Transcripción de documentos
DOC023.97.80083
Polymetron Conductivity
Sensors
02/2017, Edition 3
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู่มือผู้ใช้
English ...................................................................................................................................................................................................3
Français .............................................................................................................................................................................................. 20
Español ............................................................................................................................................................................................... 38
Português .......................................................................................................................................................................................... 58
中文 ....................................................................................................................................................................................................... 76
日本語 .................................................................................................................................................................................................. 92
한글 ..................................................................................................................................................................................................... 109
ไทย ........................................................................................................................................................................................................ 125
2
Table of contents
Table 2 Sensor specifications (continued)
Specifications on page 3
Maintenance on page 15
General information on page 4
Troubleshooting on page 16
Installation on page 5
Replacement parts and accessories
on page 19
Operation on page 10
Specification
Details
Wetted materials—8310
Black PSU body, stainless steel 316L internal
electrode, stainless steel 316L external
electrode, PSU insulator and glass
polyester/IP65 connector
Wetted materials—8311
Black PSU body, stainless steel 316L internal
electrode, stainless steel 316L external
electrode, PSU insulator and glass
polyester/IP65 connector
Wetted materials—8312
Black PSU body, graphite internal electrode,
graphite external electrode, PSU insulator and
glass polyester/IP65 connector
Wetted materials—8315
Stainless steel 316L body, stainless steel 316L
internal electrode, stainless steel 316L external
®
electrode, PES insulator, Viton o-ring and
glass polyester/IP65 connector
Wetted materials—8316
Stainless steel 316L body, stainless steel 316L
internal electrode, stainless steel 316L external
electrode, PES insulator, Viton o-ring and glass
polyester/IP65 connector
Wetted materials—8317
Stainless steel 316L body, graphite internal
electrode, graphite external electrode, PES
insulator, Viton o-ring and glass
polyester/IP65 connector
Wetted materials—8394
Stainless steel body, 316L electrode, PEEK ,
EPDM gasket and glass
polyester/IP65 connector
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Table 1 Module specifications
Specification
Details
Measuring range
Cell constant 0.01: 0.01–200 µS/cm
Cell constant 0.1: 0.1 µS–2 mS/cm
Cell constant 1: 1 µS–20 mS/cm
Response time
0.5 seconds
Repeatability/precision (0–20 µS/cm)
±0.1/0.1 µS/cm
Precision (20–200,000 µS/cm)
±0.5% of reading
Maximum cable length
91 m (299 ft)
Table 2 Sensor specifications
®
Specification
Details
Temperature element
PT100
Temperature/pressure limit—
8315, 8316, 8317 or 83941
150 °C (302 °F) at 25 bar (362.5 psi)
Sensor cable
4 conductor (plus 2 shields); 5 m (16 ft), 10 m
(33 ft) or 20 m (66 ft); rated at 150 °C (302 °F)
Temperature/pressure limit—
8310, 8311 or 8312
125 °C (257 °F) at 10 bar (145 psi)
1
Other brands of mounting hardware and sanitary clamps may reduce the listed rating.
English 3
General information
NOTICE
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special,
incidental or consequential damages resulting from any defect or
omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make
changes in this manual and the products it describes at any time, without
notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s
website.
Safety information
NOTICE
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
Use of hazard information
DANGER
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
4 English
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the
instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the
instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electrostatic Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to
prevent damage with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European domestic or public disposal systems. Return old or endof-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the
user.
Product overview
This sensor is designed to work with a controller for data collection and
operation. Multiple controllers can be used with this sensor.
The sensor is available in different styles. Refer to Figure 1.
Installation
Figure 1 Sensor styles
Mounting
WARNING
Personal injury hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be
dangerous. Installation and removal of these sensors should be done by
individuals trained in proper high pressure and temperature installation. Always
use industry approved hardware and safety procedures when dealing with high
pressure and/or temperature fluid transport systems.
For examples of sensors in different applications, refer to Figure 2 or
Figure 3. The sensor must be calibrated before use. Refer to Calibrate
the sensor on page 11.
Figure 2 Sanitary mounting examples
1 8310, k = 0.01; applications include
drinking water, wastewater
treatement, chemical processes,
demineralized and softened water
5 8316, k = 0.1; same applications as
8315
2 8311, k = 0.1; same applications as
8310
6 8317, k = 1; same applications as
8315
3 8312, k = 1; same applications as
8310
7 8394, k = 0.01; sanitary style; 1.5or 2-in. diameter; applications
include ultrapure water monitoring
in pharmaceutical and food
industries and suitable for CIP-SIP
processes
4 8315, k = 0.01; applications include
pure water production monitoring
(ion exchangers and distillators)
and process water monitoring
(condensates, cleaning cycles and
heat exchangers)
1 Sanitary clamp
3 Ferrule (welded to pipe)
2 Gasket
4 Flow-thru chamber
English 5
Figure 3 Mounting examples
1 Flow-thru T-mount, PVC, 3/4-in. NPT
6 English
2 Flow-thru T-mount, stainless steel, 1/4-in. NPT
Connect the sensor to the module
WARNING
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the
instrument when making electrical connections.
WARNING
Electrocution Hazard. High voltage wiring for the controller is conducted behind
the high voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in
place except when installing modules, or when a qualified installation technician
is wiring for power, relays or analog and network cards.
NOTICE
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components
can be damaged by static electricity, resulting in degraded
performance or eventual failure.
To install the module and connect the sensor, refer to the illustrated
steps on the following pages and Table 3. Be sure to connect the white
wire with the red tip from the sensor to the controller chassis.
Note: If the sensor cable is not long enough to reach the controller, an interconnect
cable and junction box are required to extend the distance.
Table 3 Polymetron conductivity sensor wiring
Connector pin no.
Signal
Sensor wire
1
Out
White
2
—
—
3
Ground
Black
4
—
—
5
—
—
6
—
—
7
Temp –
Black
8
—
—
9
—
—
10
Temp +
Blue
11
In
Red
12
—
—
English 7
1
2
3
4
8 English
5
6
7
8
English 9
Operation
User navigation
Refer to the controller documentation for keypad description and
navigation information.
Configure the sensor
Use the Configure menu to enter identification information for the sensor
and to change options for data handling and storage.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],
Configure.
2. Use the arrow keys to select an option and push ENTER. To enter
numbers, characters or punctuation, push and hold the UP or DOWN
arrow keys. Push the RIGHT arrow key to advance to the next
space.
Option
Description
EDIT NAME
Changes the name that corresponds to the sensor on
the top of the measure screen. The name is limited to
10 characters in any combination of letters, numbers,
spaces or punctuation.
SENSOR S/N
Allows the user to enter the serial number of the
sensor, limited to 16 characters in any combination of
letters, numbers, spaces or punctuation.
SELECT MEASURE Changes the measured parameter to conductivity
(default), TDS (total dissolved solids), salinity or
resistivity. When the parameter is changed, all other
configured settings are reset to the default values.
DISPLAY FORMAT
Changes the number of decimal places that are
shown on the measure screen to auto (default),
X.XXX, XX.XX, XXX.X or XXXX. When set to auto, the
number of decimal places changes automatically with
changes in the measured value.
MEAS UNITS
Changes the units for the selected measurement—
conductivity: µS/cm (default), mS/cm, µS/m, mS/m or
S/m.
10 English
Option
Description
TEMP UNITS
Sets the temperature units to °C (default) or °F.
T-COMPENSATION Adds a temperature-dependent correction to the
measured value—linear (default: 2.0%/°C, 25 °C),
ammonia, temp table (enter x,y points in ascending
order), none, natural water or pure water. For special
applications, a user-defined linear compensation can
be entered (0–4%/°C, 0–200 °C). Natural water
compensation is not available for TDS.
CELL CONSTANT
Sets the cell constant range to 0.05, 0.5, 1.0 (default),
5.0, 10.0, 0.01 Polymetron, 0.1 Polymetron, or
1.0 Polymetron. After the range is selected, the user
can enter the certified K value from the label on the
sensor cable. When the certified K value is entered,
the calibration curve is defined.
CABLE LENGTH
Sets the actual length of the sensor cable to improve
measurement accuracy (default: 20 ft (Polymetron
sensors default: 5 ft)).
TEMP ELEMENT
Sets the temperature element for automatic
temperature compensation to PT100 or
PT1000 (default). After selection, the user should
enter the certified T-factor from the label on the sensor
cable for best accuracy. If no element is used, the
type can be set to manual and a value for temperature
compensation can be entered (manual default: 25 °C).
Note: If a sensor with a PT100 or PT1000 element is
set to manual and the sensor is replaced or the sensor
days are reset, the TEMP ELEMENT automatically
changes to the default setting.
FILTER
Sets a time constant to increase signal stability. The
time constant calculates the average value during a
specified time—0 (no effect, default) to 60 seconds
(average of signal value for 60 seconds). The filter
increases the time for the sensor signal to respond to
actual changes in the process.
Description
Zero calibration procedure
LOG SETUP
Sets the time interval for data storage in the data log
—5, 30 seconds, 1, 2, 5, 10, 15 (default), 30,
60 minutes.
Use the zero calibration procedure to define the unique zero point of the
conductivity sensor. The zero point must be defined before the sensor is
calibrated for the first time with a reference solution or process sample.
RESET DEFAULTS
Sets the configuration menu to the default settings. All
user-defined settings are lost.
Option
Adjust the T-factor for non-standard cable lengths
When the sensor cable is extended or shortened from the standard 6 m
(20 ft), the resistance of the cable changes. This change reduces the
accuracy of temperature measurements. To correct for this difference,
calculate a new T-factor.
Note: This procedure applies only to sensors with a PT1000 temperature element.
Sensors with a PT100 temperature element are less accurate.
1. Measure the temperature of a solution with the sensor and with an
independent, reliable instrument such as a thermometer.
2. Record the difference between the temperature measured from the
sensor and from the independent source (actual).
For example, if the actual temperature is 50 °C and the sensor
reading is 53 °C, the difference is 3 °C.
3. Multiply this difference by 3.85 to get an adjustment value.
Example: 3 x 3.85 = 11.55.
4. Calculate a new T-factor:
• Sensor temperature > actual—add the adjustment value to the Tfactor on the sensor cable
• Sensor temperature < actual—subtract the adjustment value from
the T-factor on the sensor cable
5. Enter the new T-factor in the Configure, Temp Element menu.
Calibrate the sensor
About sensor calibration
During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can
have areas where the data is intermittent.
1. Remove the sensor from the process. Wipe the sensor with a clean
towel or use compressed air to make sure the sensor is clean and
dry.
2. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],
Calibrate.
3. Push ENTER to select Zero Cal.
4. If the passcode is enabled in the security menu for the controller,
enter the passcode.
5. Select the option for the output signal during calibration:
Option
Description
Active
The instrument sends the current measured output value during
the calibration procedure.
Hold
The sensor output value is held at the current measured value
during the calibration procedure.
Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the
controller user manual to change the preset value.
6. Hold the dry sensor in the air and push ENTER.
7. Review the calibration result:
• Pass—the zero point is set.
• Fail—the value is outside of accepted limits. Make sure the sensor
is dry and repeat the zero calibration procedure. Make sure that
the cause is not the digital extension cable or a lot of electronic
noise.
8. If the calibration passed, push ENTER to continue.
9. For the sc100 controller, go to step 12.
10. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options
menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options
on page 14.
English 11
11. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Figure 4 Sensor in reference solution
Option Description
Yes
The sensor was not calibrated previously with this controller. The
days of operation and previous calibration curves for the sensor are
reset.
No
The sensor was calibrated previously with this controller.
12. Proceed to the calibration with a reference solution or process
sample.
Calibration with a reference solution
Calibration adjusts the sensor reading to match the value of a reference
solution. Use a reference solution that is at the same value or higher
than the expected measurement readings.
Note: If the sensor is being calibrated for the first time, be sure to complete the
zero calibration first.
1. Thoroughly rinse the clean sensor in deionized water.
2. Put the sensor in the reference solution. Support the sensor so that it
does not touch the container. Make sure that the sensing area is fully
immersed in the solution (Figure 4). Stir the sensor to remove
bubbles.
3. Wait for the sensor and solution temperature to equalize. This can
take 30 minutes or more if the temperature difference between the
process and reference solution is significant.
4. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],
Calibrate.
5. Select the calibration for the specified parameter and push ENTER:
• Conductivity—Cond Cal
• TDS—TDS Cal
• Salinity—Cond Cal
• Concentration—Conc Cal or Cond Cal
6. If the passcode is enabled in the security menu for the controller,
enter the passcode.
7. Select the option for the output signal during calibration:
12 English
Option
Description
Active
The instrument sends the current measured output value during
the calibration procedure.
Option
Description
Hold
The sensor output value is held at the current measured value
during the calibration procedure.
Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the
controller user manual to change the preset value.
8. With the sensor in the reference solution, push ENTER.
9. Enter the reference temperature of the reference solution and push
ENTER.
10. Enter the slope of the reference solution and push ENTER.
11. Wait for the value to stabilize and push ENTER.
Note: The screen may advance to the next step automatically.
12. Use the arrow keys to enter the value of the reference solution and
push ENTER.
13. Review the calibration result:
• Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples.
The slope and/or offset values are shown.
• Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits.
Repeat the calibration with fresh reference solutions. Refer to
Maintenance on page 15 and Troubleshooting on page 16 for
more information.
14. If the calibration passed, push ENTER to continue.
15. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options
menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options
on page 14.
16. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
Yes
The sensor was not calibrated previously with this controller. The
days of operation and previous calibration curves for the sensor are
reset.
No
The sensor was calibrated previously with this controller.
The output signal returns to the active state and the measured
sample value is shown on the measure screen.
Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when
the outputs return to the active state.
Calibration with the process sample
The sensor can remain in the process sample, or a portion of the
process sample can be removed for calibration.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],
Calibrate.
2. Select the calibration for the specified parameter and push ENTER:
• Conductivity—Cond Cal
• TDS—TDS Cal
• Salinity—Cond Cal
• Concentration—Conc Cal or Cond Cal
3. If the passcode is enabled in the security menu for the controller,
enter the passcode.
4. Select the option for the output signal during calibration:
Option
Description
Active
The instrument sends the current measured output value during
the calibration procedure.
Hold
The sensor output value is held at the current measured value
during the calibration procedure.
Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the
controller user manual to change the preset value.
5. With the sensor in the process sample, push ENTER.
The measured value is shown.
6. Wait for the value to stabilize and push ENTER.
7. Use the arrow keys to enter the value of the process sample and
push ENTER.
17. Return the sensor to the process and push ENTER.
English 13
8. Review the calibration result:
• Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples.
The slope and/or offset values are shown.
• Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits.
Repeat the calibration with fresh reference solutions. Refer to
Maintenance on page 15 and Troubleshooting on page 16 for
more information.
9. If the calibration passed, push ENTER to continue.
10. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options
menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options
on page 14.
11. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
Yes
The sensor was not calibrated previously with this controller. The
days of operation and previous calibration curves for the sensor are
reset.
No
The sensor was calibrated previously with this controller.
12. Return the sensor to the process and push ENTER.
The output signal returns to the active state and the measured
sample value is shown on the measure screen.
Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when
the outputs return to the active state.
Temperature calibration
The instrument is calibrated at the factory for accurate temperature
measurement. The temperature can be calibrated to increase accuracy.
1. Put the sensor in a container of water.
2. Measure the temperature of the water with an accurate thermometer
or independent instrument.
3. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],
Calibrate.
4. Select 1 PT Temp Cal and push ENTER.
5. Wait for the value to stabilize and push ENTER.
14 English
6. Enter the exact value and push ENTER.
7. Return the sensor to the process and push ENTER.
Exit calibration procedure
If the BACK key is pushed during a calibration, the user can exit the
calibration.
1. Push the BACK key during a calibration. Three options are shown:
Option
Description
QUIT CAL
Stop the calibration. A new calibration must start from the
beginning.
BACK TO CAL Return to the calibration.
LEAVE CAL
Exit the calibration temporarily. Access to other menus is
allowed. A calibration for a second sensor (if present) can
be started. To return to the calibration, push the MENU key
and select Sensor Setup, [Select Sensor].
2. Use the arrow keys to select one of the options and push ENTER.
Change calibration options
The user can set a reminder or include an operator ID with calibration
data from the CAL OPTIONS menu.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],
Calibrate, Cal Options.
2. Use the arrow keys to select an option and push ENTER.
Option
Description
CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or
years—Off (default), 1 day, 7, 30, 60, or 90 days, 6 or
9 months, 1 or 2 years
OP ID on CAL
Includes an operator ID with calibration data—Yes or No
(default). The ID is entered during the calibration.
Clean the sensor
Reset calibration options
The calibration options can be reset to the factory default options.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],
Calibrate, Reset Default Cal.
2. If the passcode is enabled in the security menu for the controller,
enter the passcode.
3. Push ENTER. The Reset Cal? screen is shown.
4. Push ENTER. All calibration options are set to the default values.
5. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options
menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options
on page 14.
6. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
Yes
The sensor was not calibrated previously with this controller. The
days of operation and previous calibration curves for the sensor are
reset.
No
The sensor was calibrated previously with this controller.
7. Push the BACK key to return to the measure screen.
Modbus registers
A list of Modbus registers is available for network communication. Refer
to the manufacturer's website for more information.
Maintenance
DANGER
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks
described in this section of the document.
WARNING
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and
wear all of the personal protective equipment appropriate to the
chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets
(MSDS/SDS) for safety protocols.
WARNING
Personal injury hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be
dangerous. Installation and removal of these sensors should be done by
individuals trained in proper high pressure and temperature installation. Always
use industry approved hardware and safety procedures when dealing with high
pressure and/or temperature fluid transport systems.
Pre-requisite: Prepare a mild soap solution with warm water and
dishwashing detergent, Borax hand soap or a similar soap.
Examine the sensor periodically for debris and deposits. Clean the
sensor when there is a buildup of deposits or when performance has
degraded.
1. Use a clean, soft cloth to remove loose debris from the end of the
sensor. Rinse the sensor with clean, warm water.
2. Soak the sensor for 2 to 3 minutes in the soap solution.
3. Use a soft bristle brush to scrub the entire measuring end of the
sensor.
4. If debris remains, soak the measuring end of the sensor in a dilute
acid solution such as < 5% HCl for a maximum of 5 minutes.
5. Rinse the sensor with water and then return to the soap solution for
2 to 3 minutes.
6. Rinse the sensor with clean water.
Always calibrate the sensor after maintenance procedures are done.
English 15
Troubleshooting
Sensor diagnostic and test menu
Intermittent data
The sensor diagnostic and test menu shows current and historical
information about the instrument. Refer to Table 5. To access the sensor
diagnostic and test menu, push the MENU key and select Sensor Setup,
[Select Sensor], DIAG/TEST.
During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can
have areas where the data is intermittent.
Table 5 Sensor DIAG/TEST menu
Test the conductivity sensor
If a calibration fails, first complete the maintenance procedures in
Maintenance on page 15.
1. Disconnect the sensor wires.
2. Use an ohmmeter to test the resistance between the sensor wires as
shown in Table 4.
Note: Be sure that the ohmmeter is set to its highest range for all infinite (open
circuit) resistance readings.
Table 4 Conductivity resistance measurements
Option
Description
SENSOR INFORMATION Shows the name and serial number that was entered
by the user.
CARD INFORMATION
Shows the version and the serial number for the
sensor module.
CAL DAYS
Shows the number of days since the last calibration.
CAL HISTORY
Shows a list of the calibrations and the details for
each calibration.
RESET CAL HISTORY
Service use only. Resets the calibration history for
the sensor. All previous calibration data is lost.
Measurement points
Resistance
Between blue and white wires
1089–1106 ohms at 23–27 °C
SENSOR SIGNALS
Shows the current sensor signal and span in µS/cm.
Between red wire and sensor body
Less than 5 ohms
SENSOR DAYS
Between black wire and inner electrode
Less than 5 ohms
Shows the number of days that the sensor has been
in operation.
Between black and red wires
Infinite (open circuit)
RESET SENSOR DAYS
Resets the Sensor Days counter.
Between black and white wires
Infinite (open circuit)
Error list
Between red and white wires
Infinite (open circuit)
Between red and inner shield wires
Infinite (open circuit)
When an error occurs, the reading on the measurement screen flashes
and all outputs are held when specified in the controller menu. To show
Between black and inner shield wires
Infinite (open circuit)
Between white and inner shield wires
Infinite (open circuit)
Between outer and inner shield wires
Infinite (open circuit)
If one or more of the measurements is incorrect, call technical support.
Supply technical support with the serial number of the sensor and the
resistance values measured.
16 English
the sensor errors, press the MENU key and select Sensor Diag, [Select
Sensor], Error List. A list of possible errors is shown in Table 6.
Table 6 Error list for conductivity sensors
Error
Description
Resolution
MEAS TOO
HIGH
The measured value is >
2,000,000 µS/cm,
1,000,000 ppm or
20,000 ppt
Make sure that the sensor is
configured for the correct cell
constant.
MEAS TOO
LOW
The measured value is <
0 µS/cm, 0 ppm or 0 ppt
Make sure that the sensor is
configured for the correct cell
constant.
ZERO TOO
HIGH
The zero calibration value is Make sure that the sensor is held
> 500,000 counts
in air during zero calibration and is
not located near radio frequency or
The zero calibration value is electromagnetic interference.
< –500,000 counts
Make sure that the cable is
shielded by metal conduit.
ZERO TOO
LOW
TEMP TOO
HIGH
The measured temperature
is > 130 °C
TEMP TOO
LOW
The measured temperature
is < –10 °C
ADC
FAILURE
The analog to digital
conversion failed
Make sure that the sensor is
configured for the correct
temperature element. Refer to
Test the conductivity sensor
on page 16.
Make sure that the sensor module
is fully inserted into the controller
connector. Replace the sensor
module.
Table 6 Error list for conductivity sensors (continued)
Error
Description
Resolution
SENSOR
MISSING
The sensor is missing or
disconnected
Examine the wiring and
connections for the sensor and for
the module. Make sure that the
terminal block is fully inserted into
the module.
SENS OUT
RANGE
The sensor signal is outside
of the accepted limits for
the cell constant that is
used (0.01 and 0.05:
100 µS/cm; 0.5:
1000 µS/cm; 1:
2000 µS/cm; 5:
10,000 µS/cm; 10:
200,000 µS/cm)
Make sure that the sensor is
configured for the correct cell
constant.
Warning list for sensors
A warning does not affect the operation of menus, relays and outputs. A
warning icon flashes and a message is shown on the bottom of the
measurement screen. To show the sensor warnings, press the MENU
key and select Sensor Diag, [Select Sensor], Warning List. A list of
possible warnings is shown in Table 7.
Table 7 Warning list for conductivity sensors
Warning
Description
Resolution
ZERO TOO HIGH
The zero calibration value
is >300,000 counts
ZERO TOO LOW
The zero calibration value
is < –300,000 counts
Make sure that the sensor is
held in air during zero
calibration and is not located
near radio frequency or
electromagnetic interference.
Make sure that the cable is
shielded by metal conduit.
TEMP TOO HIGH
The measured temperature Make sure that the sensor is
is > 100 °C
configured for the correct
temperature element.
The measured temperature
is < 0 °C
TEMP TOO LOW
English 17
Table 7 Warning list for conductivity sensors (continued)
Warning
Description
Resolution
CAL OVERDUE
The Cal Reminder time
has expired
Calibrate the sensor.
NOT
CALIBRATED
The sensor has not been
calibrated
Calibrate the sensor.
REPLACE
SENSOR
The sensor has been in
operation > 365 days
Calibrate the sensor with a
reference solution and reset
the sensor days. Refer to
Sensor diagnostic and test
menu on page 16. If the
calibration fails, call technical
support.
log, which can be downloaded from the controller. Refer to the controller
documentation for data retrieval options.
Table 8 Event list for conductivity sensors
Event
Description
CAL READY
The sensor is ready for calibration
CAL OK
The current calibration is good
TIME EXPIRED
The stabilization time during calibration expired
CAL FAIL
The calibration failed
CAL HIGH
The calibration value is above the upper limit
K OUTRANGE
The cell constant K is out of range for the current
calibration
UNSTABLE
The reading during calibration was unstable
CAL IN
PROGRESS
A calibration was started
but not completed
Return to calibration.
OUTPUTS ON
HOLD
During calibration, the
outputs were set to hold for
a selected time.
The outputs will become active
after the selected time period.
CHANGE IN CONFIG text
The configuration was changed—text type
WRONG LINEAR
TC
The user-defined linear
temperature compensation
is out of range
The value must be between
0 and 4%/°C; 0 to 200 °C.
CHANGE IN CONFIG int
The configuration was changed—integer value type
RESET CONFIG
The configuration was reset to the default options
The temperature is above or
below the temperature range
defined by the table.
POWER ON EVENT
The power was turned on
ADC FAILURE
The ADC conversion failed (hardware failure)
FLASH ERASE
The external serial flash memory erase occurred
TEMPERATURE
The temperature is out of range (-20 to 200 °C)
SAMPLE CAL START
Start of calibration for conductivity
SAMPLE CAL END
End of calibration for conductivity
ZERO CAL START
Start of zero calibration
ZERO CAL END
End of zero calibration
WRONG TC
TABLE
The user-defined
temperature compensation
table is out of range
Event list for sensors
The event list shows current activities such as configuration changes,
alarms, warning conditions, etc. To show the events, press the MENU
key and select Sensor Diag, [Select Sensor], Event List. A list of possible
events is shown in Table 8. Previous events are recorded in the event
18 English
CHANGE IN CONFIG float The configuration was changed—floating point type
Replacement parts and accessories
Parts and accessories (continued)
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the
appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
Description
Consumables
Mounting kit with EPDM gasket, clamp and stainless steel
flow-thru chamber, 38 mm (1.5 in.) internal diameter,
50.5 mm (1.99 in.) external diameter
08394=A=8150
Mounting kit with EPDM gasket, clamp and stainless steel
flow-thru chamber, 51 mm (2 in.) internal diameter, 64 mm
(2.52 in.) external diameter
08394=A=8200
Certificate, standard test certificate states the real value of
the cell constant at ± 2% according to ISO 7888, ASTM
D5391; 50.5 mm (1.99 in.) external diameter
08394=A=1500
Certificate, optional conformity certificate (FDA materials,
stainless steel EN 10204 3.1 B, roughness coefficient <
0.4 µm); 50.5 mm (1.99 in.) external diameter
08394=A=1511
Certificate, standard test certificate states the real value of
the cell constant at ± 2% according to ISO 7888, ASTM
D5391; 64 mm (2.52 in.) external diameter
08394=A=2000
Certificate, optional conformity certificate (FDA materials,
stainless steel EN 10204 3.1 B, roughness coefficient <
0.4 µm); 64 mm (2.52 in.) external diameter
08394=A=2011
Description
Quantity
Item no.
Conductivity reference solution,
100–1000 µS/cm
1L
25M3A2000-119
Conductivity reference solution,
1000–2000 µS/cm
1L
25M3A2050-119
Conductivity reference solution,
2000–150,000 µS/cm
1L
25M3A2100-119
Conductivity reference solution,
200,000–300,000 µS/cm
1L
25M3A2200-119
Parts and accessories
Description
Item no.
Cable, 5 m (16 ft)
08319=A=0005
Cable, 10 m (33 ft)
08319=A=0010
Cable, 20 m (66 ft)
08319=A=0020
Flow-thru chamber, 6 mm (¼ in.) NPT threading
08318=A=0001
Flow-thru chamber, 19 mm (¾ in.) NPT threading
08313=A=0001
Gasket, EDPM, 38 mm (1.5 in.)
429=500=380
Gasket, EDPM, 51 mm (2 in.)
429=500=510
Mounting kit with EPDM gasket, clamp and stainless steel
ferrule (h=13 mm), 38 mm (1.5 in.) internal diameter,
50.5 mm (1.99 in.) external diameter
08394=A=0380
Mounting kit with EPDM gasket, clamp and stainless steel
ferrule (h=13 mm), 51 mm (2 in.) internal diameter, 64 mm
(2.52 in.) external diameter
08394=A=0510
Item no.
English 19
Table des matières
Tableau 2 Caractéristiques techniques des capteurs (suite)
Caractéristiques à la page 20
Maintenance à la page 32
Généralités à la page 21
Dépannage à la page 33
Installation à la page 22
Pièces et accessoires de rechange
à la page 36
Fonctionnement à la page 27
Caractéristique
Détails
Matériaux immergés—8310
Corps PSU noir, électrode interne 316L en
acier inoxydable, électrode externe 316L en
acier inoxydable, isolateur de bloc
d'alimentation et connecteur polyester/IP65
Matériaux immergés—8311
Corps PSU noir, électrode interne 316L en
acier inoxydable, électrode externe 316L en
acier inoxydable, isolateur de bloc
d'alimentation et connecteur polyester/IP65
Matériaux immergés—8312
Corps PSU noir, électrode interne en graphite,
électrode externe en graphite, isolateur de bloc
d'alimentation et connecteur polyester/IP65
Matériaux immergés—8315
Corps 316L en acier inoxydable, électrode
interne 316L en acier inoxydable, électrode
externe 316L en acier inoxydable, isolateur en
®
polyéthersulfone, joint torique Viton et
connecteur en verre polyester/IP65
Matériaux immergés—8316
Corps 316L en acier inoxydable, électrode
interne 316L en acier inoxydable, électrode
externe 316L en acier inoxydable, isolateur en
PES, joint torique Viton et connecteur en verre
polyester/IP65
Matériaux immergés—8317
Corps 316L en acier inoxydable, électrode
interne en graphite, électrode externe en
graphite, isolateur en PES, joint torique Viton et
connecteur en verre polyester/IP65
Matériaux immergés—8394
Corps en acier inoxydable, électrode 316L,
®
PEEK , joint EPDM et connecteur en verre
polyester/IP65
Limite de température/pression
—8315, 8316, 8317 ou 83941
150 °C (302 °F) à 25 bar (362,5 psi)
Limite de température/pression
—8310, 8311 ou 8312
125 °C (257 °F) à 10 bar (145 psi)
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Tableau 1 Caractéristiques du module
Caractéristique
Détails
Plage de mesures
Constante de cellule 0,01 :
0,01–200 µS/cm
Constante de cellule 0,1 : 0,1 µS–2 mS/cm
Constante de cellule 1 : 1 µS 20 mS/cm
Temps de réponse
0.5 seconde
Répétabilité/précision (0–20 µS/cm) ±0,1/0,1 µS/cm
Précision (20–200,000 µS/cm)
± 0,5 % de la mesure
Longueur de câble maximum
91 m (299 ft)
Tableau 2 Caractéristiques techniques des capteurs
Caractéristique
Détails
Elément de température
PT100
Câble du capteur
4 conducteurs (plus 2 blindages) ; 5 m (16 ft),
10 m (33 ft) ou 20 m (66 ft) ; température
nominale de 150 °C (302 °F)
1
D'autres marques de fixations et de brides sanitaires peuvent réduire les valeurs nominales mentionnées.
20 Français
Généralités
ATTENTION
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des
dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs
résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux
produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les
éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
AVIS
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
mineures ou légères.
AVIS
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur
l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être
endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur
l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration
de mise en garde.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque
de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de
sécurité.
Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges
électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises
afin d'éviter d'endommager l'équipement.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au
rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens.
Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise
au rebut sans frais pour l'utilisateur.
DANGER
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Présentation du produit
Ce capteur est conçu pour fonctionner avec un contrôleur assurant la
collecte de données et le fonctionnement. Il est possible d'utiliser
plusieurs contrôleurs avec ce capteur.
Le capteur est disponible en différents types. Reportez-vous à la
Figure 1.
Français 21
Installation
Figure 1 Types de capteur
Installation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut
s'avérer dangereux. La pose et la dépose de ces capteurs doit être effectuée par
des personnes formées à l'installation correcte dans des situations de haute
pression et de température élevée. Utilisez toujours les procédures de sécurité et
du matériel homologués par le secteur lors de la manipulation de systèmes de
transport de fluides sous haute pression et/ou à température élevée.
Pour obtenir des exemples d'application des capteurs, reportez-vous à
la Figure 2 ou à la Figure 3. Le capteur doit être étalonné avant usage.
Voir Étalonnage du capteur à la page 28.
Figure 2 Exemples de montage sanitaire
1 8310, k = 0,01 ; les applications
sont l'eau potable, le traitement des
eaux usées, les processus
chimiques, l'eau déminéralisée et
adoucie
5 8316, k = 0,1 ; mêmes applications
que le type 8315
2 8311, k = 0,1 ; mêmes applications
que le type 8310
6 8317, k = 1 ; mêmes applications
que le type 8315
3 8312, k = 1 ; mêmes applications
que le type 8310
7 8394, k = 0,01 ; type sanitaire ;
diamètre de 1,5 ou 2 po ; les
applications sont la surveillance
d'eau ultrapure dans les industries
pharmaceutiques et
agroalimentaires ; compatibilité
avec les processus de nettoyage et
de stérilisation en place (NEP/SEP)
4 8315, k = 0,01 ; les applications
sont la surveillance de la production
d'eau pure (échangeurs d'ions et
distillateurs) et la surveillance de
l'eau de traitement (condensats,
cycles de nettoyage et échangeurs
de chaleur)
22 Français
1 Elément de fixation sanitaire
3 Virole (soudée à la canalisation)
2 Joint
4 Chambre de circulation
Figure 3 Exemples de montage
1 Fixation en T de circulation, PVC, 3/4 po NPT
2 Fixation en T de circulation, acier inoxydable, 1/4 po NPT
Français 23
Branchement du capteur au module
AVERTISSEMENT
Risque potentiel d'électrocution. Coupez systématiquement
l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution. Le câblage à haute tension du transmetteur est effectué
derrière l'écran de protection à haute tension du boîtier du transmetteur. L'écran
de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou
l'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de relais ou de
cartes analogiques et réseau.
AVIS
Dégât potentiel sur l'appareil. Les composants électroniques internes
de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui
risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Pour installer le module et connecter le capteur, reportez-vous aux
étapes illustrées dans les pages suivantes et au Tableau 3. Assurezvous de raccorder le câble blanc à embout rouge du capteur au châssis
du transmetteur.
Remarque : Si le câble du capteur n'est pas suffisamment long pour atteindre le
contrôleur, un câble d'interconnexion et une boîte de dérivation sont
indispensables pour le rallonger.
24 Français
Tableau 3 Câblage du capteur de conductivité Polymetron
N° de broche de connecteur
Signal
Fil de capteur
1
Sortie
Blanc
2
—
—
3
Terre
Noir
4
—
—
5
—
—
6
—
—
7
Temp –
Noir
8
—
—
9
—
—
10
Temp +
Bleu
11
Au
Rouge
12
—
—
1
2
3
4
Français 25
5
6
7
8
26 Français
Fonctionnement
Options
Descriptions
UNITES MESURE
Consultez la documentation du transmetteur pour une description du
clavier et des informations de navigation.
Change les unités en fonction de la mesure
sélectionnée—conductivité : µS/cm (par défaut),
mS/cm, µS/m, mS/m ou S/m.
UNIT. TEMPER.
Règle les unités de température en °C (par défaut)
ou °F.
Configuration du capteur
COMPENSATION T
Ajoute une correction dépendant de la température à
la valeur mesurée—linéaire (par défaut : 2,0 %/°C,
25 °C), ammoniaque, tableau de températures
(entrer les points x, y en ordre croissant), aucune,
eau naturelle ou eau pure. Pour les applications
spéciales, il est possible d'entrer une compensation
linéaire définie par l'utilisateur (0–4 %/°C, 0–200 °C).
La compensation d'eau naturelle n'est pas disponible
pour le TDS.
CONST. CELLULE
Paramètre la plage de constante de cellule sur 0,05,
0,5, 1,0 (par défaut), 5,0, 10,0, 0,01 Polymetron,
0,1 Polymetron ou 1,0 Polymetron. Après qu'une
plage a été sélectionnée, l'utilisateur peut saisir la
valeur K certifiée présente sur l'étiquette du câble du
capteur. La saisie de la valeur K certifiée définit la
courbe d'étalonnage.
Navigation utilisateur
Utiliser le menu Configurer pour entrer les informations d'identification
du capteur et modifier les options de gestion et stockage de données.
1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur,
[Sélectionner le capteur], Configurer.
2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner une option et appuyer
sur ENTER (Entrée). Pour entrer des nombres, lettres ou
ponctuations, maintenir enfoncées les touches fléchées HAUT ou
BAS. Appuyer sur la touche fléchée DROITE pour avancer à
l'espace suivant.
Options
Descriptions
EDITER NOM
Modifie le nom correspondant au capteur en haut de
l'écran de mesure. Le nom est limité à 10 caractères
avec une combinaison quelconque de lettres,
chiffres, espaces ou ponctuation.
N/S CAPTEUR
Permet à l'utilisateur d'entrer le numéro de série du
capteur, limité à 16 caractères avec toutes
combinaisons de lettres, chiffres, espaces ou
ponctuations.
CHOIX COND./TD
Change le paramètre mesuré en conductivité (par
défaut), TDS (total de solides dissous), salinité ou
résistivité. Quand le paramètre est modifié, tous les
autres paramètres configurés sont réinitialisés à leurs
valeurs par défaut.
DISPLAY FORMAT
(Format affichage)
Change le nombre de décimales affichées sur l'écran
de mesure à auto (par défaut), X.XXX, XX.XX, XXX.X
ou XXXX. En auto, le nombre de décimales change
automatiquement avec la valeur mesurée.
LONGUEUR CÂBLE Définit la longueur réelle du câble du capteur pour
améliorer la précision de mesure (par défaut : 20 pi
ou 6 m (capteurs Polymetron par défaut : 5 pi =
1,5 m)).
TEMP ELEMENT
Définit la compensation automatique en température
par l'élément de température en PT100 ou
PT1000 (par défaut). Après sélection, l'utilisateur
devrait entrer le facteur T certifié mentionné sur
l'étiquette du câble du capteur pour une meilleure
exactitude. Si aucun élément n'est utilisé, le type peut
être défini comme manuel et une valeur de
compensation de température peut être saisie
(manuel par défaut : 25 °C).
Remarque : Si un capteur avec élément PT100 ou
PT1000 est réglé sur manuel et que le capteur est
remplacé ou le nombre de jours de capteur
réinitialisé, la valeur CAPTEUR TEMP revient
automatiquement au réglage par défaut.
Français 27
Options
Descriptions
FILTRE
Définit une constante de temps pour augmenter la
stabilité du signal. La constante de temps calcule la
valeur moyenne pendant une durée spécifiée —
0 (aucun effet, par défaut) à 60 secondes (moyenne
de la valeur du signal sur 60 secondes). Le filtre
augmente le temps de réponse du signal du capteur
aux variations effectives du processus.
LOG SETUP
(PARAMETRAGE
DU JOURNAL)
Définit l'intervalle de stockage des données dans le
journal — 5, 30 secondes, 1, 2, 5, 10, 15 (par défaut),
30, 60 minutes.
RETABLIR
DEFAUTS
Rétablit le menu de configuration aux paramètres par
défaut. Tous les paramètres configurés par
l'utilisateur sont perdus.
Régler le facteur T pour des longueurs de câble non
standard
Quand le câble de capteur est allongé ou raccourci par rapport à la
longueur standard de 6 m (20 pi), la résistance du câble est modifiée.
Cette modification réduit l'exactitude d'une mesure de température. Pour
compenser cette différence, calculer un nouveau facteur T.
Remarque : Cette procédure ne concerne que les capteurs avec éléments de
température PT1000. Les capteurs équipés d'un élément de température
PT100 sont moins précis.
1. Mesurer la température d'une solution avec le capteur et avec un
instrument indépendant et fiable tel qu'un thermomètre.
2. Noter la différence entre la température mesurée par le capteur et
celle de la source indépendante (réelle).
Si par exemple la température réelle est de 50 °C et que la valeur lue
par le capteur est de 53 °C, la différence est de 3 °C.
3. Multiplier cette différence par 3,85 pour obtenir une valeur de
réglage.
Exemple : 3 x 3,85 = 11,55.
4. Calculer un nouveau facteur T :
• Température de capteur > réelle — ajouter la valeur de réglage au
facteur T du câble de capteur
28 Français
• Température de capteur < réelle — soustraire la valeur de réglage
du facteur T sur le câble de capteur
5. Entrer le nouveau facteur T dans le menu Configurer, Elément temp.
Étalonnage du capteur
À propos de l'étalonnage de capteur
Pendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans le
journal. Le journal de données peut donc comporter des zones où les
données sont intermittentes.
Procédure d'étalonnage de zéro
Utiliser la procédure d'étalonnage de zéro pour définir le point zéro
unique du capteur de conductivité. Le point zéro doit être défini avant le
premier étalonnage du capteur avec une solution de référence ou
échantillon de processus.
1. Sortez le capteur du fluide traité. Essuyez le capteur à l'aide d'un
chiffon propre ou utilisez l'air comprimé pour le nettoyer et le sécher
parfaitement.
2. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur,
[Sélectionner le capteur], Étalonner.
3. Appuyer sur ENTER pour sélectionner Etal zéro.
4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du
transmetteur, entrez le mot de passe.
5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Option
Description
Actif
L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée
pendant la procédure d'étalonnage.
Hold (suspendu)
La valeur de sortie du capteur est maintenue à la
dernière valeur mesurée pendant la procédure
d'étalonnage.
Transfer
(Transfert)
Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant
l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du
transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
6. Maintenir le capteur sec dans l'air et appuyer sur ENTER.
7. Consultez le résultat d'étalonnage :
Figure 4 Capteur dans la solution de référence
• Ok — le point zéro est réglé.
• Echec — la valeur est en dehors des limites acceptées. Assurezvous que le capteur est sec et répétez la procédure d'étalonnage
de zéro. Assurez-vous que l'erreur n'est pas provoquée par le
câble d'extension numérique ou due au bruit de fond ou à des
perturbations électroniques.
8. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour
continuer.
9. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 12
10. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu
Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Voir Modification des options
d'étalonnage à la page 32.
11. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Option Description
Oui
Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage
précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
Non
Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
12. Passer à l'étalonnage avec une solution de référence ou échantillon
de processus.
Etalonnage avec une solution de référence
L'étalonnage règle la valeur lue sur le capteur pour la faire correspondre
à la valeur d'une solution de référence. Utiliser une solution de référence
de valeur égale ou supérieure à la valeur de mesure attendue.
Remarque : Si le capteur est étalonné pour la première fois, veillez à d'abord
effectuer l'étalonnage du zéro.
1. Rincer soigneusement le capteur propre à l'eau déminéralisée.
2. Placer le capteur dans la solution de référence. Soutenir le capteur
pour éviter qu'il touche le récipient. S'assurer que la zone de
détection est immergée à fond dans la solution (Figure 4). Agitez le
capteur pour éliminer les bulles.
3. Attendez l'égalisation des températures du capteur et de la solution.
Ceci peut prendre 30 minutes ou plus si la différence de température
entre la solution de processus et celle de référence est importante.
4. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur,
[Sélectionner le capteur], Étalonner.
5. Sélectionner l'étalonnage pour le paramètre spécifié et appuyer sur
ENTER :
• Conductivité — Eta cond
• Concentration — Eta conc
• Salinité — Eta cond
• Concentration — Eta conc ou Eta cond
6. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du
transmetteur, entrez le mot de passe.
7. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Option
Description
Actif
L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée
pendant la procédure d'étalonnage.
Français 29
Option
Description
Hold (suspendu)
La valeur de sortie du capteur est maintenue à la
dernière valeur mesurée pendant la procédure
d'étalonnage.
Transfer
(Transfert)
Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant
l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du
transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
8. Avec le capteur dans la solution de référence, appuyer sur ENTER.
9. Entrer la température de référence de la solution de la référence et
appuyer sur ENTER.
10. Entrer la pente de la solution de la référence et appuyer sur ENTER.
11. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTRÉE.
Remarque : L'écran peut passer automatiquement à l'étape suivante.
12. Utilisez les touches fléchées pour saisir la valeur de la solution de
référence et appuyez sur ENTER (Entrée).
13. Consultez le résultat d'étalonnage :
• Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des
échantillons. Les valeurs de pente et/ou de décalage sont
indiquées.
• Echec — la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des
limites acceptées. Répéter l'étalonnage avec des solutions de
référence neuves. Consulter Maintenance à la page 32 et
Dépannage à la page 33 pour plus d'informations.
14. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour
continuer.
15. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu
Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Voir Modification des options
d'étalonnage à la page 32.
30 Français
16. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Option Description
Oui
Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage
précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
Non
Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
17. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur
ENTER.
Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon
mesurée apparaît sur l'écran de mesure.
Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la
temporisation lors du retour des sorties à l'état actif.
Etalonnage avec la solution de processus
Le capteur peut rester dans l'échantillon de processus, mais il est aussi
possible de retirer une partie de l'échantillon de processus pour
l'étalonnage.
1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur,
[Sélectionner le capteur], Étalonner.
2. Sélectionner l'étalonnage pour le paramètre spécifié et appuyer sur
ENTER :
• Conductivité — Eta cond
• Concentration — Eta conc
• Salinité — Eta cond
• Concentration — Eta conc ou Eta cond
3. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du
transmetteur, entrez le mot de passe.
4. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Option
Description
Actif
L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée
pendant la procédure d'étalonnage.
Option
Description
Hold (suspendu)
La valeur de sortie du capteur est maintenue à la
dernière valeur mesurée pendant la procédure
d'étalonnage.
Transfer
(Transfert)
Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant
l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du
transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
5. Avec le capteur dans l'échantillon de processus, appuyer sur
ENTER.
La valeur mesurée apparaît.
6. Attendre que la valeur se stabilise et appuyer sur ENTER.
7. Utilisez les touches fléchées pour saisir la valeur de l'échantillon de
processus et appuyez sur ENTER (Entrée).
8. Consultez le résultat d'étalonnage :
• Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des
échantillons. Les valeurs de pente et/ou de décalage sont
indiquées.
• Echec — la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des
limites acceptées. Répéter l'étalonnage avec des solutions de
référence neuves. Consulter Maintenance à la page 32 et
Dépannage à la page 33 pour plus d'informations.
9. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour
continuer.
10. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu
Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Voir Modification des options
d'étalonnage à la page 32.
11. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Option Description
Oui
Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage
précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
Non
Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
12. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur
ENTER.
Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon
mesurée apparaît sur l'écran de mesure.
Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la
temporisation lors du retour des sorties à l'état actif.
Etalonnage en température
L'instrument est étalonné en usine pour une mesure de température
précise. La température peut être étalonnée pour augmenter la
précision.
1. Placez le capteur dans un récipient d'eau.
2. Mesurez la température de l'eau avec un thermomètre ou un
instrument indépendant précis.
3. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur,
[Sélectionner le capteur], Étalonner.
4. Sélectionnez 1 PT Temp Cal (Eta temp 1 PT) et appuyez sur
ENTER.
5. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTRÉE.
6. Entrer la valeur exacte et appuyer sur ENTER.
7. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur
ENTER.
Sortie de la procédure d'étalonnage
En cas d'appui sur la touche BACK pendant un étalonnage, l'utilisateur
peut quitter l'étalonnage.
1. Appuyez sur la touche BACK pendant un étalonnage. Trois options
apparaissent :
Options
Descriptions
QUI. ÉTAL
Arrête l'étalonnage. Un nouvel étalonnage devra repartir
du début.
Français 31
Options
Descriptions
RETOUR
ETALON.
Revient à l'étalonnage.
QUI. ETAL
Quitte temporairement l'étalonnage. L'accès aux autres
menus est autorisé. Il est possible de démarrer un
étalonnage pour un deuxième capteur (le cas échéant).
Pour revenir à l'étalonnage, appuyez sur la touche MENU
et sélectionnez Progr capteur, [Sélectionner le capteur].
4. Appuyez sur ENTER (ENTREE). Toutes les options d'étalonnage
sont ramenées à leurs valeurs par défaut.
5. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu
Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Voir Modification des options
d'étalonnage à la page 32.
6. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Option Description
2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une des options et
appuyez sur ENTER.
Oui
Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage
précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
Modification des options d'étalonnage
Non
Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
L'utilisateur peut définir un rappel ou inclure un ID d'opérateur avec les
données d'étalonnage depuis le menu OPTIONS ETA.
1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Prog capteur,
[Sélectionner le capteur], Etalonner, Options éta.
2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner une option et appuyer
sur ENTER (Entrée).
Option
Description
7. Appuyer sur la touche BACK pour revenir à l'écran de mesure.
Registres Modbus
Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication
réseau. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus
d'informations.
Maintenance
RAPPEL ETAL Définit un rappel pour le prochain étalonnage en jours mois
ou années — Aucun (par défaut), 1 jour, 7, 30, 60, ou
90 jours, 6 ou 9 mois, 1 ou 2 ans
ID OP sur ETA Inclut un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage —
Oui ou Non (par défaut). L'identifiant est saisi pendant
l'étalonnage.
Réinitialisation des options d'étalonnage
Il est possible de réinitialiser les options d'étalonnage aux valeurs par
défaut d'usine.
1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur,
[Sélectionner le capteur], Etalonner, Rétablir étal défaut.
2. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du
transmetteur, entrez le mot de passe.
3. Appuyez sur ENTER. L'écran Réinit étal? apparaît.
32 Français
DANGER
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Nettoyage du capteur
AVERTISSEMENT
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité
du laboratoire et portez tous les équipements de protection
personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour
connaître les protocoles de sécurité applicables.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut
s'avérer dangereux. La pose et la dépose de ces capteurs doit être effectuée par
des personnes formées à l'installation correcte dans des situations de haute
pression et de température élevée. Utilisez toujours les procédures de sécurité et
du matériel homologués par le secteur lors de la manipulation de systèmes de
transport de fluides sous haute pression et/ou à température élevée.
Prérequis : Préparer une solution de savon doux avec de l'eau chaude
et un détergent pour vaisselle, savon à la main au Borax ou équivalent.
Contrôlez régulièrement le capteur pour y détecter les débris et dépôts.
Nettoyez le capteur en cas d'accumulation de dépôts ou de dégradation
des performances.
1. Utiliser un chiffon doux et propre pour éliminer les débris faciles à
décoller de l'extrémité du capteur. Rincer le capteur à l'eau propre et
tiède.
2. Immergez le capteur dans la solution savonneuse pendant 2 à
3 minutes.
3. Utiliser une brosse à poils doux pour frotter la totalité de l'extrémité
de mesure du capteur.
4. S'il reste des débris, laisser tremper l'extrémité du capteur dans une
solution d'acide dilué telle que <5% HCl pendant 5 minutes au
maximum.
5. Rincer le capteur à l'eau puis le ramener dans la solution de savon
pendant 2 à 3 minutes.
6. Rincez le capteur à l’eau propre.
Procédez toujours à l'étalonnage du capteur une fois les procédures
d'entretien effectuées.
Dépannage
Données intermittentes
Pendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans le
journal. Le journal de données peut donc comporter des zones où les
données sont intermittentes.
Test du capteur de conductivité
En cas d'échec d'étalonnage, commencer par effectuer les opérations
d'entretien décrites dans Maintenance à la page 32.
1. Déconnectez les fils du capteur.
2. Utilisez un ohmmètre pour tester la résistance entre les câbles du
capteur comme indiqué dans le Tableau 4.
Remarque : S'assurer que l'ohmmètre est réglé sur la gamme la plus haute
pour toutes les valeurs de résistance infinie (circuit ouvert).
Tableau 4 Mesures de résistance de conductivité
Points de mesure
Résistance
Entre les fils bleu et blanc
1089–1106 ohms à 23–27 °C
Entre le fil rouge et le corps du capteur
Moins de 5 ohms
Entre le fil noir et l'électrode interne
Moins de 5 ohms
Entre les fils noir et rouge
Infinie (circuit ouvert)
Entre les fils noir et blanc
Infinie (circuit ouvert)
Entre les fils rouge et blanc
Infinie (circuit ouvert)
Entre les fils rouge et de blindage interne
Infinie (circuit ouvert)
Entre les fils noir et de blindage interne
Infinie (circuit ouvert)
Entre les fils blanc et de blindage interne
Infinie (circuit ouvert)
Entre les fils de blindage interne et externe
Infinie (circuit ouvert)
Si une ou plusieurs mesures sont incorrectes, appelez le support
technique et fournissez à votre correspondant le numéro de série du
capteur et les valeurs de résistance mesurées.
Menu de diagnostic et test du capteur
Le menu de diagnostic et test du capteur affiche des informations
actuelles et historiques sur l'instrument. Reportez-vous à la Tableau 5.
Pour accéder au menu de diagnostic et test du capteur, appuyer sur la
Français 33
touche MENU et sélectionner Progr. capteur, [Sélectionner le capteur],
DIAG/TEST.
Tableau 5 Menu DIAG/TEST du capteur
capteur], Liste erreurs. Une liste des erreurs possibles apparaît dans le
Tableau 6.
Tableau 6 Liste d'erreurs pour les capteurs de conductivité
Option
Description
Erreur
Description
Résolution
INFORMATIONS CAPTEUR
Affiche le nom et le numéro de série saisis par
l'utilisateur.
MES. TROP
HAUT
INFO CARTE
Affiche le nom et le numéro de série du module
capteur.
La valeur mesurée est >
2 000 000 µS/cm,
1 000 000 ppm ou
20 000 ppt
Assurez-vous que le capteur est
configuré pour la constante de
cellule correcte.
JOURS ETAL
Affiche le nombre de jours depuis le dernier
étalonnage.
MES. TROP
BAS
La valeur mesurée est <
0 µS/cm, 0 ppm ou 0 ppt
Assurez-vous que le capteur est
configuré pour la constante de
cellule correcte.
CAL HISTORY (Historique
d'étalonnage)
Affiche une liste des calibrations et les détails
pour chacune.
ZERO TROP
HAUT
SUPPR HISTORIQUE ETAL
Service technique uniquement. Réinitialise
l'historique de calibration du capteur. Toutes les
données d'étalonnage précédentes sont
perdues.
La valeur d'étalonnage
de zéro est >
500 000 points
ZERO TROP
BAS
La valeur d'étalonnage
de zéro est
< –500 000 points
S'assurer que le capteur est tenu
dans l'air pendant l'étalonnage de
zéro et qu'il ne se trouve pas près
d'une source d'interférences de
fréquences radio ou
électromagnétiques. S'assurer que
le câble est blindé par une gaine
métallique.
TEMP TROP
HAUTE
La température mesurée
est > 130 °C
TEMP TROP
BASSE
La température mesurée
est < –10 °C
DEFAUT ADC
La conversion
analogique-numérique a
échoué
SIGNAUX CAPTEUR
Affiche le signal de capteur actuel et l'étendue
en µS/cm.
SENSOR DAYS (Jours de
fonctionnement du capteur)
Affiche le nombre de jours de fonctionnement
du capteur.
REINIT JOURS CAPTEUR
Réinitialise le compteur Jours capteur.
Liste d’erreurs
Lorsqu'une erreur se produit, le relevé clignote sur l'écran de mesure et
toutes les sorties sont maintenues lorsqu'elles sont spécifiées dans le
menu du transmetteur. Pour afficher les erreurs du capteur, appuyer sur
la touche MENU puis sélectionner Diagn. capteur, [Sélectionner le
34 Français
S'assurer que le capteur est
configuré pour l'élément de
température correct. Voir Test du
capteur de conductivité
à la page 33.
S'assurer que le module de
capteur est inséré à fond dans le
connecteur du contrôleur.
Remplacer le module de capteur.
Tableau 6 Liste d'erreurs pour les capteurs de conductivité (suite)
Erreur
Description
Résolution
CAPTEUR
MANQUANT
Le capteur est manquant
ou débranché
Contrôlez le câblage et les
connexions du capteur et du
module. S'assurer que le bornier
est inséré à fond dans le module.
CAPT HORS
ECH
Le signal du capteur est
en dehors des limites
acceptées pour la
constante de cellule
utilisée (0,01 et 0,05 :
100 µS/cm ; 0,5 :
1 000 µS/cm ; 1 :
2 000 µS/cm ; 5 :
10 000 µS/cm ; 10 :
200 000 µS/cm)
Assurez-vous que le capteur est
configuré pour la constante de
cellule correcte.
Tableau 7 Liste d'avertissements des capteurs de conductivité
(suite)
Avertissement
Description
Résolution
TEMP TROP
HAUTE
La température mesurée
est > 100 °C
TEMP TROP
BASSE
La température mesurée
est < 0 °C
S'assurer que le capteur est
configuré pour l'élément de
température correct.
RETARD ETAL
Le délai de rappel
d'étalonnage est écoulé
Etalonner le capteur.
NON ETALONNE
Le capteur n'a pas été
étalonné.
Etalonner le capteur.
REMPL.
CAPTEUR
Le capteur a fonctionné
> 365 jours
Etalonner le capteur avec une
solution de référence et remettre
à zéro le nombre de jours du
capteur. Reportez-vous à la
Menu de diagnostic et test du
capteur à la page 33. En cas
d'échec de l'étalonnage, appeler
le support technique.
ETAL EN COURS
Un étalonnage a été
commencé mais n'a pas
été achevé
Revenir à l'étalonnage.
SORTIES MEMO
Pendant l'étalonnage,
les sorties ont été
placées en maintien
pendant une durée
sélectionnée.
Les sorties redeviendront actives
après la durée sélectionnée.
TC LINEAIRE
ERRONE
La compensation de
température linéaire
définie par l'utilisateur
est hors plage.
La valeur doit être entre 0 et
4%/°C ; 0 à 200 °C.
TABLE TC ERR
La table de
compensation de
température définie par
l'utilisateur est hors
plage.
La température est au-dessus
ou en-dessous de la plage de
température définie par la table.
Liste d’avertissements pour les capteurs
Un avertissement n'affecte pas le fonctionnement des menus, relais et
sorties. Une icône d'avertissement clignote et un message apparaît en
bas de l'écran de mesure. Pour afficher les avertissements de capteur,
appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Diagn. capteur,
[Sélectionner le capteur], Liste avertis. Une liste d'avertissements
possibles apparaît dans le Tableau 7.
Tableau 7 Liste d'avertissements des capteurs de conductivité
Avertissement
Description
Résolution
ZERO TROP
HAUT
La valeur d'étalonnage
de zéro est >
300 000 points
ZERO TROP BAS
La valeur d'étalonnage
de zéro est
< –300 000 points
S'assurer que le capteur est tenu
dans l'air pendant l'étalonnage
de zéro et qu'il ne se trouve pas
près d'une source
d'interférences de fréquences
radio ou électromagnétiques.
S'assurer que le câble est blindé
par une gaine métallique.
Français 35
Liste d'événements pour les capteurs
La liste d'événements affiche les activités en cours telles que
modification de configuration, alarmes, avertissements, etc. Pour afficher
les événements, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Diagn.
capteur, [Sélectionner le capteur], Liste d'événements. Une liste des
événements possibles apparaît dans le Tableau 8. Les événements
précédents sont enregistrés dans le journal d'événements, qui peut être
téléchargé depuis le contrôleur. Reportez-vous à la documentation du
transmetteur pour les options d'extraction de données.
Tableau 8 Liste d'événements pour les capteurs de conductivité
Evénement
Description
ETAL PRET
Le capteur est prêt pour l'étalonnage.
ETA OK
L'étalonnage en cours est correct
TEMPS ECOULE
Le temps de stabilisation pendant l'étalonnage est
écoulé
ECHEC ETAL
L'étalonnage a échoué
ETAL HAUT
La valeur d'étalonnage est au-dessus de la limite
supérieure
K HORS PLAGE
La constante de cellule K est hors de la plage
d'étalonnage en cours
INSTABLE
La valeur lue pendant l'étalonnage était instable
Tableau 8 Liste d'événements pour les capteurs de conductivité
(suite)
Evénement
Description
FLASH ERASE
Un effacement de la mémoire flash externe série
est survenu
TEMPERATURE
La température est hors plage (-20 à 200 °C)
DEBUT ETAL ECHANT
Début d'étalonnage en conductivité
FIN ETAL ECHANT
Fin d'étalonnage en conductivité
DEBUT ETAL ZERO
Début d'étalonnage de zéro
FIN ETAL ZERO
Fin d'étalonnage de zéro
Pièces et accessoires de rechange
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre
des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou
consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter.
Consommables
Quantité
Article No.
Solution de référence de conductivité,
100–1000 µS/cm
1l
25M3A2000-119
MODIF CONFIG FLOTTANT La configuration a été modifiée — type en virgule
flottante
Solution de référence de conductivité,
1000–2000 µS/cm
1l
25M3A2050-119
MODIF CONFIG TEXTE
La configuration a été modifiée — type texte
Solution de référence de conductivité,
2000–150 000 µS/cm
1l
25M3A2100-119
MODIF CONFIG ENTIER
La configuration a été modifiée — valeur de type
entier
Solution de référence de conductivité,
200 000–300 000 µS/cm
1l
25M3A2200-119
VAL DEFAUT
La configuration a été réinitialisée aux options par
défaut
INFO ALIMENTAT
L'alimentation a été activée
DEFAUT ADC
La conversion analogique-numérique a échoué
(panne matérielle)
36 Français
Descriptions
Pièces et accessoires (suite)
Pièces et accessoires
Descriptions
Article No.
Câble, 5 m (16 ft)
08319=A=0005
Câble, 10 m (33 ft)
08319=A=0010
Câble, 20 m (66 ft)
08319=A=0020
Chambre de drainage, 6 mm (¼ po) filetage NPT
08318=A=0001
Chambre de circulation, 19 mm (¾ po) filetage NPT
08313=A=0001
Joint, EPDM, 38 mm (1,5 po)
429=500=380
Joint, EPDM, 51 mm (2 po)
429=500=510
Kit de montage avec joint EPDM, élément de fixation et
virole en acier inoxydable (h = 13 mm), diamètre intérieur
de 38 mm (1,5 po), diamètre extérieur de 64 mm (2,52 po)
08394=A=0380
Kit de montage avec joint EPDM, élément de fixation et
virole en acier inoxydable (h = 13 mm), diamètre intérieur
de 51 mm (2 po), diamètre extérieur de 64 mm (2,52 po)
08394=A=0510
Kit de montage avec joint EPDM, élément de fixation et
chambre de circulation en acier inoxydable, diamètre
intérieur de 38 mm (1,5 po), diamètre extérieur de 64 mm
(2,52 po)
08394=A=8150
Kit de montage avec joint EPDM, élément de fixation et
chambre de circulation en acier inoxydable, diamètre
intérieur de 51 mm (2 po), diamètre extérieur de 64 mm
(2,52 po)
08394=A=8200
Certificat, le certificat de test standard définit la valeur
réelle de la constante de cellule à ± 2 % conformément
aux normes ISO 7888 et ASTM D5391 ; diamètre extérieur
de 64 mm (2,52 po)
08394=A=1500
Certificat, certificat de conformité en option (matériaux
agréés par la FDA, acier inoxydable conforme à
l'EN 10204 3.1 B, coefficient de rugosité < 0,4 µm) ;
diamètre extérieur de 64 mm (2,52 po)
08394=A=1511
Descriptions
Article No.
Certificat, le certificat de test standard définit la valeur
réelle de la constante de cellule à ± 2 % conformément
aux normes ISO 7888 et ASTM D5391 ; diamètre extérieur
de 64 mm (2,52 po)
08394=A=2000
Certificat, certificat de conformité en option (matériaux
agréés par la FDA, acier inoxydable conforme à
l'EN 10204 3.1 B, coefficient de rugosité < 0,4 µm) ;
diamètre extérieur de 64 mm (2,52 po)
08394=A=2011
Français 37
Tabla de contenidos
Tabla 2 Especificaciones del sensor (continúa)
Especificaciones en la página 38
Mantenimiento en la página 52
Información general en la página 39
Solución de problemas en la página 53
Instalación en la página 41
Piezas de repuesto y accesorios
en la página 56
Funcionamiento en la página 46
Especificación
Detalles
Materiales impregnados - serie
8310
Cuerpo de PSU color negro, electrodo interno
de acero inoxidable 316L, electrodo externo de
acero inoxidable 316L, aislador PSU y
conector IP65/de poliéster con fibra de vidrio
Materiales impregnados - serie
8311
Cuerpo de PSU color negro, electrodo interno
de acero inoxidable 316L, electrodo externo de
acero inoxidable 316L, aislador PSU y
conector IP65/de poliéster con fibra de vidrio
Materiales impregnados - serie
8312
Cuerpo de PSU color negro, electrodo interno
de granito, electrodo externo de granito,
aislador PSU y conector con fibra de
vidrio/IP65
Materiales impregnados - serie
8315
Cuerpo de acero inoxidable 316L, electrodo
interno de acero inoxidable 316L, electrodo
externo de acero inoxidable 316L, aislador
®
PSU, junta tórica Viton y conector de poliéster
con fibra de vidrio/IP65
Materiales impregnados - serie
8316
Cuerpo de acero inoxidable 316L, electrodo
interno de acero inoxidable 316L, electrodo
externo de acero inoxidable 316L, aislador
PSU, junta tórica Viton y conector de poliéster
con fibra de vidrio/IP65
Materiales impregnados - serie
8317
Cuerpo de acero inoxidable 316L, electrodo
interno de grafito, electrodo externo de grafito,
aislador PES, junta tórica Viton y conector de
poliéster con fibra de vidrio/IP65
Materiales impregnados - serie
8394
Cuerpo de acero inoxidable, electrodo 316L,
®
PEEK , junta EPDM y conector de poliéster
con fibra de vidrio/IP65
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tabla 1 Especificaciones del módulo
Especificación
Detalles
Rango de medición
Constante de la celda 0,01:
0,01-200 µS/cm
Constante de la celda 0,1:
0,1 µS–2 mS/cm
Constante de la celda 1: 1 µS–20 mS/cm
Tiempo de respuesta
0,5 segundos
Repetibilidad/precisión (0-20 µS/cm) ±0.1/0.1 µS/cm
Precisión (20-200,000 µS/cm)
±0,5% de la lectura
Largo máximo del cable
91 m (299 pies)
Tabla 2 Especificaciones del sensor
Especificación
Detalles
Elemento de temperatura
PT100
Cable del sensor
4 conductores (más 2 blindajes); 5 m (16 pies),
10 m (33 pies) o 20 m (66 pies); valorados a
150 °C (302 °F)
38 Español
Tabla 2 Especificaciones del sensor (continúa)
Especificación
Detalles
Límite de temperatura/presión
—serie 8315, 8316, 8317 o
83941
150 °C (302 °F) a 25 bar (362,5 psi)
Límite de temperatura/presión
—serie 8310, 8311 o 8312
125 °C (257 °F) a 10 bar (145 psi)
Uso de la información sobre riesgos
PELIGRO
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
Información general
PRECAUCIÓN
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,
indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en
este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este
manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso
ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web
del fabricante.
Información de seguridad
AVISO
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este
producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y
reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener
los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible
mal funcionamiento del equipo.
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión
menor o moderada.
AVISO
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
Información que requiere especial énfasis.
Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso
contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este
equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El
no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está
dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo
especificado en este manual.
1
Otras marcas de hardware de montaje y abrazaderas sanitarias pueden reducir la valoración indicada.
Español 39
instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará
en el manual con una declaración de precaución.
Figura 1 Estilos de sensores
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para
evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento,
consulte el manual de instrucciones para obtener información de
funcionamiento o seguridad.
Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a
descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener
cuidado para evitar que el equipo sufra daño.
En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe
desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o
pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el
término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo
para el usuario.
Descripción general del producto
Este sensor está diseñado para trabajar con un controlador para la
recolección de datos y operación. Con este sensor se pueden utilizar
varios controladores.
El sensor se encuentra disponible en estilos diferentes. Consulte el
apartado Figura 1.
1 8310, k = 0,01; las aplicaciones
incluyen agua potable, tratamiento
de aguas residuales, procesos
químicos, agua desmineralizada y
blanda
5 8316, k = 0,1; las mismas
aplicaciones que 8315
2 8311, k = 0,1; las mismas
aplicaciones que 8310
6 8317, k = 1; las mismas
aplicaciones que 8315
3 8312, k = 1; las mismas
aplicaciones que 8310
7 8394, k = 0,01; estilo sanitario;
1,5 o 2" de diámetro; las
aplicaciones incluyen control de
agua ultrapura en el sector
farmacéutico y alimentario,
idoneidad para procesos CIP-SIP
4 8315, k = 0,01; las aplicaciones
incluyen control de producción de
agua pura (destiladores e
intercambiadores iónicos) y control
de procesamiento de aguas
(condensación, ciclos de limpieza e
intercambiador de calor)
40 Español
Instalación
Figura 2 Ejemplos de montaje sanitario
Montaje
ADVERTENCIA
Peligro de lesión personal. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede
ser peligroso. La instalación y retirada de estos sensores debe realizarla
personal cualificado, capaz de llevar a cabo una instalación apropiada a
temperatura y presión alta. Utilice siempre procedimientos de seguridad y
hardware aprobado por el sector cuando trabaje con sistemas de transporte de
líquidos a temperatura o presión alta.
Para ejemplos de sensores en diferentes aplicaciones, consulte la
Figura 2 o la Figura 3.Es necesario calibrar el sensor antes de utilizarlo.
Consulte la Calibrar el sensor en la página 47.
1 Abrazadera sanitaria
3 Casquillo (soldado al tubo)
2 Junta
4 Cámara de flujo
Español 41
Figura 3 Ejemplos de montaje
1 3/4--pulg. NPT
42 Español
2 1/4--pulg. NPT
Conecte el sensor al módulo
ADVERTENCIA
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento
del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas.
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje para el controlador se realiza
detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe
permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un
técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación, de
los relés o de las tarjetas analógicas y de red.
AVISO
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes
electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad
estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del
instrumento o posibles fallos.
Para instalar el módulo y conectar el sensor, consulte los pasos
ilustrados de las páginas siguientes y la Tabla 3. Asegúrese de conectar
el cable blanco con el extremo rojo desde el sensor al chasis del
controlador.
Tabla 3 Cableado de los sensores de conductividad de Polymetron
Nro. de pin conector
Señal
Cable del sensor
1
Salida
Blanco
2
—
—
3
Conexión a tierra
Negro
4
—
—
5
—
—
6
—
—
7
Temp –
Negro
8
—
—
9
—
—
10
Temp +
Azul
11
Entrada
Rojo
12
—
—
Nota: Si el cable del sensor no es lo suficientemente largo como para llegar al
controlador, se necesita un cable de interconexión y una caja de conexión para
ampliar la distancia. .
Español 43
1
2
3
4
44 Español
5
6
7
8
Español 45
Funcionamiento
Opción
Descripción
Desplazamiento del usuario
FORMATO DE
PANTALLA
Cambia la cantidad de posiciones decimales que se
pueden ver en la pantalla de medición a la modalidad
automática (configuración predeterminada), X,XXX,
XX,XX, XXX,X o XXXX. Al configurarla en modalidad
automática, la cantidad de posiciones decimales
cambia automáticamente con los cambios del valor
medido.
UNIDADES DE
MEDIC
Cambia las unidades de la medición seleccionada,
conductividad: µS/cm (por defecto), mS/cm, µS/m,
mS/m o S/m.
UNIDADES DE
TEMP
Configura las unidades de temperatura en ºC
(configuración predeterminada) o ºF..
COMPENSACIÓN
TEMP
Añade una corrección dependiente de la temperatura
al valor medido: lineal (por defecto: 2,0%/°C, 25 °C),
amoniaco, tabla de temperatura (introduzca los
puntos x,y en orden ascendente), ninguna, agua
natural o agua pura. Para las aplicaciones
especiales, se puede ingresar una compensación
lineal definida por el usuario (0-4%/°C, 0-200 °C). La
opción de compensación con agua natural no está
disponible para el TSD.
CONSTANTE
CUBETA
Establece el rango de la constante de la celda a 0,05,
0,5, 1,0 (por defecto), 5,0, 10,0, 0,01 (polymetron),
0,1 (polymetron) o 1,0 (polymetron). Después de
seleccionar el rango, el usuario puede ingresar el
valor K certificado de la etiqueta en el cable del
sensor. Al ingresar el valor K certificado, se define la
curva de calibración.
LONGITUD DEL
CABLE
Establece la longitud real del cable del sensor para
mejorar la exactitud de la medición (por defecto:
20 pies, valor por defecto para sensores de
polymetron: 5 pies)).
Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del
teclado e información sobre cómo desplazarse.
Configuración del sensor
Utilice el menú Configurar para introducir la información de identificación
del sensor y para cambiar las opciones para el manejo y
almacenamiento de datos.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor,
[seleccione el sensor], Configurar.
2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar una
opción y pulse ENTER. Para introducir números, caracteres o signos
de puntuación, pulse y mantenga presionada la tecla con la flecha
hacia ARRIBA o hacia ABAJO. Pulse la tecla DERECHA para
avanzar al siguiente espacio.
Opción
Descripción
EDITAR NOMBRE
Cambia el nombre que corresponde al sensor en la
parte superior de la pantalla de medición. El nombre
puede contener hasta 10 caracteres en cualquier
combinación de letras, números, espacios o signos
de puntuación.
Nº SECUENCIAL
DEL SENSOR
Permite al usuario ingresar el número de serie del
sensor, limitado a 16 caracteres en cualquier
combinación de letras, números, espacios o signos
de puntuación.
SELECCIONAR
MEDIDA
46 Español
Cambia el parámetro medido a conductividad
(configuración predeterminada), TSD (total de sólidos
disueltos), salinidad o resistividad. Al cambiar el
parámetro, todas las demás configuraciones se
restablecen a los valores predeterminados.
Opción
Descripción
ELEMENTO TEMP
Configura el elemento de temperatura para la
compensación automática de la temperatura en
PT100 o PT1000 (configuración predeterminada).
Luego de hacer la selección, el usuario debe ingresar
el factor T certificado de la etiqueta en el cable del
sensor para lograr la mejor precisión posible. En caso
de no utilizar ningún elemento, el tipo se puede
configurar en manual y se puede ingresar un valor
para la compensación de la temperatura
(configuración predeterminada manual: 25 °C).
Nota: Si un sensor con un elemento PT100 o
PT1000 se establece en manual y se sustituye el
sensor o se restablecen los días del sensor, el
ELEMENTO TEMP cambia automáticamente al
ajuste por defecto.
FILTRO
Configura una constante de tiempo para incrementar
la estabilidad de la señal. La constante de tiempo
calcula el valor promedio durante un tiempo
determinado: desde 0 (sin efecto, configuración
predeterminada) hasta 60 segundos (promedio de
valor de la señal para 60 segundos). El filtro
incrementa el tiempo de la señal del sensor para
responder a los cambios reales del proceso.
CONFIG REGISTRO Configura el intervalo de tiempo para el
almacenamiento de datos en el registro de datos: 5,
30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (configuración
predeterminada), 30, 60 minutos.
REST CONFIG
PREDET
Configura el menú de configuración a los valores
predeterminados. Se perderán todos los valores
definidos por el usuario.
Regule el factor T para los largos de cable que no son
los estándar
Nota: Este procedimiento tiene aplicación únicamente en los sensores con un
elemento de temperatura PT1000. Los sensores con un elemento de temperatura
PT100 son menos precisos.
1. Mida la temperatura de una solución con el sensor y con un
instrumento confiable independiente como, por ejemplo, un
termómetro.
2. Registre la diferencia entre la temperatura medida con el sensor y la
medida con la fuente independiente (real).
Por ejemplo, si la temperatura real es 50 °C y la lectura del sensor
es 53 °C, la diferencia es de 3 °C.
3. Multiplique esta diferencia por 3,85 y obtenga un valor de ajuste.
Ejemplo: 3 x 3,85 = 11,55.
4. Calcule un factor T nuevo.
• Temperatura del sensor > real: agregue el valor de ajuste al factor
T en el cable del sensor
• Temperatura del sensor < real: reste el valor de ajuste al factor T
en el cable del sensor
5. Ingrese el nuevo factor T en el menú Configurar > Elemento de
temperatura.
Calibrar el sensor
Acerca de la calibración del sensor
Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. De
este modo, el registro de datos puede tener áreas en las que los datos
sean intermitentes.
Procedimiento de calibración a cero
Utilice el procedimiento de calibración a cero para definir el punto cero
exclusivo del sensor de conductividad. El punto cero se debe definir
antes de calibrar el sensor por primera vez con una solución de
referencia o con una muestra del proceso.
Al alargar o acortar el cable del sensor de los 6 mts. estándar (20 pies),
la resistencia del cable cambia. Este cambio disminuye la precisión de
las mediciones de temperatura. Para corregir esta diferencia, calcule un
nuevo factor T.
Español 47
1. Retire el sensor del proceso. Pase un paño limpio por el sensor o
utilice aire comprimido para asegurarse de que el sensor está limpio
y seco.
2. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup
(Configuración del sensor), [seleccione el sensor], Calibrate
(Calibrar).
3. Pulse la tecla ENTER para seleccionar CAL CERO.
4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de
seguridad del controlador, introdúzcala.
5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción
Descripción
Active (Activo)
Durante el proceso de calibración el instrumento
envía el valor de medición actual de salida.
Hold (Retenido)
Durante el proceso de calibración el valor de salida
del sensor se mantiene en el valor de medición
actual.
Transfer
(Transferencia)
Durante la calibración se envía un valor de salida
predeterminado. Consulte el manual del usuario del
controlador para cambiar el valor predeterminado.
6. Sostenga el sensor seco en el aire y presione ENTER.
7. Revise el resultado de la calibración:
• Aprobado: se configuró el punto cero.
• No aprobado: el valor se encuentra fuera de los límites aceptados.
Asegúrese de que el sensor esté seco y repita el procedimiento
de calibración a cero. Asegúrese de que el motivo no está en el
cable de extensión o en un lote de ruido electrónico.
8. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar.
9. Para el controlador sc100, vaya al paso 12.
10. En caso que la opción para la identificación del operador esté
configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un
identificador. Consulte Cambio de las opciones de calibración
en la página 51.
48 Español
11. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no:
Opción Descripción
Sí
El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los
días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del
sensor están restablecidas.
No
El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador.
12. Proceda con la calibración con una solución de referencia o con una
muestra del proceso.
Calibración mediante una solución de referencia
La calibración ajusta la lectura del sensor para que coincida con el valor
de una solución de referencia. Utilice una solución de referencia que
tenga el mismo valor o un valor mayor a las lecturas de medición
deseadas.
Nota: En caso de que sea la primera calibración del sensor, asegúrese de realizar
la calibración a cero en primer lugar.
1. Enjuague bien el sensor limpio en agua desionizada.
2. Coloque el sensor en la solución de referencia. Sosténgalo de modo
que no toque el recipiente. Asegúrese de que el área sensora quede
completamente sumergida en la solución (Figura 4). Agite el sensor
para eliminar las burbujas.
Figura 4 Sensor en solución de referencia
7. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción
Descripción
Active (Activo)
Durante el proceso de calibración el instrumento
envía el valor de medición actual de salida.
Hold (Retenido)
Durante el proceso de calibración el valor de salida
del sensor se mantiene en el valor de medición
actual.
Transfer
(Transferencia)
Durante la calibración se envía un valor de salida
predeterminado. Consulte el manual del usuario del
controlador para cambiar el valor predeterminado.
8. Con el sensor en la solución de referencia, pulse ENTER.
9. Ingrese la temperatura de referencia de la solución de referencia y
pulse ENTER.
10. Ingrese la pendiente de la solución de referencia y pulse ENTER.
11. Espere hasta que el valor se estabilice y pulse ENTER (Intro).
3. Espere a que la temperatura del sensor y de la solución sean
uniformes. Esto puede demorar 30 minutos o más si la diferencia de
temperatura entre la solución del proceso y la solución de referencia
es significativa.
4. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup
(Configuración del sensor), [seleccione el sensor], Calibrate
(Calibrar).
5. Seleccione la calibración para el parámetro especificado y pulse
ENTER:
• Conductividad: Cal cond
• TSD: CAL TSD
• Salinidad: Cal cond
• Concentración: Cal conc o Cal cond
6. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de
seguridad del controlador, introdúzcala.
Nota: Posiblemente la pantalla avance automáticamente al siguiente paso.
12. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para ingresar el valor
de la solución de referencia y pulseENTER
13. Revise el resultado de la calibración:
• Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras.
Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset.
• No aprobado: la pendiente o el offset se encuentran fuera de los
límites aceptados. Vuelva a realizar la calibración con soluciones
de referencia nuevas. Consulte Mantenimiento en la página 52 y
Solución de problemas en la página 53 para obtener más
información.
14. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar.
15. En caso que la opción para la identificación del operador esté
configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un
identificador. Consulte Cambio de las opciones de calibración
en la página 51.
Español 49
16. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no:
Opción Descripción
Sí
No
El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los
días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del
sensor están restablecidas.
El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador.
17. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER.
Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición
aparece el valor de medición de la muestra.
Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o
Transferencia, seleccione el tiempo de demora cuando las salidas se vuelven
a activar.
Calibración con la muestra del proceso
El sensor puede permanecer en la muestra del proceso o se puede
extraer una parte de la muestra del proceso para la calibración.
1. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup
(Configuración del sensor), [seleccione el sensor], Calibrate
(Calibrar).
2. Seleccione la calibración para el parámetro especificado y pulse
ENTER:
• Conductividad: Cal cond
• TSD: CAL TSD
• Salinidad: Cal cond
• Concentración: Cal conc o Cal cond
3. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de
seguridad del controlador, introdúzcala.
4. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción
Descripción
Active (Activo)
Durante el proceso de calibración el instrumento
envía el valor de medición actual de salida.
Opción
Descripción
Hold (Retenido)
Durante el proceso de calibración el valor de salida
del sensor se mantiene en el valor de medición
actual.
Transfer
(Transferencia)
Durante la calibración se envía un valor de salida
predeterminado. Consulte el manual del usuario del
controlador para cambiar el valor predeterminado.
5. Con el sensor en la muestra del proceso, pulse ENTER.
Aparecerá el valor de la medición.
6. Espere que el valor se estabilice y pulse ENTER.
7. Utilice las teclas de desplazamiento del cursos para ingresar el valor
de la muestra del proceso y pulse ENTER
8. Revise el resultado de la calibración:
• Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras.
Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset.
• No aprobado: la pendiente o el offset se encuentran fuera de los
límites aceptados. Vuelva a realizar la calibración con soluciones
de referencia nuevas. Consulte Mantenimiento en la página 52 y
Solución de problemas en la página 53 para obtener más
información.
9. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar.
10. En caso que la opción para la identificación del operador esté
configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un
identificador. Consulte Cambio de las opciones de calibración
en la página 51.
11. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no:
Opción Descripción
Sí
El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los
días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del
sensor están restablecidas.
No
El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador.
12. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER.
50 Español
Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición
aparece el valor de medición de la muestra.
Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o
Transferencia, seleccione el tiempo de demora cuando las salidas se vuelven
a activar.
Calibración de la temperatura
El instrumento viene calibrado de fábrica para medir la temperatura de
forma precisa. Se puede calibrar la temperatura para aumentar la
precisión.
1. Coloque el sensor en un contenedor de agua.
2. Mida la temperatura del agua con un termómetro de precisión o un
instrumento independiente.
3. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup
(Configuración del sensor), [seleccione el sensor], Calibrate
(Calibrar).
4. Seleccione 1 PT Temp Cal (Calibración de temperatura de 1 PT) y
pulse ENTER.
5. Espere hasta que el valor se estabilice y pulse ENTER (Intro).
6. Introduzca el valor exacto y pulse ENTER.
7. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER.
Salida del procedimiento de calibración
El usuario puede salir de la calibración pulsando la tecla ATRÁS.
1. Pulse la tecla ATRÁS durante una calibración. Aparecerán tres
opciones:
Opción
Descripción
SUSPENDER CAL
Detiene el proceso de calibración. Se deberá
comenzar con una nueva calibración desde el
principio.
Opción
Descripción
VOLVER A CAL
Vuelve al proceso de calibración.
ABANDONAR CAL Sale del proceso de calibración provisoriamente. Se
permite el acceso a otros menús. Se puede iniciar la
calibración de un segundo sensor (en caso que lo
hubiera). Para volver al proceso de calibración, pulse
la tecla MENUy seleccione Configuración del sensor,
[seleccione el sensor].
2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar una
de las opciones y pulse ENTER.
Cambio de las opciones de calibración
El usuario puede configurar un recordatorio o incluir un identificador de
operador con los datos de la calibración en el menú OPCIONES DE
CAL.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor,
[seleccione el sensor], Calibrar, Opciones de cal.
2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar una
opción y pulse ENTER.
Opción
Descripción
RECORDAT CAL
Establece un recordatorio para la próxima calibración en
días, meses o años: apagado (configuración
predeterminada), 1 día, 7, 30, 60 o 90 días, 6 o
9 meses, 1 o 2 años
ID DE OP de CAL Incluye una identificación del operador con los datos de
calibración: Sí o No (configuración predeterminada). La
identificación se ingresa durante la calibración.
Español 51
Restablecimiento de las opciones de calibración
Las opciones de calibración se pueden restablecer a las opciones
predeterminadas de fábrica.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor,
[seleccione el sensor], Calibrar, Restablecer calibración
predeterminada.
2. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de
seguridad del controlador, introdúzcala.
3. Pulse ENTER. Aparece la pantalla Restablecer cal?
4. Pulse ENTER. Todas las opciones de calibración se configuran a los
valores predeterminados.
5. En caso que la opción para la identificación del operador esté
configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un
identificador. Consulte Cambio de las opciones de calibración
en la página 51.
6. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no:
Opción Descripción
Sí
El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los
días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del
sensor están restablecidas.
No
El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador.
7. Pulse la tecla ATRÁS para volver a la pantalla de medición.
Registros de Modbus
Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red.
Consulte el sitio web del fabricante para obtener más información.
Mantenimiento
PELIGRO
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas
descritas en esta sección del documento.
52 Español
Limpieza del sensor
ADVERTENCIA
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los
procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de
protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya
a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de
datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
ADVERTENCIA
Peligro de lesión personal. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede
ser peligroso. La instalación y retirada de estos sensores debe realizarla
personal cualificado, capaz de llevar a cabo una instalación apropiada a
temperatura y presión alta. Utilice siempre procedimientos de seguridad y
hardware aprobado por el sector cuando trabaje con sistemas de transporte de
líquidos a temperatura o presión alta.
Requisito previo: Prepare una solución de jabón suave con agua tibia y
detergente para lavar la vajilla, jabón de manos Borax o similar.
Revise periódicamente el sensor en busca de residuos y sedimentos.
Limpie el sensor cuando haya sedimentos acumulados o cuando el
rendimiento haya disminuido.
1. Saque los residuos sueltos del extremo del sensor con un paño
limpio de tela suave. Enjuague el sensor con agua limpia y tibia.
2. Ponga en remojo el sensor durante 2 ó 3 minutos en la solución
jabonosa.
3. Cepille todo el extremo medidor del sensor con un cepillo de cerdas
suaves.
4. Si los residuos no salen, sumerja el extremo medidor del sensor en
una solución ácida diluida como, por ejemplo, < 5% HCl durante
5 minutos como máximo.
5. Enjuague el sensor con agua y luego vuélvalo a colocar en la
solución jabonosa durante 2 a 3 minutos.
6. Enjuague el sensor con agua limpia.
Calibre siempre el sensor después de realizar los procedimientos de
mantenimiento.
Solución de problemas
Datos intermitentes
Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. De
este modo, el registro de datos puede tener áreas en las que los datos
sean intermitentes.
Prueba del sensor de conductividad
En caso que una calibración no salga bien, primero realice los
procedimientos de mantenimiento de la sección Mantenimiento
en la página 52.
1. Desconecte los cables del sensor.
2. Utilice un ohmímetro para probar la resistencia entre los cables del
sensor como se muestra en la Tabla 4.
Nota: Asegúrese de que el ohmímetro esté configurado con el rango más alto
para todas las lecturas de resistencia infinita (circuito abierto).
Tabla 4 Mediciones de la resistencia de conductividad
Puntos de medición
Resistencia
Entre el cable azul y el blanco
1089-1106 ohmios a 23-27 °C
Entre el cable rojo y el cuerpo del sensor
Menos de 5 ohmios
Entre el cable negro y el electrodo interno
Menos de 5 ohmios
Entre el cable negro y el rojo
Infinita (circuito abierto)
Entre el cable negro y el blanco
Infinita (circuito abierto)
Entre el cable rojo y el blanco
Infinita (circuito abierto)
Entre el cable rojo y el cable conductor interno
protegido
Infinita (circuito abierto)
Entre el cable negro y el cable conductor interno
protegido
Infinita (circuito abierto)
Tabla 4 Mediciones de la resistencia de conductividad (continúa)
Puntos de medición
Resistencia
Entre el cable blanco y el cable conductor
interno protegido
Infinita (circuito abierto)
Entre el cable externo y el cable conductor
interno protegido
Infinita (circuito abierto)
En caso que una o más de las mediciones sea incorrecta, póngase en
contacto con la asistencia técnica. Deberá proporcionar al servicio de
asistencia técnica el número de serie del sensor y los valores de
resistencia que ha medido.
Menú de prueba y diagnóstico del sensor
El menú de prueba y diagnóstico del sensor muestra la información
actual e histórica del instrumento. Consulte la Tabla 5. Para acceder a
este menú, pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor,
[seleccione el sensor], DIAG/PRUEBA.
Tabla 5 Menú DIAG/PRUEBA del sensor
Opción
Descripción
INF SENSOR
Muestra el nombre y el número de serie
introducidos por el usuario.
INFO TARJETA
Muestra la versión y el número de serie del módulo
del sensor.
CAL DAYS (Días de
calibración)
Muestra el número de días desde la última
calibración.
CAL HISTORY (Historial
de calibración)
Muestra una lista de calibraciones y detalles de
cada una de ellas.
REST HISTORIAL DE
CAL
Solo para uso de servicio. Restablece el historial de
calibración del sensor. Se perderán todos los datos
de las calibraciones anteriores.
SEÑALES DEL SENSOR
Muestra la señal actual del sensor y el rango en
µS/cm.
Español 53
Tabla 5 Menú DIAG/PRUEBA del sensor (continúa)
Opción
Descripción
SENSOR DAYS (Días del
sensor)
Muestra el número de días en funcionamiento del
sensor.
REST DÍAS SENSOR
Restablece el contador del días del sensor.
Tabla 6 Lista de errores de los sensores de conductividad
(continúa)
Error
Descripción
Solución
FALLO DE
ADC
Fallo del convertidor
analógico-digital
Asegúrese de que el módulo del
sensor esté completamente
introducido en el conector del
controlador. Cambie el módulo del
sensor.
SENSOR
MISSING
(SENSOR
PERDIDO)
El sensor no está instalado
o está desconectado
Revise el cableado y las
conexiones del sensor y del
módulo. Asegúrese de que el
bloque de terminales esté
completamente introducido en el
módulo.
SENS FUERA
DE RANGO
La señal del sensor está
fuera de los límites
aceptados para la
constante de celda
utilizada (0,01 y 0,05:
100 µS/cm; 0,5:
1000 µS/cm; 1:
2000 µS/cm; 5:
10.000 µS/cm; 10:
200.000 µS/cm)
Asegúrese de que el sensor esté
configurado con la constante de
celda correcta.
Lista de errores
Cuando sucede un error, la lectura en la pantalla de medición parpadea
y se retienen todas las salidas cuando se especifica en el menú del
controlador. Para ver los errores del sensor, pulse la tecla MENU y
seleccione Diag del sensor, [seleccione el sensor], Lista de errores. En
la Tabla 6 aparece una lista de posibles errores.
Tabla 6 Lista de errores de los sensores de conductividad
Error
Descripción
Solución
MED MUY
ALTA
El valor de la medición es
> 2.000.000 µS/cm,
1.000.000 ppm o
20.000 ppt
Asegúrese de que el sensor esté
configurado con la constante de
celda correcta.
MED MUY
BAJA
El valor de la medición es
< 0 µS/cm, 0 ppm o 0 ppt
Asegúrese de que el sensor esté
configurado con la constante de
celda correcta.
CERO MUY
ALTO
El valor de la calibración
de cero es >
500.000 unidades
CERO MUY
BAJO
El valor de la calibración
de cero es <
-500.000 unidades
Asegúrese de que el sensor esté
en el aire durante la calibración de
cero y no se encuentre cerca de
una radiofrecuencia ni de una
interferencia electromagnética.
Asegúrese de que el cable esté
protegido con un conducto de
metal.
TEMP MUY
ALTA
La medición de la
temperatura es > 130 °C
TEMP MUY
BAJA
La medición de la
temperatura es < -10 °C
54 Español
Asegúrese de que el sensor esté
configurado para el elemento de
temperatura apropiado. Consulte
la Prueba del sensor de
conductividad en la página 53.
Lista de advertencias para sensores
Una advertencia no afecta el funcionamiento de los menús, relés y
salidas. En la parte inferior de la pantalla de medición empieza a
parpadear un icono de advertencia y aparece un mensaje. Para ver las
advertencias del sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del
sensor, [seleccione el sensor], Lista de advertencias. En la Tabla 7
aparece una lista de advertencias posibles.
Tabla 7 Lista de advertencias de los sensores de conductividad
Advertencia
Descripción
Solución
CERO MUY ALTO
El valor de la calibración
de cero es >
300.000 unidades
CERO MUY BAJO
El valor de la calibración
de cero es <
-300.000 unidades
Asegúrese de que el sensor
esté en el aire durante la
calibración de cero y no se
encuentre cerca de una
radiofrecuencia ni de una
interferencia
electromagnética. Asegúrese
de que el cable esté
protegido con un conducto de
metal.
TEMP TOO HIGH
(TEMPERATURA
DEMASIADO ALTA)
La medición de la
temperatura es >100 °C
TEMP MUY BAJA
La medición de la
temperatura es < 0 °C
TIEMPO DE CAL
EXCEDIDO
Se ha superado el tiempo
del recordatorio de
calibración
Calibre el sensor.
SIN CALIBRAR
El sensor no ha sido
calibrado
Calibre el sensor.
REPLACE SENSOR
(CAMBIAR
SENSOR)
El sensor ha estado en
funcionamiento más de
365 días
Calibre el sensor con una
solución de referencia y
ponga a cero el conteo de los
días del sensor. Consulte la
Menú de prueba y
diagnóstico del sensor
en la página 53. En caso que
falle la calibración, póngase
en contacto con la asistencia
técnica.
CAL IN PROGRESS
(CALIBRACIÓN EN
CURSO)
La calibración no ha
terminado
Asegúrese de que el sensor
esté configurado para el
elemento de temperatura
apropiado.
Tabla 7 Lista de advertencias de los sensores de conductividad
(continúa)
Advertencia
Descripción
Solución
SALIDAS
RETENIDAS
Durante la calibración,
las salidas se
configuraron retenidas
durante un tiempo
determinado.
Las salidas se activarán una
vez transcurrido el tiempo
seleccionado.
COMP TEMP
LINEAL INCORR
La compensación de la
temperatura lineal
definida por el usuario se
encuentra fuera de rango
El valor debe encontrarse
entre 0 y 4%/°C; 0 a 200 °C.
TABLA COMP
TEMP INCORR
La tabla de
compensación de la
temperatura lineal
definida por el usuario se
encuentra fuera de rango
La temperatura se encuentra
por encima o por debajo del
rango de temperatura
definida en la tabla.
Lista de eventos de los sensores
Vuelva al proceso de
calibración.
La lista de eventos muestra las actividades que se están realizando en
el momento como, por ejemplo, cambios en la configuración, alarmas,
estados de las advertencias, etc. Para ver los eventos, pulse la tecla
MENU y seleccione Diag del sensor, [seleccione el sensor], Lista de
eventos. En la Tabla 8 aparece una lista de eventos posibles. Los
eventos previos se registran en el registro de eventos, el cual se puede
descargar del controlador. Consulte la documentación del controlador
para obtener información sobre las opciones de recuperación de datos.
Tabla 8 Lista de eventos de los sensores de conductividad
Evento
Descripción
CAL LISTA
El sensor está listo para la calibración
CAL OK
La calibración actual es correcta
TIEMPO EXP
Se ha rebasado el tiempo de estabilización
durante la calibración
FALLO CAL
Fallo de calibración
Español 55
Tabla 8 Lista de eventos de los sensores de conductividad
(continúa)
Evento
Descripción
CAL ALTA
El valor de la calibración se encuentra por
encima del límite superior
K FUERA DE RANGO
El valor de K de la constante de celda se
encuentra fuera de rango para la calibración
actual
INESTABLE
Lectura inestable durante la calibración
CAMBIO EN CONFIG real
Cambio de configuración: tipo real
CAMBIO EN CONFIG texto
Cambio de configuración: tipo texto
CAMBIO EN CONFIG entero
Piezas de repuesto y accesorios
Nota: Las referencias de los productos pueden variar para algunas regiones de
venta. Póngase en contacto con el distribuidor correspondiente o visite la página
web de la empresa para obtener la información de contacto.
Consumibles
Cantidad
Referencia
Solución de referencia para sensores de
conductividad, 100–1000 µS/cm
1 lt
25M3A2000-119
Solución de referencia para sensores de
conductividad, 1000–2000 µS/cm
1 lt
25M3A2050-119
Cambio de configuración: tipo entero
Solución de referencia para sensores de
conductividad, 2000–150.000 µS/cm
1 lt
25M3A2100-119
REST CONFIG
La configuración se restableció a las
opciones predeterminadas
Solución de referencia para sensores de
conductividad, 200.000–300.000 µS/cm
1 lt
25M3A2200-119
POWER ON EVENT (EVENTO
ENCENDIDO)
Se encendió el suministro de energía
FALLO DE ADC
Fallo del convertidor analógico-digital (fallo
del hardware)
Descripción
BORRAR FLASH
Se ha borrado la memoria flash serie externa
Cable, 5 m (16 pies)
08319=A=0005
TEMPERATURE
(TEMPERATURA)
Temperatura fuera de rango (-20 a 200 °C)
Cable, 10 m (33 pies)
08319=A=0010
Cable, 20 m (66 pies)
08319=A=0020
SAMPLE CAL START (INICIO
CAL MUESTRA)
Inicio de la calibración de conductividad
Cámara de flujo directo, 6 mm (¼") Rosca NPT
08318=A=0001
SAMPLE CAL END (FIN CAL
MUESTRA)
Fin de la calibración de conductividad
Cámara de flujo directo, 19 mm (¾") Rosca NPT
08313=A=0001
INICIO CAL CERO
Inicio de la calibración de cero
Junta, EDPM, 51 mm, (2")
FIN CAL CERO
Fin de la calibración de cero
Montaje pulg. de diámetro, pulg. de diámetro
08394=A=0380
Montaje 2 pulg. de diámetro, pulg. de diámetro
08394=A=0510
Montaje pulg. de diámetro, pulg. de diámetro
08394=A=8150
Montaje 2 pulg. de diámetro, pulg. de diámetro
08394=A=8200
56 Español
Descripción
Repuestos y accesorios
Junta, EDPM, 38 mm (1.5")
Referencia
429=500=380
429=500=510
Repuestos y accesorios (continúa)
Descripción
Referencia
± 2% pulg. de diámetro
08394=A=1500
pulg. de diámetro
08394=A=1511
± 2% pulg. de diámetro
08394=A=2000
pulg. de diámetro
08394=A=2011
Español 57
Índice
Tabela 2 Especificações do sensor (continuação)
Especificações na página 58
Manutenção na página 70
Informações gerais na página 59
Solução de problemas na página 71
Instalação na página 60
Peças e acessórios de reposição
na página 75
Operação na página 65
Especificação
Detalhes
Materiais molhados — 8310
Carcaça do PSU preta, eletrodo interno 316L
de aço inoxidável, eletrodo externo 316L de
aço inoxidável, isolante de PSU e conector
IP65/poliéster de vidro
Materiais molhados — 8311
Carcaça em PSU preto, eletrodo interno em
aço inoxidável 316L, eletrodo externo em aço
inoxidável 316L, isolante em PSU e poliéster
de vidro/conector IP65
Materiais molhados — 8312
Carcaça em PSU preto, eletrodo interno em
grafite, eletrodo externo em grafite, isolante em
PSU e poliéster de vidro / conector IP65
Materiais molhados — 8315
Carcaça em aço inoxidável 316L, eletrodo
interno em aço inoxidável 316L, eletrodo
externo em aço inoxidável 316L, isolante em
®
PES, o-ring em Viton e poliéster de
vidro/conector IP65
Materiais molhados — 8316
Carcaça em aço inoxidável 316L, eletrodo
interno em aço inoxidável 316L, eletrodo
externo em aço inoxidável 316L, isolante em
PES, o-ring em Viton e poliéster de vidro /
conector IP65
Materiais molhados — 8317
Carcaça em aço inoxidável 316L, eletrodo
interno em grafite, eletrodo externo em grafite,
isolante em PES, o-ring em Viton e poliéster de
vidro/conector IP65
Materiais molhados — 8394
Carcaça em aço inoxidável, eletrodo em aço
®
inoxidável 316L, PEEk , vedação em EPDM e
poliéster de vidro / conector IP65
Especificações
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Tabela 1 Especificações do módulo
Especificação
Detalhes
Faixa de medição
Célula de condutividade com constante
0,01: 0,01–200 µS/cm
Constante de célula 0,1:
0,1 µS–2 mS/cm
Constante de célula 1:1 µS–20 mS/cm
Tempo de resposta
0.5 segundos
Repetitividade/precisão (0–20 µS/cm) ±0.1/0.1 µS/cm
Precisão (20–200000 µS/cm)
± 0.5% da leitura
Comprimento máximo do cabo
91 m (299 pés)
Tabela 2 Especificações do sensor
Especificação
Detalhes
Elemento de temperatura
PT100
Limite de pressão/temperatura
— 8315, 8316, 8317 ou 83941
150º C (302 ºF) em 25 bar (362.5 psi)
Cabo do sensor
4 condutores (mais 2 blindagens); 5 m
(16 pés), 10 m (33 pés) ou 20 m (66 pés)
Limite de pressão/temperatura
— 8310, 8311 ou 8312
125 °C (257 °F) em 10 bar (145 psi)
1
Outras marcas de ferragens de montagem e braçadeiras sanitárias podem reduzir a capacidade nominal registrada.
58 Português
Informações gerais
AVISO
Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos,
indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais resultantes de
qualquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se o
direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a
qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas
podem ser encontradas no site do fabricante.
Informações de segurança
AVISO
O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação
incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou
consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total permitida pela lei
aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de
aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos
durante um possível mau funcionamento do equipamento.
Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse
equipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo e
cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ou
o equipamento poderá ser danificado.
Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não
seja afetada. Não use nem instale este equipamento de nenhuma outra
forma além da especificada neste manual.
Uso de informações de risco
PERIGO
Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for
evitada, resultará em morte ou lesão grave.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento.
Informações que necessitam de uma ênfase especial.
Avisos de precaução
Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não
sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao
instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual
com uma medida preventiva.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Acate todas as mensagens
de segurança que seguem este símbolo a fim de evitar lesões
potenciais. Se o símbolo estiver no instrumento, consulte o manual
de instruções para obter informações sobre a operação ou
segurança.
Este símbolo identifica a presença de dispositivos sensíveis a
Descargas eletrostáticas (ESD) e indica que deve-se tomar cuidado
para evitar dano ao equipamento.
O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser
descartado em sistemas de descarte público ou doméstico europeus.
Devolva equipamentos antigos ou no final da vida útil para o
fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuário.
Visão geral do produto
Este sensor foi projetado para funcionar com um controlador para a
operação e armazenamento de dados. Diversos controladores podem
ser utilizados com este sensor.
O sensor está disponível em estilos diferentes. Consulte Figura 1.
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode
resultar em morte ou ferimento grave.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento
leve a moderado.
Português 59
Instalação
Figura 1 Estilos de sensor
Montagem
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão corporal. A remoção do sensor de um compartimento
pressurizado pode ser perigosa. A instalação e remoção destes sensores deve
ser feita por pessoas treinadas em alta pressão e instalação de temperatura.
Sempre use hardware aprovado pelos padrões da indústria e procedimentos de
segurança quando estiver trabalhando com alta pressão e/ou sistema de
transporte de fluído de temperatura.
Para obter exemplos de sensores em aplicações diferentes, consulte
Figura 2 ou Figura 3.O sensor precisa ser calibrado antes de ser usado.
Consulte Calibrar o sensor na página 66.
Figura 2 Exemplos de montagem sanitária
1 8310, k = 0.01; as aplicações
incluem água potável, tratamento
de água residual, processos
químicos e água desmineralizada e
abrandada
5 8316, k = 0,1; mesmas aplicações
do modelo 8315
2 8311, k = 0,1; mesmas aplicações
do modelo 8310
6 8317, k = 1; mesmas aplicações do
modelo 8315
3 8312, k = 1; mesmas aplicações do
modelo 8310
7 8394, k = 0.01, estilo sanitário;
1,5 ou 2 pol. as aplicações incluem
monitoramento de água ultrapura
nas indústrias farmacêutica e de
alimentos e é adequada para
processos CIP-SIP
4 8315, k = 0.01, as aplicações
incluem monitoramento de
produção de água pura (troca
iônica e destiladores) e processo
de monitoramento de água
(condensados, ciclos de limpeza e
trocadores de calor)
60 Português
1 Conector sanitário
3 Conector fico (soldado à tubulação)
2 Vedação
4 Célula de fluxo
Figura 3 Exemplos de montagem
1 Câmara de fluxo, PVC, 3/4 pol. NPT
2 Adaptador de montagem em T, aço inoxidável, 1/4 pol. NPT
Português 61
Conecte o sensor ao módulo
ADVERTÊNCIA
Perigo potencial de eletrocussão. Desconecte sempre a energia do
instrumento quando efetuar as conexões elétricas.
ADVERTÊNCIA
Risco de eletrocussão. Os fios de alta voltagem para o controlador são
conduzidos por trás da barreira de alta voltagem no compartimento do
controlador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na instalação de
módulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalando
fiação de energia, alarmes, saídas ou relés.
AVISO
Dano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internos
delicados podem ser danificados devido à eletricidade estática,
podendo resultar em degradação do desempenho ou em uma
eventual falha.
Para instalar o módulo e conectar o sensor, consulte as etapas
ilustradas nas próximas páginas e Tabela 3. Lembre-se de conectar o
fio branco à ponta vermelha do sensor do chassi do controlador.
Observação: Se o cabo do sensor não for longo o suficiente para chegar ao
controlador, um cabo de interconexão e uma caixa da junção são necessários para
aumentar o comprimento.
62 Português
Tabela 3 Cabeamento de sensor de condutividade de polímero
Nº do pino do conector
Sinal
Fio do sensor
1
Sem sinal
Branco
2
—
—
3
Aterramento
Preto
4
—
—
5
—
—
6
—
—
7
Temp –
Preto
8
—
—
9
—
—
10
Temp +
Azul
11
Com sinal
Vermelho
12
—
—
1
2
3
4
Português 63
5
6
7
8
64 Português
Operação
Opção
Descrição
Navegação do usuário
MEAS UNITS
(Unidades de
medição)
Altere as unidades para a medida selecionada —
condutividade: µS/cm (padrão), mS/cm, µS/m,
mS/m ou S/m.
TEMP UNITS
(Unidades de
temperatura)
Define a unidade de temperatura para °C (padrão)
ou °F.
T-COMPENSATION
(Compensação T)
Adiciona uma correção dependente da temperatura
no valor medido—linear (padrão: 2%/°C, 25 °C),
amônia, tabela de temp (digite pontos x,y em
ordem ascendente), nenhum, água natural ou água
pura. Para aplicações especiais, pode ser digitada
uma compensação linear definida pelo usuário
(0–4%/°C, 0–200 °C). A compensação de água
natural não está disponível para TDS.
CELL CONSTANT
(Constante de
células)
Configure a variação da constante de célula para
0,05, 0,5, 1,0 (padrão), 5,0, 10,0, polímero 0,01,
polímero 0,1 ou polímero 1.0. Após configurar a
variação, o usuário pode inserir o valor K
certificado na etiqueta no cabo de sensor. Quando
ovalor K certificado for digitado, a curva de
calibração será definida.
CABLE LENGTH
(Comprimento do
cabo)
Define o comprimento real do cabo do sensor para
melhorar a precisão da medição (padrão: 20 pés
(padrão dos sensores de Polymetron: 5 pés)).
TEMP ELEMENT
(Elemento da
temperatura)
Define o elemento da temperatura, para a
compensação automática de temperatura, para
PT100 ou PT1000 (padrão). Após a seleção, o
usuário deverá digitar o fator T certificado no rótulo
no cabo do sensor para uma melhor precisão. Se
não for utilizado nenhum elemento, o tipo pode ser
definido para manual e um valor para a
compensação da temperatura pode ser digitado
(padrão manual: 25 °C).
Observação: Se um sensor com um elemento
PT100 ou PT1000 for ajustado para manual e o
sensor for substituído ou os dias do sensor forem
redefinidos, o TEMP ELEMENT (Elemento de
temperatura) mudará automaticamente para a
configuração padrão.
Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do
teclado e informações de navegação.
Configurar o sensor
Use o menu Configure (Configurar) para digitar as informações de
identificação do sensor, e para alterar as opções de armazenamento e
manuseio dos dados.
1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do
sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Configure (Configurar).
2. Use as teclas de seta para selecionar uma opção e pressione
ENTER. Para digitar números, caracteres ou pontuação, pressione
sem soltar as teclas de seta Para cima ou Para baixo. Pressione a
tecla de seta Para a direita para avançar para o espaço seguinte.
Opção
Descrição
EDIT NAME (Editar
nome)
Altera o nome que corresponde ao sensor no topo
da tela de medição. O nome é limitado a
10 caracteres com qualquer combinação de letras,
números, espaços ou pontuação.
SENSOR S/N
(Número serial do
sensor)
Permite que o usuário digite o número serial do
sensor, limitado a 16 caracteres com qualquer
combinação de letras, números, espaços ou
pontuação.
SELECT MEASURE
(Selecionar medição)
Altera o parâmetro medido para condutividade
(padrão), TDS (total de sólidos dissolvidos),
salinidade ou resistividade. Quando o parâmetro é
alterado, todas as outras opções configuradas são
redefinidas para os valores padrão.
DISPLAY FORMAT
Altera o número de casas decimais que são
(Formato de exibição) mostradas na tela de medição para automático
(padrão), X.XXX, XX.XX, XXX.X ou XXXX. Quando
definido para automático, o número de casas
decimais é alterado automaticamente com
alterações no valor medido.
Português 65
Opção
Descrição
FILTER (FILTRO)
Define uma constante de tempo para incrementar a
estabilidade do sinal. A constante de tempo calcula
o valor médio durante o tempo especificado—
0 (nenhum efeito, padrão) para 60 segundos
(média do valor do sinal para 60 segundos). O filtro
incrementa o tempo de resposta do sinal do sensor
para responder às alterações atuais no processo.
LOG SETUP
(Configuração do
registrador)
Define o intervalo de tempo para armazenamento
de dados no registros dos dados—5, 30 segundos,
1, 2, 5, 10, 15 (padrão), 30, 60 minutos.
RESET DEFAULTS
(Restaurar padrões)
Restaura o menu de configuração para os valores
padrão. Todas as configurações definidas pelo
usuário serão perdidas.
Ajustar o fator T para comprimentos de cabo não
padrão
Quando o cabo do sensor for aumentado ou reduzido do comprimento
padrão de 6 m (20 pés), a resistência do cabo será alterada. Esta
alteração afeta a precisão das medições de temperatura. Para corrigir
esta diferença, calcule um fator T novo.
Observação: Este procedimento se aplica somente a sensores co um elemento
de temperatura PT1000. Os sensores com um elemento de temperatura
PT100 são menos precisos.
1. Meça a temperatura de uma solução com o sensor e com um outro
instrumento confiável, como um termômetro.
2. Registre a diferença entre a temperatura medida a partir do sensor e
a partir de uma origem independente (atual).
Por exemplo, se a temperatura atual for 50 °C e a leitura do sensor
for 53 °C, a diferença é 3 °C.
3. Multiplique esta diferença por 3,85 para obter um valor de ajuste.
Exemplo: 3 x 3,85 = 11,55.
4. Calcule um novo fator Y:
• Temperatura do sensor > atual—adicione o valor do ajuste no
fator T no cabo do sensor
66 Português
• Temperatura do sensor < atual—subtraia o valor do ajuste do fator
T no cabo do sensor
5. Digite o novo fator T no menu Configure (Configurar), Temp Element
(Elemento da temperatura).
Calibrar o sensor
Acerca da calibração do sensor
Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro de
dados. Dessa forma, o registro de dados pode ter áreas nas quais os
dados são intermitentes.
Procedimento de calibração de zero
Use o procedimento de calibração de zero para definir o ponto zero
exclusivo do sensor de condutividade. O ponto zero precisa ser definido
antes do sensor ser calibrado pela primeira vez com uma solução de
referência ou amostra de processo.
1. Remova o sensor do processo. Limpe o sensor com uma toalha
limpa ou use ar comprimido para garantir que o sensor esteja limpo
e seco.
2. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do
sensor), [Selecione o sensor], Calibrate (Calibrar).
3. Pressione ENTER para selecionar Zero Cal (Calibração de zero).
4. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de
segurança do controlador.
5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção
Descrição
Ativo
O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o
procedimento de calibração.
Espera
O valor de saída é mantido no valor medido no início do
processo de calibração.
Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a
calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor prédefinido.
6. Segure o sensor seco no ar e pressione ENTER.
7. Revise o resultado da calibração:
Figura 4 Sensor na solução de referência
• Passou — o ponto zero está definido.
• Falhou—o valor está fora dos limites aceitos. Certifique-se de que
o sensor esteja seco e repita o procedimento de calibração de
zero. Certifique-se de que a causa não seja o cabo de extensão
digital ou excesso de ruído eletrônico.
8. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar.
9. Para o controlador sc100, vá para a etapa 12.
10. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para
Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração).
Consulte Alterar as opções de calibração na página 70.
11. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção Descrição
Sim
O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os
dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o
sensor são redefinidos.
Não
O sensor foi calibrado previamente com este controlador.
12. Continue para a calibração com uma solução de referência ou
amostra de processo.
Calibração com uma solução de referência
A calibração ajusta a leitura do sensor para corresponder ao valor de
uma solução de referência. Use uma solução de referência que tenha o
mesmo valor, ou superior, que as leituras de medição esperadas.
Observação: Se o sensor for calibrado pela primeira vez, certifique-se de
completar primeiro a calibração de zero.
1. Lave cuidadosamente o sensor de limpeza em água desionizada.
2. Coloque o sensor na solução de referência. Posicione o sensor de
modo que ele não toque no recipiente. Certifique-se de que a área
de detecção esteja completamente submersa na solução (Figura 4).
Agite o sensor para remover as bolhas.
3. Aguarde até que a temperatura do sensor e da solução igualem.
Isso pode demorar até 30 minutos, ou mais, se a diferença da
temperatura entre a solução de referência e o processo for
significativa.
4. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do
sensor), [Selecione o sensor], Calibrate (Calibrar).
5. Selecione a calibração para o parâmetro especificado e pressione
ENTER:
• Condutividade—Cal de cond
• Cal TDS—TDS
• Salinidade—Cal de cond
• Concentração—Cal de conc ou Cal de cond
6. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de
segurança do controlador.
Português 67
7. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
16. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção
Descrição
Opção Descrição
Ativo
O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o
procedimento de calibração.
Sim
Espera
O valor de saída é mantido no valor medido no início do
processo de calibração.
O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os
dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o
sensor são redefinidos.
Não
O sensor foi calibrado previamente com este controlador.
Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a
calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor prédefinido.
8. Com o sensor na solução de referência, pressione ENTER.
9. Digite a temperatura de referência da solução de referência e
pressione ENTER.
10. Digite a inclinação da solução de referência e pressione ENTER.
11. Aguarde até o valor estabilizar e pressione ENTER.
Observação: A tela pode avançar para a etapa seguinte automaticamente.
12. Use as teclas de seta para inserir o valor da solução de referência e
aperte ENTER.
13. Revise o resultado da calibração:
• Passou - o sensor está calibrado e preparado para medir
amostras. Os valores da inclinação (slope) e/ou deslocamento
(offset) são mostrados.
• Falhou - a inclinação (slope) ou deslocamento (offset) da
calibração está fora dos limites aceitos. Repita a calibração com
novas soluções de referência. Consulte Manutenção
na página 70 e Solução de problemas na página 71 para mais
informações.
14. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar.
15. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para
Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração).
Consulte Alterar as opções de calibração na página 70.
68 Português
17. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER.
O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra
medida é mostrado na tela de medição.
Observação: Se o modo de saída está definido para a espera ou
transferência, selecione o tempo de atraso para quando as saídas retornarão
ao estado ativo.
Calibração com a amostra do processo
O sensor pode permanecer no processo, ou uma amostra do processo
pode ser retirada para a calibração.
1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do
sensor), [Selecione o sensor], Calibrate (Calibrar).
2. Selecione a calibração para o parâmetro especificado e pressione
ENTER:
• Condutividade—Cal de cond
• Cal TDS—TDS
• Salinidade—Cal de cond
• Concentração—Cal de conc ou Cal de cond
3. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de
segurança do controlador.
4. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção
Descrição
Ativo
O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o
procedimento de calibração.
Opção
Descrição
Espera
O valor de saída é mantido no valor medido no início do
processo de calibração.
Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a
calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor prédefinido.
5. Com o sensor na amostra de referência, pressione ENTER.
O valor medido é mostrado.
6. Aguarde que o valor estabilize e pressione ENTER.
7. Use as teclas de seta para inserir o valor da amostra de processo e
aperte ENTER
8. Revise o resultado da calibração:
• Passou - o sensor está calibrado e preparado para medir
amostras. Os valores da inclinação (slope) e/ou deslocamento
(offset) são mostrados.
• Falhou - a inclinação (slope) ou deslocamento (offset) da
calibração está fora dos limites aceitos. Repita a calibração com
novas soluções de referência. Consulte a seção Manutenção
na página 70 e a seção Solução de problemas na página 71
para mais informações.
9. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar.
10. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para
Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração).
Consulte Alterar as opções de calibração na página 70.
11. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção Descrição
Sim
O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os
dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o
sensor são redefinidos.
Não
O sensor foi calibrado previamente com este controlador.
Observação: Se o modo de saída está definido para a espera ou
transferência, selecione o tempo de atraso para quando as saídas retornarão
ao estado ativo.
Calibração de temperatura
O instrumento é calibrado na fábrica para garantir medidas precisas de
temperatura. A temperatura pode ser calibrada para melhorar a
precisão.
1. Coloque o sensor em um recipiente de água.
2. Meça a temperatura da água com um termômetro preciso ou
instrumento independente.
3. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do
sensor), [Selecione o sensor], Calibrate (Calibrar).
4. Selecione 1 PT Temp Cal e pressione ENTER.
5. Aguarde até o valor estabilizar e pressione ENTER.
6. Digite o valor exato e pressione ENTER.
7. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER.
Sair do procedimento de calibração
Se a tecla BACK (Voltar) for pressionada durante a calibração, o
usuário pode sair da calibração.
1. Pressione a tecla BACK (Voltar) durante a calibração. São exibidas
três opções:
Opção
Descrição
QUIT CAL (Sair da
calibração)
Interrompe a calibração. Uma nova calibração
precisa ser reiniciada.
12. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER.
O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra
medida é mostrado na tela de medição.
Português 69
Opção
Descrição
Redefinir as opções de calibração
BACK TO CAL (Voltar
à calibração)
Retornar à calibração.
As opções de calibração podem ser redefinidas para as opções padrão
de fábrica.
LEAVE CAL (Deixar a
calibragem)
Sair temporariamente da calibração. O acesso a
outros menus é permitido. Uma calibração para
um segundo sensor (se presente) pode ser
iniciada. Para retornar à calibração, pressione a
tecla MENU e selecione Sensor Setup
(Configuração do sensor), [Select Sensor]
(Selecionar sensor).
2. Use as teclas de seta para selecionar uma das opções e pressione
ENTER.
Alterar as opções de calibração
O usuário de definir um lembrete ou incluir uma ID de operador com
dados da calibragem a partir do menu CAL OPTIONS (Opções da
calibragem).
1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do
sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibar), Cal
Options (Opções da calibragem).
2. Use as teclas de seta para selecionar uma opção e pressione
ENTER.
Opção
Descrição
CAL REMINDER
(Lembrete da
calibração)
Define um lembrete para a próxima calibração
em dias, meses ou anos - Desligado (padrão),
1 dia, 7 dias, 30, 60 ou 90 dias, 6 meses ou
9 meses, 1 ou 2 anos
OP ID on CAL (ID de
opção na calibragem)
Inclui uma ID de operador com dados da
calibração — Sim ou Não (padrão). A ID é
digitada durante a calibração.
1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do
sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibrar),
Reset Default Cal (Redefinir calibração padrão).
2. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de
segurança do controlador.
3. Pressione ENTER. A tela Reset Cal? (Redefinir calibração?) é
mostrada.
4. Pressione ENTER. Todas as opções de calibração serão redefinidas
para os valores padrão.
5. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para
Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração).
Consulte Alterar as opções de calibração na página 70.
6. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção Descrição
Sim
O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os
dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o
sensor são redefinidos.
Não
O sensor foi calibrado previamente com este controlador.
7. Pressione a tecla BACK (Voltar) para retornar à tela de medição.
Registradores Modbus
Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação
em rede. Consulte o website do fabricante para obter mais informações.
Manutenção
PERIGO
Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas
descritas nesta seção do manual.
70 Português
Sempre calibre o sensor após os procedimentos de manutenção.
Limpar o sensor
ADVERTÊNCIA
Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos
de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção
individual adequados aos produtos químicos que estão sendo
manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança
(MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão corporal. A remoção do sensor de um compartimento
pressurizado pode ser perigosa. A instalação e remoção destes sensores deve
ser feita por pessoas treinadas em alta pressão e instalação de temperatura.
Sempre use hardware aprovado pelos padrões da indústria e procedimentos de
segurança quando estiver trabalhando com alta pressão e/ou sistema de
transporte de fluído de temperatura.
Pré-requisito: Prepare uma solução de limpeza suave com água morna
e detergente para lavar loiça, sabão para lavagens manuais Borax ou
semelhante.
Examine periodicamente o sensor para ver se há quaisquer eventuais
detritos ou materiais depositados. Limpe o sensor quando houver
acúmulo de detritos ou quando o desempenho tiver sido prejudicado ou
avariado.
1. Use um pano limpo e macio para remover os detritos soltos da
extremidade do sensor. Enxágüe o sensor com água limpa e morna.
2. Mergulhe o sensor por 2 a 3 minutos na solução de limpeza.
3. Use uma escova macia para escovar toda a extremidade de
medição do sensor.
4. Se existirem detritos restantes, mergulhe a extremidade da medição
do sensor em uma solução de ácido diluído, como < 5% HCl durante
um máximo de 5 minutos.
5. Enxágüe o sensor com água e, então, o coloque de novo na solução
de limpeza durante 2 a 3 minutos.
6. Enxágue o sensor com água limpa.
Solução de problemas
Dados intermitentes
Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro de
dados. Dessa forma, o registro de dados pode ter áreas nas quais os
dados são intermitentes.
Testar o sensor de condutividade
Se uma calibração falhar, complete primeiramente os procedimentos de
manutenção em Manutenção na página 70.
1. Desconecte os fios do sensor.
2. Use um multímetro para testar a resistência entre os fios do sensor,
como mostrado na Tabela 4.
Observação: Certifique-se de que o multímetro esteja definido para a faixa
mais elevada para todas as leituras de resistência em (circuito aberto) infinitas.
Tabela 4 Medições da resistência da condutividade
Pontos de medição
Resistência
Entre os fios azul e branco
1089–1106 ohms a 23–27 °C
Entre o fio vermelho e o corpo do sensor
Menos que 5 ohms
Entre o fio preto e o elétrodo interior
Menos que 5 ohms
Entre os fios preto e vermelho
Infinito (circuito aberto)
Entre os fios preto e branco
Infinito (circuito aberto)
Entre os fios vermelho e branco
Infinito (circuito aberto)
Entre os fios blindados vermelho e interior
Infinito (circuito aberto)
Entre os fios blindados preto e interior
Infinito (circuito aberto)
Entre os fios blindados branco e interior
Infinito (circuito aberto)
Entre os fios blindados exterior e interior
Infinito (circuito aberto)
Português 71
Se uma ou mais medições estiver incorreta, contate o suporte técnico.
Forneça ao suporte técnico o número de série do sensor e os valores de
resistência medidos.
Menu de teste e diagnóstico do sensor
O menu de teste e diagnóstico do sensor mostra as informações atuais
e históricas sobre o instrumento. Consulte Tabela 5. Para acessar o
menu de teste e diagnóstico do sensor, pressione a tecla MENU e
selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor]
(Selecionar sensor), DIAG/TEST.
Tabela 5 Menu Sensor DIAG/TEST (Diag/test do sensor)
Para mostrar os erros do sensor, pressione a tecla MENU e selecione
Sensor Diag (Diagnósticos do sensor), [Select Sensor] (Selecionar
sensor), Error List (Lista de erros). Uma lista dos erros possíveis é
mostrada em Tabela 6.
Tabela 6 Lista de erros para sensores de condutividade
Error (Erro)
Descrição
MEAS TOO
O valor medido é >
HIGH (MEAS alto 2.000.000 µS/cm,
demais)
1.000.000 ppm ou
20.000 ppt
Certifique-se de que o sensor
esteja configurado para a
constante de células correta.
MEAS TOO LOW O valor medido é < 0 µS/cm,
(MEAS baixo
0 ppm ou 0 ppt
demais)
Certifique-se de que o sensor
esteja configurado para a
constante de células correta.
ZERO TOO
HIGH (Zero alto
demais)
O valor de calibração de
zero é > 500.000 contagens
ZERO TOO LOW
(Zero baixo
demais)
O valor de calibração de
zero é
< –500.000 contagens
Certifique-se de que o sensor
esteja no ar durante a
calibração de zero, e que não
esteja localizado perto de
interferência eletromagnética
ou freqüência de rádio.
Certifique-se de que o cabo
esteja blindado por proteção
de metal.
Opção
Descrição
SENSOR INFORMATION
(Informações do sensor)
Mostra o nome e o número serial que foram
digitados pelo usuário.
CARD INFORMATION
(Informações da placa)
Mostra a versão e o número serial do módulo
do sensor.
CAL DAYS (Dias de calibração)
Mostra o número de dias desde a última
calibração.
CAL HISTORY (Histórico de
calibração)
Mostra uma lista de calibrações e os detalhes
de cada calibração.
RESET CAL HISTORY
(Redefinir histórico da
calibração)
Uso apenas para serviço. Redefine o histórico
de calibração do sensor. Todos os dados de
calibração anteriores são perdidos.
TEMP TOO
HIGH
(Temperatura
alta demais)
A temperatura medida é >
130 °C
SENSOR SIGNALS (Sinais do
sensor)
Mostra o sinal do sensor atual e duração em
µS/cm.
TEMP TOO LOW
A temperatura medida é
<–10 °C
SENSOR DAYS
Mostra o número de dias que o sensor esteve
em funcionamento.
ADC FAILURE
(Falha do ADC)
A conversão de analógica
para digital falhou
RESET SENSOR DAYS
(Redefinir dias do sensor)
Reinicia o contador de dias do sensor.
Lista de erro
Quando ocorre um erro, a leitura da tela de medição pisca e todas as
saídas são interrompidas quando especificado no menu do controlador.
72 Português
Resolução
Certifique-se de que o sensor
esteja configurado para o
elemento de temperatura
correto. Consulte Testar o
sensor de condutividade
na página 71.
Certifique-se de que o
módulo do sensor esteja
totalmente inserido no
conector do controlador.
Substitua o módulo do
sensor.
Tabela 6 Lista de erros para sensores de condutividade
(continuação)
Tabela 7 Lista de avisos para sensores de condutividade
(continuação)
Error (Erro)
Descrição
Resolução
Advertência
Descrição
Resolução
SENSOR
AUSENTE
O sensor está faltando ou
desconectado
Examine a fiação e as
conexões do sensor e do
módulo. Certifique-se de que
o bloco terminal esteja
totalmente inserido no
módulo.
TEMP TOO HIGH
(Temperatura alta
demais)
A temperatura medida é >
100 °C
TEMP TOO LOW
A temperatura medida é <
0 °C
Certifique-se de que o
sensor esteja configurado
para o elemento de
temperatura correto.
Certifique-se de que o sensor
esteja configurado para a
constante de células correta.
CAL OVERDUE
(Calibração
expirada)
O tempo do Cal Reminder
(Lembrete da calibração)
expirou
Calibre o sensor.
NOT CALIBRATED
(NÃO CALIBRADO)
O sensor não foi calibrado
Calibre o sensor.
REPLACE
SENSOR
(SUBSTITUIR
SENSOR)
O sensor esteve em
funcionamento mais de
365 dias
Calibre o sensor com uma
solução de referência e
redefina os dias do sensor.
Consulte Menu de teste e
diagnóstico do sensor
na página 72. Se a
calibração falhar, contate o
suporte técnico.
CAL IN
PROGRESS
(Calibração em
execução)
Uma calibração foi iniciada
mas não completada
Retornar à calibração.
OUTPUTS ON
HOLD (Saídas em
espera)
Durante a calibração, as
saídas foram definidas
para espera durante um
período de tempo
selecionado.
As saídas se tornarão ativas
após o período de tempo
selecionado.
SENS OUT
RANGE (Sensor
fora do intervalo)
O sinal do sensor está fora
dos limites aceitos para a
constante da célula que é
usada (0,01 e 0,05:
100 µS/cm; 0,5:
1.000 µS/cm; 1:
2.000 µS/cm; 5:
10.000 µS/cm; 10:
200.000 µS/cm)
Lista de aviso para sensores
Um aviso não afeta a operação dos menus, relês e saídas. Um ícone de
aviso pisca e uma mensagem é mostrada no fundo da tela de medição.
Para mostrar os avisos do sensor, pressione a tecla MENU e selecione
Sensor Diag (Diagnósticos do sensor), [Select Sensor] (Selecionar
sensor), Warning List (Lista de avisos). Uma lista dos avisos possíveis é
mostrada em Tabela 7.
Tabela 7 Lista de avisos para sensores de condutividade
Advertência
Descrição
Resolução
ZERO TOO HIGH
(Zero alto demais)
O valor de calibração de
zero é >
300.000 contagens
ZERO TOO LOW
(Zero baixo demais)
O valor de calibração de
zero é <
-300.000 contagens
Certifique-se de que o
sensor esteja no ar durante
a calibração de zero, e que
não esteja localizado perto
de interferência
eletromagnética ou
freqüência de rádio.
Certifique-se de que o cabo
esteja blindado por proteção
de metal.
Português 73
Tabela 7 Lista de avisos para sensores de condutividade
(continuação)
Tabela 8 Lista de eventos para sensores de condutividade
(continuação)
Advertência
Descrição
Resolução
Evento
Descrição
WRONG LINEAR
TC (Compensação
da temperatura
linear incorreta)
A compensação da
temperatura linear definida
pelo usuário está fora do
intervalo
O valor precisa ser entre 0 e
4%/°C; 0 a 200 °C.
K OUTRANGE (K fora do intervalo)
A constante de célula K está fora do
intervalo para a calibração atual
UNSTABLE (Instável)
A leitura durante a calibração estava
instável
WRONG TC TABLE
(Tabela de
compensação da
temperatura
incorreta)
A tabela da compensação
da temperatura definida
pelo usuário está fora do
intervalo
A temperatura está acima
ou abaixo do intervalo da
temperatura definido pela
tabela.
CHANGE IN CONFIG (Alteração na
configuração), flutuante
A configuração foi alterada—tipo de
ponto flutuante
CHANGE IN CONFIG (Alteração na
configuração), texto
A configuração foi alterada—tipo de
texto
CHANGE IN CONFIG (Alteração na
configuração), inteiro
A configuração foi alterada—tipo de
valor inteiro
RESET CONFIG (Redefinir
configuração)
A configuração foi redefinida para as
opções padrão
POWER ON EVENT (Evento de
ligação)
A energia foi ligada
ADC FAILURE (Falha do ADC)
A conversão do ADC falhou (falha do
hardware)
FLASH ERASE (Flash apagada)
Ocorreu o apagamento da memória
flash serial externa
TEMPERATURE (Temperatura)
A temperatura está fora do intervalo
(-20 a 200 °C)
Lista de eventos para sensores
A lista de eventos mostra as atividades atuais como alterações da
configuração, alarmes, condições de aviso, etc. Para mostrar os
eventos, pressione a tecla MENU e selecione Sensor Diag
(Diagnósticos do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Event
List (Lista de eventos). Uma lista dos eventos possíveis é mostrada na
Tabela 8. Os eventos anteriores são gravados no registro de eventos,
que pode ser descarregado a partir do controlador. Consulte a
documentação do controlador para saber as opções de obtenção de
dados.
Tabela 8 Lista de eventos para sensores de condutividade
Evento
Descrição
CAL READY (Calibração preparada)
O sensor está preparado para
calibração
SAMPLE CAL START (Início da
calibração com amostra)
Início da calibração para condutividade
CAL OK (Calibração OK)
A calibração atual está OK
O tempo de estabilização durante a
calibração expirou
SAMPLE CAL END (Final da
calibração da amostra)
Fim da calibração para condutividade
TIME EXPIRED (Tempo expirado)
A calibração falhou
ZERO CAL START (Início da
calibração de zero)
Início da calibração de zero
CAL FAIL (Calibração com falha)
CAL HIGH (Calibração alta)
O valor da calibração é maior que o
limite superior
ZERO CAL END (Fim da calibração
de zero)
Fim da calibração de zero
74 Português
Peças e acessórios de reposição
Peças e acessórios (continuação)
Observação: Os códigos dos produtos podem variar para algumas regiões. Entre
em contato com o distribuidor apropriado ou consulte o website da empresa para
obter informações de contato.
Consumíveis
Descrição
Quantidade
Nº de item
Solução de referência de
condutividade, 100–1000 µS/cm
1L
25M3A2000-119
Solução de referência de
condutividade, 1000–2000 µS/cm
1L
25M3A2050-119
Solução de referência de
condutividade, 2000–150000 µS/cm
1L
25M3A2100-119
Solução de referência de
condutividade, 200000–300000 µS/cm
1L
25M3A2200-119
Peças e acessórios
Descrição
Nº de item
Cabo, 5 m (16 pés)
08319=A=0005
Cabo, 10 m (33 pés)
08319=A=0010
Cabo, 20 m (66 pés)
08319=A=0020
Câmera de fluxo, 6 mm (¼ pol) Rosca NPT
08318=A=0001
Câmera de fluxo, 19 mm (¾ pol) Rosca NPT
08313=A=0001
Vedação, EDPM, 38 mm (1,5 pol)
429=500=380
Vedação, EDPM, 51 mm (2 pol)
429=500=510
Kit de montagem com vedação em EPDM, braçadeira e
tubo em aço inoxidável (h= 13 mm), 38 mm (1,5 pol.)
diâmetro interno, 50,5 mm (1,99 pol) diâmetro externo
Descrição
Nº de item
Kit de montagem com vedação EPDM, braçadeira e tubo
em aço inoxidável (h=13 mm), 51 mm (2 pol) diâmetro
interno, 64 mm (2,52 pol) diâmetro externo
08394=A=0510
Kit de montagem com vedação EPDM, braçadeira e
câmara de fluxo, 38 mm (1,5 pol) diâmetro interno,
50,5 mm (1,99 pol) diâmetro externo
08394=A=8150
Kit de montagem com vedação EPDM, braçadeira e
câmara de aço inoxidável, 51 mm (2 pol) diâmetro interno,
64 mm (2,52 pol) diâmetro externo
08394=A=8200
O certificado de teste padrão atesta o valor real da
constante da célula em ± 2% de acordo com a ISO 7888,
ASTM D5391; 50,5 mm (1,99 pol.) de diâmetro externo
08394=A=1500
Certificado opcional de conformidade de materiais (aço
inoxidável EN 10204 3.1 B, coeficiente de rugosidade <
0,4 μm), 50,5 mm (1,99 pol.) de diâmetro externo
08394=A=1511
O certificado de teste padrão atesta o valor real da
constante da célula em ± 2% de acordo com a ISO 7888,
ASTM D5391; 64 mm (2,52 pol.) de diâmetro externo
08394=A=2000
Certificado opcional de conformidade de materiais (aço
inoxidável EN 10204 3.1 B, coeficiente de rugosidade <
0,4 μm), 50,5 mm (1,99 pol.) de diâmetro externo
08394=A=2011
08394=A=0380
Português 75
目录
表 2 传感器规格 (续)
规格 第 76
维护 第 87
基本信息 第 76
故障排除 第 88
安装 第 78
更换部件与附件 第 90
规格
详细信息
电极材料—8311
黑色 PSU 机身、不锈钢 316L 内部电极、不锈钢 316L
外部电极、PSU 绝缘体以及玻璃聚酯/IP65 接头
电极材料—8312
黑色 PSU 机身、石墨内部电极、石墨外部电极、PSU 绝
缘体以及玻璃聚酯/IP65 接头
电极材料—8315
不锈钢 316L 机身、不锈钢 316L 内部电极、不锈钢
®
316L 外部电极、PES 绝缘体、Viton O 型环以及玻璃聚
酯/IP65 接头
电极材料—8316
不锈钢 316L 机身、不锈钢 316L 内部电极、不锈钢
316L 外部电极、PES 绝缘体、氟胶 O 型环以及玻璃聚
酯/IP65 接头
电极材料—8317
不锈钢 316L 机身、石墨内部电极、石墨外部电极、PES
绝缘体、氟胶 O 型环以及玻璃聚酯/IP65 接头
电极材料—8394
不锈钢机身、316L 电极、PEEK 、EPDM 垫片以及玻璃
聚酯/IP65 接头
温度/压力限制—
8315、8316、8317 或
83941
150 °C (302 °F) ,压力 25 bar (362.5 psi)
温度/压力限制—
8310、8311 或 8312
125 °C (257 °F),压力 10 bar (145 psi)
操作 第 83
规格
产品规格如有变化,恕不另行通知。
表 1 模块规格
规格
详细信息
测量范围
电极常数 0.01:0.01–200 µS/cm
电极常数 0.1: 0.1 µS–2 mS/cm
电极常数 1: 1 µS–20 mS/cm
响应时间
0.5 秒
重复性/精确度 (0–20 µS/cm)
±0.1/0.1 µS/cm
精确度 (20–200,000 µS/cm)
± 0.5%(读数)
最长电缆长度
91 m (299 ft)
表 2 传感器规格
规格
详细信息
温度元件
PT100
传感器线
4 导体(加 2 屏蔽物);5 m (16 ft)、10 m (33 ft) 或
20 m (66 ft),额定值为 150 °C(302 °F)
电极材料—8310
黑色 PSU 机身、不锈钢 316L 内部电极、不锈钢 316L
外部电极、PSU 绝缘体以及玻璃聚酯/IP65 接头
1
其他品牌的安装硬件和卫生级管夹可能会降低认证等级。
76 中文
®
基本信息
对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果
性损失,制造商概不负责。制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产
品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修订版可在制造商的
网站上找到。
安全信息
警告标签
注意
对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和
间接的损坏,并且对于适用法律允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯
一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能出现故障时保护整
个操作过程。
请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注
意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤
害,或者对设备造成损坏。
确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使
用或安装本设备。
危险信息使用
危险
请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操
作,则可能造成人身伤害或仪器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告
说明参考。
这是安全警报标志。 请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能
造成的伤害。 如果仪器上有此标志,则请参见仪器手册,了解操作或
安全信息。
此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避
免设备损坏。
标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处
理。 请将老旧或报废设备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费
用。
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
警告
表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。
警告
表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。
产品概述
此传感器旨在配合控制器使用,用于数据收集和操作。多个控制器可与此
传感器一同使用。
有不同款式的传感器可供选择。请参阅图 1。
注意
表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。
中文 77
安装
图 1 传感器款式
安装方式
警告
存在人身伤害危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。这些传感器的安装和
拆卸应当由受过正规高压和高温装置培训的人员进行。在处理高压和/或高温流体
传输系统时,必须始终使用行业认可的硬件和安全规程。
有关传感器在不同应用中的示例,请参阅 图 2 或 图 3。必须在使用前校
准传感器。请参阅 校准传感器 第 84。
图 2 卫生安装示例
1 8310,k = 0.01;应用领域包括饮用
水、废水处理、化工工艺、去矿物
质水和软化水
5 8316,k = 0.1;与 8315 的应用领
域相同
2 8311,k = 0.1;与 8310 的应用领
域相同
6 8317,k = 1;与 8315 的应用领域
相同
3 8312,k = 1;与 8310 的应用领域
相同
7 8394,k = 0.01;卫生类型;1.5 或
2 英寸直径;应用领域包括制药和食
品工业中的超纯水监控,还适用于
CIP-SIP 处理
4 8315,k = 0.01;应用领域包括纯净
水生产监控(离子交换器和蒸馏
器)及工艺用水监测(冷凝、清洗
循环和热交换器)
78 中文
1 卫生级管夹
3 套圈(焊接至管道)
2 垫片
4 流通室
图 3 安装示例
1 流通室 T 型安装,聚氯乙烯,¾ 英寸。NPT
2 流通室 T 型安装,不锈钢,1/4 英寸。NPT
中文 79
表 3 Polymetron 电导率传感器接线 (续)
将传感器连接到模块
警告
可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电
源。
警告
存在电击致命危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安
装了模块或合格的安装技术人员布线电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防
护层。
注意
可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性
能降低或最终出现故障。
要安装模块及连接传感器,请参阅以下各页所示的步骤以及表 3。请务必
使用带红色条纹的白色电线将传感器连接到控制器底座。
注: 如果传感器的电缆长度不足以连接到控制器,需使用连接线和接线盒加以延
长。
表 3 Polymetron 电导率传感器接线
接头引脚编号
信号
传感器电线
1
输出
白色
2
—
—
80 中文
接头引脚编号
信号
传感器电线
3
接地
黑色
4
—
—
5
—
—
6
—
—
7
Temp(温度)–
黑色
8
—
—
9
—
—
10
TEMP(温度)+
蓝色
11
输入
红色
12
—
—
1
2
3
4
中文 81
5
6
7
8
82 中文
操作
选项
说明
用户导航
CELL CONSTANT
(电极常数)
将电极常数范围设置为 0.05、0.5、1.0(默认)、
5.0、10.0、0.01 Polymetron、0.1 Polymetron 或
1.0 Polymetron。选定范围后,用户可输入传感器电
缆标签上经认证的 K 值。输入经认证的 K 值后,即
可定义校准曲线。
CABLE LENGTH(电
缆长度)
设置传感器电缆的实际长度可改善测量精度(默认
值:20 ft(Polymetron 传感器默认值:5 ft))。
TEMP ELEMENT(温
度元件)
将自动温度补偿的温度元件设为 PT100 或 PT1000
(默认值)。选择后,用户应输入传感器电缆标签上
经认证的温度系数,以确保最佳的准确度。如果没有
使用元件,该类型可设为手动,且可输入温度补偿值
(手动默认值:25 °C)。
注: 如果将采用 PT100 或 PT1000 元件的传感器设
有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。
配置传感器
使用“Configure(配置)”菜单输入传感器的识别信息,或更改数据处理和
存储的选项。
1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、[“Select
Sensor(选择传感器)”]、“Configure(配置)”。
2. 使用方向键选择一个选项,然后按 ENTER。要输入数字、字符或标点
符号,则按住向上或向下方向键。按右方向键可移至下一空间。
选项
说明
EDIT NAME(编辑名
称)
更改测量屏幕顶端上传感器对应的名称。名称限于字
母、数字、空格或标点任何组合的 10 个字符。
置为手动,并将其更换,或重设传感器天数,则
TEMP ELEMENT(温度元件)会自动更改为默认设
置。
过滤器
设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数可计
算特定时间内的平均值—0(无影响,默认值)至
60 秒(60 秒的信号平均值)。过滤器将增加传感器
信号响应过程中实际变化的时间。
LOG SETUP(日志设
置)
设置数据日志中数据存储的时间间隔—5 秒、
30 秒、1 分钟、2 分钟、5 分钟、10 分钟、15 分钟
(默认值)、30 分钟和 60 分钟。
RESET DEFAULTS
(重设默认值)
将配置菜单设为默认设置。所有用户定义的设置都将
丢失。
SENSOR S/N(传感器 允许用户输入传感器序列号,限于字母、数字、空格
序列号)
或标点任何组合的 16 个字符。
SELECT MEASURE
(选择测量)
将测量参数更改为电导率(默认值)、TDS(total
dissolved solids,总溶解固体)、盐度或电阻率。当
参数更改时,所有其他配置设置重设为默认值。
DISPLAY FORMAT
(显示格式)
将测量屏幕上显示的小数位数更改为“自动”(默认
值)、X.XXX、XX.XX、XXX.X 或 XXXX。当设为
“自动”时,小数位数会随测量值的变化自动改变。
MEAS UNITS(测量单 更改所选测量—电导率的单位:µS/cm(默认)、
位)
mS/cm、µS/m、mS/m 或 S/m
TEMP UNITS(温度单
位)
将温度单位设为 °C(默认值)或 °F。
T-COMPENSATION
(温度补偿)
将温度相关的校正添加至测量值—线性(默认值:
2.0%/°C,25 °C)、氨水、温度表(按升序输入 x,y
点)、无、天然水或纯水。对于特定应用,可输入用
户定义的线性补偿(0–4%/°C,0–200 °C)。纯水
补偿不适用于 TDS。
调整非标准电缆长度的温度系数
当传感器电缆长于或短于 6 m (20 ft) 时,电缆的电阻发生变化。此变化会
降低温度测量的准确度。要校正此差异,应计算新的温度系数。
注: 此过程仅适用于带 PT1000 温度元件的传感器。采用 PT100 温度元件的传感器
准确度较低。
1. 分别使用传感器和独立、可靠的仪器(如温度计)测量溶液的温度。
2. 记录传感器测量的温度与独立源测量的温度(实际温度)之间的差
值。
例如,如果实际温度为 50 °C,而传感器读数为 53 °C,则差值为
3 °C。
中文 83
3. 将此差值乘以 3.85,即得到调整值。
例如:3 x 3.85 = 11.55。
4. 计算新的温度系数:
• 传感器温度大于实际温度—将调整值与传感器电缆的温度系数相加
• 传感器温度小于实际温度—将传感器电缆的温度系数减去调整值
5. 在“Configure(配置)”→“Temp Element(温度元件)”菜单中输入新
温度系数。
• 失败—值超出接受的限值。确保传感器已干,并重复零点校准程
序。确保不是数字延长电缆或大量电噪声所致。
8. 如果校准成功,按 ENTER 继续。
9. 对于 sc100 控制器,跳到第 12 步。
10. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为
Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 87。
11. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
选项 说明
校准传感器
是
传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线
将重设。
否
传感器之前已通过此控制器校准。
关于传感器校准
校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据
区域。
零点校准程序
使用零点校准程序定义电导率传感器唯一的零点。必须先定义零点,然后
再使用参考溶液或过程试样首次校准传感器。
1. 从过程溶液中取出传感器。用干净的毛巾擦净传感器,或用压缩空气
吹扫,以确保传感器清洁、干燥。
2. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、“Select
Sensor(选择传感器)”、“Calibrate(校准)”。
3. 按 ENTER 选择“Zero Cal(零点校准)”。
4. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
5. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项
说明
ACTIVE(有效)
仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
Hold(保持)
传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅
控制器用户手册。
6. 将弄干的传感器放在空气中,然后按 ENTER。
7. 查看校准结果:
• 成功—设置零点。
84 中文
12. 继续使用参考溶液或过程试样校准。
使用参考溶液校准
校准调整传感器读数,以匹配参考溶液的值。使用与预期测量读数相同或
比预期测量读数更大的值的参考溶液。
注: 如果首次校准传感器,务必首先完成零点校准。
1. 用去离子水彻底冲洗未用过的传感器。
2. 将传感器放入参考溶液中。托住传感器,以便它不会接触容器。确保
传感区域完全浸入溶液中(图 4)。搅动传感器,以去除气泡。
图 4 传感器放入参考溶液
8. 将传感器放入参考溶液中,然后按 ENTER。
9. 输入参考溶液的参考温度,然后按 ENTER。
10. 输入参考溶液的斜率,然后按 ENTER。
11. 等待值稳定后按 ENTER.
注: 屏幕可能自动进入下一步。
12. 使用箭头键输入参考溶液的值,然后按 ENTER 键。
13. 查看校准结果:
• 成功—传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。
• 失败—校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参考溶液重复校
准。有关详情,请参阅维护 第 87 和故障排除 第 88。
14. 如果校准成功,按 ENTER 继续。
15. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为
Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 87。
16. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
3. 等待传感器与溶液温度相等。如果过程溶液与参考溶液的温差很大,
此过程可能需要 30 分钟或以上。
4. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、“Select
Sensor(选择传感器)”、“Calibrate(校准)”。
5. 选择校准特定参数,然后按 ENTER:
• Conductivity(电导率)—电导率校准
• TDS—TDS 校准
• Salinity(盐度)—电导率校准
• Concentration(浓度)—浓度校准或电导率校准
6. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
7. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项
说明
ACTIVE(有效)
仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
Hold(保持)
传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅
控制器用户手册。
选项 说明
是
传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线
将重设。
否
传感器之前已通过此控制器校准。
17. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER。
输出信号恢复激活状态,且测量屏幕上将显示测量的试样值。
注: 如果输出模式设为保持或转换,则选择输出恢复激活状态的延迟时间。
使用过程试样校准
传感器可以保留在过程试样中,或可倒出一部分过程试样以备校准。
1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、“Select
Sensor(选择传感器)”、“Calibrate(校准)”。
2. 选择校准特定参数,然后按 ENTER:
•
•
•
•
Conductivity(电导率)—电导率校准
TDS—TDS 校准
Salinity(盐度)—电导率校准
Concentration(浓度)—浓度校准或电导率校准
中文 85
3. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
4. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项
说明
ACTIVE(有效)
仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
Hold(保持)
传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅
控制器用户手册。
5. 将传感器放入过程试样中,然后按 ENTER。
显示测量值。
6. 等待值稳定后按 ENTER。
7. 使用箭头键输入过程试样的值,然后按 ENTER 键。
8. 查看校准结果:
• 成功—传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。
• 失败—校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参考溶液重复校
准。有关详情,请参阅维护 第 87 和故障排除 第 88。
9. 如果校准成功,按 ENTER 继续。
10. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为
Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 87。
11. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
选项 说明
是
传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线
将重设。
否
传感器之前已通过此控制器校准。
12. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER。
输出信号恢复激活状态,且测量屏幕上将显示测量的试样值。
注: 如果输出模式设为保持或转换,则选择输出恢复激活状态的延迟时间。
温度校准
仪器出厂时已经校准为精确的温度测量值。校准温度可以提高精度。
1. 将传感器放入一个含水容器中。
86 中文
2. 使用精确的温度计或单独的仪器测量水温。
3. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、“Select
Sensor(选择传感器)”、“Calibrate(校准)”。
4. 选择 1 PT Temp Cal(1 PT 温度校准)并按 ENTER。
5. 等待值稳定后按 ENTER.
6. 输入精确值,再按 ENTER。
7. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER。
退出校准过程
如果在校准过程中按下 BACK 键,用户可退出校准。
1. 在校准过程中按下 BACK 键。将显示三个选项:
选项
说明
QUIT CAL(退出校
准)
停止校准。新校准必须从头开始。
BACK TO CAL(后
退到校准)
返回到校准
LEAVE CAL(离开校 暂时退出校准。可访问其他菜单。可开始另一个传感
准)
器(如有)的校准。要返回到校准,按 MENU 键,然
后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、[“Select
Sensor(选择传感器)”]。
2. 使用方向键选择其中一个选项,然后按 ENTER。
Modbus 寄存器
更改校准选项
用户可通过“CAL OPTIONS(校准选项)”菜单设置提示或包括操作员 ID
和校准数据。
1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、[“Select
Sensor(选择传感器)”]、“Calibrate(校准)”、“Cal Options(校准
选项)”。
2. 使用方向键选择一个选项,然后按 ENTER。
选项
说明
CAL REMINDER(校准
提示)
设置按天、按月或按年的下次校准提示—关(默认
值)、1 天、7 天、30 天、60 天或 90 天、6 个月
或 9 个月、1 年或 2 年
OP ID on CAL(校准操
作员 ID)
包括操作员 ID 和校准数据 - Yes(是)或 No
(否)(默认值)。在校准过程中输入 ID。
重设校准选项
校准选项可重设为工厂默认选项。
1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、[“Select
Sensor(选择传感器)”]、“Calibrate(校准)”、“Reset Default Cal
(重设默认校准)”。
2. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
3. 按 ENTER。出现“The Reset Cal?”(是否重置校准?)屏幕。
4. 按 ENTER。所有校准选项均设为默认值。
5. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为
Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 87。
6. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。请参阅制造商的网站了解更多信
息。
维护
危险
多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。
清洗传感器
警告
化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所
有个人防护装备。有关安全规程,请参阅当前安全数据表
(MSDS/SDS)。
警告
存在人身伤害危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。这些传感器的安装和
拆卸应当由受过正规高压和高温装置培训的人员进行。在处理高压和/或高温流体
传输系统时,必须始终使用行业认可的硬件和安全规程。
事先准备:准备温和的肥皂溶液、温水及餐具洗涤剂、硼砂洗手液或类似
的脂肪酸盐。
定期检查传感器是否存在污垢和沉淀物。当形成沉淀物或性能降低时,清
洗传感器。
选项 说明
是
传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线
将重设。
否
传感器之前已通过此控制器校准。
7. 按 BACK 键返回到测量屏幕。
1. 使用干净的软布清除传感器端壁上的污垢。使用干净的温水冲洗传感
器。
2. 将传感器浸入肥皂溶液中 2 到 3 分钟。
3. 使用软毛刷刷洗传感器的整个测量端。
4. 如果仍有污垢,将传感器的测量端浸入稀酸溶液(如 < 5% HCl)不超
过 5 分钟。
中文 87
5. 用水冲洗传感器,然后将传感器放回肥皂溶液中 2 到 3 分钟。
6. 使用净水冲洗传感器。
如果一个或多个测量不正确,请致电技术支持部门。请向技术支持人员提
供传感器序列号和所测电阻值。
维护操作完成后应始终校准传感器。
传感器诊断和测试菜单
传感器诊断和测试菜单显示仪器的当前和历史记录信息。请参阅 表 5。要
访问传感器诊断和测试菜单,按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传
感器设置)”、“Select Sensor(选择传感器)”、“DIAG/TEST(诊断/测
试)”。
故障排除
间歇数据
校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据
区域。
测试电导率传感器
如果校准失败,首先完成维护 第 87 中的维护步骤。
1. 断开传感器电线。
2. 使用欧姆计测试传感器电线之间的电阻(如表 4 所示)。
注: 欧姆计务必设为其所有无穷(断路)电阻读数的最高范围。
表 4 电导率电阻测量
表 5 传感器诊断/测试菜单
选项
说明
SENSOR INFORMATION(传感
器信息)
显示用户输入的名称和序列号。
CARD INFORMATION(卡信息)
显示传感器控制器的版本和序列号。
CAL DAYS(校准天数)
显示自上次校准以来的天数。
CAL HISTORY(校准历史记录)
显示校准列表及每次校准的详细信息。
RESET CAL HISTORY(重设校准
历史记录)
仅维修使用。重设传感器的校准历史记录。
之前所有的校准数据将丢失。
测量点
电阻
蓝色与白色电线之间
在 23 至 27 °C 时为 1089 至 1106 欧姆
SENSOR SIGNALS(传感器信
号)
显示当前传感器信号和范围(单位:
µS/cm)。
红色电线与传感器主体之间
小于 5 欧姆
SENSOR DAYS(传感器天数)
显示传感器已运行的天数。
黑色电线与内部电极之间
小于 5 欧姆
RESET SENSOR DAYS(重设传
感器天数)
重设传感器天数计数器。
黑色电线与红色电线之间
无穷(断路)
黑色电线与白色电线之间
无穷(断路)
错误列表
红色电线与白色电线之间
无穷(断路)
红色电线与内部屏蔽电线之间
无穷(断路)
发生错误时,测量屏幕上的读数将会闪烁,在控制器菜单中指定的所有输
出将被暂停。要显示传感器错误,按 MENU 键,然后选择“Sensor Diag
黑色电线与内部屏蔽电线之间
无穷(断路)
白色电线与内部屏蔽电线之间
无穷(断路)
外部与内部屏蔽电线之间
无穷(断路)
88 中文
(传感器诊断)”、“Select Sensor(选择传感器)”、“Error List(错误列
表)”。可能出现的错误列表如 表 6 所示。
表 6 电导率传感器的错误列表
错误
说明
分辨率
MEAS TOO
HIGH(测量值太
高)
测量值大于
2,000,000 µS/cm、
1,000,000 ppm 或 20,000 ppt
确保为传感器配置了正确的电
极常数。
MEAS TOO
LOW(测量值太
低)
测量值小于 0 µS/cm、0 ppm
或 0 ppt
确保为传感器配置了正确的电
极常数。
ZERO TOO
HIGH(0 值太
高)
零点校准值大于 500,000 点
数
ZERO TOO
LOW(0 值太
低)
零点校准值小于 –500,000 点
数
确保传感器在零点校准时置于
空气中,且没有置于射频或电
磁干扰的附近。确保电缆已由
金属导管屏蔽。
TEMP TOO
HIGH(温度太
高)
测量的温度值高于 130 °C
TEMP TOO
LOW(温度太
低)
测量的温度值低于 –10 °C
ADC FAILURE
(A/D 转换失
败)
模拟与数字转换失败
确保传感器控制器完全插入控
制器接头。更换传感器控制
器。
SENSOR
MISSING(传感
器丢失)
传感器丢失或断开
检查传感器和控制器的接线及
连接。确保接线板完全插入了
控制器。
SENS OUT
传感器信号超出所用电极常数
RANGE(传感器 的接受限值(0.01 和 0.05:
信号超出范围)
100 µS/cm;0.5:
1000 µS/cm;1:
2000 µS/cm;5:
10,000 µS/cm;10:
200,000 µS/cm)
确保已为传感器配置了正确的
温度元件。请参阅测试电导率
传感器 第 88。
确保为传感器配置了正确的电
极常数。
传感器警告列表
警告不会影响对菜单、继电器和输出的操作。警告图标闪烁,且消息将显
示在测量屏幕的底部。要显示传感器警告,按 MENU 键,然后选择
“Sensor Diag(传感器诊断)”、“Select Sensor(选择传感器)”、
“Warning List(警告列表)”。可能的警告列表如 表 7 所示。
表 7 电导率传感器的警告列表
警告
说明
分辨率
ZERO TOO HIGH
(0 值太高)
零点校准值大于
300,000 点数
ZERO TOO LOW
(0 值太低)
零点校准值小
于 –300,000 点数
确保传感器在零点校准时置
于空气中,且没有置于射频
或电磁干扰的附近。确保电
缆已由金属导管屏蔽。
TEMP TOO HIGH
(温度太高)
测量的温度值高于 100 °C
TEMP TOO LOW(温
度太低)
测量的温度值低于 0 °C
CAL OVERDUE(校
准过期)
“校准提示”时间到期
校准传感器。
NOT CALIBRATED
(未校准)
传感器尚未校准
校准传感器。
REPLACE SENSOR
(更换传感器)
传感器运行已超过 365 天
使用参考溶液校准传感器,
并重设传感器天数。请参阅
传感器诊断和测试菜单
第 88。如果校准失败,请致
电技术支持部门。
CAL IN PROGRESS
(校准进行中)
校准已开始但尚未完成
返回到校准。
OUTPUTS ON HOLD
(输出保持)
在校准过程中,将输出设
为在所选时间保持。
输入将在所选时段过后激
活。
确保已为传感器配置了正确
的温度元件。
中文 89
表 8 电导率传感器的事件列表 (续)
表 7 电导率传感器的警告列表 (续)
警告
说明
分辨率
事件
说明
WRONG LINEAR TC
(错误线性温度补
偿)
用户定义的线性温度补偿
超出范围
该值必须介于 0 至 4%/°C 之
间;0 至 200 °C。
RESET CONFIG(复位组态)
将配置重设为默认选项。
POWER ON EVENT(开机事件)
打开电源
WRONG TC TABLE
(错误温度补偿表)
用户定义的温度补偿表超
出范围
温度高于或低于表格定义的
温度范围。
ADC FAILURE(A/D 转换失败)
A/D 转换失败(硬件故障)
FLASH ERASE(擦除闪存)
发生外部串行闪存擦除
传感器的事件列表
TEMPERATURE(温度)
(温度超出范围(-20 至 200 °C)
事件列表显示配置更改、警报和警告情况等当前活动。要显示事件,按
MENU 键,然后选择“Sensor Diag(传感器诊断)”、“Select Sensor(选
择传感器)”、“Event List(事件列表)”。可能发生的事件列表如 表 8 所
示。先前的事件记录在事件日志中,并可从控制器中下载。数据检索选项
请见控制器文档。
SAMPLE CAL START(试样校准开始)
电导率校准开始
SAMPLE CAL END(试样校准结束)
电导率校准结束
ZERO CAL START(零点校准开始)
零点校准开始
ZERO CAL END(零点校准结束)
零点校准结束
表 8 电导率传感器的事件列表
事件
说明
更换部件与附件
CAL READY(校准就绪)
传感器校准就绪
CAL OK(校准成功)
当前校准成功
注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参考公
司网站上的联系信息。
TIME EXPIRED(时间截止)
校准过程中的稳定时间截止
CAL FAIL(校准失败)
校准失败
说明
CAL HIGH(校准高)
校准值高于上限
K OUTRANGE(K 超出范围)
电极常数 K 超出当前校准的范围
UNSTABLE(不稳定)
校准期间读数不稳定
CHANGE IN CONFIG float(配置更改(浮
点))
配置已更改—浮点类型
CHANGE IN CONFIG text(配置更改(文
本))
配置已更改—文本类型
CHANGE IN CONFIG int(配置更改(整
数))
配置已更改—整数值类型
90 中文
消耗品
数量
型号
电导率参考溶液,100–1000 µS/cm
1L
25M3A2000-119
电导率参考溶液,1000–2000 µS/cm
1L
25M3A2050-119
电导率参考溶液,2000–150,000 µS/cm
1L
25M3A2100-119
电导率参考溶液,200,000–300,000 µS/cm
1L
25M3A2200-119
零件和附件
说明
型号
电缆,5 m (16 ft)
08319=A=0005
电缆,10 m (33 ft)
08319=A=0010
电缆,20 m (66 ft)
08319=A=0020
流通室,6 mm (¼ in.)NPT 螺纹
08318=A=0001
流通室,19 mm (¾ in.) NPT 螺纹
08313=A=0001
垫片,EDPM,38 mm (1.5 in.)
429=500=380
垫片,EDPM,51 mm (2 in.)
429=500=510
安装套件,具有 EPDM 垫片、管夹和不锈钢套圈(高 =
13 mm),38 mm (1.5 in.)内径,50.5 mm (1.99 in.) 外径
08394=A=0380
安装套件,具有 EPDM 垫片、管夹和不锈钢套圈(高 =
13 mm),51 mm (2 in.) 内径,64 mm (2.52 in.)外径
08394=A=0510
安装套件,具有 EPDM 垫片、管夹和不锈钢流通室,
38 mm (1.5 in.)内径,50.5 mm (1.99 in.) 外径
08394=A=8150
安装套件,具有 EPDM 垫片、管夹和不锈钢流通室,
51 mm (2 in.)内径,64 mm (2.52 in.)外径
08394=A=8200
证书,标准测试证书表明电极常数的实际值与 ISO 7888,
ASTM D5391 的值相差 2% 左右;50.5 mm (1.99 in.)外径
08394=A=1500
证书,可选合格证明(FDA 材料、不锈钢 EN
10204 3.1 B,粗糙系数 < 0.4 µm);mm (1.99 in.)外径
08394=A=1511
证书,标准测试证书表明电极常数的实际值与 ISO 7888,
ASTM D5391 的值相差 2% 左右;64 mm (2.52 in.)外径
08394=A=2000
证书,可选合格证明(FDA 材料、不锈钢 EN
10204 3.1 B,粗糙系数 < 0.4 µm);64 mm (2.52 in.)外径
08394=A=2011
中文 91
目次
表 2 センサの仕様 (続き)
仕様 92 ページ
メンテナンス 104 ページ
総合情報 92 ページ
トラブルシューティング 104 ページ
設置 94 ページ
交換パーツおよびアクセサリー
107 ページ
操作 99 ページ
仕様
仕様
詳細
接液面の材質 8310
黒色 PSU ボディ、ステンレス鋼 316L 内部電極、ステンレ
ス鋼 316L 外部電極、PSU 絶縁体、ガラス・ポリエステ
ル/IP65 コネクタ
接液面の材質 8311
黒色 PSU ボディ、ステンレス鋼 316L 内部電極、ステンレ
ス鋼 316L 外部電極、PSU 絶縁体、ガラス・ポリエステ
ル/IP65 コネクタ
接液面の材質 8312
黒色 PSU ボディ、グラファイト内部電極、グラファイト
外部電極、PSU 絶縁体、ガラス・ポリエステル/IP65 コネ
クタ
接液面の材質 8315
ステンレス鋼 316L ボディ、ステンレス鋼 316L 内部電極、
®
ステンレス鋼 316L 外部電極、PES 絶縁体、Viton O リン
グ、ガラス・ポリエステル/IP65 コネクタ
接液面の材質 8316
ステンレス鋼 316L ボディ、ステンレス鋼 316L 内部電極、
ステンレス鋼 316L 外部電極、PES 絶縁体、Viton O リン
グ、ガラス・ポリエステル/IP65 コネクタ
接液面の材質 8317
ステンレス鋼 316L ボディ、グラファイト内部電極、グラ
ファイト外部電極、PES 絶縁体、Viton O リング、ガラス・
ポリエステル/IP65 コネクタ
接液面の材質 8394
ステンレス鋼ボディ、316L 電極、PEEK 、EPDM ガスケ
ット、ガラス・ポリエステル/IP65 コネクタ
この仕様は予告なく変更されることがあります。
表 1 アナログモジュール仕様
仕様
詳細
測定範囲
セル定数 0.01: 0.01 ~ 200 µS/cm
セル定数 0.1: 0.1 µS ~ 2 mS/cm
セル定数 1: 1 µS ~ 20 mS/cm
応答時間
0.5 秒
再現性/精度(0~20 µS/cm)
±0.1/0.1 µS/cm
精度(20~200,000 µS/cm)
読み取りの±0.5%
最大ケーブル長
91 m
表 2 センサの仕様
仕様
詳細
温度素子
PT100
センサケーブル
4 芯 (シールドワイヤ 2 本)、5 m、10 m、または 20 m、定
格温度 150℃
1
®
温度/圧力限度 150℃ (25 バール時)
8315、8316、8317、
1
8394
温度/圧力限度 8310、8311、8312
125℃ (10 バール時)
総合情報
いかなる場合も、製造元は、例えそのような損害が生じる可能性につい
て報告を受けていたとしても、本マニュアルに含まれるいかなる瑕疵ま
取り付けハードウェアおよびサニタリークランプのその他のブランドは、記載の等級を下げる場合があります。
92 日本語
たは脱落から生じる直接的、間接的、特定、付随的または結果的に生じ
る損害に関して責を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随
時本マニュアルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保し
ます。改訂版は、製造元の Web サイト上にあります。
安全情報
告知
メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、
結果的損害を含むあらゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責
任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を特定したり、装置
が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関し
て、全責任を負うものとします。
この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて
よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ
い。これを怠ると、使用者が重傷を負う可能性、あるいは機器が損傷を
受ける可能性があります。
本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本
マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな
いでください。
使用上の注意ラベル
測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを
怠ると、人身傷害や装置の損傷につながるおそれがあります。測定器に
記載されたシンボルは、使用上の注意と共にマニュアルを参照してくだ
さい。
これは安全警報シンボルです。潜在的な障害を避けるためにこのシ
ンボルのすべて安全メッセージに従ってください。 装置上では、作業
または安全情報に関しては取り扱い説明書を参照してください。
このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、
機器の破損を防止する措置をとる必要があることを示しています。
このシンボルが付いている電気機器は、ヨーロッパ域内または公共の
廃棄処理システムで処分できません。古くなったり耐用年数を経た
機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。
製品の概要
危険情報の使用
危険
回避しないと死亡または重傷につながる潜在的または切迫した危険な状況を示し
ます。
このセンサはデータ収集と操作のために変換器と接続するように設計さ
れています。複数の変換器をこのセンサと共に使用できます。
様々な形状のセンサーをご利用いただけます。図 1 を参照してくださ
い。
警告
回避しなければ、死亡または重傷につながるおそれのある潜在的または切迫した
危険な状況を示します。
注意
軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示し
ます。
告知
回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を
示します。特に注意を要する情報。
日本語 93
設置
図 1 センサの外観
取り付け
警告
人体損傷の危険。センサを圧力容器から外すことは危険を招く恐れがあります。
これらのセンサの取り付けおよび取り外しは、高圧および高温時の正しい設置方
法について訓練を受けた技術者が行う必要があります。高圧および高温の液体輸
送システムを取り扱う際は、必ず業界で認定されている設備および安全手順を使
用してください。
異なるアプリケーションでセンサを使う場合の例は、図 2 または図 3 を
参照してください。センサは校正してから使用してください。センサの
校正 100 ページを参照してください。
図 2 サニタリー取り付け例
1 8310: k = 0.01、用途: 飲用水、廃水、 5 8316: k = 0.1、用途: 8315 と同じ
化学処理液、純水、軟水
2 8311: k = 0.1、用途: 8310 と同じ
6 8317: k = 1、用途: 8315 と同じ
3 8312: k = 1、用途: 8310 と同じ
7 8394: k = 0.01、サニタリー・タイ
プ: Φ38 mm または Φ51 mm 用途:
製薬および食品産業での超純水監
視、CIP-SIP プロセスに最適
4 8315: k = 0.01、用途: 純水製造監視
(イオン交換装置および蒸留器)、プ
ロセス水監視 (凝縮水、洗浄サイク
ル、熱交換器)
94 日本語
1 サニタリー・クランプ
3 フェルール (パイプに溶接)
2 ガスケット
4 フロースルー・チャンバー
図 3 取り付け例
1 フロースルー T 字取り付け、PVC、19 mmNPT
2 フロースルー T 字取り付け、ステンレス鋼、6 mmNPT
日本語 95
表 3 ポリメトロン伝導率センサの配線
センサをアナログモジュールに接続
警告
感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切
ってください。
警告
感電の危険性。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施さ
れます。この防護壁は、資格のある取付け技術者が電源、リレー、またはアナロ
グおよびネットワーク カードの配線を取り付ける場合以外は、取り外さないで下
さい。
告知
装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子部品の破損
により、装置の性能低下や故障を招く恐れがあります。
アナログモジュールを取り付けてセンサを接続するには、後続ページの
図に示したステップと表 3 を参照してください。必ず、先端が赤の白色
被覆のセンサ・ワイヤを変換器筐体に接続してください。
注: センサケーブルが短いために変換器に届かない場合は、延長ケーブルと終端ボ
ックスを使って延長する必要があります。
96 日本語
コネクタピン番号
信号
センサの配線
1
出力
白
2
—
—
3
グランド
黒
4
—
—
5
—
—
6
—
—
7
温度 -
黒
8
—
—
9
—
—
10
温度 +
青
11
入力
赤
12
—
—
1
2
3
4
日本語 97
5
6
7
8
98 日本語
操作
ユーザーナビゲーション
オプション
説明
温度補償
測定値に温度補正を追加します ‐ 線形 (デフォ
ルト: 2.0 %/℃、25℃)、アンモニア、温度テーブ
ル (x、y 点を昇順に入力)、なし、自然水または純
水。特別なアプリケーションの場合は、ユーザー
定義線形補償を入力できます (0 ~ 4%/℃、0 ~
200℃)。自然水補償は TDS には使用できませ
ん。
CELL CONSTANT(セル
定数)
セル定数の範囲を [0.05]、[0.5]、[1.0] (デフォル
ト)、[5.0]、[10.0]、[0.01 Polymetron (0.01 ポリメ
トロン)]、[0.1 Polymetron (0.1 ポリメトロン)]、
または [1.0 Polymetron (1.0 ポリメトロン)] に設
定します。範囲選択後、センサ・ケーブルのラベ
ルに記載されている保証 K 値を入力します。保
証 K 値を入力すると、校正曲線が定義されます。
CABLE LENGTH(ケーブ
ル長)
センサケーブルの実際の長さを入力すると、測定
精度が向上します(ポリメトロンセンサのデフォ
ルト:5 フィート)。
TEMP ELEMENT(温度素
子)
温度素子を PT100 または PT1000(デフォルト)に
対して自動温度補償に設定します。選択後、ユー
ザーは、最高の精度を得られるように、センサケ
ーブル上のラベルに記載されている T 係数(認証
済み)を入力できます。温度素子が使用されない
場合は、タイプをマニュアルに設定でき、温度補
償値を入力できます(マニュアルデフォルト:
25 ℃)。
注: PT100またはPT1000のセンサ エレ
キーパッドの説明とナビゲーション情報は変換器の説明書を参照してく
ださい。
センサの設定
設定メニューを使って、センサの識別情報を入力し、また、データ処理
と保存に関するオプションを変更します。
1. MENU キーを押して、センサの設定、[センサの選択]、設定を選択し
ます。
2. 矢印キーを使ってオプションを選択して、ENTER を押します。数字、
文字または句読点を入力するには、UP または DOWN 矢印キーを押
したままにします。右矢印キーを押して次のスペースに進みます。
オプション
説明
EDIT NAME(名前の編集)
測定画面の上部に表示されるセンサの名前を変
更します。名前は、文字、数字、スペース、句読
点を含み、10 文字に制限されています。
SENSOR S/N(センサ
S/N)
センサのシリアル番号を入力できますが、長さ
は、文字、数字、スペース、句読点を含み、16 文
字に制限されています。
SELECT MEASURE(測
定の選択)
測定パラメータを電気伝導率 (デフォルト)、TDS
(総溶解固形物)、塩分濃度、または抵抗率に変更
します。パラメータが変更されると、他のすべて
の設定はデフォルト値にリセットされます。
DISPLAYFORMAT(表示
形式)
測定画面に表示される小数位の数を自動(デフォ
ルト)、X.XX、XX.XX、XXX.X または XXXX に変
更します。自動に設定すると、少数位の数は測定
値の変化に応じて自動的に変わります。
MEAS UNITS(測定単位)
選択した測定の単位を変更します。電気伝導率:
µS/cm (デフォルト)、mS/cm、µS/m、mS/m また
は S/m。
TEMP UNITS(温度単位)
温度単位を℃(デフォルト)または°F に設定しま
す.
メントがマニュアルに設定されて、センサが交換
されるか、またはセンサ日数がリセットされる場
合、TEMP ELEMENT(温度素子)が自動的にデフ
ォルト設定に変わります。
FILTER(フィルタ)
信号の安定性を向上させる時定数を設定します。
時定数により指定時間中の平均値が計算されま
す‐0(無効、デフォルト)から 60 秒(60 秒間の信
号値の平均)。フィルタによってセンサ信号がプ
ロセス中の実際の変化よりも遅くなります。
日本語 99
オプション
説明
ゼロ校正の手順
LOG SETUP(ログの設
定)
データログへのデータ保存の時間間隔を設定し
ます-5、30 秒、1、2、5、10、15(デフォルト)、
30、60 分。
ゼロ校正の手順に従って伝導率センサのゼロ点を校正します。ゼロ点
は、標準液またはプロセス試料で初めてセンサを校正する前に校正して
おかなければなりません。
RESET DEFAULTS(デフ 設定メニューをデフォルト設定に戻します。す
ォルトにリセット)
べてのユーザー定義設定が失われます。
非標準ケーブル長に対して T-係数を調整
センサケーブルを標準の 6 m(20 フィート)から延長または縮小すると、
ケーブルの抵抗が変化します。この変化により、温度測定の精度が低下
します。この差異を補正するために、新しい T-係数を計算します。
注: この手順は PT1000 温度エレメント付きのセンサにのみ適用されます。PT100
温度エレメント付きのセンサは精度が劣ります。
1. センサおよび温度計のような信頼性の高い測定器で溶液の温度を測
定します。
2. センサで測定した温度と測定器で測定した温度(実測)との差異を記録
します。
例えば、実測温度が 50℃でセンサの読み取り値が 53℃の場合、その
差異は 3℃になります。
3. この差異に 3.85 を掛けて調整値を得ます。
例: 3 x 3.85 = 11.55
4. 新しい T-係数の計算:
• センサ温度 > 実測‐調整値をセンサケーブルの T-係数に加算
• センサ温度 < 実測‐調整値をセンサケーブルの T-係数から減算
5. 設定、温度エレメントメニューで新しい T-係数を入力します。
センサの校正
センサの校正について
校正中はデータはデータログに送信されません。このように、データロ
グはデータが途絶える領域があります。
100 日本語
1. センサを設備から外します。きれいなタオルでセンサをふくか、エア
コンプレッサーを使用してセンサをきれいで乾いた状態にします。
2. [MENU(メニュー)]キーを押して、[Sensor Setup(センサの設定)]、
[Select Sensor(センサの選択)]、[Calibrate(校正)]と選択します。
3. ENTER を押して、ゼロ校正を選択します。
4. 変換器のセキュリティメニューでパスコードが有効になっている場
合は、パスコードを入力します。
5. 校正時の出力信号のオプションを選択します。
オプション 説明
アクティブ 校正手順中は、装置は最新の測定出力値を送信します。
ホールド
校正手順中は、センサの出力値は最新の測定値に保持されます。
転送
校正中は、設定されている出力値が送信されます。設定値を変
更するには、変換器のユーザーマニュアルを参照してください。
6. 乾燥したセンサを空中に保持して、ENTER を押します。
7. 校正結果の確認:
• 合格-ゼロ点が設定されています。
• 失敗‐値が許容限度外です。センサが乾いていることを確認して、
ゼロ校正の手順を繰り返してください。原因が延長ケーブルへの
電子ノイズではないことを確認して下さい。
8. 校正に合格した場合は、[ENTER (入力)] を押して続行します。
9. sc100 変換器の場合は、手順 12 に進みます。
10. [Calibration Options (校正オプション)] メニューのオペレータ ID の
オプションが [Yes (はい)] に設定されている場合は、オペレータ ID
を入力します。校正オプションの変更 103 ページを参照してくださ
い。
11. [New Sensor (新品センサ)] 画面で、センサが新品であるかどうかを
選択します。
オプション 説明
はい
センサはこの変換器でまだ校正されていません。センサの動作
日数と以前の校正の曲線がリセットされます。
いいえ
センサはこの変換器で既に校正されています。
12. 標準液またはプロセス試料での校正に進みます。
標準液で校正
校正によってセンサの読み取り値が標準液の値と一致するように調整し
ます。期待される測定値と同じかまたはそれより高い標準液を使用しま
す。
注: センサを初めて校正する場合は、必ず、最初にゼロ校正を完了しておいてくだ
さい。
1. センサを純水でよくすすいでください。
2. センサを標準液に入れます。センサを支えて、容器に触れないように
します。センサ測定部が液に完全に浸漬していることを確認します
図 4。センサでかき回して気泡を除きます。
図 4 標準液内のセンサ
3. センサと試料または基準液の温度が均一になるのを待ちます。プロ
セスと標準液の温度差が大きい場合は、30 分以上かかる場合があり
ます。
4. [MENU(メニュー)]キーを押して、[Sensor Setup(センサの設定)]、
[Select Sensor(センサの選択)]、[Calibrate(校正)]と選択します。
5. パラメータ指定の校正を選択し、ENTER を押します。
• 伝導率‐伝導率校正
• TDS‐TDS 校正
• 塩分濃度‐伝導率校正
• 濃度‐濃度校正または伝導率校正
6. 変換器のセキュリティメニューでパスコードが有効になっている場
合は、パスコードを入力します。
7. 校正時の出力信号のオプションを選択します。
オプション 説明
アクティブ 校正手順中は、装置は最新の測定出力値を送信します。
ホールド
校正手順中は、センサの出力値は最新の測定値に保持されます。
転送
校正中は、設定されている出力値が送信されます。設定値を変
更するには、変換器のユーザーマニュアルを参照してください。
8. センサを標準液に入れた状態で、ENTER を押します。
9. 標準液の基準温度を入力して、ENTER を押します。
10. 標準液のスロープ値を入力して、ENTER を押します。
11. 値が安定したら、[ENTER (入力)] を押します。.
注: 画面が自動的に次のステップに進みます。
12. 矢印キーを使用して標準液の値を入力し、[ENTER (入力)] を押しま
す。
13. 校正結果の確認:
• Passed (合格)‐センサの校正が完了し、試料を測定する準備が整
いました。傾きまたはオフセット値が表示されます。
• Failed (不合格)‐校正のスロープまたはオフセットが許容範囲外
になっています。他の試料で校正を繰り返してください。詳細に
日本語 101
ついては、メンテナンス 104 ページとトラブルシューティング
104 ページを参照してください。
14. 校正に合格した場合は、[ENTER (入力)] を押して続行します。
15. [Calibration Options (校正オプション)] メニューのオペレータ ID の
オプションが [Yes (はい)] に設定されている場合は、オペレータ ID
を入力します。校正オプションの変更 103 ページを参照してくださ
い。
16. [New Sensor (新品センサ)] 画面で、センサが新品であるかどうかを
選択します。
オプション 説明
はい
センサはこの変換器でまだ校正されていません。センサの動作
日数と以前の校正の曲線がリセットされます。
いいえ
センサはこの変換器で既に校正されています。
17. センサを測定箇所に戻して、[ENTER (入力)] を押します。
出力信号が動作可能な状態となり、測定した試料値が測定画面に表示
されます。
注: 出力モードをホールドまたは転送に設定した場合は、出力は遅延時間経過
後、動作します。
プロセス試料で校正
センサをプロセス試料に接液したままにしておく、またはプロセス試料
をサンプリングし、その中に浸漬します。
1. [MENU(メニュー)]キーを押して、[Sensor Setup(センサの設定)]、
[Select Sensor(センサの選択)]、[Calibrate(校正)]と選択します。
2. パラメータ指定の校正を選択し、ENTER を押します。
• 伝導率‐伝導率校正
• TDS‐TDS 校正
• 塩分濃度‐伝導率校正
• 濃度‐濃度校正または伝導率校正
3. 変換器のセキュリティメニューでパスコードが有効になっている場
合は、パスコードを入力します。
4. 校正時の出力信号のオプションを選択します。
オプション 説明
アクティブ 校正手順中は、装置は最新の測定出力値を送信します。
ホールド
校正手順中は、センサの出力値は最新の測定値に保持されます。
転送
校正中は、設定されている出力値が送信されます。設定値を変
更するには、変換器のユーザーマニュアルを参照してください。
5. センサをプロセス試料に入れた状態で、ENTER を押します。
測定値が表示されます。
6. 値が安定するまで待って、ENTER を押します。
7. 矢印キーを使用してプロセス試料の値を入力し、[ENTER (入力)] を
押します。
8. 校正結果の確認:
• Passed (合格)‐センサの校正が完了し、試料を測定する準備が整
いました。傾きまたはオフセット値が表示されます。
• Failed (不合格)‐校正のスロープまたはオフセットが許容範囲外
になっています。他の試料で校正を繰り返してください。詳細に
ついては、メンテナンス 104 ページとトラブルシューティング
104 ページを参照してください。
9. 校正に合格した場合は、[ENTER (入力)] を押して続行します。
10. [Calibration Options (校正オプション)] メニューのオペレータ ID の
オプションが [Yes (はい)] に設定されている場合は、オペレータ ID
を入力します。校正オプションの変更 103 ページを参照してくださ
い。
11. [New Sensor (新品センサ)] 画面で、センサが新品であるかどうかを
選択します。
オプション 説明
はい
センサはこの変換器でまだ校正されていません。センサの動作
日数と以前の校正の曲線がリセットされます。
いいえ
センサはこの変換器で既に校正されています。
12. センサを測定箇所に戻して、[ENTER (入力)] を押します。
102 日本語
出力信号が動作可能な状態となり、測定した試料値が測定画面に表示
されます。
注: 出力モードをホールドまたは転送に設定した場合は、出力は遅延時間経過
後、動作します。
温度校正
測定器は出荷時に正確な温度測定になるように校正されていますが、精
度を高めるために温度校正が可能です。
1. 容器の水にセンサを入れます。
2. 正確な温度計または他の計測器で水の温度を測定します。
3. [MENU(メニュー)]キーを押して、[Sensor Setup(センサの設定)]、
[Select Sensor(センサの選択)]、[Calibrate(校正)]と選択します。
4. [1 PT Temp Cal (1 PT 温度校正)] を選択し、ENTER を押します。
5. 値が安定したら、[ENTER (入力)] を押します。.
6. 正確な値を入力して ENTER を押します。
7. センサを測定箇所に戻して、[ENTER (入力)] を押します。
校正手順の終了
校正中に BACK キーが押されると、校正を終了してしまいます。
1. 校正中に BACK キーを押します。3 つのオプションが表示されます:
オプション
説明
QUIT CAL(校正
終了)
校正を停止します。最初から新しい校正を開始しなけれ
ばなりません。
BACK TO
CAL(校正に戻
る)
校正に戻ります。
LEAVE CAL(校
正中断)
一時的に校正を終了します。他のメニューにアクセスす
ることができます。2 番目のセンサ(接続されている場合)
の校正を開始できます。校正に戻るには、MENU キーを
押して、センサの設定、[センサの選択]を選択します。
校正オプションの変更
ユーザーが校正オプションメニューから校正日予告の設定やオペレータ
ー ID を校正データに含める事が出来ます。
1. MENU キーを押して、センサの設定、[センサの選択]、校正、校正オ
プションを選択します。
2. 矢印キーを使ってオプションを選択して、ENTER を押します。
オプション
説明
CAL REMINDER(校正残
日数)
次の校正の予告日を日数、月数または年数で設定
します‐オフ(デフォルト)、1 日、7、30、60、
または 90 日、6 または 9 ヶ月、1 または 2 年
OP ID on CAL(校正時の
オペレータ ID)
オペレータ ID を校正データに含めます。はい
またはいいえ(デフォルト)。ID は校正時に入力
します。
校正オプションのリセット
校正オプションは工場出荷時にリセットできます。
1. MENU キーを押して、センサの設定、[センサの選択]、校正、デフォ
ルトの校正にリセットを選択します。
2. 変換器のセキュリティメニューでパスコードが有効になっている場
合は、パスコードを入力します。
3. ENTER を押します。[Reset Cal?]の画面が表示されます。
4. ENTER を押します。すべての校正オプションがデフォルト値に設定
されます。
5. [Calibration Options (校正オプション)] メニューのオペレータ ID の
オプションが [Yes (はい)] に設定されている場合は、オペレータ ID
を入力します。校正オプションの変更 103 ページを参照してくださ
い。
2. 矢印キーを使ってオプションの 1 つを選択して、ENTER を押しま
す。
日本語 103
6. [New Sensor (新品センサ)] 画面で、センサが新品であるかどうかを
選択します。
オプション 説明
はい
センサはこの変換器でまだ校正されていません。センサの動作
日数と以前の校正の曲線がリセットされます。
いいえ
センサはこの変換器で既に校正されています。
7. BACK キーを押して、測定画面に戻ります。
Modbus レジスタ
ネットワーク通信用に Modbus レジスタのリストを用意しています。詳
細は、メーカーの Web サイトを参照してください。
メンテナンス
危険
複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず
資格のある要員が行う必要があります。
1. きれいなやわらかい布を使ってセンサの先端部からごみを取り除い
てください。センサを温水ですすぎ洗いします。
2. センサを石鹸液に 2、3 分浸漬します。
3. やわらかい毛ブラシを使ってセンサの測定部全体を清掃してくださ
い。
4. 汚れが残っている場合は、< 5% HCl などの希酸溶液にセンサの測定
端を最大 5 分間浸漬してください。
5. センサを水ですすぎ、2、3 分間石鹸液に戻します。
6. センサを清潔な水ですすぎ洗いします。
メンテナンス作業後は必ずセンサの校正を行ってください。
トラブルシューティング
間歇的データ
センサの清掃
警告
化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う
薬品に適した個人用保護具をすべて装着してください。安全手順に関
する現在の安全性データシート(MSDS/SDS)を参照してください。
警告
人体損傷の危険。センサを圧力容器から外すことは危険を招く恐れがあります。
これらのセンサの取り付けおよび取り外しは、高圧および高温時の正しい設置方
法について訓練を受けた技術者が行う必要があります。高圧および高温の液体輸
送システムを取り扱う際は、必ず業界で認定されている設備および安全手順を使
用してください。
104 日本語
必要条件: 温水と食器用洗剤、手洗い用石鹸、または類似の石鹸を薄めた
溶液を用意します。
センサを定期的に点検して、汚れや沈殿物がないことを確認してくださ
い。沈殿物が付着していたり、性能が低下した場合は、センサを清掃し
てください。
校正中はデータはデータログに送信されません。このように、データロ
グはデータが途絶える領域があります。
導電率センサのテスト
校正が失敗した場合は、最初にメンテナンス 104 ページのメンテナンス
手順を完了してください。
1. センサケーブルを取り外します。
2. 抵抗計を使って、表 4 に示すように、センサワイヤ間の抵抗をテスト
します。
注: 抵抗計はすべての無限大(開回路)抵抗読み取りに対して最大レンジに設定
してください。
表 4 抵抗測定
表 5 センサ診断/テストメニュー (続き)
測定点
抵抗
オプション
説明
青いワイヤと白いワイヤ間
23~27℃で 1089~1106 オーム
CAL HISTORY(校正の履歴)
校正のリストと各校正の詳細を表示します。
赤いワイヤとセンサ本体間
5 オーム未満
黒いワイヤと内部電極間
5 オーム未満
RESET CAL HISTORY(校正
履歴のリセット)
保守専用。センサの校正履歴をリセットしま
す。以前の校正データがすべて失われます。
黒いワイヤと赤いワイヤ間
無限大(開回路)
SENSOR SIGNALS(センサ信
号)
現在のセンサ信号とスパンを µS/cm 単位で表示
します。
黒いワイヤと白いワイヤ間
無限大(開回路)
無限大(開回路)
SENSOR DAYS(センシング
日数)
センサが動作した日数を表示します。
赤いワイヤと白いワイヤ間
赤いワイヤと内部シールドワイヤ間
無限大(開回路)
センサー稼働日数のリセット
黒いワイヤと内部シールドワイヤ間
無限大(開回路)
センサー稼働日数カウンターをリセットしま
す。
白いワイヤと内部シールドワイヤ間
無限大(開回路)
エラーリスト
外部と内部のシールドワイヤ間
無限大(開回路)
エラーが発生すると、測定画面の読み取り値が点滅し、変換器メニュー
に指定されている場合はすべての出力が一時停止されます。センサエラ
ーを表示するには、MENU キーを押して、センサの診断、[センサの選
択]、エラーリストを選択します。発生する可能性のあるエラーのリスト
を表 6 に示します。
測定値が正しくない場合は、技術サポートにお電話ください。センサの
シリアル番号と測定された抵抗値を技術サポートにお伝えください。
センサの診断とテストメニュー
センサの診断とテストメニューは、測定器に関する現在の情報と履歴情
報を示します。表 5 を参照してください。センサの診断とテストメニュ
ーにアクセスするには、MENU キーを押して、センサの設定、[センサの
選択]、診断/テストを選択します。
表 5 センサ診断/テストメニュー
オプション
説明
センサ情報
ユーザーが入力した名前とシリアル番号を表示
します。
カード情報
センサアナログモジュールのバージョンとシリ
アル番号を表示します。
CAL DAYS(校正日数)
最終校正からの日数を表示します。
表 6 電気伝導率センサのエラーリスト
エラー
説明
解決方法
MEAS TOO
HIGH(測定値が
高すぎる)
測定値が >
2,000,000 µS/cm、
1,000,000 ppm または
20,000 ppt
正しいセル定数に設定されている
ことを確認してください。
MEAS TOO
測定値が < 0 µS/cm、
LOW(測定値が低 0 ppm または 0 ppt です
すぎる)
正しいセル定数に設定されている
ことを確認してください。
日本語 105
表 6 電気伝導率センサのエラーリスト (続き)
エラー
説明
解決方法
ZERO TOO
HIGH (ゼロ校正
値が高すぎる)
ゼロ校正値が > 500,000
カウント
ZERO TOO
LOW (ゼロ校正
値が低すぎる)
ゼロ校正値が < 500,000 カウント
センサがゼロ校正中に浮いた状態
に保持されており、無線周波数妨
害や電磁妨害が近くで発生してい
ないことを確認してください。ケ
ーブルが金属製導管でシールドさ
れていることを確認してくださ
い。
TEMP TOO
HIGH (温度が高
すぎる)
測定温度が > 130℃
TEMP TOO
LOW (温度が低
すぎる)
測定温度が < -10℃
ADC
FAILURE(ADC
故障)
アナログ-デジタル変換が センサアナログモジュールが正し
い変換器コネクタに設定されてい
失敗しました
ることを確認してください。セン
サアナログモジュールを交換して
ください。
SENSOR
MISSING(センサ
が不明)
センサが見つからないか
接続されていません
SENS OUT
RANGE(センサ
範囲外)
センサ信号が使用される
セル定数の許容限度を超
えている。(0.01 と
0.05:100 µS/cm;
0.5:1000 µS/cm;
1:2000 µS/cm;
5:10,000 µS/cm;
10:200,000 µS/cm)
センサが正しい温度素子に設定さ
れていることを確認してくださ
い。導電率センサのテスト
104 ページを参照してください。
センサおよびアナログモジュール
の配線と接続を調べてください。
ターミナルブロックがアナログモ
ジュールに完全に挿入されている
ことを確認してください。
表 7 電気伝導率センサの警告リスト
Warning(警告)
説明
ZERO TOO HIGH (ゼ
ロ校正値が高すぎる)
ゼロ校正値が >
300,000 カウント
TEMP TOO HIGH (温
度が高すぎる)
測定温度が >
100℃
警告は、メニュー、リレー、出力の操作には影響を与えません。警告ア
イコンが点滅して、測定画面の下部にメッセージが表示されます。セン
解決方法
センサがゼロ校正中に浮いた状態
に保持されており、無線周波数妨
害や電磁妨害が近くで発生してい
ZERO TOO LOW (ゼロ ゼロ校正値が <
ないことを確認してください。ケ
校正値が低すぎる)
-300,000 カウント ーブルが金属製導管でシールドさ
れていることを確認してくださ
い。
センサの温度素子の設定が正しい
ことを確認してください。
TEMP TOO LOW (温度 測定温度が < 0℃
が低すぎる)
CAL OVERDUE(校正
時期超過)
校正リマインダ時
期を過ぎました
センサを校正してください。
NOT CALIBRATED(未
校正)
センサが校正され
ていません
センサを校正してください。
REPLACE SENSOR
(センサ交換)
センサが 365 日以 標準液でセンサを校正して、セン
上稼動しています サの稼働日数をリセットしてくだ
さい。センサの診断とテストメニ
ュー 105 ページを参照してくださ
い。校正が失敗した場合は、技術
サポートにお電話ください。
CAL IN PROGRESS
(校正が進行中)
校正が開始されま
したが、完了して
いません
校正に戻ります。
OUTPUTS ON HOLD
(出力保持状態)
校正中に、出力を
選択された時間ホ
ールドするように
設定されました。
出力は選択された時間後、アクテ
ィブになります。
正しいセル定数に設定されている
ことを確認してください。
警告リスト- センサ
106 日本語
サの警告を表示するには、MENU キーを押して、センサの診断、[センサ
の選択]、警告リストを選択します。発生する可能性のある警告のリスト
を表 7 に示します。
表 8 電気伝導率センサのイベントリスト (続き)
表 7 電気伝導率センサの警告リスト (続き)
Warning(警告)
説明
解決方法
イベント
説明
WRONG LINEAR
TC(線形 TC の誤り)
ユーザー定義の線
形温度補償が範囲
外です
値は、0 と 4%/℃の間; 0~200℃で
なければなりません。
CHANGE IN CONFIG int(設定変更 整
数)
設定が変更されました‐整数型
WRONG TC
TABLE(TC テーブルの
誤り)
RESET CONFIG(設定のリセット)
ユーザー定義の温
度補償テーブルが
範囲外です
温度がテーブルによって定義され
た温度範囲より上か下です。
設定がデフォルトオプションにリセッ
トされました
POWER ON EVENT (電源オンイベン
ト)
電源がオンになりました
ADC FAILURE(ADC故障)
ADC 変換が失敗しました(ハードウェア
の故障)
FLASH ERASE(フラッシュメモリを
消去)
外部シリアルフラッシュメモリの消去
が発生しました
TEMPERATURE (温度)
温度が範囲外です(-20~200 ℃)
SAMPLE CAL START (試料校正開始)
電気伝導率の校正の開始
SAMPLE CAL END (試料校正終了)
電気伝導率の校正の終了
ゼロ校正の開始
ゼロ校正の終了
センサのイベントリスト
イベントリストは、設定の変更、アラーム、警告状況などの現在の状態
を示します。イベントを表示するには、MENU キーを押して、センサの
診断、[センサの選択]、イベントリストを選択します。発生する可能性の
あるイベントのリストを表 8 に示します。過去のイベントはイベントロ
グに記録されます。ログは変換器からダウンロードできます。データの
取得オプションについては、変換器の取扱説明書を参照してください。
表 8 電気伝導率センサのイベントリスト
イベント
説明
ZERO CAL START(ゼロ校正開始)
CAL READY(校正可能)
センサは校正の準備ができています
ZERO CAL END(ゼロ校正終了)
CAL OK(校正完了済み)
現在の校正状態は良好です
TIME EXPIRED(時間超過)
校正中の安定化の時間が過ぎました
CAL FAIL(校正失敗)
校正が失敗しました
CAL HIGH(校正値が大きすぎます)
校正値が上限を超えています
K OUTRANGE (セル定数 (K) が範囲外 セル定数 K が現在の校正の範囲外です
です)
UNSTABLE (不安定です)
校正中の読み取り値が不安定でした
CHANGE IN CONFIG float(設定変更
浮動小数点)
設定が変更されました‐浮動小数点型
CHANGE IN CONFIG text (設定変更
テキスト)
設定が変更されました‐テキスト型
交換パーツおよびアクセサリー
注: プロダクト番号とカタログ番号は、一部の販売地域では異なる場合があります。
詳細は、取り扱い販売店にお問い合わせください。お問い合わせ先については、当
社の Web サイトを参照してください。
消耗品
説明
数量
アイテム番号
電気伝導率標準液、100~1000 µS/cm
1L
25M3A2000-119
電気伝導率標準液、1000~2000 µS/cm
1L
25M3A2050-119
日本語 107
消耗品 (続き)
説明
部品とアクセサリ (続き)
数量
アイテム番号
電気伝導率標準液、2000~150,000 µS/cm
1L
25M3A2100-119
電気伝導率標準液、200,000~300,000 µS/cm
1L
25M3A2200-119
部品とアクセサリ
説明
アイテム番号
ケーブル: 5 m
08319=A=0005
ケーブル: 10 m
08319=A=0010
ケーブル: 20 m
08319=A=0020
フロースルー・チャンバー: 6 mm、NPT ねじ
08318=A=0001
フロースルー・チャンバー: 19 mm、NPT ねじ
08313=A=0001
ガスケット: EDPM、38 mm
429=500=380
ガスケット: EDPM、51 mm
429=500=510
取り付けキット: EPDM ガスケット、クランプ、ステンレ
ス鋼フェルール (h=13 mm)、内径 38 mm、外径 50.5 mm
外径
08394=A=0380
取り付けキット: EPDM ガスケット、クランプ、ステンレ
ス鋼フェルール (h=13 mm)、内径 51 mm、外径 64 mm 外
径
08394=A=0510
取り付けキット: EPDM ガスケット、クランプ、ステンレ
ス鋼フロースルー・チャンバー、内径 38 mm、外径 50.5 mm
外径
08394=A=8150
取り付けキット: EPDM ガスケット、クランプ、ステンレ
ス鋼フロースルー・チャンバー、内径 51 mm、外径 64 mm
外径
08394=A=8200
証明書: セル定数の実際の値 (ISO 7888、ASTM D5391 に
従って±2 %) を示す標準試験証明書、外径 50.5 mm 外径
08394=A=1500
108 日本語
説明
アイテム番号
証明書: オプションの適合証明書 (FDA 物質、ステンレス鋼
EN 10204 3.1 B、粗度係数 < 0.4 μm)、外径 50.5 mm 外径
08394=A=1511
証明書: セル定数の実際の値 (ISO 7888、ASTM D5391 に
従って±2 %) を示す標準試験証明書、外径 64 mm 外径
08394=A=2000
証明書: オプションの適合証明書 (FDA 物質、ステンレス鋼
EN 10204 3.1 B、粗度係数 < 0.4 μm)、外径 64 mm 外径
08394=A=2011
목차
표 2 센서 사양 (계속)
사양 109 페이지
유지관리 120 페이지
일반 정보 110 페이지
문제 해결 121 페이지
설치 111 페이지
교체 부품 및 부속품 123 페이지
작동 116 페이지
사양
사양
세부 사항
습식 재질—8310
검은색 PSU 몸체, 스테인리스 스틸 316L 내부 전극, 스테인
리스 스틸 316L 외부 전극, PSU 절연체 및 유리 폴리에스테
르/IP65 커넥터
습식 재질—8311
검은색 PSU 몸체, 스테인리스 스틸 316L 내부 전극, 스테인
리스 스틸 316L 외부 전극, PSU 절연체 및 유리 폴리에스테
르/IP65 커넥터
습식 재질—8312
검은색 PSU 몸체, 흑연 내부 전극, 흑연 외부 전극, PSU 절
연체 및 유리 폴리에스테르/IP65 커넥터
습식 재질—8315
스테인리스 스틸 316L 몸체, 스테인리스 스틸 316L 내부 전
®
극, 스테인리스 스틸 316L 외부 전극, PES 절연체, Viton O링 및 유리 폴리에스테르/IP65 커넥터
습식 재질—8316
스테인리스 스틸 316L 몸체, 스테인리스 스틸 316L 내부 전
극, 스테인리스 스틸 316L 외부 전극, PES 절연체, Viton O링 및 유리 폴리에스테르/IP65 커넥터
습식 재질—8317
스테인리스 스틸 316L 몸체, 흑연 내부 전극, 흑연 외부 전
극, PES 절연체, Viton O-링 및 유리 폴리에스테르/IP65 커
넥터
습식 재질—8394
스테인리스 스틸 몸체, 316L 전극, PEEK , EPDM 개스킷 및
유리 폴리에스테르/IP65 커넥터
온도/압력 제한—
8315, 8316,
8317 또는 83941
25 bar(362.5 psi)에서 150 °C(302 °F)
온도/압력 제한—
8310, 8311 또는
8312
10 bar(145 psi)에서 125 °C(257 °F)
사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.
표 1 모듈 사양
사양
세부 사항
측정 범위
셀 상수 0.01: 0.01-200 µS/cm
셀 상수 0.1: 0.1 µS-2 mS/cm
셀 상수 1: 1 µS-20 mS/cm
응답 시간
0.5 초
재현성/정확성(0–20 µS/cm)
±0.1/0.1 µS/cm
정확성(20–200,000 µS/cm)
측정값의 ± 0.5%
최대 케이블 길이
91 m(299 ft)
표 2 센서 사양
사양
세부 사항
온도 요소
PT100
센서 케이블
4 전도체(2 차폐 포함); 5 m(16 ft), 10 m(33 ft) 또는
20 m(66 ft); 정격 온도 150 °C(302 °F)
1
®
다른 브랜드의 장착 하드웨어와 위생 클램프를 사용하면 표시 등급이 낮아질 수 있습니다.
한글 109
일반 정보
주의사항
제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간
접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지
않습니다. 제조업체는 본 설명서와 여기에 설명된 제품을 언제라도 통지
나 추가적 책임 없이 변경할 수 있습니다. 개정본은 제조업체 웹 사이트에
서 확인할 수 있습니다.
안전 정보
주의사항
제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간
접적 손해에 국한하지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지않으며, 관계 법
령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험
을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호 장치를 설치하여
야 합니다.
장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십
시오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지
않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니다.
본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이
아닌 다른 방법으로 본 장치를 사용하거나 설치하지 마십시오.
지키지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할
필요가 있는 정보.
주의 경고 라벨
본 기기에 부착된 모든 라벨 및 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르
지 않을 경우 부상 또는 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기
호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니다.
이는 안전 경고 심볼입니다. 잠재적인 부상 위험을 방지할 수 있도록
이 기호를 따라 모든 안전 메시지를 준수하십시오. 기기에 안전 기호가
부착되어 있는 경우 작동 및 안전 정보에 대해서는 작동 설명서를 참조
하십시오.
본 심볼은 정전기 방출(ESD)에 민감한 장치가 있으므로 장치 손상을
방지하기 위해 세심한 주의가 필요함을 나타냅니다.
이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기
할 수 없습니다.
위험 정보 표시
위험
지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래하는 잠재적 위험이나 긴급
한 위험 상황을 뜻합니다.
경고
지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래할 수 있는 잠재적 위험이나
긴급한 위험 상황을 뜻합니다.
주의
경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 뜻합니다.
110 한글
제품 개요
본 센서는 컨트롤러와 함께 사용하여 데이터를 수집하고 작업을 수행하도
록 설계되었습니다. 여러 컨트롤러에서 이 센서를 사용할 수 있습니다.
센서는 여러 가지 스타일로 제공됩니다. 그림 1 을 참조하십시오.
설치
그림 1 센서 스타일
장착
경고
신체 부상 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 수 있습니다. 이
러한 센서의 설치 및 제거는 올바른 고압 및 고온 설치에 대해 교육을 받은 전문가
가 수행해야 합니다. 고압 및/또는 고온 유체 전달 시스템을 다룰 때에는 항상 업계
공인 하드웨어를 사용하고 안전 수칙을 따르십시오.
여러 환경에서 이용되는 센서의 예에 대해서는 그림 2 또는그림 3 을 참조
하십시오.센서는 사용 전에 교정해야 합니다. 센서를 교정합니다
117 페이지을 참조하십시오.
그림 2 위생 장착의 예
1 8310, k = 0.01; 식수, 폐수 처리, 화
학 공정, 탈염수 및 연수에 적용
5 8316, k = 0.1; 8315 와 동일하게 적
용
2 8311, k = 0.1; 8310 과 동일하게 적
용
6 8317, k = 1; 8315 와 동일하게 적용
3 8312, k = 1; 8310 과 동일하게 적용
7 8394, k = 0.01; 위생 스타일; 1.5 또
는 2 인치 직경; 제약 및 식품 산업의
초순수 모니터링에 적용 및 CIP-SIP
공정에 적합
4 8315, k = 0.01; 순정수 생산 모니터
링(이온 교환체 및 증류기) 및 공정
용수 모니터링(응축액, 세척 주기 및
열 교환기)에 적용
1 위생 클램프
3 페룰(파이프에 용접)
2 개스킷
4 흐름 통과 챔버
한글 111
그림 3 장착 예
1 흐름 통과 T-장착부, PVC, 3/4 인치 NPT
112 한글
2 흐름 통과 T-장착부, 스테인리스 스틸, 1/4 인치 NPT
표 3 Polymetron 전도도 센서 배선
모듈에 센서 연결
경고
잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을
분리하십시오.
커넥터 핀 번호
신호
센서 배선
1
출력
흰색
2
—
—
3
접지
검정색
4
—
—
5
—
—
6
—
—
7
온도 –
검은색
8
—
—
9
—
—
모듈을 설치하고 센서를 연결하려면 삽입된 그림들과 다음 페이지 및표 3
을 참조하십시오. 센서에서 끝이 적색인 흰색 배선을 컨트롤러 섀시에 연
결해야 합니다.
10
온도 +
파란색
11
입력
빨간색
참고: 센서 케이블이 짧아 컨트롤러에 연결할 수 없는 경우에는 상호 연결 케이블 및
접속 배선함을 사용하여 거리를 연장해야 합니다.
12
—
—
경고
감전 위험 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러의 고전압 장벽 뒤에서 수행합니다.
모듈을 설치하는 경우, 또는 자격을 갖춘 설치 기술자가 전원, 릴레이 또는 아날로
그와 네트워크 카드를 배선할 때를 제외하고 장벽을 원래 위치에 두어야 합니다.
주의사항
잠재적인 장치 손상. 정교한 내부 전자 부품이 정전기에 의해 손상되어
장치 성능이 저하되거나 고장이 날 수 있습니다.
한글 113
1
2
3
4
114 한글
5
6
7
8
한글 115
작동
사용자 탐색
옵션
설명
온도 보정
측정된 값에 온도 종속적 교정을 추가합니다. 선형(기본
값: 2.0%/°C, 25 °C), 암모니아, 온도 테이블(x,y 지점을
오름차순으로 입력), 없음, 자연수 또는 순정수. 특수한 환
경의 경우에 사용자 정의 선형 보정을 입력할 수 있습니
다(0-4%/°C, 0-200 °C). TDS 에는 자연수 보정을 사용할
수 없습니다.
셀 상수
셀 상수 범위를 0.05, 0.5, 1.0(기본값), 5.0, 10.0,
0.01 Polymetron, 0.1 Polymetron 또는 1.0 Polymetron 으
로 맞춥니다. 사용자는 범위를 선택한 후에 센서 케이블
라벨에 표시된 인증 K 값을 입력할 수 있습니다. 인증된 K
값을 입력하면 교정 곡선이 정의됩니다.
케이블 길이
측정 정확도를 향상하기 위해 센서 케이블의 실제 실이를
설정합니다(기본값: 20 ft (Polymetron 센서 기본값: 5 ft)).
온도 요소
자동 온도 보정을 위한 온도 요소를 PT100 또는
PT1000(기본값)으로 설정합니다. 선택 후, 최상의 정확도
를 얻기 위해 사용자가 센서 케이블의 라벨에 있는 인증
된 T-계수를 입력해야 합니다. 요소가 사용되지 않은 경우
에는 유형을 수동으로 설정하고 온도 보정을 위한 값을
입력할 수 있습니다(수동 기본값: 25 °C).
참고: PT100 또는 PT1000 요소를 수동으로 설정하고 센
서를 교체하거나 센서 일 수를 재설정하는 경우, 온도 요
소가 자동으로 기본 설정으로 변경됩니다.
필터
신호 안정도를 높이는 시간 상수를 설정합니다. 시간 상
수는 지정된 시간 동안 평균값을 계산합니다. 0(효과 없
음, 기본값) ~ 60 초(60 초에 대한 신호 값의 평균) 필터는
센서 신호가 공정의 실제 변화에 반응하는 시간을 증가시
킵니다.
로그 설정
데이터 로그에 데이터를 저장하기 위한 시간 간격을 설정
합니다. 5, 30 초, 1, 2, 5, 10, 15(기본값), 30, 60 분
RESET
DEFAULTS(기본
값 재설정)
구성 메뉴를 기본 설정으로 지정합니다. 모든 사용자 정
의 설정이 지워집니다.
키패드 설명 및 탐색 정보에 대해서는 컨트롤러 설명서를 참조하십시오.
센서 구성
구성 메뉴를 사용하여 센서의 ID 정보를 입력하고 데이터 처리와 보관을
위한 옵션을 변경합니다.
1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 구성을 선택합니다.
2. 화살표 키를 사용하여 옵션을 선택하고 ENTER 를 누릅니다. 숫자, 문
자 또는 구두점을 입력하려면 위쪽 또는 아래쪽 화살표 키를 누르면
됩니다. 오른쪽 화살표 키를 눌러 다음 공백으로 이동합니다.
옵션
설명
이름 편집하기
측정 화면 상단에서 센서에 해당하는 이름을 변경합니다.
이름은 문자, 숫자, 공백 또는 구두점을 포함하여 10 문자
로 제한됩니다.
센서 S/N
사용자가 문자, 숫자, 공백 또는 구두점을 함께 사용하여
센서의 일련번호를 16 문자 이내로 입력할 수 있습니다.
측정 선택
측정된 파라미터를 전도도(기본값), TDS(총용존고형물),
염도 또는 저항도로 변경합니다. 파라미터를 변경하면 구
성된 다른 모든 설정은 기본값으로 재설정됩니다.
표시창 포맷
측정 화면에 표시되는 소수점 자릿수를 자동(기본값),
X.XXX, XX.XX, XXX.X 또는 XXXX 로 변경합니다. 자동
으로 설정한 경우, 소수점 자릿수가 측정 값의 변화에 따
라 자동으로 바뀝니다.
측정 단위
선택한 측정에 대한 단위를 변경합니다. 전도도:
µS/cm(기본값), mS/cm, µS/m, mS/m 또는 S/m.
온도 단위
온도 단위를 °C(기본값) 또는 °F 로 설정합니다..
비표준 케이블 길이에 대한 T-계수 조정
센서 케이블이 표준 6 m(20 ft) 길이에서 짧아지거나 길어지면 케이블 저
항이 변합니다. 이로 인해 온도 측정의 정확도가 떨어집니다. 이러한 차이
를 교정하기 위해 새로운 T-계수를 계산합니다.
116 한글
참고: 이 절차는 PT1000 온도 요소를 사용하는 센서에만 적용됩니다. PT100 온도
요소를 사용하는 센서는 정확도가 떨어집니다.
옵션 설명
대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다.
1. 센서 및 온도계 등의 독립되고 신뢰할 수 있는 장비를 이용하여 용액
의 온도를 측정합니다.
2. 센서와 독립 장비(실제)로부터 측정된 온도 차이를 기록합니다.
예를 들어, 실제 온도가 50 °C 이고 센서 판독값이 53 °C 라면 차이는
3 °C 입니다.
3. 이 차이에 3.85 를 곱하여 조정 값을 얻습니다.
예: 3 x 3.85 = 11.55.
4. 새로운 T-계수 계산:
• 센서 온도 > 실제—센서 케이블의 T-계수에 조정 값을 추가합니다.
• 센서 온도 < 실제—센서 케이블의 T-계수에서 조정 값을 뺍니다.
5. 구성, 온도 요소 메뉴에서 새 T-계수를 입력합니다.
센서를 교정합니다
센서 교정에 관하여
교정하는 동안 데이터가 데이터로그로 전송되지 않습니다. 따라서 데이터
가 불연속적인 영역이 데이터로그에 있을 수 있습니다.
제로 교정 절차
제로 교정 절차에 따라 전도도 센서의 고유한 영점을 정의합니다. 영점은
센서를 기준 용액이나 공정 시료로 처음 교정하기 전에 정의해야 합니다.
1. 공정에서 센서를 분리합니다. 깨끗한 수건으로 센서를 닦거나 압축 공
기를 사용하여 센서를 깨끗하고 건조한 상태로 유지하십시오.
2. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다.
3. ENTER 를 눌러 제로 교정을 선택합니다.
4. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다.
5. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다.
옵션 설명
활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.
전송 사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려
면 컨트롤러의 사용 설명서를 참조하십시오.
6. 공기 중에서 물기가 없는 센서를 잡고 ENTER 를 누릅니다.
7. 교정 결과를 검토합니다.
• 통과—영점이 설정되었습니다.
• 실패—값이 허용 한계를 벗어났습니다. 센서에 물기가 없는지 확인
한 다음 제로 교정 절차를 다시 수행하십시오. 디지털 연장 케이블
또는 많은 전자 노이즈가 원인이 아닌지 확인하십시오.
8. 교정이 통과되었으면 ENTER 를 눌러 계속 진행합니다.
9. sc100 컨트롤러의 경우 12 단계로 이동합니다.
10. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 를
입력합니다. 교정 옵션 변경 120 페이지를 참조하십시오.
11. 새 센서 화면에서 새 센서인지 여부를 선택합니다.
옵션
설명
예
센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동
일 수와 이전 교정 곡선이 재설정됩니다.
아니요 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되었습니다.
12. 계속해서 기준 용액이나 공정 시료로 교정 작업을 진행합니다.
기준 용액을 이용한 교정
교정을 통해 기준 용액의 값과 일치하도록 센서 판독값을 조정합니다. 예
상되는 측정 판독값 이상의 값을 갖는 기준 용액을 사용합니다.
참고: 센서를 처음으로 교정하는 경우, 먼저 제로 교정을 완료해야 합니다.
1. 깨끗한 센서를 탈이온수로 말끔하게 헹굽니다.
2. 센서를 기준 용액에 넣습니다. 센서가 용기에 닿지 않도록 잘 지지합
니다. 감지 영역이 용액에 완전히 잠기도록 합니다.(그림 4) 센서를 가
볍게 저어 주며 거품을 제거합니다.
한글 117
그림 4 기준 용액에 담긴 센서
9. 기준 용액의 기준 온도를 입력하고 ENTER 를 누릅니다.
10. 기준 용액의 기울기를 입력하고 ENTER 를 누릅니다.
11. 잠시 기다린 후 값이 안정되면 ENTER 를 누릅니다.
참고: 화면이 다음 단계로 자동으로 넘어갈 수 있습니다.
12. 화살표 키를 사용하여 기준 용액의 값을 입력하고 ENTER 를 누릅니
다.
13. 교정 결과를 검토합니다.
• 통과 - 센서가 교정되어 샘플을 측정할 준비가 되었습니다. 기울기
및/또는 오프셋 값이 표시됩니다.
3. 센서와 용액 온도가 안정될 때까지 기다립니다. 공정과 기준 용액의
온도차가 큰 경우 온도가 같아지려면 30 분 이상 걸리 수 있습니다.
4. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다.
5. 지정된 파라미터에 대한 교정을 선택하고 ENTER 를 누릅니다.
• 전도도—전도율 교정
• TDS—TDS 교정
• 염도—전도율 교정
• 농도—농도 교정 또는 전도율 교정
6. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다.
7. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다.
• 실패 - 교정 기울기 또는 오프셋이 허용 한도를 벗어났습니다. 새 기
준 용액으로 교정 작업을 반복합니다. 자세한 내용은 유지관리
120 페이지 및 문제 해결 121 페이지를 참조하십시오.
14. 교정이 통과되었으면 ENTER 를 눌러 계속 진행합니다.
15. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 를
입력합니다. 교정 옵션 변경 120 페이지를 참조하십시오.
16. 새 센서 화면에서 새 센서인지 여부를 선택합니다.
옵션
설명
예
센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동
일 수와 이전 교정 곡선이 재설정됩니다.
아니요 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되었습니다.
17. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER 를 누릅니다.
출력 신호가 활성 상태로 돌아가고 측정한 샘플 값이 측정 화면에 표
시됩니다.
참고: 출력 모드를 대기 또는 전송으로 설정한 경우 출력이 활성 상태로 돌아갈
때의 지연 시간을 선택합니다.
옵션 설명
공정 시료를 이용한 교정
활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.
센서가 공정 시료에 남아 있거나 공정 시료의 일부가 교정을 위해 제거되
었을 수 있습니다.
대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다.
전송 사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려
면 컨트롤러의 사용 설명서를 참조하십시오.
8. 센서를 기준 용액에 담근 상태로 ENTER 를 누릅니다.
118 한글
1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다.
2. 지정된 파라미터에 대한 교정을 선택하고 ENTER 를 누릅니다.
• 전도도—전도율 교정
• TDS—TDS 교정
• 염도—전도율 교정
• 농도—농도 교정 또는 전도율 교정
3. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다.
4. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다.
옵션 설명
출력 신호가 활성 상태로 돌아가고 측정한 샘플 값이 측정 화면에 표
시됩니다.
참고: 출력 모드를 대기 또는 전송으로 설정한 경우 출력이 활성 상태로 돌아갈
때의 지연 시간을 선택합니다.
온도 교정
정확한 온도 측정을 위해 공장에서 장비를 교정합니다. 정확도를 높이기
위해 온도를 교정할 수 있습니다.
활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.
대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다.
전송 사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려
면 컨트롤러의 사용 설명서를 참조하십시오.
5. 센서를 공정 시료에 넣은 상태로 ENTER 를 누릅니다.
측정한 값이 표시됩니다.
6. 값이 안정화될 때까지 기다렸다가 ENTER 를 누릅니다.
7. 화살표 키를 사용하여 공정 시료의 값을 입력하고 ENTER 를 누릅니
다.
8. 교정 결과를 검토합니다.
• 통과 - 센서가 교정되어 샘플을 측정할 준비가 되었습니다. 기울기
및/또는 오프셋 값이 표시됩니다.
• 실패 - 교정 기울기 또는 오프셋이 허용 한도를 벗어났습니다. 새 기
준 용액으로 교정 작업을 반복합니다. 자세한 내용은 유지관리
120 페이지 및 문제 해결 121 페이지를 참조하십시오.
9. 교정이 통과되었으면 ENTER 를 눌러 계속 진행합니다.
10. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 를
입력합니다. 교정 옵션 변경 120 페이지를 참조하십시오.
11. 새 센서 화면에서 새 센서인지 여부를 선택합니다.
옵션
설명
예
센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동
일 수와 이전 교정 곡선이 재설정됩니다.
1. 물이 담긴 용기에 센서를 넣습니다.
2. 정확한 온도계 같은 별도의 장비를 사용하여 수용액 온도를 측정합니
다.
3. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다.
4. 1 PT 온도 교정을 선택하고 ENTER 를 누릅니다.
5. 잠시 기다린 후 값이 안정되면 ENTER 를 누릅니다.
6. 정확한 값을 입력하고 ENTER 를 누릅니다.
7. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER 를 누릅니다.
교정 종료 절차
사용자가 교정 중에 BACK 키를 눌러 교정을 종료할 수 있습니다.
1. 교정 중 BACK 키를 누릅니다. 세 가지 옵션이 표시됩니다.
옵션
설명
교정 종료
교정을 중단합니다. 새 교정을 처음부터 시작해야 합니다.
교정으로 가 교정으로 돌아갑니다.
기
교정 나가기 교정을 일시적으로 종료합니다. 다른 메뉴에 접근할 수 있습니
다. 보조 센서(있는 경우)에 대한 교정을 시작할 수 있습니다. 교
정으로 돌아가려면 MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택]
을 선택합니다.
2. 화살표 키를 사용하여 옵션 중 하나를 선택하고 ENTER 를 누릅니다.
아니요 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되었습니다.
12. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER 를 누릅니다.
한글 119
교정 옵션 변경
Modbus 레지스터
사용자가 알림을 설정하거나 교정 옵션 메뉴에서 교정 데이터와 함께 사
용자 ID 를 포함시킬 수 있습니다.
Modbus 레지스터 목록을 네트워크 통신에 사용할 수 있습니다. 자세한
내용은 제조업체의 웹 사이트를 참조하십시오.
1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정, 교정 옵션을 선택합
니다.
2. 화살표 키를 사용하여 옵션을 선택하고 ENTER 를 누릅니다.
유지관리
옵션
설명
교정 알림
다음 교정에 대한 알림을 일, 월 또는 연 수로 설정합니다(꺼짐
(기본값), 1 일, 7, 30, 60 또는 90 일, 6 또는 9 개월, 1 또는
2 년).
교정 시 작업 작업자 ID 를 교정 데이터에 포함합니다(예 또는 아니오(기본
자 ID
값)). ID 는 교정 중에 입력됩니다.
위험
여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업
을 수행해야 합니다.
센서 세정
경고
교정 옵션 재설정
교정 옵션을 출고 시 기본 옵션으로 재설정할 수 있습니다.
1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정, 기본 교정 재설정을
선택합니다.
2. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다.
3. 교정 재설정? 화면이 표시되면 ENTER 를 누릅니다.
4. ENTER 를 누릅니다. 모든 교정 옵션이 기본값으로 설정됩니다.
5. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 를
입력합니다. 교정 옵션 변경 120 페이지를 참조하십시오.
6. 새 센서 화면에서 새 센서인지 여부를 선택합니다.
화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고,
취급하는 화학 물질에 맞는 개인보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최
신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오.
경고
신체 부상 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 수 있습니다. 이
러한 센서의 설치 및 제거는 올바른 고압 및 고온 설치에 대해 교육을 받은 전문가
가 수행해야 합니다. 고압 및/또는 고온 유체 전달 시스템을 다룰 때에는 항상 업계
공인 하드웨어를 사용하고 안전 수칙을 따르십시오.
옵션
설명
사전 조건: 따뜻한 물과 주방 세제, Borax 비누 또는 이와 유사한 비누로
연한 비눗물을 준비합니다.
예
센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동
일 수와 이전 교정 곡선이 재설정됩니다.
센서를 정기적으로 검사하여 부스러기와 침전물이 쌓여 있는지 확인합니
다. 찌꺼기가 끼었거나 성능이 저하되는 경우 센서를 세정합니다.
아니요 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되었습니다.
7. BACK 키를 눌러 측정 화면으로 돌아갑니다.
120 한글
1. 깨끗하고 부드러운 헝겊을 사용하여 센서 끝에서 불순물 조각을 털어
냅니다. 깨끗하고 미지근한 물로 센서를 헹구십시오.
2. 비눗물에 센서를 2~3 분 동안 담가 놓습니다.
3. 부드러운 솔 브러시를 사용하여 센서 끝의 측정 부위를 전체적으로 문
지릅니다.
4. 불순물이 남아 있으면 센서의 측정 끝부분을 < 5% HCl 등의 희석시킨
산성 용액에 최대 5 분간 담급니다.
5. 센서를 물로 헹군 다음 다시 비눗물에 2~3 분 동안 담급니다.
6. 센서를 깨끗한 물로 헹굽니다.
유지관리 절차 후에 항상 센서를 교정하십시오.
문제 해결
표 4 전도도 저항 측정 (계속)
측정 지점
저항
검정색 와이어와 안쪽 쉴드 와이어 사이
무한대(개방 회로)
흰색 와이어와 안쪽 쉴드 와이어 사이
무한대(개방 회로)
바깥쪽 쉴드 와이어와 안쪽 쉴드 와이어 사이
무한대(개방 회로)
하나 이상의 측정이 잘못된 경우, 기술 지원 부서로 연락하십시오. 기술
지원부에 센서의 일련 번호와 측정된 저항 값을 제공하십시오.
간헐적 데이터
교정하는 동안 데이터가 데이터로그로 전송되지 않습니다. 따라서 데이터
가 불연속적인 영역이 데이터로그에 있을 수 있습니다.
전도도 센서 테스트
교정에 실패하면 먼저 유지관리 120 페이지의 유지관리 절차를 수행합니
다.
1. 센서 와이어를 분리합니다.
2. 저항계를 사용하여 표 4 에 나타낸 것처럼 센서 와이어 사이의 저항을
테스트합니다.
참고: 모든 무한대(개방 회로) 저항 판독에 대해 저항계를 최고 범위로 설정해야
합니다.
표 4 전도도 저항 측정
센서 진단 및 테스트 메뉴
센서 진단 및 테스트 메뉴에는 현재 및 이전의 장비 정보가 표시됩니다.
표 5 를 참조하십시오. 센서 진단 및 테스트 메뉴에 접근하려면 MENU 키
를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 진단/시험을 선택합니다.
표 5 센서 진단/시험 메뉴
옵션
설명
센서 정보
사용자가 입력한 이름과 일련 번호가 표시됩니다.
카드 정보
센서 모듈의 버전과 일련 번호를 표시합니다.
교정 일 수
마지막 교정 이후 일수를 표시합니다.
교정 내역
교정 목록과 각 교정의 세부 정보를 표시합니다.
측정 지점
저항
교정 내역 재설정 서비스 전용. 센서에 대한 교정 내역을 재설정합니다. 이전의
모든 교정 데이터가 소실됩니다.
파란색 와이어와 흰색 와이어 사이
23–27 °C 에서 1089–1106 ohm
센서 신호
현재 센서 신호와 스팬을 µS/cm 단위로 표시합니다.
빨간색 와이어와 센서 몸체 사이
5 ohm 미만
센서 일 수
센서를 사용한 일수를 표시합니다.
검정색 와이어와 안쪽 전극 사이
5 ohm 미만
센서 일수 재설정 센서 일 수 카운터를 재설정합니다.
검정색 와이어와 빨간색 와이어 사이
무한대(개방 회로)
검정색 와이어와 흰색 와이어 사이
무한대(개방 회로)
오류 목록
빨간색 와이어와 흰색 와이어 사이
무한대(개방 회로)
빨간색 와이어와 안쪽 쉴드 와이어 사이
무한대(개방 회로)
오류가 발생하면 측정 화면의 판독값이 깜박이며 컨트롤러 메뉴에서 지정
한 경우 모든 출력이 보류됩니다. 센서 오류를 표시하려면 MENU 키를 누
한글 121
르고 센서 진단, [센서 선택], 오류 목록을 선택합니다. 가능한 오류 목록이
표 6 에 나와 있습니다.
표 6 전도도 센서에 대한 오류 목록
오류
설명
해결 방법
측정값 너
무 높음
측정값이 2,000,000 µS/cm,
1,000,000 ppm 또는
20,000 ppt 보다 큽니다.
센서가 올바른 셀 상수로 구성되었는
지 확인하십시오.
측정값 너
무 낮음
측정값이 0 µS/cm, 0 ppm 또
는 0 ppt 미만입니다.
센서가 올바른 셀 상수로 구성되었는
지 확인하십시오.
제로 너무
높음
제로 교정 값이 500,000 카운
트보다 큽니다.
제로 너무
낮음
제로 교정 값이 –500,000 카
운트 미만입니다.
제로 교정 동안 센서를 공기 중에 유
지시키고 무선 주파수나 전자기 간섭
이 있는 위치 부근에 놓지 않아야 합
니다. 케이블을 금속 전도체로 차폐시
켜야 합니다.
온도가 너
무 높음
측정된 온도가 130 °C 보다
높습니다.
온도 너무
낮음
측정된 온도가 –10 °C 미만입
니다.
ADC 장애
아날로그-디지털 변환에 실패
했습니다.
센서 모듈이 컨트롤러 커넥터에 완전
히 끼워졌는지 확인하십시오. 센서 모
듈을 교체하십시오.
센서가 없
음
센서가 없거나 분리되었습니
다.
센서 및 모듈의 배선과 연결 상태를
검사하십시오. 단자 블록이 모듈에 완
전히 끼워졌는지 확인하십시오.
탐침 범위
초과
센서 신호가 사용 중인 셀 상
수에 허용되는 한계를 벗어났
습니다(0.01 및 0.05:
100 µS/cm, 0.5: 1000 µS/cm,
1: 2000 µS/cm, 5:
10,000 µS/cm, 10:
200,000 µS/cm).
센서가 올바른 셀 상수로 구성되었는
지 확인하십시오.
122 한글
센서가 올바른 온도 요소로 구성되었
는지 확인하십시오. 전도도 센서 테스
트 121 페이지을 참조하십시오.
경고 목록 센서용
경고는 메뉴, 릴레이 및 출력 작동에 영향을 주지 않습니다. 경고 아이콘
이 깜박이고 측정 화면 하단에 메시지가 표시됩니다. 센서 경고를 표시하
려면 MENU 키를 누르고 센서 진단, [센서 선택], 경고 목록을 선택합니다.
가능한 경고 목록이 표 7 에 나와 있습니다.
표 7 전도도 센서에 대한 경고 목록
경고
설명
해결 방법
제로 너무 높음
제로 교정 값이
300,000 카운트보다 큽니
다.
제로 너무 낮음
제로 교정 값
이 –300,000 카운트 미만
입니다.
제로 교정 동안 센서를 공기
중에 유지시키고 무선 주파수
나 전자기 간섭이 있는 위치
부근에 놓지 않아야 합니다.
케이블을 금속 전도체로 차폐
시켜야 합니다.
온도가 너무 높음
측정된 온도가 100 °C 보
다 높습니다.
온도 너무 낮음
측정된 온도가 0 °C 미만
입니다.
교정 지연
교정 알림 시간이 만료되
었습니다.
센서를 교정합니다.
NOT
CALIBRATED(교정되
지 않음)
센서가 교정되지 않았습
니다.
센서를 교정합니다.
REPLACE
SENSOR(센서 교체)
센서를 365 일 이상 사용
했습니다.
기준 용액으로 센서를 교정하
고 센서 일수를 재설정하십시
오. 센서 진단 및 테스트 메뉴
121 페이지을 참조하십시오.
교정에 실패하면 기술 지원
부서로 연락하십시오.
교정 진행 중
교정이 시작되었지만 완
료되지 않았습니다.
교정으로 돌아가십시오.
대기 시 출력
교정 중, 출력이 선택 시
간 동안 대기 상태에 놓입
니다.
선택 시간이 지나면 출력이
활성화됩니다.
센서가 올바른 온도 요소로
구성되었는지 확인하십시오.
표 7 전도도 센서에 대한 경고 목록 (계속)
표 8 전도도 센서에 대한 이벤트 목록 (계속)
경고
설명
해결 방법
이벤트
설명
잘못된 선형 온도 보
정
사용자 정의 선형 온도 보
정이 범위를 벗어납니다.
값은 0 ~ 4%/°C(0 ~ 200 °C)
범위여야 합니다.
전원 켜기 이벤트
전원이 켜졌습니다.
ADC 장애
ADC 변환에 실패했습니다(하드웨어 장애).
잘못된 온도 보정 표
사용자 정의 온도 보정 표
가 범위를 벗어났습니다.
온도가 표에 정의된 온도 범
위를 초과하거나 미달됩니다.
플래시 지우기
외부 직렬 플래시 메모리가 삭제되었습니다.
온도
온도가 범위를 벗어납니다(-20 ~ 200 °C).
시료 교정 시작
전도도에 대한 교정 시작
시료 교정 끝
전도도에 대한 교정 끝
제로 교정 시작
제로 교정의 시작
제로 교정 끝
제로 교정의 끝
센서에 대한 이벤트 목록
이벤트 목록에는 구성 변경, 알람, 경고 조건 등 현재 작업이 표시됩니다.
이벤트를 표시하려면 MENU 키를 누르고 센서 진단, [센서 선택], 이벤트
목록을 선택합니다. 가능한 이벤트 목록이 표 8 에 나와 있습니다. 이전 이
벤트는 이벤트 로그에 기록되며 컨트롤러에서 이 로그를 다운로드할 수
있습니다. 데이터 검색 옵션에 대한 자세한 내용은 컨트롤러 설명서를 참
조하십시오.
표 8 전도도 센서에 대한 이벤트 목록
이벤트
설명
교정 준비
센서를 교정할 준비가 되었습니다.
교정 확인
현재 교정이 양호합니다.
시간 만료
교정 중간에 안정화 시간이 만료되었습니다.
교정 실패
교정에 실패했습니다.
교정 높음
교정 값이 상한을 초과합니다.
K 범위 초과
셀 상수 K 가 현재 교정 범위를 벗어났습니다.
불안정
교정 중간에 판독이 불안정해졌습니다.
구성 변경 - 부동 소수점
구성이 변경되었습니다. 부동 소수점 유형
구성 변경 - 텍스트
구성이 변경되었습니다. 텍스트 유형
구성 변경 - 정수
구성이 변경되었습니다. 정수 값 유형
구성 재설정
구성이 기본 옵션으로 재설정되었습니다.
교체 부품 및 부속품
참고: 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다. 연락처 정보는
해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를 참조하십시오.
소모품
수량
품목 번호
전도도 기준 용액, 100–1000 µS/cm
1L
25M3A2000-119
전도도 기준 용액, 1000–2000 µS/cm
1L
25M3A2050-119
전도도 기준 용액, 2000–150,000 µS/cm
1L
25M3A2100-119
전도도 기준 용액, 200,000–300,000 µS/cm
1L
25M3A2200-119
설명
부품 및 부속품
설명
품목 번호
케이블, 5 m(16 ft)
08319=A=0005
케이블, 10 m(33 ft)
08319=A=0010
한글 123
부품 및 부속품 (계속)
설명
품목 번호
케이블, 20 m(66 ft)
08319=A=0020
흐름 통과 챔버, 6 mm(¼인치) NPT 나사산
08318=A=0001
흐름 통과 챔버, 19 mm(¾인치) NPT 나사산
08313=A=0001
개스킷, EDPM, 38 mm(1.5 인치)
429=500=380
개스킷, EDPM, 51 mm(2 인치)
429=500=510
EPDM 개스킷, 클램프 및 스테인리스 스틸 페룰을 포함한
장착 키트(높이=13 mm), 38 mm(1.5 인치) 내경,
50.5 mm(1.99 인치) 외경
08394=A=0380
EPDM 개스킷, 클램프 및 스테인리스 스틸 페룰을 포함한
장착 키트(높이=13 mm), 51 mm(2 인치) 내경, 64 mm(2.52
인치) 외경
08394=A=0510
EPDM 개스킷, 클램프 및 스테인리스 스틸 흐름 통과 챔버
를 포함한 장착 키트, 38 mm(1.5 인치) 내경, 50.5 mm(1.99
인치) 외경
08394=A=8150
EPDM 개스킷, 클램프 및 스테인리스 스틸 흐름 통과 챔버
를 포함한 장착 키트, 51 mm(2 인치) 내경, 64 mm(2.52 인
치) 외경
08394=A=8200
인증, 표준 시험 인증에는 ISO 7888, ASTM D5391 에 따라
± 2%에서 셀 상수의 실제값이 명시됨; 50.5 mm(1.99 인치)
외경
08394=A=1500
인증, 선택적 적합성 인증(FDA 재료, 스테인리스 스틸 EN
10204 3.1 B, 조도 계수 < 0.4 µm); 50.5 mm(1.99 인치) 외
경
08394=A=1511
인증, 표준 시험 인증에는 ISO 7888, ASTM D5391 에 따라
± 2%에서 셀 상수의 실제값이 명시됨; 64 mm(2.52 인치)
외경
08394=A=2000
인증, 선택적 적합성 인증(FDA 재료, 스테인리스 스틸 EN
10204 3.1 B, 조도 계수 < 0.4 µm); 64 mm(2.52 인치) 외경
08394=A=2011
124 한글
สารบัญ
ตาราง 2 รายละเอียดทางเทคนิคของเซ็นเซอร์
รายละเอียดทางเทคนิค ในหน้า 125
การดูแลรักษา ในหน้า 136
ข้อมูลทั่วไป ในหน้า 126
การแก้ไขปัญหา ในหน้า 137
การติดตั้ง ในหน้า 127
ส่วนประกอบสำหรับเปลี่ยนแทนและอุปกรณ์เสริม
ในหน้า 140
การทำงาน ในหน้า 132
รายละเอียดทางเทคนิค
รายละเอียด
องค์ประกอบเกี่ยวกับอุณหภูมิ
PT100
สายเคเบิลเซ็นเซอร์
ตัวนำ 4 จุด (รวมชิลด์ 2 จุด); 5 เมตร (16 ฟุต), 10 เมตร (33 ฟุต) หรือ
20 เมตร (66 ฟุต) วัดค่าได้ที่ 150 °C (302 °F)
วัสดุเปียก (wetted) -
ตัวเครื่อง PSU สีดำ, อิเล็กโตรดภายในทำจากโลหะสแตนเลส 316L, อิเล็ก
โตรดภายนอกทำจากโลหะสแตนเลส 316L, ฉนวนหุ้ม PSU และขั้วต่อ
กลาสโพลิเอสเตอร์/IP65
วัสดุเปียก (wetted) -
ตัวเครื่อง PSU สีดำ, อิเล็กโตรดภายในทำจากโลหะสแตนเลส 316L, อิเล็ก
โตรดภายนอกทำจากโลหะสแตนเลส 316L, ฉนวนหุ้ม PSU และขั้วต่อ
กลาสโพลิเอสเตอร์/IP65
วัสดุเปียก (wetted) -
ตัวเครื่อง PSU สีดำ, อิเล็กโตรดภายในและภายนอกทำจากแกรไฟต์, ฉนวน
หุ้ม PSU และขั้วต่อกลาสโพลิเอสเตอร์/IP65
วัสดุเปียก (wetted) -
ตัวเครื่องโลหะสแตนเลส 316L, อิเล็กโตรดภายในและภายนอกทำจากโลหะ
สแตนเลส 316L, ฉนวนหุ้ม PES, Viton® o-ring และขั้วต่อกลาสโพลิ
เอสเตอร์/IP65
วัสดุเปียก (wetted) -
ตัวเครื่องโลหะสแตนเลส 316L, อิเล็กโตรดภายในและภายนอกทำจากโลหะ
สแตนเลส 316L, ฉนวนหุ้ม PES, Viton o-ring ขั้วต่อและกลาสโพลิเอ
สเตอร์/IP65
วัสดุเปียก (wetted) -
ตัวเครื่องโลหะสแตนเลส 316, อิเล็กโตรดภายในและภายนอกทำจาก
แกรไฟต์, ฉนวนหุ้ม PES, Viton o-ring และขั้วต่อกลาสโพลิเอส
เตอร์/IP65
วัสดุเปียก (wetted) -
ตัวเครื่องโลหะสแตนเลส, อิเล็กโตรด 316L, PEEK® ,ปะเก็น EPDM
และขั้วต่อกลาสโพลิเอสเตอร์/IP65
8310
รายละเอียดทางเทคนิค
รายละเอียดทางเทคนิคอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
ตาราง 1 รายละเอียดของโมดูล
รายละเอียดทางเทคนิค
รายละเอียด
ช่วงการตรวจวัด
ค่าคงที่เซลล์: 0.01: 0.01-200 µS/cm
ค่าคงที่เซลล์ 0.1: 0.1 µS–2 mS/cm
ค่าคงที่เซลล์ 1: 1 µS–20 mS/cm
เวลาในการตอบสนอง
0.5 วินาที
การทวนซ้ำ/ความแม่นยำ (0-20 µS/cm)
±0.1/0.1 µS/cm
ความแม่นยำ (20-200,000 µS/cm)
±0.5% ของค่า
ความยาวสายสูงสุด
91 ม. (299 ฟุต)
8311
8312
8315
8316
8317
8394
ไทย 125
ตาราง 2 รายละเอียดทางเทคนิคของเซ็นเซอร์ (ต่อ)
รายละเอียดทางเทคนิค
รายละเอียด
ขีดจำกัดอุณหภูม/ิ แรงดัน—
8315, 8316, 8317 หรือ
150 °C (302 °F) ที่ 25 บาร์ (362.5 psi)
ขีดจำกัดอุณหภูม/ิ แรงดัน—
8310, 8311 หรือ 8312
125 °C (257 °F) ที่ 10 บาร์ (145 psi)
การใช้ข้อมูลแจ้งเตือนเกี่ยวกับอันตราย
อั น ต ร า ย
ระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้น ซึ่งหากไม่หลีกเลี่ยง อาจทำให้เสียชีวิตหรือได้รับบาดเจ็บร้ายแรงได้
ค ำ เ ตื อ น
83941
ระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้น ซึ่งหากไม่หลีกเลี่ยง อาจทำให้เสียชีวิตหรือได้รับบาดเจ็บร้ายแรงได้
ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง
ข้อมูลทั่วไป
ระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้นซึ่งอาจทำให้เกิดการบาดเจ็บเล็กน้อยถึงปานกลาง
ผู้ผลิตไม่มีส่วนรับผิดชอบใด ๆ ต่อความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม ความเสียพิเศษ ความเสียหายจาก
อุบัติการณ์หรือความเสียหายอันเป็นผลต่อเนื่องเนื่องจากข้อบกพร่องหรือการละเว้นข้อมูลใด ๆ ของ
คู่มือชุดนี้ ผู้ผลิตสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขคู่มือและเปลี่ยนแปลงผลิตภัณฑ์ที่อ้างถึงได้โดยไม่ต้องแจ้งให้
ทราบ ข้อมูลฉบับแก้ไขจะมีจัดไว้ให้ในเว็บไซต์ของผู้ผลิต
ข้อควรทราบระบุกรณีที่หากไม่หลีกเลี่ยง อาจทำให้อุปกรณ์ได้รับความเสียหายได้ ข้อมูลที่ต้องมีการเน้นย้ำเป็น
พิเศษ
ข้อมูลเพื่อความปลอดภัย
ห ม า ย เ ห ตุ
ผู้ผลิตจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ ที่เกิดจากการนำผลิตภัณฑ์ไปใช้หรือการใช้งานที่ผิดวัตถุประสงค์ รวม
ถึง แต่ไม่จำกัดเพียงความเสียหายทางตรง ความเสียหายที่ไม่ได้ตั้งใจ และความเสียหายที่ต่อเนื่องตามมา และขอ
ปฏิเสธในการรับผิดชอบต่อความเสียหายเหล่านี้ในระดับสูงสุดเท่าที่กฎหมายที่เกี่ยวข้องจะอนุญาต ผู้ใช้เป็นผู้รับ
ผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในการระบุถึงความเสี่ยงในการนำไปใช้งานที่สำคัญ และการติดตั้งกลไกที่เหมาะสมเพื่อ
ป้องกันกระบวนการต่างๆ ที่เป็นไปได้ในกรณีอุปกรณ์ทำงานผิดพลาด
กรุณาอ่านคู่มือฉบับนี้โดยละเอียดก่อนเปิดกล่อง ติดตั้งหรือใช้งานอุปกรณ์นี้ ศึกษาอันตรายและข้อ
ควรระวังต่าง ๆ ที่แจ้งให้ทราบให้ครบถ้วน หากไม่ปฏิบัติตามอาจทำให้เกิดการบาดเจ็บร้ายแรงต่อผู้ใช้
หรือเกิดความเสียหายต่ออุปกรณ์
ตรวจดูว่าชิ้นส่วนป้องกันของอุปกรณ์ไม่มีความเสียหาย ห้ามใช้หรือติดตั้งอุปกรณ์ในลักษณะอื่นใด
นอกจากที่ระบุไว้ในคู่มือนี้
1
ฮาร์ดแวร์ติดตั้งและแคลมป์รัดที่ได้สุขอนามัยแบรนด์อื่นอาจส่งผลกระทบต่อพิกัดด้านคุณสมบัติที่แจ้ง
126 ไทย
ห ม า ย เ ห ตุ
ฉลากระบุข้อควรระวัง
อ่านฉลากและป้ายระบุทั้งหมดที่จัดมาพร้อมกับอุปกรณ์ อาจเกิดการบาดเจ็บหรือความเสียหายต่อ
อุปกรณ์หากไม่ปฏิบัติตาม คู่มืออ้างอิงสัญลักษณ์ที่ตัวอุปกรณ์พร้อมข้อความเพื่อเฝ้าระวังเบื้องต้น
นี่เป็นสัญลักษณ์แจ้งเตือนเพื่อความปลอดภัย ปฏิบัติตามข้อความแจ้งเพื่อความปลอดภัยที่ระบุต่อ
จากสัญลักษณ์นี้เพื่อหลีกเลี่ยงการบาดเจ็บ ดูคู่มือเพื่อรับทราบข้อมูลการใช้งานและข้อมูลด้าน
ความปลอดภัยสำหรับอุปกรณ์
เครื่องหมายนี้แสดงว่ามีอุปกรณ์ที่ไวต่อการปล่อยไฟฟ้าสถิตย์ (ESD) และแสดงว่าต้อง
ระมัดระวังเพื่อไม่ให้เกิดความเสียหายต่ออุปกรณ์ดังกล่าว
อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ที่มีเครื่องหมายนี้ไม่สามารถทิ้งแบบขยะปกติในเขตยุโรปหรือระบบกำจัด
ขยะสาธารณะได้ ส่งคืนอุปกรณ์เก่าหรือที่หมดอายุการใช้งานให้กับผู้ผลิตเพื่อการกำจัดไม่มีค่าใช้
จ่ายใดๆ กับผู้ใช้
ภาพรวมผลิตภัณฑ์
การติดตั้ง
เซ็นเซอร์ออกแบบมาให้สามารถใช้งานร่วมกับชุดควบคุมเพื่อเก็บข้อมูลและเพื่อการประมวลผล
สามารถใช้เซ็นเซอร์นี้ร่วมกับอุปกรณ์ควบคุมอื่นๆ ได้หลากหลาย
เซ็นเซอร์มีจำหน่ายหลายรูปแบบ ดูรายละเอียดใน รูปที่ 1
การยึด
ค ำ เ ตื อ น
อันตรายต่อการบาดเจ็บของบุคคล การนำเซ็นเซอร์ออกจากภาชนะที่มีแรงดันอาจเป็นอันตรายได้ การติดตั้งและ
การถอดเซ็นเซอร์เหล่านี้ ควรดำเนินการโดยผู้ที่ผ่านการฝึกอบรมการติดตั้งภายใต้สภาวะแรงดันและอุณหภูมิ
เท่านั้น ใช้อุปกรณ์ที่ผ่านการรับรองในอุตสาหกรรมและขั้นตอนการปฏิบัติงานที่มีความปลอดภัยเสมอ เมื่อต้อง
ปฏิบัติงานภายใต้แรงดันสูง และ/หรือการขนย้ายของเหลวอุณหภูมิสูง
รูปที่ 1 รูปแบบของเซ็นเซอร์
สำหรับเซ็นเซอร์ที่มีการใช้งานต่างกัน ดูรายละเอียดเพิ่มเติมใน รูปที่ 2 และ รูปที่ 3จะต้องสอบเทียบ
เซ็นเซอร์ก่อนการใช้งาน โปรดดูรายละเอียดใน ปรับเทียบเซ็นเซอร์ ในหน้า 133
รูปที่ 2 ตัวอย่างการติดตั้งแบบ Sanitary
1 8310, k = 0.01 เหมาะสำหรับการใช้งานกับ
น้ำดื่ม, การบำบัดน้ำเสีย, กระบวนการเคมี, น้ำ
5 8316, k = 0.1; ลักษณะการใช้งานเหมือนกับ
8315
2 8311, k = 0.1; ลักษณะการใช้งานเหมือนกับ
8310
6 8317, k = 1; ลักษณะการใช้งานเหมือนกับ
8315
3 8312, k = 1; ลักษณะการใช้งานเหมือนกับ
8310
7 8394, k = 0.01; sanitary style; เส้นผ่า
ศูนย์กลาง 1.5- หรือ 2-นิ้ว ลักษณะการใช้งาน
ปราศจากไอออน และน้ำอ่อน
4 8315, k = 0.01 เหมาะสำหรับการใช้งานใน
การตรวจสอบกระบวนการผลิตน้ำบริสุทธิ์ (เครื่อง
แลกเปลี่ยนไอออนและเครื่องกลั่น) และการตรวจ
สอบกระบวนการผลิตน้ำ (การควบแน่น, วงจร
การทำความสะอาด และการแลกเปลี่ยนความ
ร้อน)
เหมาะสำหรับการตรวจสอบน้ำบริสุทธิ์พิเศษใน
อุตสาหกรรมยาและอาหาร และเหมาะสำหรับ
กระบวนการ CIP-SIP อีกด้วย
1
2
แคลมป์รัด Sanitary
ปะเก็น
3
4
หัวหุ้ม (เชื่อมติดกับท่อ)
ช่องโฟลว์ทรู
ไทย 127
รูปที่ 3 ตัวอย่างการยึด
1
การติดตั้งโฟล์ทรูแบบ T, ชนิด PVC, 3/4 นิ้ว NPT
128 ไทย
2
การติดตั้งโฟล์ทรูแบบ T, ชนิดโลหะสแตนเลส, 1/4 นิ้ว NPT
ต่อเซ็นเซอร์เข้ากับโมดูล
ตาราง 3 การต่อสายไฟเซ็นเซอร์วัดการนำไฟฟ้าโพลีเมตรอน (ต่อ)
หมายเลขขั้วต่อ
สัญญาณ
สายเซ็นเซอร์
3
กราวด์
สีดำ
4
—
—
5
—
—
6
—
—
7
อุณหภูมิ -
สีดำ
8
—
—
9
—
—
กรณีที่อาจทำให้เกิดความเสียหายต่ออุปกรณ์ ส่วนประกอบอิเล็กทรอนิกส์ภายในที่มีความบอบบาง
อาจได้รับความเสียหายเนื่องจากประจุไฟฟ้าสถิต ทำให้ประสิทธิภาพลดลงหรือการทำงานมีข้อ
บกพร่อง
10
อุณหภูมิ +
สีน้ำเงิน
11
เข้า
สีแดง
ติดตั้งโมดูลและเชื่อมต่อเซ็นเซอร์โดยดูขั้นตอนพร้อมภาพประกอบในหน้าถัดไปและ ตาราง 3 ตรวจ
สอบให้แน่ใจว่าได้ทำการเชื่อมต่อสายไฟสีขาวที่มีปลายสีแดงจากเซ็นเซอร์เข้ากับตัวควบคุม
12
—
—
ค ำ เ ตื อ น
อาจเกิดอันตรายจากไฟฟ้าช็อต ปลดสายไฟจากตัวอุปกรณ์เสมอเมื่อต้องมีการเชื่อมต่อกับระบบ
ไฟฟ้า
ค ำ เ ตื อ น
อันตรายจากไฟฟ้าช็อต การต่อระบบไฟแรงสูงกับคอนโทรเลอร์จะต้องดำเนินการโดยมีแผงกั้นแรงดันไฟสูงอยู่ใน
เคสของคอนโทรเลอร์เท่านั้น แผงกั้นแรงดันไฟจะต้องติดตั้งอยู่ในตำแหน่ง ยกเว้นในขณะที่ทำการติดตั้งโมดูล
หรือในกรณีที่ช่างเทคนิคผู้เชี่ยวชาญทำการต่อระบบไฟ รีเลย์ การ์ดอะนาล็อกหรือการ์ดเครือข่าย
ห ม า ย เ ห ตุ
บันทึก: หากสายเคเบิลของเซ็นเซอร์ยาวไม่พอที่จะต่อกับชุดควบคุม ให้ใช้สายพ่วงหรือกล่องเชื่อมต่อเพื่อเพิ่มระยะ
ตาราง 3 การต่อสายไฟเซ็นเซอร์วัดการนำไฟฟ้าโพลีเมตรอน
หมายเลขขั้วต่อ
สัญญาณ
สายเซ็นเซอร์
1
ออก
สีขาว
2
—
—
ไทย 129
1
2
3
4
130 ไทย
5
6
7
8
ไทย 131
การทำงาน
การไล่เนื้อหาสำหรับผู้ใช้
ดูเอกสารกำกับชุดควบคุมเพื่อดูคำอธิบายเกี่ยวกับแป้นกดและข้อมูลการไล่เนื้อหาต่าง ๆ
กำหนดค่าเซ็นเซอร์
ใช้เมนู กำหนดค่า เพื่อกรอกรหัสสำหรับเซ็นเซอร์และเพื่อเปลี่ยนแปลงตัวเลือกสำหรับจัดการและจัด
เก็บข้อมูล
1. กดปุ่ม MENU และเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร์ [เลือกเซ็นเซอร์] กำหนดค่า
2. ใช้ปุ่มลูกศรเพื่อเลือกตัวเลือก จากนั้นกด ENTER กรอกตัวเลข อักขระและเครื่องหมายวรรค
ตอนโดยกดปุ่มลูกศณ ขึ้น หรือ ลง ค้างไว้ กดปุ่มลูกศร ขวา เพื่อไปสู่พื้นที่ว่างถัดไป
ตัวเลือก
คำอธิบาย
แก้ไขชื่อ
เปลี่ยนชื่อที่ตรงกับเซ็นเซอร์ที่ด้านบนของหน้าจอตรวจวัด ชื่อจำกัดความยาวไว้ที่
10 ตัวอักษรโดยสามารถใช้ตัวอักษร ตัวเลข ช่องว่างหรือเครื่องหมายวรรคตอน
ซีเรียลนัมเบอร์
เซ็นเซอร์
ผู้ใช้สามารถกรอกซีเรียลนัมเบอร์สำหรับเซ็นเซอร์ จำกัดความยาวไว้ที่ 16 ตัวอักษรโดย
สามารถมีได้ทั้งตัวอักษร ตัวเลข ช่องว่างและเครื่องหมายวรรคตอน
เลือกการตรวจ
วัด
เปลี่ยนพารามิเตอร์การตรวจวัดเป็นการนำไฟฟ้า (ค่าเริ่มต้น) TDS (ของแข็งละลาย
ทั้งหมด) ความเค็มหรือความต้านทาน ในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงพารามิเตอร์ ค่าอื่นที่
กำหนดไว้ทั้งหมดจะถูกรีเซ็ตเป็นค่าเริ่มต้น
รูปแบบการ
แสดงผล
เปลี่ยนจำนวนทศนิยมที่ปรากฏในหน้าจอตรวจวัดเป็นค่าอัตโนมัติ (ค่าเริ่มต้น)
X.XXX, XX.XX, XXX.X หรือ XXXX ในกรณีกำหนดค่าอัตโนมัติ จำนวน
ทศนิยมจะเปลี่ยนไปอัตโนมัติตามการเปลี่ยนแปลงของค่าที่ตรวจวัดได้
หน่วยวัด
เปลี่ยนหน่วยให้ตรงตามการวัดที่เลือก—การนำไฟฟ้า: µS/cm (ค่าเริ่มต้น),
mS/cm, µS/m, mS/m หรือ S/m
หน่วยอุณหภูมิ
กำหนดหน่วยอุณหภูมิเป็น °C (ค่าเริ่มต้น) หรือ °F.
การชดเชยค่า
อุณหภูมิ
เพิ่มข้อมูลปรับแก้ตามอุณหภูมิสำหรับค่าที่ตรวจวัดได้-เชิงเส้น (ค่าเริ่มต้น: 2.0%/°C,
25 °C), แอมโมเนีย ตารางอุณหภูมิ (กรอกจุด x,y ตามลำดับไล่ขึ้น), ไม่ม,ี น้ำ
ธรรมดาหรือน้ำบริสุทธิ์ สำหรับการใช้งานพิเศษ สามารถกำหนดค่าชดเชยความคลาด
เคลื่อนที่ผู้ใช้กำหนดได้ (0–4%/°C, 0–200 °C) ไม่สามารถชดเชยค่าน้ำธรรมชาติ
ได้สำหรับ TDS
132 ไทย
ตัวเลือก
คำอธิบาย
ค่าคงที่เซลล์
ตั้งค่าช่วงความคงที่ของเซลล์ให้เป็น 0.05, 0.5, 1.0 (ค่าเริ่มต้น), 5.0, 10.0,
0.01 โพลีเมตรอน, 0.1 โพลีเมตรอน, หรือ 1.0 โพลีเมตรอน หลังจากที่เลือกช่วง
แล้ว ผู้ใช้สามารถป้อนค่า K ที่ผ่านการรับรองจากฉากบนสายเคเบิลของเซ็นเซอร์ ใน
กรณีที่กรอกค่า K รับรอง จะมีการกำหนดกราฟการปรับเทียบ
ความยาวสาย
กำหนดความยาวจริงของสายเซ็นเซอร์เพื่อให้การตรวจวัดแม่นยำสูงสุด (ค่าเริ่มต้น:
20 ฟุต (เซ็นเซอร์โพลิเมทรอน ค่าเริ่มต้น: 5 ฟุต)
เซลล์วัดอุณหภูมิ กำหนดค่าเซลล์วัดอุณหภูมิสำหรับชดเชยค่าอุณหภูมิอัตโนมัติเป็น PT100 หรือ
PT1000 (ค่าเริ่มต้น) หลังจากเลือกรายการ ผู้ใช้ควรกรอกค่าตัว T รับรองจากฉลากที่
สายเซ็นเซอร์เพื่อให้ได้ความแม่นยำสูงสุด หากไม่ได้ใช้เซลล์วัดอุณหภูมิ สามารถ
กำหนดค่าเป็นแมนวลและกรอกค่าสำหรับชดเชยอุณหภูมิ (ค่าแมนวลเริ่มต้น:
บันทึก: หากเซ็นเซอร์ที่ใช้ร่วมกับ PT100 หรือ PT1000 ถูกกำหนดเป็นแมนวล
และมีการเปลี่ยนเซ็นเซอร์หรือรีเซ็ตวันของเซ็นเซอร์ เซลล์วัดอุณหภุมิจะเปลี่ยนกลับเป็น
ค่าเริ่มต้น
ตัวกรอง
กำหนดค่าเวลาคงที่เพื่อเพิ่มความเสถียรของสัญญาณ ค่าเวลาคงที่จะคำนวณค่าเฉลี่ย
ระหว่างเวลาที่กำหนด-0 (ไม่มีผล ค่าเริ่มต้น) เป็น 60 วินาที (เฉลี่ยค่าสัญญาณเป็น
เวลา 60 วินาที) ตัวกรองจะเพิ่มเวลาสำหรับสัญญาณเซ็นเซอร์เพื่อตอบสนองต่อการ
เปลี่ยนแปลงจริงที่เกิดขึ้นในกระบวนการ
กำหนดค่าบันทึก กำหนดช่วงเวลาสำหรับจัดเก็บข้อมูลในบันทึกข้อมูล-5, 30 วินาที 1, 2, 5, 10,
ข้อมูล
15 (ค่าเริม
่ ต้น) 30, 60 นาที
รีเซ็ตเป็นค่าเริ่ม
ต้น
กำหนดค่าเมนูตั้งค่าเป็นค่าเริ่มต้น การตั้งค่าที่ผู้ใช้กำหนดเองสูญหายทั้งหมด
ปรับค่าตัว T สำหรับความยาวสายที่ไม่ได้มาตรฐาน
ในกรณีที่สายเซ็นเซอร์ถูกต่อพ่วงหรือทำให้สั้นลงจากมาตรฐานที่ 6 ม. (20 ฟุต) ความต้านทานของ
สายจะเปลี่ยนแปลงไป การเปลี่ยนแปลงนี้จะส่งผลต่อความแม่นยำในการตรวจวัดอุณหภูมิ แก้ไขค่า
ต่างที่เกิดขึ้นโดยคำนวณค่า T ใหม่
บันทึก: ขั้นตอนนี้ใช้เฉพาะกับเซ็นเซอร์ที่ใช้เซลล์วัดอุณหภูมิ PT1000 เซ็นเซอร์ที่ใช้กับ PT100 เพื่อวัด
อุณหภูมิจะมีความแม่นยำน้อยกว่า
1. ตรวจวัดอุณหภูมิสารละลายด้วยเซ็นเซอร์และใช้อุปกรณ์ตรวจวัดเพิ่มเติมที่เชื่อถือได้ เช่น
เทอร์โมมิเตอร์
2. บันทึกค่าต่างระหว่างอุณหภูมิที่ตรวจวัดได้จากเซ็นเซอร์และค่าที่ได้จากอุปกรณ์เสริม (ค่าจริง)
เช่น หากอุณหภูมิจริงคือ 50 °C และค่าของเซ็นเซอร์คือ 53 °C ค่าต่างอุณหภูมิคือ 3 °C
3. คูณส่วนต่างด้วย 3.85 เพื่อปรับแต่งค่า
เช่น: 3 x 3.85 = 11.55
4. คำนวณค่า T ใหม่:
• ไม่ผ่าน (Fail)-ค่าอยู่นอกช่วงที่ยอมรับได้ ตรวจสอบว่าเซ็นเซอร์แห้งอยู่และทำการสอบ
• อุณหภูมิเซ็นเซอร์ > ค่าจริง - บวกค่าปรับแก้ในค่า T ที่สายเซ็นเซอร์
• อุณหภูมิเซ็นเซอร์ < ค่าจริง - ลบค่าปรับแก้จาก T ที่สายเซ็นเซอร์
5. กรอกค่า T ใหม่ ในเมนู กำหนดค่า เซลล์วัดอุณหภูมิ
ปรับเทียบเซ็นเซอร์
เกี่ยวกับการสอบเทียบเซ็นเซอร์
ระหว่างปรับเทียบข้อมูลจะไม่ถูกส่งไปยังบันทึกข้อมูล ดังนั้นบันทึกข้อมูลอาจมีส่วนที่ข้อมูลไม่ต่อ
เนื่อง
ขั้นตอนการสอบเทียบค่าศูนย์
เทียบค่าศูนย์ใหม่ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสาเหตุไม่ได้มาจากสายต่อดิจิตอลหรือสัญญาณ
รบกวนทางอิเล็กทรอนิกส์
8. หากการสอบเทียบผ่านเรียบร้อย ให้กดปุ่ม ENTER เพื่อดำเนินการต่อ
9. สำหรับแผงควบคุม sc100 ให้ไปยังขั้นตอนที่ 12
10. หากตั้งค่า ID ผู้ใช้เป็น ใช่ (Yes) ในเมนู ตัวเลือกการสอบเทียบ (Calibration Options
menu) ให้กรอก ID ผู้ใช้ โปรดดูรายละเอียดใน เปลี่ยนตัวเลือกการสอบเทียบ ในหน้า 136
11. จากหน้าจอ เซ็นเซอร์ใหม่ (New Sensor screen) ให้ระบุว่าเป็นเซ็นเซอร์ตัวใหม่หรือไม่:
ตัวเลือก
คำอธิบาย
ใช่ (Yes) เซ็นเซอร์ไม่เคยถูกสอบเทียบมาก่อนด้วยชุดควบคุมนี้ จำนวนวันที่ใช้และกราฟการสอบเทียบ
ก่อนหน้าของเซ็นเซอร์จะถูกรีเซ็ต
ไม่ (No) เซ็นเซอร์เคยถูกสอบเทียบมาก่อนกับชุดควบคุมนี้
ใช้ขั้นตอนการสอบเทียบค่าศูนย์เพื่อกำหนดจุดศูนย์เฉพาะของเซ็นเซอร์การนำไฟฟ้า จะต้องกำหนดจุด
ศูนย์ก่อนสอบเทียบเซ็นเซอร์เป็นครั้งแรก โดยใช้สารละลายอ้างอิงหรือตัวอย่าง
12. เข้าสู่ขั้นตอนการสอบเทียบโดยใช้สารละลายอ้างอิงหรือตัวอย่างต่อไป
1. นำเซ็นเซอร์ออกจากจุดวัด เช็ดเซ็นเซอร์โดยใช้ผ้าสะอาดหรือใช้อากาศอัดเพื่อทำให้แน่ใจว่า
การสอบเทียบโดยใช้สารละลายอ้างอิง
2.
3.
4.
5.
เซ็นเซอร์แห้งสนิทและสะอาด
กดปุ่ม เมนู (MENU) และเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร์ (Sensor Setup) [เลือกเซ็นเซอร์] การ
สอบเทียบ (Calibrate)
กดปุ่ม ENTER เพื่อเลือก การสอบเทียบค่าศูนย์ (Zero Cal)
หากใช้รหัสผ่านในเมนูความปลอดภัยสำหรับชุดควบคุม ให้กรอกรหัสผ่าน
เลือกตัวเลือกสำหรับเอาต์พุตระหว่างการสอบเทียบ:
ตัวเลือก
คำอธิบาย
ทำงาน (Active)
อุปกรณ์จะส่งค่ากระแสที่ตรวจวัดได้ระหว่างขั้นตอนการสอบเทียบ
การสอบเทียบจะปรับค่าเซ็นเซอร์ให้ตรงกับค่าของสารละลายอ้างอิง ใช้สารละลายอ้างอิงที่มีค่าเดียว
กับหรือสูงกว่าค่าตรวจวัดที่คาดการณ์
บันทึก: หากทำการสอบเทียบเซ็นเซอร์เป็นครั้งแรก ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ทำการสอบเทียบแบบ Zero ก่อน
1. ล้างเซ็นเซอร์ให้ทั่วด้วยน้ำปราศจากไอออน
2. ใส่เซ็นเซอร์ไว้ในสารละลายอ้างอิง ระมัดระวังไม่ให้เซ็นเซอร์สัมผัสกับภาชนะ และตรวจสอบให้
แน่ใจว่าเซ็นเซอร์ได้จุ่มลงในสารละลายทั้งหมด (รูปที่ 4) แล้วใช้เซ็นเซอร์เพื่อขจัดฟองออก
หยุดชั่วคราว (Hold) กระแสเอาต์พุตของเซ็นเซอร์จะคงค้างไว้สำหรับค่าตรวจวัดระหว่างขั้นตอนการ
สอบเทียบ
โอนถ่าย (Transfer) ค่าขาออกที่กำหนดไว้เบื้องต้นจะถูกส่งออกระหว่างการสอบเทียบ ดูวิธีการ
เปลี่ยน/ตั้งค่า จากคู่มือการใช้งานอุปกรณ์ควบคุม
6. ถือเซ็นเซอร์ที่แห้งอยู่ไว้ในอากาศ จากนั้นกด ENTER
7. พิจารณาผลการสอบเทียบ:
• ผ่าน (Pass)-กำหนดจุดศูนย์เสร็จสิ้น
ไทย 133
รูปที่ 4 ลักษณะเซ็นเซอร์ในสารละลายอ้างอิง
ตัวเลือก
คำอธิบาย
หยุดชั่วคราว (Hold) กระแสเอาต์พุตของเซ็นเซอร์จะคงค้างไว้สำหรับค่าตรวจวัดระหว่างขั้นตอนการ
สอบเทียบ
โอนถ่าย (Transfer) ค่าขาออกที่กำหนดไว้เบื้องต้นจะถูกส่งออกระหว่างการสอบเทียบ ดูวิธีการ
เปลี่ยน/ตั้งค่า จากคู่มือการใช้งานอุปกรณ์ควบคุม
8. ขณะเซ็นเซอร์อยู่ในสารละลายอ้างอิง ให้กด ENTER
9. กรอกอุณหภูมิอ้างอิงสำหรับสารละลายอ้างอิง จากนั้นกด ENTER
10. กรอกค่าแนวลาดของสารละลายอ้างอิง จากนั้นกด ENTER
11. รอให้ค่าได้เสถียร จากนั้นกด ENTER
บันทึก: หน้าจออาจเข้าสู่ขั้นตอนต่อไปโดยอัตโนมัติ
12. ใช้ปุ่มลูกศรในการป้อนค่าโซลูชันอ้างอิง และกด ENTER
13. พิจารณาผลการสอบเทียบ:
• ผ่าน (Passed)-เซ็นเซอร์สอบเทียบแล้วและพร้อมสำหรับตรวจวัดตัวอย่าง ความชัน
และ/หรือค่าออฟเซ็ตจะปรากฏขึ้น
3. รอให้อุณหภูมิเซ็นเซอร์และสารละลายเกิดความเสถียรภาพ อาจต้องใช้เวลาประมาณ 30 นาที
หรือเกินกว่านี้หากค่าอุณหภูมิระหว่างอุปกรณ์และสารละลายอ้างอิงต่างกันมาก
4. กดปุ่ม เมนู (MENU) และเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร์ (Sensor Setup) [เลือกเซ็นเซอร์] การ
สอบเทียบ (Calibrate)
5. เลือกการสอบเทียบสำหรับพารามิเตอร์ที่กำหนด จากนั้นกด ENTER
การนำไฟฟ้า-สอบเทียบการนำไฟฟ้า
ทีดีเอส (TDS)-สอบเทียบ TDS
ความเค็ม (Salinity)-สอบเทียบความนำไฟฟ้า
ความเข้มข้น (Concentration)-สอบเทียบความเข้มข้นหรือสอบเทียบการนำไฟฟ้า
6. หากใช้รหัสผ่านในเมนูความปลอดภัยสำหรับชุดควบคุม ให้กรอกรหัสผ่าน
7. เลือกตัวเลือกสำหรับเอาต์พุตระหว่างการสอบเทียบ:
•
•
•
•
ตัวเลือก
คำอธิบาย
ทำงาน (Active)
อุปกรณ์จะส่งค่ากระแสที่ตรวจวัดได้ระหว่างขั้นตอนการสอบเทียบ
• ไม่ผ่าน (Failed)-ความชันการสอบเทียบหรือค่าออฟเซ็ตอยู่นอกช่วงที่ยอมรับได้ ทำการ
สอบเทียบซ้ำโดยใช้สารละลายอ้างอิงใหม่ ดูข้อมูลเพิ่มเติมใน การดูแลรักษา ในหน้า 136
และ การแก้ไขปัญหา ในหน้า 137
14. หากการสอบเทียบผ่านเรียบร้อย ให้กดปุ่ม ENTER เพื่อดำเนินการต่อ
15. หากตั้งค่า ID ผู้ใช้เป็น ใช่ (Yes) ในเมนู ตัวเลือกการสอบเทียบ (Calibration Options
menu) ให้กรอก ID ผู้ใช้ โปรดดูรายละเอียดใน เปลี่ยนตัวเลือกการสอบเทียบ ในหน้า 136
16. จากหน้าจอ เซ็นเซอร์ใหม่ (New Sensor screen) ให้ระบุว่าเป็นเซ็นเซอร์ตัวใหม่หรือไม่:
ตัวเลือก
คำอธิบาย
ใช่ (Yes) เซ็นเซอร์ไม่เคยถูกสอบเทียบมาก่อนด้วยชุดควบคุมนี้ จำนวนวันที่ใช้และกราฟการสอบเทียบ
ก่อนหน้าของเซ็นเซอร์จะถูกรีเซ็ต
ไม่ (No) เซ็นเซอร์เคยถูกสอบเทียบมาก่อนกับชุดควบคุมนี้
17. นำเซ็นเซอร์กลับคืนที่ จากนั้นกดปุ่ม ENTER
สัญญาณขาออกจะปรับเป็นสถานะพร้อมใช้งาน และค่าตัวอย่างตรวจวัดจะปรากฏในหน้าจอการ
ตรวจวัด
บันทึก: หากเลือกโหมดข้อมูลขาออกเป็น เก็บไว้ หรือ โอน ให้เลือกระยะหน่วงสำหรับข้อมูลขาออกในการก
ลับเข้าสู่สถานะพร้อมใช้งาน
134 ไทย
การสอบเทียบโดยใช้ตัวอย่าง
เซ็นเซอร์สามารถค้างอยู่ในตัวอย่างใช้งานได้ต่อ หรือสามารถนำตัวอย่างใช้งานบางส่วนไปใช้เพื่อการ
สอบเทียบได้
1. กดปุ่ม เมนู (MENU) และเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร์ (Sensor Setup) [เลือกเซ็นเซอร์] การ
สอบเทียบ (Calibrate)
2. เลือกการสอบเทียบสำหรับพารามิเตอร์ที่กำหนด จากนั้นกด ENTER
การนำไฟฟ้า-สอบเทียบการนำไฟฟ้า
ทีดีเอส (TDS)-สอบเทียบ TDS
ความเค็ม (Salinity)-สอบเทียบความนำไฟฟ้า
ความเข้มข้น (Concentration)-สอบเทียบความเข้มข้นหรือสอบเทียบการนำไฟฟ้า
3. หากใช้รหัสผ่านในเมนูความปลอดภัยสำหรับชุดควบคุม ให้กรอกรหัสผ่าน
4. เลือกตัวเลือกสำหรับเอาต์พุตระหว่างการสอบเทียบ:
•
•
•
•
ตัวเลือก
คำอธิบาย
ทำงาน (Active)
อุปกรณ์จะส่งค่ากระแสที่ตรวจวัดได้ระหว่างขั้นตอนการสอบเทียบ
หยุดชั่วคราว (Hold) กระแสเอาต์พุตของเซ็นเซอร์จะคงค้างไว้สำหรับค่าตรวจวัดระหว่างขั้นตอนการ
สอบเทียบ
โอนถ่าย (Transfer) ค่าขาออกที่กำหนดไว้เบื้องต้นจะถูกส่งออกระหว่างการสอบเทียบ ดูวิธีการ
เปลี่ยน/ตั้งค่า จากคู่มือการใช้งานอุปกรณ์ควบคุม
5. ขณะเซ็นเซอร์อยู่ในตัวอย่าง ให้กด ENTER
ค่าตรวจวัดจะปรากฏขึ้น
6. รอให้ค่าได้เสถียร จากนั้นกด ENTER
7. ใช้ปุ่มลูกศรในการป้อนค่าตัวอย่างกระบวนการและกด ENTER
8. พิจารณาผลการสอบเทียบ:
• ผ่าน (Passed)-เซ็นเซอร์สอบเทียบแล้วและพร้อมสำหรับตรวจวัดตัวอย่าง ความชัน
และ/หรือค่าออฟเซ็ตจะปรากฏขึ้น
• ไม่ผ่าน (Failed)-ความชันการสอบเทียบหรือค่าออฟเซ็ตอยู่นอกช่วงที่ยอมรับได้ ทำการ
สอบเทียบซ้ำโดยใช้สารละลายอ้างอิงใหม่ ดูข้อมูลเพิ่มเติมใน การดูแลรักษา ในหน้า 136
และ การแก้ไขปัญหา ในหน้า 137
9. หากการสอบเทียบผ่านเรียบร้อย ให้กดปุ่ม ENTER เพื่อดำเนินการต่อ
10. หากตั้งค่า ID ผู้ใช้เป็น ใช่ (Yes) ในเมนู ตัวเลือกการสอบเทียบ (Calibration Options
menu) ให้กรอก ID ผู้ใช้ โปรดดูรายละเอียดใน เปลี่ยนตัวเลือกการสอบเทียบ ในหน้า 136
11. จากหน้าจอ เซ็นเซอร์ใหม่ (New Sensor screen) ให้ระบุว่าเป็นเซ็นเซอร์ตัวใหม่หรือไม่:
ตัวเลือก
คำอธิบาย
ใช่ (Yes) เซ็นเซอร์ไม่เคยถูกสอบเทียบมาก่อนด้วยชุดควบคุมนี้ จำนวนวันที่ใช้และกราฟการสอบเทียบ
ก่อนหน้าของเซ็นเซอร์จะถูกรีเซ็ต
ไม่ (No) เซ็นเซอร์เคยถูกสอบเทียบมาก่อนกับชุดควบคุมนี้
12. นำเซ็นเซอร์กลับคืนที่ จากนั้นกดปุ่ม ENTER
สัญญาณขาออกจะปรับเป็นสถานะพร้อมใช้งาน และค่าตัวอย่างตรวจวัดจะปรากฏในหน้าจอการ
ตรวจวัด
บันทึก: หากเลือกโหมดข้อมูลขาออกเป็น เก็บไว้ หรือ โอน ให้เลือกระยะหน่วงสำหรับข้อมูลขาออกในการก
ลับเข้าสู่สถานะพร้อมใช้งาน
การสอบเทียบอุณหภูมิ
อุปกรณ์ได้รับการสอบเทียบจากโรงงานเพื่อให้สามารถตรวจวัดอุณหภูมิได้อย่างแม่นยำ สามารถสอบ
เทียบอุณหภูมิเพื่อเพิ่มความแม่นยำ
1. ใส่เซ็นเซอร์ลงในภาชนะบรรจุที่มีน้ำ
2. ตรวจวัดอุณหภูมิในน้ำโดยใช้เทอร์โมมิเตอร์ที่เชื่อถือได้หรือเครื่องมือแยกเฉพาะ
3. กดปุม
่ เมนู (MENU) และเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร์ (Sensor Setup) [เลือกเซ็นเซอร์] การ
สอบเทียบ (Calibrate)
4. เลือก 1 PT Temp Cal (สอบเทียบอุณหภูมิ 1 PT) แล้วกด ENTER
5. รอให้ค่าได้เสถียร จากนั้นกด ENTER
6. กรอกค่าที่ต้องการ จากนั้นกด ENTER
7. นำเซ็นเซอร์กลับคืนที่ จากนั้นกดปุ่ม ENTER
ออกจากการปรับเทียบ
หากกดปุ่ม ย้อนกลับ ระหว่างปรับเทียบ ผู้ใช้จะสามารถออกจากการปรับเทียบได้
1. กดปุ่ม ย้อนกลับ ระหว่างการปรับเทียบ ตัวเลือกสามตัวเลือกจะปรากฏขึ้น:
ตัวเลือก
คำอธิบาย
ยกเลิกการปรับเทียบ
หยุดการปรับเทียบ เริ่มการปรับเทียบใหม่ทั้งหมด
ไทย 135
ตัวเลือก
คำอธิบาย
6. จากหน้าจอ เซ็นเซอร์ใหม่ (New Sensor screen) ให้ระบุว่าเป็นเซ็นเซอร์ตัวใหม่หรือไม่:
ย้อนกลับไปที่การปรับเทียบ กลับไปที่การปรับเทียบ
ตัวเลือก
ออกจากการปรับเทียบ
ใช่ (Yes) เซ็นเซอร์ไม่เคยถูกสอบเทียบมาก่อนด้วยชุดควบคุมนี้ จำนวนวันที่ใช้และกราฟการสอบเทียบ
ก่อนหน้าของเซ็นเซอร์จะถูกรีเซ็ต
ออกจากการปรับเทียบชั่วคราว สามารถเข้าสู่เมนูอื่น ๆ ได้ จะสามารถเริ่มการ
ปรับเทียบสำหรับเซ็นเซอร์ตัวที่สอง (ถ้ามีอยู)่ กลับไปที่การปรับเทียบโดยกด
ปุ่ม เมนู จากนั้นเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร์ [เลือกเซ็นเซอร์]
2. ใช้ปุ่มลูกศรเพื่อเลือกตัวเลือกที่ต้องการ จากนั้นกดปุ่ม ENTER
เปลี่ยนตัวเลือกการสอบเทียบ
ผู้ใช้สามารถกำหนดค่าการแจ้งเตือนหรือระบุ ID ผู้ใช้ร่วมกับข้อมูลการสอบเทียบจากเมนู ตัวเลือก
การสอบเทียบ
1. กดปุ่ม เมนู (MENU) เพื่อเลือก ติดตั้งเซ็นเซอร์ [เลือกเซ็นเซอร์] สอบเทียบ ตัวเลือกการสอบ
เทียบ
2. ใช้ปุ่มลูกศรเพื่อเลือกตัวเลือก จากนั้นกด ENTER
ตัวเลือก
คำอธิบาย
แจ้งเตือนการสอบเทียบ
กำหนดการแจ้งเตือนสำหรับการสอบเทียบครั้งต่อไปเป็นวัน เดือนหรือปี-ปิด
(ค่าเริ่มต้น) 1 วัน 7, 30, 60 หรือ 90 วัน 6 หรือ 9 เดือน 1 หรือ 2 ปี
ID ผู้ใช้สำหรับการสอบ
ระบุ ID ผู้ใช้ร่วมกับข้อมูลการสอบเทียบ-ใช่ หรือ ไม่ (ค่าเริ่มต้น) ID จะถูก
กรอกระหว่างการสอบเทียบ
เทียบ
รีเซ็ตตัวเลือกการสอบเทียบ
สามารถรีเซ็ตตัวเลือกการสอบเทียบเป็นค่าเริ่มต้นจากโรงงาน
1. กดปุ่ม เมนู (MENU) จากนั้นเลือก ตั้งค่าเซ็นเซอร์ (Sensor Setup) [เลือกเซ็นเซอร์]
สอบเทียบ (Calibrate), รีเซ็ตค่าสอบเทียบเริ่มต้น (Reset Default Cal)
2. หากใช้รหัสผ่านในเมนูความปลอดภัยสำหรับชุดควบคุม ให้กรอกรหัสผ่าน
3. กด ENTER เมื่อหน้าจอ Reset Cal? (รีเซ็ตการสอบเทียบหรือไม่) ปรากฏขึ้น
4. กดปุ่ม ENTER ตัวเลือกการสอบเทียบทั้งหมดจะถูกปรับเป็นค่าเริ่มต้น
5. หากตั้งค่า ID ผู้ใช้เป็น ใช่ (Yes) ในเมนู ตัวเลือกการสอบเทียบ (Calibration Options
menu) ให้กรอก ID ผู้ใช้ โปรดดูรายละเอียดใน เปลี่ยนตัวเลือกการสอบเทียบ ในหน้า 136
136 ไทย
คำอธิบาย
ไม่ (No) เซ็นเซอร์เคยถูกสอบเทียบมาก่อนกับชุดควบคุมนี้
7. กดปุ่ม ย้อนกลับ (Back) เพื่อกลับสู่หน้าจอตรวจวัด
MODBUS รีจีสเตอร์
รายการรีจีสเตอร์ Modbus สำหรับการเชื่อมต่อเครือข่าย สามารถดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ใน CD
การดูแลรักษา
อั น ต ร า ย
อันตรายหลายประการ บุคลากรผู้เชี่ยวชาญเท่านั้นที่ควรดำเนินการตามขั้นตอนที่ระบุในเอกสาร
ส่วนนี้
การทำความสะอาดเซ็นเซอร์
ค ำ เ ตื อ น
อาจได้รับอันตรายจากการสัมผัสสารเคมี ปฏิบัติตามขั้นตอนเพื่อความปลอดภัยในห้องปฏิบัติการ
และสวมใส่อุปกรณ์ป้องกันทั้งหมด ให้เหมาะสมในการดำเนินงานกับสารเคมีนั้นๆ โปรดดูกฎ
ระเบียบด้านความปลอดภัยได้ที่เอกสารข้อมูลด้านความปลอดภัยฉบับปัจจุบัน (MSDS/SDS)
ค ำ เ ตื อ น
อันตรายต่อการบาดเจ็บของบุคคล การนำเซ็นเซอร์ออกจากภาชนะที่มีแรงดันอาจเป็นอันตรายได้ การติดตั้งและ
การถอดเซ็นเซอร์เหล่านี้ ควรดำเนินการโดยผู้ที่ผ่านการฝึกอบรมการติดตั้งภายใต้สภาวะแรงดันและอุณหภูมิ
เท่านั้น ใช้อุปกรณ์ที่ผ่านการรับรองในอุตสาหกรรมและขั้นตอนการปฏิบัติงานที่มีความปลอดภัยเสมอ เมื่อต้อง
ปฏิบัติงานภายใต้แรงดันสูง และ/หรือการขนย้ายของเหลวอุณหภูมิสูง
เงื่อนไขเบื้องต้น: จัดเตรียมน้ำสบู่อ่อน ๆ กับน้ำอุ่น, น้ำยาล้างจาน, สบู่เหลวล้างมือหรือสบู่ที่มี
ลักษณะใกล้เคียงกัน
ตรวจสอบเซ็นเซอร์เป็นระยะว่ามีสิ่งตกค้างหรือคราบสกปรกหรือไม่ ทำความสะอาดเซ็นเซอร์หากมี
คราบสะสมหรือเมื่อประสิทธิภาพลดลง
ใช้ผ้านุ่มที่สะอาดเพื่อขจัดคราบสกปรกออกจากปลายเซ็นเซอร์ ล้างเซ็นเซอร์ด้วยน้ำอุ่นที่สะอาด
จุ่มเซ็นเซอร์ 2 ถึง 3 นาทีในน้ำสบู่
ใช้แปรงขัดเนื้ออ่อนเพื่อขัดทำความสะอาดทั้งหมดของเซ็นเซอร์
หากมีคราบสกปรก ให้จุ่มด้านตรวจวัดของเซ็นเซอร์ในสารละลายกรดเจือจาง เช่น กรด HCl
<5% เป็นเวลาไม่เกิน 5 นาที
5. ล้างเซ็นเซอร์ด้วยน้ำ ใช้น้ำสบู่ทำความสะอาด
6. ล้างเซ็นเซอร์โดยใช้น้ำสะอาด
1.
2.
3.
4.
สอบเทียบเซ็นเซอร์หลังขั้นตอนการดูแลรักษาทุกครั้ง
ตาราง 4 การตรวจวัดความต้านทานการนำไฟฟ้า (ต่อ)
จุดการตรวจวัด
ความต้านทาน
ระหว่างสายสีดำและขั้วไฟฟ้าด้านใน
ต่ำกว่า 5 โอห์ม
ระหว่างสายสีดำและสีแดง
ค่าอนันต์ (วงจรขาด)
ระหว่างสายสีดำและสีขาว
ค่าอนันต์ (วงจรขาด)
ระหว่างสายสีแดงและสีขาว
ค่าอนันต์ (วงจรขาด)
ระหว่างสายสีแดงและสายป้องกันภายใน
ค่าอนันต์ (วงจรขาด)
ระหว่างสายสีดำและสายป้องกันภายใน
ค่าอนันต์ (วงจรขาด)
ระหว่างสายสีขาวและสายป้องกันภายใน
ค่าอนันต์ (วงจรขาด)
ระหว่างสายป้องกันภายนอกและภายใน
ค่าอนันต์ (วงจรขาด)
หากมีการตรวจวัดตั้งแต่หนึ่งรายการไม่ถูกต้อง ให้ติดต่อฝ่ายให้บริการทางเทคนิค แจ้งหมายเลขประจำ
ตัวเครื่องของเซ็นเซอร์และค่าความต้านทานที่วัดได้กับฝ่ายให้บริการทางเทคนิค
การแก้ไขปัญหา
เมนูวินิจฉัยและทดสอบเซ็นเซอร์
ข้อมูลไม่ต่อเนื่อง
ระหว่างปรับเทียบข้อมูลจะไม่ถูกส่งไปยังบันทึกข้อมูล ดังนั้นบันทึกข้อมูลอาจมีส่วนที่ข้อมูลไม่ต่อ
เนื่อง
เมนูวินิจฉัยและทดสอบเซ็นเซอร์จะแสดงข้อมูลกระแสและประวัติเกี่ยวกับอุปกรณ์ โปรดดูรายละเอียด
ใน ตาราง 5 เข้าไปที่เมนูวินิจฉัยและทดสอบโดยกดปุ่ม เมนู (MENU) จากนั้นเลือก ติดตั้ง
เซ็นเซอร์ (Sensor Setup) [เลือกเซ็นเซอร์] วินิจฉัย/ทดสอบ (DIAG/TEST)
ทดสอบเซ็นเซอร์การนำไฟฟ้า
ตาราง 5 เมนู วินิจฉัย/ทดสอบ สำหรับเซ็นเซอร์
หากการสอบเทียบล้มเหลว ให้ทำการดูแลรักษาในเบื้องต้นตามที่ระบุใน การดูแลรักษา ในหน้า 136
ตัวเลือก
คำอธิบาย
1. ถอดสายเซ็นเซอร์
2. ใช้โอห์มมิเตอร์เพื่อทดสอบความต้านทานระห่วางสายเซ็นเซอร์ตามภาพใน ตาราง 4
ข้อมูลเซ็นเซอร์ (SENSOR
INFORMATION)
แสดงชื่อและซีเรียลนัมเบอร์ที่กรอกโดยผู้ใช้
ข้อมูลการ์ด (CARD INFORMATION)
แสดงเวอร์ชั่นและซีเรียลนัมเบอร์สำหรับโมดูลเซ็นเซอร์
วันที่สอบเทียบ (CAL DAYS)
แสดงจำนวนนับนับตั้งแต่มีการสอบเทียบล่าสุด
ประวัติการสอบเทียบ (CAL HISTORY)
แสดงรายการสอบเทียบและรายละเอียดสำหรับแต่ละการ
สอบเทียบ
บันทึก: โอห์มมิเตอร์จะต้องกำหนดค่าไว้ที่ช่วงสูงสุดเพื่อรองรับค่าความต้านทานเป็นอนันต์ (วงจรเปิด)
ตาราง 4 การตรวจวัดความต้านทานการนำไฟฟ้า
จุดการตรวจวัด
ความต้านทาน
ระหว่างสายสีน้ำเงินและสีขาว
1089-1106 โอห์มที่ 23-27 ºC
ระหว่างสายสีแดงและตัวเซ็นเซอร์
ต่ำกว่า 5 โอห์ม
ไทย 137
ตาราง 5 เมนู วินิจฉัย/ทดสอบ สำหรับเซ็นเซอร์ (ต่อ)
ตาราง 6 รายการข้อผิดพลาดสำหรับเซ็นเซอร์การนำไฟฟ้า (ต่อ)
ตัวเลือก
คำอธิบาย
ข้อผิดพลาด
คำอธิบาย
ความละเอียด
HISTORY)
รีเซ็ตประวัติการสอบเทียบ (RESET CAL
สำหรับการซ่อมแซมเท่านั้น รีเซ็ตประวัติการสอบเทียบ
สำหรับเซ็นเซอร์ ข้อมูลการสอบเทียบก่อนหน้านี้ทั้งหมดจะ
หายไป
อุณหภูมิสูงเกินไป
อุณหภูมิที่วัดได้คือ > 130°C
สัญญาณเซ็นเซอร์ (SENSOR SIGNALS)
แสดงสัญญาณเซ็นเซอร์วัดกระแสและช่วงเป็น µS/cm
อุณหภูมิต่ำเกินไป
อุณหภูมิที่วัดได้คือ < -10°C
ตรวจสอบว่ากำหนดค่าเซ็นเซอร์ได้ถูกต้อง
สำหรับเซลล์วัดอุณหภูมิ โปรดดูรายละเอียด
ใน ทดสอบเซ็นเซอร์การนำไฟฟ้า
ในหน้า 137
จำนวนวันเซ็นเซอร์ (SENSOR DAYS)
จำนวนวันที่ใช้งานเซ็นเซอร์
รีเซ็ตจำนวนวันเซ็นเซอร์ (RESET
รีเซ็ตตัวนับจำนวนวันเซ็นเซอร์
ข้อผิดพลาด ADC
(ADC FAILURE)
การแปลงข้อมูลอะนาล็อกเป็น
ดิจิตอลล้มเหลว
ตรวจสอบว่าใส่โมดูลเซ็นเซอร์ในขั้วต่อชุด
ควบคุมจนสุดแล้ว เปลี่ยนโมดูลเซ็นเซอร์
ไม่มีเซ็นเซอร์
ไม่มีเซ็นเซอร์หรือไม่ได้ต่ออยู่
ตรวจสอบสายต่อและการเชื่อมต่อต่าง ๆ ของ
เซ็นเซอร์และโมดูล ตรวจสอบว่าบล็อคต่อ
สอดเข้ากับโมดูลจนสุด
เซ็นเซอร์อยู่นอกช่วง
สัญญาณเซ็นเซอร์อยู่นอกช่วงที่
ตรวจสอบว่ากำหนดค่าเซ็นเซอร์ไว้สำหรับค่า
ยอมรับได้สำหรับค่าคงที่เซลล์ที่ใช้
คงที่เซลล์ได้ถูกต้อง
(0.01 และ 0.05: 100 µS/cm;
SENSOR DAYS)
รายการข้อผิดพลาด
ตาราง 6 รายการข้อผิดพลาดสำหรับเซ็นเซอร์การนำไฟฟ้า
ข้อผิดพลาด
คำอธิบาย
ความละเอียด
ค่าตรวจสูงเกินไป
ค่าที่ตรวจวัดได้ >
2,000,000 µS/cm,
1,000,000 ppm หรือ
20,000 ppt
ตรวจสอบว่ากำหนดค่าเซ็นเซอร์ไว้สำหรับค่า
คงที่เซลล์ได้ถูกต้อง
ค่าที่ตรวจวัดได้ < 0 µS/cm,
0 ppm หรือ 0 ppt
ตรวจสอบว่ากำหนดค่าเซ็นเซอร์ไว้สำหรับค่า
คงที่เซลล์ได้ถูกต้อง
ค่าสอบเทียบเป็นศูนย์ >
ตรวจนสอบว่าเซ็นเซอร์อยู่ในอากาศระหว่าง
การสอบเทียบค่าศูนย์ และไม่ได้อยู่ใกล้กับที่มี
ความถี่สัญญาณวิทยุหรือมีการรบกวนจาก
คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า ตรวจสอบว่าสายมีฉนวน
ป้องกันเป็นท่อโลหะ
ค่าตรวจต่ำเกินไป
(MEAS TOO
LOW)
ค่าศูนย์สูงเกินไป
(ZERO TOO
HIGH)
500,000 ครั้ง
ค่าศูนย์ต่ำเกินไป
ค่าสอบเทียบเป็นศูนย์ <
-500,000 ครั้ง
(ZERO TOO
LOW)
138 ไทย
(TEMP TOO
LOW)
(SENSOR
MISSING)
เมื่อเกิดข้อผิดพลาด ค่าที่อ่านได้ในหน้าจอการวัดจะกะพริบและเอาต์พุตทั้งหมดจะคงการแสดงผลไว้
เมื่อกำหนดในเมนูแผงควบคุม แสดงข้อผิดพลาดของเซ็นเซอร์โดยกด เมนู (MENU) จากนั้นเลือก
วินิจฉัยเซ็นเซอร์ (Sensor Diag) [เลือกเซ็นเซอร์] รายการข้อผิดพลาด รายการข้อผิดพลาดที่อาจ
เกิดขึ้นจะปรากฏขึ้นใน ตาราง 6
(MEAS TOO
HIGH)
(TEMP TOO
HIGH)
(SENS OUT
RANGE)
0.5: 1000 µS/cm; 1:
2000 µS/cm; 5:
10,000 µS/cm; 10:
200,000 µS/cm)
รายการแจ้งเตือน สำหรับเซ็นเซอร์
คำเตือนจะไม่ส่งผลต่อการใช้เมนู รีเลย์และสัญญาณขาออกต่าง ๆ ไอคอนเตือนจะกะพริบและ
ข้อความจะปรากฏขึ้นที่ด้านล่างของหน้าจอตรวจวัด แสดงการแจ้งเตือนของเซ็นเซอร์ โดยกดปุ่ม เมนู
(MENU) จากนั้นเลือก วินิจฉัยเซ็นเซอร์ (Sensor Diag) [เลือกเซ็นเซอร์] รายการแจ้งเตือน
(Warning List) รายการแจ้งเตือนจะปรากฏขึ้นใน ตาราง 7
ตาราง 7 รายการแจ้งเตือนสำหรับเซ็นเซอร์การนำไฟฟ้า
เหตุการณ์
คำอธิบาย
ความละเอียด
ค่าศูนย์สูงเกินไป (ZERO
การสอบเทียบค่าศูนย์ >
300,000 ครั้ง
ตรวจนสอบว่าเซ็นเซอร์อยู่ในอากาศระหว่าง
การสอบเทียบเป็นศูนย์ และไม่ได้อยู่ใกล้กับ
ที่มีความถี่สัญญาณวิทยุหรือมีการรบกวน
จากคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า ตรวจสอบว่าสายมี
ฉนวนป้องกันเป็นท่อโลหะ
TOO HIGH)
ค่าศูนย์ต่ำเกินไป (ZERO
การสอบเทียบค่าศูนย์ <
TOO LOW)
-300,000 ครั้ง
อุณหภูมิสูงเกินไป (TEMP
TOO HIGH)
อุณหภูมิที่วัดได้คือ > 100°C ตรวจสอบว่ากำหนดค่าเซ็นเซอร์ได้ถูกต้อง
สำหรับเซลล์วัดอุณหภูมิ
อุณหภูมิต่ำเกินไป (TEMP
อุณหภูมิที่ตรวจวัดได้ < 0 °C
เกินกำหนดการสอบเทียบ
(CAL OVERDUE)
เกินกำหนดเวลาแจ้งเตือนการ
สอบเทียบ
สอบเทียบเซ็นเซอร์
ไม่ได้สอบเทียบ (NOT
ยังไม่ได้สอบเทียบเซ็นเซอร์
สอบเทียบเซ็นเซอร์
เปลี่ยนเซ็นเซอร์
ใช้เซ็นเซอร์ > 365 วัน
สอบเทียบเซ็นเซอร์โดยใช้สารละลายอ้างอิง
และรีเซ็ตจำนวนวันของเซ็นเซอร์ โปรดดู
รายละเอียดใน เมนูวินิจฉัยและทดสอบ
เซ็นเซอร์ ในหน้า 137 หากการสอบเทียบ
ล้มเหลว กรุณาติดต่อฝ่ายให้บริการทาง
เทคนิค
TOO LOW)
CALIBRATED)
(REPLACE SENSOR)
กำลังสอบเทียบ (CAL IN
เริ่มการสอบเทียบแล้วแต่ยังไม่
เสร็จสิ้น
กลับสู่การสอบเทียบ
ข้อมูลขาออกถูกเก็บไว้
ระหว่างสอบเทียบ ข้อมูลขา
ออกถูกตั้งให้เก็บไว้สำหรับ
เวลาที่เลือก
ข้อมูลขาออกจะสามารถใช้ได้หลังจากผ่าน
กำหนดเวลาที่เลือก
PROGRESS)
(OUTPUTS ON
HOLD)
ตาราง 7 รายการแจ้งเตือนสำหรับเซ็นเซอร์การนำไฟฟ้า (ต่อ)
เหตุการณ์
คำอธิบาย
ความละเอียด
ชดเชยอุณหภูมิคลาดเคลื่อนผิด
พลาด (WRONG
การชดเชยอุณหภูมิคลาด
เคลื่อนที่ผู้ใช้กำหนดไม่อยู่ใน
ช่วงที่เหมาะสม
ค่าจะต้องอยู่ระหว่าง 0 และ 4%/°C;
0 ถึง 200 °C
LINEAR TC)
ตารางชดเชยอุณหภูมิไม่ถูกต้อง ตารางชดเชยค่าอุณหภูมิผู้ใช้
(WRONG TC TABLE) กำหนดไม่อยู่ในช่วงที่เหมาะ
สม
อุณหภูมิเกินหรือต่ำกว่าช่วงอุณหภูมิที่
กำหนดในตาราง
รายการเหตุการณ์สำหรับเซ็นเซอร์
รายการเหตุการณ์แสดงกิจกรรมต่าง ๆ ในปัจจุบัน เช่น การเปลี่ยนแปลงค่า สัญญาณเตือน เงื่อนไข
การแจ้งเตือน ฯลฯ แสดงเหตุการณ์ โดยกดปุ่ม เมนู (MENU) จากนั้นเลือก วินิจฉัยเซ็นเซอร์
(Sensor Diag) [เลือกเซ็นเซอร์] รายการเหตุการณ์ (Event List) รายการกรณีที่อาจเกิดขึ้นได้
จะแสดงอยู่ใน ตาราง 8 เหตุการณ์ก่อนหน้าจะถูกบันทึกไว้ในบันทึกเหตุการณ์ ซึ่งสามารถ
ดาวน์โหลดได้จากชุดควบคุม ให้ดูตัวเลือกการเรียกดูข้อมูลที่เอกสารของชุดควบคุม
ตาราง 8 รายการเหตุการณ์สำหรับเซ็นเซอร์การนำไฟฟ้า
เหตุการณ์
คำอธิบาย
พร้อมสอบเทียบ (CAL READY)
เซ็นเซอร์พร้อมสำหรับการสอบเทียบ
สอบเทียบเป็นปกติ (CAL OK)
การสอบเทียบกระแสเป็นปกติ
เกินกำหนดเวลา (TIME EXPIRED)
เวลาในการปรับเสถียรภาพระหว่างการสอบเทียบ
เกินกำหนดเวลา
สอบเทียบล้มเหลว (CAL FAIL)
การสอบเทียบล้มเหลว
ค่าสอบเทียบสูง (CAL HIGH)
ค่าสอบเทียบสูงเกินจำกัดช่วงบน
ค่า K นอกช่วง
ค่าคงที่เซลล์ K อยู่นอกช่วงการสอบเทียบกระแส
ไม่เสถียร (UNSTABLE)
ค่าระหว่างการสอบเทียบไม่เสถียร
มีการเปลี่ยนแปลงทศนิยมในส่วนกำหนดค่า
ส่วนกำหนดค่ามีการเปลี่ยนแปลง-แบบทศนิยม
(CHANGE IN CONFIG float)
ไทย 139
ตาราง 8 รายการเหตุการณ์สำหรับเซ็นเซอร์การนำไฟฟ้า (ต่อ)
เหตุการณ์
คำอธิบาย
มีการเปลี่ยนแปลงข้อความในส่วนกำหนดค่า
ส่วนกำหนดค่ามีการเปลี่ยนแปลง-แบบข้อความ
(CHANGE IN CONFIG text)
วัสดุสิ้นเปลือง (ต่อ)
คำอธิบาย
ปริมาณ
หมายเลขชิ้นส่วน
สารละลายอ้างอิงการนำไฟฟ้า 2000-150,000 µS/cm
1L
25M3A2100-119
สารละลายการนำไฟฟ้า 200,000-300,000 µS/cm
1L
25M3A2200-119
มีการเปลี่ยนแปลงจำนวนเต็มในส่วนกำหนดค่า
ส่วนกำหนดค่ามีการเปลี่ยนแปลง-ค่าจำนวนเต็ม
รีเซ็ตส่วนกำหนดค่า (RESET CONFIG)
ส่วนกำหนดค่าถูกปรับเป็นค่าเริ่มต้น
เปิดเครื่อง (POWER ON EVENT)
มีการเปิดใช้งานเครื่อง
คำอธิบาย
ข้อผิดพลาด ADC (ADC FAILURE)
แปลงข้อมูล ADC ล้มเหลว (ข้อผิดพลาด
ฮาร์ดแวร์)
สายเคเบิล ความยาว 5 เมตร (16 ฟุต)
08319=A=0005
ลบแฟลช (FLASH ERASE)
มีการลบหน่วยความจำแฟลชอนุกรมต่อพ่วง
สายเคเบิล ความยาว 10 เมตร (33 ฟุต)
08319=A=0010
อุณหภูมิ (TEMPERATURE)
อุณหภูมิอยู่นอกช่วง (-20 ถึง 200 °C)
สายเคเบิล ความยาว 20 เมตร (66 ฟุต)
08319=A=0020
เริ่มสอบเทียบตัวอย่าง (SAMPLE CAL START)
เริ่มการสอบเทียบสำหรับการนำไฟฟ้า
สิ้นสุดการสอบเทียบตัวอย่าง (SAMPLE CAL
สิ้นสุดการสอบเทียบสำหรับการนำไฟฟ้า
เริ่มการสอบเทียบเป็นศูนย์ (ZERO CAL START)
เริ่มการสอบเทียบให้เป็นศูนย์
สิ้นสุดการสอบเทียบเป็นศูนย์ (ZERO CAL END)
สิ้นสุดการสอบเทียบให้เป็นศูนย์
ชุดติดตั้งพร้อมปะเก็น EDPM, ข้อรัด และหัวหุ้มโลหะสแตนเลส
(สูง=13 มม.), 38 มม. (1.5 นิ้ว) เส้นผ่าศูนย์กลางภายใน, 50.5 มม.
(1.99 นิ้ว) เส้นผ่าศูนย์กลางภายนอก
08394=A=0380
ชุดติดตั้งพร้อมปะเก็น EDPM, ข้อรัด และหัวหุ้มโลหะสแตนเลส
(สูง=13 มม.), 51 มม. (2 นิ้ว) เส้นผ่าศูนย์กลางภายใน, 64 มม. (2.52 นิ้ว)
เส้นผ่าศูนย์กลางภายนอก
08394=A=0510
(CHANGE IN CONFIG int)
END)
ส่วนประกอบสำหรับเปลี่ยนแทนและอุปกรณ์เสริม
บันทึก: หมายเลขผลิตภัณฑ์และส่วนประกอบอาจแตกต่างกันไปตามภูมิภาคที่จัดจำหน่าย ติดต่อตัวแทนจำหน่าย
หรือไปที่เว็บไซต์ของบริษัทเพื่อดูข้อมูลการติดต่อ
วัสดุสิ้นเปลือง
คำอธิบาย
ปริมาณ
หมายเลขชิ้นส่วน
สารละลายอ้างอิงการนำไฟฟ้า 100-1000 µS/cm
1L
25M3A2000-119
สารละลายอ้างอิงการนำไฟฟ้า 1000-2000 µS/cm
1L
25M3A2050-119
140 ไทย
ชิ้นส่วนและอุปกรณ์เสริม
หมายเลขชิ้นส่วน
ช่องโฟลว์ทรู ขนาด 6 มม. ( (¼ นิ้ว) NPT threading
08318A0001
ช่องโฟลว์ทรู ขนาด 19 มม. ( (¼ นิ้ว) NPT threading
08313A0001
ปะเก็น EDPM, 38 มม. (1.5 นิ้ว)
429=500=380
ปะเก็น EDPM, 51 มม. (2 นิ้ว)
429=500=510
ชุดติดตั้งพร้อมปะเก็น EDPM, ข้อรัด และช่องโฟลว์ทรูโลหะสแตนเลส
38 มม. (1.5 มม.) นิ้ว) เส้นผ่าศูนย์กลางภายใน, 50.5 มม. (1.99 นิ้ว) เส้น
08394=A=8150
ชุดติดตั้งพร้อมปะเก็น EDPM, ข้อรัด และช่องโฟลว์ทรูโลหะสแตนเลส
51 มม. (2 มม.) นิ้ว) เส้นผ่าศูนย์กลางภายใน, 64 มม. (2.52 นิ้ว) เส้นผ่า
08394=A=8200
ผ่าศูนย์กลางภายนอก
ศูนย์กลางภายนอก
ชิ้นส่วนและอุปกรณ์เสริม (ต่อ)
คำอธิบาย
หมายเลขชิ้นส่วน
เอกสารรับรอง, เอกสารรับรองการทดสอบมาตรฐานระบุค่าความคงที่ที่แท้จริง
ของเซลล์ไว้ที่ ± 2% ตามมาตรฐาน ISO 7888, ASTM D5391;
50.5 มม. (1.99 นิ้ว) เส้นผ่าศูนย์กลางภายนอก
08394=A=1500
เอกสารรับรอง, เอกสารรับรองความพึงพอใจเพิ่มเติม (วัตถุดิบ FDA, โลหะส
แตนเลส EN 10204 3.1 B, ค่าสัมประสิทธิ์ความคงทน < 0.4 µm);
50.5 มม. (1.99 นิ้ว) เส้นผ่าศูนย์กลางภายนอก
08394=A=1511
เอกสารรับรอง, เอกสารรับรองการทดสอบมาตรฐานระบุค่าความคงที่ที่แท้จริง
ของเซลล์ไว้ที่ ± 2% ตามมาตรฐาน ISO 7888, ASTM D5391; 64 มม.
(2.52 นิ้ว) เส้นผ่าศูนย์กลางภายนอก
08394=A=2000
เอกสารรับรอง, เอกสารรับรองความพึงพอใจเพิ่มเติม (วัตถุดิบ FDA, โลหะส
แตนเลส EN 10204 3.1 B, ค่าสัมประสิทธิ์ความคงทน < 0.4 µm);
64 มม. (2.52 นิ้ว) เส้นผ่าศูนย์กลางภายนอก
08394=A=2011
ไทย 141
HACH COMPANY World Headquarters
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.
Tel. (970) 669-3050
(800) 227-4224 (U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
[email protected]
www.hach.com
©
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf, Germany
Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320
Fax +49 (0) 2 11 52 88-210
[email protected]
www.de.hach.com
HACH LANGE Sàrl
6, route de Compois
1222 Vésenaz
SWITZERLAND
Tel. +41 22 594 6400
Fax +41 22 594 6499
Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011, 2013, 2017. All rights reserved. Printed in Germany.