Thermo Fisher Scientific Elite CTS Tester Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Elite CTS Tester Operating Instructions
68X001308 Rev.0 June, 2017
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
Figure 1: Removing battery
cover
Figure 2: Push to unlock Figure 3: Align tabs Figure 4: Push down to unlock
Figure 5: Battery plate unlock
position
Figure 6: Battery plate lock
position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
2 Elite CTS Tester Operating Instructions
This instruction manual is applicable for Elite CTS Tester.
Replacing the Batteries
The Elite CTS tester uses four AAA 1.5 V batteries.
1. To remove the battery cover, See Figure 1. Clear the front catch and then the back
catch, before sliding the cover off.
2. To remove the battery plate, push the center tab towards the front of the tester as
show in Figure 2. Once unlocked, remove the plate to access the batteries.
3. Invert the tester upside down to remove the batteries. Each side uses two
AAA batteries. Orient each battery with positive terminal facing downward.
4. To lock the battery plate, align the small taps into the guide ribs
on the housing and then press down. See Figure 4.
Getting Started
The Elite CTS tester has been factory calibrated and usually works well out of the box. However, after extended
periods of non-use, it is best to remove the sensor cap and soak the sensor in warm tap water for 10 minutes or so.
Prior to taking the measurements, periodic callibaration with certied standards is recommended for best accuracy.
Measurement Parameter Setting
1. Press to power on the tester.
2. Press to enter setup window. Press to select Measure. The display shows Cond, TDS and Salinity.
3. Scroll down by pressing to toggle between Cond, TDS and Salinity. Press to select Cond.
4. The display shows the selected measure with a .
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS
Salinity
Cond
Measure Cond
3Elite CTS Tester Operating Instructions
TDS Factor Setting
1. Press to enter setup window. Scroll down by pressing to select Settings.
2. Press to select settings. The display shows TDS factor and Backlight.
3. Press to select the default TDS factory setting or to adjust the setting.
4. Press to conrm the selection of the setting. The display shows the set TDS factor with a .
Backlight Settings
1. Press to enter setup window. Scroll down by pressing to select Settings.
2. Press to select Settings. The display shows TDS Factor and Backlight.
3. Scroll down by pressing to toggle between TDS Factor and Backlight. Press to select Backlight.
4. The display shows ON and OFF. Scroll down by pressing to toggle between ON and OFF. Backlight ON
increases readability in low light conditions.
5. Press to select the desired backlight option. The display shows the selected backlight option with a .
Temperature Settings
1. Press to enter setup window. Scroll down by pressing to select Temp Set. Press to select
Temp set. The display shows Set °C/°F, Temp Cal and Temp Coeff.
2. Press to select Set °C/°F. Scroll down by pressing to toggle between °C and °F.
3. Press to select tempareture unit. The display shows the selected temperature setting with a .
Temperature Calibration
1. Press to enter setup window. Scroll down by pressing to select Temp Set.
2. Press to select Temp Set. The display shows Set °C/°F, Temp Cal and Temp Coeff.
3. Scroll down by pressing to toggle between Set °C/°F, Temp Cal and Temp Coeff. Press to select
Temp Cal.
4. The lower display shows the current measured temperature reading based on the last set offset and the upper
display shows the current measured temperature reading based on factory default calibration.
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS Factor Backlight
ON OFF
Backlight OFF
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Backlight
Adjust
TDS Factor
0.71
0.66
TDS Factor
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Temp Cal
Temp Coeff
°C
°F
°C
Temp Set
Set °C/°F
4 Elite CTS Tester Operating Instructions
5. Dip the tester into a solution of known temperature and allow time for the in built temperature sensor to stabilize.
6. Press to adjust the temperature value or press the to conrm the calibrated value as the new temperature
value of the solution.
Note: To exit this program without conrming the calibration, press .
Temp Coefficient
1. Press to enter setup window. Scroll down by pressing to select Temp Set.
2. Press to select Temp Set. The display shows Set °C/°F, Temp Cal and Temp Coeff.
3. Scroll down by pressing to toggle between Set °C/°F, Temp Cal and Temp Coeff.
4. Press to select Temp Coeff or to adjust the Temp Coeff.
5. Press to conrm the Temp Coeff value. the new value is automatically conrmed with a .
Calibration for Conductivity, TDS, or Salinity
For best results, periodic calibration with an accurate standard is recommended prior to measurement. Use the
calibration standard value that is close to your intended sample value.The tester will retain one calibration value in
each mode (conductivity, TDS, salinity) when the instrument is powered off. The conductivity value can be calibrated
automatically or manually, while the TDS & salinity values require manual calibration. The tester will begin in the
measurement mode that was used when it was powered off. See “Elite CTS Measurement Parameter Setting” to
change the desired parameter.
Automatic Calibration for Conductivity
1. Remove the cap and press the to power on.
2. Dip the sensor in at least 30 mm of calibration standard.
3. Stir gently and press to begin the calibration.
4. The display will show CAL followed by the default value. CAL is indicated on the display during calibration mode.
5. If the reading is within the calibration range of the automatically recognized standards; 80 (84 µS/cm),
1410 (1413 µS/cm), or 12.90 (12.88 mS/cm), the icon is displayed when the automatic calibration standard
value has been detected.
6. Press to accept the auto conductivity standard and nish the calibration.
7. Display returns to Measurement window.
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Cal Adjust
Temp Coeff
2.00
2.00
Temp Set Temp Coeff
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Coeff
Temp Cal
23.4 °C
23.4 °C
23.4°C
Temp Set Temp Cal
CAL
µS/cm
844
1413
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
COND
µS/cm
844
23.5 °C
CAL
5Elite CTS Tester Operating Instructions
Manual Calibration
When the conductivity reading is outside calibration range of the automatic conductivity standards or when TDS or
salinity is used, the tester will require manual adjustment.
1. Repeat steps 1 to 4 from “Automatic Calibration for Conductivity”.
2. Press to manually adjust the value to the desired reading.
Note: The adjustment will decrease only, however the adjustment will eventually cycle to the highest available value
after decreasing by 40% of the initial value.
3. Press to accept and nish the calibration when the desired value is selected.
4. To abort calibration, press to escape.
5. Once the calibration is nished and user has accepted the changes, measurement window will now show the
calibrated reading.
Note: The auto conductivity standards are 84 µS/cm, 1413 µS/cm & 12.88 mS/cm.
CTS Measurement
1. Press to power the tester on if needed.
2. Dip the electrode about 2 cm to 3 cm into the test solution. Stir and let the reading stabilize. The timer icon will
blink during this time. Once the reading is stabilized, the timer stops blinking and will appear to indicate the
stability of the reading.
CAUTION: Testing dry samples is not accurate and can lead to sensor damage or
breakage. Soils must be wet and free of particulates that may scratch the
glass sensor. Excessive force into dry samples can cause glass breakage.
3. Note the CTS value or press to freeze the reading. To release the reading, press again.
4. Press to turn off tester. If key is not pressed for 8.5 minutes, the tester will automatically shut off to conserve
batteries.
User Reset
Reset the CTS calibration to the user’s default settings by using the user reset function. Temperature user calibration
is not affected by the user reset function.
1. Press to enter setup window. Scroll down by pressing to select Reset. Press to select Reset. The
display shows User Reset and Fact Reset.
2. Press to select User Reset.
3. The display automatically shows No and Yes. Scroll down by pressing to toggle between No and Yes.
4. Press to conrm either No or Yes. The display shows the User Reset option with a .
COND
µs/cm
820
24.8 °C
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Fact Reset
No
Yes
User Reset
Reset
CAL
µS/cm
844
1413
CAL
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
CAL
µS/cm
844
820
COND
µS/cm
844
24.8 °C
6 Elite CTS Tester Operating Instructions
Factory Reset
Reset the CTS tester to the factory default by using the factory reset function.
1. Press to enter setup window. Scroll down by pressing the to select Reset. Press to select Reset. The
display shows User Reset and Fact Reset.
2. Scroll down by pressing to toggle between the resets. Press to select Fact Reset.
3. The display automatically shows No and Yes. Scroll down by pressing to toggle between No and Yes.
4. Press to conrm either No or Yes. The display shows the Factory Reset option with a .
HOLD Function
This feature helps to freeze the display for a delayed observation.
1. Press button to freeze the measurement. 2. Press again to release the measurement.
Sensor Maintenance
1. Always keep the sensors electrodes clean. Rinse the electrodes with de-ionized water and wipe them dry with
clean cloth before storing with its protective cap. For cup type electrodes, remove the white plastic cup and insert
to thoroughly clean viscous solutions. Never scratch electrodes with a hard substance.
2. For better performance, soak the electrode in alcohol for 10 to 15 minutes and rinse with de-ionized water before
starting any measurement process. This is to remove dirt and oil stains on the electrode which may affect the
accuracy of the measurements.
Applications
The Elite CTS tester can be used for the following:
• Agriculture • Drinking water Hydroponics • Verication of reverse osmosis system operation
• Aquaculture • Electroplating rinse tanks • Water and wastewater treatment
• Aquariums and sh farms • Printing industry • Others
• Boiler blow-down • Swimming pools
Warranty
This instrument is supplied with a warranty against manufacturing defects for a period of one year from the date of
purchase.
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
User Reset No
Yes
Reset
Fact Reset
COND
µs/cm
820
23.5 °C
µs/cm
820
23.5 °C
COND
Press to
release
COND
µs/cm
820
23.5 °C
COND
µs/cm
820
23.5 °C
Press to
release
Oring ID22XCS3
Ring
Oring ID21XCS2
Sensor
Small Tab
Insert Sensor Module
Turn anti-clockwise to release
7Elite CTS Tester Operating Instructions
Return of Items
Authorization must be obtained from your distributor before returning items for any reason. When applying for
authorization, please include information regarding the reason the item(s) are to be returned.
We reserve the right to make improvements in design, construction and appearance of products without notice.
Prices are subject to change without notice.
Sensor Replacement
Replace the sensor module at the fraction of the cost of a new tester. When the tester fails to calibrate or gives
uctuating readings in calibration standards, you need to change the electrode.
1. With dry hands, grip the ring with sensor facing you. Twist the ring clockwise. Save the ring for later use.
2. Pull the old sensor module away from the tester.
3. Align the four tabs on the new module so that they match the four slots on the tester.
4. Gently push the module onto the slots to sit it in position. Push the smaller O-ring fully onto the new sensor
module. Push the other O-ring over the module and thread it into place by rmly twisting counter clockwise.
Note: It is necessary that you recalibrate your tester prior to measurement after a sensor replacement.
Self Diagnostic Messages
Batteries are weak and need replacement soon.
stable error Appears when calibration is attempted but the reading is not yet stable. Wait for the
reading to stabilize or manually conrm the calibration by pressing enter.
over range The reading is above the measuring range of tester.
8 Elite CTS Tester Operating Instructions
Specication Elite CTS
Conductivity
Conductivity range 0.0 to 200.0 µS, 200 to 2000 µS, 2.00 to 20.00 mS
Resolution 0.1 µS, 1 µS, 0.01 mS
Relative accuracy ±1% full scale
Normalization temperature 25.0ºC (77ºF)
Temperature Co-efcient 0.0% to 10.0%
Calibration Points Up to 3 points
TDS
TDS Range 0 .0 to 100.0 ppm 100 to 1000 ppm 0.10 to 10.00 ppt
(TDS Factor 0.5)
Resolution 0.1 ppm, 1 ppm, 0.01 ppt
Relative accuracy ±1% full scale
Calibration points Up to 3 points
TDS Factor 0.40 to 1.00 ( Selectable)
Salinity
Salinity range 0.00 to 10.00 ppt
Resolution 0.10 ppt
Relative accuracy ±1% full scale
Calibration points One
Temperature
Temperature range 0°C to 60°C (32.0°F to 140.0°F)
Temperature resolution 0.1°C / 0.1°F
Temperature accuracy from 0°C to 50ºC (±0.5ºC / ±0.9ºF + 1 LSD);
from 50ºC to 60ºC (±1.0ºC / ±1.8 ºF + 1 LSD)
Temperature compensation Yes (Automatic Temperature Compensation)
9Elite CTS Tester Operating Instructions
Specication Elite CTS
General
Display Graphics, Dot Matrix 80X100 Pixel
Auto off 8.5 minutes ( From Last Key press)
Reset User / Factory
Power requirement Four AAA 1.5 V batteries
Battey life >150 hours
Water proong IP67
Environmental operating conditions
Ambient operating temperature 5°C to 45°C
Relative humidity 5% to 85% Non-Condensing
Storage temperature -20°C to 60°C
Storage humidity 5% to 85% Non-Condensing
Accessories
Ordering Code Product Description
CTS Tester
ELITECTSPIN Conductivity/TDS/salinity pocket tester with batteries
ELITECTSCUP Conductivity/TDS/salinity pocket tester with batteries
Conductivity Standard Solutions and Sachets
ECCON100BT 100 µS/cm KCl, 480 mL
ECCON1413BT 1413 µS/cm KCl, 480 mL
ECCON1288BT 12.88 mS/cm KCl, 480 mL
ECCON1413BS 1413 µS/cm KCl, box of 20 x 20 mL sachets
TDS 442* Standard Solutions
EC442300BT 300 ppm 442, 480 mL
EC4421000BT 1000 ppm 442, 480 mL
Salinity (NaCl) Solutions
ECNACL5PPT 5 ppt NaCl, 480 mL
Other Accessories
ELITECAP Replacement sensor cap
TFLANYARD Tester lanyard
*The 442 scale simulates fresh water dissolved solids as a mixture of 4 parts sodium sulfate, 4 parts sodium
bicarbonate, and 2 parts sodium chloride (40% Na2SO4,40% NaHCO3, 20% NaCl).
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
Abbildung1: Entfernen der
Batterieabdeckung
Abbildung2: Schieben, um zu
entsperren
Abbildung3: Richten Sie
die Registerkarten aus
Abbildung4: Drücken Sie
nach unten, um zu sperren
Abbildung5: Batterieplatte in
entsperrter Position
Abbildung6: Batterieplatte in
gesperrter Position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
10 Elite CTS-Tester Bedienungsanleitung
GERMAN
Dieses Anleitungshandbuch bezieht sich auf den Elite CTS-Tester.
Einlegen und Entnehmen der Batterie
Für den Elite CTS-Tester werden vier AAA 1,5 V Batterien benötigt.
1. Halten Sie den Tester mit einer Hand fest und schieben Sie den Daumen
unter die vordere Klemme, um sie zu lösen.
2. Halten Sie den Tester weiter in der Hand und schieben Sie den anderen
Daumen unter die hintere Klemme, um sie ebenfalls zu lösen.
3. Wenn beide Klemmen gelöst sind, schieben Sie die Batterieabdeckung
nach oben aus dem Tester heraus. Dadurch wird die Batterieabdeckung entfernt.
4. Zum Einlegen der Batterieplatte bringen Sie die kleinen Laschen in den
Führungsrillen an dem Gehäuse in eine Linie. Siehe Abbildung 2.
5. Um die Batterieplatte zu verriegeln, drücken Sie sie nach unten und
schieben Sie sie in die in Abbildung 3 gezeigte Richtung.
6. Zum Lösen schieben Sie die Lasche wie in Abbildung 4 gezeigt zurück.
Erste Schritte
Der Elite CTS-Tester ist werkseitig kalibriert und in der Regel direkt gebrauchsfähig. Nach längerem Nichtgebrauch
empehlt es sich jedoch, die Sensorkappe abzunehmen und den Sensor ungefähr 10 Minuten lang in warmem
Leitungswasser einzuweichen. Für optimale Genauigkeit wird vor der Durchführung der Messungen eine regelmäßige
Kalibrierung mit zertizierten Standards empfohlen.
Einstellung der Messparameter
1. Drücken Sie , um den Tester einzuschalten.
2. Drücken Sie , um zum Kongurationsmenü zu gelangen. Drücken Sie zur Auswahl von „Measure“
(Messen). Die Anzeige zeigt „Cond“ (Leitfähigkeit), „TDS“ und „Salinity“ (Salinität).
3. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten, um zwischen „Cond“ (Leitfähigkeit), „TDS“ und „Salinity“ (Salinität)
umzuschalten. Drücken Sie zur Auswahl von „Cond“ (Leitfähigkeit).
4. Auf der Anzeige ist die Auswahl mit einem versehen.
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS
Salinity
Cond
Measure Cond
11Elite CTS-Tester Bedienungsanleitung
Einstellung des TDS-Faktors
1. Drücken Sie , um zum Kongurationsmenü zu gelangen. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten,
um „Settings“ (Einstellungen) zu wählen.
2. Drücken Sie zur Auswahl von „Settings“ (Einstellungen). Auf der Anzeige haben Sie die Wahl zwischen
„TDS factor“ (TDS-Faktor) und „Backlight“ (Hintergrundbeleuchtung).
3. Drücken Sie zur Auswahl der werkseitigen TDS-Standardeinstellung oder zur Anpassung der Einstellung.
4. Drücken Sie zur Bestätigung der von Ihnen gewählten Einstellung. Auf der Anzeige ist die ausgewählte TDS-
Faktor einstellen mit einem versehen.
Auswahl der für die Hintergrundbeleuchtung
1. Drücken Sie , um zum Kongurationsmenü zu gelangen. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten, um
„Settings“ (Einstellungen) zu wählen.
2. Drücken Sie zur Auswahl von „Settings“ (Einstellungen). Auf der Anzeige haben Sie die Wahl zwischen „TDS
factor“ (TDS-Faktor) und „Backlight“ (Hintergrundbeleuchtung).
3. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten, um zwischen „TDS Factor“ (TDS-Faktor) und „Backlight“
(Hintergrundbeleuchtung) umzuschalten. Drücken Sie zur Auswahl von „Backlight“ (Hintergrundbeleuchtung).
4. Auf der Anzeige haben Sie die Wahl zwischen „ON“ (EIN) und „OFF“ (AUS). Scrollen Sie durch Drücken von
nach unten, um zwischen „ON“ (EIN) und „OFF“ (AUS) umzuschalten. Die Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung
(Backlight ON) verbessert die Lesbarkeit bei schlechten Lichtverhältnissen.
5. Drücken Sie , um die gewünschte Option für die Hintergrundbeleuchtung zu wählen. Auf der Anzeige ist die
ausgewählte Option zur Hintergrundbeleuchtung mit einem versehen.
Auswahl der Temperature
1. Drücken Sie , um zum Kongurationsmenü zu gelangen. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten,
um „Temp Set.“ (Temp.-Einstellung) zu wählen. Drücken Sie , um „Temp set.“ (Temp.-Einstellung) zu wählen.
Die Anzeige zeigt „Set °C/°F“ (°C/°F einstellen), „Temp Cal.“ (Temp.-Kal.) und „Temp Coeff“ (Temp-Koeff.).
2. Drücken Sie zur Auswahl von „Set °C/°F“ (°C/°F einstellen). Scrollen Sie durch Drücken von nach unten,
um zwischen °C und °F umzuschalten.
3. Drücken Sie zur Auswahl einer Temperatureinheit. Auf der Anzeige ist die ausgewählte Temperatureinstellung
mit einem versehen.
Temperaturkalibrierung
1. Drücken Sie , um zum Kongurationsmenü zu gelangen. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten, um
„Temp Set.“ (Temp.-Einstellung) zu wählen.
2. Drücken Sie , um „Temp set.“ (Temp.-Einstellung) zu wählen. Die Anzeige zeigt „Set °C/°F“ (°C/°F einstellen),
„Temp Cal.“ (Temp.-Kal.) und „Temp Coeff“ (Temp-Koeff.).
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Temp Cal
Temp Coeff
°C
°F
°C
Temp Set
Set °C/°F
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS Factor Backlight
ON
OFF
Backlight OFF
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Backlight
Adjust
TDS Factor
0.71
0.66
TDS Factor
12 Elite CTS-Tester Bedienungsanleitung
3. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten, um zwischen „Set °C/°F“ (°C/°F einstellen), „Temp Cal.“
(Temp.-Kal.) und „Temp Coeff“ (Temp-Koeff.) umzuschalten. Drücken Sie , um „Temp Cal.“ (Temp.-Kalibrierung)
zu wählen.
4. Die untere Anzeige zeigt den aktuellen Temperaturmesswert ausgehend vom zuletzt eingestellten Offset und die
obere Anzeige zeigt den aktuellen Temperaturmesswert ausgehend von der werkseitigen Standardkalibrierung.
5. Tauchen Sie den Tester in eine Lösung mit bekannter Temperatur und lassen Sie den eingebauten
Temperatursensor sich stabilisieren.
6. Drücken Sie , um den Temperaturwert zu justieren, oder drücken Sie , um den kalibrierten Wert als neuen
Temperaturwert der Lösung zu bestätigen.
Hinweis: Um dieses Programm zu verlassen, ohne die Kalibrierung zu bestätigen, drücken Sie .
Temperaturkoeffizient
1. Drücken Sie , um zum Kongurationsmenü zu gelangen. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten, um
„Temp Set.“ (Temp.-Einstellung) zu wählen.
2. Drücken Sie , um „Temp set.“ (Temp.-Einstellung) zu wählen. Die Anzeige zeigt „Set °C/°F“ (°C/°F einstellen),
„Temp Cal.“ (Temp.-Kal.) und „Temp Coeff“ (Temp-Koeff.).
3. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten, um zwischen „Set °C/°F“ (°C/°F einstellen), „Temp Cal.“ (Temp.-
Kal.) und „Temp Coeff“ (Temp-Koeff.) umzuschalten.
4. Drücken Sie zur Auswahl von „Temp Coeff“ (Temp-Koeff.) oder auf zur Anpassung des
Temperaturkoeffizienten.
5. Drücken Sie zur Bestätigung des Werts des Temperaturkoefzienten. Der neue Wert wird automatisch mit
einem bestätigt.
Kalibrierung für Leitfähigkeits-, TDS- oder Salinitätsmessungen
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, wird eine regelmäßige Kalibrierung mit einem akkuraten Standard vor der
Messung empfohlen. Verwenden Sie den Kalibrierstandardwert, der dem voraussichtlichen Wert für Ihre Probe
am nächsten liegt. Der Tester speichert in jedem Modus (Leitfähigkeit, TDS, Salinität) einen Kalibrierwert, wenn
er ausgeschaltet wird. Der Leitfähigkeitswert kann automatisch oder manuell kalibriert werden, wohingegen die
TDS- und Salinitätswerte eine manuelle Kalibrierung erfordern. Der Tester beginnt im Messmodus, der vor dem
Ausschalten verwendet wurde. Siehe „Einstellung der Messparameter bei Elite CTS-Tester”, um den gewünschten
Parameter zu ändern.
Automatische Kalibrierung für Leitfähigkeitsmessungen
1. Entfernen Sie die Kappe und drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.
2. Tauchen Sie den Sensor mindestens 30 mm weit in den Kalibrierstandard ein.
3. Rühren Sie vorsichtig und drücken Sie , um die Kalibrierung zu starten.
4. In der Anzeige erscheint „CAL“ gefolgt vom Standard-Leitfähigkeitswert. Im Kalibriermodus wird auf der Anzeige
„CAL“ angezeigt.
5. Wenn die Messung im Kalibrierbereich der automatisch erkannten Standards liegt, d. h. 80 (84 µS/cm),
1410 (1413 µS/cm) oder 12,90 (12,88 mS/cm), wird das Symbol angezeigt, wenn der automatische
Kalibrierstandardwert detektiert wurde.
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Coeff
Temp Cal
23.4 °C
23.4 °C
23.4°C
Temp Set Temp Cal
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Cal Adjust
Temp Coeff
2.00
2.00
Temp Set
Temp Coeff
13Elite CTS-Tester Bedienungsanleitung
6. Drücken Sie , um den automatischen Leitfähigkeitsstandard zu akzeptieren und die Kalibrierung abzuschließen.
7. Danach wird wieder das Messfenster aufgerufen.
Manuelle Kalibrierung
Liegt der Messwert für die Leitfähigkeit außerhalb des Kalibrierbereichs der automatischen Leitfähigkeitsstandards,
oder bei Verwendung von TDS oder Salinität, muss der Tester manuell justiert werden.
1. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 unter „Automatische Kalibrierung für Leitfähigkeitsmessungen“.
2. Drücken Sie , um den Wert manuell auf den gewünschten Messwert zu justieren.
Hinweis: Die Justierung ist nur nach unten möglich, nach Reduzierung des Ursprungswerts um 40 % wird aber
eventuell wieder der höchste mögliche Wert angezeigt.
3. Drücken Sie , um die Kalibrierung zu akzeptieren und abzuschließen, nachdem der gewünschte Wert
ausgewählt wurde.
4. Um die pH-Kalibrierung abzubrechen, drücken Sie , um den Modus zu verlassen.
5. Nachdem die Kalibrierung abgeschlossen ist und der Benutzer die Änderungen bestätigt hat, wird im Messfenster
nun der kalibrierte Messwert angezeigt.
Hinweis: Die automatischen Leitfähigkeitsstandards sind 84 µS/cm, 1413 µS/cm und 12,88 mS/cm.
CTS-Messung
1. Drücken Sie , um den Tester einzuschalten, falls er ausgeschaltet ist.
2. Tauchen Sie die Elektrode ungefähr 2 cm bis 3 cm tief in die Testlösung. Rühren Sie um und warten Sie, bis sich
die Anzeige stabilisiert hat. Währenddessen blinkt das Timer-Symbol. Sobald sich die Anzeige stabilisiert hat, hört
der Timer auf zu blinken, und mit wird die Stabilität des Messwerts angezeigt.
VORSICHT: Tests mit trockenen Proben sind ungenau und können zu einer Beschädigung oder
zum Ausfall des Sensors führen. Bodenproben müssen feucht und frei von Partikeln
sein, die den Glassensor zerkratzen könnten. Zu starkes Hineinpressen in trockene
Proben kann zum Zerbrechen des Glases führen.
3. Notieren Sie den CTS-Wert oder drücken Sie , um die Messwertanzeige einzufrieren.
Um das Einfrieren aufzuheben, drücken Sie noch einmal auf .
4. Drücken Sie , um den Tester auszuschalten. Wenn Sie 8,5 Minuten lang keine Taste drücken, schaltet sich der
Tester automatisch aus, um die Batterien zu schonen.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen des Benutzers
Sie können die CTS-Kalibrierung auf die Standardeinstellungen des Benutzers zurücksetzen, indem Sie die
entsprechende Funktion verwenden. Die Funktion zum Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen des Benutzers
wirkt sich nicht auf die Kalibrierung der Pufferwahl und die Temperatureinstellung des Benutzers aus.
1. Drücken Sie , um zum Kongurationsmenü zu gelangen. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten, um
„Reset“ (Zurücksetzen) zu wählen. Drücken Sie zur Auswahl von „Reset“ (Zurücksetzen). Auf der Anzeige
haben Sie die Wahl zwischen „User Reset“ (Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen des Benutzers) und „Fact
Reset“ (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen).
2. Drücken Sie zur Auswahl von „User Reset“ (Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen des Benutzers).
CAL
μS/cm
844
1413
CAL
Place the tester in
the calibration STD
to start or press
to escape.
CAL
μS/cm
844
820
COND
μS/cm
844
24.8 °C
COND
µs/cm
820
24.8 °C
CAL
µS/cm
844
1413
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
COND
µS/cm
844
23.5 °C
CAL
14 Elite CTS-Tester Bedienungsanleitung
3. Die Anzeige zeigt automatisch „No“ (Nein) und „Yes“ (Ja). Scrollen Sie durch Drücken von nach unten, um
zwischen „No“ (Nein) und „Yes“ (Ja) umzuschalten.
4. Drücken Sie , um „No“ (Nein) oder „Yes“ (Ja) zu bestätigen. Auf der Anzeige ist die Option zum Zurücksetzen
auf die Standardeinstellungen des Benutzers mit einem versehen.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Sie können die CTS-Kalibrierung auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, indem Sie die entsprechende Funktion
verwenden.
1. Drücken Sie , um zum Kongurationsmenü zu gelangen. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten,
um „Reset“ (Zurücksetzen) zu wählen. Drücken Sie zur Auswahl von „Reset“ (Zurücksetzen). Auf der Anzeige
haben Sie die Wahl zwischen „User Reset“ (Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen des Benutzers) und „Fact
Reset“ (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen).
2. Scrollen Sie durch Drücken von nach unten, um zwischen den Optionen zum Zurücksetzen umzuschalten.
Drücken Sie zur Auswahl von „Fact Reset“ (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen).
3. Die Anzeige zeigt automatisch „No“ (Nein) und „Yes“ (Ja). Scrollen Sie durch Drücken von nach unten, um
zwischen „No“ (Nein) und „Yes“ (Ja) umzuschalten.
4. Drücken Sie , um „No“ (Nein) oder „Yes“ (Ja) zu bestätigen. Auf der Anzeige ist die Option zum Zurücksetzen
auf Werkseinstellungen mit einem versehen.
HOLD-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie die Anzeige zur Verzögerung der Messung einfrieren.
1. Drücken Sie die Taste , um die Messung einzufrieren. 2. Drücken Sie die Taste erneut, um das Einfrieren
der Messung aufzuheben.
Sensorwartung
1. Halten Sie die Sensorelektroden stets sauber. Spülen Sie die Elektroden mit entionisiertem Wasser und wischen
Sie sie mit einem sauberen Tuch trocken, bevor Sie unter der Schutzkappe aufbewahren. Bei Elektroden vom
Cup-Typ entfernen Sie den Kunststoff-Cup und tauchen Sie die Elektroden in nachweislich saubere viskose
Lösungen. Achten Sie darauf, die Elektroden nicht zu zerkratzen.
2. Für optimale Funktion tauchen Sie die Elektrode 10 bis 15 Minuten in Alkohol und spülen Sie sie mit
entionisiertem Wasser ab, bevor Sie mit einer Messung beginnen. Damit werden Schmutz und Ölecken, die die
Messgenauigkeit beeinträchtigen könnten, von der Elektrode entfernt.
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Fact Reset
No
Yes
User Reset
Reset
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
User Reset
No
Yes
Reset
Fact Reset
COND
µs/cm
820
23.5 °C
COND
µs/cm
820
23.5 °C
Press to
release
COND
µs/cm
820
23.5 °C
µs/cm
820
23.5 °C
COND
Press to
release
Oring ID22XCS3
Ring
Oring ID21XCS2
Sensor
Small Tab
Insert Sensor Module
Turn anti-clockwise to release
Sensormodul einsetzen
Zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen
Ring
Sensor
Kleine Lasche
O-Ring ID22XCS3
O-Ring ID21XCS2
15Elite CTS-Tester Bedienungsanleitung
Austauschen des Sensors
Sie können das Sensormodul zu einem Bruchteil der Kosten eines neuen Testers austauschen. Wenn der Tester
keine Kalibrierung durchführt oder bei Kalibrierstandards schwankende Werte anzeigt, müssen Sie die Elektrode
auswechseln.
1. Fassen Sie den Ring mit trockenen Händen so an, dass der Sensor zu Ihnen zeigt. Drehen Sie den Ring im
Uhrzeigersinn. Heben Sie den Ring auf, weil Sie ihn später wieder brauchen.
2. Ziehen Sie das alte Sensormodul vom Tester ab.
3. Richten Sie die vier Laschen an dem neuen Modul zu den vier Vertiefungen am Tester aus.
4. Schieben Sie das Modul behutsam in die Vertiefungen, bis es einrastet. Drücken Sie den kleineren O-Ring ganz
auf das neue Sensormodul. Schieben Sie den anderen O-Ring auf das Modul und schrauben Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn fest.
Hinweis: Nach einem Sensorwechsel müssen Sie Ihren Tester kalibrieren, bevor Sie Messungen durchführen
können.
Gewährleistung
Für dieses Gerät wird eine Garantie gegen Herstellungsfehler für ein Jahr ab dem Kaufzeitpunkt gewährt.
Produktrücksendung
Bevor Sie ein Produkt aus jeglichen Gründen einsenden, müssen Sie von Ihrem Händler eine Genehmigung
anfordern. Geben Sie dabei an, aus welchem Grund Sie das Produkt/die Produkte einsenden möchten.
Wir behalten uns das Recht vor, Verbesserungen in Design, Bau und Aussehen von Produkten ohne Ankündigung
vorzunehmen. Preise können ohne Ankündigung geändert werden.
16 Elite CTS-Tester Bedienungsanleitung
Spezifikation Elite CTS
Leitfähigkeit
Leitfähigkeitsbereich 0,0 bis 200,0 μS, 200 bis 2000 μS, 2,00 bis 20,00 mS
Auflösung 0,1 μS, 1 μS, 0,01 mS
Relative Genauigkeit ± 1 % der vollen Skala
Normalisierungstemperatur 25,0 ºC (77 ºF)
Temperaturkoeffizient 0,0 % bis 10,0 %
Kalibrierpunkte Bis zu 3Punkte
TDS
TDS-Bereich
0,0 bis 100,0 ppm 100 bis 1000 ppm 0,10 bis 10,00 ppt (TDS-Faktor 0,5)
Auflösung 0,1 ppm, 1 ppm, 0,01 ppt
Relative Genauigkeit ± 1 % der vollen Skala
Kalibrierpunkte Bis zu 3Punkte
TDS-Faktor 0,40 bis 1,00 (wählbar)
Salinität
Salinitätsbereich 0,00 bis 10,00 ppt
Auflösung 0,10 ppt
Relative Genauigkeit ± 1 % der vollen Skala
Kalibrierpunkte Einer
Temperatur
Temperaturbereich 0°C bis 60°C 32,0°F bis 140,0°F
Temperaturauflösung 0,1°C / 0,1°F
Temperaturgenauigkeit von 0°C bis 50ºC (± 0,5ºC/± 0,9ºF + 1 LSD);
von 50°C bis 60ºC (± 1,0ºC/± 1,8ºF + 1 LSD)
Temperaturausgleich Ja (Automatischer Temperaturausgleich)
Allgemeines
Anzeige Grafik, Punktmatrix 80x100 Pixel
Automatisches Ausschalten 8,5 Minuten (ab dem letzten Drücken einer Taste)
Zurücksetzen Auf die Standardeinstellungen des Benutzers/Auf Werkseinstellungen
Anforderung an die
Stromversorgung
Vier AAA 1,5 V Batterien
Lebensdauer der Batterien >150 Stunden
Wasserdichtheit IP67
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
Figure 1: retrait du couvercle du
compartiment des piles
Figure 2: Poussez
pour déverrouiller
Figure 3: Aligner les
onglets
Figure 4: Poussez vers
le bas pour verrouiller
Figure 5: position de déverrouillage
de la plaque du compartiment des piles
Figure 6: position de verrouillage
de la plaque du compartiment des piles
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
17Mode d’emploi de l’analyseur Elite CTS
Ce mode d’emploi concerne l’analyseur Elite CTS.
Installation et désinstallation des piles
L’analyseur Elite CTS utilise quatre piles AAA de 1,5 V.
1. En maintenant l’analyseur à une main, faites glisser votre pouce pour
ôter le loquet frontal.
2. En continuant de maintenir l’analyseur, faites glisser l’autre pouce pour
ôter le loquet arrière.
3. Une fois les deux loquets ôtés, faites glisser verticalement le couvercle du
compartiment des piles pour le retirer de l’analyseur. Le couvercle est ainsi libéré.
4. Pour insérer la plaque du compartiment des piles, alignez les petites pattes
sur les nervures de guidage du boîtier. Voir gure 2.
5. Pour verrouiller la plaque du compartiment des piles, appuyez dessus
et faites-la glisser comme illustré sur la gure 3.
6. Pour libérer la plaque, poussez la patte comme illustré sur la gure 4.
Pour commencer
L’analyseur Elite CTS a été étalonné en usine et est en général immédiatement opérationnel. Cependant, après
des périodes prolongées de non-utilisation, il est préférable de retirer le capuchon du capteur et de laisser tremper
le capteur dans de l’eau tiède pendant environ 10 minutes. Avant de prendre des mesures, il est recommandé
d’effectuer périodiquement un étalonnage avec des étalons certiés pour améliorer la précision.
Réglage des paramètres de mesure
1. Appuyez sur pour mettre l’analyseur sous tension.
2. Appuyez sur pour accéder à la fenêtre de conguration. Appuyez sur pour sélectionner l’option Measure
(Mesure). L’écran afche les options Cond (Conductivité), TDS et Salinity (Salinité).
3. Faites déler le menu vers le bas en appuyant sur pour basculer entre les options Cond (Conductivité),
TDS et Salinity (Salinité). Appuyez sur pour sélectionner l’option Cond (Conductivité).
4. Sur l’écran, le symbole s’afche à côté de la mesure sélectionnée.
French
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS
Salinity
Cond
Measure Cond
18 Mode d’emploi de l’analyseur Elite CTS
Réglage du facteur TDS
1. Appuyez sur pour accéder à la fenêtre de conguration. Faites déler le menu vers le bas en appuyant sur
pour sélectionner l’option Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur pour sélectionner les paramètres. L’écran afche les options TDS Factor (Facteur TDS) et
Backlight (Rétroéclairage).
3. Appuyez sur pour sélectionner le réglage usine TDS par défaut ou sur pour ajuster le réglage.
4. Appuyez sur pour conrmer la sélection du réglage. Sur l’écran, le symbole s’dénir le facteur TDS.
Sélection des paramètres de rétroéclairage de l’analyseur CTS
1. Appuyez sur pour accéder à la fenêtre de conguration. Faites déler le menu vers le bas en appuyant sur
pour sélectionner l’option Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur pour sélectionner l’option Settings (Paramètres). L’écran afche les options TDS Factor (Facteur
TDS) et Backlight (Rétroéclairage).
3. Faites déler le menu vers le bas en appuyant sur pour basculer entre les options TDS Factor (Facteur TDS) et
Backlight (Rétroéclairage). Appuyez sur pour sélectionner l’option Backlight (Rétroéclairage).
4. L’écran afche les options ON (MARCHE) et OFF (ARRÊT). Faites déler le menu vers le bas en appuyant sur
pour basculer entre les options ON (MARCHE) et OFF (ARRÊT). Lorsque l’option Backlight (Rétroéclairage) est
congurée sur ON (MARCHE), la lisibilité est améliorée dans des conditions de faible luminosité.
5. Appuyez sur pour sélectionner l’option de rétroéclairage souhaitée. Sur l’écran, le symbole s’afche à côté
de l’option de rétroéclairage sélectionnée.
Sélection du réglage de température de l’analyseur CTS
1. Appuyez sur pour accéder à la fenêtre de conguration. Faites déler le menu vers le bas en appuyant sur
pour sélectionner l’option Temp Set (Réglage de température). Appuyez sur pour sélectionner le menu
Temp Set (Réglage de température). L’écran afche les options Set °C/°F (Réglage sur °C/°F), Temp Cal
(Étalonnage de la température) et Temp Coeff (Coefcient de température).
2. Appuyez sur pour sélectionner l’option Set °C/°F (Réglage sur°C/°F). Faites déler le menu vers le bas
en appuyant sur pour basculer entre les options °C et °F.
3. Appuyez sur pour sélectionner l’unité de température. Sur l’écran, le symbole s’afche à côté du réglage
de température sélectionné.
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Backlight
Adjust
TDS Factor
0.71
0.66
TDS Factor
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS Factor Backlight
ON
OFF
Backlight OFF
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Temp Cal
Temp Coeff
°C
°F
°C
Temp Set
Set °C/°F
19Mode d’emploi de l’analyseur Elite CTS
Étalonnage de la température
1. Appuyez sur pour accéder à la fenêtre de conguration. Faites déler le menu vers le bas en appuyant sur
pour sélectionner l’option Temp Set (Réglage de température).
2. Appuyez sur pour sélectionner le menu Temp Set (Réglage de température). L’écran afche les options Set
°C/°F (Réglage sur °C/°F), Temp Cal (Étalonnage de la température) et Temp Coeff (Coefcient de température).
3. Faites déler le menu vers le bas en appuyant sur pour basculer entre les options Set °C/°F (Réglage sur
°C/°F), Temp Cal (Étalonnage de la température) et Temp Coeff (Coefcient de température).
Appuyez sur pour sélectionner le menu Temp Cal (Étalonnage de la température).
4. Le bloc d’afchage inférieur indique la température actuelle en fonction du dernier écart prédéni et le bloc
d’afchage supérieur indique la température actuelle en fonction de l’étalonnage d’usine par défaut.
5. Faites tremper l’analyseur dans une solution dont vous connaissez la température et patientez jusqu’à ce que le
capteur de température intégré se stabilise.
6. Appuyez sur pour régler la valeur de température ou appuyez sur pour faire de la valeur étalonnée la
nouvelle valeur de température de la solution.
Remarque: pour quitter ce programme sans confirmer l’étalonnage, appuyez sur .
Coefficient de température
1. Appuyez sur pour accéder à la fenêtre de conguration. Faites déler le menu vers le bas en appuyant sur
pour sélectionner l’option Temp Set (Réglage de température).
2. Appuyez sur pour sélectionner le menu Temp Set (Réglage de température). L’écran afche les options Set
°C/°F (Réglage sur °C/°F), Temp Cal (Étalonnage de la température) et Temp Coeff (Coefcient de température).
3. Faites déler le menu vers le bas en appuyant sur pour basculer entre les options Set °C/°F (Réglage sur
°C/°F), Temp Cal (Étalonnage de la température) et Temp Coeff (Coefcient de température).
4. Appuyez sur pour sélectionner l’option Temp Coeff (Coefficient de température) ou sur pour l’ajuster.
5. Appuyez sur pour conrmer la valeur Temp Coeff (Coefcient de température). La nouvelle valeur est
automatiquement conrmée par le symbole .
Étalonnage des valeurs Cond (Conductivité), TDS ou Salinity (Salinité)
Pour de meilleurs résultats, avant de prendre des mesures, il est recommandé d’effectuer périodiquement
un étalonnage avec des étalons précis. Utilisez une valeur de référence d’étalonnage proche de la valeur
d’échantillonnage prévue. L’analyseur conservera une valeur d’étalonnage dans chaque mode (conductivité, TDS,
salinité) lorsque l’instrument sera mis hors tension. La valeur de conductivité peut être étalonnée automatiquement
ou manuellement, tandis que les valeurs de TDS et de salinité nécessitent un étalonnage manuel. L’analyseur
démarrera dans le même mode de mesure que celui dans lequel il se trouvait avant sa mise hors tension. Consultez
la section “Réglage des paramètres de mesure de l’analyseur Elite CTS” pour modier le paramètre souhaité.
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Coeff
Temp Cal
23.4 °C
23.4 °C
23.4°C
Temp Set Temp Cal
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Cal Adjust
Temp Coeff
2.00
2.00
Temp Set
Temp Coeff
20 Mode d’emploi de l’analyseur Elite CTS
Étalonnage automatique de la conductivité
1. Ôtez le bouchon et appuyez sur pour allumer l’analyseur.
2. Faites tremper le capteur dans au moins 30 mm de solution étalon.
3. Mélangez doucement et appuyez sur pour commencer l’étalonnage.
4. L’écran afche CAL (ÉTAL.) suivi de la valeur par défaut. L’icône CAL est afchée à l’écran en mode d’étalonnage.
5. Si la mesure se trouve dans la plage d’étalonnage des étalons automatiquement reconnus : 80 (84 µS/cm),
1 410 (1 413 µS/cm) ou 12,90 (12.88 mS/cm), l’icône est afchée lorsque la valeur de référence d’étalonnage
automatique a été détectée.
6. Appuyez sur pour accepter la solution étalon de conductivité automatique et terminer l’étalonnage.
7. L’afchage retourne à la fenêtre de mesure.
Étalonnage manuel
Lorsque la valeur de conductivité se trouve en dehors de la plage d’étalonnage des étalons de conductivité
automatiques ou lorsque la valeur de TDS ou de salinité est utilisée, l’analyseur nécessitera un ajustement manuel.
1. Répétez les étapes 1 à 4 à partir de la section “Étalonnage automatique de la conductivité”.
2. Appuyez sur pour régler manuellement la valeur sur la mesure souhaitée.
Remarque: le réglage diminuera uniquement, cependant, il nira par revenir à la valeur la plus élevée disponible
après avoir diminué de 40 % par rapport à la valeur initiale.
3. Appuyez sur pour accepter et terminer l’étalonnage lorsque la valeur souhaitée est sélectionnée.
4. Pour annuler l’étalonnage, appuyez sur pour quitter.
5. Une fois que l’étalonnage est terminé et que l’utilisateur a accepté les modications, la fenêtre de mesure afche
le relevé étalonné.
Remarque: les solutions étalons de conductivité automatiques sont celles de 84 µS/cm,1 413 µS/cm et
2,88 mS/cm.
Mesure de la valeur de CTS
1. Appuyez sur pour allumer l’analyseur s’il est éteint.
2. Immergez l’électrode de 2 à 3 cm dans la solution d’essai. Mélangez et laissez le relevé se stabiliser. L’icône de la
minuterie clignote pendant le processus. Une fois le relevé stabilisé, la minuterie cesse de clignoter et s’afche
pour indiquer la stabilité de la lecture.
ATTENTION: l’analyse d’échantillons secs n’est pas précise et peut entraîner l’endommagement ou la
rupture du capteur. Les sols doivent être humides et ne pas contenir de particules qui
pourraient rayer le capteur en verre. L’application d’une force excessive sur les
échantillons secs peut briser le verre.
3. Notez la valeur de CTS ou appuyez sur pour ger le relevé. Pour débloquer le relevé,
appuyez à nouveau sur .
4. Appuyez sur pour éteindre l’analyseur. Si vous n’appuyez pas sur un bouton pendant 8,5 minutes, l’analyseur
s’éteint automatiquement an d’économiser les piles.
CAL
μS/cm
844
1413
CAL
Place the tester in
the calibration STD
to start or press
to escape.
CAL
μS/cm
844
820
COND
μS/cm
844
24.8 °C
COND
µs/cm
820
24.8 °C
CAL
µS/cm
844
1413
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
COND
µS/cm
844
23.5 °C
CAL
21Mode d’emploi de l’analyseur Elite CTS
Réinitialisation par l’utilisateur
Vous pouvez réinitialiser l’étalonnage CTS sur les réglages par défaut de l’utilisateur à l’aide de la fonction de
réinitialisation par l’utilisateur. La sélection du tampon et l’étalonnage de la température par l’utilisateur ne sont pas
affectés par la fonction de réinitialisation par l’utilisateur.
1. Appuyez sur pour accéder à la fenêtre de conguration. Faites déler le menu vers le bas en appuyant
sur pour sélectionner l’option Reset (Réinitialisation). Appuyez sur pour sélectionner l’option Reset
(Réinitialisation). L’écran afche les options User Reset (Réinitialisation par l’utilisateur) et Fact Reset
(Réinitialisation des paramètres d’usine).
2. Appuyez sur pour sélectionner l’option User Reset (Réinitialisation par l’utilisateur).
3. L’écran afche automatiquement les options No (Non) et Yes (Oui). Faites déler le menu vers le bas en appuyant
sur pour basculer entre les options No (Non) et Yes (Oui).
4. Appuyez sur pour conrmer votre choix. Sur l’écran, le symbole s’afche à côté de l’option de
réinitialisation par l’utilisateur.
Réinitialisation des paramètres d’usine
Vous pouvez réinitialiser l’étalonnage CTS aux réglages par défaut dénis en usine à l’aide de la fonction de
réinitialisation des paramètres d’usine.
1. Appuyez sur pour accéder à la fenêtre de conguration. Faites déler le menu vers le bas en appuyant
sur pour sélectionner l’option Reset (Réinitialisation). Appuyez sur pour sélectionner l’option Reset
(Réinitialisation). L’écran afche les options User Reset (Réinitialisation par l’utilisateur) et Fact Reset
(Réinitialisation des paramètres d’usine).
2. Faites déler le menu vers le bas en appuyant sur pour basculer entre les réinitialisations. Appuyez sur
pour sélectionner l’option Fact Reset (Réinitialisation des paramètres d’usine).
3. L’écran afche automatiquement les options No (Non) et Yes (Oui). Faites déler le menu vers le bas en appuyant
sur pour basculer entre les options No (Non) et Yes (Oui).
4. Appuyez sur pour conrmer votre choix. Sur l’écran, le symbole s’afche à côté de l’option de
réinitialisation des paramètres d’usine.
Fonction d’exécution en continu
Cette fonction vous permet de ger l’écran pour une observation retardée.
1. Appuyez sur le bouton pour ger la mesure. 2. Appuyez à nouveau sur pour libérer la mesure.
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
User Reset No
Yes
Reset
Fact Reset
COND
µs/cm
820
23.5 °C
COND
µs/cm
820
23.5 °C
Press to
release
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Fact Reset
No
Yes
User Reset
Reset
COND
µs/cm
820
23.5 °C
µs/cm
820
23.5 °C
COND
Press to
release
Oring ID22XCS3
Ring
Oring ID21XCS2
Sensor
Small Tab
Insert Sensor Module
Turn anti-clockwise to release
Insérez le module capteur
Tournez l’anneau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le libérer
Anneau
Capteur
Petite languette
Joint torique ID22XCS3
Joint torique ID21XCS2
22 Mode d’emploi de l’analyseur Elite CTS
Entretien du capteur
1. Veillez toujours à ce que les électrodes du capteur restent propres. Rincez les électrodes avec de l’eau
déminéralisée et essuyez-les avec un chiffon propre avant de les ranger dans leur capuchon de protection. Pour
les électrodes cupules, retirez la cupule et l’insert en plastique blanc pour nettoyer soigneusement les solutions
visqueuses. Ne rayez jamais les électrodes avec une substance dure.
2. Pour obtenir de meilleures performances, laissez tremper l’électrode dans de l’alcool pendant 10 à 15 minutes et
rincez avec de l’eau déminéralisée avant de commencer le processus de mesure. Cela permet d’éliminer la saleté
et les taches d’huile présentes sur l’électrode qui peuvent fausser la précision des mesures.
Remplacement du capteur
Le remplacement du module capteur vous reviendra beaucoup moins cher que l’achat d’un nouvel analyseur. En
cas d’échec de l’étalonnage de l’analyseur ou de uctuation des relevés avec des solutions étalons, vous devez
remplacer l’électrode.
1. Avec les mains sèches, saisissez l’anneau en vous tenant face au capteur. Tournez l’anneau dans le sens des
aiguilles d’une montre. Mettez l’anneau de côté en vue d’une utilisation ultérieure.
2. Retirez l’ancien module capteur de l’analyseur.
3. Alignez les quatre languettes sur le nouveau module an qu’elles correspondent aux quatre fentes de l’analyseur.
4. Insérez délicatement le module dans les fentes pour le mettre en place. Insérez entièrement le joint torique le
plus petit dans le nouveau module capteur. Poussez l’autre joint torique sur le module et mettez-le en place en le
tournant fermement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remarque: après avoir remplacé un capteur, vous devez étalonner à nouveau l’analyseur avant de prendre des
mesures.
Garantie
Cet instrument est couvert par une garantie contre les défauts de fabrication pendant une période d’un an à compter
de la date d’achat.
Retour d’articles
Vous devez obtenir une autorisation auprès de votre distributeur avant de retourner des articles pour quelque motif
que ce soit. Lorsque vous demandez une autorisation, veuillez fournir des informations concernant le motif de retour
de l’article ou des articles.
Nous nous réservons le droit d’améliorer la conception, la construction et l’apparence des produits sans préavis.
Les prix sont sujets à modication sans préavis.
23Mode d’emploi de l’analyseur Elite CTS
Spécication Elite CTS
Conductivité
Plage de conductivité 0,0 à 200,0μS, 200 à 2000μS et 2,00 à 20,00mS
Résolution 0,1µS, 1µS et 0,01mS
Précision relative ±1% de la pleine échelle
Température de normalisation 25,0ºC (77ºF)
Coefficient de température 0,0% à 10,0%
Points d’étalonnage Jusqu’à 3points
TDS
Plage TDS 0,0 à 100,0ppm, 100 à 1000ppm et 0,10 à 10,00ppt
(du facteur TDS 0,5)
Résolution 0,1ppm, 1ppm et 0,01ppt
Précision relative ±1% de la pleine échelle
Points d’étalonnage Jusqu’à 3points
Facteur TDS 0,40 à 1,00 (sélectionnable)
Salinité
Plage de salinité 0,00 à 10,00 ppt
Résolution 0,10ppt
Précision relative ±1% de la pleine échelle
Points d’étalonnage Un
Température
Plage de températures 0°C à 60°C
32,0°F à 140,0°F
Résolution de la température 0,1°C/ 0,1°F
Précision de la température de 0°C à 50ºC (±0,5ºC/ ±0,9ºF + 1LSD);
de 50ºC à 60ºC (±1,0ºC/ ±1,8ºF + 1LSD)
Compensation thermique Oui
(Compensation automatique de la température)
Général
Affichage Graphique, matriciel, 80 x 100pixels
Arrêt automatique Après 8,5minutes (à compter de la dernière pression sur un bouton)
Réinitialisation Par l’utilisateur/ aux paramètres d’usine
Alimentation Quatre pilesAAA de 1,5V
Autonomie des piles >150heures
Étanchéité IP67
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
Afbeelding 1: Verwijderen van
het batterijklepje
Afbeelding 2: Duw om te
ontgrendelen Duw om te
ontgrendelen
Afbeelding 3: Tabbladen
uitlijnen
Afbeelding 4: Duw omlaag
om te vergrendelen
Afbeelding 5: Ontgrendelde positie
van batterijplaat
Afbeelding 6: Vergrendelde
positie van batterijplaat
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
24 Gebruiksaanwijzing Elite CTS Tester
Deze instructiehandleiding is van toepassing op de Elite CTS Tester.
Plaatsen en uitnemen van de batterij
De Elite CTS-tester maakt gebruik van vier AAA-batterijen van 1,5 V.
1. Houd de tester met één hand vast en schuif uw duim naar boven om
de vergrendeling aan de voorkant los te maken.
2. Terwijl u de tester vast blijft houden, schuift u uw andere duim aan de
achterzijde naar boven om de vergrendeling aan de achterkant los te maken.
3. Wanneer beide vergrendelingen zijn losgemaakt, schuift u het batterijklepje in
de verticale richting van de tester. Hiermee wordt het batterijklepje verwijderd.
4. Om de batterijplaat in te zetten brengt u de lipjes op één lijn met
de ribben op de behuizing. Zie afbeelding 2.
5. Om de batterijplaat vast te zetten drukt u deze naar beneden en schuift u
de lip naar voren, zoals weergegeven in afbeelding 3.
6. Om de batterijplaat los te maken duwt u de lip naar achteren,
zoals weergegeven in afbeelding 4.
Aan de slag
De Elite CTS-tester is in de fabriek gekalibreerd en werkt buiten de behuizing doorgaans goed. Als de tester echter
gedurende een lange periode niet is gebruikt, is het beter om de sensordop te verwijderen en de sensor ongeveer
10 minuten in warm leidingwater onder te dompelen. Voordat er metingen worden gedaan, wordt aanbevolen
om de tester te kalibreren met gecerticeerde controlevloeistoffen. Door regelmatig te kalibreren kan de beste
nauwkeurigheid worden verkregen.
Instellen van de meetparameters
1. Druk op om de tester aan te zetten.
2. Druk op om het instelvenster te openen. Druk op om Measure (meten) te kiezen. Het scherm toont Cond
(geleidbaarheid), TDS en Salinity (saliniteit).
3. Scroll door op te drukken en kies tussen Cond, TDS of Salinity. Druk op om Cond te kiezen.
4. Het scherm toont de gekozen maateenheid met een .
DUTCH
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS
Salinity
Cond
Measure Cond
25Gebruiksaanwijzing Elite CTS Tester
Instellen van de TDS-factor
1. Druk op om het instelvenster te openen. Scroll door op te drukken en kies Settings (instellingen).
2. Druk op om Settings te kiezen. Het scherm toont TDS Factor en Backlight (achtergrondverlichting).
3. Druk op om de standaard fabrieksinstelling van TDS te kiezen of om de instelling aan te passen.
4. Druk op om de keuze van de instelling te bevestigen. Het scherm toont de gekozen stel TDS factor met een
.
Instellingen achtergrondverlichting
1. Druk op om het instelvenster te openen. Scroll door op te drukken en kies Settings.
2. Druk op om Settings te kiezen. Het scherm toont TDS Factor en Backlight.
3. Scroll door op te drukken en kies tussen TDS Factor en Backlight. Druk op om Backlight te kiezen.
4. Het scherm toont ON (aan) en OFF (uit). Scroll door op te drukken en kies tussen ON en OFF. Backlight ON
verhoogt de leesbaarheid in omstandigheden met weinig licht.
5. Druk op om de gewenste optie voor achtergrondverlichting te kiezen. Het scherm toont de gekozen optie
voor achtergrondverlichting met een .
Temperatuurinstellingen
1. Druk op om het instelvenster te openen. Scroll door op te drukken en kies Temp Set
(temperatuurinstelling). Druk op om Temp Set te kiezen. Het scherm toont Set (instellen) °C/°F, Temp Cal
(temperatuurkalibratie) en Temp Coeff (temperatuurcoëfciënt).
2. Druk op om Set °C/°F te kiezen. Scroll door op te drukken en kies tussen °C en °F.
3. Druk op om de temperatuureenheid te kiezen. Het scherm toont de gekozen temperatuurinstelling met een
.
Temperatuurkalibratie
1. Druk op om het instelvenster te openen. Scroll door op te drukken en kies Temp Set.
2. Druk op om Temp Set te kiezen. Het scherm toont Set °C/°F, Temp Cal en Temp Coeff.
3. Scroll door op te drukken en kies tussen Set °C/°F, Temp Cal en Temp Coeff.
Druk op om Temp Cal te kiezen.
4. De onderste waarde is de actuele gemeten temperatuurwaarde op basis van de laatst ingestelde
compensatiewaarde en de bovenste waarde is de actuele gemeten temperatuurwaarde op basis van de
standaard fabriekskalibratie.
5. Dompel de tester in een oplossing met een bekende temperatuur en geef de ingebouwde temperatuursensor de
tijd om zich te stabiliseren.
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS Factor Backlight
ON
OFF
Backlight OFF
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Backlight
Adjust
TDS Factor
0.71
0.66
TDS Factor
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Temp Cal
Temp Coeff
°C
°F
°C
Temp Set
Set °C/°F
26 Gebruiksaanwijzing Elite CTS Tester
6. Druk op om de temperatuurwaarde bij te stellen of druk op om de gekalibreerde waarde als de nieuwe
temperatuurwaarde van de oplossing te bevestigen.
Let op: Om dit programma te verlaten zonder bevestiging van de kalibratie drukt u op .
Temperatuurcoëfficiënt
1. Druk op om het instelvenster te openen. Scroll door op te drukken en kies Temp Set.
2. Druk op om Temp Set te kiezen. Het scherm toont Set °C/°F, Temp Cal en Temp Coeff.
3. Scroll door op te drukken en kies tussen Set °C/°F, Temp Cal en Temp Coeff.
4. Druk op om Temp Coeff te kiezen of om de Temp Coeff af te stellen.
5. Druk op om de waarde van Temp Coeff te bevestigen. De nieuwe waarde wordt automatisch met een
bevestigd.
Kalibratie voor geleidbaarheid, TDS of saliniteit
Voor de beste resultaten wordt aanbevolen om vóór het meten met een correcte controlevloeistof te kalibreren.
Dit dient regelmatig te gebeuren. Gebruik de waarde van de kalibratiecontrolevloeistof die dicht bij de waarde
van uw beoogde monster ligt. De tester zal in iedere modus (geleidbaarheid, TDS, saliniteit) één kalibratiewaarde
bewaren wanneer het toestel is uitgeschakeld. De waarde voor geleidbaarheid kan automatisch of handmatig
worden gekalibreerd, terwijl de waarden voor TDS en saliniteit een handmatige kalibratie vereisen. De tester zal in de
meetmodus beginnen die werd gebruikt toen hij werd uitgeschakeld. Zie “Instellen van de meetparameters” van de
Elite CTS om de gewenste parameter te veranderen.
Automatische kalibratie voor geleidbaarheid
1. Verwijder de dop en druk op om het toestel in te schakelen.
2. Dompel de sensor in ten minste 30 mm kalibratiecontrolevloeistof.
3. Roer de sensor voorzichtig en druk op om de kalibratie te starten.
4. Op het scherm wordt nu CAL (kalibreren) weergegeven, gevolgd door de standaardwaarde. Tijdens het kalibreren
wordt op het scherm CAL weergegeven.
5. Als de waarde zich binnen het kalibratiebereik van de controlevloeistoffen bevindt waarvan de waarden
automatisch worden herkend (80 [84 µS/cm], 1410 [1413 µS/cm] of 12,90 [12,88 mS/cm]), wordt het pictogram
weergegeven als eenmaal de waarde van de kalibratiecontrolevloeistof automatisch is gedetecteerd.
6. Druk op om de automatische waarde van de controlevloeistof voor geleidbaarheid te accepteren en voltooi de
kalibratie.
7. Op het scherm wordt het meetvenster weer weergegeven.
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Coeff
Temp Cal
23.4 °C
23.4 °C
23.4°C
Temp Set Temp Cal
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Cal Adjust
Temp Coeff
2.00
2.00
Temp Set Temp Coeff
CAL
µS/cm
844
1413
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
COND
µS/cm
844
23.5 °C
CAL
27Gebruiksaanwijzing Elite CTS Tester
Handmatige kalibratie
Als de waarde van de geleidbaarheid zich buiten het kalibratiebereik van de automatisch gedetecteerde waarden van
de controlevloeistoffen voor geleidbaarheid bevindt of als TDS of saliniteit wordt gebruikt, is handmatige bijstelling
van de tester nodig.
1. Herhaal stap 1 tot 4 van “Automatische kalibratie voor geleidbaarheid”.
2. Druk op om de waarde handmatig bij te stellen tot de gewenste waarde.
Let op: De bijstelling zal alleen een afname betreffen, maar zal uiteindelijk als onderdeel van een cyclus overgaan op
de hoogst beschikbare waarde nadat de waarde met 40% is afgenomen ten opzichte van de beginwaarde.
3. Druk op om de kalibratie te accepteren en te voltooien wanneer de gewenste waarde is gekozen.
4. Om de kalibratie te annuleren drukt u op , waardoor u teruggaat.
5. Zodra de kalibratie is voltooid en de gebruiker de veranderingen heeft geaccepteerd, zal het meetvenster de
gekalibreerde waarde tonen.
Let op: De automatisch gedetecteerde waarden van de controlevloeistoffen voor geleidbaarheid zijn 84 µS/cm,
1413 µS/cm en 12,88 mS/cm.
Meten met de CTS
1. Druk op om de tester aan te zetten als deze is uitgeschakeld.
2. Dompel de elektrode ongeveer 2 tot 3 cm in de testoplossing. Roer en laat de waarde zich stabiliseren.
Gedurende deze periode knippert het timerpictogram. Zodra de waarde zich heeft gestabiliseerd stopt de timer
met knipperen en verschijnt om de stabiliteit van de waarde aan te geven.
VOORZICHTIG: Het testen van droge monsters is niet nauwkeurig en kan leiden tot beschadiging of
breken van de sensor. Bodemmonsters moeten vochtig zijn en vrij van deeltjes die
krassen in de glazen sensor kunnen maken. Teveel druk uitoefenen op droge
monsters kan leiden tot breken van het glas.
3. Noteer de waarde van de CTS of druk op om de waarde stil te zetten. Om de waarde vrij te geven drukt u
weer op .
4. Druk op om de tester uit te zetten. Als u 8,5 minuten lang geen toets indrukt, zal de tester
automatisch worden uitgeschakeld om de batterijen te sparen.
Resetten door de gebruiker
U kunt de kalibratie van de CTS resetten naar de standaardinstellingen van de gebruiker door de functie ‘resetten
door de gebruiker’ te gebruiken. De bufferkeuze en de temperatuurkalibratie door de gebruiker worden niet
beïnvloed door de functie ‘resetten door de gebruiker’.
1. Druk op om het instelvenster te openen. Scroll door op te drukken en kies Reset (resetten). Druk op
om Reset te kiezen. Het scherm toont User Reset (resetten door de gebruiker) en Fact Reset (fabrieksreset).
2. Druk op om User Reset te kiezen.
3. Het scherm toont automatisch No (nee) en Yes (ja). Scroll door op te drukken en kies tussen No en Yes.
4. Druk op ter bevestiging van No of Yes. Het scherm toont de optie voor resetten door de gebruiker met een .
COND
µs/cm
820
24.8 °C
CAL
μS/cm
844
1413
CAL
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
CAL
μS/cm
844
820
COND
μS/cm
844
24.8 °C
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Fact Reset
No
Yes
User Reset
Reset
28 Gebruiksaanwijzing Elite CTS Tester
Fabrieksreset
U kunt de kalibratie van de CTS resetten naar de resetstandaardwaarde van de fabriek door de functie ‘fabrieksreset’
te gebruiken.
1. Druk op om het instelvenster te openen. Scroll door op te drukken en kies Reset. Druk op om Reset te
kiezen. Het scherm toont User Reset (resetten door de gebruiker) en Fact Reset (fabrieksreset).
2. Scroll door op te drukken en kies tussen de verschillende opties voor resetten. Druk op om Fact Reset te
kiezen.
3. Het scherm toont automatisch No en Yes. Scroll door op te drukken en kies tussen No en Yes.
4. Druk op ter bevestiging van No of Yes. Het scherm toont de optie voor fabrieksreset met een .
HOLD (vasthoud)-functie
Met deze functie kunt u het scherm stilzetten voor een vertraagde waarneming.
1. Druk op de toets om de meting stil te zetten. 2.
Druk nogmaals op om de meting weer vrij te geven.
Onderhoud van de sensor
1. Houd de sensorelektroden altijd schoon. Spoel de elektroden met gedeïoniseerd water af en wrijf ze droog met
een schone doek alvorens ze met de bijbehorende beschermdop te bewaren. Voor elektroden van het bekertype
verwijdert u de witte plastic beker en plaatst u ze in volkomen schone viskeuze oplossingen. Zorg ervoor dat u
met een harde substantie nooit krassen in de elektroden maakt.
2. Voor een betere werking dompelt u de elektrode gedurende 10 tot 15 minuten in alcohol en spoelt u deze,
alvorens te beginnen met een meetprocedure, met gedeïoniseerd water af. Dit is om vuil en olievlekken op de
elektrode te verwijderen, die de nauwkeurigheid van de metingen kunnen beïnvloeden.
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
User Reset No
Yes
Reset
Fact Reset
COND
µs/cm
820
23.5 °C
µs/cm
820
23.5 °C
COND
Press to
release
COND
µs/cm
820
23,5°C
COND
µs/cm
820
23,5°C
Pulse
para
liberar
Oring ID22XCS3
Ring
Oring ID21XCS2
Sensor
Small Tab
Insert Sensor Module
Turn anti-clockwise to release
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para liberar
Pestaña pequeña
Sensor
Inserte el módulo del sensor
Junta tórica ID22XCS3
Junta tórica ID21XCS2
Anillo
29Gebruiksaanwijzing Elite CTS Tester
Vervanging van de sensor
U kunt de sensormodule vervangen voor een fractie van de prijs van een nieuwe tester. Als de tester niet meer
gekalibreerd kan worden of bij de kalibratiecontrolevloeistoffen uctuerende waarden geeft, moet u de elektrode
vervangen.
1. Pak met droge handen de ring vast, terwijl de sensor naar u toe is gekeerd. Draai de ring rechtsom. Bewaar de
ring voor later gebruik.
2. Trek de oude sensormodule van de tester af.
3. Breng de vier lipjes op de nieuwe module op één lijn met de vier gleuven op de tester, zodat ze daarin passen.
4. Duw de module voorzichtig in de gleuven zodat deze op zijn plaats komt te zitten. Duw de kleinere O-ring
helemaal op de nieuwe sensormodule. Duw de andere O-ring over de module en schroef deze op zijn plaats door
stevig linksom te draaien.
Garantie
Dit hulpmiddel wordt geleverd met garantie tegen fabrieksfouten die gedurende één jaar geldig is vanaf de dag van
aanschaf.
Terugzenden van artikelen
U moet goedkeuring van uw distributeur krijgen alvorens u artikelen om wat voor reden ook terugzendt. Als
u om goedkeuring vraagt, geef dan informatie over de reden waarom het artikel/de artikelen moeten worden
teruggezonden.
We behouden ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen aan te brengen aan het
ontwerp, de constructie en het uiterlijk van de producten. Prijzen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
30 Gebruiksaanwijzing Elite CTS Tester
Specicatie Elite CTS
Geleidbaarheid
Geleidbaarheidsbereik 0,0 tot 200,0μS, 200 tot 2000μS, 2,00 tot 20,00mS
Resolutie 0,1μS, 1μS, 0,01mS
Relatieve nauwkeurigheid ±1% volledige schaal
Normalisatietemperatuur 25,0ºC (77ºF)
Temperatuurcoëfficiënt 0,0% tot 10,0%
Kalibratiepunten Maximaal 3 punten
TDS
TDS-bereik 0,0 tot 100,0ppm 100 tot 1000ppm 0,10 tot 10,00ppt
(van TDS-factor 0,5)
Resolutie 0,1ppm, 1ppm, 0,01ppt
Relatieve nauwkeurigheid ±1% volledige schaal
Kalibratiepunten Maximaal 3 punten
TDS Factor 0,40 tot 1,00 (kiesbaar)
Saliniteit
Saliniteitsbereik 0,00 tot 10,00ppt
Resolutie 0,10ppt
Relatieve nauwkeurigheid ±1% volledige schaal
Kalibratiepunten Eén
Temperatuur
Temperatuurbereik 0 °C tot 60 °C
32,0 °F tot 140,0 °F
Temperatuurresolutie 0,1 °C / 0,1 °F
Temperatuurnauwkeurigheid van 0 °C tot 50 ºC (± 0,5 ºC / ± 0,9 ºF + 1 LSD);
van 50 ºC tot 60 ºC (± 1,0 ºC / ± 1,8 ºF + 1 LSD)
Temperatuur-s
compensatie
Ja
(Automatische temperatuurcompensatie)
Algemeen
Scherm Grafische gegevensverwerking, puntenmatrix 80 x 100 pixel
Automatisch uit 8,5 minuten (vanaf de laatste toetsaanslag)
Resetten Gebruiker / Fabriek
Stroomvereiste Vier AAA-batterijen van 1,5V
Levensduur van de batterijen >150 uur
Waterdichtmaking IP67
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
Figura 1: Extracción de la
cubierta de las pilas
Figura 2: Desbloquear Figura 3: Alinear pestañas Figura 4: Empuje hacia
abajo para bloquear
Figura 5: Posición de desbloqueo
de la placa de las pilas
Figura 6: Posición de bloqueo
de la placa de las pilas
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
31Instrucciones de funcionamiento del analizador Elite CTS
Este manual de instrucciones es aplicable al analizador Elite CTS.
Instalación y desinstalación de las pilas
El analizador Elite CTS utiliza cuatro pilas AAA de 1,5 V.
1. Sostenga el analizador con una mano y deslice el pulgar hacia adentro para
soltar el pasador frontal.
2. Mientras sostiene el analizador, deslice el otro pulgar hacia adentro para soltar el
pasador posterior.
3. Una vez sueltos ambos pasadores, deslice verticalmente la cubierta de las pilas
hasta que salga del analizador. Esto retira la cubierta de las pilas.
4. Para insertar la placa de las pilas, alinee las pequeñas pestañas en las
acanaladuras guía de la carcasa. Consulte la Figura 2.
5. Para bloquear la placa de las pilas, empuje hacia abajo y deslícela como se
muestra en la gura 3.
6. Para liberarla, empuje hacia afuera la pestaña como se muestra en la gura 4.
Información básica
El analizador Elite CTS se ha calibrado en fábrica y habitualmente funciona bien desde el primer momento. Sin
embargo, después de periodos prolongados de no usarlo, es mejor retirar la tapa del sensor y remojar el sensor en
agua del grifo caliente durante 10 minutos aproximadamente. Antes de llevar a cabo las mediciones, se recomienda
realizar una calibración periódica según los patrones certicados para obtener una mejor precisión.
Configuración de los parámetros de medición
1. Pulse para encender el analizador.
2. Pulse para acceder a la ventana de conguración. Pulse para seleccionar Measure (Medición). La pantalla
muestra Cond (Conductividad), TDS (STD) y Salinity (Salinidad).
3. Desplácese hacia abajo pulsando para alternar entre Cond (Conductividad), TDS (STD) y Salinity (Salinidad)
Pulse para seleccionar Cond (Conductividad)
4. La pantalla muestra la medida seleccionada con una .
SPANISH
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS
Salinity
Cond
Measure Cond
32 Instrucciones de funcionamiento del analizador Elite CTS
Configuración del factor SDT
1. Pulse para acceder a la ventana de conguración. Desplácese hacia abajo pulsando para seleccionar
Settings (Ajustes).
2. Pulse para seleccionar Settings (Ajustes). La pantalla muestra TDS factor (Factor SDT) y Backlight
(Retroiluminación).
3. Pulse para seleccionar el ajuste SDT predeterminado o para ajustar la conguración.
4. Pulse para conrmar la selección del ajuste. La pantalla muestra el establecer el factor tds seleccionado con
una .
Selección de ajustes de retroiluminación
1. Pulse para acceder a la ventana de conguración. Desplácese hacia abajo pulsando para seleccionar
Settings (Ajustes).
2. Pulse para seleccionar Settings (Ajustes). La pantalla muestra TDS factor (Factor SDT) y Backlight
(Retroiluminación).
3. Desplácese hacia abajo pulsando para alternar entre TDS Factor (Factor SDT) y Backlight (Retroiluminación).
Pulse para seleccionar Backlight (Retroiluminación).
4. La pantalla muestra ON (Encender) y OFF (Apagar). Desplácese hacia abajo pulsando para alternar entre ON
(Encender) y OFF (Apagar). La retroiluminación en ON aumenta la legibilidad en condiciones de poca luz.
5. Pulse para seleccionar la opción de retroiluminación deseada. La pantalla muestra la opción de
retroiluminación seleccionada con una .
De ajustes de temperatura
1. Pulse para acceder a la ventana de conguración. Desplácese hacia abajo pulsando para seleccionar
Temp Set (Denir temperatura). Pulse Intro para seleccionar Temp Set (Denir temperatura). La pantalla
muestra Set °C/°F (Denir °C/°F), Temp Cal (Calibración de temperatura) y Temp Coeff (Coeciente de
temperatura).
2. Pulse para seleccionar Set °C/°F (Definir °C/°F). Desplácese hacia abajo pulsando para alternar
entre °C y °F.
3. Pulse para seleccionar la unidad de temperatura. La pantalla muestra el ajuste de temperatura seleccionado
con una .
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS Factor Backlight
ON
OFF
Backlight OFF
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Backlight
Adjust
TDS Factor
0.71
0.66
TDS Factor
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Temp Cal
Temp Coeff
°C
°F
°C
Temp Set
Set °C/°F
33Instrucciones de funcionamiento del analizador Elite CTS
Calibración de temperatura
1. Pulse para acceder a la ventana de conguración. Desplácese hacia abajo pulsando para seleccionar
Temp Set (Denir temperatura).
2. Pulse para seleccionar Temp Set (Denir temperatura). La pantalla muestra Set °C/°F (Denir °C/°F), Temp
Cal (Calibración de temperatura) y Temp Coeff (Coeciente de temperatura).Desplácese hacia abajo pulsando
para alternar entre Set °C/°F (Denir °C/°F), Temp Cal (Calibración de temperatura) y Temp Coeff (Coeciente de
temperatura).
3. Pulse para seleccionar Temp Cal (Calibración de temperatura).
4. La pantalla inferior muestra la lectura de temperatura medida actual en base a la última compensación denida y
la pantalla superior muestra la lectura de temperatura medida actual en base a la calibración predeterminada de
fábrica.
5. Sumerja el analizador en una solución de temperatura conocida y espere un tiempo a que el sensor de
temperatura integrado se estabilice.
6. Pulse para ajustar el valor de la temperatura o pulse para conrmar el valor calibrado como el nuevo valor
de temperatura de la solución.
Nota: Para salir de este programa sin confirmar la calibración, pulse .
Coeficiente de temperatura
1. Pulse para acceder a la ventana de conguración. Desplácese hacia abajo pulsando para seleccionar
Temp Set (Denir temperatura).
2. Pulse para seleccionar Temp Set (Denir temperatura). La pantalla muestra Set °C/°F (Denir °C/°F), Temp Cal
(Calibración de temperatura) y Temp Coeff (Coeciente de temperatura).
3. Desplácese hacia abajo pulsando para alternar entre Set °C/°F (Denir °C/°F), Temp Cal (Calibración de
temperatura) y Temp Coeff (Coeciente de temperatura).
4. Pulse para seleccionar Temp Coeff (Coeficiente de temperatura) o para ajustarlo.
5. Pulse para conrmar el valor de Temp Coeff (Coeciente de temperatura). El nuevo valor se conrma
automáticamente con una .
Calibración de conductividad, SDT o salinidad
Para obtener mejores resultados, se recomienda realizar una calibración periódica con un calibrador preciso
antes de llevar a cabo la medición. Utilice el valor del calibrador que se asemeje al valor previsto de su muestra. El
analizador guardará un valor de calibración en cada modo (conductividad, SDT y salinidad) cuando el instrumento
se apague. El valor de conductividad puede calibrarse de forma automática o manual, mientras que los valores de
SDT y salinidad precisan una calibración manual. El analizador empezará en el modo de medición en que se estaba
utilizando en el momento de apagarse. Consulte "Conguración de los parámetros de medición de Elite CTS" para
cambiar el parámetro deseado.
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Coeff
Temp Cal
23.4 °C
23.4 °C
23.4°C
Temp Set Temp Cal
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Cal Adjust
Temp Coeff
2.00
2.00
Temp Set Temp Coeff
34 Instrucciones de funcionamiento del analizador Elite CTS
Calibración automática para la conductividad
1. Retire la tapa y pulse para encender el dispositivo.
2. Sumerja el sensor en al menos 30 mm de calibrador.
3. Agite suavemente y pulse para iniciar la calibración.
4. La pantalla mostrará "CAL" (Calibración) seguido del valor predeterminado. “CAL” se indica en la pantalla durante
el modo de calibración.
5. Si la lectura está dentro del rango de calibración de los calibradores automáticamente reconocidos, 80
(84 µS/cm), 1410 (1413 µS/cm) o 12,90 (12,88 mS/cm), se mostrará el icono cuando se haya detectado el
valor del calibrador automático.
6. Pulse para aceptar el patrón de conductividad automático y terminar la calibración.
7. La pantalla vuelve a la ventana Measurement (Medición).
Calibración manual
Si la lectura de conductividad está fuera del rango de calibración de los patrones de conductividad automática o si
se utiliza SDT o salinidad, el analizador precisará un ajuste manual.
1. Repita los pasos del 1 al 4 de "Calibración automática para la conductividad".
2. Pulse para ajustar manualmente el valor a la lectura deseada.
Nota: El ajuste únicamente disminuirá; sin embargo, el ajuste nalmente cambiará al valor más alto disponible
después de disminuir un 40% del valor inicial.
3. Pulse para aceptar y terminar la calibración cuando se seleccione el valor deseado.
4. Para cancelar la calibración, pulse para salir.
5. Una vez que la calibración nalice y el usuario haya aceptado los cambios, la ventana de medición mostrará la
lectura calibrada.
Nota: Los patrones de conductividad automática son 84 µS/cm, 1413 µS/cm y 12,88 mS/cm.
Medición de CTS
1. Pulse para encender el analizador si está apagado.
2. Sumerja el electrodo aproximadamente de 2 cm a 3 cm en la solución de prueba. Agítelo y espere a que la
lectura se estabilice. El icono del temporizador parpadeará durante este periodo. Una vez que se estabiliza la
lectura, el temporizador deja de parpadear y aparecerá una para indicar la estabilidad de la lectura.
PRECAUCIÓN: El análisis de muestras secas no es preciso y puede provocar daños o
roturas en el sensor. Los suelos deben estar húmedos y libres de partículas
que puedan arañar el sensor de vidrio. Ejercer una fuerza excesiva en
muestras secas puede provocar la rotura del vidrio.
COND
µs/cm
820
24.8 °C
CAL
μS/cm
844
1413
CAL
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
CAL
μS/cm
844
820
COND
μS/cm
844
24.8 °C
CAL
µS/cm
844
1413
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
COND
µS/cm
844
23.5 °C
CAL
35Instrucciones de funcionamiento del analizador Elite CTS
3. Anote el valor de CTS o pulse para congelar la lectura. Para desbloquear la lectura,pulse de nuevo.
4. Pulse para apagar el analizador. Si no pulsa ningún botón durante 8,5 minutos,
el analizador se apagará automáticamente para ahorrar batería.
Restablecimiento de valores de usuario
Puede reiniciar la calibración de CTS a los ajustes predeterminados del usuario empleando la función de
restablecimiento de valores de usuario. La selección de tampones y la calibración de usuario de temperatura no se
ven afectados por la función de restablecimiento de valores de usuario.
1. Pulse para acceder a la ventana de conguración. Desplácese hacia abajo pulsando para seleccionar
Reset (Restablecer). Pulse para seleccionar Reset (Restablecer). La pantalla muestra User Reset
(Restablecimiento de valores de usuario) y Fact Reset (Restablecimiento de valores de fábrica).
2. Pulse para seleccionar User Reset (Restablecimiento de valores de usuario).
3. La pantalla muestra automáticamente No y Yes (Sí). Desplácese hacia abajo pulsando para alternar entre No
y Yes (Sí).
4. Pulse para conrmar No o Yes (Sí). La pantalla muestra la opción de restablecimiento de valores de usuario
con una .
Restablecimiento de valores de fábrica
Puede reiniciar la calibración de CTS al restablecimiento de valores de fábrica empleando la función Factory Reset
(Restablecimiento de valores de fábrica).
1. Pulse para acceder a la ventana de conguración. Desplácese hacia abajo pulsando para seleccionar
Reset (Restablecer). Pulse para seleccionar Reset (Restablecer). La pantalla muestra User Reset
(Restablecimiento de valores de usuario) y Fact Reset (Restablecimiento de valores de fábrica).
2. Desplácese hacia abajo pulsando para alternar entre los restablecimientos. Pulse para seleccionar Fact
Reset (Restablecimiento de valores de fábrica).
3. La pantalla muestra automáticamente No y Yes (Sí). Desplácese hacia abajo pulsando para alternar
entre No y Yes (Sí).
4. Pulse para conrmar No o Yes (Sí). La pantalla muestra la opción de restablecimiento de valores de fábrica
con una .
Función HOLD
Esta función le permite congelar la pantalla para realizar una observación más adelante.
1. Pulse el botón para congelar la medición. 2. Pulse nuevamente para desbloquear la medición.
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
User Reset No
Yes
Reset
Fact Reset
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Fact Reset
No
Yes
User Reset
Reset
COND
µs/cm
820
23.5 °C
µs/cm
820
23.5 °C
COND
Press to
release
COND
µs/cm
820
23,5°C
COND
µs/cm
820
23,5°C
Pulse
para
liberar
Oring ID22XCS3
Ring
Oring ID21XCS2
Sensor
Small Tab
Insert Sensor Module
Turn anti-clockwise to release
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para liberar
Pestaña pequeña
Sensor
Inserte el módulo del sensor
Junta tórica ID22XCS3
Junta tórica ID21XCS2
Anillo
36 Instrucciones de funcionamiento del analizador Elite CTS
Mantenimiento del sensor
1. Mantenga siempre limpios los electrodos de los sensores. Enjuague los electrodos con agua desionizada y
séquelos con un paño limpio antes de almacenarlos con su tapa protectora. En el caso de los electrodos de
copa, retire la copa de plástico blanco y la plantilla para limpiar a fondo las soluciones viscosas. No arañe nunca
los electrodos con una sustancia dura.
2. Para obtener un mejor rendimiento, humedezca el electrodo en alcohol durante 10-15 minutos y enjuáguelo con
agua desionizada antes de iniciar cualquier proceso de medición. Esto se hace para eliminar la suciedad y las
manchas de aceite del electrodo que puedan afectar a la precisión de las mediciones.
Sustitución del sensor
Puede sustituir el módulo del sensor por una parte del precio de un analizador nuevo. Cuando el analizador no
puede calibrarse o arroja lecturas que uctúan respecto a los patrones de calibración, necesita cambiar el electrodo.
1. Con las manos secas, agarre el anillo con el sensor orientado hacia usted. Gire el anillo en el sentido de las
agujas del reloj. Guárdelo para un uso posterior.
2. Saque del analizador el módulo del sensor antiguo.
3. Alinee las cuatro pestañas del nuevo módulo para que coincidan con las cuatro ranuras del analizador.
4. Empuje suavemente el módulo en las ranuras para que encaje en su lugar. Empuje la junta tórica más pequeña
completamente sobre el módulo del sensor nuevo. Empuje la otra junta tórica sobre el módulo y enrósquela en
su lugar girándola rmemente en sentido contrario a las agujas del reloj.
Nota: Es necesario que vuelva a calibrar su analizador antes de realizar una medición después de la sustitución del
sensor.
Garantía
Este instrumento se suministra con una garantía contra defectos de fabricación por un periodo de un año a partir de
la fecha de compra.
Devolución de los artículos
Debe obtener la autorización de su distribuidor antes de devolver artículos por cualquier motivo. Al solicitar la
autorización, incluya información relativa al motivo por el que se va a devolver el artículo.
Nos reservamos el derecho a realizar mejoras en el diseño, la construcción y el aspecto de los productos sin previo
aviso. Los precios pueden cambiar sin previo aviso.
37Instrucciones de funcionamiento del analizador Elite CTS
Especicación Elite CTS
Conductividad
Rango de conductividad De 0,0 a 200,0μS; de 200 a 2000μS; de 2,00 a 20,00mS
Resolución 0,1μS, 1μS, 0.01mS
Exactitud relativa ±1% fondo de escala
Temperatura de normalización
25,0ºC (77ºF)
Coeficiente de temperatura Del 0,0% al 10,0%
Puntos de calibración Hasta tres puntos
SDT
Intervalo SDT De 0,0 a 100,0ppm; de 100 a 1000ppm; de 0,10 a 10,00ppt
(del factor SDT 0,5)
Resolución 0,1ppm, 1ppm, 0,01ppt
Exactitud relativa ±1% fondo de escala
Puntos de calibración Hasta tres puntos
TDS Factor (Factor SDT) De 0,40 a 1,00 (seleccionable)
Salinidad
Rango de salinidad De 0,00 a 10,00ppt
Resolución 0,10ppt
Exactitud relativa ±1% fondo de escala
Puntos de calibración Uno
Temperatura
Intervalo de temperatura De 0°C a 60°C
de 32,0°F a 140,0°F
Resolución de la temperatura 0,1°C/0,1°F
Exactitud de la temperatura De 0°C a 50°C (±0,5°C/±0,9°F + 1 LSD);
De 50°C a 60°C (±1,0°C/±1,8°F + 1 LSD)
Compensación
de temperatura
(compensación automática de temperatura)
Generalidades
Pantalla Gráficos, matriz de puntos de 80×100 píxeles
Apagado automático 8,5 minutos (desde la última pulsación de tecla)
Reset (Restablecer) Usuario/fábrica
Requisitos de la alimentación Cuatro pilas AAA de 1,5V
Duración de las pilas >150 horas
Resistencia al agua IP67
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
Figura1: Remoção da tampa do
compartimento de pilhas
Figura2: Pressione
para desbloquear
Figura3: Alinhar
guias
Figura4: Pressione para
baixo para bloquear
Figura5: Posição de desbloqueio
da placa de pilhas
Figura6: Posição de bloqueio
da placa de pilhas
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
38 Instruções de operação do Elite CTS Tester
Este manual de instruções é aplicável ao Elite CTS Tester.
Instalação e desinstalação das pilhas
O Elite CTS Tester usa quatro pilhas AAA de 1,5V.
1. Segurando o medidor com uma mão, deslize o polegar para liberar a trava frontal.
2. Ainda com o medidor na mão, deslize o outro polegar para liberar a trava traseira.
3. Com as travas liberadas, deslize verticalmente a tampa do compartimento
de pilhas do medidor. Isso removerá a tampa do compartimento de pilhas.
4. Para inserir a placa de pilhas, alinhe as pequenas proteções às guias
do compartimento. Consulte a Figura2.
5. Para bloquear a placa de pilhas, pressione e deslize-a para baixo,
conforme mostrado na Figura3.
6. Para liberá-la, empurre a aba, conforme mostrado na Figura4.
Guia de introdução
O Elite CTS Tester foi calibrado de fábrica e geralmente está pronto para utilização. Porém, após longos períodos
sem utilização, é recomendável remover a tampa do sensor e mergulhá-lo em água quente corrente durante
cerca de 10minutos. Antes de efetuar as medições, é recomendável realizar calibrações periódicas com padrões
certificados a fim de obter uma melhor precisão.
Configuração dos parâmetros de medição
1. Pressione para ligar o medidor.
2. Pressione para acessar a janela de configuração. Pressione para selecionar Measure (Medida).
O visor mostrará Cond (Condutividade), TDS e Salinity (Salinidade).
3. Percorra as opções pressionando para alternar entre Cond (Condutividade), TDS e Salinity (Salinidade).
Pressione para selecionar Cond (Condutividade).
4. O visor mostrará a medida selecionada com um .
PORTUGESE (BRAZIL)
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS
Salinity
Cond
Measure Cond
39Instruções de operação do Elite CTS Tester
Configuração do fator TDS
1. Pressione para acessar a janela de configuração. Percorra as opções pressionando para selecionar
Settings (Configurações).
2. Pressione para selecionar as configurações. O visor mostrará TDS Factor (Fator TDS) e Backlight (Luz de
fundo).
3. Pressione para selecionar a configuração TDS padrão de fábrica ou para ajustar a configuração.
4. Pressione para confirmar a seleção da configuração. O visor mostrará de definir Fator TDS com um .
Configurações da luz de fundo do
1. Pressione para acessar a janela de configuração. Percorra as opções pressionando para selecionar
Settings (Configurações).
2. Pressione para selecionar Settings (Configurações). O visor mostrará TDS Factor (Fator TDS) e Backlight
(Luzdefundo).
3. Percorra as opções ao pressionando para alternar entre TDS Factor (Fator TDS) e Backlight (Luz de fundo).
Pressione para selecionar Backlight (Luz de fundo).
4. O visor mostrará ON (Ligado) e OFF (Desligado). Percorra as opções pressionando para alternar entre
ON(Ligado) e OFF (Desligado). A opção ON (Ligado) de Backlight (Luz de fundo) aumenta a legibilidade em
condições de baixa iluminação.
5. Pressione para selecionar a opção de luz de fundo desejada. O visor mostrará a opção de luz de fundo
selecionada com um .
Configurações da temperatura
1. Pressione para acessar a janela de configuração. Percorra as opções pressionando para selecionar
TempSet(Definir temperatura). Pressione para selecionar Temp Set (Definir temperatura). O visor mostrará
Set°C/°F (Definir °C/°F), Temp Cal (Calibração da temperatura) e Temp Coeff (Coeficiente de temperatura).
2. Pressione para selecionar Set °C/°F (Definir °C/°F). Percorra as opções pressionando para alternar entre
°Ce°F.
3. Pressione para selecionar a unidade de temperatura. O visor mostrará a configuração de temperatura
selecionada com um .
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS Factor Backlight
ON
OFF
Backlight OFF
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Backlight
Adjust
TDS Factor
0.71
0.66
TDS Factor
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Temp Cal
Temp Coeff
°C
°F
°C
Temp Set
Set °C/°F
40 Instruções de operação do Elite CTS Tester
Calibração da temperatura
1. Pressione para acessar a janela de configuração. Percorra as opções pressionando para selecionar
TempSet (Definir temperatura).
2. Pressione para selecionar Temp Set (Definir temperatura). O visor mostrará Set °C/°F (Definir °C/°F),
TempCal(Calibração da temperatura) e Temp Coeff (Coeficiente de temperatura).
3. Percorra as opções pressionando para alternar entre Set °C/°F (Definir °C/°F), Temp Cal (Calibração da
temperatura) e Temp Coeff (Coeficiente de temperatura).
Pressione para selecionar Temp Cal (Calibração da temperatura).
4. O visor inferior mostrará a atual leitura de temperatura medida com base no último desvio configurado e o visor
superior mostrará a atual leitura de temperatura medida com base na calibração padrão de fábrica.
5. Mergulhe o medidor em uma solução de temperatura conhecida e aguarde até que o sensor de temperatura
interno estabilize.
6. Pressione para ajustar o valor de temperatura ou pressione para confirmar o valor calibrado como o novo
valor de temperatura da solução.
Nota: Para sair deste programa sem confirmar a calibração, pressione .
Coeficiente de temperatura
1. Pressione para acessar a janela de configuração. Percorra as opções pressionando para selecionar Temp
Set (Definir temperatura).
2. Pressione para selecionar Temp Set (Definir temperatura). O visor mostrará Set °C/°F (Definir °C/°F), Temp Cal
(Calibração da temperatura) e Temp Coeff (Coeficiente de temperatura).
3. Percorra as opções pressionando para alternar entre Set °C/°F (Definir °C/°F), Temp Cal (Calibração da
temperatura) e Temp Coeff (Coeficiente de temperatura).
4. Pressione para selecionar Temp Coeff (Coeficiente de temperatura) ou para ajustar Temp Coeff
(Coeficiente de temperatura).
5. Pressione para confirmar o valor de Temp Coeff (Coeficiente de temperatura). O novo valor será
automaticamente confirmado com um .
Calibração para Condutividade, TDS ou Salinidade
Para obter melhores resultados, é recomendável realizar calibrações periódicas com um padrão preciso antes das
medições. Utilize o valor de calibração padrão que seja próximo ao valor da amostra pretendida. O medidor reterá
umvalor de calibração em cada modo (condutividade, TDS, salinidade) quando o instrumento for desligado. O
valor de condutividade pode ser calibrado automática ou manualmente, enquanto os valores de TDS e salinidade
requerem uma calibração manual. O medidor começará no modo de medição que estava sendo utilizado quando foi
desligado. Consulte "Configuração dos parâmetros de medição do Elite CTS" para alterar o parâmetro desejado.
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Coeff
Temp Cal
23.4 °C
23.4 °C
23.4°C
Temp Set Temp Cal
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Cal Adjust
Temp Coeff
2.00
2.00
Temp Set
Temp Coeff
41Instruções de operação do Elite CTS Tester
Calibração automática para condutividade
1. Remova a tampa e pressione para ligar.
2. Mergulhe o sensor em pelo menos 30mm de solução de calibração padrão.
3. Agite suavemente e pressione para iniciar a calibração.
4. O visor mostrará "CAL" seguido do valor predefinido. “CAL” é indicado no visor durante o modo de calibração.
5. Se a leitura estiver dentro do intervalo de calibração dos padrões automaticamente reconhecidos; 80 (84μS/
cm), 1410 (1413μS/cm) ou 12,90 (12,88mS/cm), o ícone será exibido quando o valor padrão automático
decalibração tiver sido detectado.
6. Pressione para aceitar o padrão de condutividade automático e finalize a calibração.
7. O visor retornará à janela Measurement (Medição).
Calibração manual
Quando a leitura de condutividade estiver fora do intervalo de calibração dos padrões de condutividade automáticos
ouquando o TDS ou a salinidade forem utilizados, o medidor exigirá um ajuste manual.
1. Repita os passos1 a 4 de "Calibração automática para condutividade".
2. Pressione para ajustar manualmente o valor para a leitura desejada.
Nota: O ajuste apenas diminuirá. Porém, o ajuste passará eventualmente para o valor mais alto disponível após
diminuir em 40% em relação ao valor inicial.
3. Pressione para aceitar e finalizar a calibração quando o valor desejado estiver selecionado.
4. Para cancelar a calibração, pressione para sair.
5. Uma vez concluída a calibração e as alterações aceitas pelo usuário, a janela de medição mostrará a leitura
calibrada.
Nota: Os padrões de condutividade automáticos são 84μS/cm, 1413μS/cm e 12,88mS/cm.
Medição de CTS
1. Pressione para ligar o medidor, caso ele esteja desligado.
2. Mergulhe o eletrodo cerca de 2 a 3cm na solução de teste. Agite e aguarde até que a leitura estabilize. O ícone
do temporizador piscará durante este período. Quando a leitura estiver estabilizada, o temporizador irá parar de
piscar e aparecerá para indicar a estabilidade da leitura.
CUIDADO: O teste de amostras secas não é preciso e pode resultar em danos ou na quebra do sensor.
Ossolos devem estar úmidos e livres de partículas que possam arranhar o sensor de vidro.
Aplicar força excessiva em amostras secas pode causar a quebra do vidro.
3. Anote o valor de CTS ou pressione para congelar a leitura. Para liberar a leitura,
pressione novamente.
4. Pressione para desligar o medidor. Caso não pressione nenhum botão durante 8,5minutos, o medidor se
desligará automaticamente para poupar as pilhas.
COND
µs/cm
820
24.8 °C
CAL
µS/cm
844
1413
CAL
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
CAL
µS/cm
844
820
COND
µS/cm
844
24.8 °C
CAL
µS/cm
844
1413
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
COND
µS/cm
844
23.5 °C
CAL
42 Instruções de operação do Elite CTS Tester
Redefinição do usuário
É possível redefinir a calibração de CTS para as configurações padrão do usuário através da função User Reset
(Redefinição do usuário). A seleção do tampão e a calibração de temperatura do usuário não são afetadas pela
função de redefinição do usuário.
1. Pressione para acessar a janela de configuração. Percorra as opções pressionando para selecionar
Reset(Redefinir). Pressione para selecionar Reset (Redefinir). O visor mostrará User Reset (Redefinição do
usuário) e Fact Reset (Redefinição de fábrica).
2. Pressione para selecionar User Reset (Redefinição do usuário).
3. O visor mostrará automaticamente No (Não) e Yes (Sim). Percorra as opções pressionando para alternar entre
No (Não) e Yes (Sim).
4. Pressione para confirmar No (Não) ou Yes (Sim). O visor mostrará a opção de redefinição do usuário com um
.
Redefinição de fábrica
É possível redefinir a calibração de CTS para o padrão de fábrica através da função de redefinição de fábrica.
1. Pressione para acessar a janela de configuração. Percorra as opções pressionando para selecionar
Reset(Redefinir). Pressione para selecionar Reset (Redefinir). O visor mostrará User Reset (Redefinição do
usuário) e Fact Reset (Redefinição de fábrica).
2. Percorra as opções pressionando para alternar entre as redefinições. Pressione para selecionar Fact
Reset (Redefinição de fábrica).
3. O visor mostrará automaticamente No (Não) e Yes (Sim). Percorra as opções pressionando para alternar entre
No (Não) e Yes (Sim).
4. Pressione para confirmar No (Não) ou Yes (Sim). O visor mostrará a opção de redefinição de fábrica com um
.
Função HOLD (Reter)
Este recurso permite congelar o visor para uma observação demorada.
1. Pressione o botão para congelar a medição. 2. Pressione novamente para liberar a medição.
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
User Reset
No
Yes
Reset
Fact Reset
COND
µs/cm
820
23.5 °C
µs/cm
820
23.5 °C
COND
Press to
release
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Fact Reset
No
Yes
User Reset
Reset
COND
µs/cm
820
23.5 °C
COND
µs/cm
820
23.5 °C
Press to
release
Oring ID22XCS3
Ring
Oring ID21XCS2
Sensor
Small Tab
Insert Sensor Module
Turn anti-clockwise to release
Inserir módulo sensor
Girar para a esquerda para liberar
Anel
Sensor
Aba pequena
Anel-O ID22XCS3
Anel-O ID21XCS2
43Instruções de operação do Elite CTS Tester
Manutenção do sensor
1. Mantenha os eletrodos do sensor sempre limpos. Enxágue os eletrodos com água deionizada e seque-os com
um pano limpo antes de armazená-los com a sua tampa de proteção. Para eletrodos de tipo copo, remova o
copo de plástico branco e insira cuidadosamente em soluções viscosas limpas. Nunca arranhe os eletrodos com
uma substância dura.
2. Para obter um melhor desempenho, mergulhe o elétrodo em álcool durante 10 a 15minutos e enxágue com
água deionizada antes de iniciar qualquer processo de medição. Essa ação removerá sujeiras e manchas de óleo
do elétrodo que possam afetar a precisão das medições
Substituição do sensor
É possível substituir o módulo sensor por uma fração do custo de um novo medidor. Quando o medidor não efetuar
a calibração ou fornecer leituras oscilantes nos padrões de calibração, será necessário substituir o eletrodo.
1. Com as mãos secas, segure o anel com o sensor virado para você. Gire o anel para a direita. Guarde o anel para
utilização posterior.
2. Retire o antigo módulo sensor do medidor.
3. Alinhe as quatro abas do novo módulo para que coincidam com as quatro aberturas no medidor.
4. Empurre suavemente o módulo para as aberturas para posicioná-lo corretamente. Empurre completamente o
pequeno anel-O no novo módulo sensor. Empurre o outro anel-O sobre o módulo e encaixe-o no devido lugar
girando firmemente para a esquerda.
Nota: É necessário recalibrar o medidor antes de uma medição, após uma substituição de sensor.
Garantia
Este instrumento é fornecido com uma garantia contra defeitos de fabricação pelo período de um ano a contar da
data de compra.
Devolução de itens
Você deverá obter uma autorização do seu fornecedor antes de poder devolver itens por algum motivo. Ao solicitar
uma autorização, inclua as informações relacionadas ao motivo da devolução dos itens.
Reservamos o direito de fazer melhorias no design, na fabricação e no aspecto dos produtos sem aviso prévio.
Ospreços estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
44 Instruções de operação do Elite CTS Tester
Especicação Elite CTS
Condutividade
Intervalo de condutividade 0,0 a 200,0μS, 200 a 2000μS, 2,00 a 20,00mS
Resolução 0,1μS, 1μS, 0,01mS
Precisão relativa ±1% em escala completa
Temperatura de normalização 25,0°C (77°F)
Coeficiente de temperatura 0,0 a 10,0%
Pontos de calibração Até 3pontos
TDS
Intervalo de TDS 0,0 a 100,0ppm, 100 a 1000ppm, 0,10 a 10,00ppt
(do fator TDS 0,5)
Resolução 0,1ppm, 1ppm, 0,01ppt
Precisão relativa ±1% em escala completa
Pontos de calibração Até 3pontos
Fator TDS 0,40 a 1,00 (selecionável)
Salinidade
Intervalo de salinidade 0,00 a 10,00ppt
Resolução 0,10ppt
Precisão relativa ±1% em escala completa
Pontos de calibração Um
Temperatura
Intervalo de temperatura 0 a 60°C
32,0 a 140,0°F
Resolução de temperatura 0,1°C/0,1°F
Precisão de temperatura de 0 a 50°C (±0,5°C/±0,9°F + 1LSD);
de 50 a 60°C (±1,0°C/±1,8°F + 1LSD)
Compensação de
temperatura
Sim
(Compensação automática de temperatura)
Especicação Elite CTS
Geral
Visor Gráfico, matriz de pontos de 80x100pixels
Desligamento automático 8,5minutos (após pressionar a última tecla)
Redefinição Usuário/Fábrica
Alimentação Quatro pilhas AAA de 1,5V
Vida útil das pilhas >150horas
Impermeabilização IP67
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
1: バッテリー カバーの
取り外し
図 2: 押してロック
を解除する 図 3: タブの
整列
図 4: 押してロッ
クする
5:バッテリー プレートが
ロックされていない位置
6:バッテリー プレート
がロックされた位置
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
45
Elite CTS テスター操作説明書
JAPANESE
本説明書は、Elite CTS に適用されます。
バッテリーの取り付けおよび取り外し
Elite CTS テスターは、AAA ( 4 ) 1.5 V バッテリーを四本使用します。
1. 一方の手でテスターを掴み、親指を滑らせて前部の留め金を外します。
2. テスターを掴んだまま、もう一方の親指で後部の留め金を外します。
3. 両方の留め金が外れたら、バッテリーカバーを垂直方向へ滑らせて、
テスターから外します。これによりバッテリー カバーが外れます。
4. バッテリー プレートを差し込むには、ハウジングのガイド リブに小さ
いタップを合わせます。図 2 を参照してください。
5. バッテリー プレートをロックするには、図 3 に示すように押し下げて
スライドさせます。
6. 解除するには、図 4 に示すようにタブを押し離します。
はじめに
Elite CTS テスターは工場で校正されており、通常は、出荷後箱から出してそのまま良好に動作します。しか
し、長期間未使用の場合には、センサー キャップを外し、センサーを温かい水道水に 10 分間程度浸すことが最
善です。精度を最善に保つために、測定を行う前に、認証された標準を用いて定期的に校正を行うことが推奨
されます。
測定パラメーターの設定
1. を押して、テスターのスイッチをオンにします。
2. を押して、セットアップ ウィンドウに入ります。 を押して、[Measure (測定)] を選択します。
表示部に [Cond (導電率)] [TDS] 、および [Salinity (塩分)] が表示されます。
3. を押して下にスクロールし、[Cond (導電率)] [TDS] 、および [Salinity (塩分)] 間を切り替えます。
を押して、[Cond (導電率)] を選択します。
4. 表示部に、選択した測定が ***マーク付きで表示されます。
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS
Salinity
Cond
Measure Cond
46 Elite CTS テスター操作説明書
TDS ファクターの設定
1. を押して、セットアップ ウィンドウに入ります。 を押して下にスクロールし、[Settings (設定)]
を選択します。
2. を押して、[Settings (設定)] を選択します。表示部に [TDS factor (TDS ファクター)] [Backlight (
ックライト)] が表示されます。
3. を押してデフォルトの TDS 工場設定を選択するか、 を押して設定を調整します。
4. を押して、選択した設定を確認します。ディスプレイには、TDS係数の設定が表示されます。
バックライト設定の選択
1. を押して、セットアップ ウィンドウに入ります。 を押して下にスクロールし、[Settings (設定)]
を選択します。
2. を押して、[Settings (設定)] を選択します。表示部に [TDS factor (TDS ファクター)] [Backlight (
ックライト)] が表示されます。
3. ***を押して下にスクロールし、[TDS factor (TDS ファクター)] [Backlight (バックライト)] 間を切り替
えます。 を押して、 [Backlight (バックライト)] を選択します。
4. 表示部に [ON ] [OFF] が表示されます。 を押して下にスクロールし、[ON] [OFF] 間を切り替え
ます。バックライトを [ON] にすると、暗い場所で見えやすくなります。
5. を押して、適切なバックライトオプションを選択します。表示部に、選択されたバックライトオ
プションが ***マーク付きで表示されます。
温度設定の選択
1. を押して、セットアップウィンドウに入ります。 を押して下にスクロールし、[Temp Set (温度
設定)] を選択します。 を押して、[Temp Set (温度設定)] を選択します。表示部に [Set °C/°F (°C/°F
を設定)] [Temp Cal (温度校正)] が表示されます。
2. を押して、[Set °C/°F (°C/°F を設定)] を選択します。 を押して下にスクロールし、[°C] [°F ]
を切り替えます。
3. を押して、温度の単位を選択します。表示部に、選択された温度の設定が ***マーク付きで表示
されます。
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS Factor Backlight
ON
OFF
Backlight OFF
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Backlight
Adjust
TDS Factor
0.71
0.66
TDS Factor
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Temp Cal
Temp Coeff
°C
°F
°C
Temp Set
Set °C/°F
47
Elite CTS テスター操作説明書
温度校正
1. を押して、セットアップウィンドウに入ります。 を押して下にスクロールし、[Temp Set (温度
設定)] を選択します。
2. を押して、[Temp Set (温度設定)] を選択します。表示部に [Set °C/°F (°C/°F を設定)][Temp Cal
(温度校正)]、および [Temp Coeff (温度係数)] がされます。
3. を押して下にスクロールし、[Set °C/°F (°C/°F を設定)][Temp Cal (温度校正)]、および [Temp
Coeff (温度係数)] 間を切り替えます。 を押して、[Temp Cal (温度校正)] を設定します。
4. 下段の表示には、前回設定したオフセット値を基に測定された現在の温度値が表示されます。上段の
表示には、工場出荷時のデフォルトの校正値を基に測定された現在の温度値が表示されます。
5. テスターを既知の温度の溶液に浸し、内蔵型温度センサーが安定するまで待ちます。
6. を押して温度値を調整するか、 を押して、溶液の新しい温度値として校正値を確認します。
注記:校正を確認せずにこのプログラムを終了するには、 を押します。
温度係数
1. を押して、セットアップウィンドウに入ります。 を押して下にスクロールし、[Temp Set (温度
設定)] を選択します。
2. を押して、[Temp Set (温度設定)] を選択します。表示部に [Set °C/°F (°C/°F を設定)][Temp Cal
(温度校正)]、および [Temp Coeff (温度係数)] がされます。
3. を押して下にスクロールし、[Set °C/°F (°C/°F を設定)][Temp Cal (温度校正)]、および [Temp
Coeff (温度係数)] 間を切り替えます。
4. 押して [Temp Coeff (温度係数)] を選択するか、 を押して [Temp Coeff (温度係数)] を調整し
ます。
5. を押して、[Temp Coeff (温度係数)] の値を確定します。新しい値が自動的に確定され、 マーク
が付きます。
伝導率、TDS、または塩分の校正
最良の結果を得るには、測定を行う前に、精度の高い標準を用いて定期的に校正を行うことが推奨され
ます。目的の試料の値に近い、校正標準の値を使用します。テスターには、電源がオフになった時点の
各モード (伝導率、TDS、塩分) の校正値一つが保持されます。導電率値は、自動または手動で校正でき
ますが、TDS 値および塩分値には手動校正が必要です。テスターは、電源がオフになった時点の測定モ
ードを開始します。希望のパラメータ―に変更するには、「Elite CTS 測定パラメーターの設定」を参照
してください。
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Coeff
Temp Cal
23.4 °C
23.4 °C
23.4°C
Temp Set Temp Cal
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Cal Adjust
Temp Coeff
2.00
2.00
Temp Set Temp Coeff
48 Elite CTS テスター操作説明書
伝導率の自動校正
1. キャップを取り外し、 を押して電源をオンにします。
2. センサーを 30 mm 以上の校正標準液に浸します。
3. 優しくかき混ぜて、 を押し、校正を開始します。
4. 表示部に「CAL」が表示され、続いてデフォルトの値が表示されます。校正モード中、表示部に CAL
が表示されます。
5. 測定値が自動的に認識される標準値の校正範囲内ー80 (84 μS/cm)1410 (1413 μS/cm)、または 12.90
(12.88 mS/cm)ーにある場合、自動校正標準値が検出されると、 アイコンが表示されます。
6. を押して自動導電率標準値を確定し、校正を終了します。
7. 表示部は測定ウィンドウに戻ります。
手動校正
導電率の測定値が自動導電率標準値の校正範囲外の場合や、TDS または塩分を使用する場合、テスター
は手動の調整が必要になります。
1. 「伝導率の自動校正」のステップ 1 ~ 4 を繰り返します。
2. を押して、値を希望の測定値に手動で調整します。
注記: 調整は下げることのみ可能ですが、最初の値の 40% まで 減少する度に、調整可能な最も高い値
に戻ります。
3. を押して確定し、希望の値が選択されたら校正を終了します。表示部に「donE」が表示され、手
動校正を確認します。
4. 校正を中止するには、 を押して終了します。
5. 校正が終了し、ユーザーが変更を受け入れると、測定ウィンドウには校正された測定値が表示されます。
注記:自動導電率標準液は、84 μS/cm1413 μS/cm12.88 mS/cm です。
CTS 測定
1. テスターのスイッチがオフの場合は、 を押してオンにします。
2. 電極を試験溶液に約 2 cm3 cm 浸します。かき混ぜて、測定値を安定させます。この間、タイマー
アイコンが点滅します。測定値が安定すると、タイマーの点滅は停止し、 マークが表示され、測定
値が安定化したことを示します。
注意: 乾燥した試料の測定は正確に行われず、センサーの損傷または破損につながる
可能性があります。土壌は湿っていて、ガラス製センサーを傷つけるおそれのあ
る微粒子が含まれていない必要があります。乾燥した試料に無理な力を加えると
ガラスの破損の原因となる可能性があります。
3. CTS 値を書き留めるか、 を押して測定値を静止させます。測定値を解除するには
を再び押します。
4. を押して、テスターの電源を切ります。バッテリー節約のため、ボタンを 8.5 分間押さない状態
が続くとテスターの電源が自動的に切れます。
CAL
μS/cm
844
1413
CAL
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
CAL
μS/cm
844
820
COND
μS/cm
844
24.8 °C
COND
µs/cm
820
24.8 °C
CAL
CAL
µS/cm
844
1413
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
COND
µS/cm
844
23.5 °C
CAL
49
Elite CTS テスター操作説明書
ユーザー リセット
ユーザー リセット機能を使用して、CTS 校正をユーザーのデフォルト設定にリセットすることができま
す。緩衝液の選択および温度のユーザー校正は、ユーザー リセット機能による影響を受けません。
1. を押して、セットアップ ウィンドウに入ります。 を押して下にスクロールし、[Reset (リセッ
)] を選択します。 を押して [Reset (リセット)] を選択します。表示部に [User Reset (ユーザー
セット)] [Fact Reset (工場リセット)] が表示されます。
2. を押して [User Reset (ユーザー リセット)] を選択します。
3. 表示部には、[No (いいえ)] [Yes (はい)] が自動的に表示されます。 を押して下にスクロール
し、[No (いいえ)] [Yes (はい)] 間を切り替えます。
4. を押して、[No (いいえ)] または [Yes (はい)] のどちらかを確認します。 表示部に、ユーザー リセッ
トのオプションが ***マーク付きで表示されます。
工場リセット
工場リセット機能を使用して、CTS 校正を工場出荷時デフォルトにリセットすることができます。
1. を押して、セットアップ ウィンドウに入ります。 を押して下にスクロールし、[Reset (リセッ
)] を選択します。 を押して [Reset (リセット)] を選択します。表示部に [User Reset (ユーザー
セット)] [Fact Reset (工場リセット)] が表示されます。
2. を押して下にスクロールし、両リセット間を切り替えます。 を押して、[Fact Reset (工場リセ
ット)] を選択します。
3. 表示部には、[No (いいえ)] [Yes (はい)] が自動的に表示されます。
を押して下にスクロールし、[No (いいえ)] [Yes (はい)] 間を切り替えます。
4. を押して、[No (いいえ)] または [Yes (はい)] のどちらかを確認します。表示部に、工場リセットの
オプションが ***マーク付きで表示されます。
HOLD (保持) 機能
この機能では、遅れて観測するために表示部を静止することができます。
1. ボタンを押して、測定値を静止します。 2. を再び押して、測定値を解除します。
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Fact Reset
No
Yes
User Reset
Reset
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
User Reset No
Yes
Reset
Fact Reset
COND
µs/cm
820
23.5 °C
µs/cm
820
23.5 °C
COND
Press to
release
COND
µs/cm
820
23,5°C
COND
µs/cm
820
23,5°C
Press to
release
50 Elite CTS テスター操作説明書
センサーのメンテナンス
1. センサーの電極は常に清潔に保ってください。電極を脱イオン水ですすぎ、清潔な布で拭いてから、
保護キャップをして保管します。カップ型電極の場合は、白いプラスチックカップを取り外して挿入
し、粘性の溶液を丁寧に洗浄します。決して電極を固いものでこすったりしないでください。
2. より優れた性能を発揮させるためには、電極をアルコールに 10 ~ 15 分間浸し、脱イオン水ですすい
でから、測定プロセスを開始します。これは、測定の精度に影響を及ぼす可能性のある電極の汚れや
油しみを取り除くためのものです。
センサーの交換
センサー モジュールは、新しいテスターを購入するよりはるかに少額の費用で交換できます。テスター
が校正できない場合、または校正標準液で変動する測定値が出る場合は、電極を交換する必要がありま
す。
1. 乾いた手で、センサーを前面にしてリングをつかみます。リングを時計回りに回します。 リングは後
で使用するため保存しておきます。
2. 古いセンサー モジュールをテスターから引き抜きます。
3. 新しいモジュールの四個のタブを、テスターの四個のスロットの位置に一致するように揃えます。
4. モジュールをスロットにゆっくり押し込み、所定の位置にはめ込みます。小さい方の O リングを新し
いセンサーモジュールに完全に押し込みます。もう一方の O リングをモジュールの上に押し込み、反
時計回りに固く回してねじ込みます。
注記: センサーの交換後は、測定を行う前に、テスターの再校正を行う必要があります。
保証
本機器は、購入日から1年間、製造欠陥に対して保証が付けられています。
商品の返品
何らかの理由で返品される前に、お買い求めになった流通業者から承認を得る必要があります。返品承
認をお申し込みの際は、その商品の返品理由について情報をご提供ください。
当社は、いつでも予告なしに製品の設計、構造、および外観において改善を行う権利を有しています。
価格は、予告なく変更されることがあります。
Oring ID22XCS3
Ring
Oring ID21XCS2
Sensor
Small Tab
Insert Sensor Module
Turn anti-clockwise to release
センサー モジュールを挿入
反時計回りに回して取り外す
リング
センサー
小さいタブ
O リング ID22XCS3
O リング ID21XCS2
51
Elite CTS テスター操作説明書
仕様 Elite CTS
伝導率
伝導率範囲 0.0 ~ 200.0 μS200 ~ 2000 μS2.00 ~ 20.00 mS
分解能 0.1 μS1 μS0.01 mS
相対精度 ±1% フルスケール
標準化温度 25.0 ºC (77 ºF)
温度係数 0.0% ~ 10.0%
校正ポイント 最大 3 ポイント
TDS
TDS 範囲 0 .0 ~ 100.0 ppm100 ~ 1000 ppm0.10 ~ 10.00 ppt
(TDS ファクターに基づく)
分解能 0.1 ppm1 ppm0.01 ppt
相対精度 ±1% フルスケール
校正ポイント 最大 3 ポイント
TDS ファクター 0.40 ~ 1.00 (選択可能)
塩分
塩分範囲 0.00 ~ 10.00 ppt
分解能 0.10 ppt
相対精度 ±1% フルスケール
校正ポイント 1
温度
温度範囲 0°C ~ 60°C
32.0°F ~ 140.0°F
温度分解能 0.1°C / 0.1°F
温度精度 0°C ~ 50ºC (±0.5ºC / ±0.9ºF + 1 LSD);
50ºC ~ 60ºC (±1.0ºC / ±1.8 ºF + 1 LSD)
温度
補正
あり
(自動温度補正)
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
그림 1: 배터리 커버제거
그림 2: 푸시하여
금 해제
그림 3: 탭 맞춤 그림 4: 아래로
밀어 잠금 해제
그림 5: 배터리 플레이트
해제 위치
그림 6: 배터리 플레이트
위치
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
52 Elite CTS 테스터 작동 지침
KOREAN
지침 설명서는 Elite CTS 테스터에 적용됩니다.
배터리 설치 제거
Elite CTS 테스터는 AAA 1.5V 배터리 4개를 사용합니다.
1. 한 손으로 테스터를 잡은 상태에서 엄지손가락으로 밀어서
전면 걸쇠를 제거합니다.
2. 테스터를 계속 잡은 상태에서 다른 엄지손가락으로 밀어서
후면 걸쇠를 제거합니다.
3. 양쪽 걸쇠가 제거된 상태에서 배터리 커버를 수직으로 밀어
테스터에서 빼냅니다. 이렇게 하면 배터리 커버가 제거됩니다.
4. 배터리 플레이트를 삽입하려면 소형 탭을 하우징의 가이드
골에 맞춥니다. 그림 2 참조하십시오.
5. 배터리 플레이트를 잠그려면 그림 3 나와 있는 것처럼 아래로
누르고 밉니다.
6. 잠금을 풀려면 그림 4 나와 있는 것처럼 탭을 밀어냅니다.
시작
Elite CTS 테스터는 공장에서 제조 교정되었으며 일반적으로 문제없이 즉시 작동됩니다. 그러나 사용하지 않은
기간이 오래 경과된 이후에는 센서 캡을 제거하고 센서를 미지근한 수돗물에 10 정도 담가두는 것이 좋습니다.
측정을 시작하기 전에 최상의 정확성을 보장하려면 인증된 표준물질로 주기적인 교정을 하는 것이 좋습니다.
측정 변수 설정
1. 눌러 테스터를 켭니다.
2. 눌러 설정 창으로 들어갑니다. 눌러 측정을 선택합니다. 디스플레이에 Cond(전도도),
TDS, Salinity(염도) 표시됩니다.
3. 눌러 아래로 스크롤하여 Cond(전도도), TDS, Salinity(염도) 간에 전환합니다. 눌러
Cond(전도도) 선택합니다.
4. 디스플레이에 함께 선택한 측정이 표시됩니다.
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS
Salinity
Cond
Measure Cond
53
Elite CTS 테스터 작동 지침
TDS 인자 설정
1. 눌러 설정 창으로 들어갑니다. 눌러 아래로 스크롤하여 Settings(설정) 선택합니다.
2. 눌러 Settings(설정) 선택합니다. 디스플레이에 TDS Factor(TDS 인자) Backlight(백라이트)
표시됩니다.
3. 눌러 기본 TDS 공장 설정을 선택하거나 눌러 설정을 조정합니다.
4. 눌러 설정의 선택을 확인합니다. 디스플레이에 함께 선택한 온도 설정이 표시됩니다.
백라이트 설정 선택
1. 눌러 설정 창으로 들어갑니다. 눌러 아래로 스크롤하여 Settings(설정) 선택합니다.
2. 눌러 Settings(설정) 선택합니다. 디스플레이에 TDS Factor(TDS 인자) Backlight(백라이트)
표시됩니다.
3. 눌러 아래로 스크롤하여 TDS Factor(TDS 인자) Backlight(백라이트) 간에 전환합니다. 눌러
Backlight(백라이트) 선택합니다.
4. 디스플레이에 ON(켜기) OFF(끄기) 표시됩니다. 눌러 아래로 스크롤하여 ON(켜기) OFF(
끄기) 간에 전환합니다. Backlight(백라이트) ON(켜기) 선택하면 낮은 조도에서 판독성이 높아집니다.
5. 눌러 원하는 백라이트 옵션을 선택합니다. 디스플레이에 함께 선택한 백라이트 옵션이
표시됩니다 .
온도 설정 선택
1. 눌러 설정 창으로 들어갑니다. 눌러 아래로 스크롤하여 Temp Set(온도 설정) 선택합니다.
눌러 Temp Set(온도 설정)으로 들어갑니다. 디스플레이에 Set °C/°F (°C/°F 설정), Temp Cal(온도
교정), Temp Coeff(온도 계수) 표시됩니다.
2. 눌러 Set °C/°F(°C/°F 설정) 선택합니다. 눌러 °C °F 간에 전환합니다.
3. 눌러 온도 단위를 선택합니다. 디스플레이에 함께 선택한 온도 설정이 표시됩니다 .
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Temp Cal
Temp Coeff
°C
°F
°C
Temp Set
Set °C/°F
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS Factor Backlight
ON
OFF
Backlight OFF
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Backlight
Adjust
TDS Factor
0.71
0.66
TDS Factor
54 Elite CTS 테스터 작동 지침
온도 교정
1. 눌러 설정 창으로 들어갑니다. 눌러 아래로 스크롤하여 Temp Set(온도 설정) 선택합니다.
2. 눌러 Temp Set(온도 설정) 선택합니다. 디스플레이에 Set °C/°F (°C/°F 설정), Temp Cal(온도 교정),
Temp Coeff(온도 계수) 표시됩니다.
3. 눌러 Set °C/°F (°C/°F 설정), Temp Cal(온도 교정), Temp Coeff(온도 계수) 간에 전환합니다.
눌러 Temp Cal(온도 교정) 선택합니다.
4. 아래쪽 디스플레이에는 마지막으로 설정된 오프셋을 기준으로 현재 측정된 온도 판독값이 표시되며,
위쪽 디스플레이에는 공장 기본값 교정을 기준으로 현재 측정된 온도 판독값이 표시됩니다.
5. 테스터를 알려진 온도의 용액에 담그고 내장된 온도 센서가 안정화될 때까지 기다립니다.
6. 눌러 온도 값을 조정하거나 눌러 교정된 값을 용액의 온도 값으로 확인합니다.
참고: 교정을 확인하지 않고이 프로그램을 종료하려면 누릅니다.
온도 계수
1. 눌러 설정 창으로 들어갑니다. 눌러 아래로 스크롤하여 Temp Set(온도 설정) 선택합니다.
2. 눌러 Temp Set(온도 설정) 선택합니다. 디스플레이에 Set °C/°F(°C/°F 설정), Temp Cal(온도
교정), Temp Coeff(온도 계수) 표시됩니다.
3. 눌러 Set °C/°F(°C/°F 설정), Temp Cal(온도 교정), Temp Coeff(온도 계수) 간에 전환합니다.
4. 눌러 Temp Coeff(온도 계수) 선택하거나 Temp Coeff(온도 계수) 조정합니다.
5. 눌러 Temp Coeff(온도 계수) 값을 확인합니다. 값이 함께 자동으로 확인됩니다.
전도도, TDS, 염도 교정
최상의 결과를 보장하려면 측정 전에 정확한 표준 물질로 주기적인 교정을 수행하는 것이 좋습니다.
의도한 샘플 값과 가까운 교정 표준 물질 값을 사용하십시오. 장비의 전원이 꺼진 경우 테스터는 모드
(전도도, TDS, 염도)에서 하나의 교정 값을 유지합니다. 전도도 값은 자동으로 또는 수동으로 교정할
있는 반면, TDS 염도 값은 수동 교정을 해야 합니다. 테스터를 전원이 꺼진 상태에서 사용했던 경우
측정 모드에서 시작됩니다. 원하는 변수를 변경하려면 "Elite CTS 측정 변수 설정" 참조하십시오.
전도도 자동 교정
1. 캡을 제거하고 눌러 전원을 켭니다.
2. 30mm 이상의 교정 표준 물질에 센서를 담급니다.
3. 부드럽게 섞고 눌러 교정을 시작합니다.
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Coeff
Temp Cal
23.4 °C
23.4 °C
23.4°C
Temp Set Temp Cal
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Cal Adjust
Temp Coeff
2.00
2.00
Temp Set Temp Coeff
55
Elite CTS 테스터 작동 지침
4. 디스플레이에 CAL 표시된 후에 기본값이 표시됩니다. 교정 모드 중에는 디스플레이에 CAL
표시됩니다.
5. 판독값이 자동으로 인식되는 표준 물질의 교정 범위인 80(84μS/cm), 1,410(1,413μS/cm) 또는
12.90(12.88mS/cm) 내에 속할 경우, 자동 교정 표준 값이 감지되면 아이콘이 표시됩니다.
6. 를 눌러 자동 전도도 표준 물질을 허용하고 교정을 완료합니다. 디스플레이에 자동 교정을 확인하는.
7. 디스플레이가 측정 창으로 돌아갑니다.
수동 교정
전도도 판독값이 자동 전도도 표준 물질의 교정 범위를 초과하거나 TDS 또는 염도를 사용한 경우,
테스트를 수동 조정해야 합니다.
1. "전도도 자동 교정" 1~4단계를 반복합니다.
2. 눌러 값을 원하는 판독값으로 수동으로 조정합니다.
참고: 조정은 감소만 수행하지만, 최초 값의 40% 감소한 후에는 조정 값이 사용 가능한 최고 값으로
순환합니다.
3. 눌러 원하는 값이 선택되면 교정을 허용하고 완료합니다. 디스플레이에 수동 교정을 확인하는.
4. 교정을 중단하려면 눌러 끝냅니다.
5. 교정이 완료되고 사용자가 변경 사항을 허용하면 이제 측정 창에 교정된 판독값이 표시됩니다.
참고: 자동 전도도 표준 물질은 84μS/cm, 1,413μS/cm, 12.88mS/cm입니다.
CTS 측정
1. 테스트의 전원이 꺼진 경우 눌러 테스트를 켭니다.
2. 전극을 테스트 용액에 2cm~3cm 정도 담급니다. 용액을 저어 판독값이 안정화되도록 합니다. 시간
동안 타이머 아이콘이 깜빡입니다. 판독값이 안정화되면 타이머가 깜빡임을 멈추고 표시되어
판독값이 안정화되었음을 나타냅니다.
주의: 건조 샘플 테스트는 정확하지 않으며 센서 손상 또는 파손이 발생할 있습니다. 흙은 젖은
상태여야 하고 유리 센서가 긁힐 있는 미립자가 없어야 합니다. 건조 샘플에 과한 힘을
가하면 유리가 깨질 있습니다.
3. CTS 값을 참조하거나 눌러 판독값을 동결시킵니다. 판독값을 해제하려면 다시 누릅니다.
4. 눌러 테스터를 끕니다. 버튼을 8.5 정도 누르지 않으면 배터리를 보존하기 위해 테스터가
자동으로 꺼집니다. COND
µs/cm
820
24.8 °C
CAL
μS/cm
844
1413
CAL
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
CAL
μS/cm
844
820
COND
μS/cm
844
24.8 °C
CAL
µS/cm
844
1413
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
COND
µS/cm
844
23.5 °C
CAL
56 Elite CTS 테스터 작동 지침
사용자 재설정
사용자 재설정 기능을 사용하면 CTS 교정을 사용자의 기본 설정으로 재설정할 있습니다. 완충용액
선택 온도 사용자 교정은 사용자 재설정 기능의 영향을 받지 않습니다.
1. 눌러 설정 창으로 들어갑니다. 눌러 아래로 스크롤하여 Reset(재설정) 선택합니다.
눌러 Reset(재설정) 선택합니다. 디스플레이에 User Reset(사용자 재설정) Fact Reset(공장값
재설정) 표시됩니다.
2. 눌러 User Reset(사용자 재설정) 선택합니다.
3. 디스플레이에 No(아니요) Yes() 자동으로 표시됩니다. 눌러 아래로 스크롤하여 No(아니요)
Yes() 간에 전환합니다.
4. 눌러 No(아니요) 또는 Yes() 확인합니다. 디스플레이에 함께 선택한 사용자 재설정 옵션이
표시됩니다 .
공장값 재설정
공장값 재설정 기능을 사용하면 CTS 교정을 공장값 재설정 기본값으로 재설정할 있습니다.
1. 눌러 설정 창으로 들어갑니다. 눌러 아래로 스크롤하여 Reset(재설정) 선택합니다.
눌러 Reset(재설정) 선택합니다. 디스플레이에 User Reset(사용자 재설정) Fact Reset(공장값
재설정) 표시됩니다.
2. 눌러 아래로 스크롤하여 재설정 간에 전환합니다. 눌러 Fact Reset(공장값 재설정)
선택합니다.
3. 디스플레이에 No(아니요) Yes() 자동으로 표시됩니다. 눌러 아래로 스크롤하여 No(아니요)
Yes() 간에 전환합니다.
4. 눌러 No(아니요) 또는 Yes() 확인합니다. 디스플레이에 함께 선택한 공장값 재설정 옵션이
표시됩니다 .
보류 기능
기능을 사용하여 지연된 관측 시간 동안 디스플레이를 동결시킬 있습니다.
1. 버튼을 눌러 측정값을 동결시킵니다. 2. 다시 눌러 측정값을 해제합니다.
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Fact Reset
No
Yes
User Reset
Reset
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
User Reset No
Yes
Reset
Fact Reset
COND
µs/cm
820
23.5 °C
µs/cm
820
23.5 °C
COND
Press to
release
COND
µs/cm
820
23.5 °C
COND
µs/cm
820
23.5 °C
Press to
release
57
Elite CTS 테스터 작동 지침
센서 유지관리
1. 센서 전극을 항상 청결하게 유지합니다. 전극을 초순수에 씻은 보호 캡을 씌워 보관하기 전에 깨끗한
천으로 물기를 닦습니다. 유형 전극의 경우, 흰색 플라스틱 컵을 제거하고 깨끗한 점성 용액에
완전히 넣습니다. 전극을 딱딱한 물질로 긁지 마십시오.
2. 최상의 성능을 보장하려면 전극을 알코올에 10~15분간 담그고 측정 프로세스를 시작하기 전에
초순수로 씻어냅니다. 이렇게 하면 측정의 정확성에 영향을 미칠 있는 전극의 오염물 기름 얼룩을
제거할 있습니다.
센서 교체
테스터 구매에 비해 극히 적은 비용으로 센서 모듈을 교체할 있습니다. 테스터가 교정을 수행하지
못하거나 교정 표준 물질을 판독할 변동이 심할 경우 전극을 바꾸어야 합니다.
1. 사용자 방향을 보고 있는 센서의 링을 마른 손으로 잡습니다. 링을 시계 방향으로 돌립니다. 나중에
사용하기 위해 링을 보관합니다.
2. 오래된 센서 모듈을 테스터에서 빼냅니다.
3. 새 모듈의 4개를 테스터의 슬롯 4개에 맞게 조정합니다.
4. 모듈을 슬롯 안에 부드럽게 밀어넣어 제자리에 끼웁니다. 작은 O링을 센서 모듈에 밀어넣습니다.
다른 O링을 모듈 위에 밀어넣고 시계 반대 방향으로 세게 돌려 제자리에 끼웁니다.
참고: 센서 교체 후에는 측정 전에 테스터를 다시 교정해야 합니다.
보증
장비는 구입일로부터 1 동안 제조상의 결함에 대한 보증이 제공됩니다.
물품 반환
어떠한 이유로든 물품을 반환하기 전에 유통업체의 승인을 받아야 합니다. 승인을 요청할 경우 물품을
반환하는 이유에 대한 정보를 포함해 주십시오.
당사는 고지 없이 제품의 설계, 구조 모양을 개선할 권한이 있습니다. 가격은 고지 없이 변경될
있습니다.
Oring ID22XCS3
Ring
Oring ID21XCS2
Sensor
Small Tab
Insert Sensor Module
Turn anti-clockwise to release
센서 모듈 삽입
시계 반대 방향으로 돌려 풀기
센서
소형
O ID22XCS3
O ID21XCS2
58 Elite CTS 테스터 작동 지침
사양 Elite CTS
전도도
전도도 범위 0.0~200.0μS, 200~2000μS, 2.00~20.00mS
분해능 0.1μS, 1μS, 0.01mS
상대 정확도 ±1% 전체 범위
표준화 온도 25.0ºC(77ºF)
온도 계수 0.0%~10.0%
교정 포인트 최대 3포인트
TDS
TDS 범위 0.0~100.0ppm, 100~1000ppm, 0.10~10.00ppt (TDS 인자에 따라
다름)
분해능 0.1ppm, 1ppm, 0.01ppt
상대 정확도 ±1% 전체 범위
교정 포인트 최대 3포인트
TDS 인자 0.40~1.00(선택 가능)
염도
염도 범위 0.00~10.00ppt
분해능 0.10ppt
상대 정확도 ±1% 전체 범위
교정 포인트 1
온도
온도 범위 0°C~60°C
32.0°F~140.0°F
온도 분해능 0.1°C/0.1°F
온도 정확도 0°C~50ºC(±0.5ºC/ ±0.9ºF + 1 LSD),
50ºC~60ºC(±1.0ºC/ ±1.8 ºF + 1 LSD)
온도
보정
(자동 온도 보정)
일반
디스플레이 그래픽, 도트 매트릭스 80X100픽셀
자동 끄기 8.5(마지막 키를 누른 시점 기준)
재설정 사용자/공장값
전력 요구 사항 AAA 1.5V 배터리 4
배터리 수명 >150시간
방수 IP67
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
1:拆除电池盖
2:推动解锁 3:对齐选项卡 4: 按下锁定 5:电池板解锁位置 6:电池板锁定位置
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
To Insert battery plate,
align the small taps into
the guide ribs on the
housing
To lock the battery plate,
press down and slide in To Release the battery plate,
Push away this tap.
Battery Plate Unlock position Battery Plate locking position
59
Elite CTS 测试仪操作说明
CHINESE
本说明书适用于 Elite CTS 测试仪。
电池的安装和拆卸
Elite CTS 测试仪使用四节 AAA 1.5 V 电池。
1. 一手固定测试仪,滑动拇指拨开前钩。
2. 仍然保持测试仪固定,滑动另一拇指拨开后钩。
3. 打开两个钩后,垂直将电池盖从测试仪上滑开。
这样即可拆除电池盖。
4. 插入电池板时,将小片对准外壳上的导肋。参见图 2
5. 要锁定电池板,如图 3 所示向下按并滑动。
6. 若要释放,则如图 4 所示推开翼片。
入门指南
Elite CTS 测试仪出厂时已校准,通常开箱即可正常使用。但是在长期未使用后,建议取出传感器盖并将传感器浸
在温水中 10 分钟左右。为获得最佳精度,建议在测量前根据认证标准进行定期校准。
测量参数设置
1. 打开测试仪。
2. 进入设置窗口。按 选择 Measure(测量)。显示屏上显示 Cond(电导率)、TDS Salinity 盐度)。
3. 向下滚动可切换 Cond(电导率)、TDS Salinity(盐度)。按 选择 Cond (电导率)
4. 显示屏上显示所选测量和
TDS 因数设置
1. 进入设置窗口。按 向下滚动选择 Settings(设置)。
2. 选择 Settings(设置)。显示屏上显示 TDS FactorTDS 因数)和 Backlight(背光)。
3. 选择默认 TDS 出厂设置或按 调整设置。
4. 确认设置选择。显示屏上显示所选温度设置和
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS
Salinity
Cond
Measure Cond
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Backlight
Adjust
TDS Factor
0.71
0.66
TDS Factor
60 Elite CTS 测试仪操作说明
背光设置选择
1. 进入设置窗口。按 向下滚动选择 Settings(设置)。
2. 选择 Settings(设置)。显示屏上显示 TDS FactorTDS 因数)和 Backlight(背光)。
3. 向下滚动切换 TDS FactorTDS 因数)和 Backlight(背光)。按 选择 Backlight(背光)。
4. 显示屏上显示 ON(开)和 OFF(关)。按 向下滚动切换 ON(开)和 OFF(关)。
背光开可提高低光条件下的易读性。
5. 选择所需背光选项。显示屏上显示选择的背光选项和
温度设置选择
1. 进入设置窗口。按 向下滚动选择 Temp Set(温度设置)。按 进入并选择 Temp Set(温度设置)
。显示屏上显示 Set °C/°F(设置 °C/°F)、Temp Cal(温度校准)和 Temp Coeff(温度系数)。
2. 选择 Set °C/°F(设置 °C/°F)。按 向下滚动切换 °C °F
3. 选择温度单位。显示屏上显示所选温度设置和
温度校准
1. 进入设置窗口。按 向下滚动选择 Temp Set(温度设置)。
2. 选择 Temp Set(温度设置)。显示屏上显示 Set °C/°F(设置 °C/°F)、Temp Cal(温度校准)和 Temp
Coeff(温度系数)。
3. 向下滚动切换 Set °C/°F(设置 °C/°F)、Temp Cal(温度校准)和 Temp Coeff(温度系数)。按
Temp Cal(温度校准)。
4. 下方显示屏显示基于上次设置的偏移的当前测量温度读数,上方显示屏显示基于出厂默认校准的当前测量温度
读数。
5. 将测试仪浸入已知温度的溶液中,然后等待内置温度传感器稳定。
6. 调整温度值或按 确认已校准值为溶液的新温度值。
注:要退出此程序但不确认校准,请按
Measure
Settings
Temp Set
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
TDS Factor Backlight
ON
OFF
Backlight OFF
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Temp Cal
Temp Coeff
°C
°F
°C
Temp Set
Set °C/°F
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Coeff
Temp Cal
23.4 °C
23.4 °C
23.4°C
Temp Set Temp Cal
61
Elite CTS 测试仪操作说明
温度系数
1. 进入设置窗口。按 向下滚动选择 Temp Set(温度设置)。
2. 选择 Temp Set(温度设置)。显示屏上显示 Set °C/°F(设置 °C/°F)、Temp Cal(温度校准)和 Temp
Coeff(温度系数)。
3. 向下滚动切换 Set °C/°F(设置 °C/°F)、Temp Cal(温度校准)和 Temp Coeff(温度系数)。
4. 选择 Temp Coeff(温度系数)或按 调整 Temp Coeff(温度系数)。
5. 确认 Temp Coeff(温度系数)的值。自动确认新值并显示
电导率自动校准
1. 取下盖子并按 打开电源。
2. 将传感器浸入校准标样至少 30 mm
3. 轻轻搅动并按 开始校准。
4. 显示屏会显示 CAL(校准)及默认电导率值。校准期间显示屏上会显示 CAL
5. 如果读数在自动识别的标样的校准范围内,80 (84 μS/cm)1410 (1413 μS/cm) 12.90 (12.88 mS/cm),则检
测到自动校准标样值时会显示 图标。
6. 接受自动电导率标样并完成校准。
7. 显示屏返回 Measurement(测量)窗口。
手动校准
电导率读数在自动电导率标样校准范围外或使用 TDS 或盐度时,测试仪会要求手动校准。
1. 重复电导率自动校准的步骤 1 - 4
2. 手动将值调整到所需读数。
注: 调整时只能降低读数,但当调整值较初始值降低 40% 后,会循环到最高可用值。
3. 选择所需值后按 接受并完成校准。
4. 要中止校准,请按 退出。
5. 校准完成且用户接受更改后,测量窗口会显示校准后的读数。
注:自动电导率标样为 84 μS/cm1413 μS/cm 12.88 mS/cm
Measure
Settings
Reset
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Set °C/°F
Temp Cal Adjust
Temp Coeff
2.00
2.00
Temp Set Temp Coeff
CAL
μS/cm
844
1413
CAL
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
CAL
μS/cm
844
820
COND
μS/cm
844
24.8 °C
CAL
µS/cm
844
1413
Place the tester
in the calibration
STD to start
or press to
escape.
COND
µS/cm
844
23.5 °C
CAL
62 Elite CTS 测试仪操作说明
CTS 测量
1. 如果测试仪已关闭,按 打开测试仪。
2. 将电极浸入测试溶液中 2 cm 3 cm。搅动并等待读数稳定。在此期间计时器图标会闪烁。读数稳定后,计时
器停止闪烁并会显示 表示读数稳定。
小心: 测试干样本是不准确的并会导致传感器损坏或破碎。土壤必须是湿的且不能有会
擦伤玻璃传感器的颗粒。过度用力插入干样本会导致玻璃破碎。
3. 记录 CTS 值或按 冻结读数。若要释放读数,再按一次
4. 关闭测试仪。如果您在 8.5 分钟内未按任何按钮,测试仪会自动关闭以节省电量。
用户重置
您可使用用户重置功能将 CTS 校准重置为用户的默认设置。缓冲液选择和温度用户校准不受用户重置功能的影
响。
1. 进入设置窗口。按 向下滚动选择 Reset(重置)。按 选择 Reset(重置)。显示屏上显示 User
Reset(用户重置)和 Fact Reset(出厂重置)。
2. 选择 User Reset(用户重置)。
3. 显示屏自动显示 No(否)和 Yes(是)。按 切换 No(否)和 Yes(是)。
4. 确认 No(否)或 Yes(是)。显示屏上显示用户重置选项和
出厂重置
您可使用出厂重置功能将 CTS 校准重置为出厂默认设置。
1. 进入设置窗口。按 向下滚动选择 Reset(重置)。按 选择 Reset(重置)。显示屏上显示 User
Reset(用户重置)和 Fact Reset(出厂重置)。
2. 向下滚动切换重置。按 选择 Fact Reset(出厂重置)。
3. 显示屏自动显示 No(否)和 Yes(是)。按 切换 No(否)和 Yes(是)。
4. 确认 No(否)或 Yes(是)。显示屏上显示出厂重置选项和
保持功能
该功能可以冻结显示屏以长时间观看。
1. 按钮冻结测量。 2. 再按一次 释放测量。
COND
µs/cm
820
24.8 °C
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
User Reset No
Yes
Reset
Fact Reset
COND
µs/cm
820
23.5 °C
µs/cm
820
23.5 °C
COND
Press to
release
COND
µs/cm
820
23.5 °C
COND
µs/cm
820
23.5 °C
Press to
release
Measure
Settings
Temp Set
Key Info
Scroll
Accept
EXIT
Fact Reset
No
Yes
User Reset
Reset
63
Elite CTS 测试仪操作说明
传感器维护
1. 始终保持传感器电极的清洁。盖上保护盖前,使用去离子水清洗电极并使用干净的布擦干。对于杯型电极,取下
白色塑料杯并浸入非常干净的黏稠溶液中。切勿使用硬物质刮电极。
2. 为获得更好的性能,开始任何测量流程之前,请先将电极浸入酒精中 10 15 分钟,
然后用去离子水冲洗。这样可以移除电极上的灰尘和油污,避免影响测量精度。
传感器的更换
您可以比新测试仪成本低得多的成本更换传感器模块。如果测试仪无法校准或在校准标样时出现读数波动,那么您
需要更换电极。
1. 用干燥的手握住环,让传感器面向您。顺时针旋转环。保存环以备稍后使用。
2. 将旧传感器模块从测试仪中拉出。
3. 对准新模块上的四个翼片,使它们和测试仪上的四个插槽对准。
4. 轻轻将模块按到插槽上并按到位。将较小的 O 形环完全按到传感器模块上。将其他 O 形环按到模块上并通过顺
时针旋转将其牢固地拧到位。
注: 更换传感器后,在测量前一定要重新校准测试仪。
保修
本仪器自购买之日起,制造缺陷方面的保修期为一年。
退货
无论出于任何原因,退货前必须获得经销商的授权。申请授权时,请提供退货原因。
我们保留对产品设计、构造和外观进行改善的权限,恕不另行通知。价格可能发生更改,
恕不另行通知。
Oring ID22XCS3
Ring
Oring ID21XCS2
Sensor
Small Tab
Insert Sensor Module
Turn anti-clockwise to release
插入传感器模块
逆时针旋转释放
传感器
小翼片
O 形环 ID22XCS3
O 形环 ID21XCS2
Water and Lab Products
Australia: (613) 9757-4300 In Australia: (1300) 735-295 China: (86) 21-6865-4588
Germany: (49) 6184-90-6321 India: (91) 22-6716-2261/2247 Japan: (81) 045-453-9175
North America: 1-978-232-6000 Toll Free: 1-800-225-1480 Singapore: (65) 6778-6876
68X001308 Rev.0
Find out more at thermosher.com/elitectscup
thermosher.com/elitectspin
© 2017 Thermo Fisher Scientic Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientic and its
subsidiaries unless otherwise specied.
技术规格 Elite CTS
电导率
电导率范围 0.0 200.0 μS200 2000 μS2.00 20.00 mS
分辨率 0.1 μS1 μS0.01 mS
相对精度 ±1% 全刻度
归一化温度 25.0ºC (77ºF)
温度系数 0.0% 10.0%
校准点 最多 3 个点
TDS
TDS 范围 0 .0 100.0 ppm100 1000 ppm0.10 10.00 ppt(取决于 TDS 因数)
分辨率 0.1 ppm1 ppm0.01 ppt
相对精度 ±1% 全刻度
校准点 最多 3 个点
TDS 因数 0.40 1.00(可选择)
盐度
盐度范围 0.00 10.00 ppt
分辨率 0.10 ppt
相对精度 ±1% 全刻度
校准点 一个
温度
温度范围 0°C 60°C (32.0°F 140.0°F)
温度分辨率 0.1°C / 0.1°F
温度精度 从 0°C 50ºC (±0.5ºC / ±0.9ºF + 1 LSD)
50ºC 60ºC (±1.0ºC / ±1.8 ºF + 1 LSD)
温度 补偿 是(自动温度补偿)
常规
显示屏 图形,点阵 80X100 像素
自动关闭 8.5 分钟(最后一次按键后)
重置 用户/出厂
电源要求 四节 AAA 1.5 V 电池
电池寿命 >150 小时
防水 IP67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Thermo Fisher Scientific Elite CTS Tester Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación