 anos de garantia
unicamente se utilizada em conformidade com estas instruções.
Recomenda-se utilizar o mesmo tipo de sonda que a original
entregue com o aparelho.
ITA : Manuale d’Installazione,
Utilizzazione e di Manutenzione
Sommario
1. Introduzione
2. Montaggio
3. Istruzioni per l’uso
4. Assistenza e manutenzione
5. Garanzia
5 LED indicano il tasso
di cloro nell’acqua
2 LED indicano la
funzione « Auto » o «
Salt System On »
LED per il Test
della Sonda
Tasto per selezionare
la funzione « Auto » o
«Salt System On »
Presa elettrica 203 V
per alimentare lo
sterilizzatore a sale
1. Introduzione
Questo apparecchio controlla il funzionamento di un sterilizzatore
al sale (di qualsiasi marca), in modo che produca esclusivamente
quando l’acqua della piscina ne ha bisogno.
Valore pH e ossidante (Cloro)
Il valore del pH é un indicatore importante che permette di sapere
se l’acqua é acida, neutra o di base. Il valore ideale é di 7,2.
E’ decisamente sconsigliato di introdurre dello stabilizzante (acido
cianurico) nella piscina. Nel caso in cui esista, il valore non deve
superare i 30 ppm (30 mg/l). Un tasso superiore aumenterebbe
l’imprecisione della lettura della sonda.
2. Montaggio
Il sistema di controllo deve essere installato in un locale
umido e ben ventilato.
La tensione massima autorizzata é di 230 V.
Questo sistema di controllo e’ studiato per funzionare con dei
sterilizzatori al sale che non superano 300 W.
La presa deve essere montata vicino al dispositivo. L’apparecchio
deve essere sotto tensione quando la pompa della filtrazione
funziona.
L’installazione deve essere collegata a un differenziale salvavita di
30 mA. Rispettare le norme NF C.15-100, e le regole locali.
Tutti i lavori di installazione devono essere effettuati SENZA
TENSIONE.
Installazione della sonda
La sonda deve essere installata in posizione verticale e il filo
elettrico orientato verso l’alto (vedi foto).
SI
NO
Installazione della sonda Perforare
la tubazione con un diam. 15mm.
Incollare la parte 1 nell’asse del foro.
Incollare la parte 2 sulla parte 1.
Finalizzare la fissazione avvitando la
sonda nella parte 2.
Recipiente per conservare la
sonda
Un collare di supporto é fornito per
sostenere il recipiente. Questo
collare deve essere fissato al muro
in prossimità dell’installazione della
sonda. Permettendo di conservare
la sonda nei periodi invernali (fuori
stagione).
- Non buttare la soluzione che si
trova nel recipiente. Questa
soluzione (KCL) é raccomandata
per conservare correttamente la
sonda.
- Non perdere il tappo del
recipiente che puo’ essere utilizzato
per chiudere la tubazione al
momento di togliere la sonda.
3. Istruzioni per l’uso
Una sola pressione sul tasto „Mode“ permette di passare dalla
funzione « Auto » la funzione « Salt System On ».
- Funzione « Auto », (LED « Auto » acceso) l’apparecchio mettera in
“On” o in “Off” lo sterilizzatore al sale, in funzione del valore del tasso di
cloro misurato.
- Funzione « Salt System On », (LED « Salt System On » acceso),
l‘apparecchio fornirà in continuazione la tensione allo sterilizzatore al
sale, come se fosse sempre alimentato.
Valore del tasso di Cloro nell’acqua
In funzione del valore di Cloro misurato, vengono accesi i corrispondenti
led :
Basso
OK
Alto
Nessun LED acceso o come in
Fig. 1 (LED 1 acceso).
Il valore dell tasso del Cloro
misurato é troppo basso. Il
regolatore mette lo sterilizzatore al
sale su tensione ”On”.
Fig. 2 & Fig. 3 (LED 2 o LED 3 acceso)
Il valore del tasso di cloro misurato, é buono.
Se il LED 4 o 5 é acceso, lo sterilizzatore al sale deve essere in « Off ».
Test della sonda
La sonda puo’ essere testata con
l’aiuto di una soluzione tampone
RX 475 mV. E’ sufficiente
immergela nella soluzione e se la
led arancio si accende, significa
che la sonda funziona
correttamente.
4. Manutenzione
4.1 Sonda Rx (Redox)
Effettuare regolarmente (imperativamente a inizio stagione) un’
inspezione della sonda e se necessario, pulirla con un panno delicato e
umido. Si potra utilizzare ugualmente un detergente per uso domestico
non abrasivo o dell’acido cloridico diluito (circa 0,1% a 3%) durante 1 a 5
minuti.
E’ essenziale effettuare un risciacquo ogni volta che viene effettuata la
pulizia.
Se il diagramma laterale in ceramica del sistema é sporco, si puo pulire
facendo attenzione a non rigare il vetro.
Lasciare la sonda esclusivamente in un posto umido. La soluzione KCL
é studiata apposta per la conservazione.
Attenzione :
. E’ vietato umidificare la sonda a l’acqua distillata, perché potrebbe
provocare un invecchiamento prematuro o un difetto del sistema.
Controllo visivo : Verificare se la sonda non contiene nessuna bolla
d’aria. In caso di presenza di una bolla d’aria, eliminarla scuotendola
verso il basso (come per un termometro). Le sonde, anche se sono
utilizzate correttamente subiscono un invecchiamento naturale. In
funzione della loro utilizzazione la durata di vita varia da 1 at 3 anni.
Nota: La sonda é un pezzo d’usura !
5. Garanzia
Il quadro elettrico é garantito 2 anni nella misura che sia utilizzato
conformemente come indicato in precedenza.
Si raccomanda di utilizzare sempre lo stesso modello di sonda
fornito nell’imballaggio.
ENG: Owners manual
Summary
1. Introduction
2. Installation
3. Operation
4. Maintenance
5. Guarantee
5 LED displaying the
value of the oxidizer
(chlorine)
2 LED displaying the
operation Mode « Auto »
mode or « Salt System
On » mode
LED for the
testing of the
probe
Key mode for
selection of « Auto »
mode or «Salt System
On » mode
230 V Electrical plug
for the connection of
the salt chlorination
system
1. Introduction
This unit controls the production of the salt chlorination system
which will produce only when the water requires more sanitizer.
Value of pH and oxidizer (Chlorine)
The value of the pH is a very important parameter that shows if the
water is acid, neutral or basic. The value of 7,2 is ideal.
For a better accuracy of the probe, it is recommended not to have
chlorine stabilizer (cyanuric acid) in the water. In any case, this
stabilizer should not exceed 30 ppm (30 mg/l).
If stabilizer exceeds 30 ppm, the value given by the ORP probe is
not accurate.
The sanitizing of the salt chlorination is particularly efficient. It has to be
mentioned that if sanitizer will not reach all the areas of the pool if the
water is not adequately moved. The algae usually grow in corners and at
the bottom of the pool where there is little movement of the water. For
this reason, the walls and the bottom of the pool have to be regularly
brushed.
The input of water to top up the pool (automatic or manual filling) should
not be operating when the filtration is OFF because this new water that
will not be sanitized can give a poor operation of the control system.
2. Installation
The control system has to be installed in a dry and well aerated room.
The maximum authorized voltage is 230 V.
The control unit is designed to work with Salt chlorinators not
exceeding 300 W.
This unit should be under voltage only when the filtration pump is
in operation.
The installation has to be connected to a differential breaker of 30
mA. The installation has to comply with the NF C.15-100 norm.
The complete installation has to be done WITHOUT VOLTAGE.
Installation of the probe
The probe has to be installed in vertical position, the electrical wire
being on top. Refer to drawing.
Yès
A 15 mm hole has to be drilled on top
of the filtration pipe.
The part N°1 has to be glued on pipe
and the part N°2 has to be glued on
part N°1.
The probe is then threaded in part
N°2.
Refer to drawing.
NO
Recipient for storage of probe
The collar holding the recipient for
the storage of the probe has to be
fixed on wall, close to the place
where the probe is installed. The
probe should be kept in that
recipient when the unit is not in
operation (out of season). The
Liquid inside this recipient is
special for storage of the probe
(KCl) and should be kept in that
recipient.
The plug of the recipient of the
probe can be used to close the
filtration circuit when the probe is
removed (out of season).
3. Operation
The button « Mode » has to be pushed once to change from
« Auto » mode to « Salt System On » mode.
- In « Auto » mode, (LED « Auto » ON) the salt system control will
supply the 230V (or will cut the 230 V power supply) according to the
value of the oxidizing (Chlorine) measured by the probe.
- In « Salt System On » mode (LED « Auto » OFF), the salt chlorination
system will be permanently under 230 V voltage during the filtration time
as if the unit was connected in parallel with the filtration pump, to the
230V power supply.
Value of the oxidizer (Chlorine) in the water
According to the measurement of the probe, the control system will
display on the 5 LED, the oxidizing value (Chlorine) in the water.
Low
OK
High
Fig. 1 - All the 5 LED are OFF or
only the first LED is ON:
The value of the oxidizer (Chlorine)
measured by the probe is too low.
The control system will supply the
230V to the salt chlorination
system.
fig. 2 – The 2nd or 3rd LED 2 is ON
The value of the oxidizer (chlorine) measured by the probe is correct. If
this value increases, the control system will cut the supply of the 230V to
the salt chlorination system.
Testing of the probe
The probe can be tested with the
RX 475 mV solution. The probe
has to be immersed into this
solution and the orange LED (LED
being on the left of the panel) has
to be ON.
4. Maintenance
4.1 Rx Probe
The probe has to be visually inspected every year at the beginning
of the season and during the season, to check if the probe is clean and
to clean it if necessary. A piece of humid rag can be used. The following
products can also be used:
. Detergents that are not too abrasive.
. In case of presence of scale or metallic hydroxides: Diluted
hydrochloric acid (from 0,1% to 3%) during 1 to 5 minutes.
. In case of presence of oil or grease: dissolvent like alcohol or
acetone.
. In case of presence of biological residues: Diluted hydrochloric acid
can be used . It is forbidden to use dissolvent like acetone to clean the
probe if they are made of plastic material.
It is very important to rinse sufficiently the probe after cleaning.
If the lateral diaphragm (ceramic material) of the reference system is
dirty, it can be cleaned by scratching slightly with the nail or with a blade
razor. The glass part of the probe must not have scratching traces.
The probes have to be stored humid. In order to do so, a KCL solution
can be used (in protection cap).
Attention
. The probes cannot stay too long as spares and it is not
recommended to keep spare probes in stock.
. Distilled water cannot be used since this will damage the probe
and shorten his life duration.
Visual inspection: The probes have to be checked and there should be
no air bubbles in the probe. In case of the presence of air bubbles, they
have to be eliminated by shaking the probe like a medical thermometer.
The probes of oxidizer have a limited life duration. Depending on how
they are used, this life duration of the probe is from 1 to 3 years.
The probe is a wearing part!
5. Guarantee
The Regul’matic control box has a 2 Year guarantee only if the unit
is used in conformity with these instructions.
It is recommended to use the same probe as the original probe supplied
with the product.