Hach 3700 series Basic User Manual

Tipo
Basic User Manual
DOC023.97.80079
Inductive Conductivity Sensors
07/2018, Edition 3
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
기본 사용 설명서
English..............................................................................................................................3
Français......................................................................................................................... 27
Español.......................................................................................................................... 52
Português...................................................................................................................... 77
中文............................................................................................................................... 101
한글............................................................................................................................... 123
2
Table of contents
Specifications on page 3 Operation on page 18
General information on page 4 Maintenance on page 25
Installation on page 7 Troubleshooting on page 25
User navigation on page 18
Expanded manual version
For additional information, refer to the expanded version of this manual, which is available on the
manufacturer's website.
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Inductive conductivity sensor
Specification Details
Dimensions Refer to Figure 1 on page 6.
Temperature element PT1000
Sensor cable 5-conductor (plus two isolated shields
1
), 6 m (20 ft); rated at 150 °C (302 °F)—
polypropylene
Wetted materials Polypropylene, PVDF, PEEK
®
or PTFE
Temperature/pressure limit Polypropylene: 100 °C at 6.9 bar (212 °F at 100 psi); PVDF: 120 °C at 6.9 bar
(248 °F at 100 psi); PEEK and PTFE: 200 °C at 13.8 bar (392 °F at 200 psi)
Operating temperature –10 to 200 °C (–14 to 392 °F); limited only by sensor body material and mounting
hardware
Conductivity range 0.0 to 200.0; 0 to 2,000,000 µS/cm
Temperature range –10 to 200.0 °C (–14 to 392 °F) limited by sensor body material
Maximum flow rate 3 m/s (10 ft/s)
Warranty 1 year; 2 years (EU)
Inductive conductivity digital gateway
Specification Details
Dimensions (L x ) 17.5 x 3.4 cm (7 x 1.4 in.)
Weight 145 g (5 oz)
Operating temperature –20 to 60 °C (–4 to 140 °F)
Humidity 95% humidity, non-condensing
Certifications UL, CE
1
Radio frequency fields in the 700–800 MHz range can cause inaccurate results.
English 3
sc200 conductivity module
Specification Details
Linearity ≥ 1.5 mS/cm: ±1% of reading; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm
Measuring range 0–2000 mS/cm
Response time 0.5 seconds
Precision > 500 µS/cm: ±0.5% of reading; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm
Maximum cable length 200 to 2000 µS/cm: 61 m (200 ft); 2000 to 2,000,000 µS/cm: 91 m (300 ft)
Warranty 1 year; 2 years (EU)
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to
make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including,
without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent
permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install
appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay
attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the
operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this
equipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
W A R N I N G
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
C A U T I O N
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
N O T I C E
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special
emphasis.
4 English
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument
could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a
precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety
information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and
indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public
disposal systems. Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to
the user.
Product overview
D A N G E R
Chemical or biological hazards. If this instrument is used to monitor a treatment process and/or
chemical feed system for which there are regulatory limits and monitoring requirements related to
public health, public safety, food or beverage manufacture or processing, it is the responsibility of the
user of this instrument to know and abide by any applicable regulation and to have sufficient and
appropriate mechanisms in place for compliance with applicable regulations in the event of malfunction
of the instrument.
N O T I C E
Use of this sensor may lead to fissures of the coating, exposing the underlying substrate to the environment in
which the sensor is immersed. Therefore, this sensor has not been developed for, and is not meant for use in
applications where the liquid is expected to conform to certain purity or cleanliness parameters and in which
contamination could result in substantial damages. These applications typically include semiconductor
manufacturing applications and may include other applications in which the user must assess risk of
contamination and subsequent impact on product quality. The manufacturer advises against the use of the sensor
in these applications and assumes no responsibility for any claims or damages arising as a result of the sensor
being used in or in relation to these applications.
The 3700 series inductive conductivity sensors are analog sensors that are used with a controller for
data collection and operation. This document assumes sensor installation and use with an sc
controller (sc100, sc200 or sc1000). To use the sensor with other controllers, refer to the user
manual for the controller that is used and the wiring information in this document.
Refer to Figure 1 for the sensor dimensions.
English
5
Figure 1 Dimensions
Product components
Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2 and Figure 3
2
. If any items are
missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
Figure 2 Sensor components
1 Convertible-style sensor—for installation in a pipe
tee or an open vessel with applicable mounting
hardware
3 Ferrite
2 Sanitary-style sensor—for installation in a 2-inch
sanitary tee
2
The sensor can be ordered without the digital gateway.
6 English
Figure 3 Digital gateway components
1 Digital gateway 4 Flat washer, #8 (2x)
2 Mounting bracket 5 Screw, cross-slot, #8-32 x 1.25 in.
3 Nut with lock washer, #8-32 6 Screwdriver (for the terminal block)
Installation
W A R N I N G
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the
document.
Install the sensor in the sample stream
W A R N I N G
Personal injury hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Installation and
removal of these sensors should be done by individuals trained in proper high pressure and temperature
installation. Always use industry approved hardware and safety procedures when dealing with high pressure
and/or temperature fluid transport systems.
Refer to Figure 4 for installation of the sensor in different applications. The sensor must be calibrated
before use. Refer to Calibrate the sensor on page 20.
Make sure that the routing of the sensor cable prevents exposure to high electromagnetic fields (e.g.,
transmitters, motors and switching equipment). Exposure to these fields can cause inaccurate
results.
English
7
Figure 4 Mounting examples
1 Sanitary (CIP) flange mount 3 End of pipe immersion
2 Union T-mount 4 Ball valve insertion
Electrical installation
Prepare the sensor wires
If the sensor cable length is changed, prepare the wires as shown in Figure 5.
8
English
Figure 5 Wire preparation
1 Inner shield wire
3
5 Red wire
2 Outer shield wire
4
6 Clear heat-shrink tubing
5
3 Twisted pair, yellow wire and green wire 7 Black heat-shrink tubing
5
4 Twisted pair, white wire and blue wire 8 Inner conductor shields
6
Electrostatic discharge (ESD) considerations
N O T I C E
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static
electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument:
Touch an earth-grounded metal surface such as the chassis of an instrument, a metal conduit or
pipe to discharge static electricity from the body.
Avoid excessive movement. Transport static-sensitive components in anti-static containers or
packages.
Wear a wrist strap connected by a wire to earth ground.
Work in a static-safe area with anti-static floor pads and work bench pads.
sc controller
Connect the sensor to an sc controller with an inductive conductivity digital gateway. The digital
gateway converts the analog signal from the sensor to a digital signal.
As an alternative, connect the sensor to an sc200 controller with an sc200 conductivity module. Refer
to Connect the sensor with a module on page 13.
3
The shield wire for the green and yellow twisted pair
4
The shield wire for the sensor cable
5
User supplied
6
The inner conductor shields are foil tubes with a conductive interior side and a nonconductive
exterior side. Make sure to keep the electrical isolation between the interior side of the inner
conductor shields. Make sure that the interior side of the inner conductive shields is not exposed.
English 9
Connect the sensor to the digital gateway
Refer to the illustrated steps that follow and Table 1 to connect the sensor to the digital gateway.
10 English
Table 1 Sensor wiring information
Terminal Signal Wire Terminal Signal Wire
1 Temp + Red 4 Sense Green
2 Temp – Yellow 5 Drive + White
3 Shield
7
Clear 6 Drive – Blue
3 Shield
7
Black
Connect the digital gateway to the controller
Item to collect: Digital extension cable
8
Use only a digital extension cable that is supplied by the instrument manufacturer. The digital
extension cable is sold separately.
Note: If the length of the digital extension cable is more than 100 m (300 ft), install a termination box. As an
alternative, add an analog extension cable from the sensor to the digital gateway.
1. Remove power from the sc controller.
2. Connect one end of the digital extension cable to the digital gateway.
3. Connect the other end of the digital extension cable to a quick-connect fitting on the sc controller.
Refer to Figure 6.
Note: Keep the cap for the quick-connect fitting for use later.
4. For Class 1, Division 2 Hazardous Location installations, install a connector safety lock on each
end of the digital extension cable. The connector safety locks prevent the cable from being
7
For the best immunity to electrical noise, connect the inner shield wire and the outer shield wire
together with solder before they are put in the terminal block.
8
For Class 1, Division 2 Hazardous Location installations, use a digital extension cable with two
connector safety locks. Refer to .
English 11
accidentally disconnected from the digital gateway fitting or the sc controller quick-connect fitting
while the power is on. Refer to Figure 7.
5. Supply power to the sc controller.
Figure 6 Quick-connect fitting
Figure 7 Install the connector safety lock
Attach the digital gateway to a wall (optional)
Attach the supplied mounting bracket to a wall or other flat surface. Close the mounting bracket
around the digital gateway. Refer to Figure 8.
12
English
Figure 8 Attach the digital gateway to a wall
Connect the sensor with a module
D A N G E R
Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections.
D A N G E R
Electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is connected behind the high voltage barrier
in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules, or when a
qualified installation technician is wiring for power, relays or analog and network cards.
As an alternative, connect the sensor to an sc200 controller with an sc200 conductivity module. Refer
to the illustrated steps that follow and Table 2.
English
13
14 English
English 15
Table 2 Sensor wiring information
Terminal Wire Signal Terminal Wire Signal
1 Green Inner electrode 7
2 Yellow Signal ground/ Temperature 8
3 9 Clear Shield
4 Black Shield 10 Red Temperature
5 11 White Outer electrode/ Receive high
6 12 Blue Receive low
PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter
To connect the sensor to a PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter, remove
power to the transmitter and refer to Figure 9 and Table 3.
Figure 9 Connect the sensor to the transmitter
Table 3 Sensor wiring information
Terminal (TB2) Wire Terminal (TB2) Wire
1 White 4 Red
2 Blue 5 Yellow
3 Clear (inner shield)
9
6
3 Black (outer shield)
9
7 Green
Model E33 electrodeless conductivity analyzer
D A N G E R
Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections.
9
For the best immunity to electrical noise, connect the inner shield wire and the outer shield wire
together with solder before they are put in the terminal block.
16 English
To connect the sensor to a Model E33 electrodeless conductivity transmitter, refer to Figure 10 and
Table 4.
Figure 10 Connect the sensor to the analyzer
Table 4 Sensor wiring information
Connector Terminal Wire Connector Terminal Wire
TB3 5 Blue TB3 T9 Yellow
TB3 6 White TB3 10 Green
TB3 7 Red TB2 1 Black (outer shield)
TB3 8 Clear (inner shield)
Model E53 electrodeless conductivity analyzer
D A N G E R
Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections.
To connect the sensor to a Model E53 electrodeless conductivity transmitter, refer to Figure 11 and
Table 5.
Figure 11 Connect the sensor to the analyzer
English 17
Table 5 Sensor wiring information
Terminal (TB1) Wire Terminal (TB1) Wire
15 Green 21 Blue
18 Yellow 22 White
19 Red Ground strip Black
20 Clear (inner shield)
User navigation
Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information.
Operation
User navigation
Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information.
Configure the sensor
Use the Configure menu of the sc controller to enter identification information for the sensor and to
change options for data handling and storage.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Configure.
2. Select an option. Use the arrow keys to select an option.
Note: For the sc100 and sc200 controller, push and hold the UP or DOWN arrow keys to enter numbers,
characters or punctuation. Push the RIGHT arrow key to advance to the next space.
Option Description
EDIT NAME Changes the name that corresponds to the sensor on the top of the measure screen.
The name is limited to 10 characters in any combination of letters, numbers, spaces
or punctuation.
SENSOR S/N
10
Allows the user to enter the serial number of the sensor, limited to 16 characters in
any combination of letters, numbers, spaces or punctuation.
SELECT MEASURE Changes the measured parameter to conductivity (default), TDS (total dissolved
solids), salinity or % concentration. When the parameter is changed, all other
configured settings are reset to the default values.
sc100—When Concentration is selected, the CONFIG CONC option is added to the
menu. Refer to the CONFIG CONC description that follows.
DISPLAY FORMAT
10
Changes the number of decimal places that are shown on the measure screen to
auto (default), X.XXX, XX.XX, XXX.X or XXXX. When set to auto, the number of
decimal places changes automatically with changes in the measured value.
COND UNITS Changes the conductivity units—µS/cm (default), mS/cm, S/cm or auto
10
. When set
to auto, the units change automatically with changes in the measured value. For
concentration measurements, changes the units for calibration and user conductivity-
concentration table—µS/cm, mS/cm (default) or S/cm.
TEMP UNITS Sets the temperature units to °C (default) or °F
T-COMPENSATION Adds a temperature-dependent correction to the measured value—linear (default:
2.0%/°C, 25 °C), natural water, temp table (enter x,y points in ascending order) or
none. For special applications, a user-defined linear compensation can be entered
(0–4%/°C, 0–200 °C). Natural water is not available for TDS or concentration.
10
Not applicable to the sc100 controller
18 English
Option Description
CONFIG TDS TDS only—changes the factor that is used to convert conductivity to TDS: NaCl
(default, 0.49 ppm/µS) or custom (enter factor between 0.01 and 99.99 ppm/µS).
Note: This menu option shows after SELECT MEASURE>TDS is selected.
CONFIG CONC Concentration (%) only—sets the type of concentration table to use: built-in (default)
or user table (user defined). When built-in is selected, the user can select the
chemical that is measured. If user table is selected, the user can enter up to 10 x,y
(conductivity, %) points in ascending order. Refer to Table 6.
sc100—This menu option shows after SELECT MEASURE>CONCENTRATION is
selected.
TEMP ELEMENT Sets the temperature element for automatic temperature compensation to PT100 or
PT1000 (default). After selection, the user should enter the certified T-factor from the
label on the sensor cable for best accuracy. If no element is used, the type can be
set to manual and a value for temperature compensation can be entered (manual
default: 25 °C).
Note: If a sensor with a PT100 or PT1000 element is set to manual and the sensor is
replaced or the sensor days are reset, the TEMP ELEMENT automatically changes
to the default setting.
CELL CONSTANT Changes the cell constant to the actual certified K value from the label on the sensor
cable. When the certified K value is entered, the calibration curve is defined.
FILTER Sets a time constant to increase signal stability. The time constant calculates the
average value during a specified time—0 (no effect, default) to 60 seconds (average
of signal value for 60 seconds). The filter increases the time for the sensor signal to
respond to actual changes in the process.
LOG SETUP Sets the time interval for data storage in the data log—5, 30 seconds, 1, 2, 5, 10,
15 (default), 30, 60 minutes.
RESET DEFAULTS
(or DEFAULT
SETUP)
Sets the configuration menu to the default settings. All sensor information is lost.
Table 6 Built-in concentration tables
Solution Concentration Solution Concentration Solution Concentration
H
3
PO
4
0–40% H
3
PO
4
0–28% NaCl 0–26%
HCl 0–18% or 22–36% HNO
3
36–96% HBr 0–35%
NaOH 0–16% H
2
SO
4
40–80%, 93–99% or 0–30% KOH 0–45%
CaCl
2
0–22% HF 0–30% Seawater 0–5.5%
Adjust the T-factor for non-standard cable lengths
When the sensor cable is extended or shortened from the standard 6 m (20 ft), the resistance of the
cable changes. This change reduces the accuracy of temperature measurements. To correct for this
difference, calculate a new T-factor.
Note: This procedure applies only to sensors with a PT1000 temperature element. Sensors with a
PT100 temperature element are less accurate.
1. Measure the temperature of a solution with the sensor and with an independent, reliable
instrument such as a thermometer.
2. Record the difference between the temperature measured from the sensor and from the
independent source (actual).
For example, if the actual temperature is 50 °C and the sensor reading is 53 °C, the difference is
3 °C.
3. Multiply this difference by 3.85 to get an adjustment value.
Example: 3 x 3.85 = 11.55.
English
19
4. Calculate a new T-factor:
Sensor temperature > actual—add the adjustment value to the T-factor on the sensor cable
Sensor temperature < actual—subtract the adjustment value from the T-factor on the sensor
cable
5. Enter the new T-factor in the Configure, Temp Element menu.
Calibrate the sensor
W A R N I N G
Explosion hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Reduce the
process pressure to below 10 psi before removal. If this is not possible, use extreme caution. Refer to
the documentation supplied with the mounting hardware for more information.
W A R N I N G
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective
equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets
(MSDS/SDS) for safety protocols.
C A U T I O N
Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and
national regulations.
About sensor calibration
The wet cal method should be used to calibrate the conductivity sensor:
Wet cal—use air (Zero Cal) and a reference solution or process sample of known value to define a
calibration curve. A reference solution calibration is recommended for best accuracy. When the
process sample is used, the reference value must be determined with a secondary verification
instrument. Be sure to enter the T-factor in the Configure menu for accurate temperature
compensation.
During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can have areas where the data is
intermittent.
Zero calibration procedure
Use the zero calibration procedure to define the unique zero point of the conductivity sensor. The
zero point must be defined before the sensor is calibrated for the first time with a reference solution
or process sample.
1. Remove the sensor from the process. Wipe the sensor with a clean towel or use compressed air
to make sure the sensor is clean and dry.
2. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate.
3. Push ENTER to select Zero Cal.
4. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode.
5. Select the option for the output signal during calibration:
Option Description
Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the
preset value.
20 English
6. Hold the dry sensor in the air and push ENTER.
7. Review the calibration result:
Pass—the zero point is set.
Fail—the value is outside of accepted limits. Make sure the sensor is dry and repeat the zero
calibration procedure. Make sure that the cause is not the digital extension cable or a lot of
electronic noise.
8. If the calibration passed, push ENTER to continue.
9. For the sc100 controller, go to step 12.
10. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID.
Refer to Change calibration options on page 24.
11. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
Yes The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
No The sensor was calibrated previously with this controller.
12. Proceed to the calibration with a reference solution or process sample.
Calibration with a reference solution
Calibration adjusts the sensor reading to match the value of a reference solution. Use a reference
solution that is at the same value or higher than the expected measurement readings.
Note: If the sensor is being calibrated for the first time, be sure to complete the zero calibration first.
1. Thoroughly rinse the clean sensor in deionized water.
2. Put the sensor in the reference solution. Support the sensor so that it does not touch the
container. Make sure that there is at least 2 inches of space between the sensor and the sides of
the container (Figure 12). Stir the sensor to remove bubbles.
Figure 12 Sensor in reference solution
3. Wait for the sensor and solution temperature to equalize. This can take 30 minutes or more if the
temperature difference between the process and reference solution is significant.
4. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate.
5. Select Sample Cal and push ENTER.
6. For the sc200 or sc1000 controller, select the calibration for the specified parameter and push
ENTER:
Conductivity—Cond Cal
TDS—TDS Cal
Salinity—Cond Cal
Concentration—Conc Cal or Cond Cal
Note: Refer to the sensor configuration menu if the option that is necessary is not shown.
7. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode.
English
21
8. Select the option for the output signal during calibration:
Option Description
Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the
preset value.
9. With the sensor in the reference solution, push ENTER.
10. For the sc100 controller, go to step 13.
11. Enter the reference temperature of the reference solution and push ENTER.
12. Enter the slope of the reference solution and push ENTER.
13. Wait for the value to stabilize and push ENTER.
Note: The screen may advance to the next step automatically.
14. Enter the value of the reference solution and push ENTER.
15. Review the calibration result:
Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The slope and/or offset
values are shown.
Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat the calibration with
fresh reference solutions. Refer to Maintenance on page 25 and Troubleshooting
on page 25 for more information.
16. For the sc100 controller, go to step 20.
17. If the calibration passed, push ENTER to continue.
18. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID.
Refer to Change calibration options on page 24.
19. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
Yes The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
No The sensor was calibrated previously with this controller.
20. Return the sensor to the process and push ENTER.
The output signal returns to the active state and the measured sample value is shown on the
measure screen.
Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the outputs return to the active
state.
Calibration with the process sample
The sensor can remain in the process sample, or a portion of the process sample can be removed
for calibration. The reference value must be determined with a secondary verification instrument.
Note: If the sensor is calibrated for the first time, be sure to complete the zero calibration first.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate.
2. Select Sample Cal and push ENTER.
3. For the sc200 and sc1000 controller, select the type of calibration and push ENTER:
Conductivity—Sample Cal
TDS—TDS Cal
Salinity—Sample Cal
Concentration—Conc Cal
4. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode.
22
English
5. Select the option for the output signal during calibration:
Option Description
Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the
preset value.
6. With the sensor in the process sample, push ENTER.
The measured value is shown.
7. Wait for the value to stabilize and push ENTER.
8. Measure the conductivity (or other parameter) value with a secondary verification instrument. Use
the arrow keys to enter the measured value and push ENTER.
9. Review the calibration result:
Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The slope and/or offset
values are shown.
Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat the calibration with
fresh reference solutions. Refer to Maintenance on page 25 and Troubleshooting
on page 25 for more information.
10. For the sc100 controller, go to step 14.
11. If the calibration passed, push ENTER to continue.
12. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID.
Refer to Change calibration options on page 24.
13. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
Yes The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
No The sensor was calibrated previously with this controller.
14. Return the sensor to the process and push ENTER.
The output signal returns to the active state and the measured sample value is shown on the
measure screen.
Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the outputs return to the active
state.
Temperature calibration
The instrument is calibrated at the factory for accurate temperature measurement. The temperature
can be calibrated to increase accuracy.
1. Put the sensor in a container of water.
2. Measure the temperature of the water with an accurate thermometer or independent instrument.
3. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate.
4. Select 1 PT Temp Cal (or Temp Adjust) and push ENTER.
5. For the sc100 controller, select Measured Temp and push ENTER. The measured temperature
show.
6. For the sc100 controller, if the measured value shown is not the same as the value shown on the
thermometer, adjust the temperature value shown. Select Edit Temp and push ENTER.
7. For the sc100 controller, go to step 10.
8. Wait for the value to stabilize and push ENTER.
9. Enter the exact value and push ENTER.
10. Return the sensor to the process and push ENTER.
English
23
Exit calibration procedure
1. To exit a calibration, push back.
2. Select an option.
Option Description
ABORT Stop the calibration. A new calibration must start from the beginning.
BACK TO CAL Return to the calibration.
LEAVE Exit the calibration temporarily. Access to other menus is allowed. A calibration for a second
sensor (if present) can be started. To return to the calibration, push menu and select
SENSOR SETUP > [Select Sensor].
Change calibration options
The user can set a reminder or include an operator ID with calibration data from the CAL OPTIONS
menu.
Note: This procedure is not applicable to the sc100 controller.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate, Cal Options.
2. Use the arrow keys to select an option and push ENTER.
Option Description
CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or years—Off (default), 1 day, 7,
30, 60, or 90 days, 6 or 9 months, 1 or 2 years
OP ID on CAL Includes an operator ID with calibration data—Yes or No (default). The ID is entered
during the calibration.
Reset calibration options
The calibration options can be reset to the factory default options.
Note: This procedure is not applicable to the sc100 controller.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate, Reset Default Cal.
2. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode.
3. Push ENTER. The Reset Cal? screen is shown.
4. Push ENTER. All calibration options are set to the default values.
5. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID.
Refer to Change calibration options on page 24.
6. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
Yes The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
No The sensor was calibrated previously with this controller.
7. Push the BACK key to return to the measure screen.
Modbus registers
A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to the manufacturer's
website for more information.
24
English
Maintenance
D A N G E R
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the
document.
Clean the sensor
W A R N I N G
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective
equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets
(MSDS/SDS) for safety protocols.
W A R N I N G
Personal injury hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Installation and
removal of these sensors should be done by individuals trained in proper high pressure and temperature
installation. Always use industry approved hardware and safety procedures when dealing with high pressure
and/or temperature fluid transport systems.
Pre-requisite: Prepare a mild soap solution with warm water and dishwashing detergent, Borax
hand soap or a similar soap.
Examine the sensor periodically for debris and deposits. Clean the sensor when there is a buildup of
deposits or when performance has degraded.
1. Use a clean, soft cloth to remove loose debris from the end of the sensor. Rinse the sensor with
clean, warm water.
2. Soak the sensor for 2 to 3 minutes in the soap solution.
3. Use a soft bristle brush to scrub the entire measuring end of the sensor. Scrub the inside of the
toroid.
4. If debris remains, soak the measuring end of the sensor in a dilute acid solution such as < 5%
HCl for a maximum of 5 minutes.
5. Rinse the sensor with water and then return to the soap solution for 2 to 3 minutes.
6. Rinse the sensor with clean water.
Always calibrate the sensor after maintenance procedures are done.
Troubleshooting
Intermittent data
During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can have areas where the data is
intermittent.
Test the conductivity sensor
If a calibration fails, first complete the maintenance procedures in Maintenance on page 25.
1. Disconnect the sensor wires.
2. Use an ohmmeter to test the resistance between the sensor wires as shown in Table 7.
Note: Be sure that the ohmmeter is set to its highest range for all infinite (open circuit) resistance readings.
English
25
Table 7 Conductivity resistance measurements
Measurement points Resistance
Between red and yellow wires 1090–1105 ohms at 23–27 °C
11
Between blue and white wires Less than 5 ohms
Between green and yellow wires Less than 5 ohms
Between white and shield wires Infinite (open circuit)
If one or more of the measurements is incorrect, call technical support. Supply technical support with
the serial number of the sensor and the resistance values measured.
11
An infinite value (open circuit) or 0 ohms (short circuit) identifies a failure.
26 English
Table des matières
Caractéristiques à la page 27 Fonctionnement à la page 43
Généralités à la page 28 Maintenance à la page 50
Installation à la page 31 Dépannage à la page 51
Navigation utilisateur à la page 43
Version enrichie de ce manuel
Pour de plus amples informations, consultez la version enrichie de ce manuel, accessible sur le site
Web du fabricant.
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Capteur de conductivité à induction
Caractéristique Détails
Dimensions Reportez-vous à la Figure 1 à la page 30.
Elément de température PT1000
Câble du capteur 5 conducteurs (plus deux blindages isolés
1
), 6 m ; résistant à 150 °C —
polypropylène
Contrepoids crépines Polypropylène, PVDF, PEEK
®
ou PTFE
Limite de température/pression Polypropylène : 100 °C à 6,9 bars (212 °F à 100 psi) ; PVDF : 120 °C à
6,9 bars (248 °F à 100 psi) ; PEEK et PTFE: 200 °C à 13,8 bars (392 °F à
200 psi)
Température de fonctionnement de –10 à 200 °C (de –14 à 392 °F) ; limitée uniquement par le matériau du
corps du capteur et du matériel de montage
Plage de conductivité de 0,0 à 200,0 ; de 0 à 2 000 000 µS/cm
Plage de température de –10 à 200 °C (de –14 à 392 °F) limitée par le matériau du corps du capteur
Débit maximal 3 m/s (10 pi/s)
Garantie 1 an, 2 ans (UE)
Passerelle numérique à conductivité inductive
Caractéristique Détails
Dimensions (L x Ø) 17.5 x 3.4 cm (7 x 1.4 po)
Poids 145 g (5 oz.)
Température de fonctionnement –20 à 60 °C (–4 à 140 °F)
Humidité Humidité 95 %, sans condensation
Certifications UL, CE
1
Les champs de radiofréquence sur la plage de 700 à 800 MHz peuvent entraîner des résultats
inexacts.
Français 27
Module de conductivité sc200
Caractéristique Détails
Linéarité ≥ 1,5 mS/cm : ±1% de la valeur affichée ; < 1,5 mS/cm : ±15 µS/cm
Plage de mesures 0–2000 mS/cm
Temps de réponse 0.5 seconde
Précision > 500 µS/cm : ± 0,5 % de la valeur affichée ; < 500 µS/cm : ±5 µS/cm
Longueur de câble maximum 200 à 2000 µS/cm : 61 m (200 pi) ; 2000 à 2 000 000 µS/cm : 91 m (300 pi)
Garantie 1 an, 2 ans (UE)
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
28 Français
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. Des personnes peuvent se
blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole
sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les
informations de fonctionnement et de sécurité.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que
des précautions doivent être prises afin d'éviter d'endommager l'équipement.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques
ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut
sans frais pour l'utilisateur.
Présentation du produit
D A N G E R
Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la surveillance d'un procédé de
traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites
réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité
publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité
de l'utilisateur de cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et qu'il ait à sa
disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dans
l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil.
A V I S
L'utilisation de ce capteur peut entraîner des fissures du revêtement, exposant ainsi le substrat sous-jacent à
l'environnement dans lequel le capteur est immergé. Par conséquent, ce capteur n'a pas été développé et n'est
pas conçu pour pouvoir être utilisé pour les applications où le liquide doit rester conforme à certains paramètres
de pureté ou de propreté et dans lesquelles une contamination pourrait provoquer des dommages substantiels.
Celles-ci incluent généralement les applications de fabrication de semi-conducteurs et peuvent également
comprendre d'autres applications pour lesquelles l'utilisateur doit évaluer les risques de contamination et
l'incidence d'une telle contamination sur la qualité du produit. Le fabricant recommande donc d'éviter d'utiliser ce
capteur pour ces applications et décline toute responsabilité à l'égard des réclamations ou dommages résultant
de l'utilisation du capteur dans ces applications ou en rapport avec celles-ci.
Les capteurs de conductivité à induction série 3700 sont des capteurs analogiques utilisés avec un
transmetteur pour la collecte de données. Ce document part du principe que le capteur est installé et
utilisé avec un transmetteur sc (sc100, sc200 ou sc1000). Pour utiliser le capteur avec d'autres
transmetteurs, reportez-vous à la documentation du transmetteur choisi et aux données de câblage
fournies dans ce document.
Reportez-vous à la Figure 1 pour les dimensions du capteur.
Français
29
Figure 1 Dimensions
Composants du produit
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2 et à la Figure 3
2
. Si
des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un
représentant commercial.
Figure 2 Composants du capteur
1 Capteur de type convertible — à installer dans un
raccord de tube en T ou un canal ouvert à l'aide des
accessoires de montage appropriés
3 Ferrite
2 Capteur de type sanitaire — à installer dans un
raccord sanitaire en T de 2 pouces
2
Le capteur peut être commandé sans la passerelle numérique.
30 Français
Figure 3 Composants de la passerelle numérique
1 Passerelle numérique 4 Rondelle plate, #8 (2x)
2 Etrier de fixation 5 Vis cruciforme, #8-32 x 1,25 pouce
3 Ecrou avec rondelle de blocage, #8-32 6 Tournevis (pour le bornier)
Installation
A V E R T I S S E M E N T
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
Installation du capteur dans le flux d'échantillon
A V E R T I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut s'avérer dangereux. La
pose et la dépose de ces capteurs doit être effectuée par des personnes formées à l'installation correcte dans
des situations de haute pression et de température élevée. Utilisez toujours les procédures de sécurité et du
matériel homologués par le secteur lors de la manipulation de systèmes de transport de fluides sous haute
pression et/ou à température élevée.
Reportez-vous à la Figure 4 pour l'installation du capteur dans différentes applications. Le capteur
doit être étalonné avant usage. Reportez-vous à la Calibrer le capteur à la page 45.
Assurez-vous que le tracé du câble du capteur évite l'exposition à des champs électromagnétiques
importants (ex. : émetteurs, moteurs et équipement de commutation). Une exposition à ces champs
peut entraîner des résultats inexacts.
Français
31
Figure 4 Exemples de montage
1 Montage sur bride sanitaire (CIP) 3 Immersion en extrémité de canalisation
2 Montage sur T union 4 Insertion de vanne à bille
Installation électrique
Préparation des fils du capteur
Si la longueur du câble du capteur est modifiée, préparez les fils comme illustré à la Figure 5.
32
Français
Figure 5 Préparation des fils
1 Fil du blindage interne
3
5 Fil rouge
2 Fil du blindage externe
4
6 Gaine thermorétractable transparente
5
3 Paire torsadée, fil jaune et fil vert 7 Gaine thermorétractable noire
5
4 Paire torsadée, fil blanc et fil bleu 8 Blindages des conducteurs internes
6
Remarques relatives aux décharges électrostatiques
A V I S
Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être
endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par
des décharges électrostatiques.
Touchez une surface métallique reliée à la terre (par exemple, le châssis d'un appareil, un conduit
ou un tuyau métallique) pour décharger l'électricité statique de votre corps.
Evitez tout mouvement excessif. Transportez les composants sensibles à l'électricité statique dans
des conteneurs ou des emballages antistatiques.
Portez un bracelet spécial relié à la terre par un fil.
Travaillez dans une zone à protection antistatique avec des tapis de sol et des sous-mains
antistatiques.
Transmetteur sc
Connectez le capteur à un transmetteur sc à l'aide d'une passerelle numérique à conductivité
inductive. La passerelle numérique convertit le signal analogique du capteur en signal numérique.
3
Fil de blindage pour la paire torsadée vert/jaune
4
Fil de blindage pour le câble du capteur
5
Fourni par l'utilisateur
6
Les blindages des conducteurs internes sont constitués de gaines en matériau conducteur sur la
face interne et non conducteur sur la face externe. Veillez à bien maintenir l'isolation électrique
entre la face interne des blindages des conducteurs internes. Assurez-vous que la face interne
des blindages des conducteurs internes n'est pas exposée.
Français 33
Vous pouvez également connecter le capteur à un transmetteur sc200 à l'aide d'un module de
conductivité sc200. Reportez-vous à la Connexion du capteur à un module à la page 37.
Connexion du capteur à la passerelle numérique
Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous et au Tableau 1 pour connecter le capteur à la
passerelle numérique.
34 Français
Tableau 1 Données de câblage du capteur
Borne Signal Câble Borne Signal Câble
1 Temp + Rouge 4 Capteur Vert
2 Temp – Jaune 5 Pilotage + Blanc
3 Blindage
7
Transparent 6 Pilotage – Bleu
3 Blindage
7
Noir
Connexion de la passerelle numérique au transmetteur
7
Pour garantir une protection optimale contre le bruit électrique, reliez et soudez les fils du
blindage interne et du blindage externe avant de les insérer dans le bornier.
Français 35
Article nécessaire : Câble d'extension numérique
8
Utilisez uniquement un câble d'extension numérique fourni par le fabricant de l'instrument. Le câble
d'extension numérique est vendu séparément.
Remarque : Si la longueur du câble d'extension numérique est supérieure à 100 m, installez un bornier. Vous
pouvez également ajouter un câble d'extension analogique entre le capteur et la passerelle numérique.
1. Coupez l'alimentation du transmetteur sc.
2. Connectez l'une des extrémités du câble d'extension numérique à la passerelle numérique.
3. Connectez l'autre extrémité du câble d'extension numérique à un raccord rapide du
transmetteur sc. Reportez-vous à la Figure 6.
Remarque : Conservez le capuchon du raccord rapide pour une utilisation ultérieure.
4. Pour les installations dans des environnements dangereux Classe 1, Division 2, installez un
verrou de sécurité pour connecteur à chacune des extrémités du câble d'extension numérique.
Ces verrous servent à empêcher la déconnexion accidentelle du câble du raccord de la
passerelle numérique ou du raccord rapide du transmetteur sc lorsque le système est sous
tension. Reportez-vous à la Figure 7.
5. Mettez le transmetteur sc sous tension.
Figure 6 Raccord rapide
8
Pour les installations dans des environnements dangereux Classe 1, Division 2, utilisez un câble
d'extension numérique doté de deux verrous de sécurité pour les connecteurs. Reportez-vous à
la .
36 Français
Figure 7 Installation du verrou de sécurité pour connecteur
Montage de la passerelle numérique sur un mur (facultatif)
Montez l'étrier de fixation fourni sur un mur ou une autre surface plane. Serrez l'étrier de fixation
autour de la passerelle numérique. Reportez-vous à la Figure 8.
Figure 8 Montage de la passerelle numérique sur un mur
Connexion du capteur à un module
D A N G E R
Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout
branchement électrique.
Français 37
D A N G E R
Risque d'électrocution Le câblage à haute tension du transmetteur est connecté derrière la barrière de
protection à haute tension du boîtier du transmetteur. L'écran de protection doit rester en place, sauf
lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de
relais ou de cartes analogiques et réseau.
Vous pouvez également connecter le capteur à un transmetteur sc200 à l'aide d'un module de
conductivité sc200. Reportez-vous aux étapes illustrées suivantes et au Tableau 2.
38 Français
Français 39
Tableau 2 Données de câblage du capteur
Borne Câble Signal Borne Câble Signal
1 Vert Electrode interne 7
2 Jaune Mise à la terre du signal/Température 8
3 9 Transparent Blindage
4 Noir Blindage 10 Rouge Température
5 11 Blanc Electrode externe/Réception haut
6 12 Bleu Réception bas
40 Français
Transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E3 série PRO
Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E3 série PRO,
coupez l'alimentation du transmetteur et reportez-vous à la Figure 9 et au Tableau 3.
Figure 9 Connexion du capteur au transmetteur
Tableau 3 Données de câblage du capteur
Borne (TB2) Câble Borne (TB2) Câble
1 Blanc 4 Rouge
2 Bleu 5 Jaune
3 Transparent (blindage interne)
9
6
3 Noir (blindage externe)
9
7 Vert
Analyseur de conductivité sans électrode Modèle E33
D A N G E R
Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout
branchement électrique.
9
Pour garantir une protection optimale contre le bruit électrique, reliez et soudez les fils du
blindage interne et du blindage externe avant de les insérer dans le bornier.
Français 41
Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E33, reportez-
vous à la Figure 10 et au Tableau 4.
Figure 10 Connexion du capteur à l'analyseur
Tableau 4 Données de câblage du capteur
Connecteur Borne Câble Connecteur Borne Câble
TB3 5 Bleu TB3 T9 Jaune
TB3 6 Blanc TB3 10 Vert
TB3 7 Rouge TB2 1 Noir (blindage externe)
TB3 8 Transparent (blindage interne)
Analyseur de conductivité sans électrode Modèle E53
D A N G E R
Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout
branchement électrique.
Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E53, reportez-
vous à la Figure 11 et au Tableau 5.
Figure 11 Connexion du capteur à l'analyseur
42 Français
Tableau 5 Données de câblage du capteur
Borne (TB1) Câble Borne (TB1) Câble
15 Vert 21 Bleu
18 Jaune 22 Blanc
19 Rouge Mise à la terre Noir
20 Transparent (blindage interne)
Navigation utilisateur
Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de
navigation.
Fonctionnement
Navigation utilisateur
Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de
navigation.
Configuration du capteur
Utilisez le menu de configuration du transmetteur sc pour entrer les informations d'identification du
capteur et modifier les options de gestion et de stockage des données.
1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Configurer.
2. Sélectionnez une option. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une option.
Remarque : Pour le transmetteur sc100 et sc200, maintenez enfoncée la touche fléchée HAUT ou BAS pour
saisir les chiffres, les lettres ou les signes de ponctuation. Appuyer sur la touche fléchée DROITE pour avancer
à l'espace suivant.
Option Description
EDITER NOM Modifie le nom correspondant au capteur en haut de l'écran de mesure. Le nom est
limité à 10 caractères avec n'importe quelle combinaison de lettres, chiffres,
espaces ou ponctuation.
N/S CAPTEUR
10
Permet à l'utilisateur d'entrer le numéro de série du capteur, limité à 16 caractères
avec toutes combinaisons de lettres, chiffres, espaces ou ponctuations.
CHOIX COND./TD Change le paramètre mesuré en conductivité (par défaut), TDS (total de solides
dissous), salinité ou % en concentration. Quand le paramètre est modifié, tous les
autres paramètres configurés sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
sc100 — Lorsque vous sélectionnez Concentration, l'option CONFIG CONC est
ajoutée au menu. Reportez-vous à la description de l'option CONFIG CONC, plus
bas dans ce tableau.
DISPLAY FORMAT
(Format affichage)
10
Change le nombre de décimales affichées sur l'écran de mesure à auto (par défaut),
X.XXX, XX.XX, XXX.X ou XXXX. En auto, le nombre de décimales change
automatiquement avec la valeur mesurée.
UNITÉS COND Change les unités de conductivité — µS/cm (par défaut), mS/cm, S/cm ou auto
10
.
En auto, les unités changent automatiquement avec la valeur mesurée. Pour les
mesures de concentration, change les unités d'étalonnage et de conductivité
utilisateur - table de concentration — µS/cm, mS/cm (par défaut) ou S/cm.
UNIT. TEMPER. Règle les unités de température en °C (par défaut) ou °F
10
Ne s'applique pas au transmetteur sc100
Français 43
Option Description
COMPENSATION T Ajoute une correction dépendant de la température à la valeur mesurée — linéaire
(par défaut : 2,0 %/°C, 25 °C), eau de source, table de température (entrer les
points x, y) ou aucune. Pour les applications spéciales, il est possible d'entrer une
compensation linéaire définie par l'utilisateur (0–4 %/°C, 0–200 °C). L'eau de source
n'est pas disponible pour TDS ou concentration.
CONFIG TDS TDS seulement — change le facteur utilisé pour convertir la conductivité en TDS :
NaCl (par défaut, 0,49 ppm/µS) ou personnalisé (entrer un facteur entre 0,01 et
99,99 ppm/µS).
Remarque : Cette option de menu apparaît lorsque vous sélectionnez CHOIX
COND./TD>TDS.
CONFIG CONC Concentration (%) seulement — définit le type de table de concentration à utiliser :
intégrée (par défaut) ou table utilisateur (définie par l'utilisateur). Quand la table
intégrée est sélectionnée, l'utilisateur peut sélectionner l'espèce chimique mesurée.
Si la table utilisateur est sélectionnée, celui-ci peut saisir jusqu'à 10 points x,y
(conductivité, %) en ordre croissant. Reportez-vous au Tableau 6.
sc100 — Cette option de menu apparaît lorsque vous sélectionnez CHOIX
COND./TD>CONCENTRATION.
TEMP ELEMENT Définit la compensation automatique en température par l'élément de température
en PT100 ou PT1000 (par défaut). Après sélection, l'utilisateur devrait entrer le
facteur T certifié mentionné sur l'étiquette du câble du capteur pour une meilleure
exactitude. Si aucun élément n'est utilisé, le type peut être défini comme manuel et
une valeur de compensation de température peut être saisie (manuel par défaut :
25 °C).
Remarque : Si un capteur avec élément PT100 ou PT1000 est réglé sur manuel et
que le capteur est remplacé ou le nombre de jours de capteur réinitialisé, la valeur
CAPTEUR TEMP revient automatiquement au réglage par défaut.
CONST. CELLULE Change la constante de cellule à la valeur certifiée K réelle indiquée sur l'étiquette
du câble du capteur. La saisie de la valeur K certifiée définit la courbe d'étalonnage.
FILTRE Définit une constante de temps pour augmenter la stabilité du signal. La constante
de temps calcule la valeur moyenne pendant une durée spécifiée — 0 (aucun effet,
par défaut) à 60 secondes (moyenne de la valeur du signal sur 60 secondes). Le
filtre augmente le temps de réponse du signal du capteur aux variations effectives
du processus.
LOG SETUP
(PARAMETRAGE DU
JOURNAL)
Définit l'intervalle de stockage des données dans le journal — 5, 30 secondes, 1, 2,
5, 10, 15 (par défaut), 30, 60 minutes.
RESET DEFAULTS
(Rétablir défauts) ou
DEFAULT SETUP
(Configuration par
défaut)
Rétablit le menu de configuration aux paramètres par défaut. Toutes les
informations de capteur sont perdues.
Tableau 6 Tables de concentration intégrées
Solution Concentration Solution Concentration Solution Concentration
H
3
PO
4
0–40 % H
3
PO
4
0–28 % NaCl 0–26 %
HCl 0–18 % ou 22–36 % HNO
3
36–96 % HBr 0–35 %
NaOH 0–16 % H
2
SO
4
40–80 %, 93–99 % ou 0–30 % KOH 0–45 %
CaCl
2
0–22 % HF 0–30 % Eau de mer 0–5,5 %
Régler le facteur T pour des longueurs de câble non standard
Quand le câble de capteur est allongé ou raccourci par rapport à la longueur standard de 6 m (20 pi),
la résistance du câble est modifiée. Cette modification réduit l'exactitude d'une mesure de
température. Pour compenser cette différence, calculer un nouveau facteur T.
44
Français
Remarque : Cette procédure ne concerne que les capteurs avec éléments de température PT1000. Les capteurs
équipés d'un élément de température PT100 sont moins précis.
1. Mesurer la température d'une solution avec le capteur et avec un instrument indépendant et
fiable tel qu'un thermomètre.
2. Noter la différence entre la température mesurée par le capteur et celle de la source
indépendante (réelle).
Si par exemple la température réelle est de 50 °C et que la valeur lue par le capteur est de 53 °C,
la différence est de 3 °C.
3. Multiplier cette différence par 3,85 pour obtenir une valeur de réglage.
Exemple : 3 x 3,85 = 11,55.
4. Calculer un nouveau facteur T :
Température de capteur > réelle — ajouter la valeur de réglage au facteur T du câble de
capteur
Température de capteur < réelle — soustraire la valeur de réglage du facteur T sur le câble de
capteur
5. Entrer le nouveau facteur T dans le menu Configurer, Elément temp.
Calibrer le capteur
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'explosion. Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut s'avérer dangereux.
Réduisez la pression à moins de 10 psi avant de procéder au retrait. Si cela n'est pas possible,
procédez avec d'extrêmes précautions. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation
fournie avec le matériel de montage.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les
équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez
les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité
applicables.
A T T E N T I O N
Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément
aux réglementations locales, régionales et nationales.
À propos de l'étalonnage de capteur
La méthode à étalonnage humide devrait être utilisée pour étalonner le capteur de conductivité :
Eta. hum — utiliser l'air (Etal zéro) et une solution de référence ou un échantillon de processus de
valeur connue pour définir une courbe d'étalonnage. Un étalonnage par solution de référence est
recommandé pour une meilleure exactitude. En cas d'utilisation d'échantillon de processus, la
valeur de référence doit être déterminée par un instrument de vérification secondaire. S'assurer
d'entrer le facteur T dans le menu Configurer pour une compensation de température exacte.
Pendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans le journal. Le journal de données peut
donc comporter des zones où les données sont intermittentes.
Procédure d'étalonnage de zéro
Utiliser la procédure d'étalonnage de zéro pour définir le point zéro unique du capteur de
conductivité. Le point zéro doit être défini avant le premier étalonnage du capteur avec une solution
de référence ou échantillon de processus.
Français
45
1. Sortez le capteur du fluide traité. Essuyez le capteur à l'aide d'un chiffon propre ou utilisez l'air
comprimé pour le nettoyer et le sécher parfaitement.
2. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner.
3. Appuyer sur ENTER pour sélectionner Etal zéro.
4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe.
5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Option Description
Actif L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage.
Hold (suspendu) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la
procédure d'étalonnage.
Transfer (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le
manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
6. Maintenir le capteur sec dans l'air et appuyer sur ENTER.
7. Consultez le résultat d'étalonnage :
Ok — le point zéro est réglé.
Echec — la valeur est en dehors des limites acceptées. Assurez-vous que le capteur est sec et
répétez la procédure d'étalonnage de zéro. Assurez-vous que l'erreur n'est pas provoquée par
le câble d'extension numérique ou due au bruit de fond ou à des perturbations électroniques.
8. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer.
9. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 12
10. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID
d'opérateur. Voir Modification des options d'étalonnage à la page 49.
11. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Option Description
Oui Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
Non Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
12. Passer à l'étalonnage avec une solution de référence ou échantillon de processus.
Etalonnage avec une solution de référence
L'étalonnage règle la valeur lue sur le capteur pour la faire correspondre à la valeur d'une solution de
référence. Utiliser une solution de référence de valeur égale ou supérieure à la valeur de mesure
attendue.
Remarque : Si le capteur est étalonné pour la première fois, veillez à d'abord effectuer l'étalonnage du zéro.
1. Rincer soigneusement le capteur propre à l'eau déminéralisée.
2. Placer le capteur dans la solution de référence. Soutenir le capteur pour éviter qu'il touche le
récipient. S'assurer qu'il y a au moins 2 pouces (5 cm) entre le capteur et les côtés du récipient
(Figure 12). Agitez le capteur pour éliminer les bulles.
46
Français
Figure 12 Capteur dans la solution de référence
3. Attendez l'égalisation des températures du capteur et de la solution. Ceci peut prendre
30 minutes ou plus si la différence de température entre la solution de processus et celle de
référence est importante.
4. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner.
5. Sélectionner Eta échant et appuyer sur ENTER.
6. Pour le transmetteur sc200 ou sc1000, sélectionnez l'étalonnage correspondant au paramètre
spécifié et appuyez sur ENTER :
Conductivité — Eta cond
Concentration — Eta conc
Salinité — Eta cond
Concentration — Eta conc ou Eta cond
Remarque : Reportez-vous au menu de configuration du capteur si l'option nécessaire n'est pas indiquée.
7. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe.
8. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Option Description
Actif L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage.
Hold (suspendu) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la
procédure d'étalonnage.
Transfer (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le
manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
9. Avec le capteur dans la solution de référence, appuyer sur ENTER.
10. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 13
11. Entrer la température de référence de la solution de la référence et appuyer sur ENTER.
12. Entrer la pente de la solution de la référence et appuyer sur ENTER.
13. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTRÉE.
Remarque : L'écran peut passer automatiquement à l'étape suivante.
14. Entrer la valeur de la solution de la référence et appuyer sur ENTER.
15. Consultez le résultat d'étalonnage :
Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. Les valeurs de pente
et/ou de décalage sont indiquées.
Echec — la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées. Répéter
l'étalonnage avec des solutions de référence neuves. Consulter Maintenance à la page 50 et
Dépannage à la page 51 pour plus d'informations.
16. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 20
17. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer.
18. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID
d'opérateur. Voir Modification des options d'étalonnage à la page 49.
Français
47
19. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Option Description
Oui Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
Non Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
20. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur ENTER.
Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran
de mesure.
Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la temporisation lors du retour des
sorties à l'état actif.
Etalonnage avec la solution de processus
Le capteur peut rester dans l'échantillon de processus, mais il est aussi possible de retirer une partie
de l'échantillon de processus pour l'étalonnage. La valeur de référence doit être déterminée avec un
instrument de vérification secondaire.
Remarque : Si le capteur est étalonné pour la première fois, s'assurer d'effectuer d'abord l'étalonnage de zéro.
1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner.
2. Sélectionner Eta échant et appuyer sur ENTER.
3. Pour le transmetteur sc200 ou sc1000, sélectionnez le type d'étalonnage et appuyez sur
ENTER :
Conductivité — Eta échant
Concentration — Eta conc
Salinité — Eta échant
Concentration — Eta conc
4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe.
5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Option Description
Actif L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage.
Hold (suspendu) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la
procédure d'étalonnage.
Transfer (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le
manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
6. Avec le capteur dans l'échantillon de processus, appuyer sur ENTER.
La valeur mesurée apparaît.
7. Attendre que la valeur se stabilise et appuyer sur ENTER.
8. Mesurer la valeur de conductivité (ou autre paramètre) avec un instrument de vérification
secondaire. Utilisez les touches fléchées pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur ENTER.
9. Consultez le résultat d'étalonnage :
Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. Les valeurs de pente
et/ou de décalage sont indiquées.
Echec — la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées. Répéter
l'étalonnage avec des solutions de référence neuves. Consulter Maintenance à la page 50 et
Dépannage à la page 51 pour plus d'informations.
10. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 14.
11. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer.
12. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID
d'opérateur. Voir Modification des options d'étalonnage à la page 49.
48
Français
13. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Option Description
Oui Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
Non Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
14. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur ENTER.
Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran
de mesure.
Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la temporisation lors du retour des
sorties à l'état actif.
Etalonnage en température
L'instrument est étalonné en usine pour une mesure de température précise. La température peut
être étalonnée pour augmenter la précision.
1. Placez le capteur dans un récipient d'eau.
2. Mesurez la température de l'eau avec un thermomètre ou un instrument indépendant précis.
3. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner.
4. Sélectionnez 1 PT Temp Cal (Eta temp 1 PT) (ou Temp Adjust (Réglage temp)) et appuyez sur
ENTER.
5. Pour le transmetteur sc100, sélectionnez Measured Temp (Temp mesurée) et appuyez sur
ENTER. La température mesurée apparaît.
6. Pour le transmetteur sc100, si la valeur mesurée diffère de celle indiquée sur le thermomètre,
modifiez la valeur de température affichée. Sélectionnez Edit Temp (Modifier temp) et appuyez
sur ENTER.
7. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 10
8. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTRÉE.
9. Entrer la valeur exacte et appuyer sur ENTER.
10. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur ENTER.
Sortie de la procédure d'étalonnage
1. Pour quitter un étalonnage, appuyez sur retour.
2. Sélection d'une option.
Option Description
ANNULER Arrête l'étalonnage. Un nouvel étalonnage devra repartir du début.
RETOUR ETALON. Revient à l'étalonnage.
ECHAPPER Quitte temporairement l'étalonnage. L'accès aux autres menus est autorisé. Il est
possible de démarrer un étalonnage pour un deuxième capteur (le cas échéant). Pour
revenir à l'étalonnage, appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Progr capteur >
[Sélectionner le capteur].
Modification des options d'étalonnage
L'utilisateur peut définir un rappel ou inclure un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage depuis
le menu OPTIONS ETA.
Remarque : Cette procédure ne s'applique pas au transmetteur sc100.
Français
49
1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Prog capteur, [Sélectionner le capteur], Etalonner,
Options éta.
2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner une option et appuyer sur ENTER (Entrée).
Option Description
RAPPEL ETAL Définit un rappel pour le prochain étalonnage en jours mois ou années — Aucun (par
défaut), 1 jour, 7, 30, 60, ou 90 jours, 6 ou 9 mois, 1 ou 2 ans
ID OP sur ETA Inclut un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage — Oui ou Non (par défaut).
L'identifiant est saisi pendant l'étalonnage.
Réinitialisation des options d'étalonnage
Il est possible de réinitialiser les options d'étalonnage aux valeurs par défaut d'usine.
Remarque : Cette procédure ne s'applique pas au transmetteur sc100.
1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Etalonner,
Rétablir étal défaut.
2. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe.
3. Appuyez sur ENTER. L'écran Réinit étal? apparaît.
4. Appuyez sur ENTER (ENTREE). Toutes les options d'étalonnage sont ramenées à leurs valeurs
par défaut.
5. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID
d'opérateur. Voir Modification des options d'étalonnage à la page 49.
6. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Option Description
Oui Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
Non Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur.
7. Appuyer sur la touche BACK pour revenir à l'écran de mesure.
Registres Modbus
Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consultez le site
Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations.
Maintenance
D A N G E R
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
Nettoyage du capteur
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les
équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez
les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité
applicables.
50 Français
A V E R T I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut s'avérer dangereux. La
pose et la dépose de ces capteurs doit être effectuée par des personnes formées à l'installation correcte dans
des situations de haute pression et de température élevée. Utilisez toujours les procédures de sécurité et du
matériel homologués par le secteur lors de la manipulation de systèmes de transport de fluides sous haute
pression et/ou à température élevée.
Prérequis : Préparer une solution de savon doux avec de l'eau chaude et un détergent pour
vaisselle, savon à la main au Borax ou équivalent.
Contrôlez régulièrement le capteur pour y détecter les débris et dépôts. Nettoyez le capteur en cas
d'accumulation de dépôts ou de dégradation des performances.
1. Utiliser un chiffon doux et propre pour éliminer les débris faciles à décoller de l'extrémité du
capteur. Rincer le capteur à l'eau propre et tiède.
2. Immergez le capteur dans la solution savonneuse pendant 2 à 3 minutes.
3. Utiliser une brosse à poils doux pour frotter la totalité de l'extrémité de mesure du capteur. Frotter
l'intérieur du tore.
4. S'il reste des débris, laisser tremper l'extrémité du capteur dans une solution d'acide dilué telle
que <5% HCl pendant 5 minutes au maximum.
5. Rincer le capteur à l'eau puis le ramener dans la solution de savon pendant 2 à 3 minutes.
6. Rincez le capteur à l’eau propre.
Procédez toujours à l'étalonnage du capteur une fois les procédures d'entretien effectuées.
Dépannage
Données intermittentes
Pendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans le journal. Le journal de données peut
donc comporter des zones où les données sont intermittentes.
Test du capteur de conductivité
En cas d'échec d'étalonnage, commencer par effectuer les opérations d'entretien décrites dans
Maintenance à la page 50.
1. Déconnectez les fils du capteur.
2. Utilisez un ohmmètre pour tester la résistance entre les câbles du capteur comme indiqué dans le
Tableau 7.
Remarque : S'assurer que l'ohmmètre est réglé sur la gamme la plus haute pour toutes les valeurs de
résistance infinie (circuit ouvert).
Tableau 7 Mesures de résistance de conductivité
Points de mesure Résistance
Entre les fils rouge et jaune 1090–1105 ohms à 23–27 °C
11
Entre les fils bleu et blanc Moins de 5 ohms
Entre les fils vert et jaune Moins de 5 ohms
Entre les fils blanc et de blindage Infinie (circuit ouvert)
Si une ou plusieurs mesures sont incorrectes, appelez le support technique et fournissez à votre
correspondant le numéro de série du capteur et les valeurs de résistance mesurées.
11
Une valeur infinie (circuit ouvert) ou de 0 ohm (court-circuit) indique une défaillance.
Français 51
Tabla de contenidos
Especificaciones en la página 52 Funcionamiento en la página 67
Información general en la página 53 Mantenimiento en la página 75
Instalación en la página 56 Solución de problemas en la página 75
Desplazamiento del usuario en la página 67
Versión ampliada del manual
Para obtener más información, consulte la versión expandida de este manual de usuario que se
encuentra disponible en el sitio web del fabricante.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Sensor de conductividad inductiva
Especificación Detalles
Dimensiones Consulte la Figura 1 en la página 55.
Elemento de temperatura PT1000
Cable del sensor 5 hilos (más dos blindajes aislados
1
), 6 m (20 pies); soporta temperaturas de
hasta 150 °C (302 °F), polipropileno
Materiales impregnados Polipropileno, PVDF, PEEK
®
o PTFE
Límite de temperatura/presión Polipropileno: 100 °C a 6,9 bar (212 °F a 100 psi); PVDF: 120 °C a 6,9 bar
(248 °F a 100 psi); PEEK y PTFE: 200 °C a 13,8 bar (392 °F a 200 psi)
Temperatura de funcionamiento –10 a 200 °C (–14 a 392 °F); solo limitado por el material del cuerpo del sensor
y el herraje de fijación
Rango de conductividad 0,0 a 200,0; 0 a 2 000 000 µS/cm
Rango de temperatura –10 a 200,0 °C (–14 a 392 °F) limitado por el material del cuerpo del sensor
Medida máxima del caudal 3 m/s (10 pies/s)
Garantía 1 año; 2 años (UE)
Gateway digital con conductividad inductiva
Especificación Detalles
Dimensiones (L x ) 17,5 x 3,4 cm (7 x 1,4 pulg.)
Peso 145 g (5 oz)
Temperatura de funcionamiento –20 a 60 °C (–4 a 140 °F)
Humedad 95% de humedad sin condensación
Certificaciones UL, CE
1
Los campos con radiofrecuencia en rangos de 700–800 MHz pueden producir resultados
imprecisos.
52 Español
Módulo de conductividad sc200
Especificación Detalles
Linealidad ≥ 1.5 mS/cm: ±1% de la lectura; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm
Rango de medición 0–2000 mS/cm
Tiempo de respuesta 0,5 segundos
Precisión > 500 µS/cm: ±0.5% de lectura; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm
Largo máximo del cable 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 pies); 2000 a 2,000,000 µS/cm: 91 m (300 pies)
Garantía 1 año; 2 años (UE)
Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental
o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar
este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las
ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Información de seguridad
A V I S O
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación,
daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la
legislación vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los
mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a
todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o
daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale
este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
Uso de la información sobre riesgos
P E L I G R O
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
A D V E R T E N C I A
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
P R E C A U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
A V I S O
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere
especial énfasis.
Español 53
Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse
heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se
comentará en el manual con una indicación de precaución.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a
la información de seguridad del manual.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo,
indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño.
En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio
de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el
término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
Descripción general del producto
P E L I G R O
Peligro químico o biológico. Si este instrumento se usa para controlar un proceso de tratamiento y/o un
sistema de suministro químico para el que existan límites normativos y requisitos de control
relacionados con la salud pública, la seguridad pública, la fabricación o procesamiento de alimentos o
bebidas, es responsabilidad del usuario de este instrumento conocer y cumplir toda normativa
aplicable y disponer de mecanismos adecuados y suficientes que satisfagan las normativas vigentes
en caso de mal funcionamiento del equipo.
A V I S O
Durante el uso de este sensor se pueden producir fisuras en el revestimiento, lo que dejaría expuesto el material
interior al entorno en el que se ha sumergido el sensor. Por lo tanto, este sensor no se ha desarrollado ni
pensado para utilizarse en aplicaciones en las que el líquido deba cumplir con ciertos parámetros de pureza y
limpieza y en las que la contaminación pueda producir daños considerables. Estas aplicaciones normalmente
incluyen aplicaciones de fabricación de semiconductores y pueden incluir otras aplicaciones en las que el usuario
deba evaluar el riesgo de contaminación y el consecuente impacto en la calidad del producto. El fabricante
desaconseja el uso del sensor en estas aplicaciones y no asume responsabilidad alguna sobre las reclamaciones
o los daños producidos como resultado del uso del sensor en o en relación a estas aplicaciones.
Los sensores de conductividad inductiva de la serie 3700 son sensores analógicos empleados con
un controlador para la recogida y el manejo de datos. Este documento omite la instalación y el uso
del sensor con un controlador sc (sc100, sc200 o sc1000). Para utilizar el sensor con otros
controladores, consulte el manual de usuario específico del controlador de que disponga y la
información sobre cables de este documento.
Consulte la Figura 1 para ver las dimensiones del sensor.
54
Español
Figura 1 Dimensiones
Componentes del producto
Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 2 y la Figura 3
2
. Si faltan
artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas
inmediatamente.
Figura 2 Componentes del sensor
1 Sensor convertible: para instalación en conectores
en T o en un contenedor abierto con el herraje de
fijación correspondiente
3 Ferrita
2 Sensor estilo sanitario: para instalación en un tubo
en T de dos 2 pulgadas
2
El sensor puede pedirse sin gateway digital.
Español 55
Figura 3 Componentes del gateway digital
1 Gateway digital 4 Arandela plana, n.º 8 (2x)
2 Soporte de montaje 5 Tornillo, cabeza hendida en cruz, n.º 8-32 x
1,25 pulg.
3 Tuerca con arandela de seguridad, n.º 8-32 6 Destornillador (para bloque terminal)
Instalación
A D V E R T E N C I A
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del
documento.
Instalación del sensor en el caudal de muestra
A D V E R T E N C I A
Peligro de lesión personal. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso. La instalación y
retirada de estos sensores debe realizarla personal cualificado, capaz de llevar a cabo una instalación apropiada
a temperatura y presión alta. Utilice siempre procedimientos de seguridad y hardware aprobado por el sector
cuando trabaje con sistemas de transporte de líquidos a temperatura o presión alta.
Consulte la Figura 4 para obtener información sobre la instalación del sensor en diferentes
aplicaciones. Es necesario calibrar el sensor antes de utilizarlo. Consulte la Calibración del sensor
en la página 69.
Asegúrese de que el cable del sensor está conectado de forma que se evite la exposición a campos
con elevada carga electromagnética (p. ej., transmisores, motores y equipos de conmutación). La
exposición a estos campos pueden provocar resultados imprecisos.
56
Español
Figura 4 Ejemplos de montaje
1 Montaje sobre brida (CPI) sanitaria 3 Extremo de la inmersión del tubo
2 Montaje de empalme en T 4 Inserción de válvula esférica
Instalación eléctrica
Preparación de los cables del sensor
Si cambia la longitud del cable del sensor, prepare los cables como se muestra en la Figura 5.
Español
57
Figura 5 Preparación de los cables
1 Hilo de blindaje interno
3
5 Cable rojo
2 Hilo de blindaje externo
4
6 Tubería transparente contráctil por calentamiento
5
3 Par trenzado, cables amarillo y verde 7 Tubería negra contráctil por calentamiento
5
4 Par trenzado, cables blanco y azul 8 Blindajes con conductor interno
6
Indicaciones para la descarga electroestática
A V I S O
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños
debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y
posibles fallos.
Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el
instrumento:
Toque una superficie metálica a tierra como el chasis de un instrumento, un conducto metálico o
un tubo para descargar la electricidad estática del cuerpo.
Evite el movimiento excesivo. Transporte los componentes sensibles a la electricidad estática en
envases o paquetes anti-estáticos.
Utilice una muñequera conectada a tierra mediante un alambre.
Trabaje en una zona sin electricidad estática con alfombras de piso y tapetes para mesas de
trabajo antiestáticas.
Controlador sc
Conecte el sensor a un controlador sc con un gateway digital con conductividad inductiva. El
gateway digital convierte la señal analógica del sensor en una señal digital.
3
Hilo de blindaje para los cables trenzados verde y amarillo
4
Hilo de blindaje para el cable del sensor
5
Suministrado por el usuario
6
Los blindajes con conductor interno son tubos metálicos con un interior conductor y un exterior
no conductor. Asegúrese de mantener el aislamiento eléctrico del interior conductor con
respecto al exterior no conductor. Asegúrese de que el conducto dentro de los blindajes no
quede expuesto.
58 Español
Como alternativa, conecte el sensor a un controlador sc200 con un módulo de conductividad sc200.
Consulte Conexión del sensor con un módulo en la página 62.
Conexión del sensor al gateway digital
Consulte los pasos con imágenes que se muestran a continuación y la Tabla 1 para conectar el
sensor al gateway digital.
Español 59
Tabla 1 Información sobre cables del sensor
Terminal Señal Cable Terminal Señal Cable
1 Temp + Rojo 4 Sentido Verde
2 Temp – Amarillo 5 Impulso + Blanco
3 Blindaje
7
Transparente 6 Impulso – Azul
3 Blindaje
7
Negro
Conexión del gateway digital al controlador
Elemento del que debe disponer: cable de extensión digital
8
7
Para lograr la máxima protección frente al ruido eléctrico, conecte el hilo de blindaje interno y el
hilo de blindaje externo con la soldadura antes de colocarlos en el bloque terminal.
8
Para instalaciones en zonas peligrosas de clase 1 y tipo 2, utilice un cable de extensión digital
con dos seguros. Consulte .
60 Español
Utilice únicamente cables de extensión digital del fabricante del instrumento. El cable de extensión
digital se vende por separado.
Nota: Si la longitud del cable de extensión digital es superior a 100 m (300 pies), instale una caja terminal. Como
alternativa, puede añadir un cable de extensión analógico desde el sensor al gateway digital.
1. Corte la alimentación del controlador sc.
2. Conecte un extremo del cable de extensión digital al gateway digital.
3. Conecte el otro extremo del cable de extensión digital a una junta de conexión rápida en el
controlador sc. Consulte la Figura 6.
Nota: Guarde la tapa de la junta de conexión rápida para utilizarla después.
4. Para instalaciones en lugares peligrosos de clase 1 y tipo 2, instale un seguro en cada extremo
del cable de extensión. Los seguros evitan que el cable se desconecte accidentalmente del
conector del gateway digital o de la junta de conexión rápida del controlador sc mientras la
alimentación esté conectada. Consulte Figura 7.
5. Proporcione alimentación al controlador sc.
Figura 6 Accesorio de conexión rápida
Figura 7 Instale el seguro
Fijación del gateway digital a la pared (opcional)
Fije el soporte de montaje a una pared o a otra superficie plana. Cierre el soporte de montaje
alrededor del gateway digital. Consulte la Figura 8.
Español
61
Figura 8 Fijación del gateway digital a la pared
Conexión del sensor con un módulo
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de
realizar conexiones eléctricas.
P E L I G R O
Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje del controlador está conectado detrás de la
barrera de alto voltaje del gabinete del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto
durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté realizando el
cableado de alimentación, de los relés o de las tarjetas analógicas y de red.
Como alternativa, conecte el sensor a un controlador sc200 con un módulo de conductividad sc200.
Siga el orden de las ilustraciones que se recogen a continuación y consulte la Tabla 2.
62
Español
Español 63
64 Español
Tabla 2 Información sobre cables del sensor
Terminal Cable Señal Terminal Cable Señal
1 Verde Electrodo interno 7
2 Amarillo Señal a tierra/Temperatura 8
3 9 Transparente Blindaje
4 Negro Blindaje 10 Rojo Temperatura
5 11 Blanco Electrodo externo/recepción alta
6 12 Azul Recepción baja
Transmisor de conductividad sin electrodos modelo E3 de la serie PRO
Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E3 de la serie PRO,
corte la alimentación del transmisor y consulte la Figura 9 y la Tabla 3.
Figura 9 Conexión del sensor al transmisor
Tabla 3 Información sobre cables del sensor
Terminal (TB2) Cable Terminal (TB2) Cable
1 Blanco 4 Rojo
2 Azul 5 Amarillo
3 Transparente (blindaje interno)
9
6
3 Negro (blindaje externo)
9
7 Verde
Analizador de conductividad sin electrodos modelo E33
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de
realizar conexiones eléctricas.
9
Para lograr la máxima protección del ruido eléctrico, conecte el cable conductor interno
protegido y el cable conductor externo con soldadura antes de colocarlos en el bloque terminal.
Español 65
Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E33, consulte la
Figura 10 y la Tabla 4.
Figura 10 Conexión del sensor al analizador
Tabla 4 Información sobre cables del sensor
Conector Terminal Cable Conector Terminal Cable
TB3 5 Azul TB3 T9 Amarillo
TB3 6 Blanco TB3 10 Verde
TB3 7 Rojo TB2 1 Negro (blindaje externo)
TB3 8 Transparente (blindaje interno)
Analizador de conductividad sin electrodos modelo E53
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de
realizar conexiones eléctricas.
Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E53, consulte la
Figura 11 y la Tabla 5.
Figura 11 Conexión del sensor al analizador
66 Español
Tabla 5 Información sobre cables del sensor
Terminal (TB1) Cable Terminal (TB1) Cable
15 Verde 21 Azul
18 Amarillo 22 Blanco
19 Rojo Cinta de tierra Negro
20 Transparente (blindaje interno)
Desplazamiento del usuario
Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre
cómo desplazarse.
Funcionamiento
Desplazamiento del usuario
Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre
cómo desplazarse.
Configuración del sensor
Utilice el menú Configurar del controlador sc para introducir información de identificación del sensor
y para cambiar las opciones de control y almacenamiento de datos.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Configurar.
2. Seleccione una opción. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una opción.
Nota: Para los controladores sc100 y sc200, mantenga pulsadas las teclas de desplazamiento ARRIBA o
ABAJO para introducir números, caracteres o puntuación. Pulse la tecla DERECHA para avanzar al siguiente
espacio.
Opción Descripción
EDIT NAME (EDITAR
NOMBRE)
Cambia el nombre que corresponde al sensor en la parte superior de la pantalla
de medición. El nombre puede contener hasta 10 caracteres en cualquier
combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación.
Nº SECUENCIAL DEL
SENSOR
10
Permite al usuario ingresar el número de serie del sensor, limitado a
16 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos
de puntuación.
SELECCIONAR MEDIDA Cambia el parámetro medido a conductividad (configuración predeterminada),
TSD (total de sólidos disueltos), salinidad o concentración en %. Al cambiar el
parámetro, todas las demás configuraciones se restablecen a los valores
predeterminados.
sc100: Al seleccionar Concentration (Concentración), la opción CONFIG CONC
se añade al menú. Consulte la descripción de CONFIG CONC que se muestra
a continuación.
DISPLAY FORMAT
(FORMATO DE
VISUALIZACIÓN)
10
Cambia la cantidad de posiciones decimales que se pueden ver en la pantalla
de medición a la modalidad automática (configuración predeterminada), X,XXX,
XX,XX, XXX,X o XXXX. Al configurarla en modalidad automática, la cantidad de
posiciones decimales cambia automáticamente con los cambios del valor
medido.
10
No aplicable al controlador sc100.
Español 67
Opción Descripción
UNIDADES DE COND Cambia las unidades de conductividad: µS/cm (predeterminado), mS/cm, S/cm
o auto
10
. Al configurarla en modalidad automática, las unidades cambian
automáticamente con los cambios del valor medido. Para las unidades de
concentración, cambia las unidades de la tabla de conductividad-concentración
del usuario y calibración: µS/cm, mS/cm (configuración predeterminada) o
S/cm.
UNIDADES DE TEMP Configura las unidades de temperatura en ºC (configuración predeterminada) o
ºF.
COMPENSACIÓN TEMP Añade una corrección dependiente de la temperatura al valor medido: lineal
(por defecto: 2,0%/°C, 25 °C), agua natural, tabla de temperatura (introduzca
los puntos x,y en orden ascendente) o ninguna. Para las aplicaciones
especiales, se puede ingresar una compensación lineal definida por el usuario
(0-4%/°C, 0-200 °C). La opción de agua natural no está disponible para el TSD
o la concentración.
CONFIG TSD TSD solamente: cambia el factor que se utiliza para convertir la conductividad
en TSD: NaCl (configuración predeterminada, 0,49 ppm/µS) o personalizado
(ingrese un factor entre 0,01 y 99,99 ppm/µS).
Nota: Esta opción del menú se muestra tras seleccionar SELECT
MEASURE>TDS (SELECCIONAR MEDIDA>TSD).
CONFIG CONC Solo concentración (%): establece el tipo de tabla de concentración que debe
utilizar: incorporada (predeterminada) o tabla de usuario (definida por el
usuario). Al seleccionar "incorporada", el usuario puede seleccionar la sustancia
química que se está midiendo. Si se selecciona la tabla del usuario, éste puede
introducir hasta 10 puntos x,y (conductividad, %) en orden ascendente.
Consulte Tabla 6.
sc100: Esta opción del menú se muestra cuando selecciona SELECT
MEASURE>CONCENTRATION (SELECCIONAR
MEDIDA>CONCENTRACIÓN).
ELEMENTO TEMP Configura el elemento de temperatura para la compensación automática de la
temperatura en PT100 o PT1000 (configuración predeterminada). Luego de
hacer la selección, el usuario debe ingresar el factor T certificado de la etiqueta
en el cable del sensor para lograr la mejor precisión posible. En caso de no
utilizar ningún elemento, el tipo se puede configurar en manual y se puede
ingresar un valor para la compensación de la temperatura (configuración
predeterminada manual: 25 °C).
Nota: Si un sensor con un elemento PT100 o PT1000 se establece en manual y
se sustituye el sensor o se restablecen los días del sensor, el ELEMENTO
TEMP cambia automáticamente al ajuste por defecto.
CONSTANTE CUBETA Cambia la constante de la cubeta al valor K certificado real de la etiqueta en el
cable del sensor. Al ingresar el valor K certificado, se define la curva de
calibración.
FILTRO Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal.
La constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo
determinado: desde 0 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta
60 segundos (promedio de valor de la señal para 60 segundos). El filtro
incrementa el tiempo de la señal del sensor para responder a los cambios
reales del proceso.
LOG SETUP (CONFIG.
REGISTRO)
Configura el intervalo de tiempo para el almacenamiento de datos en el registro
de datos: 5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (configuración predeterminada), 30,
60 minutos.
RESET DEFAULTS (o
DEFAULT SETUP)
(RESTABLECER
VALORES [o
CONFIGURACIÓN
PREDETERMINADA])
Configura el menú de configuración a los valores predeterminados. Se perderá
toda la información del sensor.
68 Español
Tabla 6 Tablas de concentración incorporadas
Solución Concentración Solución Concentración Solución Concentración
H
3
PO
4
0–40% H
3
PO
4
0–28% NaCl 0–26%
HCl 0–18% o 22–36% HNO
3
36–96% HBr 0–35%
NaOH 0–16% H
2
SO
4
40–80%, 93–99% o 0–30% KOH 0–45%
CaCl
2
0–22% HF 0–30% Agua de mar 0–5,5%
Regule el factor T para los largos de cable que no son los estándar
Al alargar o acortar el cable del sensor de los 6 mts. estándar (20 pies), la resistencia del cable
cambia. Este cambio disminuye la precisión de las mediciones de temperatura. Para corregir esta
diferencia, calcule un nuevo factor T.
Nota: Este procedimiento tiene aplicación únicamente en los sensores con un elemento de temperatura PT1000.
Los sensores con un elemento de temperatura PT100 son menos precisos.
1. Mida la temperatura de una solución con el sensor y con un instrumento confiable independiente
como, por ejemplo, un termómetro.
2. Registre la diferencia entre la temperatura medida con el sensor y la medida con la fuente
independiente (real).
Por ejemplo, si la temperatura real es 50 °C y la lectura del sensor es 53 °C, la diferencia es de
3 °C.
3. Multiplique esta diferencia por 3,85 y obtenga un valor de ajuste.
Ejemplo: 3 x 3,85 = 11,55.
4. Calcule un factor T nuevo.
Temperatura del sensor > real: agregue el valor de ajuste al factor T en el cable del sensor
Temperatura del sensor < real: reste el valor de ajuste al factor T en el cable del sensor
5. Ingrese el nuevo factor T en el menú Configurar > Elemento de temperatura.
Calibración del sensor
A D V E R T E N C I A
Peligro de explosión. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso. Reduzca la
presión del proceso a menos de 10 psi antes de la extracción. Si esto no es posible, tome todas las
precauciones al hacerlo. Consulte la documentación suministrada con el hardware de montaje para
obtener más información.
A D V E R T E N C I A
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio
y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a
manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales
(MSDS/SDS).
P R E C A U C I Ó N
Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de
acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales.
Acerca de la calibración del sensor
Para calibrar el sensor de conductividad se debe utilizar el método de calibración en húmedo:
Calibración en húmedo: utilice aire (Calibración cero) y una solución de referencia o muestra de
valor conocido para definir una curva de calibración. Se recomienda una calibración con solución
Español
69
de referencia para lograr una mejor precisión. Al utilizar la muestra del proceso, se deberá
determinar el valor de referencia con un instrumento de verificación secundario. Asegúrese de
ingresar el factor T en el menú Configurar para una correcta compensación de la temperatura.
Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. De este modo, el registro de
datos puede tener áreas en las que los datos sean intermitentes.
Procedimiento de calibración a cero
Utilice el procedimiento de calibración a cero para definir el punto cero exclusivo del sensor de
conductividad. El punto cero se debe definir antes de calibrar el sensor por primera vez con una
solución de referencia o con una muestra del proceso.
1. Retire el sensor del proceso. Pase un paño limpio por el sensor o utilice aire comprimido para
asegurarse de que el sensor está limpio y seco.
2. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup (Configuración del sensor), [seleccione
el sensor], Calibrate (Calibrar).
3. Pulse la tecla ENTER para seleccionar CAL CERO.
4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador,
introdúzcala.
5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción Descripción
Active (Activo) Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición
actual de salida.
Hold (Retenido) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el
valor de medición actual.
Transfer (Transferencia) Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el
manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.
6. Sostenga el sensor seco en el aire y presione ENTER.
7. Revise el resultado de la calibración:
Aprobado: se configuró el punto cero.
No aprobado: el valor se encuentra fuera de los límites aceptados. Asegúrese de que el
sensor esté seco y repita el procedimiento de calibración a cero. Asegúrese de que el motivo
no está en el cable de extensión o en un lote de ruido electrónico.
8. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar.
9. Para el controlador sc100, vaya al paso 12.
10. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú
Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte Cambio de las opciones de
calibración en la página 74.
11. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no:
Opción Descripción
El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las
curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
No El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador.
12. Proceda con la calibración con una solución de referencia o con una muestra del proceso.
Calibración mediante una solución de referencia
La calibración ajusta la lectura del sensor para que coincida con el valor de una solución de
referencia. Utilice una solución de referencia que tenga el mismo valor o un valor mayor a las
lecturas de medición deseadas.
70
Español
Nota: En caso de que sea la primera calibración del sensor, asegúrese de realizar la calibración a cero en primer
lugar.
1. Enjuague bien el sensor limpio en agua desionizada.
2. Coloque el sensor en la solución de referencia. Sosténgalo de modo que no toque el recipiente.
Asegúrese de que haya un espacio de al menos 2" entre el sensor y los lados del recipiente
(Figura 12). Agite el sensor para eliminar las burbujas.
Figura 12 Sensor en solución de referencia
3. Espere a que la temperatura del sensor y de la solución sean uniformes. Esto puede demorar
30 minutos o más si la diferencia de temperatura entre la solución del proceso y la solución de
referencia es significativa.
4. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup (Configuración del sensor), [seleccione
el sensor], Calibrate (Calibrar).
5. Seleccione Cal muestra y pulse ENTER.
6. Para el controlador sc200 o sc1000, seleccione la calibración para el parámetro especificado y
pulseENTER:
Conductividad: Cal cond
TSD: CAL TSD
Salinidad: Cal cond
Concentración: Cal conc o Cal cond
Nota: Consulte el menú de configuración del sensor si no se muestra la opción necesaria.
7. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador,
introdúzcala.
8. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción Descripción
Active (Activo) Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición
actual de salida.
Hold (Retenido) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el
valor de medición actual.
Transfer (Transferencia) Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el
manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.
9. Con el sensor en la solución de referencia, pulse ENTER.
10. Para el controlador sc100, vaya al paso 13.
11. Ingrese la temperatura de referencia de la solución de referencia y pulse ENTER.
12. Ingrese la pendiente de la solución de referencia y pulse ENTER.
13. Espere hasta que el valor se estabilice y pulse ENTER (Intro).
Nota: Posiblemente la pantalla avance automáticamente al siguiente paso.
14. Ingrese el valor de la solución de referencia y pulse ENTER.
Español
71
15. Revise el resultado de la calibración:
Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecen los resultados de la
pendiente y/o el offset.
No aprobado: la pendiente o el offset se encuentran fuera de los límites aceptados. Vuelva a
realizar la calibración con soluciones de referencia nuevas. Consulte Mantenimiento
en la página 75 y Solución de problemas en la página 75 para obtener más información.
16. Para el controlador sc100, vaya al paso 20.
17. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar.
18. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú
Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte Cambio de las opciones de
calibración en la página 74.
19. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no:
Opción Descripción
El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las
curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
No El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador.
20. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER.
Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición
de la muestra.
Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo
de demora cuando las salidas se vuelven a activar.
Calibración con la muestra del proceso
El sensor puede permanecer en la muestra del proceso o se puede extraer una parte de la muestra
del proceso para la calibración. El valor de referencia se debe determinar con un instrumento de
verificación auxiliar.
Nota: En caso que sea la primer calibración del sensor, asegúrese de realizar la calibración a cero en primer lugar.
1. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup (Configuración del sensor), [seleccione
el sensor], Calibrate (Calibrar).
2. Seleccione Cal muestra y pulse ENTER.
3. Para los controladores sc200 y sc1000, seleccione el tipo de calibración y pulse ENTER:
Conductividad: Cal muestra
TSD: CAL TSD
Salinidad: Cal muestra
Concentración: Cal conc
4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador,
introdúzcala.
5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción Descripción
Active (Activo) Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición
actual de salida.
Hold (Retenido) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el
valor de medición actual.
Transfer (Transferencia) Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el
manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.
6. Con el sensor en la muestra del proceso, pulse ENTER.
Aparecerá el valor de la medición.
7. Espere que el valor se estabilice y pulse ENTER.
72
Español
8. Mida la conductividad (o cualquiera de los otros parámetros) con un instrumento de verificación
auxiliar. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para introducir el valor medido y pulse
ENTER.
9. Revise el resultado de la calibración:
Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecen los resultados de la
pendiente y/o el offset.
No aprobado: la pendiente o el offset se encuentran fuera de los límites aceptados. Vuelva a
realizar la calibración con soluciones de referencia nuevas. Consulte Mantenimiento
en la página 75 y Solución de problemas en la página 75 para obtener más información.
10. Para el controlador sc100, vaya al paso 14.
11. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar.
12. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú
Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte Cambio de las opciones de
calibración en la página 74.
13. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no:
Opción Descripción
El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las
curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
No El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador.
14. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER.
Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición
de la muestra.
Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo
de demora cuando las salidas se vuelven a activar.
Calibración de la temperatura
El instrumento viene calibrado de fábrica para medir la temperatura de forma precisa. Se puede
calibrar la temperatura para aumentar la precisión.
1. Coloque el sensor en un contenedor de agua.
2. Mida la temperatura del agua con un termómetro de precisión o un instrumento independiente.
3. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup (Configuración del sensor), [seleccione
el sensor], Calibrate (Calibrar).
4. Seleccione 1 PT Temp Cal (Calibración de temperatura de 1 PT)(o Temp Adjust [Ajuste temp.]) y
pulse ENTER.
5. Para el controlador sc100, seleccione Measured Temp (Temp. medida) y pulse ENTER. Se
mostrará la medición de temperatura.
6. En el controlador sc100, si el valor medido no coincide con el valor del termómetro, ajuste el
valor de temperatura que se muestra. Seleccione Temp Edit (Editar temp.) y pulse ENTER.
7. Para el controlador sc100, vaya al paso 10.
8. Espere hasta que el valor se estabilice y pulse ENTER (Intro).
9. Introduzca el valor exacto y pulse ENTER.
10. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER.
Español
73
Salida del procedimiento de calibración
1. Para salir de una calibración, empuje atrás.
2. Seleccione una opción.
Opción Descripción
ABORT (ABORTAR) Detiene el proceso de calibración. Se deberá comenzar con una nueva calibración
desde el principio.
VOLVER A CAL Vuelve al proceso de calibración.
LEAVE (ABANDONAR) Sale del proceso de calibración provisoriamente. Se permite el acceso a otros
menús. Se puede iniciar la calibración de un segundo sensor (en caso que lo
hubiera). Para volver al proceso de calibración, pulse MENU y seleccione
Configuración del sensor > [seleccione el sensor].
Cambio de las opciones de calibración
El usuario puede configurar un recordatorio o incluir un identificador de operador con los datos de la
calibración en el menú OPCIONES DE CAL.
Nota: Este procedimiento no es aplicable al controlador sc100.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar,
Opciones de cal.
2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar una opción y pulse ENTER.
Opción Descripción
RECORDAT CAL Establece un recordatorio para la próxima calibración en días, meses o años: apagado
(configuración predeterminada), 1 día, 7, 30, 60 o 90 días, 6 o 9 meses, 1 o 2 años
ID DE OP de CAL Incluye una identificación del operador con los datos de calibración: Sí o No
(configuración predeterminada). La identificación se ingresa durante la calibración.
Restablecimiento de las opciones de calibración
Las opciones de calibración se pueden restablecer a las opciones predeterminadas de fábrica.
Nota: Este procedimiento no es aplicable al controlador sc100.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar,
Restablecer calibración predeterminada.
2. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador,
introdúzcala.
3. Pulse ENTER. Aparece la pantalla Restablecer cal?
4. Pulse ENTER. Todas las opciones de calibración se configuran a los valores predeterminados.
5. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú
Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte Cambio de las opciones de
calibración en la página 74.
6. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no:
Opción Descripción
El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las
curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
No El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador.
7. Pulse la tecla ATRÁS para volver a la pantalla de medición.
74
Español
Registros de Modbus
Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte el sitio web del
fabricante para obtener más información.
Mantenimiento
P E L I G R O
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del
documento.
Limpieza del sensor
A D V E R T E N C I A
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio
y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a
manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales
(MSDS/SDS).
A D V E R T E N C I A
Peligro de lesión personal. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso. La instalación y
retirada de estos sensores debe realizarla personal cualificado, capaz de llevar a cabo una instalación apropiada
a temperatura y presión alta. Utilice siempre procedimientos de seguridad y hardware aprobado por el sector
cuando trabaje con sistemas de transporte de líquidos a temperatura o presión alta.
Requisito previo: Prepare una solución de jabón suave con agua tibia y detergente para lavar la
vajilla, jabón de manos Borax o similar.
Revise periódicamente el sensor en busca de residuos y sedimentos. Limpie el sensor cuando haya
sedimentos acumulados o cuando el rendimiento haya disminuido.
1. Saque los residuos sueltos del extremo del sensor con un paño limpio de tela suave. Enjuague el
sensor con agua limpia y tibia.
2. Ponga en remojo el sensor durante 2 ó 3 minutos en la solución jabonosa.
3. Cepille todo el extremo medidor del sensor con un cepillo de cerdas suaves. Cepille el interior del
toroide.
4. Si los residuos no salen, sumerja el extremo medidor del sensor en una solución ácida diluida
como, por ejemplo, < 5% HCl durante 5 minutos como máximo.
5. Enjuague el sensor con agua y luego vuélvalo a colocar en la solución jabonosa durante 2 a
3 minutos.
6. Enjuague el sensor con agua limpia.
Calibre siempre el sensor después de realizar los procedimientos de mantenimiento.
Solución de problemas
Datos intermitentes
Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. De este modo, el registro de
datos puede tener áreas en las que los datos sean intermitentes.
Español
75
Prueba del sensor de conductividad
En caso que una calibración no salga bien, primero realice los procedimientos de mantenimiento de
la sección Mantenimiento en la página 75.
1. Desconecte los cables del sensor.
2. Utilice un ohmímetro para probar la resistencia entre los cables del sensor como se muestra en
la Tabla 7.
Nota: Asegúrese de que el ohmímetro esté configurado con el rango más alto para todas las lecturas de
resistencia infinita (circuito abierto).
Tabla 7 Mediciones de la resistencia de conductividad
Puntos de medición Resistencia
Entre el cable rojo y el amarillo 1090-1105 ohmios a 23-27 °C
11
Entre el cable azul y el blanco Menos de 5 ohmios
Entre el cable verde y el amarillo Menos de 5 ohmios
Entre el cable blanco y el cable conductor protegido Infinita (circuito abierto)
En caso que una o más de las mediciones sea incorrecta, póngase en contacto con la asistencia
técnica. Deberá proporcionar al servicio de asistencia técnica el número de serie del sensor y los
valores de resistencia que ha medido.
11
Si observa un valor infinito (circuito abierto) o 0 Ω (cortocircuito), se ha producido un fallo.
76 Español
Índice
Especificações na página 77 Operação na página 92
Informações gerais na página 78 Manutenção na página 99
Instalação na página 81 Solução de problemas na página 100
Navegação do usuário na página 92
Versão completa do manual
Para obter informações adicionais, consulte a versão expandida desse manual, disponível no site do
fabricante.
Especificações
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Sensor de condutividade indutiva
Especificação Detalhes
Dimensões Consulte Figura 1 na página 80.
Elemento de temperatura PT1000
Cabo do sensor 5 condutores (mais duas blindagens isoladas
1
), 6 m (20 pés); classificado a
150 °C (302 °F)—polipropileno
Materiais molhados Polipropileno, PVDF, PEEK
®
or PTFE
Limite de temperatura/pressão Polipropileno: 100 °C a 6,9 bar (212 °F a 100 psi); PVDF: 120 °C a 6,9 bar
(248 °F a 100 psi); PEEK e PTFE: 200 °C a 13,8 bar (392 °F a 200 psi)
Temperatura de operação –10 a 200 °C (–14 a 392 °F); limitado somente pelo material da carcaça do
sensor e a ferragem de montagem
Faixa de condutividade 0 a 200; 0 a 2.000.000 µS/cm
Faixa de temperatura –10 a 200 °C (–14 a 392 °F) limitado pelo material da carcaça do sensor
Taxa de fluxo máximo 3 m/s (10 pés/s)
Garantia 1 ano; 2 anos (UE)
Condutividade indutiva do gateway digital
Especificação Detalhes
Dimensões (L x ) 17,5 x 3,4 cm (7 x 1,4 pol.)
Peso 145 g (5 oz)
Temperatura de operação –20 a 60°C (-4 a 140°F)
Umidade 95% umidade, sem condensação
Certificações UL, CE
1
Campos de frequência de rádio na faixa de 700–800 MHz podem causar imprecisão nos
resultados.
Português 77
Módulo de condutividade sc200
Especificação Detalhes
Linearidade ≥ 1.5 mS/cm: ±1% da leitura; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm
Faixa de medição 0–2000 mS/cm
Tempo de resposta 0.5 segundos
Precisão > 500 µS/cm: ±0.5% da leitura; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm
Comprimento máximo do cabo 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 pés); 2000 a 2000000 µS/cm: 91 m (300 pés)
Garantia 1 ano; 2 anos (UE)
Informações gerais
Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, indiretos, especiais,
incidentais ou consequenciais resultantes de qualquer defeito ou omissão neste manual. O
fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a
qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site
do fabricante.
Informações de segurança
A V I S O
O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto,
incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total
permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por
instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do
equipamento.
Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste
atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer
ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado.
Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem
instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual.
Uso de informações de risco
P E R I G O
Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão
grave.
A D V E R T Ê N C I A
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
C U I D A D O
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado.
A V I S O
Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de
uma ênfase especial.
78 Português
Avisos de precaução
Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem
ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no
manual com uma medida preventiva.
Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou
informações de segurança.
Este símbolo indica que existe um risco de choque elétrico ou de eletrocussão.
Este símbolo identifica a presença de dispositivos sensíveis a Descargas eletrostáticas (ESD) e
indica que se deve tomar cuidado para evitar dano ao equipamento.
O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser descartado em sistemas de
descarte público ou doméstico europeus. Devolva equipamentos antigos ou no final da vida útil para
o fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuário.
Visão geral do produto
P E R I G O
Riscos químicos ou biológicos. Se esse instrumento for usado para monitorar um processo de
tratamento e/ou sistema de alimentação química para o qual existam limites de regulamentação e
requisitos de monitoramento relacionados à saúde pública, à produção ou ao processamento de
alimentos ou bebidas, é responsabilidade do usuário deste instrumento conhecer e cumprir as
regulamentações aplicáveis e ter mecanismos suficientes e apropriados para obter conformidade com
as regulamentações aplicáveis no caso de mau funcionamento do instrumento.
A V I S O
A utilização deste sensor pode levar a fissuras do revestimento, expondo o substrato subjacente ao ambiente em
que o sensor está imerso. Portanto, este sensor não foi desenvolvido para, e não é destinado para uso em
aplicações onde espera-se que o líquido esteja em conformidade com determinados parâmetros de limpeza ou
pureza e em que a contaminação possa resultar em danos substanciais. Estas aplicações incluem, normalmente,
aplicações de fabricação de semicondutores e podem incluir outras aplicações em que o usuário deve avaliar o
risco de contaminação e subsequente impacto na qualidade do produto. O fabricante adverte contra o uso do
sensor nestas aplicações e não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer reclamações ou danos
resultantes do sensor que está sendo usado em ou em relação a estas aplicações.
Os sensores de condutividade indutiva da série 3700 são sensores analógicos usados com um
controlador para coleta de dados e operação. Este documento prevê a instalação do sensor e uso
com um controlador sc (sc100, sc200 ou sc1000). Para usar o sensor com outros controladores,
consulte o manual do usuário do controlador que está sendo usado e a informação da fiação neste
documento.
Consulte Figura 1 para obter as dimensões do sensor.
Português
79
Figura 1 Dimensões
Componentes do produto
Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte a Figura 2 e a Figura 3
2
. Se
houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um
representante de vendas.
Figura 2 Componentes do sensor
1 Sensor estilo conversível — para instalação em um
cano em T ou recipiente aberto com ferragem de
montagem aplicável
3 Ferrite
2 Sensor estilo sanitário — para instalação de um T
sanitário de 2 pol
2
O sensor pode ser solicitado sem o gateway digital.
80 Português
Figura 3 Componentes do gateway digital
1 Gateway digital 4 Arruela plana, #8 (2x)
2 Suporte de montagem 5 Parafuso, entalhe transversal, #8-32 x 1,25 pol.
3 Porca com contraporca, #8-32 6 Chave de fenda (para o bloco do terminal)
Instalação
A D V E R T Ê N C I A
Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
Instale o sensor no fluxo de amostra
A D V E R T Ê N C I A
Risco de lesão corporal. A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser perigosa. A
instalação e remoção destes sensores deve ser feita por pessoas treinadas em alta pressão e instalação de
temperatura. Sempre use hardware aprovado pelos padrões da indústria e procedimentos de segurança quando
estiver trabalhando com alta pressão e/ou sistema de transporte de fluído de temperatura.
Consulte Figura 4 para instalação do sensor em diferentes aplicações. O sensor precisa ser
calibrado antes de entrar em uso. Consulte Calibrar o sensor na página 94.
Certifique-se de que o direcionamento do cabo do sensor não fique exposto a altos campos
eletromagnéticos (por exemplo, transmissores, motores e equipamento de comutação). A exposição
a esses campos pode causar imprecisão nos resultados.
Português
81
Figura 4 Exemplos de montagem
1 Montagem em flange sanitária (CIP) 3 Fim da imersão do cano
2 Montagem em T de união 4 Inserção da válvula de esfera
Instalação elétrica
Preparar os fios do sensor
Se o comprimento do cabo do sensor for alterado, prepare os fios conforme ilustrado em Figura 5.
82
Português
Figura 5 Preparo do fio
1 Fio da blindagem interna
3
5 Fio vermelho
2 Fio da blindagem externa
4
6 Tubo termorretrátil transparente
5
3 Par trançado, fio amarelo e fio verde 7 Tubo termorretrátil preto
5
4 Par trançado, fio branco e fio azul 8 Blindagens do condutor interno
6
Considerações da descarga eletrostática (ESD)
A V I S O
Dano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internos delicados podem ser danificados
devido à eletricidade estática, podendo resultar em degradação do desempenho ou em uma eventual
falha.
Consulte as etapas deste procedimento para evitar que a ESD danifique o instrumento:
Encoste em uma superfície metálica aterrada, como o chassi de um instrumento, um conduíte ou
tubo metálico, para descarregar a eletricidade estática do corpo.
Evite movimentação excessiva. Transporte componentes sensíveis a estática em recipientes ou
embalagens antiestáticas.
Use uma pulseira conectada a um cabo aterrado.
Trabalhe em uma área protegida de estática com revestimento antiestático no piso e na bancada.
Controlador sc
Conecte o sensor a um controlador sc com um gateway digital de condutividade indutiva. O gateway
digital converte o sinal analógico do sensor em um sinal digital.
Como alternativa, conecte o sensor a um controlador sc200 com um módulo de condutividade
sc200. Consulte Conecte o sensor com um módulo na página 87.
3
O fio da blindagem para o par amarrado verde e amarelo
4
O fio da blindagem para o cabo do sensor
5
Fornecido pelo usuário
6
As blindagens do condutor interno são tubos de folhas com um lado interno condutor e um lado
externo não condutor. Certifique-se de que o isolamento elétrico seja mantido entre o lado
interno das blindagens do condutor interno. Certifique-se de que o lado interno das blindagens
do condutor interno não fique exposto.
Português 83
Conecte o sensor ao gateway digital
Consulte as etapas ilustradas a seguir e Tabela 1 para conectar o sensor no gateway digital.
84 Português
Tabela 1 Informação da fiação do sensor
Terminal Sinal Fio Terminal Sinal Fio
1 Temp + Vermelho 4 Sensor Verde
2 Temp – Amarelo 5 Guia + Branco
3 Blindagem
7
Transparente 6 Guia – Azul
3 Blindagem
7
Preto
Conecte o gateway digital no controlador
Item a recolher: cabo de extensão digital
8
Use somente um cabo de extensão digital que seja fornecido pelo fabricante do instrumento. O cabo
de extensão digital é vendido separadamente.
Observação: Se o comprimento do cabo de extensão digital for superior a 100 m (300 pés), instale uma caixa de
ligação. Como alternativa, adicione um cabo de extensão analógico do sensor para o gateway digital.
1. Remova a energia do controlador sc.
2. Conecte uma extremidade do cabo de extensão digital no gateway digital.
3. Conecte a outra extremidade do cabo de extensão digital a um encaixe rápido no controlador sc.
Consulte Figura 6.
Observação: Reserve a tampa do encaixe rápido para uso posterior.
4. Para instalações em Local Perigoso Classe 1, Divisão 2, instale uma trava de segurança do
conector em cada extremidade do cabo de extensão digital. As travas de segurança do conector
7
Para melhor imunidade ao ruído elétrico, conecte o fio da blindagem interna e o fio da
blindagem externa juntos com solda, antes de colocá-los no bloco do terminal.
8
Para instalações em Local Perigoso Classe 1, Divisão 2, use um cabo de extensão digital com
duas travas de segurança do conector. Consulte .
Português 85
evitam que o cabo seja acidentalmente desconectado do encaixe do gateway digital ou do
encaixe rápido do controlador sc enquanto a energia estiver ligada. Consulte Figura 7.
5. Forneça energia ao controlador sc.
Figura 6 Encaixe rápido
Figura 7 Instale a trava de segurança do conector
Afixe o gateway digital em uma parede (opcional)
Afixe o suporte de montagem fornecido a uma parede ou outra superfície plana. Feche o suporte de
montagem ao redor do gateway digital. Consulte Figura 8.
86
Português
Figura 8 Afixe o gateway digital em uma parede
Conecte o sensor com um módulo
P E R I G O
Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões
elétricas.
P E R I G O
Risco de choque elétrico. Os fios de alta tensão para o controlador são conectados por trás da barreira
de alta tensão no compartimento do controlador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na
instalação de módulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalando fiação de
energia, alarmes, saídas ou relés.
Como alternativa, conecte o sensor a um controlador sc200 com um módulo de condutividade
sc200. Consulte as etapas ilustradas a seguir e Tabela 2.
Português
87
88 Português
Português 89
Tabela 2 Informação da fiação do sensor
Terminal Fio Sinal Terminal Fio Sinal
1 Verde Elétrodo interno 7
2 Amarelo Terra do sinal/Temperatura 8
3 9 Transparente Blindagem
4 Preto Blindagem 10 Vermelho Temperatura
5 11 Branco Elétrodo externo/Alta recepção
6 12 Azul Baixa recepção
Transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO
Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO,
remova a alimentação do transmissor e consulte Figura 9 e Tabela 3.
Figura 9 Conecte o sensor ao transmissor
Tabela 3 Informação da fiação do sensor
Terminal (TB2) Fio Terminal (TB2) Fio
1 Branco 4 Vermelho
2 Azul 5 Amarelo
3 Transparente (proteção interna)
9
6
3 Preto (blindagem externa)
9
7 Verde
Analisador de condutividade sem eletrodos Modelo E33
P E R I G O
Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões
elétricas.
9
Para melhor imunidade ao ruído elétrico, conecte o fio da blindagem interna e o fio da
blindagem externa juntos com solda, antes de colocá-los no bloco do terminal.
90 Português
Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E33, consulte
Figura 10 e Tabela 4.
Figura 10 Conecte o sensor ao analisador
Tabela 4 Informação da fiação do sensor
Conector Terminal Fio Conector Terminal Fio
TB3 5 Azul TB3 T9 Amarelo
TB3 6 Branco TB3 10 Verde
TB3 7 Vermelho TB2 1 Preto (proteção externa)
TB3 8 Transparente (proteção interna)
Analisador de condutividade sem eletrodos Modelo E53
P E R I G O
Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões
elétricas.
Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E53, consulte
Figura 11 e Tabela 5.
Figura 11 Conecte o sensor ao analisador
Português 91
Tabela 5 Informação da fiação do sensor
Terminal (TB1) Fio Terminal (TB1) Fio
15 Verde 21 Azul
18 Amarelo 22 Branco
19 Vermelho Cinta de aterramento Preto
20 Transparente (proteção interna)
Navegação do usuário
Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de
navegação.
Operação
Navegação do usuário
Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de
navegação.
Configurar o sensor
Use o menu Configurar do controlador sc para digitar as informações de identificação do sensor e
para alterar as opções de armazenamento e manuseio dos dados.
1. Pressione a tecla MENUe selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor]
(Selecionar sensor), Calibrate (Calibar), Cal Options (Opções da calibração).
2. Selecione uma opção. Use as teclas de seta para selecionar uma opção.
Observação: Para o controlador sc100 e sc200, pressione e segure as teclas PARA CIMA ou PARA BAIXO
para inserir números, caracteres ou pontuação. Pressione a tecla de seta Para a direita para avançar para o
espaço seguinte.
Opção Descrição
EDIT NAME (Editar
nome)
Altera o nome que corresponde ao sensor no topo da tela de medição. O nome é
limitado a 10 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços
ou pontuação.
SENSOR S/N (Número
serial do sensor)
10
Permite que o usuário digite o número serial do sensor, limitado a 16 caracteres
com qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação.
SELECT MEASURE
(Selecionar medição)
Altera o parâmetro medido para condutividade (padrão), TDS (total de sólidos
dissolvidos), salinidade ou % de concentração. Quando o parâmetro é alterado,
todas as outras opções configuradas são redefinidas para os valores padrão.
sc100—Quando Concentração for selecionada, a opção CONFIG CONC é
adicionada ao menu. Consulte a descrição do CONFIG CONC abaixo.
FORMATO DE
EXIBIÇÃO
10
Altera o número de casas decimais que são mostradas na tela de medição para
automático (padrão), X.XXX, XX.XX, XXX.X ou XXXX. Quando definido para
automático, o número de casas decimais é alterado automaticamente com
alterações no valor medido.
COND UNITS (Unidades
de condutividade)
Altera as unidades de condutividade—µS/cm (padrão), mS/cm, S/cm ou
automático
10
. Quando definido para automático, as unidades alteram-se
automaticamente com alterações no valor medido. Para medições de
concentração, altera as unidades da tabela calibragem e concentração da
condutividade do usuário—µS/cm, mS/cm (padrão) ou S/cm.
10
Não aplicável para o controlador sc100
92 Português
Opção Descrição
TEMP UNITS (Unidades
de temperatura)
Define a unidade de temperatura para °C (padrão) ou °F
T-COMPENSATION
(Compensação T)
Adiciona uma correção dependente da temperatura no valor medido—linear
(padrão: 2%/°C, 25 °C), água natural, tabela de temp (digite pontos x,y em
ordem ascendente), ou nenhum. Para aplicações especiais, pode ser digitada
uma compensação linear definida pelo usuário (0–4%/°C, 0–200 °C). A água
natural não está disponível para TDS ou concentração.
CONFIG TDS Apenas TDS—altera o fator que é usado para converter a condutividade para
TDS: NaCl (padrão, 0.49 ppm/µS) ou personalizado (digite fator entre 0,01 e
99,99 ppm/µS).
Observação: Essa opção de menu é exibida após SELECIONAR
MEDIÇÃO>TDS ser selecionado.
CONFIG CONC Somente concentração (%) — define o tipo da tabela de concentração a usar:
interna (padrão) ou tabela do usuário (definida pelo usuário). Quando interna é
selecionada, o usuário pode escolher o químico que é medido. Se a tabela do
usuário é selecionada, o usuário pode digitar até 10 pontos x,y (condutividade,
%) em ordem ascendente. Consulte Tabela 6.
sc100 — Essa opção de menu é exibida após SELECIONAR MEDIÇÃO>TDS
ser selecionado.
TEMP ELEMENT
(Elemento da
temperatura)
Define o elemento da temperatura, para a compensação automática de
temperatura, para PT100 ou PT1000 (padrão). Após a seleção, o usuário deverá
digitar o fator T certificado no rótulo no cabo do sensor para uma melhor
precisão. Se não for utilizado nenhum elemento, o tipo pode ser definido para
manual e um valor para a compensação da temperatura pode ser digitado
(padrão manual: 25 °C).
Observação: Se um sensor com um elemento PT100 ou PT1000 for ajustado
para manual e o sensor for substituído ou os dias do sensor forem redefinidos, o
TEMP ELEMENT (Elemento de temperatura) mudará automaticamente para a
configuração padrão.
CELL CONSTANT
(Constante de células)
Altera a constante de células para o valor K certificado atual no sensor do cabo.
Quando ovalor K certificado for digitado, a curva de calibração será definida.
FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para incrementar a estabilidade do sinal. A
constante de tempo calcula o valor médio durante o tempo especificado—
0 (nenhum efeito, padrão) para 60 segundos (média do valor do sinal para
60 segundos). O filtro incrementa o tempo de resposta do sinal do sensor para
responder às alterações atuais no processo.
LOG SETUP
(Configuração do
registrador)
Define o intervalo de tempo para armazenamento de dados no registros dos
dados—5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (padrão), 30, 60 minutos.
RESTAURAR PADRÕES
(ou CONFIGURAR
PADRÕES)
Restaura o menu de configuração para os valores padrão. Todas as informações
do sensor serão perdidas.
Tabela 6 Tabelas internas de concentração
Solução Concentração Solução Concentração Solução Concentração
H
3
PO
4
0–40% H
3
PO
4
0–28% NaCl 0–26%
HCl 0–18% ou 22–36% HNO
3
36–96% HBr 0–35%
NaOH 0–16% H
2
SO
4
40–80%, 93–99% ou 0–30% KOH 0–45%
CaCl
2
0–22% HF 0–30% Água do mar 0–5,5%
Português 93
Ajustar o fator T para comprimentos de cabo não padrão
Quando o cabo do sensor for aumentado ou reduzido do comprimento padrão de 6 m (20 pés), a
resistência do cabo será alterada. Esta alteração afeta a precisão das medições de temperatura.
Para corrigir esta diferença, calcule um fator T novo.
Observação: Este procedimento se aplica somente a sensores co um elemento de temperatura PT1000. Os
sensores com um elemento de temperatura PT100 são menos precisos.
1. Meça a temperatura de uma solução com o sensor e com um outro instrumento confiável, como
um termômetro.
2. Registre a diferença entre a temperatura medida a partir do sensor e a partir de uma origem
independente (atual).
Por exemplo, se a temperatura atual for 50 °C e a leitura do sensor for 53 °C, a diferença é 3 °C.
3. Multiplique esta diferença por 3,85 para obter um valor de ajuste.
Exemplo: 3 x 3,85 = 11,55.
4. Calcule um novo fator Y:
Temperatura do sensor > atual—adicione o valor do ajuste no fator T no cabo do sensor
Temperatura do sensor < atual—subtraia o valor do ajuste do fator T no cabo do sensor
5. Digite o novo fator T no menu Configure (Configurar), Temp Element (Elemento da temperatura).
Calibrar o sensor
A D V E R T Ê N C I A
Perigo de explosão. A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser perigosa.
Reduza a pressão do processo para menos de 10 psi antes da remoção. Se isso não for possível,
tenha muito cuidado. Consulte a documentação fornecida com o hardware de montagem para obter
mais informações.
A D V E R T Ê N C I A
Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e
use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo
manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os
protocolos de segurança.
C U I D A D O
Risco de exposição a produtos químicos. Descarte produtos químicos e dejetos de acordo com as
regulamentações locais, regionais e nacionais.
Acerca da calibração do sensor
O método de calibragem molhada deve ser usado para calibrar o sensor de condutividade:
Calibragem molhada — use ar (Calibragem zero) e uma solução de referência ou amostra de
processo de valor conhecido para definir a curva de calibragem. Para uma precisão melhor, é
recomendada uma calibragem de solução de referência. Quando é usada a amostra de processo,
o valor de referência precisa ser determinado com um instrumento de verificação secundário.
Certifique-se de que digita o fator T no menu Configure (Configurar) para uma compensação
precisa da temperatura.
Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro de dados. Dessa forma, o registro
de dados pode ter áreas nas quais os dados são intermitentes.
Procedimento de calibração de zero
Use o procedimento de calibração de zero para definir o ponto zero exclusivo do sensor de
condutividade. O ponto zero precisa ser definido antes do sensor ser calibrado pela primeira vez
com uma solução de referência ou amostra de processo.
94
Português
1. Remova o sensor do processo. Limpe o sensor com uma toalha limpa ou use ar comprimido para
garantir que o sensor esteja limpo e seco.
2. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Selecione o
sensor], Calibrate (Calibrar).
3. Pressione ENTER para selecionar Zero Cal (Calibração de zero).
4. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador.
5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção Descrição
Ativo O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração.
Espera O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração.
Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual
do usuário par alterar o valor pré-definido.
6. Segure o sensor seco no ar e pressione ENTER.
7. Revise o resultado da calibração:
Passou — o ponto zero está definido.
Falhou—o valor está fora dos limites aceitos. Certifique-se de que o sensor esteja seco e
repita o procedimento de calibração de zero. Certifique-se de que a causa não seja o cabo de
extensão digital ou excesso de ruído eletrônico.
8. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar.
9. Para o controlador sc100, vá para a etapa 12.
10. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration
Options (Opções de calibração). Consulte Alterar as opções de calibração na página 98.
11. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção Descrição
Sim O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de
calibração anteriores para o sensor são redefinidos.
Não O sensor foi calibrado previamente com este controlador.
12. Continue para a calibração com uma solução de referência ou amostra de processo.
Calibração com uma solução de referência
A calibração ajusta a leitura do sensor para corresponder ao valor de uma solução de referência.
Use uma solução de referência que tenha o mesmo valor, ou superior, que as leituras de medição
esperadas.
Observação: Se o sensor for calibrado pela primeira vez, certifique-se de completar primeiro a calibração de zero.
1. Lave cuidadosamente o sensor de limpeza em água desionizada.
2. Coloque o sensor na solução de referência. Posicione o sensor de modo que ele não toque no
recipiente. Certifique-se de que exista, ao menos, 2 polegadas de espaço entre o sensor e os
lados os contâiner (Figura 12). Agite o sensor para remover as bolhas.
Português
95
Figura 12 Sensor na solução de referência
3. Aguarde até que a temperatura do sensor e da solução igualem. Isso pode demorar até
30 minutos, ou mais, se a diferença da temperatura entre a solução de referência e o processo
for significativa.
4. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Selecione o
sensor], Calibrate (Calibrar).
5. Selecione Calibração da Amostra e pressione ENTER.
6. Para o controlador sc200 ou sc1000, selecione a calibração do parâmetro especificado e
pressioneENTER:
Condutividade—Cal de cond
Cal TDS—TDS
Salinidade—Cal de cond
Concentração—Cal de conc ou Cal de cond
Observação: Consulte o menu de configuração do sensor se a opção necessária não estiver sendo exibida.
7. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador.
8. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção Descrição
Ativo O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração.
Espera O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração.
Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual
do usuário par alterar o valor pré-definido.
9. Com o sensor na solução de referência, pressione ENTER.
10. Para o controlador sc100, vá para a etapa 13.
11. Digite a temperatura de referência da solução de referência e pressione ENTER.
12. Digite a inclinação da solução de referência e pressione ENTER.
13. Aguarde até o valor estabilizar e pressione ENTER.
Observação: A tela pode avançar para a etapa seguinte automaticamente.
14. Digite o valor da solução de referência e pressione ENTER.
15. Revise o resultado da calibração:
Passou - o sensor está calibrado e preparado para medir amostras. Os valores da inclinação
(slope) e/ou deslocamento (offset) são mostrados.
Falhou - a inclinação (slope) ou deslocamento (offset) da calibração está fora dos limites
aceitos. Repita a calibração com novas soluções de referência. Consulte Manutenção
na página 99 e Solução de problemas na página 100 para mais informações.
16. Para o controlador sc100, vá para a etapa 20.
17. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar.
18. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration
Options (Opções de calibração). Consulte Alterar as opções de calibração na página 98.
96
Português
19. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção Descrição
Sim O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de
calibração anteriores para o sensor são redefinidos.
Não O sensor foi calibrado previamente com este controlador.
20. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER.
O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra medida é mostrado na tela de
medição.
Observação: Se o modo de saída está definido para a espera ou transferência, selecione o tempo de atraso
para quando as saídas retornarão ao estado ativo.
Calibração com a amostra do processo
O sensor pode permanecer no processo, ou uma amostra do processo pode ser retirada para a
calibração. O valor de referência precisa ser determinado com um instrumento de verificação
secundário.
Observação: Se o sensor for calibrado pela primeira vez, certifique-se de que completa primeiro a calibração de
zero.
1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Selecione o
sensor], Calibrate (Calibrar).
2. Selecione Calibração da Amostra e pressione ENTER.
3. Para o controlador sc200 e sc1000, selecione o tipo de calibração de pressione ENTER:
Condutividade—Calibração da amostra
Cal TDS—TDS
Salinidade—Calibração da amostra
Concentração—Calibração da conc
4. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador.
5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção Descrição
Ativo O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração.
Espera O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração.
Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual
do usuário par alterar o valor pré-definido.
6. Com o sensor na amostra de referência, pressione ENTER.
O valor medido é mostrado.
7. Aguarde que o valor estabilize e pressione ENTER.
8. Meça o valor da condutividade (ou outro parâmetro) com um instrumento de verificação
secundário. Use as teclas de seta para inserir o valor medido e pressione ENTER.
9. Revise o resultado da calibração:
Passou - o sensor está calibrado e preparado para medir amostras. Os valores da inclinação
(slope) e/ou deslocamento (offset) são mostrados.
Falhou - a inclinação (slope) ou deslocamento (offset) da calibração está fora dos limites
aceitos. Repita a calibração com novas soluções de referência. Consulte a seção Manutenção
na página 99 e a seção Solução de problemas na página 100 para mais informações.
10. Para o controlador sc100, vá para a etapa 14.
11. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar.
12. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration
Options (Opções de calibração). Consulte Alterar as opções de calibração na página 98.
Português
97
13. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção Descrição
Sim O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de
calibração anteriores para o sensor são redefinidos.
Não O sensor foi calibrado previamente com este controlador.
14. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER.
O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra medida é mostrado na tela de
medição.
Observação: Se o modo de saída está definido para a espera ou transferência, selecione o tempo de atraso
para quando as saídas retornarão ao estado ativo.
Calibração de temperatura
O instrumento é calibrado na fábrica para garantir medidas precisas de temperatura. A temperatura
pode ser calibrada para melhorar a precisão.
1. Coloque o sensor em um recipiente de água.
2. Meça a temperatura da água com um termômetro preciso ou instrumento independente.
3. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Selecione o
sensor], Calibrate (Calibrar).
4. Selecione 1 PT Temp Cal (ou Ajuste Temp) e pressione ENTER.
5. Para o controlador sc100, selecione Temp Medida e pressione ENTER. A temperatura medida
será exibida.
6. Para o controlador sc100, se o valor medido exibido não for o mesmo valor mostrado no
termômetro, ajuste a válvula de temperatura como ilustrado. Selecione Edit Temp e pressione
ENTER.
7. Para o controlador sc100, vá para a etapa 10.
8. Aguarde até o valor estabilizar e pressione ENTER.
9. Digite o valor exato e pressione ENTER.
10. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER.
Sair do procedimento de calibração
1. Para sair de uma calibração, empurre de volta .
2. Selecione uma opção.
Opção Descrição
ABORT (ANULAR) Interrompe a calibração. Uma nova calibração precisa ser reiniciada.
BACK TO CAL (Voltar à
calibração)
Retornar à calibração.
LEAVE (Deixar a
calibragem)
Sair temporariamente da calibração. O acesso a outros menus é permitido.
Uma calibração para um segundo sensor (se presente) pode ser iniciada.
Para retornar à calibração, pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup
(Configuração do sensor) > [Select Sensor] (Selecionar sensor).
Alterar as opções de calibração
O usuário de definir um lembrete ou incluir uma ID de operador com dados da calibragem a partir do
menu CAL OPTIONS (Opções da calibragem).
Observação: Este procedimento não é aplicável para o controlador sc100.
98
Português
1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor]
(Selecionar sensor), Calibrate (Calibar), Cal Options (Opções da calibragem).
2. Use as teclas de seta para selecionar uma opção e pressione ENTER.
Opção Descrição
CAL REMINDER (Lembrete da
calibração)
Define um lembrete para a próxima calibração em dias, meses ou anos -
Desligado (padrão), 1 dia, 7 dias, 30, 60 ou 90 dias, 6 meses ou
9 meses, 1 ou 2 anos
OP ID on CAL (ID de opção na
calibragem)
Inclui uma ID de operador com dados da calibração — Sim ou Não
(padrão). A ID é digitada durante a calibração.
Redefinir as opções de calibração
As opções de calibração podem ser redefinidas para as opções padrão de fábrica.
Observação: Este procedimento não é aplicável para o controlador sc100.
1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor]
(Selecionar sensor), Calibrate (Calibrar), Reset Default Cal (Redefinir calibração padrão).
2. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador.
3. Pressione ENTER. A tela Reset Cal? (Redefinir calibração?) é mostrada.
4. Pressione ENTER. Todas as opções de calibração serão redefinidas para os valores padrão.
5. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration
Options (Opções de calibração). Consulte Alterar as opções de calibração na página 98.
6. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção Descrição
Sim O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de
calibração anteriores para o sensor são redefinidos.
Não O sensor foi calibrado previamente com este controlador.
7. Pressione a tecla BACK (Voltar) para retornar à tela de medição.
Registradores Modbus
Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em rede. Consulte o website
do fabricante para obter mais informações.
Manutenção
P E R I G O
Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
Limpar o sensor
A D V E R T Ê N C I A
Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e
use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo
manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os
protocolos de segurança.
Português 99
A D V E R T Ê N C I A
Risco de lesão corporal. A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser perigosa. A
instalação e remoção destes sensores deve ser feita por pessoas treinadas em alta pressão e instalação de
temperatura. Sempre use hardware aprovado pelos padrões da indústria e procedimentos de segurança quando
estiver trabalhando com alta pressão e/ou sistema de transporte de fluído de temperatura.
Pré-requisito: Prepare uma solução de limpeza suave com água morna e detergente para lavar
loiça, sabão para lavagens manuais Borax ou semelhante.
Examine periodicamente o sensor para ver se há quaisquer eventuais detritos ou materiais
depositados. Limpe o sensor quando houver acúmulo de detritos ou quando o desempenho tiver
sido prejudicado ou avariado.
1. Use um pano limpo e macio para remover os detritos soltos da extremidade do sensor. Enxágüe
o sensor com água limpa e morna.
2. Mergulhe o sensor por 2 a 3 minutos na solução de limpeza.
3. Use uma escova macia para escovar toda a extremidade de medição do sensor. Escove o
interior do toróide.
4. Se existirem detritos restantes, mergulhe a extremidade da medição do sensor em uma solução
de ácido diluído, como < 5% HCl durante um máximo de 5 minutos.
5. Enxágüe o sensor com água e, então, o coloque de novo na solução de limpeza durante 2 a
3 minutos.
6. Enxágue o sensor com água limpa.
Sempre calibre o sensor após os procedimentos de manutenção.
Solução de problemas
Dados intermitentes
Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro de dados. Dessa forma, o registro
de dados pode ter áreas nas quais os dados são intermitentes.
Testar o sensor de condutividade
Se uma calibração falhar, complete primeiramente os procedimentos de manutenção em
Manutenção na página 99.
1. Desconecte os fios do sensor.
2. Use um multímetro para testar a resistência entre os fios do sensor, como mostrado na Tabela 7.
Observação: Certifique-se de que o multímetro esteja definido para a faixa mais elevada para todas as
leituras de resistência em (circuito aberto) infinitas.
Tabela 7 Medições da resistência da condutividade
Pontos de medição Resistência
Entre os fios vermelho e amarelo 1090–1105 ohms a 23–27 °C
11
Entre os fios azul e branco Menos que 5 ohms
Entre os fios verde e amarelo Menos que 5 ohms
Entre os fios branco e blindado Infinito (circuito aberto)
Se uma ou mais medições estiver incorreta, contate o suporte técnico. Forneça ao suporte técnico o
número de série do sensor e os valores de resistência medidos.
11
Um valor infinito (circuito aberto) ou 0 ohms (curto-circuito) identifica uma falha.
100 Português
目录
规格 101 操作 115
基本信息 102 维护 121
安装 104 故障排除 122
用户导航 115
扩展手册版本
更多信息请参阅制造商网站上提供的本手册的扩充版本。
规格
产品规格如有变化,恕不另行通知。
感应传导传感器
规格 详细信息
尺寸 请参阅 1 103 页。
温度元件
PT1000
传感器电缆 5 芯(外加 2 根隔离屏蔽线
1
),6 m (20 ft);额定工作温度 150 °C (302 °F) — 聚丙烯绝缘层
过流材料 聚丙烯, PVDF, PEEK
®
or PTFE
温度/压力限制 聚丙烯:6.9 bar 时为 100 °C100 psi 212 °F);PVDF6.9 bar 时为 120 °C100 psi
248 °F);PEEK PTFE13.8 bar 时为 200 °C200 psi 392 °F);
工作温度 –10 - 200 °C (–14 - 392 °F);只受传感器本体材料和安装件的限制
导电率范围 0.0 - 200.00 - 2,000,000 µS/cm
温度范围 –10 - 200.0 °C (–14 - 392 °F) 只受传感器本体材料限制
最大流速
3 m/s (10 ft/s)
保修 1 年;2 ·(EU)
感应传导数字网关
规格 详细信息
尺寸 (L x )
17.5 x 3.4 cm (7 x 1.4 in.)
重量
145 g (5 oz)
工作温度 –20 60 °C (–4 140 °F)
湿度 95%,无冷凝
认证
UL, CE
1
700-800 MHz 的无线电频域会导致结果不准确。
中文
101
sc200 传导模块
规格 详细信息
线性 ≥ 1.5 mS/cm±1%(读数);< 1.5 mS/cm±15 µS/cm
测量范围
0–2000 mS/cm
响应时间 0.5
精度 > 500 µS/cm±0.5%(读数);< 500 µS/cm±5 µS/cm
最长电缆长度 200 2000 µS/cm61 m (200 ft)2000 2,000,000 µS/cm91 m (300 ft)
保修 1 年;2 ·(EU)
基本信息
对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。
制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修
订版可在制造商的网站上找到。
安全信息
对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律
允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能
出现故障时保护整个操作过程。
请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事
项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。
确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。
危险品使用信息
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。
表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。
表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。
警告标签
请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪
器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。
本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信息。
此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。
102
中文
此标志指示存在静电释放 ESD 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。
标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制
造商处进行处置,用户无需承担费用。
产品概述
化学或生物危害。如果该仪器用于监测处理过程和/或监测有法规限制以及有与公众健康、公众安全、食
品或饮料制造或加工相关监测要求的化学药物添加系统时,仪器的使用者有责任了解并遵守所有适用的
法规,并且要建立适当的机制,确保在仪器发生故障的时候也不会违法这些法规。
使用该传感器可能导致涂层产生裂痕,使底层基质暴露在传感器浸入的环境中。因此,该传感器的 设计不适用此类
应用,不得将传感器应用于液体需要符合一定的纯净度或洁净度参数、污染可能导 致严重损害的应用。此类应用通
常包括半导体的制造,以及用户必须对污染风险及其对产品质量产 生的影响进行评估的其他应用。制造商建议用户
不得将此传感器用于上述应用。如将该传感器用于 上述应用或与之相关的应用,对于由此产生的任何索赔或损害,
制造商不承担任何责任。
3700 系列感应传导传感器属于模拟传感器,与控制器配合使用,用于采集和处理数据。本文假设传感
器与一台 sc 控制器(sc100sc200 sc1000)一起安装和使用。要与其他控制器配合使用,请参阅
所用控制器的用户手册以及本文中的接线信息。
请参阅 1 了解传感器尺寸。
1 尺寸
产品部件
确保已收到所有部件。 请参阅 2 3
2
. 如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代
表。
2
可以订购不含数字网关的传感器。
中文
103
2 传感器组件
1 转换式传感器使用合适的安装件安装在三通管或
开式容器中
3 铁氧体
2 卫生型传感器安装在 2 英寸双承丁字管中
3 数字网关部件
1 数字网关 4 平垫圈,#8 (2x)
2 固定支架 5 十字槽螺钉,#8-32 x 1.25 in
3 螺母,带锁紧垫圈,#8-32 6 螺丝刀(接线端子接线用)
安装
多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。
104
中文
将传感器安装在样品流中
存在人身伤害危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。这些传感器的安装和拆卸应当由受过正规高压和高温
装置培训的人员进行。在处理高压和/或高温流体传输系统时,必须始终使用行业认可的硬件和安全规程。
请参阅 4 以了解如何在不同应用中安装传感器。必须在使用前校准传感器。请参阅 校准传感器
117 页。
确保传感器电缆的线路避开高频电磁场(例如发射器、电机和交换机)。如果线路经过这些地方可能
引起结果不准确。
4 安装示例
1 卫生级 (CIP) 法兰式安装 3 管浸入端
2 联合式 T 型安装 4 球阀插件
电气安装
制备传感器导线
如果更改传感器电缆长度,需要按 5 所示制备导线。
中文
105
5 制备导线
1 内屏蔽线
3
5 红线
2 外屏蔽线
4
6 无色热缩管
5
3 双绞线,黄线和绿线 7 黑色热缩管
5
4 双绞线,白线和缆线 8 内部导线屏蔽层
6
静电放电 (ESD) 注意事项
可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。
请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器:
接触接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),以将静电排出机壳外。
避免过度移动。运送静电敏感的组件时,请使用抗静电容器或包装。
配戴连接到接地线缆的腕带。
使用抗静电地板垫和工作台垫,以使工作区具备静电安全性。
sc 控制器
用一个感应传导数字网关将传感器连接到一台 sc 控制器。数字网关能将传感器发送的模拟信号转换为
数字信号。
或者,用一个 sc200 传导模块将传感器连接到 sc200 控制器。请参阅 用模块连接传感器 110 页。
将传感器连接至数字网关
请参阅随后的图示步骤和 1 将传感器连接至数字网关。
3
绿色和黄色双绞线的屏蔽线
4
传感器电缆屏蔽线
5
用户提供
6
内部导线屏蔽层是一种内侧导电、外侧不导电的箔管。确保内部导线屏蔽层的内侧之间实现绝
缘。确保内部导线屏蔽层的内侧不会暴露在外。
106
中文
中文
107
1 传感器接线信息
端子 信号 电线 端子 信号 电线
1
温度+ 红色
4
传感 绿色
2
温度 黄色
5
驱动 + 白色
3
屏蔽
7
清除
6
驱动 蓝色
3
屏蔽
7
黑色
将数字网关连接到控制器
需要准备的物品:数字延长电缆
8
务必使用仪器制造商提供的数字延长电缆。数字延长电缆单独销售。
注:
如果数字延长电缆的长度超过
100 m (300 ft)
,需要安装一个接线盒。或者,在传感器与数字网关之间添加一根
模拟延长电缆。
1. 断开 sc 控制器的电源。
2. 将数字延长电缆的一端连接到数字网关。
3. 将数字延长电缆的另一端连接到 sc 控制器的快速接头。请参阅 6
注:
保留快速接头的护帽,以备后用。
4. 对于在 "Class 1, Division 2" 类危险位置安装,数字延长电缆的每一端都应安装一个接头安全锁。
接头安全锁用于防止电缆在通电时从数字网关接头或 sc 控制器快速接头上意外断开。请参阅
7
5. 接通 sc 控制器的电源。
7
为了最大限度地抵抗电噪声,应在电线插入接线端子之前将内外屏蔽线焊接在一起。
8
对于在 "Class 1, Division 2" 类危险位置安装,请使用带有两个接头安全锁的数字延长电缆。请参
108
中文
6 快速连接装置
7 安装接头安全锁
将数字网关装到墙上(可选)
将随附的安装支架装到墙上或其他平面上。用安装支架卡住数字网关。请参阅 8
中文
109
8 将数字网关装到墙上
用模块连接传感器
电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。
电击致命危险。控制器的高压线连接至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安装了模块或合格的安装
技术人员布线电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防护层。
或者,用 sc200 传导模块将传感器连接到 sc200 控制器。请参阅应遵循的图示步骤和 2
110
中文
中文
111
112
中文
2 传感器接线信息
端子 电线 信号 端子 电线 信号
1
绿色 内部电极
7
2
黄色 接地/温度信号
8
3 9
清除 屏蔽
4
黑色 屏蔽
10
红色 温度
5 11
白色 外部电极/接收高
6 12
蓝色 接收低
PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器
要将传感器连接到 PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器,先断开变送器电源,然后按 9 3
所示操作。
9 将传感器连接到变送器。
3 传感器接线信息
端子 (TB2) 电线 端子 (TB2) 电线
1
白色
4
红色
2
蓝色
5
黄色
3
无色(内屏蔽线)
9
6
3
黑色(外屏蔽线)
9
7
绿色
E33 型无电极式电导率分析仪
电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。
9
为了最大限度地抵抗电噪声,应在电线插入接线端子之前将内外屏蔽线焊接在一起。
中文
113
要将传感器连接到 E33 型无电极式电导率分析仪,请参阅 10 4
10 将传感器连接到分析仪。
4 传感器接线信息
接头 端子 电线 接头 端子 电线
TB3 5
蓝色
TB3 T9
黄色
TB3 6
白色
TB3 10
绿色
TB3 7
红色
TB2 1
黑色(外屏蔽线)
TB3 8
无色(内屏蔽线)
Model E53 无电极式电导率分析仪
电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。
要将传感器连接到 E53 型无电极式电导率分析仪,请参阅 11 5
11 将传感器连接到分析仪。
114
中文
5 传感器接线信息
端子 (TB1) 电线 端子 (TB1) 电线
15
绿色
21
蓝色
18
黄色
22
白色
19
红色 接地片 黑色
20
无色(内屏蔽线)
用户导航
有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。
操作
用户导航
有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。
配置传感器
使用 sc 控制器的“Configure(配置)菜单输入传感器的识别信息,并更改数据处理和存储选项。
1. MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)[“Select Sensor(选择传感器)”]
“Configure(配置)
2. 选择一个选项。使用箭头键选择一个选项。
注:
对于
sc100
sc200
控制器,按住向上向下箭头键以输入数字、字符或标点。按方向键可移至下一空
间。
选项 说明
EDIT NAME(编辑名称) 更改测量屏幕顶端上传感器对应的名称。名称限于字母、数字、空格或标点任何组
合的 10 个字符。
SENSOR S/N(传感器序
列号)
10
允许用户输入传感器序列号,限于字母、数字、空格或标点任何组合的 16 个字
符。
SELECT MEASURE(选
择测量)
将测量参数更改为电导率(默认值)、TDStotal dissolved solids,总溶解固
体)、盐度或浓度 (%)。当参数更改时,所有其他配置设置重设为默认值。
sc100选择浓度时,菜单中将添加 CONFIG CONC(配置浓度)选项。请参阅
随后的 CONFIG CONC(配置浓度)描述。
DISPLAY FORMAT(显
示格式)
10
将测量屏幕上显示的小数位数更改为自动(默认值)、X.XXXXX.XXXXX.X
XXXX。当设为自动时,小数位数会随测量值的变化自动改变。
COND UNITS(电导率单
位)
更改电导率单位 — µS/cm(默认值)、mS/cmS/cm 或自动
10
。当设为自动
时,单位会随测量值的变化自动改变。对于浓度测量,更改校准和用户电导率与浓
度表的单位—µS/cmmS/cm(默认值)或 S/cm
TEMP UNITS(温度单
位)
将温度单位设为 °C(默认值)或 °F
T-COMPENSATION(温
度补偿)
将温度相关的校正添加至测量值 - 线性(默认值:2.0%/℃,25 ℃)、纯水、温度
表(按升序输入 x,y 点)或无。对于特定应用,可输入用户定义的线性补偿
0–4%/°C0–200 °C)。纯水补偿不适用于 TDS 或浓度。
CONFIG TDS(组态
TDS
仅限 TDS—更改用于将电导率转化为 TDS 系数:NaCl(默认值为 0.49 ppm/µS
或自定义(输入 0.01 99.99 ppm/µS 之间的系数)。
注:
选择
SELECT MEASURE
(选择测量)
>TDS
之后,出现该菜单选项。
10
不适用于 sc100 控制器
中文
115
选项 说明
CONFIG CONC(组态浓
度)
仅限浓度 (%) — 设置要使用的浓度表格的类型:内置浓度表(默认)或用户表格
(用户定义)。当选择内置时,用户可选择测量的化学品。如果选择用户表格,用
户可按升序输入高达 10 x,y(电导率,%)点。 请参阅 6
sc100选择 SELECT MEASURE(选择测量)>CONCENTRATION(浓度)
之后,出现该菜单选项。
TEMP ELEMENT(温度
元件)
将自动温度补偿的温度元件设为 PT100 PT1000(默认值)。选择后,用户应
输入传感器电缆标签上经认证的温度系数,以确保最佳的准确度。如果没有使用元
件,该类型可设为手动,且可输入温度补偿值(手动默认值:25 °C)。
注:
如果将采用
PT100
PT1000
元件的传感器设置为手动,并将其更换,或重
设传感器天数,则
TEMP ELEMENT
(温度元件)会自动更改为默认设置。
CELL CONSTANT(电极
常数)
将电极常数更改为传感器电缆标签上实际经认证的 K 值。输入经认证的 K 值后,
即可定义校准曲线。
FILTER(过滤器) 设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数可计算特定时间内的平均值—0
(无影响,默认值)至 60 秒(60 秒的信号平均值)。过滤器将增加传感器信号响
应过程中实际变化的时间。
LOG SETUP(日志设
置)
设置数据日志中数据存储的时间间隔—5 秒、30 秒、1 分钟、2 分钟、5 分钟、
10 分钟、15 分钟(默认值)、30 分钟和 60 分钟。
RESET DEFAULTS(重
设默认值)(或
DEFAULT SETUP(默认
设置))
将配置菜单设为默认设置。此时,所有的传感器信息将会丢失。
6 内置浓度表
溶液 浓度 溶液 浓度 溶液 浓度
H
3
PO
4
0–40% H
3
PO
4
0–28% NaCl 0–26%
HCl 0–18% 22–36% HNO
3
36–96% HBr 0–35%
NaOH 0–16% H
2
SO
4
40–80%93–99% 0–30% KOH 0–45%
CaCl
2
0–22% HF 0–30% 海水 0–5.5%
调整非标准电缆长度的温度系数
当传感器电缆长于或短于 6 m (20 ft) 时,电缆的电阻发生变化。此变化会降低温度测量的准确度。要
校正此差异,应计算新的温度系数。
注:
此过程仅适用于带
PT1000
温度元件的传感器。采用
PT100
温度元件的传感器准确度较低。
1. 分别使用传感器和独立、可靠的仪器(如温度计)测量溶液的温度。
2. 记录传感器测量的温度与独立源测量的温度(实际温度)之间的差值。
例如,如果实际温度为
50 °C
,而传感器读数为
53 °C
,则差值为
3 °C
3. 将此差值乘以 3.85,即得到调整值。
例如:
3 x 3.85 = 11.55
4. 计算新的温度系数:
传感器温度大于实际温度将调整值与传感器电缆的温度系数相加
传感器温度小于实际温度将传感器电缆的温度系数减去调整值
5. “Configure(配置)”→“Temp Element(温度元件)菜单中输入新温度系数。
116
中文
校准传感器
爆炸危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。在拆卸前将过程压力降至 10 psi 以下。如果无法做
到这一点,要极为小心操作。请参阅安装硬件随附的文档,了解更多信息。
化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规
程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)
化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。
关于传感器校准
湿校准法应用于校准电导率传感器:
湿校准法使用空气(零点校准)和参考溶液或数值已知的工艺样品来定义校准曲线。建议使用参
考溶液校准,以实现最佳的准确度。若使用过程试样,则必须通过辅助验证仪器确定参考值。务必
“Configure(配置)菜单中输入温度系数,以确保准确的温度补偿。
校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据区域。
零点校准程序
使用零点校准程序定义电导率传感器唯一的零点。必须先定义零点,然后再使用参考溶液或过程试样
首次校准传感器。
1. 从过程溶液中取出传感器。用干净的毛巾擦净传感器,或用压缩空气吹扫,以确保传感器清洁、干
燥。
2. MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)“Select Sensor(选择传感器)
“Calibrate(校准)
3. ENTER 选择“Zero Cal(零点校准)
4. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
5. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项 说明
Active(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
Hold(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
6. 将弄干的传感器放在空气中,然后按 ENTER
7. 查看校准结果:
成功设置零点。
失败值超出接受的限值。确保传感器已干,并重复零点校准程序。确保不是数字延长电缆或大
量电噪声所致。
8. 如果校准成功,按 ENTER 继续。
9. 对于 sc100 控制器,跳到第 12 步。
10. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员
ID。请参阅更改校准选项 120 页。
中文
117
11. New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
选项 说明
传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
传感器之前已通过此控制器校准。
12. 继续使用参考溶液或过程试样校准。
使用参考溶液校准
校准调整传感器读数,以匹配参考溶液的值。使用与预期测量读数相同或比预期测量读数更大的值的
参考溶液。
注:
如果首次校准传感器,务必首先完成零点校准。
1. 用去离子水彻底冲洗未用过的传感器。
2. 将传感器放入参考溶液中。托住传感器,以便它不会接触容器。确保传感器与容器各侧之间的距离
至少为 2 英寸( 12)。搅动传感器,以去除气泡。
12 传感器放入参考溶液
3. 等待传感器与溶液温度相等。如果过程溶液与参考溶液的温差很大,此过程可能需要 30 分钟或以
上。
4. MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)“Select Sensor(选择传感器)
“Calibrate(校准)
5. 选择“Sample Cal(试样校准),然后按 ENTER
6. 对于 sc200 sc1000 控制器,选择校准指定参数,然后按 ENTER
Conductivity(电导率)电导率校准
TDS—TDS 校准
Salinity(盐度)电导率校准
Concentration(浓度)浓度校准或电导率校准
注:
如果未显示必要选项,请参阅传感器配置手册。
7. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
8. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项 说明
Active(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
Hold(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
9. 将传感器放入参考溶液中,然后按 ENTER
10. 对于 sc100 控制器,跳到第 13 步。
11. 输入参考溶液的参考温度,然后按 ENTER
12. 输入参考溶液的斜率,然后按 ENTER
118
中文
13. 等待值稳定后按 ENTER.
注:
屏幕可能自动进入下一步。
14. 输入参考溶液的值,然后按 ENTER
15. 查看校准结果:
成功传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。
失败校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参考溶液重复校准。有关详情,请参阅维护
121 页和故障排除 122 页。
16. 对于 sc100 控制器,跳到第 20 步。
17. 如果校准成功,按 ENTER 继续。
18. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员
ID。请参阅更改校准选项 120 页。
19. New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
选项 说明
传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
传感器之前已通过此控制器校准。
20. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER
输出信号恢复激活状态,且测量屏幕上将显示测量的试样值。
注:
如果输出模式设为保持或转换,则选择输出恢复激活状态的延迟时间。
使用过程试样校准
传感器可以保留在过程试样中,或可倒出一部分过程试样以备校准。必须使用辅助验证仪器确定参考
值。
注:
如果首次校准传感器,务必首先完成零点校准。
1. MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)“Select Sensor(选择传感器)
“Calibrate(校准)
2. 选择“Sample Cal(试样校准),然后按 ENTER
3. 对于 sc200 sc1000 控制器,请选择校准类型,然后按 ENTER
Conductivity(电导率)试样校准
TDS—TDS 校准
Salinity(盐度)试样校准
Concentration(浓度)浓度校准
4. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
5. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项 说明
Active(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
Hold(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
6. 将传感器放入过程试样中,然后按 ENTER
显示测量值。
7. 等待值稳定后按 ENTER
8. 通过辅助验证仪器测量电导率(或其他参数)值。使用方向键输入测量值,然后按 ENTER
中文
119
9. 查看校准结果:
成功传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。
失败校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参考溶液重复校准。有关详情,请参阅维护
121 页和故障排除 122 页。
10. 对于 sc100 控制器,跳到第 14 步。
11. 如果校准成功,按 ENTER 继续。
12. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员
ID。请参阅更改校准选项 120 页。
13. New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
选项 说明
传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
传感器之前已通过此控制器校准。
14. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER
输出信号恢复激活状态,且测量屏幕上将显示测量的试样值。
注:
如果输出模式设为保持或转换,则选择输出恢复激活状态的延迟时间。
温度校准
仪器出厂时已经校准为精确的温度测量值。校准温度可以提高精度。
1. 将传感器放入一个含水容器中。
2. 使用精确的温度计或单独的仪器测量水温。
3. MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)“Select Sensor(选择传感器)
“Calibrate(校准)
4. 选择 1 PT Temp Cal1 PT 温度校准)(或 Temp Adjust(温度调节))并按 ENTER
5. 对于 sc100 控制器,选择 Measured Temp(测量的温度)并按 ENTER。随后显示所测温度。
6. 对于 sc100 控制器,如果显示的测量值与温度计上显示的值不相同,需要调整显示的温度值。选
Edit Temp(编辑温度)并按 ENTER
7. 对于 sc100 控制器,跳到第 10 步。
8. 等待值稳定后按 ENTER.
9. 输入精确值,再按 ENTER
10. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER
退出校准过程
1. 要退出校准,请向背部推。
2. 选择一个选项。
选项 说明
ABORT(中止) 停止校准。新校准必须从头开始。
BACK TO CAL(后退到
校准)
返回到校准
LEAVE(离开) 暂时退出校准。可访问其他菜单。可开始另一个传感器(如有)的校准。要返回到
校准,按 MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)> [“Select Sensor
(选择传感器)”]
更改校准选项
用户可通过“CAL OPTIONS(校准选项)菜单设置提示或包括操作员 ID 和校准数据。
注:
该程序不适用于
sc100
控制器。
120
中文
1. MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)[“Select Sensor(选择传感器)”]
“Calibrate(校准)“Cal Options(校准选项)
2. 使用方向键选择一个选项,然后按 ENTER
选项 说明
CAL REMINDER(校准提示) 设置按天、按月或按年的下次校准提示关(默认值)、1 天、7 天、
30 天、60 天或 90 天、6 个月或 9 个月、1 年或 2
OP ID on CAL(校准操作员
ID
包括操作员 ID 和校准数据 - Yes(是)或 No(否)(默认值)。在校准过
程中输入 ID
重设校准选项
校准选项可重设为工厂默认选项。
注:
该程序不适用于
sc100
控制器。
1. MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)[“Select Sensor(选择传感器)”]
“Calibrate(校准)“Reset Default Cal(重设默认校准)
2. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
3. ENTER。出现“The Reset Cal?”(是否重置校准?)屏幕。
4. ENTER。所有校准选项均设为默认值。
5. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员
ID。请参阅更改校准选项 120 页。
6. New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
选项 说明
传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
传感器之前已通过此控制器校准。
7. BACK 键返回到测量屏幕。
Modbus 寄存器
Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。请参阅制造商的网站了解更多信息。
维护
多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。
清洗传感器
化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规
程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)
存在人身伤害危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。这些传感器的安装和拆卸应当由受过正规高压和高温
装置培训的人员进行。在处理高压和/或高温流体传输系统时,必须始终使用行业认可的硬件和安全规程。
中文
121
事先准备:准备温和的肥皂溶液、温水及餐具洗涤剂、硼砂洗手液或类似的脂肪酸盐。
定期检查传感器是否存在污垢和沉淀物。当形成沉淀物或性能降低时,清洗传感器。
1. 使用干净的软布清除传感器端壁上的污垢。使用干净的温水冲洗传感器。
2. 将传感器浸入肥皂溶液中 2 3 分钟。
3. 使用软毛刷刷洗传感器的整个测量端。擦洗磁环内部。
4. 如果仍有污垢,将传感器的测量端浸入稀酸溶液(如 < 5% HCl)不超过 5 分钟。
5. 用水冲洗传感器,然后将传感器放回肥皂溶液中 2 3 分钟。
6. 使用净水冲洗传感器。
维护操作完成后应始终校准传感器。
故障排除
间歇数据
校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据区域。
测试电导率传感器
如果校准失败,首先完成维护 121 页中的维护步骤。
1. 断开传感器电线。
2. 使用欧姆计测试传感器电线之间的电阻(如 7 所示)。
注:
欧姆计务必设为其所有无穷(断路)电阻读数的最高范围。
7 电导率电阻测量
测量点 电阻
红色电线与黄色电线之间 23 27 °C 时为 1090 1105 欧姆
11
蓝色与白色电线之间 小于 5 欧姆
绿色电线与黄色电线之间 小于 5 欧姆
白色电线与屏蔽电线之间 无穷(断路)
如果一个或多个测量不正确,请致电技术支持部门。请向技术支持人员提供传感器序列号和所测电阻
值。
11
无限大值(开路)或 0 Ω(短路)表示出现故障。
122
中文
목차
사양 123 페이지 작동 138 페이지
일반 정보 124 페이지 유지관리 144 페이지
설치 127 페이지 문제 해결 145 페이지
사용자 탐색 138 페이지
상세 설명서
자세한 내용은 제조업체의 웹사이트에 제공되는 상세 설명서 버전을 참조하십시오.
사양
사양은 사전 예고 없이 변경될 있습니다.
유도식 전도도 센서
사양 세부 사항
치수 그림 1 126 페이지을 참조하십시오.
온도 요소
PT1000
센서 케이블 5-전도체(2 개의 아이솔레이션 차폐 포함
1
), 6 m(20 ft), 정격 온도 150 °C(302 °F)—폴리프로필렌
습식 재질 폴리프로필렌, PVDF, PEEK
®
or PTFE
온도/압력 제한 폴리프로필렌: 6.9 bar 에서 100 °C(100 psi 에서 212 °F), PVDF: 6.9 bar 에서 120 °C(100 psi
248 °F), PEEK PTFE: 13.8 bar 에서 200 °C(200 psi 에서 392 °F)
작동 온도 –10~200 °C(–14~392 °F), 센서 본체의 소재 장착 하드웨어에 의해서만 제한됨
전도도 범위
0.0~200.0, 0~2,000,000 µS/cm
온도 범위 –10~200.0 °C(–14~392 °F), 센서 본체 소재에 의해 제한됨
최대 유량
3 m/s(10 ft/s)
보증 1 , 2 (EU)
유도식 전도도 디지털 게이트웨이
사양 세부 사항
치수(L x )
17.5 x 3.4 cm(7 x 1.4 in.)
무게
145 g(5 oz)
사용 온도
–20~60 °C(–4~140 °F)
습도 95 % 습도(비응축)
인증
UL, CE
1
700~800 MHz 범위의 무선 주파수 필드는 부정확한 결과의 원인이 있습니다.
한글
123
sc200 전도도 모듈
사양 세부 사항
선형성 ≥ 1.5 mS/cm: 판독값의 ±1%, < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm
측정 범위
0–2000 mS/cm
응답 시간 0.5
정밀도 > 500 µS/cm: 판독값의 ±0.5%, < 500 µS/cm: ±5 µS/cm
최대 케이블 길이
200-2,000 µS/cm: 61 m(200 ft), 2,000-2,000,000 µS/cm: 91 m(300 ft)
보증 1 , 2 (EU)
일반 정보
제조업체는 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적
손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지 않습니다. 제조업체는 설명서와 여기에 설명된 제품을
언제라도 통지나 추가적 책임 없이 변경할 있습니다. 개정본은 제조업체 사이트에서 확인할
있습니다.
안전 정보
제조사는 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하지 않는 모든
손해에 대한 어떠한 책임도 지지않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는
용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호 장치를 설치하여야 합니다.
장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 설명서를 모두 읽으십시오. 모든 위험 주의사항
설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 있습니
.
장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 장치
사용하거나 설치하지 마십시오.
위험 정보 표시
지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래하는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 뜻합니다.
지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래할 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 뜻합니다.
경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 있는 잠재적인 위험 상황을 뜻합니다.
지키지 않으면 기기에 손상을 일으킬 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보.
124
한글
주의 경고
기기에 부착된 표기들을 참조하시기 바랍니다. 표시된 지침을 따르지 않으면 부상이나 기기 손상이
발생할 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니다.
기기에 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 안전 주의사항을 참조해야 합니다.
심볼은 감전 /또는 전기쇼크의 위험이 있음을 나타냅니다.
심볼은 정전기 방출(ESD) 민감한 장치가 있으므로 장치 손상을 방지하기 위해 세심한 주의가
요함을 나타냅니다.
심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 공공 폐기 시스템에 따라 폐기할 없습니다.
제품 개요
화학적 또는 생물학적 위험 존재. 장비를 공중 위생, 공중 안전, 식음료 제조 또는 가공에 관련한 시행
감시 규정 목적으로 처리공정이나 약품 주입 시스템을 감시하기 위하여 사용하는 경우, 장비에
적용되는 모든 규정을 이해하고 준수하며, 장비가 오작동하는 경우 해당 규정에 따라 충분하고 합당한
메커니즘을 보유하는 것은 사용자의 책임입니다.
센서를 사용하면 코팅에 갈라짐이 발생하여 , 하부 기판이 센서가 있는 환경에 노출될 있습 니다 . 따라서 ,
센서는 해당 액체가 특정 순도 또는 청결도 매개변수에 부합할 것으로 예상하 용도로 사용하기 위해 개발되지
않았으며 사용하기 위한 것이 아닙니다 . 또한 오염으로 상당한 손해가 발생할 있습니다 . 이러한 적용
일반적으로 반도체 제조 분야의 적용이 함되며 사용자가 오염 위험 제품 품질에 미치는 영향을 평가해야
하는 다른 적용 사항이 포함 있습니다 . 제조업체는 이런 적용 상황에 센서를 사용하지 것을 권고하며 ,
러한 적용 상황에 센서를 사용함으로 인해 발생하는 배상청구나 손해에 대한 책임을 지지 않습니다 .
3700 시리즈 유도식 전도도 센서는 데이터 수집 작업을 위해 컨트롤러와 사용하는 아날로그 센서
입니다. 문서에서는 센서를 설치하고 sc 컨트롤러(sc100, sc200 또는 sc1000) 사용하는 것으로
가정합니다. 다른 컨트롤러에 센서를 사용하려면 사용되는 컨트롤러의 사용 설명서 문서의 배선
정보를 참조하십시오.
센서 치수는 그림 1 참조합니다.
한글
125
그림 1 치수
제품 구성품
모든 구성 요소를 받았는지 확인하십시오. 그림 2 그림 3 참조합니다.
2
. 품목이 누락되었거나
상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다.
그림 2 센서 구성 요소
1 전환형 센서해당 장착 하드웨어로 파이프 또는
개방형 용기에 설치하는 경우
3 페라이트
2 위생형 센서—2 인치 위생 티에 설치하는 경우
2
디지털 게이트웨이를 제외하고 센서를 주문할 있습니다.
126
한글
그림 3 디지털 게이트웨이 구성 요소
1 디지털 게이트웨이 4 플랫 와셔, #8(2 )
2 설치 브래킷 5 나사, 십자, #8-32 x 1.25 in.
3 잠금 와셔가 있는 너트, #8-32 6 스크류드라이버(단자 블록용)
설치
여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다.
시료 흐름에서 센서 설치
신체 부상 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 있습니다. 이러한 센서의 설치 제거는 올바
고압 고온 설치에 대해 교육을 받은 전문가가 수행해야 합니다. 고압 /또는 고온 유체 전달 시스템을 다룰
때에는 항상 업계 공인 하드웨어를 사용하고 안전 수칙을 따르십시오.
다양한 애플리케이션에서 센서를 설치하는 방법은 그림 4 참조하십시오. 센서는 사용 전에 교정해
합니다. 센서 교정 140 페이지을 참조합니다.
센서 케이블의 라우팅이 높은 전자기장(: 트랜스미터, 모터 스위칭 장비 ) 대한 노출을 방지하
도록 하십시오. 이러한 전자기장에 노출되면 부정확한 결과가 발생할 있습니다.
한글
127
그림 4 장착
1 위생(CIP) 플랜지 장착부 3 파이프 침적 상한
2 유니언 T-장착부 4 밸브 삽입
전기 설치
센서 와이어 준비
센서 케이블 길이가 변경된 경우, 그림 5 그림과 같은 와이어를 준비하십시오.
128
한글
그림 5 와이어 준비
1 내부 차폐 와이어
3
5 빨간색 와이어
2 외부 차폐 와이어
4
6 투명한 열수축 튜브
5
3 꼬임 쌍선, 노란색 와이어 녹색 와이어 7 검정색 열수축 튜브
5
4 꼬임 쌍선, 흰색 와이어 파란색 와이어 8 내부 전도체 차폐
6
정전기 방전(ESD) 문제
잠재적인 장치 손상. 정교한 내부 전자 부품이 정전기에 의해 손상되어 장치 성능이 저하되거나 고장이
있습니다.
기기의 ESD 손상을 방지하려면 절차의 단계를 참조하십시오.
기기의 섀시, 금속 도관 또는 파이프 같은 어스 접지된 금속 표면을 만져 정전기를 방전시키십시오.
너무 많이 움직이지 마십시오. 정전기에 민감한 부품은 정전기 방지 용기나 포장재에 넣어 운반하십
시오.
전선을 통해 접지된 손목 스트랩을 착용하십시오.
정전기로부터 안전한 구역에서 정전기 방지 바닥 패드와 작업대 패드를 사용하여 작업하십시오.
sc 컨트롤러
유도식 전도도 디지털 게이트웨이를 사용하여 sc 컨트롤러에 센서를 연결하십시오. 디지털 게이트웨
이는 센서의 아날로그 신호를 디지털 신호로 전환합니다.
또는 sc200 전도도 모듈을 사용하여 sc200 컨트롤러에 센서를 연결하십시오. 모듈을 사용하여 센서
연결 133 페이지을 참조합니다.
디지털 게이트웨이에 센서 연결
다음 그림의 단계와 1 참조하여 디지털 게이트웨이에 센서를 연결하십시오.
3
녹색 노란색 꼬임 쌍선 차폐 와이어
4
센서 케이블용 차폐 와이어
5
사용자 제공
6
내부 전도체 차폐는 안쪽은 전도성, 바깥쪽은 비전도성의 호일 튜브입니다. 내부 전도체 차폐의
안쪽 사이에 전기 절연을 유지하십시오. 내부 전도성 차폐의 안쪽이 노출되지 않게 하십시오.
한글
129
130
한글
1 센서 배선 정보
종단 신호 와이어 종단 신호 와이어
1
온도 + 빨간색
4
감지 녹색
2
온도 노란색
5
드라이브 + 흰색
3
차폐
7
투명
6
드라이브 파란색
3
차폐
7
검정색
컨트롤러에 디지털 게이트웨이 연결
준비 항목: 디지털 연장 케이블
8
장비 제조업체에서 제공한 디지털 연장 케이블만 사용하십시오. 디지털 연장 케이블은 별도로 구매해
합니다.
참고
:
디지털
연장
케이블의
길이가
100 m(300 ft)
이상인
경우에는
종단
상자를
설치하십시오
.
또는
센서의
아날로그
연장
케이블을
디지털
게이트웨이에
추가하십시오
.
1. sc 컨트롤러에서 전원을 차단합니다.
2. 디지털 연장 케이블의 한쪽 끝을 디지털 게이트웨이에 연결합니다.
3. 디지털 연장 케이블의 다른 한쪽 끝을 sc 컨트롤러의 빠른 연결 피팅에 연결합니다. 그림 6 참조
합니다.
참고
:
나중에
사용할
있도록
빠른
연결
피팅용
캡을
보관하십시오
.
7
전기 노이즈에 최상의 내성을 제공하려면 단자 블록에 넣기 전에 내부 차폐 와이어와 외부 차폐
와이어를 납땜으로 함께 연결하십시오.
8
Class 1, Division 2 위험 위치에 설치할 경우, 개의 커넥터 안전 잠금 장치가 있는 디지털 연장
케이블을 사용하십시오. 참조합니다.
한글
131
4. Class 1, Division 2 위험 위치에 설치할 경우, 디지털 연장 케이블의 끝에 커넥터 안전 잠금 장치
설치합니다. 연결 안전 잠금 장치는 전원이 켜져 있는 상태에서 디지털 게이트웨이 피팅 또는 sc
컨트롤러 빠른 연결 피팅에서 케이블이 우발적으로 분리되지 않도록 방지합니다. 그림 7 참조합
니다.
5. sc 컨트롤러에 전원을 공급합니다.
그림 6 빠른 연결 피팅
그림 7 커넥터 안전 잠금 장치 설치
벽면에 디지털 게이트웨이 부착(옵션)
제공된 장착 브래킷을 벽면 또는 기타 평평한 표면에 부착합니다. 디지털 게이트웨이를 둘러 장착
래킷을 닫습니다. 그림 8 참조합니다.
132
한글
그림 8 벽면에 디지털 게이트웨이 부착
모듈을 사용하여 센서 연결
감전 위험. 전기 연결 전에 항상 기기의 전원을 차단하십시오.
전기쇼크 위험 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러 엔클로저의 고전압 장벽 뒤에서 연결됩니다. 모듈을
설치하는 경우, 또는 자격을 갖춘 설치 기술자가 전원, 릴레이 또는 아날로그와 네트워크 카드를 배선할
때를 제외하고 장벽을 원래 위치에 두어야 합니다.
또는 sc200 전도도 모듈을 사용하여 sc200 컨트롤러에 센서를 연결하십시오. 다음 그림의 단계와 2
참조하십시오.
한글
133
134
한글
한글
135
2 센서 배선 정보
종단 와이어 신호 종단 와이어 신호
1
녹색 내부 전극
7
2
노란색 신호 접지/온도
8
3 9
투명 차폐
4
검정색 차폐
10
빨간색 온도
5 11
흰색 외부 전극/수신 높음
6 12
파란색 수신 낮음
PRO 시리즈 모델 E3 무전극 전도도 트랜스미터
PRO 시리즈 모델 E3 무전극 전도도 트랜스미터에 센서를 연결하려면 트랜스미터에 공급되는 전원을
차단하고 그림 9 3 참조하십시오.
그림 9 트랜스미터에 센서 연결
3 센서 배선 정보
단자(TB2) 와이어 단자(TB2) 와이어
1
흰색
4
빨간색
2
파란색
5
노란색
3
투명(내부 차폐)
9
6
3
검정색(외부 차폐)
9
7
녹색
모델 E33 무전극 전도도 분석기
감전 위험. 전기 연결 전에 항상 기기의 전원을 차단하십시오.
9
전기 노이즈에 최상의 내성을 제공하려면 단자 블록에 넣기 전에 내부 차폐 와이어와 외부 차폐
와이어를 납땜으로 함께 연결하십시오.
136
한글
모델 E33 무전극 전도도 트랜스미터에 센서를 연결하려면 그림 10 4 참조하십시오.
그림 10 분석기에 센서 연결
4 센서 배선 정보
커넥터 종단 와이어 커넥터 종단 와이어
TB3 5
파란색
TB3 T9
노란색
TB3 6
흰색
TB3 10
녹색
TB3 7
빨간색
TB2 1
검정색(외부 차폐)
TB3 8
투명(내부 차폐)
모델 E53 무전극 전도도 분석기
감전 위험. 전기 연결 전에 항상 기기의 전원을 차단하십시오.
모델 E53 무전극 전도도 트랜스미터에 센서를 연결하려면 그림 11 5 참조하십시오.
그림 11 분석기에 센서 연결
한글
137
5 센서 배선 정보
단자(TB1) 와이어 단자(TB1) 와이어
15
녹색
21
파란색
18
노란색
22
흰색
19
빨간색 접지 스트립 검정색
20
투명(내부 차폐)
사용자 탐색
키패드 설명 탐색 정보에 대해서는 컨트롤러 설명서를 참조하십시오.
작동
사용자 탐색
키패드 설명 탐색 정보에 대해서는 컨트롤러 설명서를 참조하십시오.
센서 구성
sc 컨트롤러의 구성 메뉴를 사용하여 센서의 ID 정보를 입력하고 데이터 처리와 보관을 위한 옵션을
변경합니다.
1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 구성을 선택합니다.
2. 옵션을 선택합니다. 화살표 키를 사용하여 옵션을 선택합니다.
참고
: sc100
sc200
컨트롤러의
경우
숫자
,
문자
또는
문장
부호를
입력하려면
또는
아래
화살표
키를
1
이상
누르십시오
.
오른쪽
화살표
키를
눌러
다음
공백으로
이동합니다
.
옵션 설명
이름 편집
하기
측정 화면 상단에서 센서에 해당하는 이름을 변경합니다. 이름은 문자, 숫자, 공백 또는 문장 부호
조합하여 10 자로 제한됩니다.
센서 S/N
10
사용자가 문자, 숫자, 공백 또는 구두점을 함께 사용하여 센서의 일련번호를 16 문자 이내로 입력
있습니다.
측정 선택 측정 파라미터를 전도도(기본값), TDS(총용존고형물), 염도 또는 % 농도로 변경합니다. 파라미터
변경하면 구성된 다른 모든 설정은 기본값으로 재설정됩니다.
sc100농도를 선택한 경우 농도 구성 옵션이 메뉴에 추가됩니다. 다음 농도 구성 설명을 참조하
십시오.
디스플레
형식
10
측정 화면에 표시되는 소수점 자릿수를 자동(기본값), X.XXX, XX.XX, XXX.X 또는 XXXX 변경
합니다. 자동으로 설정한 경우, 소수점 자릿수가 측정 값의 변화에 따라 자동으로 바뀝니다.
전도도
전도도 단위를 변경합니다. µS/cm(기본값), mS/cm, S/cm 또는 자동
10
자동으로 설정한 경우,
위가 측정 값의 변화에 따라 자동으로 바뀝니다. 농도 측정의 경우에 교정 사용자 전도도-농도
테이블의 단위를 변경합니다. µS/cm, mS/cm(기본값) 또는 S/cm
온도 단위 온도 단위를 °C(기본값) 또는 °F 설정합니다.
온도 보정 측정된 값에 온도 종속적 교정을 추가합니다. 선형(기본값: 2.0%/°C, 25 °C), 자연수, 온도 테이블
(x,y 지점을 오름차순으로 입력), 없음 특수한 환경의 경우에 사용자 정의 선형 보정을 입력할
있습니다(0-4%/°C, 0-200 °C). TDS 또는 농도에는 자연수를 사용할 없습니다.
TDS 구성 TDS 전도도를 TDS 변환할 사용되는 계수를 변경합니다. NaCl(기본값, 0.49 ppm/µS)
또는 사용자 정의(0.01 ~ 99.99 ppm/µS 범위에서 계수 입력)
참고
:
메뉴
옵션은
측정
선택
>TDS
선택하면
나타납니다
.
10
sc100 컨트롤러에는 적용되지 않음
138
한글
옵션 설명
농도 구성 농도(%)사용할 농도 테이블의 종류를 설정합니다. 내장(기본값) 또는 사용자 테이블(사용자
정의됨) 내장을 선택하는 경우, 사용자는 측정된 화학물질을 선택할 있습니다. 사용자 테이블
선택하는 경우 사용자가 x,y(전도율, %) 지점을 10 개까지 오름차순으로 입력할 있습니다.
6 참조합니다.
sc100 메뉴 옵션은 측정 선택>농도를 선택하면 나타납니다.
온도 요소 자동 온도 보정을 위한 온도 요소를 PT100 또는 PT1000(기본값)으로 설정합니다. 선택 , 최상
정확도를 얻기 위해 사용자가 센서 케이블의 라벨에 있는 인증된 T-계수를 입력해야 합니다.
요소가 사용되지 않은 경우에는 유형을 수동으로 설정하고 온도 보정을 위한 값을 입력할 있습
니다(수동 기본값: 25 °C).
참고
: PT100
또는
PT1000
요소를
수동으로
설정하고
센서를
교체하거나
센서
수를
재설정하
경우
,
온도
요소가
자동으로
기본
설정으로
변경됩니다
.
상수 상수를 센서 케이블의 라벨에 있는 실제 인증된 K 값으로 변경합니다. 인증된 K 값을 입력하면
교정 곡선이 정의됩니다.
필터 신호 안정도를 높이는 시간 상수를 설정합니다. 시간 상수는 지정된 시간 동안 평균값을 계산합니
. 0(효과 없음, 기본값) ~ 60 (60 초에 대한 신호 값의 평균) 필터는 센서 신호가 프로세스의
변화에 반응하는 시간을 늘립니다.
로그 설정 데이터 로그에 데이터를 저장하기 위한 시간 간격을 설정합니다. 5, 30 , 1, 2, 5, 10, 15(기본값),
30, 60
기본값
설정 (또는
기본값
)
구성 메뉴를 기본값으로 설정합니다. 모든 센서 정보가 손실됩니다.
6 내장 농도 테이블
용액 농도 용액 농도 용액 농도
H
3
PO
4
0~40% H
3
PO
4
0~28% NaCl 0~26%
HCl 0~18% 또는 22~36% HNO
3
36~96% HBr 0~35%
NaOH 0~16% H
2
SO
4
40~80%, 93~99% 또는 0~30% KOH 0~45%
CaCl
2
0~22% HF 0~30% 해수 0~5.5%
비표준 케이블 길이에 대한 T-계수 조정
센서 케이블이 표준 6 m(20 ft) 길이에서 짧아지거나 길어지면 케이블 저항이 변합니다. 이로 인해
측정의 정확도가 떨어집니다. 이러한 차이를 교정하기 위해 새로운 T-계수를 계산합니다.
참고
:
절차는
PT1000
온도
요소를
사용하는
센서에만
적용됩니다
. PT100
온도
요소를
사용하는
센서는
정확도가
떨어집니다
.
1. 센서 온도계 등의 독립되고 신뢰할 있는 장비를 이용하여 용액의 온도를 측정합니다.
2. 센서와 독립 장비(실제)로부터 측정된 온도 차이를 기록합니다.
예를
들어
,
실제
온도가
50 °C
이고
센서
판독값이
53 °C
라면
차이는
3 °C
입니다
.
3. 차이에 3.85 곱하여 조정 값을 얻습니다.
: 3 x 3.85 = 11.55.
4. 새로운 T-계수 계산:
센서 온도 > 실제센서 케이블의 T-계수에 조정 값을 추가합니다.
센서 온도 < 실제센서 케이블의 T-계수에서 조정 값을 뺍니다.
5. 구성, 온도 요소 메뉴에서 T-계수를 입력합니다.
한글
139
센서 교정
폭발 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 있습니다. 제거하기 전에 공정 압력을
10 psi 이하로 줄이십시오. 압력을 줄이는 것이 불가능하다면 각별한 주의를 기울이십시오. 자세한 내용
장착 하드웨어와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오.
화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보
호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오.
화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 화학물질 폐기물은 국가 지역 규정에 따라 폐기하십시오.
센서 교정에 관하여
전도도 센서를 교정할 때는 습식 교정 방법을 사용해야 합니다.
습식 교정공기(제로 교정) 기준 용액이나 알려진 값의 공정 시료를 사용하여 교정 곡선을 정의
합니다. 최상의 정확도를 위해 기준 용액 교정을 권장합니다. 공정 시료를 사용할 때는 보조 검증
비를 이용하여 기준 값을 결정해야 합니다. 정확한 온도 보정을 위해서는 구성 메뉴에 T-계수를
력해야 합니다.
교정하는 동안 데이터가 데이터로그로 전송되지 않습니다. 따라서 데이터가 불연속적인 영역이 데이
터로그에 있을 있습니다.
제로 교정 절차
제로 교정 절차에 따라 전도도 센서의 고유한 영점을 정의합니다. 영점은 센서를 기준 용액이나 공정
시료로 처음 교정하기 전에 정의해야 합니다.
1. 공정에서 센서를 분리합니다. 깨끗한 수건으로 센서를 닦거나 압축 공기를 사용하여 센서를 깨끗
하고 건조한 상태로 유지하십시오.
2. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다.
3. ENTER 눌러 제로 교정을 선택합니다.
4. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다.
5. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다.
옵션 설명
활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.
대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다.
전송 사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려면 컨트롤러의 사용 설명서를
조하십시오.
6. 공기 중에서 물기가 없는 센서를 잡고 ENTER 누릅니다.
7. 교정 결과를 검토합니다.
통과영점이 설정되었습니다.
실패값이 허용 한계를 벗어났습니다. 센서에 물기가 없는지 확인한 다음 제로 교정 절차를
수행하십시오. 디지털 연장 케이블 또는 많은 전자 노이즈가 원인이 아닌지 확인하십시오.
8. 교정이 통과되었으면 ENTER 눌러 계속 진행합니다.
9. sc100 컨트롤러의 경우 12 단계로 이동합니다.
140
한글
10. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 입력합니다. 교정 옵션 변경
144 페이지를 참조하십시오.
11. 센서 화면에서 센서인지 여부를 선택합니다.
옵션 설명
Yes 센서가 이전에 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동 수와 이전 교정 곡선이 재설정
됩니다.
아니요 센서가 이전에 컨트롤러에서 교정되었습니다.
12. 계속해서 기준 용액이나 공정 시료로 교정 작업을 진행합니다.
기준 용액을 이용한 교정
교정을 통해 기준 용액의 값과 일치하도록 센서 판독값을 조정합니다. 예상되는 측정 판독값 이상의
값을 갖는 기준 용액을 사용합니다.
참고
:
센서를
처음으로
교정하는
경우
,
먼저
제로
교정을
완료해야
합니다
.
1. 깨끗한 센서를 탈이온수로 말끔하게 헹굽니다.
2. 센서를 기준 용액에 넣습니다. 센서가 용기에 닿지 않도록 지지합니다. 센서와 용기 측면에 최소
2 인치 이상의 여유 간격이 있어야 합니다.(그림 12) 센서를 가볍게 저어 주며 거품을 제거합니다.
그림 12 기준 용액에 담긴 센서
3. 센서와 용액 온도가 안정될 때까지 기다립니다. 공정과 기준 용액의 온도차가 경우 온도가 같아
지려면 30 이상 걸리 있습니다.
4. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다.
5. 시료 교정을 선택하고 ENTER 누릅니다.
6. sc200 또는 sc1000 컨트롤러의 경우 지정한 파라미터에 대한 교정을 선택하고 ENTER 누릅니
.
전도도전도율 교정
TDS—TDS 교정
염도전도율 교정
농도농도 교정 또는 전도율 교정
참고
:
필요한
옵션이
표시되지
않을
경우
센서
구성
메뉴를
참조하십시오
.
7. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다.
8. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다.
옵션 설명
활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.
대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다.
전송 사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려면 컨트롤러의 사용 설명서를
조하십시오.
9. 센서를 기준 용액에 담근 상태로 ENTER 누릅니다.
한글
141
10. sc100 컨트롤러의 경우 13 단계로 이동합니다.
11. 기준 용액의 기준 온도를 입력하고 ENTER 누릅니다.
12. 기준 용액의 기울기를 입력하고 ENTER 누릅니다.
13. 잠시 기다린 값이 안정되면 ENTER 누릅니다.
참고
:
화면이
다음
단계로
자동으로
넘어갈
있습니다
.
14. 기준 용액의 값을 입력하고 ENTER 누릅니다.
15. 교정 결과를 검토합니다.
통과 - 센서가 교정되어 샘플을 측정할 준비가 되었습니다. 기울기 /또는 오프셋 값이 표시됩
니다.
실패 - 교정 기울기 또는 오프셋이 허용 한도를 벗어났습니다. 기준 용액으로 교정 작업을
복합니다. 자세한 내용은 유지관리 144 페이지 문제 해결 145 페이지를 참조하십시오.
16. sc100 컨트롤러의 경우 20 단계로 이동합니다.
17. 교정이 통과되었으면 ENTER 눌러 계속 진행합니다.
18. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 입력합니다. 교정 옵션 변경
144 페이지를 참조하십시오.
19. 센서 화면에서 센서인지 여부를 선택합니다.
옵션 설명
Yes 센서가 이전에 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동 수와 이전 교정 곡선이 재설정
됩니다.
아니요 센서가 이전에 컨트롤러에서 교정되었습니다.
20. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER 누릅니다.
출력 신호가 활성 상태로 돌아가고 측정한 샘플 값이 측정 화면에 표시됩니다.
참고
:
출력
모드를
대기
또는
전송으로
설정한
경우
출력이
활성
상태로
돌아갈
때의
지연
시간을
선택합니다
.
공정 시료를 이용한 교정
센서가 공정 시료에 남아 있거나 공정 시료의 일부가 교정을 위해 제거되었을 있습니다. 보조 검증
장비를 이용하여 기준 값을 결정해야 합니다.
참고
:
센서를
처음으로
교정하는
경우
,
먼저
제로
교정을
완료해야
합니다
.
1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다.
2. 시료 교정을 선택하고 ENTER 누릅니다.
3. sc200 sc1000 컨트롤러의 경우 교정 유형을 선택하고 ENTER 누릅니다.
전도도시료 교정
TDS—TDS 교정
염도시료 교정
농도농도 교정
4. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다.
5. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다.
옵션 설명
활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.
대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다.
전송 사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려면 컨트롤러의 사용 설명서를
조하십시오.
6. 센서를 공정 시료에 넣은 상태로 ENTER 누릅니다.
측정한 값이 표시됩니다.
7. 값이 안정화될 때까지 기다렸다가 ENTER 누릅니다.
142
한글
8. 보조 검증 장비를 이용하여 전도도(또는 다른 파라미터) 값을 측정합니다. 화살표 키를 사용하여
측정한 값을 입력하고 ENTER 누릅니다.
9. 교정 결과를 검토합니다.
통과 - 센서가 교정되어 샘플을 측정할 준비가 되었습니다. 기울기 /또는 오프셋 값이 표시됩
니다.
실패 - 교정 기울기 또는 오프셋이 허용 한도를 벗어났습니다. 기준 용액으로 교정 작업을
복합니다. 자세한 내용은 유지관리 144 페이지 문제 해결 145 페이지를 참조하십시오.
10. sc100 컨트롤러의 경우 14 단계로 이동합니다.
11. 교정이 통과되었으면 ENTER 눌러 계속 진행합니다.
12. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 입력합니다. 교정 옵션 변경
144 페이지를 참조하십시오.
13. 센서 화면에서 센서인지 여부를 선택합니다.
옵션 설명
Yes 센서가 이전에 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동 수와 이전 교정 곡선이 재설정
됩니다.
아니요 센서가 이전에 컨트롤러에서 교정되었습니다.
14. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER 누릅니다.
출력 신호가 활성 상태로 돌아가고 측정한 샘플 값이 측정 화면에 표시됩니다.
참고
:
출력
모드를
대기
또는
전송으로
설정한
경우
출력이
활성
상태로
돌아갈
때의
지연
시간을
선택합니다
.
온도 교정
정확한 온도 측정을 위해 공장에서 장비를 교정합니다. 정확도를 높이기 위해 온도를 교정할 있습
니다.
1. 물이 담긴 용기에 센서를 넣습니다.
2. 정확한 온도계 같은 별도의 장비를 사용하여 수용액 온도를 측정합니다.
3. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다.
4. 1 PT 온도 교정(또는 온도 조정) 선택하고 ENTER 누릅니다.
5. sc100 컨트롤러의 경우 측정 온도를 선택하고 ENTER 누릅니다. 측정 온도가 표시됩니다.
6. sc100 컨트롤러의 경우 표시된 측정 값이 온도계에 표시된 값과 동일하지 않으면 표시된 온도
조정하십시오. 온도 편집을 선택하고 ENTER 누릅니다.
7. sc100 컨트롤러의 경우 10 단계로 이동합니다.
8. 잠시 기다린 값이 안정되면 ENTER 누릅니다.
9. 정확한 값을 입력하고 ENTER 누릅니다.
10. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER 누릅니다.
교정 종료 절차
1. 보정을 종료하려면 () 뒤로 누릅니다.
2. 옵션을 선택합니다.
옵션 설명
ABORT(취소) 교정을 중단합니다. 교정을 처음부터 시작해야 합니다.
교정으로 가기 교정으로 돌아갑니다.
LEAVE(나가기) 교정을 일시적으로 종료합니다. 다른 메뉴에 접근할 있습니다. 보조 센서(있는 경우)
교정을 시작할 있습니다. 교정으로 돌아가려면 MENU 키를 누르고 센서 설정 > [센서
선택] 선택합니다.
한글
143
교정 옵션 변경
사용자가 알림을 설정하거나 교정 옵션 메뉴에서 교정 데이터와 함께 사용자 ID 포함시킬 있습
니다.
참고
:
절차는
sc100
컨트롤러에는
적용되지
않습니다
.
1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정, 교정 옵션을 선택합니다.
2. 화살표 키를 사용하여 옵션을 선택하고 ENTER 누릅니다.
옵션 설명
교정 알림 다음 교정에 대한 알림을 , 또는 수로 설정합니다(꺼짐(기본값), 1 , 7, 30, 60
90 , 6 또는 9 개월, 1 또는 2 ).
교정 작업자 ID 작업자 ID 교정 데이터에 포함합니다( 또는 아니오(기본값)). ID 교정 중에 입력됩
니다.
교정 옵션 재설정
교정 옵션을 출고 기본 옵션으로 재설정할 있습니다.
참고
:
절차는
sc100
컨트롤러에는
적용되지
않습니다
.
1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정, 기본 교정 재설정을 선택합니다.
2. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다.
3. 교정 재설정? 화면이 표시되면 ENTER 누릅니다.
4. ENTER 누릅니다. 모든 교정 옵션이 기본값으로 설정됩니다.
5. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 입력합니다. 교정 옵션 변경
144 페이지를 참조하십시오.
6. 센서 화면에서 센서인지 여부를 선택합니다.
옵션 설명
Yes 센서가 이전에 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동 수와 이전 교정 곡선이 재설정
됩니다.
아니요 센서가 이전에 컨트롤러에서 교정되었습니다.
7. BACK 키를 눌러 측정 화면으로 돌아갑니다.
Modbus 레지스터
Modbus 레지스터 목록을 네트워크 통신에 사용할 있습니다. 자세한 내용은 제조업체의 사이트
참조하십시오.
유지관리
여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다.
144
한글
센서 세정
화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보
호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오.
신체 부상 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 있습니다. 이러한 센서의 설치 제거는 올바
고압 고온 설치에 대해 교육을 받은 전문가가 수행해야 합니다. 고압 /또는 고온 유체 전달 시스템을 다룰
때에는 항상 업계 공인 하드웨어를 사용하고 안전 수칙을 따르십시오.
사전 조건: 따뜻한 물과 주방 세제, Borax 비누 또는 이와 유사한 비누로 연한 비눗물을 준비합니다.
센서를 정기적으로 검사하여 부스러기와 침전물이 쌓여 있는지 확인합니다. 찌꺼기가 끼었거나 성능
저하되는 경우 센서를 세정합니다.
1. 깨끗하고 부드러운 헝겊을 사용하여 센서 끝에서 불순물 조각을 털어냅니다. 깨끗하고 미지근한
물로 센서를 헹구십시오.
2. 비눗물에 센서를 2~3 동안 담가 놓습니다.
3. 부드러운 브러시를 사용하여 센서 끝의 측정 부위를 전체적으로 문지릅니다. 토로이드의 내부
문지릅니다.
4. 불순물이 남아 있으면 센서의 측정 끝부분을 < 5% HCl 등의 희석시킨 산성 용액에 최대 5 분간
급니다.
5. 센서를 물로 헹군 다음 다시 비눗물에 2~3 동안 담급니다.
6. 센서를 깨끗한 물로 헹굽니다.
유지관리 절차 후에 항상 센서를 교정하십시오.
문제 해결
간헐적 데이터
교정하는 동안 데이터가 데이터로그로 전송되지 않습니다. 따라서 데이터가 불연속적인 영역이 데이
터로그에 있을 있습니다.
전도도 센서 테스트
교정에 실패하면 먼저 유지관리 144 페이지의 유지관리 절차를 수행합니다.
1. 센서 와이어를 분리합니다.
2. 저항계를 사용하여 7 나타낸 것처럼 센서 와이어 사이의 저항을 테스트합니다.
참고
:
모든
무한대
(
개방
회로
)
저항
판독에
대해
저항계를
최고
범위로
설정해야
합니다
.
7 전도도 저항 측정
측정 지점 저항
빨간색 와이어와 노란색 와이어 사이 23–27 °C 에서 1090–1105 ohm
11
파란색 와이어와 흰색 와이어 사이 5 ohm 미만
11
무한 (개방 회로) 또는 0 ohms(단락 회로) 장애를 나타냅니다.
한글
145
7 전도도 저항 측정 (계속)
측정 지점 저항
녹색 와이어와 노란색 와이어 사이 5 ohm 미만
흰색 와이어와 쉴드 와이어 사이 무한대(개방 회로)
하나 이상의 측정이 잘못된 경우, 기술 지원 부서로 연락하십시오. 기술 지원부에 센서의 일련 번호와
측정된 저항 값을 제공하십시오.
146
한글
*DOC023.97.80079*
HACH COMPANY World Headquarters
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.
Tel. (970) 669-3050
(800) 227-4224 (U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
www.hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf, Germany
Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320
Fax +49 (0) 2 11 52 88-210
www.de.hach.com
HACH LANGE Sàrl
6, route de Compois
1222 Vésenaz
SWITZERLAND
Tel. +41 22 594 6400
Fax +41 22 594 6499
©
Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014, 2018.
All rights reserved. Printed in U.S.A.

Transcripción de documentos

DOC023.97.80079 Inductive Conductivity Sensors 07/2018, Edition 3 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 기본 사용 설명서 English .............................................................................................................................. 3 Français ......................................................................................................................... 27 Español .......................................................................................................................... 52 Português ...................................................................................................................... 77 中文 ............................................................................................................................... 101 한글 ............................................................................................................................... 123 2 Table of contents Specifications on page 3 Operation on page 18 General information on page 4 Maintenance on page 25 Installation on page 7 Troubleshooting on page 25 User navigation on page 18 Expanded manual version For additional information, refer to the expanded version of this manual, which is available on the manufacturer's website. Specifications Specifications are subject to change without notice. Inductive conductivity sensor Specification Details Dimensions Refer to Figure 1 on page 6. Temperature element PT1000 Sensor cable 5-conductor (plus two isolated shields1), 6 m (20 ft); rated at 150 °C (302 °F)— polypropylene Wetted materials Polypropylene, PVDF, PEEK or PTFE ® Temperature/pressure limit Polypropylene: 100 °C at 6.9 bar (212 °F at 100 psi); PVDF: 120 °C at 6.9 bar (248 °F at 100 psi); PEEK and PTFE: 200 °C at 13.8 bar (392 °F at 200 psi) Operating temperature –10 to 200 °C (–14 to 392 °F); limited only by sensor body material and mounting hardware Conductivity range 0.0 to 200.0; 0 to 2,000,000 µS/cm Temperature range –10 to 200.0 °C (–14 to 392 °F) limited by sensor body material Maximum flow rate 3 m/s (10 ft/s) Warranty 1 year; 2 years (EU) Inductive conductivity digital gateway Specification Details Dimensions (L x ∅) 17.5 x 3.4 cm (7 x 1.4 in.) Weight 145 g (5 oz) Operating temperature –20 to 60 °C (–4 to 140 °F) Humidity 95% humidity, non-condensing Certifications UL, CE 1 Radio frequency fields in the 700–800 MHz range can cause inaccurate results. English 3 sc200 conductivity module Specification Details Linearity ≥ 1.5 mS/cm: ±1% of reading; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm Measuring range 0–2000 mS/cm Response time 0.5 seconds Precision > 500 µS/cm: ±0.5% of reading; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Maximum cable length 200 to 2000 µS/cm: 61 m (200 ft); 2000 to 2,000,000 µS/cm: 91 m (300 ft) Warranty 1 year; 2 years (EU) General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website. Safety information NOTICE The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction. Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment. Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual. Use of hazard information DANGER Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. NOTICE Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis. 4 English Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information. This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists. This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems. Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user. Product overview DANGER Chemical or biological hazards. If this instrument is used to monitor a treatment process and/or chemical feed system for which there are regulatory limits and monitoring requirements related to public health, public safety, food or beverage manufacture or processing, it is the responsibility of the user of this instrument to know and abide by any applicable regulation and to have sufficient and appropriate mechanisms in place for compliance with applicable regulations in the event of malfunction of the instrument. NOTICE Use of this sensor may lead to fissures of the coating, exposing the underlying substrate to the environment in which the sensor is immersed. Therefore, this sensor has not been developed for, and is not meant for use in applications where the liquid is expected to conform to certain purity or cleanliness parameters and in which contamination could result in substantial damages. These applications typically include semiconductor manufacturing applications and may include other applications in which the user must assess risk of contamination and subsequent impact on product quality. The manufacturer advises against the use of the sensor in these applications and assumes no responsibility for any claims or damages arising as a result of the sensor being used in or in relation to these applications. The 3700 series inductive conductivity sensors are analog sensors that are used with a controller for data collection and operation. This document assumes sensor installation and use with an sc controller (sc100, sc200 or sc1000). To use the sensor with other controllers, refer to the user manual for the controller that is used and the wiring information in this document. Refer to Figure 1 for the sensor dimensions. English 5 Figure 1 Dimensions Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2 and Figure 32. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Sensor components 1 Convertible-style sensor—for installation in a pipe tee or an open vessel with applicable mounting hardware 3 Ferrite 2 Sanitary-style sensor—for installation in a 2-inch sanitary tee 2 The sensor can be ordered without the digital gateway. 6 English Figure 3 Digital gateway components 1 Digital gateway 4 Flat washer, #8 (2x) 2 Mounting bracket 5 Screw, cross-slot, #8-32 x 1.25 in. 3 Nut with lock washer, #8-32 6 Screwdriver (for the terminal block) Installation WARNING Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Install the sensor in the sample stream WARNING Personal injury hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Installation and removal of these sensors should be done by individuals trained in proper high pressure and temperature installation. Always use industry approved hardware and safety procedures when dealing with high pressure and/or temperature fluid transport systems. Refer to Figure 4 for installation of the sensor in different applications. The sensor must be calibrated before use. Refer to Calibrate the sensor on page 20. Make sure that the routing of the sensor cable prevents exposure to high electromagnetic fields (e.g., transmitters, motors and switching equipment). Exposure to these fields can cause inaccurate results. English 7 Figure 4 Mounting examples 1 Sanitary (CIP) flange mount 3 End of pipe immersion 2 Union T-mount 4 Ball valve insertion Electrical installation Prepare the sensor wires If the sensor cable length is changed, prepare the wires as shown in Figure 5. 8 English Figure 5 Wire preparation 1 Inner shield wire3 5 Red wire 2 Outer shield wire4 6 Clear heat-shrink tubing5 3 Twisted pair, yellow wire and green wire 7 Black heat-shrink tubing5 4 Twisted pair, white wire and blue wire 8 Inner conductor shields6 Electrostatic discharge (ESD) considerations NOTICE Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument: • Touch an earth-grounded metal surface such as the chassis of an instrument, a metal conduit or pipe to discharge static electricity from the body. • Avoid excessive movement. Transport static-sensitive components in anti-static containers or packages. • Wear a wrist strap connected by a wire to earth ground. • Work in a static-safe area with anti-static floor pads and work bench pads. sc controller Connect the sensor to an sc controller with an inductive conductivity digital gateway. The digital gateway converts the analog signal from the sensor to a digital signal. As an alternative, connect the sensor to an sc200 controller with an sc200 conductivity module. Refer to Connect the sensor with a module on page 13. 3 4 5 6 The shield wire for the green and yellow twisted pair The shield wire for the sensor cable User supplied The inner conductor shields are foil tubes with a conductive interior side and a nonconductive exterior side. Make sure to keep the electrical isolation between the interior side of the inner conductor shields. Make sure that the interior side of the inner conductive shields is not exposed. English 9 Connect the sensor to the digital gateway Refer to the illustrated steps that follow and Table 1 to connect the sensor to the digital gateway. 10 English Table 1 Sensor wiring information Terminal Signal Wire Terminal Signal Wire 1 Temp + Red 4 Sense Green 2 Temp – Yellow 5 Drive + White 3 Shield7 Clear 6 Drive – Blue 3 Shield7 Black Connect the digital gateway to the controller Item to collect: Digital extension cable8 Use only a digital extension cable that is supplied by the instrument manufacturer. The digital extension cable is sold separately. Note: If the length of the digital extension cable is more than 100 m (300 ft), install a termination box. As an alternative, add an analog extension cable from the sensor to the digital gateway. 1. Remove power from the sc controller. 2. Connect one end of the digital extension cable to the digital gateway. 3. Connect the other end of the digital extension cable to a quick-connect fitting on the sc controller. Refer to Figure 6. Note: Keep the cap for the quick-connect fitting for use later. 4. For Class 1, Division 2 Hazardous Location installations, install a connector safety lock on each end of the digital extension cable. The connector safety locks prevent the cable from being 7 8 For the best immunity to electrical noise, connect the inner shield wire and the outer shield wire together with solder before they are put in the terminal block. For Class 1, Division 2 Hazardous Location installations, use a digital extension cable with two connector safety locks. Refer to . English 11 accidentally disconnected from the digital gateway fitting or the sc controller quick-connect fitting while the power is on. Refer to Figure 7. 5. Supply power to the sc controller. Figure 6 Quick-connect fitting Figure 7 Install the connector safety lock Attach the digital gateway to a wall (optional) Attach the supplied mounting bracket to a wall or other flat surface. Close the mounting bracket around the digital gateway. Refer to Figure 8. 12 English Figure 8 Attach the digital gateway to a wall Connect the sensor with a module DANGER Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. DANGER Electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is connected behind the high voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules, or when a qualified installation technician is wiring for power, relays or analog and network cards. As an alternative, connect the sensor to an sc200 controller with an sc200 conductivity module. Refer to the illustrated steps that follow and Table 2. English 13 14 English English 15 Table 2 Sensor wiring information Terminal Wire Signal Terminal Wire Signal 1 Green Inner electrode 7 — — 2 Yellow Signal ground/ Temperature 8 — — 3 — — 9 Clear Shield 4 Black Shield 10 Red Temperature 5 — — 11 White Outer electrode/ Receive high 6 — — 12 Blue Receive low PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter To connect the sensor to a PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter, remove power to the transmitter and refer to Figure 9 and Table 3. Figure 9 Connect the sensor to the transmitter Table 3 Sensor wiring information Terminal (TB2) Wire Terminal (TB2) Wire 1 White 4 Red 2 Blue 5 Yellow 3 Clear (inner shield)9 6 — 3 shield)9 7 Green Black (outer Model E33 electrodeless conductivity analyzer DANGER Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. 9 For the best immunity to electrical noise, connect the inner shield wire and the outer shield wire together with solder before they are put in the terminal block. 16 English To connect the sensor to a Model E33 electrodeless conductivity transmitter, refer to Figure 10 and Table 4. Figure 10 Connect the sensor to the analyzer Table 4 Sensor wiring information Connector Terminal Wire Connector Terminal Wire TB3 5 Blue TB3 T9 Yellow TB3 6 White TB3 10 Green TB3 7 Red TB2 1 Black (outer shield) TB3 8 Clear (inner shield) Model E53 electrodeless conductivity analyzer DANGER Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. To connect the sensor to a Model E53 electrodeless conductivity transmitter, refer to Figure 11 and Table 5. Figure 11 Connect the sensor to the analyzer English 17 Table 5 Sensor wiring information Terminal (TB1) Wire Terminal (TB1) Wire 15 Green 21 Blue 18 Yellow 22 White 19 Red Ground strip Black 20 Clear (inner shield) User navigation Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information. Operation User navigation Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information. Configure the sensor Use the Configure menu of the sc controller to enter identification information for the sensor and to change options for data handling and storage. 1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Configure. 2. Select an option. Use the arrow keys to select an option. Note: For the sc100 and sc200 controller, push and hold the UP or DOWN arrow keys to enter numbers, characters or punctuation. Push the RIGHT arrow key to advance to the next space. Option Description EDIT NAME Changes the name that corresponds to the sensor on the top of the measure screen. The name is limited to 10 characters in any combination of letters, numbers, spaces or punctuation. SENSOR S/N10 Allows the user to enter the serial number of the sensor, limited to 16 characters in any combination of letters, numbers, spaces or punctuation. SELECT MEASURE Changes the measured parameter to conductivity (default), TDS (total dissolved solids), salinity or % concentration. When the parameter is changed, all other configured settings are reset to the default values. sc100—When Concentration is selected, the CONFIG CONC option is added to the menu. Refer to the CONFIG CONC description that follows. 10 DISPLAY FORMAT10 Changes the number of decimal places that are shown on the measure screen to auto (default), X.XXX, XX.XX, XXX.X or XXXX. When set to auto, the number of decimal places changes automatically with changes in the measured value. COND UNITS Changes the conductivity units—µS/cm (default), mS/cm, S/cm or auto10. When set to auto, the units change automatically with changes in the measured value. For concentration measurements, changes the units for calibration and user conductivityconcentration table—µS/cm, mS/cm (default) or S/cm. TEMP UNITS Sets the temperature units to °C (default) or °F T-COMPENSATION Adds a temperature-dependent correction to the measured value—linear (default: 2.0%/°C, 25 °C), natural water, temp table (enter x,y points in ascending order) or none. For special applications, a user-defined linear compensation can be entered (0–4%/°C, 0–200 °C). Natural water is not available for TDS or concentration. Not applicable to the sc100 controller 18 English Option Description CONFIG TDS TDS only—changes the factor that is used to convert conductivity to TDS: NaCl (default, 0.49 ppm/µS) or custom (enter factor between 0.01 and 99.99 ppm/µS). Note: This menu option shows after SELECT MEASURE>TDS is selected. CONFIG CONC Concentration (%) only—sets the type of concentration table to use: built-in (default) or user table (user defined). When built-in is selected, the user can select the chemical that is measured. If user table is selected, the user can enter up to 10 x,y (conductivity, %) points in ascending order. Refer to Table 6. sc100—This menu option shows after SELECT MEASURE>CONCENTRATION is selected. TEMP ELEMENT Sets the temperature element for automatic temperature compensation to PT100 or PT1000 (default). After selection, the user should enter the certified T-factor from the label on the sensor cable for best accuracy. If no element is used, the type can be set to manual and a value for temperature compensation can be entered (manual default: 25 °C). Note: If a sensor with a PT100 or PT1000 element is set to manual and the sensor is replaced or the sensor days are reset, the TEMP ELEMENT automatically changes to the default setting. CELL CONSTANT Changes the cell constant to the actual certified K value from the label on the sensor cable. When the certified K value is entered, the calibration curve is defined. FILTER Sets a time constant to increase signal stability. The time constant calculates the average value during a specified time—0 (no effect, default) to 60 seconds (average of signal value for 60 seconds). The filter increases the time for the sensor signal to respond to actual changes in the process. LOG SETUP Sets the time interval for data storage in the data log—5, 30 seconds, 1, 2, 5, 10, 15 (default), 30, 60 minutes. RESET DEFAULTS (or DEFAULT SETUP) Sets the configuration menu to the default settings. All sensor information is lost. Table 6 Built-in concentration tables Solution Concentration Solution Concentration Solution Concentration H3PO4 0–40% H3PO4 0–28% NaCl 0–26% HCl 0–18% or 22–36% HNO3 36–96% HBr 0–35% NaOH 0–16% H2SO4 40–80%, 93–99% or 0–30% KOH 0–45% CaCl2 0–22% HF 0–30% Seawater 0–5.5% Adjust the T-factor for non-standard cable lengths When the sensor cable is extended or shortened from the standard 6 m (20 ft), the resistance of the cable changes. This change reduces the accuracy of temperature measurements. To correct for this difference, calculate a new T-factor. Note: This procedure applies only to sensors with a PT1000 temperature element. Sensors with a PT100 temperature element are less accurate. 1. Measure the temperature of a solution with the sensor and with an independent, reliable instrument such as a thermometer. 2. Record the difference between the temperature measured from the sensor and from the independent source (actual). For example, if the actual temperature is 50 °C and the sensor reading is 53 °C, the difference is 3 °C. 3. Multiply this difference by 3.85 to get an adjustment value. Example: 3 x 3.85 = 11.55. English 19 4. Calculate a new T-factor: • Sensor temperature > actual—add the adjustment value to the T-factor on the sensor cable • Sensor temperature < actual—subtract the adjustment value from the T-factor on the sensor cable 5. Enter the new T-factor in the Configure, Temp Element menu. Calibrate the sensor WARNING Explosion hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Reduce the process pressure to below 10 psi before removal. If this is not possible, use extreme caution. Refer to the documentation supplied with the mounting hardware for more information. WARNING Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. CAUTION Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and national regulations. About sensor calibration The wet cal method should be used to calibrate the conductivity sensor: • Wet cal—use air (Zero Cal) and a reference solution or process sample of known value to define a calibration curve. A reference solution calibration is recommended for best accuracy. When the process sample is used, the reference value must be determined with a secondary verification instrument. Be sure to enter the T-factor in the Configure menu for accurate temperature compensation. During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can have areas where the data is intermittent. Zero calibration procedure Use the zero calibration procedure to define the unique zero point of the conductivity sensor. The zero point must be defined before the sensor is calibrated for the first time with a reference solution or process sample. 1. Remove the sensor from the process. Wipe the sensor with a clean towel or use compressed air to make sure the sensor is clean and dry. 2. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate. 3. Push ENTER to select Zero Cal. 4. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode. 5. Select the option for the output signal during calibration: Option Description Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure. Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the preset value. 20 English 6. Hold the dry sensor in the air and push ENTER. 7. Review the calibration result: • Pass—the zero point is set. • Fail—the value is outside of accepted limits. Make sure the sensor is dry and repeat the zero calibration procedure. Make sure that the cause is not the digital extension cable or a lot of electronic noise. 8. If the calibration passed, push ENTER to continue. 9. For the sc100 controller, go to step 12. 10. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options on page 24. 11. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Description Yes The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. No The sensor was calibrated previously with this controller. 12. Proceed to the calibration with a reference solution or process sample. Calibration with a reference solution Calibration adjusts the sensor reading to match the value of a reference solution. Use a reference solution that is at the same value or higher than the expected measurement readings. Note: If the sensor is being calibrated for the first time, be sure to complete the zero calibration first. 1. Thoroughly rinse the clean sensor in deionized water. 2. Put the sensor in the reference solution. Support the sensor so that it does not touch the container. Make sure that there is at least 2 inches of space between the sensor and the sides of the container (Figure 12). Stir the sensor to remove bubbles. Figure 12 Sensor in reference solution 3. Wait for the sensor and solution temperature to equalize. This can take 30 minutes or more if the temperature difference between the process and reference solution is significant. 4. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate. 5. Select Sample Cal and push ENTER. 6. For the sc200 or sc1000 controller, select the calibration for the specified parameter and push ENTER: • • • • Conductivity—Cond Cal TDS—TDS Cal Salinity—Cond Cal Concentration—Conc Cal or Cond Cal Note: Refer to the sensor configuration menu if the option that is necessary is not shown. 7. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode. English 21 8. Select the option for the output signal during calibration: Option Description Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure. Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the preset value. 9. With the sensor in the reference solution, push ENTER. 10. For the sc100 controller, go to step 13. 11. Enter the reference temperature of the reference solution and push ENTER. 12. Enter the slope of the reference solution and push ENTER. 13. Wait for the value to stabilize and push ENTER. Note: The screen may advance to the next step automatically. 14. Enter the value of the reference solution and push ENTER. 15. Review the calibration result: • Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The slope and/or offset values are shown. • Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat the calibration with fresh reference solutions. Refer to Maintenance on page 25 and Troubleshooting on page 25 for more information. 16. For the sc100 controller, go to step 20. 17. If the calibration passed, push ENTER to continue. 18. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options on page 24. 19. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Description Yes The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. No The sensor was calibrated previously with this controller. 20. Return the sensor to the process and push ENTER. The output signal returns to the active state and the measured sample value is shown on the measure screen. Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the outputs return to the active state. Calibration with the process sample The sensor can remain in the process sample, or a portion of the process sample can be removed for calibration. The reference value must be determined with a secondary verification instrument. Note: If the sensor is calibrated for the first time, be sure to complete the zero calibration first. 1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate. 2. Select Sample Cal and push ENTER. 3. For the sc200 and sc1000 controller, select the type of calibration and push ENTER: • Conductivity—Sample Cal • TDS—TDS Cal • Salinity—Sample Cal • Concentration—Conc Cal 4. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode. 22 English 5. Select the option for the output signal during calibration: Option Description Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure. Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the preset value. 6. With the sensor in the process sample, push ENTER. The measured value is shown. 7. Wait for the value to stabilize and push ENTER. 8. Measure the conductivity (or other parameter) value with a secondary verification instrument. Use the arrow keys to enter the measured value and push ENTER. 9. Review the calibration result: • Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The slope and/or offset values are shown. • Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat the calibration with fresh reference solutions. Refer to Maintenance on page 25 and Troubleshooting on page 25 for more information. 10. For the sc100 controller, go to step 14. 11. If the calibration passed, push ENTER to continue. 12. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options on page 24. 13. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Description Yes The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. No The sensor was calibrated previously with this controller. 14. Return the sensor to the process and push ENTER. The output signal returns to the active state and the measured sample value is shown on the measure screen. Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the outputs return to the active state. Temperature calibration The instrument is calibrated at the factory for accurate temperature measurement. The temperature can be calibrated to increase accuracy. 1. 2. 3. 4. 5. Put the sensor in a container of water. Measure the temperature of the water with an accurate thermometer or independent instrument. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate. Select 1 PT Temp Cal (or Temp Adjust) and push ENTER. For the sc100 controller, select Measured Temp and push ENTER. The measured temperature show. 6. For the sc100 controller, if the measured value shown is not the same as the value shown on the thermometer, adjust the temperature value shown. Select Edit Temp and push ENTER. 7. For the sc100 controller, go to step 10. 8. Wait for the value to stabilize and push ENTER. 9. Enter the exact value and push ENTER. 10. Return the sensor to the process and push ENTER. English 23 Exit calibration procedure 1. To exit a calibration, push back. 2. Select an option. Option Description ABORT Stop the calibration. A new calibration must start from the beginning. BACK TO CAL Return to the calibration. LEAVE Exit the calibration temporarily. Access to other menus is allowed. A calibration for a second sensor (if present) can be started. To return to the calibration, push menu and select SENSOR SETUP > [Select Sensor]. Change calibration options The user can set a reminder or include an operator ID with calibration data from the CAL OPTIONS menu. Note: This procedure is not applicable to the sc100 controller. 1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate, Cal Options. 2. Use the arrow keys to select an option and push ENTER. Option Description CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or years—Off (default), 1 day, 7, 30, 60, or 90 days, 6 or 9 months, 1 or 2 years OP ID on CAL Includes an operator ID with calibration data—Yes or No (default). The ID is entered during the calibration. Reset calibration options The calibration options can be reset to the factory default options. Note: This procedure is not applicable to the sc100 controller. 1. 2. 3. 4. 5. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], Calibrate, Reset Default Cal. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode. Push ENTER. The Reset Cal? screen is shown. Push ENTER. All calibration options are set to the default values. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options on page 24. 6. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Description Yes The sensor was not calibrated previously with this controller. The days of operation and previous calibration curves for the sensor are reset. No The sensor was calibrated previously with this controller. 7. Push the BACK key to return to the measure screen. Modbus registers A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to the manufacturer's website for more information. 24 English Maintenance DANGER Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Clean the sensor WARNING Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. WARNING Personal injury hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Installation and removal of these sensors should be done by individuals trained in proper high pressure and temperature installation. Always use industry approved hardware and safety procedures when dealing with high pressure and/or temperature fluid transport systems. Pre-requisite: Prepare a mild soap solution with warm water and dishwashing detergent, Borax hand soap or a similar soap. Examine the sensor periodically for debris and deposits. Clean the sensor when there is a buildup of deposits or when performance has degraded. 1. Use a clean, soft cloth to remove loose debris from the end of the sensor. Rinse the sensor with clean, warm water. 2. Soak the sensor for 2 to 3 minutes in the soap solution. 3. Use a soft bristle brush to scrub the entire measuring end of the sensor. Scrub the inside of the toroid. 4. If debris remains, soak the measuring end of the sensor in a dilute acid solution such as < 5% HCl for a maximum of 5 minutes. 5. Rinse the sensor with water and then return to the soap solution for 2 to 3 minutes. 6. Rinse the sensor with clean water. Always calibrate the sensor after maintenance procedures are done. Troubleshooting Intermittent data During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can have areas where the data is intermittent. Test the conductivity sensor If a calibration fails, first complete the maintenance procedures in Maintenance on page 25. 1. Disconnect the sensor wires. 2. Use an ohmmeter to test the resistance between the sensor wires as shown in Table 7. Note: Be sure that the ohmmeter is set to its highest range for all infinite (open circuit) resistance readings. English 25 Table 7 Conductivity resistance measurements Measurement points Resistance Between red and yellow wires 1090–1105 ohms at 23–27 °C11 Between blue and white wires Less than 5 ohms Between green and yellow wires Less than 5 ohms Between white and shield wires Infinite (open circuit) If one or more of the measurements is incorrect, call technical support. Supply technical support with the serial number of the sensor and the resistance values measured. 11 An infinite value (open circuit) or 0 ohms (short circuit) identifies a failure. 26 English Table des matières Caractéristiques à la page 27 Fonctionnement à la page 43 Généralités à la page 28 Maintenance à la page 50 Installation à la page 31 Dépannage à la page 51 Navigation utilisateur à la page 43 Version enrichie de ce manuel Pour de plus amples informations, consultez la version enrichie de ce manuel, accessible sur le site Web du fabricant. Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Capteur de conductivité à induction Caractéristique Détails Dimensions Reportez-vous à la Figure 1 à la page 30. Elément de température PT1000 Câble du capteur 5 conducteurs (plus deux blindages isolés1), 6 m ; résistant à 150 °C — polypropylène Contrepoids crépines Polypropylène, PVDF, PEEK ou PTFE Limite de température/pression Polypropylène : 100 °C à 6,9 bars (212 °F à 100 psi) ; PVDF : 120 °C à 6,9 bars (248 °F à 100 psi) ; PEEK et PTFE: 200 °C à 13,8 bars (392 °F à 200 psi) ® Température de fonctionnement de –10 à 200 °C (de –14 à 392 °F) ; limitée uniquement par le matériau du corps du capteur et du matériel de montage Plage de conductivité de 0,0 à 200,0 ; de 0 à 2 000 000 µS/cm Plage de température de –10 à 200 °C (de –14 à 392 °F) limitée par le matériau du corps du capteur Débit maximal 3 m/s (10 pi/s) Garantie 1 an, 2 ans (UE) Passerelle numérique à conductivité inductive Caractéristique Détails Dimensions (L x Ø) 17.5 x 3.4 cm (7 x 1.4 po) Poids 145 g (5 oz.) Température de fonctionnement –20 à 60 °C (–4 à 140 °F) Humidité Humidité 95 %, sans condensation Certifications UL, CE 1 Les champs de radiofréquence sur la plage de 700 à 800 MHz peuvent entraîner des résultats inexacts. Français 27 Module de conductivité sc200 Caractéristique Détails Linéarité ≥ 1,5 mS/cm : ±1% de la valeur affichée ; < 1,5 mS/cm : ±15 µS/cm Plage de mesures 0–2000 mS/cm Temps de réponse 0.5 seconde Précision > 500 µS/cm : ± 0,5 % de la valeur affichée ; < 500 µS/cm : ±5 µS/cm Longueur de câble maximum 200 à 2000 µS/cm : 61 m (200 pi) ; 2000 à 2 000 000 µS/cm : 91 m (300 pi) Garantie 1 an, 2 ans (UE) Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Consignes de sécurité AVIS Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement. Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel. Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel. Interprétation des indications de risques DANGER Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères. AVIS Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière. 28 Français Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité. Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution. Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises afin d'éviter d'endommager l'équipement. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut sans frais pour l'utilisateur. Présentation du produit DANGER Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la surveillance d'un procédé de traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité de l'utilisateur de cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et qu'il ait à sa disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dans l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil. AVIS L'utilisation de ce capteur peut entraîner des fissures du revêtement, exposant ainsi le substrat sous-jacent à l'environnement dans lequel le capteur est immergé. Par conséquent, ce capteur n'a pas été développé et n'est pas conçu pour pouvoir être utilisé pour les applications où le liquide doit rester conforme à certains paramètres de pureté ou de propreté et dans lesquelles une contamination pourrait provoquer des dommages substantiels. Celles-ci incluent généralement les applications de fabrication de semi-conducteurs et peuvent également comprendre d'autres applications pour lesquelles l'utilisateur doit évaluer les risques de contamination et l'incidence d'une telle contamination sur la qualité du produit. Le fabricant recommande donc d'éviter d'utiliser ce capteur pour ces applications et décline toute responsabilité à l'égard des réclamations ou dommages résultant de l'utilisation du capteur dans ces applications ou en rapport avec celles-ci. Les capteurs de conductivité à induction série 3700 sont des capteurs analogiques utilisés avec un transmetteur pour la collecte de données. Ce document part du principe que le capteur est installé et utilisé avec un transmetteur sc (sc100, sc200 ou sc1000). Pour utiliser le capteur avec d'autres transmetteurs, reportez-vous à la documentation du transmetteur choisi et aux données de câblage fournies dans ce document. Reportez-vous à la Figure 1 pour les dimensions du capteur. Français 29 Figure 1 Dimensions Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2 et à la Figure 32. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 2 Composants du capteur 1 Capteur de type convertible — à installer dans un raccord de tube en T ou un canal ouvert à l'aide des accessoires de montage appropriés 3 Ferrite 2 Capteur de type sanitaire — à installer dans un raccord sanitaire en T de 2 pouces 2 Le capteur peut être commandé sans la passerelle numérique. 30 Français Figure 3 Composants de la passerelle numérique 1 Passerelle numérique 4 Rondelle plate, #8 (2x) 2 Etrier de fixation 5 Vis cruciforme, #8-32 x 1,25 pouce 3 Ecrou avec rondelle de blocage, #8-32 6 Tournevis (pour le bornier) Installation AVERTISSEMENT Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Installation du capteur dans le flux d'échantillon AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut s'avérer dangereux. La pose et la dépose de ces capteurs doit être effectuée par des personnes formées à l'installation correcte dans des situations de haute pression et de température élevée. Utilisez toujours les procédures de sécurité et du matériel homologués par le secteur lors de la manipulation de systèmes de transport de fluides sous haute pression et/ou à température élevée. Reportez-vous à la Figure 4 pour l'installation du capteur dans différentes applications. Le capteur doit être étalonné avant usage. Reportez-vous à la Calibrer le capteur à la page 45. Assurez-vous que le tracé du câble du capteur évite l'exposition à des champs électromagnétiques importants (ex. : émetteurs, moteurs et équipement de commutation). Une exposition à ces champs peut entraîner des résultats inexacts. Français 31 Figure 4 Exemples de montage 1 Montage sur bride sanitaire (CIP) 3 Immersion en extrémité de canalisation 2 Montage sur T union 4 Insertion de vanne à bille Installation électrique Préparation des fils du capteur Si la longueur du câble du capteur est modifiée, préparez les fils comme illustré à la Figure 5. 32 Français Figure 5 Préparation des fils 1 Fil du blindage interne3 5 Fil rouge 2 Fil du blindage externe4 6 Gaine thermorétractable transparente5 3 Paire torsadée, fil jaune et fil vert 7 Gaine thermorétractable noire5 4 Paire torsadée, fil blanc et fil bleu 8 Blindages des conducteurs internes6 Remarques relatives aux décharges électrostatiques AVIS Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement. Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par des décharges électrostatiques. • Touchez une surface métallique reliée à la terre (par exemple, le châssis d'un appareil, un conduit ou un tuyau métallique) pour décharger l'électricité statique de votre corps. • Evitez tout mouvement excessif. Transportez les composants sensibles à l'électricité statique dans des conteneurs ou des emballages antistatiques. • Portez un bracelet spécial relié à la terre par un fil. • Travaillez dans une zone à protection antistatique avec des tapis de sol et des sous-mains antistatiques. Transmetteur sc Connectez le capteur à un transmetteur sc à l'aide d'une passerelle numérique à conductivité inductive. La passerelle numérique convertit le signal analogique du capteur en signal numérique. 3 4 5 6 Fil de blindage pour la paire torsadée vert/jaune Fil de blindage pour le câble du capteur Fourni par l'utilisateur Les blindages des conducteurs internes sont constitués de gaines en matériau conducteur sur la face interne et non conducteur sur la face externe. Veillez à bien maintenir l'isolation électrique entre la face interne des blindages des conducteurs internes. Assurez-vous que la face interne des blindages des conducteurs internes n'est pas exposée. Français 33 Vous pouvez également connecter le capteur à un transmetteur sc200 à l'aide d'un module de conductivité sc200. Reportez-vous à la Connexion du capteur à un module à la page 37. Connexion du capteur à la passerelle numérique Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous et au Tableau 1 pour connecter le capteur à la passerelle numérique. 34 Français Tableau 1 Données de câblage du capteur Borne Signal Câble Borne Signal Câble 1 Temp + Rouge 4 Capteur Vert 2 Temp – Jaune 5 Pilotage + Blanc 3 Blindage7 Transparent 6 Pilotage – Bleu 3 Blindage7 Noir Connexion de la passerelle numérique au transmetteur 7 Pour garantir une protection optimale contre le bruit électrique, reliez et soudez les fils du blindage interne et du blindage externe avant de les insérer dans le bornier. Français 35 Article nécessaire : Câble d'extension numérique8 Utilisez uniquement un câble d'extension numérique fourni par le fabricant de l'instrument. Le câble d'extension numérique est vendu séparément. Remarque : Si la longueur du câble d'extension numérique est supérieure à 100 m, installez un bornier. Vous pouvez également ajouter un câble d'extension analogique entre le capteur et la passerelle numérique. 1. Coupez l'alimentation du transmetteur sc. 2. Connectez l'une des extrémités du câble d'extension numérique à la passerelle numérique. 3. Connectez l'autre extrémité du câble d'extension numérique à un raccord rapide du transmetteur sc. Reportez-vous à la Figure 6. Remarque : Conservez le capuchon du raccord rapide pour une utilisation ultérieure. 4. Pour les installations dans des environnements dangereux Classe 1, Division 2, installez un verrou de sécurité pour connecteur à chacune des extrémités du câble d'extension numérique. Ces verrous servent à empêcher la déconnexion accidentelle du câble du raccord de la passerelle numérique ou du raccord rapide du transmetteur sc lorsque le système est sous tension. Reportez-vous à la Figure 7. 5. Mettez le transmetteur sc sous tension. Figure 6 Raccord rapide 8 Pour les installations dans des environnements dangereux Classe 1, Division 2, utilisez un câble d'extension numérique doté de deux verrous de sécurité pour les connecteurs. Reportez-vous à la . 36 Français Figure 7 Installation du verrou de sécurité pour connecteur Montage de la passerelle numérique sur un mur (facultatif) Montez l'étrier de fixation fourni sur un mur ou une autre surface plane. Serrez l'étrier de fixation autour de la passerelle numérique. Reportez-vous à la Figure 8. Figure 8 Montage de la passerelle numérique sur un mur Connexion du capteur à un module DANGER Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. Français 37 DANGER Risque d'électrocution Le câblage à haute tension du transmetteur est connecté derrière la barrière de protection à haute tension du boîtier du transmetteur. L'écran de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de relais ou de cartes analogiques et réseau. Vous pouvez également connecter le capteur à un transmetteur sc200 à l'aide d'un module de conductivité sc200. Reportez-vous aux étapes illustrées suivantes et au Tableau 2. 38 Français Français 39 Tableau 2 Données de câblage du capteur Borne Câble 1 2 Vert Signal Borne Câble Signal Electrode interne 7 — — 8 — — 3 Jaune Mise à la terre du signal/Température — — 9 Transparent Blindage 4 Noir Blindage 10 Rouge Température 5 — — 11 Blanc Electrode externe/Réception haut 6 — — 12 Bleu Réception bas 40 Français Transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E3 série PRO Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E3 série PRO, coupez l'alimentation du transmetteur et reportez-vous à la Figure 9 et au Tableau 3. Figure 9 Connexion du capteur au transmetteur Tableau 3 Données de câblage du capteur Borne (TB2) Câble Borne (TB2) Câble 1 Blanc 4 Rouge 2 Bleu 5 Jaune 3 Transparent (blindage interne)9 6 — 7 Vert 3 Noir (blindage externe)9 Analyseur de conductivité sans électrode Modèle E33 DANGER Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. 9 Pour garantir une protection optimale contre le bruit électrique, reliez et soudez les fils du blindage interne et du blindage externe avant de les insérer dans le bornier. Français 41 Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E33, reportezvous à la Figure 10 et au Tableau 4. Figure 10 Connexion du capteur à l'analyseur Tableau 4 Données de câblage du capteur Connecteur Borne Câble Connecteur Borne Câble TB3 5 Bleu TB3 T9 Jaune TB3 6 Blanc TB3 10 Vert TB3 7 Rouge TB2 1 Noir (blindage externe) TB3 8 Transparent (blindage interne) Analyseur de conductivité sans électrode Modèle E53 DANGER Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E53, reportezvous à la Figure 11 et au Tableau 5. Figure 11 Connexion du capteur à l'analyseur 42 Français Tableau 5 Données de câblage du capteur Borne (TB1) Câble Borne (TB1) Câble 15 Vert 21 Bleu 18 Jaune 22 Blanc 19 Rouge Mise à la terre Noir 20 Transparent (blindage interne) Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation. Fonctionnement Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation. Configuration du capteur Utilisez le menu de configuration du transmetteur sc pour entrer les informations d'identification du capteur et modifier les options de gestion et de stockage des données. 1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Configurer. 2. Sélectionnez une option. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une option. Remarque : Pour le transmetteur sc100 et sc200, maintenez enfoncée la touche fléchée HAUT ou BAS pour saisir les chiffres, les lettres ou les signes de ponctuation. Appuyer sur la touche fléchée DROITE pour avancer à l'espace suivant. Option Description EDITER NOM Modifie le nom correspondant au capteur en haut de l'écran de mesure. Le nom est limité à 10 caractères avec n'importe quelle combinaison de lettres, chiffres, espaces ou ponctuation. N/S CAPTEUR10 Permet à l'utilisateur d'entrer le numéro de série du capteur, limité à 16 caractères avec toutes combinaisons de lettres, chiffres, espaces ou ponctuations. CHOIX COND./TD Change le paramètre mesuré en conductivité (par défaut), TDS (total de solides dissous), salinité ou % en concentration. Quand le paramètre est modifié, tous les autres paramètres configurés sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut. sc100 — Lorsque vous sélectionnez Concentration, l'option CONFIG CONC est ajoutée au menu. Reportez-vous à la description de l'option CONFIG CONC, plus bas dans ce tableau. 10 DISPLAY FORMAT (Format affichage)10 Change le nombre de décimales affichées sur l'écran de mesure à auto (par défaut), X.XXX, XX.XX, XXX.X ou XXXX. En auto, le nombre de décimales change automatiquement avec la valeur mesurée. UNITÉS COND Change les unités de conductivité — µS/cm (par défaut), mS/cm, S/cm ou auto10. En auto, les unités changent automatiquement avec la valeur mesurée. Pour les mesures de concentration, change les unités d'étalonnage et de conductivité utilisateur - table de concentration — µS/cm, mS/cm (par défaut) ou S/cm. UNIT. TEMPER. Règle les unités de température en °C (par défaut) ou °F Ne s'applique pas au transmetteur sc100 Français 43 Option Description COMPENSATION T Ajoute une correction dépendant de la température à la valeur mesurée — linéaire (par défaut : 2,0 %/°C, 25 °C), eau de source, table de température (entrer les points x, y) ou aucune. Pour les applications spéciales, il est possible d'entrer une compensation linéaire définie par l'utilisateur (0–4 %/°C, 0–200 °C). L'eau de source n'est pas disponible pour TDS ou concentration. CONFIG TDS TDS seulement — change le facteur utilisé pour convertir la conductivité en TDS : NaCl (par défaut, 0,49 ppm/µS) ou personnalisé (entrer un facteur entre 0,01 et 99,99 ppm/µS). Remarque : Cette option de menu apparaît lorsque vous sélectionnez CHOIX COND./TD>TDS. CONFIG CONC Concentration (%) seulement — définit le type de table de concentration à utiliser : intégrée (par défaut) ou table utilisateur (définie par l'utilisateur). Quand la table intégrée est sélectionnée, l'utilisateur peut sélectionner l'espèce chimique mesurée. Si la table utilisateur est sélectionnée, celui-ci peut saisir jusqu'à 10 points x,y (conductivité, %) en ordre croissant. Reportez-vous au Tableau 6. sc100 — Cette option de menu apparaît lorsque vous sélectionnez CHOIX COND./TD>CONCENTRATION. TEMP ELEMENT Définit la compensation automatique en température par l'élément de température en PT100 ou PT1000 (par défaut). Après sélection, l'utilisateur devrait entrer le facteur T certifié mentionné sur l'étiquette du câble du capteur pour une meilleure exactitude. Si aucun élément n'est utilisé, le type peut être défini comme manuel et une valeur de compensation de température peut être saisie (manuel par défaut : 25 °C). Remarque : Si un capteur avec élément PT100 ou PT1000 est réglé sur manuel et que le capteur est remplacé ou le nombre de jours de capteur réinitialisé, la valeur CAPTEUR TEMP revient automatiquement au réglage par défaut. CONST. CELLULE Change la constante de cellule à la valeur certifiée K réelle indiquée sur l'étiquette du câble du capteur. La saisie de la valeur K certifiée définit la courbe d'étalonnage. FILTRE Définit une constante de temps pour augmenter la stabilité du signal. La constante de temps calcule la valeur moyenne pendant une durée spécifiée — 0 (aucun effet, par défaut) à 60 secondes (moyenne de la valeur du signal sur 60 secondes). Le filtre augmente le temps de réponse du signal du capteur aux variations effectives du processus. LOG SETUP (PARAMETRAGE DU JOURNAL) Définit l'intervalle de stockage des données dans le journal — 5, 30 secondes, 1, 2, 5, 10, 15 (par défaut), 30, 60 minutes. RESET DEFAULTS (Rétablir défauts) ou DEFAULT SETUP (Configuration par défaut) Rétablit le menu de configuration aux paramètres par défaut. Toutes les informations de capteur sont perdues. Tableau 6 Tables de concentration intégrées Solution Concentration Solution Concentration Solution Concentration H3PO4 0–40 % H3PO4 0–28 % NaCl 0–26 % HCl 0–18 % ou 22–36 % HNO3 36–96 % HBr 0–35 % NaOH 0–16 % H2SO4 40–80 %, 93–99 % ou 0–30 % KOH 0–45 % CaCl2 0–22 % HF 0–30 % Eau de mer 0–5,5 % Régler le facteur T pour des longueurs de câble non standard Quand le câble de capteur est allongé ou raccourci par rapport à la longueur standard de 6 m (20 pi), la résistance du câble est modifiée. Cette modification réduit l'exactitude d'une mesure de température. Pour compenser cette différence, calculer un nouveau facteur T. 44 Français Remarque : Cette procédure ne concerne que les capteurs avec éléments de température PT1000. Les capteurs équipés d'un élément de température PT100 sont moins précis. 1. Mesurer la température d'une solution avec le capteur et avec un instrument indépendant et fiable tel qu'un thermomètre. 2. Noter la différence entre la température mesurée par le capteur et celle de la source indépendante (réelle). Si par exemple la température réelle est de 50 °C et que la valeur lue par le capteur est de 53 °C, la différence est de 3 °C. 3. Multiplier cette différence par 3,85 pour obtenir une valeur de réglage. Exemple : 3 x 3,85 = 11,55. 4. Calculer un nouveau facteur T : • Température de capteur > réelle — ajouter la valeur de réglage au facteur T du câble de capteur • Température de capteur < réelle — soustraire la valeur de réglage du facteur T sur le câble de capteur 5. Entrer le nouveau facteur T dans le menu Configurer, Elément temp. Calibrer le capteur AVERTISSEMENT Risque d'explosion. Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut s'avérer dangereux. Réduisez la pression à moins de 10 psi avant de procéder au retrait. Si cela n'est pas possible, procédez avec d'extrêmes précautions. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation fournie avec le matériel de montage. AVERTISSEMENT Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité applicables. ATTENTION Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales, régionales et nationales. À propos de l'étalonnage de capteur La méthode à étalonnage humide devrait être utilisée pour étalonner le capteur de conductivité : • Eta. hum — utiliser l'air (Etal zéro) et une solution de référence ou un échantillon de processus de valeur connue pour définir une courbe d'étalonnage. Un étalonnage par solution de référence est recommandé pour une meilleure exactitude. En cas d'utilisation d'échantillon de processus, la valeur de référence doit être déterminée par un instrument de vérification secondaire. S'assurer d'entrer le facteur T dans le menu Configurer pour une compensation de température exacte. Pendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans le journal. Le journal de données peut donc comporter des zones où les données sont intermittentes. Procédure d'étalonnage de zéro Utiliser la procédure d'étalonnage de zéro pour définir le point zéro unique du capteur de conductivité. Le point zéro doit être défini avant le premier étalonnage du capteur avec une solution de référence ou échantillon de processus. Français 45 1. Sortez le capteur du fluide traité. Essuyez le capteur à l'aide d'un chiffon propre ou utilisez l'air comprimé pour le nettoyer et le sécher parfaitement. 2. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner. 3. Appuyer sur ENTER pour sélectionner Etal zéro. 4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe. 5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage : Option Description Actif L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Hold (suspendu) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Transfer (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie. 6. Maintenir le capteur sec dans l'air et appuyer sur ENTER. 7. Consultez le résultat d'étalonnage : • Ok — le point zéro est réglé. • Echec — la valeur est en dehors des limites acceptées. Assurez-vous que le capteur est sec et répétez la procédure d'étalonnage de zéro. Assurez-vous que l'erreur n'est pas provoquée par le câble d'extension numérique ou due au bruit de fond ou à des perturbations électroniques. 8. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer. 9. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 12 10. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Voir Modification des options d'étalonnage à la page 49. 11. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Option Description Oui Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Non Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur. 12. Passer à l'étalonnage avec une solution de référence ou échantillon de processus. Etalonnage avec une solution de référence L'étalonnage règle la valeur lue sur le capteur pour la faire correspondre à la valeur d'une solution de référence. Utiliser une solution de référence de valeur égale ou supérieure à la valeur de mesure attendue. Remarque : Si le capteur est étalonné pour la première fois, veillez à d'abord effectuer l'étalonnage du zéro. 1. Rincer soigneusement le capteur propre à l'eau déminéralisée. 2. Placer le capteur dans la solution de référence. Soutenir le capteur pour éviter qu'il touche le récipient. S'assurer qu'il y a au moins 2 pouces (5 cm) entre le capteur et les côtés du récipient (Figure 12). Agitez le capteur pour éliminer les bulles. 46 Français Figure 12 Capteur dans la solution de référence 3. Attendez l'égalisation des températures du capteur et de la solution. Ceci peut prendre 30 minutes ou plus si la différence de température entre la solution de processus et celle de référence est importante. 4. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner. 5. Sélectionner Eta échant et appuyer sur ENTER. 6. Pour le transmetteur sc200 ou sc1000, sélectionnez l'étalonnage correspondant au paramètre spécifié et appuyez sur ENTER : • • • • Conductivité — Eta cond Concentration — Eta conc Salinité — Eta cond Concentration — Eta conc ou Eta cond Remarque : Reportez-vous au menu de configuration du capteur si l'option nécessaire n'est pas indiquée. 7. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe. 8. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage : Option Description Actif L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Hold (suspendu) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Transfer (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie. 9. Avec le capteur dans la solution de référence, appuyer sur ENTER. 10. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 13 11. Entrer la température de référence de la solution de la référence et appuyer sur ENTER. 12. Entrer la pente de la solution de la référence et appuyer sur ENTER. 13. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTRÉE. Remarque : L'écran peut passer automatiquement à l'étape suivante. 14. Entrer la valeur de la solution de la référence et appuyer sur ENTER. 15. Consultez le résultat d'étalonnage : • Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. Les valeurs de pente et/ou de décalage sont indiquées. • Echec — la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées. Répéter l'étalonnage avec des solutions de référence neuves. Consulter Maintenance à la page 50 et Dépannage à la page 51 pour plus d'informations. 16. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 20 17. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer. 18. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Voir Modification des options d'étalonnage à la page 49. Français 47 19. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Option Description Oui Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Non Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur. 20. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur ENTER. Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran de mesure. Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la temporisation lors du retour des sorties à l'état actif. Etalonnage avec la solution de processus Le capteur peut rester dans l'échantillon de processus, mais il est aussi possible de retirer une partie de l'échantillon de processus pour l'étalonnage. La valeur de référence doit être déterminée avec un instrument de vérification secondaire. Remarque : Si le capteur est étalonné pour la première fois, s'assurer d'effectuer d'abord l'étalonnage de zéro. 1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner. 2. Sélectionner Eta échant et appuyer sur ENTER. 3. Pour le transmetteur sc200 ou sc1000, sélectionnez le type d'étalonnage et appuyez sur ENTER : • Conductivité — Eta échant • Concentration — Eta conc • Salinité — Eta échant • Concentration — Eta conc 4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe. 5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage : Option Description Actif L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Hold (suspendu) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la procédure d'étalonnage. Transfer (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie. 6. Avec le capteur dans l'échantillon de processus, appuyer sur ENTER. La valeur mesurée apparaît. 7. Attendre que la valeur se stabilise et appuyer sur ENTER. 8. Mesurer la valeur de conductivité (ou autre paramètre) avec un instrument de vérification secondaire. Utilisez les touches fléchées pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur ENTER. 9. Consultez le résultat d'étalonnage : • Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. Les valeurs de pente et/ou de décalage sont indiquées. • Echec — la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées. Répéter l'étalonnage avec des solutions de référence neuves. Consulter Maintenance à la page 50 et Dépannage à la page 51 pour plus d'informations. 10. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 14. 11. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer. 12. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Voir Modification des options d'étalonnage à la page 49. 48 Français 13. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Option Description Oui Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Non Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur. 14. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur ENTER. Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran de mesure. Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la temporisation lors du retour des sorties à l'état actif. Etalonnage en température L'instrument est étalonné en usine pour une mesure de température précise. La température peut être étalonnée pour augmenter la précision. 1. 2. 3. 4. Placez le capteur dans un récipient d'eau. Mesurez la température de l'eau avec un thermomètre ou un instrument indépendant précis. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Étalonner. Sélectionnez 1 PT Temp Cal (Eta temp 1 PT) (ou Temp Adjust (Réglage temp)) et appuyez sur ENTER. 5. Pour le transmetteur sc100, sélectionnez Measured Temp (Temp mesurée) et appuyez sur ENTER. La température mesurée apparaît. 6. Pour le transmetteur sc100, si la valeur mesurée diffère de celle indiquée sur le thermomètre, modifiez la valeur de température affichée. Sélectionnez Edit Temp (Modifier temp) et appuyez sur ENTER. 7. Pour le transmetteur sc100, passez à l'étape 10 8. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTRÉE. 9. Entrer la valeur exacte et appuyer sur ENTER. 10. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur ENTER. Sortie de la procédure d'étalonnage 1. Pour quitter un étalonnage, appuyez sur retour. 2. Sélection d'une option. Option Description ANNULER Arrête l'étalonnage. Un nouvel étalonnage devra repartir du début. RETOUR ETALON. Revient à l'étalonnage. ECHAPPER Quitte temporairement l'étalonnage. L'accès aux autres menus est autorisé. Il est possible de démarrer un étalonnage pour un deuxième capteur (le cas échéant). Pour revenir à l'étalonnage, appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Progr capteur > [Sélectionner le capteur]. Modification des options d'étalonnage L'utilisateur peut définir un rappel ou inclure un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage depuis le menu OPTIONS ETA. Remarque : Cette procédure ne s'applique pas au transmetteur sc100. Français 49 1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Prog capteur, [Sélectionner le capteur], Etalonner, Options éta. 2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner une option et appuyer sur ENTER (Entrée). Option Description RAPPEL ETAL Définit un rappel pour le prochain étalonnage en jours mois ou années — Aucun (par défaut), 1 jour, 7, 30, 60, ou 90 jours, 6 ou 9 mois, 1 ou 2 ans ID OP sur ETA Inclut un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage — Oui ou Non (par défaut). L'identifiant est saisi pendant l'étalonnage. Réinitialisation des options d'étalonnage Il est possible de réinitialiser les options d'étalonnage aux valeurs par défaut d'usine. Remarque : Cette procédure ne s'applique pas au transmetteur sc100. 1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, [Sélectionner le capteur], Etalonner, Rétablir étal défaut. 2. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe. 3. Appuyez sur ENTER. L'écran Réinit étal? apparaît. 4. Appuyez sur ENTER (ENTREE). Toutes les options d'étalonnage sont ramenées à leurs valeurs par défaut. 5. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Voir Modification des options d'étalonnage à la page 49. 6. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Option Description Oui Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec ce contrôleur. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro. Non Le capteur a été étalonné précédemment avec ce contrôleur. 7. Appuyer sur la touche BACK pour revenir à l'écran de mesure. Registres Modbus Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations. Maintenance DANGER Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Nettoyage du capteur AVERTISSEMENT Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité applicables. 50 Français AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut s'avérer dangereux. La pose et la dépose de ces capteurs doit être effectuée par des personnes formées à l'installation correcte dans des situations de haute pression et de température élevée. Utilisez toujours les procédures de sécurité et du matériel homologués par le secteur lors de la manipulation de systèmes de transport de fluides sous haute pression et/ou à température élevée. Prérequis : Préparer une solution de savon doux avec de l'eau chaude et un détergent pour vaisselle, savon à la main au Borax ou équivalent. Contrôlez régulièrement le capteur pour y détecter les débris et dépôts. Nettoyez le capteur en cas d'accumulation de dépôts ou de dégradation des performances. 1. Utiliser un chiffon doux et propre pour éliminer les débris faciles à décoller de l'extrémité du capteur. Rincer le capteur à l'eau propre et tiède. 2. Immergez le capteur dans la solution savonneuse pendant 2 à 3 minutes. 3. Utiliser une brosse à poils doux pour frotter la totalité de l'extrémité de mesure du capteur. Frotter l'intérieur du tore. 4. S'il reste des débris, laisser tremper l'extrémité du capteur dans une solution d'acide dilué telle que <5% HCl pendant 5 minutes au maximum. 5. Rincer le capteur à l'eau puis le ramener dans la solution de savon pendant 2 à 3 minutes. 6. Rincez le capteur à l’eau propre. Procédez toujours à l'étalonnage du capteur une fois les procédures d'entretien effectuées. Dépannage Données intermittentes Pendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans le journal. Le journal de données peut donc comporter des zones où les données sont intermittentes. Test du capteur de conductivité En cas d'échec d'étalonnage, commencer par effectuer les opérations d'entretien décrites dans Maintenance à la page 50. 1. Déconnectez les fils du capteur. 2. Utilisez un ohmmètre pour tester la résistance entre les câbles du capteur comme indiqué dans le Tableau 7. Remarque : S'assurer que l'ohmmètre est réglé sur la gamme la plus haute pour toutes les valeurs de résistance infinie (circuit ouvert). Tableau 7 Mesures de résistance de conductivité Points de mesure Résistance Entre les fils rouge et jaune 1090–1105 ohms à 23–27 °C11 Entre les fils bleu et blanc Moins de 5 ohms Entre les fils vert et jaune Moins de 5 ohms Entre les fils blanc et de blindage Infinie (circuit ouvert) Si une ou plusieurs mesures sont incorrectes, appelez le support technique et fournissez à votre correspondant le numéro de série du capteur et les valeurs de résistance mesurées. 11 Une valeur infinie (circuit ouvert) ou de 0 ohm (court-circuit) indique une défaillance. Français 51 Tabla de contenidos Especificaciones en la página 52 Funcionamiento en la página 67 Información general en la página 53 Mantenimiento en la página 75 Instalación en la página 56 Solución de problemas en la página 75 Desplazamiento del usuario en la página 67 Versión ampliada del manual Para obtener más información, consulte la versión expandida de este manual de usuario que se encuentra disponible en el sitio web del fabricante. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Sensor de conductividad inductiva Especificación Detalles Dimensiones Consulte la Figura 1 en la página 55. Elemento de temperatura PT1000 Cable del sensor 5 hilos (más dos blindajes aislados1), 6 m (20 pies); soporta temperaturas de hasta 150 °C (302 °F), polipropileno Materiales impregnados Polipropileno, PVDF, PEEK o PTFE Límite de temperatura/presión Polipropileno: 100 °C a 6,9 bar (212 °F a 100 psi); PVDF: 120 °C a 6,9 bar (248 °F a 100 psi); PEEK y PTFE: 200 °C a 13,8 bar (392 °F a 200 psi) ® Temperatura de funcionamiento –10 a 200 °C (–14 a 392 °F); solo limitado por el material del cuerpo del sensor y el herraje de fijación Rango de conductividad 0,0 a 200,0; 0 a 2 000 000 µS/cm Rango de temperatura –10 a 200,0 °C (–14 a 392 °F) limitado por el material del cuerpo del sensor Medida máxima del caudal 3 m/s (10 pies/s) Garantía 1 año; 2 años (UE) Gateway digital con conductividad inductiva Especificación Detalles Dimensiones (L x ∅) 17,5 x 3,4 cm (7 x 1,4 pulg.) Peso 145 g (5 oz) Temperatura de funcionamiento –20 a 60 °C (–4 a 140 °F) Humedad 95% de humedad sin condensación Certificaciones UL, CE 1 Los campos con radiofrecuencia en rangos de 700–800 MHz pueden producir resultados imprecisos. 52 Español Módulo de conductividad sc200 Especificación Detalles Linealidad ≥ 1.5 mS/cm: ±1% de la lectura; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm Rango de medición 0–2000 mS/cm Tiempo de respuesta 0,5 segundos Precisión > 500 µS/cm: ±0.5% de lectura; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Largo máximo del cable 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 pies); 2000 a 2,000,000 µS/cm: 91 m (300 pies) Garantía 1 año; 2 años (UE) Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante. Información de seguridad AVISO El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo. Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo. Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual. Uso de la información sobre riesgos PELIGRO Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada. AVISO Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis. Español 53 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una indicación de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual. Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución. Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario. Descripción general del producto PELIGRO Peligro químico o biológico. Si este instrumento se usa para controlar un proceso de tratamiento y/o un sistema de suministro químico para el que existan límites normativos y requisitos de control relacionados con la salud pública, la seguridad pública, la fabricación o procesamiento de alimentos o bebidas, es responsabilidad del usuario de este instrumento conocer y cumplir toda normativa aplicable y disponer de mecanismos adecuados y suficientes que satisfagan las normativas vigentes en caso de mal funcionamiento del equipo. AVISO Durante el uso de este sensor se pueden producir fisuras en el revestimiento, lo que dejaría expuesto el material interior al entorno en el que se ha sumergido el sensor. Por lo tanto, este sensor no se ha desarrollado ni pensado para utilizarse en aplicaciones en las que el líquido deba cumplir con ciertos parámetros de pureza y limpieza y en las que la contaminación pueda producir daños considerables. Estas aplicaciones normalmente incluyen aplicaciones de fabricación de semiconductores y pueden incluir otras aplicaciones en las que el usuario deba evaluar el riesgo de contaminación y el consecuente impacto en la calidad del producto. El fabricante desaconseja el uso del sensor en estas aplicaciones y no asume responsabilidad alguna sobre las reclamaciones o los daños producidos como resultado del uso del sensor en o en relación a estas aplicaciones. Los sensores de conductividad inductiva de la serie 3700 son sensores analógicos empleados con un controlador para la recogida y el manejo de datos. Este documento omite la instalación y el uso del sensor con un controlador sc (sc100, sc200 o sc1000). Para utilizar el sensor con otros controladores, consulte el manual de usuario específico del controlador de que disponga y la información sobre cables de este documento. Consulte la Figura 1 para ver las dimensiones del sensor. 54 Español Figura 1 Dimensiones Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 2 y la Figura 32. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del sensor 1 Sensor convertible: para instalación en conectores en T o en un contenedor abierto con el herraje de fijación correspondiente 3 Ferrita 2 Sensor estilo sanitario: para instalación en un tubo en T de dos 2 pulgadas 2 El sensor puede pedirse sin gateway digital. Español 55 Figura 3 Componentes del gateway digital 1 Gateway digital 4 Arandela plana, n.º 8 (2x) 2 Soporte de montaje 5 Tornillo, cabeza hendida en cruz, n.º 8-32 x 1,25 pulg. 3 Tuerca con arandela de seguridad, n.º 8-32 6 Destornillador (para bloque terminal) Instalación ADVERTENCIA Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Instalación del sensor en el caudal de muestra ADVERTENCIA Peligro de lesión personal. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso. La instalación y retirada de estos sensores debe realizarla personal cualificado, capaz de llevar a cabo una instalación apropiada a temperatura y presión alta. Utilice siempre procedimientos de seguridad y hardware aprobado por el sector cuando trabaje con sistemas de transporte de líquidos a temperatura o presión alta. Consulte la Figura 4 para obtener información sobre la instalación del sensor en diferentes aplicaciones. Es necesario calibrar el sensor antes de utilizarlo. Consulte la Calibración del sensor en la página 69. Asegúrese de que el cable del sensor está conectado de forma que se evite la exposición a campos con elevada carga electromagnética (p. ej., transmisores, motores y equipos de conmutación). La exposición a estos campos pueden provocar resultados imprecisos. 56 Español Figura 4 Ejemplos de montaje 1 Montaje sobre brida (CPI) sanitaria 3 Extremo de la inmersión del tubo 2 Montaje de empalme en T 4 Inserción de válvula esférica Instalación eléctrica Preparación de los cables del sensor Si cambia la longitud del cable del sensor, prepare los cables como se muestra en la Figura 5. Español 57 Figura 5 Preparación de los cables 1 Hilo de blindaje interno3 5 Cable rojo 2 Hilo de blindaje externo4 6 Tubería transparente contráctil por calentamiento5 3 Par trenzado, cables amarillo y verde 7 Tubería negra contráctil por calentamiento5 4 Par trenzado, cables blanco y azul 8 Blindajes con conductor interno6 Indicaciones para la descarga electroestática AVISO Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos. Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el instrumento: • Toque una superficie metálica a tierra como el chasis de un instrumento, un conducto metálico o un tubo para descargar la electricidad estática del cuerpo. • Evite el movimiento excesivo. Transporte los componentes sensibles a la electricidad estática en envases o paquetes anti-estáticos. • Utilice una muñequera conectada a tierra mediante un alambre. • Trabaje en una zona sin electricidad estática con alfombras de piso y tapetes para mesas de trabajo antiestáticas. Controlador sc Conecte el sensor a un controlador sc con un gateway digital con conductividad inductiva. El gateway digital convierte la señal analógica del sensor en una señal digital. 3 4 5 6 Hilo de blindaje para los cables trenzados verde y amarillo Hilo de blindaje para el cable del sensor Suministrado por el usuario Los blindajes con conductor interno son tubos metálicos con un interior conductor y un exterior no conductor. Asegúrese de mantener el aislamiento eléctrico del interior conductor con respecto al exterior no conductor. Asegúrese de que el conducto dentro de los blindajes no quede expuesto. 58 Español Como alternativa, conecte el sensor a un controlador sc200 con un módulo de conductividad sc200. Consulte Conexión del sensor con un módulo en la página 62. Conexión del sensor al gateway digital Consulte los pasos con imágenes que se muestran a continuación y la Tabla 1 para conectar el sensor al gateway digital. Español 59 Tabla 1 Información sobre cables del sensor Terminal Señal Cable Terminal Señal Cable 1 Temp + Rojo 4 Sentido Verde 2 Temp – Amarillo 5 Impulso + Blanco 3 Blindaje7 Transparente 6 Impulso – Azul 3 Blindaje7 Negro Conexión del gateway digital al controlador Elemento del que debe disponer: cable de extensión digital8 7 8 Para lograr la máxima protección frente al ruido eléctrico, conecte el hilo de blindaje interno y el hilo de blindaje externo con la soldadura antes de colocarlos en el bloque terminal. Para instalaciones en zonas peligrosas de clase 1 y tipo 2, utilice un cable de extensión digital con dos seguros. Consulte . 60 Español Utilice únicamente cables de extensión digital del fabricante del instrumento. El cable de extensión digital se vende por separado. Nota: Si la longitud del cable de extensión digital es superior a 100 m (300 pies), instale una caja terminal. Como alternativa, puede añadir un cable de extensión analógico desde el sensor al gateway digital. 1. Corte la alimentación del controlador sc. 2. Conecte un extremo del cable de extensión digital al gateway digital. 3. Conecte el otro extremo del cable de extensión digital a una junta de conexión rápida en el controlador sc. Consulte la Figura 6. Nota: Guarde la tapa de la junta de conexión rápida para utilizarla después. 4. Para instalaciones en lugares peligrosos de clase 1 y tipo 2, instale un seguro en cada extremo del cable de extensión. Los seguros evitan que el cable se desconecte accidentalmente del conector del gateway digital o de la junta de conexión rápida del controlador sc mientras la alimentación esté conectada. Consulte Figura 7. 5. Proporcione alimentación al controlador sc. Figura 6 Accesorio de conexión rápida Figura 7 Instale el seguro Fijación del gateway digital a la pared (opcional) Fije el soporte de montaje a una pared o a otra superficie plana. Cierre el soporte de montaje alrededor del gateway digital. Consulte la Figura 8. Español 61 Figura 8 Fijación del gateway digital a la pared Conexión del sensor con un módulo PELIGRO Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. PELIGRO Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje del controlador está conectado detrás de la barrera de alto voltaje del gabinete del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación, de los relés o de las tarjetas analógicas y de red. Como alternativa, conecte el sensor a un controlador sc200 con un módulo de conductividad sc200. Siga el orden de las ilustraciones que se recogen a continuación y consulte la Tabla 2. 62 Español Español 63 64 Español Tabla 2 Información sobre cables del sensor Terminal Cable Señal Terminal Cable Señal 1 Verde Electrodo interno 7 — — 2 Amarillo Señal a tierra/Temperatura 8 — — 3 — — 9 Transparente Blindaje 4 Negro Blindaje 10 Rojo Temperatura 5 — — 11 Blanco Electrodo externo/recepción alta 6 — — 12 Azul Recepción baja Transmisor de conductividad sin electrodos modelo E3 de la serie PRO Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E3 de la serie PRO, corte la alimentación del transmisor y consulte la Figura 9 y la Tabla 3. Figura 9 Conexión del sensor al transmisor Tabla 3 Información sobre cables del sensor Terminal (TB2) Cable Terminal (TB2) Cable 1 Blanco 4 Rojo 2 Azul 5 Amarillo 3 Transparente (blindaje interno)9 6 — 7 Verde 3 Negro (blindaje externo)9 Analizador de conductividad sin electrodos modelo E33 PELIGRO Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. 9 Para lograr la máxima protección del ruido eléctrico, conecte el cable conductor interno protegido y el cable conductor externo con soldadura antes de colocarlos en el bloque terminal. Español 65 Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E33, consulte la Figura 10 y la Tabla 4. Figura 10 Conexión del sensor al analizador Tabla 4 Información sobre cables del sensor Conector Terminal Cable Conector Terminal Cable TB3 5 Azul TB3 T9 Amarillo TB3 6 Blanco TB3 10 Verde TB3 7 Rojo TB2 1 Negro (blindaje externo) TB3 8 Transparente (blindaje interno) Analizador de conductividad sin electrodos modelo E53 PELIGRO Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E53, consulte la Figura 11 y la Tabla 5. Figura 11 Conexión del sensor al analizador 66 Español Tabla 5 Información sobre cables del sensor Terminal (TB1) Cable Terminal (TB1) Cable 15 Verde 21 Azul 18 Amarillo 22 Blanco 19 Rojo Cinta de tierra Negro 20 Transparente (blindaje interno) Desplazamiento del usuario Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse. Funcionamiento Desplazamiento del usuario Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse. Configuración del sensor Utilice el menú Configurar del controlador sc para introducir información de identificación del sensor y para cambiar las opciones de control y almacenamiento de datos. 1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Configurar. 2. Seleccione una opción. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una opción. Nota: Para los controladores sc100 y sc200, mantenga pulsadas las teclas de desplazamiento ARRIBA o ABAJO para introducir números, caracteres o puntuación. Pulse la tecla DERECHA para avanzar al siguiente espacio. Opción Descripción EDIT NAME (EDITAR NOMBRE) Cambia el nombre que corresponde al sensor en la parte superior de la pantalla de medición. El nombre puede contener hasta 10 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación. Nº SECUENCIAL DEL SENSOR10 Permite al usuario ingresar el número de serie del sensor, limitado a 16 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación. SELECCIONAR MEDIDA Cambia el parámetro medido a conductividad (configuración predeterminada), TSD (total de sólidos disueltos), salinidad o concentración en %. Al cambiar el parámetro, todas las demás configuraciones se restablecen a los valores predeterminados. sc100: Al seleccionar Concentration (Concentración), la opción CONFIG CONC se añade al menú. Consulte la descripción de CONFIG CONC que se muestra a continuación. DISPLAY FORMAT (FORMATO DE VISUALIZACIÓN)10 10 Cambia la cantidad de posiciones decimales que se pueden ver en la pantalla de medición a la modalidad automática (configuración predeterminada), X,XXX, XX,XX, XXX,X o XXXX. Al configurarla en modalidad automática, la cantidad de posiciones decimales cambia automáticamente con los cambios del valor medido. No aplicable al controlador sc100. Español 67 Opción Descripción UNIDADES DE COND Cambia las unidades de conductividad: µS/cm (predeterminado), mS/cm, S/cm o auto10. Al configurarla en modalidad automática, las unidades cambian automáticamente con los cambios del valor medido. Para las unidades de concentración, cambia las unidades de la tabla de conductividad-concentración del usuario y calibración: µS/cm, mS/cm (configuración predeterminada) o S/cm. UNIDADES DE TEMP Configura las unidades de temperatura en ºC (configuración predeterminada) o ºF. COMPENSACIÓN TEMP Añade una corrección dependiente de la temperatura al valor medido: lineal (por defecto: 2,0%/°C, 25 °C), agua natural, tabla de temperatura (introduzca los puntos x,y en orden ascendente) o ninguna. Para las aplicaciones especiales, se puede ingresar una compensación lineal definida por el usuario (0-4%/°C, 0-200 °C). La opción de agua natural no está disponible para el TSD o la concentración. CONFIG TSD TSD solamente: cambia el factor que se utiliza para convertir la conductividad en TSD: NaCl (configuración predeterminada, 0,49 ppm/µS) o personalizado (ingrese un factor entre 0,01 y 99,99 ppm/µS). Nota: Esta opción del menú se muestra tras seleccionar SELECT MEASURE>TDS (SELECCIONAR MEDIDA>TSD). CONFIG CONC Solo concentración (%): establece el tipo de tabla de concentración que debe utilizar: incorporada (predeterminada) o tabla de usuario (definida por el usuario). Al seleccionar "incorporada", el usuario puede seleccionar la sustancia química que se está midiendo. Si se selecciona la tabla del usuario, éste puede introducir hasta 10 puntos x,y (conductividad, %) en orden ascendente. Consulte Tabla 6. sc100: Esta opción del menú se muestra cuando selecciona SELECT MEASURE>CONCENTRATION (SELECCIONAR MEDIDA>CONCENTRACIÓN). ELEMENTO TEMP Configura el elemento de temperatura para la compensación automática de la temperatura en PT100 o PT1000 (configuración predeterminada). Luego de hacer la selección, el usuario debe ingresar el factor T certificado de la etiqueta en el cable del sensor para lograr la mejor precisión posible. En caso de no utilizar ningún elemento, el tipo se puede configurar en manual y se puede ingresar un valor para la compensación de la temperatura (configuración predeterminada manual: 25 °C). Nota: Si un sensor con un elemento PT100 o PT1000 se establece en manual y se sustituye el sensor o se restablecen los días del sensor, el ELEMENTO TEMP cambia automáticamente al ajuste por defecto. CONSTANTE CUBETA Cambia la constante de la cubeta al valor K certificado real de la etiqueta en el cable del sensor. Al ingresar el valor K certificado, se define la curva de calibración. FILTRO Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal. La constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo determinado: desde 0 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta 60 segundos (promedio de valor de la señal para 60 segundos). El filtro incrementa el tiempo de la señal del sensor para responder a los cambios reales del proceso. LOG SETUP (CONFIG. REGISTRO) Configura el intervalo de tiempo para el almacenamiento de datos en el registro de datos: 5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (configuración predeterminada), 30, 60 minutos. RESET DEFAULTS (o DEFAULT SETUP) (RESTABLECER VALORES [o CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA]) Configura el menú de configuración a los valores predeterminados. Se perderá toda la información del sensor. 68 Español Tabla 6 Tablas de concentración incorporadas Solución Concentración Solución Concentración Solución Concentración H3PO4 0–40% H3PO4 0–28% NaCl 0–26% HCl 0–18% o 22–36% HNO3 36–96% HBr 0–35% NaOH 0–16% H2SO4 40–80%, 93–99% o 0–30% KOH 0–45% CaCl2 0–22% HF 0–30% Agua de mar 0–5,5% Regule el factor T para los largos de cable que no son los estándar Al alargar o acortar el cable del sensor de los 6 mts. estándar (20 pies), la resistencia del cable cambia. Este cambio disminuye la precisión de las mediciones de temperatura. Para corregir esta diferencia, calcule un nuevo factor T. Nota: Este procedimiento tiene aplicación únicamente en los sensores con un elemento de temperatura PT1000. Los sensores con un elemento de temperatura PT100 son menos precisos. 1. Mida la temperatura de una solución con el sensor y con un instrumento confiable independiente como, por ejemplo, un termómetro. 2. Registre la diferencia entre la temperatura medida con el sensor y la medida con la fuente independiente (real). Por ejemplo, si la temperatura real es 50 °C y la lectura del sensor es 53 °C, la diferencia es de 3 °C. 3. Multiplique esta diferencia por 3,85 y obtenga un valor de ajuste. Ejemplo: 3 x 3,85 = 11,55. 4. Calcule un factor T nuevo. • Temperatura del sensor > real: agregue el valor de ajuste al factor T en el cable del sensor • Temperatura del sensor < real: reste el valor de ajuste al factor T en el cable del sensor 5. Ingrese el nuevo factor T en el menú Configurar > Elemento de temperatura. Calibración del sensor ADVERTENCIA Peligro de explosión. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso. Reduzca la presión del proceso a menos de 10 psi antes de la extracción. Si esto no es posible, tome todas las precauciones al hacerlo. Consulte la documentación suministrada con el hardware de montaje para obtener más información. ADVERTENCIA Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS). PRECAUCIÓN Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. Acerca de la calibración del sensor Para calibrar el sensor de conductividad se debe utilizar el método de calibración en húmedo: • Calibración en húmedo: utilice aire (Calibración cero) y una solución de referencia o muestra de valor conocido para definir una curva de calibración. Se recomienda una calibración con solución Español 69 de referencia para lograr una mejor precisión. Al utilizar la muestra del proceso, se deberá determinar el valor de referencia con un instrumento de verificación secundario. Asegúrese de ingresar el factor T en el menú Configurar para una correcta compensación de la temperatura. Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. De este modo, el registro de datos puede tener áreas en las que los datos sean intermitentes. Procedimiento de calibración a cero Utilice el procedimiento de calibración a cero para definir el punto cero exclusivo del sensor de conductividad. El punto cero se debe definir antes de calibrar el sensor por primera vez con una solución de referencia o con una muestra del proceso. 1. Retire el sensor del proceso. Pase un paño limpio por el sensor o utilice aire comprimido para asegurarse de que el sensor está limpio y seco. 2. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup (Configuración del sensor), [seleccione el sensor], Calibrate (Calibrar). 3. Pulse la tecla ENTER para seleccionar CAL CERO. 4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Opción Descripción Active (Activo) Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida. Hold (Retenido) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de medición actual. Transfer (Transferencia) Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado. 6. Sostenga el sensor seco en el aire y presione ENTER. 7. Revise el resultado de la calibración: • Aprobado: se configuró el punto cero. • No aprobado: el valor se encuentra fuera de los límites aceptados. Asegúrese de que el sensor esté seco y repita el procedimiento de calibración a cero. Asegúrese de que el motivo no está en el cable de extensión o en un lote de ruido electrónico. 8. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar. 9. Para el controlador sc100, vaya al paso 12. 10. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte Cambio de las opciones de calibración en la página 74. 11. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no: Opción Descripción Sí El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas. No El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador. 12. Proceda con la calibración con una solución de referencia o con una muestra del proceso. Calibración mediante una solución de referencia La calibración ajusta la lectura del sensor para que coincida con el valor de una solución de referencia. Utilice una solución de referencia que tenga el mismo valor o un valor mayor a las lecturas de medición deseadas. 70 Español Nota: En caso de que sea la primera calibración del sensor, asegúrese de realizar la calibración a cero en primer lugar. 1. Enjuague bien el sensor limpio en agua desionizada. 2. Coloque el sensor en la solución de referencia. Sosténgalo de modo que no toque el recipiente. Asegúrese de que haya un espacio de al menos 2" entre el sensor y los lados del recipiente (Figura 12). Agite el sensor para eliminar las burbujas. Figura 12 Sensor en solución de referencia 3. Espere a que la temperatura del sensor y de la solución sean uniformes. Esto puede demorar 30 minutos o más si la diferencia de temperatura entre la solución del proceso y la solución de referencia es significativa. 4. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup (Configuración del sensor), [seleccione el sensor], Calibrate (Calibrar). 5. Seleccione Cal muestra y pulse ENTER. 6. Para el controlador sc200 o sc1000, seleccione la calibración para el parámetro especificado y pulseENTER: • • • • Conductividad: Cal cond TSD: CAL TSD Salinidad: Cal cond Concentración: Cal conc o Cal cond Nota: Consulte el menú de configuración del sensor si no se muestra la opción necesaria. 7. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 8. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Opción Descripción Active (Activo) Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida. Hold (Retenido) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de medición actual. Transfer (Transferencia) Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado. 9. Con el sensor en la solución de referencia, pulse ENTER. 10. Para el controlador sc100, vaya al paso 13. 11. Ingrese la temperatura de referencia de la solución de referencia y pulse ENTER. 12. Ingrese la pendiente de la solución de referencia y pulse ENTER. 13. Espere hasta que el valor se estabilice y pulse ENTER (Intro). Nota: Posiblemente la pantalla avance automáticamente al siguiente paso. 14. Ingrese el valor de la solución de referencia y pulse ENTER. Español 71 15. Revise el resultado de la calibración: • Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset. • No aprobado: la pendiente o el offset se encuentran fuera de los límites aceptados. Vuelva a realizar la calibración con soluciones de referencia nuevas. Consulte Mantenimiento en la página 75 y Solución de problemas en la página 75 para obtener más información. 16. Para el controlador sc100, vaya al paso 20. 17. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar. 18. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte Cambio de las opciones de calibración en la página 74. 19. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no: Opción Descripción Sí El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas. No El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador. 20. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER. Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición de la muestra. Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo de demora cuando las salidas se vuelven a activar. Calibración con la muestra del proceso El sensor puede permanecer en la muestra del proceso o se puede extraer una parte de la muestra del proceso para la calibración. El valor de referencia se debe determinar con un instrumento de verificación auxiliar. Nota: En caso que sea la primer calibración del sensor, asegúrese de realizar la calibración a cero en primer lugar. 1. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup (Configuración del sensor), [seleccione el sensor], Calibrate (Calibrar). 2. Seleccione Cal muestra y pulse ENTER. 3. Para los controladores sc200 y sc1000, seleccione el tipo de calibración y pulse ENTER: • Conductividad: Cal muestra • TSD: CAL TSD • Salinidad: Cal muestra • Concentración: Cal conc 4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Opción Descripción Active (Activo) Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida. Hold (Retenido) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de medición actual. Transfer (Transferencia) Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado. 6. Con el sensor en la muestra del proceso, pulse ENTER. Aparecerá el valor de la medición. 7. Espere que el valor se estabilice y pulse ENTER. 72 Español 8. Mida la conductividad (o cualquiera de los otros parámetros) con un instrumento de verificación auxiliar. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para introducir el valor medido y pulse ENTER. 9. Revise el resultado de la calibración: • Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset. • No aprobado: la pendiente o el offset se encuentran fuera de los límites aceptados. Vuelva a realizar la calibración con soluciones de referencia nuevas. Consulte Mantenimiento en la página 75 y Solución de problemas en la página 75 para obtener más información. 10. Para el controlador sc100, vaya al paso 14. 11. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar. 12. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte Cambio de las opciones de calibración en la página 74. 13. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no: Opción Descripción Sí El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas. No El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador. 14. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER. Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición de la muestra. Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo de demora cuando las salidas se vuelven a activar. Calibración de la temperatura El instrumento viene calibrado de fábrica para medir la temperatura de forma precisa. Se puede calibrar la temperatura para aumentar la precisión. 1. Coloque el sensor en un contenedor de agua. 2. Mida la temperatura del agua con un termómetro de precisión o un instrumento independiente. 3. Pulse la tecla MENU (Menú) y seleccione Sensor Setup (Configuración del sensor), [seleccione el sensor], Calibrate (Calibrar). 4. Seleccione 1 PT Temp Cal (Calibración de temperatura de 1 PT)(o Temp Adjust [Ajuste temp.]) y pulse ENTER. 5. Para el controlador sc100, seleccione Measured Temp (Temp. medida) y pulse ENTER. Se mostrará la medición de temperatura. 6. En el controlador sc100, si el valor medido no coincide con el valor del termómetro, ajuste el valor de temperatura que se muestra. Seleccione Temp Edit (Editar temp.) y pulse ENTER. 7. Para el controlador sc100, vaya al paso 10. 8. Espere hasta que el valor se estabilice y pulse ENTER (Intro). 9. Introduzca el valor exacto y pulse ENTER. 10. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER. Español 73 Salida del procedimiento de calibración 1. Para salir de una calibración, empuje atrás. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción ABORT (ABORTAR) Detiene el proceso de calibración. Se deberá comenzar con una nueva calibración desde el principio. VOLVER A CAL Vuelve al proceso de calibración. LEAVE (ABANDONAR) Sale del proceso de calibración provisoriamente. Se permite el acceso a otros menús. Se puede iniciar la calibración de un segundo sensor (en caso que lo hubiera). Para volver al proceso de calibración, pulse MENU y seleccione Configuración del sensor > [seleccione el sensor]. Cambio de las opciones de calibración El usuario puede configurar un recordatorio o incluir un identificador de operador con los datos de la calibración en el menú OPCIONES DE CAL. Nota: Este procedimiento no es aplicable al controlador sc100. 1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar, Opciones de cal. 2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar una opción y pulse ENTER. Opción Descripción RECORDAT CAL Establece un recordatorio para la próxima calibración en días, meses o años: apagado (configuración predeterminada), 1 día, 7, 30, 60 o 90 días, 6 o 9 meses, 1 o 2 años ID DE OP de CAL Incluye una identificación del operador con los datos de calibración: Sí o No (configuración predeterminada). La identificación se ingresa durante la calibración. Restablecimiento de las opciones de calibración Las opciones de calibración se pueden restablecer a las opciones predeterminadas de fábrica. Nota: Este procedimiento no es aplicable al controlador sc100. 1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar, Restablecer calibración predeterminada. 2. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. 3. Pulse ENTER. Aparece la pantalla Restablecer cal? 4. Pulse ENTER. Todas las opciones de calibración se configuran a los valores predeterminados. 5. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte Cambio de las opciones de calibración en la página 74. 6. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no: Opción Descripción Sí El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas. No El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador. 7. Pulse la tecla ATRÁS para volver a la pantalla de medición. 74 Español Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte el sitio web del fabricante para obtener más información. Mantenimiento PELIGRO Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Limpieza del sensor ADVERTENCIA Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS). ADVERTENCIA Peligro de lesión personal. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso. La instalación y retirada de estos sensores debe realizarla personal cualificado, capaz de llevar a cabo una instalación apropiada a temperatura y presión alta. Utilice siempre procedimientos de seguridad y hardware aprobado por el sector cuando trabaje con sistemas de transporte de líquidos a temperatura o presión alta. Requisito previo: Prepare una solución de jabón suave con agua tibia y detergente para lavar la vajilla, jabón de manos Borax o similar. Revise periódicamente el sensor en busca de residuos y sedimentos. Limpie el sensor cuando haya sedimentos acumulados o cuando el rendimiento haya disminuido. 1. Saque los residuos sueltos del extremo del sensor con un paño limpio de tela suave. Enjuague el sensor con agua limpia y tibia. 2. Ponga en remojo el sensor durante 2 ó 3 minutos en la solución jabonosa. 3. Cepille todo el extremo medidor del sensor con un cepillo de cerdas suaves. Cepille el interior del toroide. 4. Si los residuos no salen, sumerja el extremo medidor del sensor en una solución ácida diluida como, por ejemplo, < 5% HCl durante 5 minutos como máximo. 5. Enjuague el sensor con agua y luego vuélvalo a colocar en la solución jabonosa durante 2 a 3 minutos. 6. Enjuague el sensor con agua limpia. Calibre siempre el sensor después de realizar los procedimientos de mantenimiento. Solución de problemas Datos intermitentes Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. De este modo, el registro de datos puede tener áreas en las que los datos sean intermitentes. Español 75 Prueba del sensor de conductividad En caso que una calibración no salga bien, primero realice los procedimientos de mantenimiento de la sección Mantenimiento en la página 75. 1. Desconecte los cables del sensor. 2. Utilice un ohmímetro para probar la resistencia entre los cables del sensor como se muestra en la Tabla 7. Nota: Asegúrese de que el ohmímetro esté configurado con el rango más alto para todas las lecturas de resistencia infinita (circuito abierto). Tabla 7 Mediciones de la resistencia de conductividad Puntos de medición Resistencia Entre el cable rojo y el amarillo 1090-1105 ohmios a 23-27 °C11 Entre el cable azul y el blanco Menos de 5 ohmios Entre el cable verde y el amarillo Menos de 5 ohmios Entre el cable blanco y el cable conductor protegido Infinita (circuito abierto) En caso que una o más de las mediciones sea incorrecta, póngase en contacto con la asistencia técnica. Deberá proporcionar al servicio de asistencia técnica el número de serie del sensor y los valores de resistencia que ha medido. 11 Si observa un valor infinito (circuito abierto) o 0 Ω (cortocircuito), se ha producido un fallo. 76 Español Índice Especificações na página 77 Operação na página 92 Informações gerais na página 78 Manutenção na página 99 Instalação na página 81 Solução de problemas na página 100 Navegação do usuário na página 92 Versão completa do manual Para obter informações adicionais, consulte a versão expandida desse manual, disponível no site do fabricante. Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Sensor de condutividade indutiva Especificação Detalhes Dimensões Consulte Figura 1 na página 80. Elemento de temperatura PT1000 Cabo do sensor 5 condutores (mais duas blindagens isoladas1), 6 m (20 pés); classificado a 150 °C (302 °F)—polipropileno Materiais molhados Polipropileno, PVDF, PEEK or PTFE ® Limite de temperatura/pressão Polipropileno: 100 °C a 6,9 bar (212 °F a 100 psi); PVDF: 120 °C a 6,9 bar (248 °F a 100 psi); PEEK e PTFE: 200 °C a 13,8 bar (392 °F a 200 psi) Temperatura de operação –10 a 200 °C (–14 a 392 °F); limitado somente pelo material da carcaça do sensor e a ferragem de montagem Faixa de condutividade 0 a 200; 0 a 2.000.000 µS/cm Faixa de temperatura –10 a 200 °C (–14 a 392 °F) limitado pelo material da carcaça do sensor Taxa de fluxo máximo 3 m/s (10 pés/s) Garantia 1 ano; 2 anos (UE) Condutividade indutiva do gateway digital Especificação Detalhes Dimensões (L x ∅) 17,5 x 3,4 cm (7 x 1,4 pol.) Peso 145 g (5 oz) Temperatura de operação –20 a 60°C (-4 a 140°F) Umidade 95% umidade, sem condensação Certificações UL, CE 1 Campos de frequência de rádio na faixa de 700–800 MHz podem causar imprecisão nos resultados. Português 77 Módulo de condutividade sc200 Especificação Detalhes Linearidade ≥ 1.5 mS/cm: ±1% da leitura; < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm Faixa de medição 0–2000 mS/cm Tempo de resposta 0.5 segundos Precisão > 500 µS/cm: ±0.5% da leitura; < 500 µS/cm: ±5 µS/cm Comprimento máximo do cabo 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 pés); 2000 a 2000000 µS/cm: 91 m (300 pés) Garantia 1 ano; 2 anos (UE) Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais resultantes de qualquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança AVISO O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do equipamento. Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado. Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual. Uso de informações de risco PERIGO Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado. AVISO Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial. 78 Português Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança. Este símbolo indica que existe um risco de choque elétrico ou de eletrocussão. Este símbolo identifica a presença de dispositivos sensíveis a Descargas eletrostáticas (ESD) e indica que se deve tomar cuidado para evitar dano ao equipamento. O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser descartado em sistemas de descarte público ou doméstico europeus. Devolva equipamentos antigos ou no final da vida útil para o fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuário. Visão geral do produto PERIGO Riscos químicos ou biológicos. Se esse instrumento for usado para monitorar um processo de tratamento e/ou sistema de alimentação química para o qual existam limites de regulamentação e requisitos de monitoramento relacionados à saúde pública, à produção ou ao processamento de alimentos ou bebidas, é responsabilidade do usuário deste instrumento conhecer e cumprir as regulamentações aplicáveis e ter mecanismos suficientes e apropriados para obter conformidade com as regulamentações aplicáveis no caso de mau funcionamento do instrumento. AVISO A utilização deste sensor pode levar a fissuras do revestimento, expondo o substrato subjacente ao ambiente em que o sensor está imerso. Portanto, este sensor não foi desenvolvido para, e não é destinado para uso em aplicações onde espera-se que o líquido esteja em conformidade com determinados parâmetros de limpeza ou pureza e em que a contaminação possa resultar em danos substanciais. Estas aplicações incluem, normalmente, aplicações de fabricação de semicondutores e podem incluir outras aplicações em que o usuário deve avaliar o risco de contaminação e subsequente impacto na qualidade do produto. O fabricante adverte contra o uso do sensor nestas aplicações e não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer reclamações ou danos resultantes do sensor que está sendo usado em ou em relação a estas aplicações. Os sensores de condutividade indutiva da série 3700 são sensores analógicos usados com um controlador para coleta de dados e operação. Este documento prevê a instalação do sensor e uso com um controlador sc (sc100, sc200 ou sc1000). Para usar o sensor com outros controladores, consulte o manual do usuário do controlador que está sendo usado e a informação da fiação neste documento. Consulte Figura 1 para obter as dimensões do sensor. Português 79 Figura 1 Dimensões Componentes do produto Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte a Figura 2 e a Figura 32. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do sensor 1 Sensor estilo conversível — para instalação em um cano em T ou recipiente aberto com ferragem de montagem aplicável 3 Ferrite 2 Sensor estilo sanitário — para instalação de um T sanitário de 2 pol 2 O sensor pode ser solicitado sem o gateway digital. 80 Português Figura 3 Componentes do gateway digital 1 Gateway digital 4 Arruela plana, #8 (2x) 2 Suporte de montagem 5 Parafuso, entalhe transversal, #8-32 x 1,25 pol. 3 Porca com contraporca, #8-32 6 Chave de fenda (para o bloco do terminal) Instalação ADVERTÊNCIA Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Instale o sensor no fluxo de amostra ADVERTÊNCIA Risco de lesão corporal. A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser perigosa. A instalação e remoção destes sensores deve ser feita por pessoas treinadas em alta pressão e instalação de temperatura. Sempre use hardware aprovado pelos padrões da indústria e procedimentos de segurança quando estiver trabalhando com alta pressão e/ou sistema de transporte de fluído de temperatura. Consulte Figura 4 para instalação do sensor em diferentes aplicações. O sensor precisa ser calibrado antes de entrar em uso. Consulte Calibrar o sensor na página 94. Certifique-se de que o direcionamento do cabo do sensor não fique exposto a altos campos eletromagnéticos (por exemplo, transmissores, motores e equipamento de comutação). A exposição a esses campos pode causar imprecisão nos resultados. Português 81 Figura 4 Exemplos de montagem 1 Montagem em flange sanitária (CIP) 3 Fim da imersão do cano 2 Montagem em T de união 4 Inserção da válvula de esfera Instalação elétrica Preparar os fios do sensor Se o comprimento do cabo do sensor for alterado, prepare os fios conforme ilustrado em Figura 5. 82 Português Figura 5 Preparo do fio 1 Fio da blindagem interna3 5 Fio vermelho 2 Fio da blindagem externa4 6 Tubo termorretrátil transparente 5 3 Par trançado, fio amarelo e fio verde 7 Tubo termorretrátil preto 5 4 Par trançado, fio branco e fio azul 8 Blindagens do condutor interno6 Considerações da descarga eletrostática (ESD) AVISO Dano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internos delicados podem ser danificados devido à eletricidade estática, podendo resultar em degradação do desempenho ou em uma eventual falha. Consulte as etapas deste procedimento para evitar que a ESD danifique o instrumento: • Encoste em uma superfície metálica aterrada, como o chassi de um instrumento, um conduíte ou tubo metálico, para descarregar a eletricidade estática do corpo. • Evite movimentação excessiva. Transporte componentes sensíveis a estática em recipientes ou embalagens antiestáticas. • Use uma pulseira conectada a um cabo aterrado. • Trabalhe em uma área protegida de estática com revestimento antiestático no piso e na bancada. Controlador sc Conecte o sensor a um controlador sc com um gateway digital de condutividade indutiva. O gateway digital converte o sinal analógico do sensor em um sinal digital. Como alternativa, conecte o sensor a um controlador sc200 com um módulo de condutividade sc200. Consulte Conecte o sensor com um módulo na página 87. 3 4 5 6 O fio da blindagem para o par amarrado verde e amarelo O fio da blindagem para o cabo do sensor Fornecido pelo usuário As blindagens do condutor interno são tubos de folhas com um lado interno condutor e um lado externo não condutor. Certifique-se de que o isolamento elétrico seja mantido entre o lado interno das blindagens do condutor interno. Certifique-se de que o lado interno das blindagens do condutor interno não fique exposto. Português 83 Conecte o sensor ao gateway digital Consulte as etapas ilustradas a seguir e Tabela 1 para conectar o sensor no gateway digital. 84 Português Tabela 1 Informação da fiação do sensor Terminal Sinal Fio Terminal Sinal Fio 1 Temp + Vermelho 4 Sensor Verde 2 Temp – Amarelo 5 Guia + Branco 3 Blindagem7 Transparente 6 Guia – Azul 3 Blindagem7 Preto Conecte o gateway digital no controlador Item a recolher: cabo de extensão digital8 Use somente um cabo de extensão digital que seja fornecido pelo fabricante do instrumento. O cabo de extensão digital é vendido separadamente. Observação: Se o comprimento do cabo de extensão digital for superior a 100 m (300 pés), instale uma caixa de ligação. Como alternativa, adicione um cabo de extensão analógico do sensor para o gateway digital. 1. Remova a energia do controlador sc. 2. Conecte uma extremidade do cabo de extensão digital no gateway digital. 3. Conecte a outra extremidade do cabo de extensão digital a um encaixe rápido no controlador sc. Consulte Figura 6. Observação: Reserve a tampa do encaixe rápido para uso posterior. 4. Para instalações em Local Perigoso Classe 1, Divisão 2, instale uma trava de segurança do conector em cada extremidade do cabo de extensão digital. As travas de segurança do conector 7 8 Para melhor imunidade ao ruído elétrico, conecte o fio da blindagem interna e o fio da blindagem externa juntos com solda, antes de colocá-los no bloco do terminal. Para instalações em Local Perigoso Classe 1, Divisão 2, use um cabo de extensão digital com duas travas de segurança do conector. Consulte . Português 85 evitam que o cabo seja acidentalmente desconectado do encaixe do gateway digital ou do encaixe rápido do controlador sc enquanto a energia estiver ligada. Consulte Figura 7. 5. Forneça energia ao controlador sc. Figura 6 Encaixe rápido Figura 7 Instale a trava de segurança do conector Afixe o gateway digital em uma parede (opcional) Afixe o suporte de montagem fornecido a uma parede ou outra superfície plana. Feche o suporte de montagem ao redor do gateway digital. Consulte Figura 8. 86 Português Figura 8 Afixe o gateway digital em uma parede Conecte o sensor com um módulo PERIGO Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões elétricas. PERIGO Risco de choque elétrico. Os fios de alta tensão para o controlador são conectados por trás da barreira de alta tensão no compartimento do controlador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na instalação de módulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalando fiação de energia, alarmes, saídas ou relés. Como alternativa, conecte o sensor a um controlador sc200 com um módulo de condutividade sc200. Consulte as etapas ilustradas a seguir e Tabela 2. Português 87 88 Português Português 89 Tabela 2 Informação da fiação do sensor Terminal Fio Sinal Terminal Fio Sinal 1 Verde Elétrodo interno 7 — — 2 Amarelo Terra do sinal/Temperatura 8 — — 3 — — 9 Transparente Blindagem 4 Preto Blindagem 10 Vermelho Temperatura 5 — — 11 Branco Elétrodo externo/Alta recepção 6 — — 12 Azul Baixa recepção Transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO, remova a alimentação do transmissor e consulte Figura 9 e Tabela 3. Figura 9 Conecte o sensor ao transmissor Tabela 3 Informação da fiação do sensor Terminal (TB2) Fio Terminal (TB2) Fio 1 Branco 4 Vermelho 2 Azul 5 Amarelo 3 Transparente (proteção interna)9 6 — 7 Verde 3 Preto (blindagem externa)9 Analisador de condutividade sem eletrodos Modelo E33 PERIGO Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões elétricas. 9 Para melhor imunidade ao ruído elétrico, conecte o fio da blindagem interna e o fio da blindagem externa juntos com solda, antes de colocá-los no bloco do terminal. 90 Português Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E33, consulte Figura 10 e Tabela 4. Figura 10 Conecte o sensor ao analisador Tabela 4 Informação da fiação do sensor Conector Terminal Fio Conector Terminal Fio TB3 5 Azul TB3 T9 Amarelo TB3 6 Branco TB3 10 Verde TB3 7 Vermelho TB2 1 Preto (proteção externa) TB3 8 Transparente (proteção interna) Analisador de condutividade sem eletrodos Modelo E53 PERIGO Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões elétricas. Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E53, consulte Figura 11 e Tabela 5. Figura 11 Conecte o sensor ao analisador Português 91 Tabela 5 Informação da fiação do sensor Terminal (TB1) Fio Terminal (TB1) Fio 15 Verde 21 Azul 18 Amarelo 22 Branco 19 Vermelho Cinta de aterramento Preto 20 Transparente (proteção interna) Navegação do usuário Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação. Operação Navegação do usuário Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação. Configurar o sensor Use o menu Configurar do controlador sc para digitar as informações de identificação do sensor e para alterar as opções de armazenamento e manuseio dos dados. 1. Pressione a tecla MENUe selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibar), Cal Options (Opções da calibração). 2. Selecione uma opção. Use as teclas de seta para selecionar uma opção. Observação: Para o controlador sc100 e sc200, pressione e segure as teclas PARA CIMA ou PARA BAIXO para inserir números, caracteres ou pontuação. Pressione a tecla de seta Para a direita para avançar para o espaço seguinte. Opção Descrição EDIT NAME (Editar nome) Altera o nome que corresponde ao sensor no topo da tela de medição. O nome é limitado a 10 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação. SENSOR S/N (Número serial do sensor)10 Permite que o usuário digite o número serial do sensor, limitado a 16 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação. SELECT MEASURE (Selecionar medição) Altera o parâmetro medido para condutividade (padrão), TDS (total de sólidos dissolvidos), salinidade ou % de concentração. Quando o parâmetro é alterado, todas as outras opções configuradas são redefinidas para os valores padrão. sc100—Quando Concentração for selecionada, a opção CONFIG CONC é adicionada ao menu. Consulte a descrição do CONFIG CONC abaixo. 10 FORMATO DE EXIBIÇÃO10 Altera o número de casas decimais que são mostradas na tela de medição para automático (padrão), X.XXX, XX.XX, XXX.X ou XXXX. Quando definido para automático, o número de casas decimais é alterado automaticamente com alterações no valor medido. COND UNITS (Unidades de condutividade) Altera as unidades de condutividade—µS/cm (padrão), mS/cm, S/cm ou automático10. Quando definido para automático, as unidades alteram-se automaticamente com alterações no valor medido. Para medições de concentração, altera as unidades da tabela calibragem e concentração da condutividade do usuário—µS/cm, mS/cm (padrão) ou S/cm. Não aplicável para o controlador sc100 92 Português Opção Descrição TEMP UNITS (Unidades de temperatura) Define a unidade de temperatura para °C (padrão) ou °F T-COMPENSATION (Compensação T) Adiciona uma correção dependente da temperatura no valor medido—linear (padrão: 2%/°C, 25 °C), água natural, tabela de temp (digite pontos x,y em ordem ascendente), ou nenhum. Para aplicações especiais, pode ser digitada uma compensação linear definida pelo usuário (0–4%/°C, 0–200 °C). A água natural não está disponível para TDS ou concentração. CONFIG TDS Apenas TDS—altera o fator que é usado para converter a condutividade para TDS: NaCl (padrão, 0.49 ppm/µS) ou personalizado (digite fator entre 0,01 e 99,99 ppm/µS). Observação: Essa opção de menu é exibida após SELECIONAR MEDIÇÃO>TDS ser selecionado. CONFIG CONC Somente concentração (%) — define o tipo da tabela de concentração a usar: interna (padrão) ou tabela do usuário (definida pelo usuário). Quando interna é selecionada, o usuário pode escolher o químico que é medido. Se a tabela do usuário é selecionada, o usuário pode digitar até 10 pontos x,y (condutividade, %) em ordem ascendente. Consulte Tabela 6. sc100 — Essa opção de menu é exibida após SELECIONAR MEDIÇÃO>TDS ser selecionado. TEMP ELEMENT (Elemento da temperatura) Define o elemento da temperatura, para a compensação automática de temperatura, para PT100 ou PT1000 (padrão). Após a seleção, o usuário deverá digitar o fator T certificado no rótulo no cabo do sensor para uma melhor precisão. Se não for utilizado nenhum elemento, o tipo pode ser definido para manual e um valor para a compensação da temperatura pode ser digitado (padrão manual: 25 °C). Observação: Se um sensor com um elemento PT100 ou PT1000 for ajustado para manual e o sensor for substituído ou os dias do sensor forem redefinidos, o TEMP ELEMENT (Elemento de temperatura) mudará automaticamente para a configuração padrão. CELL CONSTANT (Constante de células) Altera a constante de células para o valor K certificado atual no sensor do cabo. Quando ovalor K certificado for digitado, a curva de calibração será definida. FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para incrementar a estabilidade do sinal. A constante de tempo calcula o valor médio durante o tempo especificado— 0 (nenhum efeito, padrão) para 60 segundos (média do valor do sinal para 60 segundos). O filtro incrementa o tempo de resposta do sinal do sensor para responder às alterações atuais no processo. LOG SETUP (Configuração do registrador) Define o intervalo de tempo para armazenamento de dados no registros dos dados—5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (padrão), 30, 60 minutos. RESTAURAR PADRÕES Restaura o menu de configuração para os valores padrão. Todas as informações (ou CONFIGURAR do sensor serão perdidas. PADRÕES) Tabela 6 Tabelas internas de concentração Solução Concentração Solução Concentração Solução Concentração H3PO4 0–40% H3PO4 0–28% NaCl 0–26% HCl 0–18% ou 22–36% HNO3 36–96% HBr 0–35% NaOH 0–16% H2SO4 40–80%, 93–99% ou 0–30% KOH 0–45% CaCl2 0–22% HF 0–30% Água do mar 0–5,5% Português 93 Ajustar o fator T para comprimentos de cabo não padrão Quando o cabo do sensor for aumentado ou reduzido do comprimento padrão de 6 m (20 pés), a resistência do cabo será alterada. Esta alteração afeta a precisão das medições de temperatura. Para corrigir esta diferença, calcule um fator T novo. Observação: Este procedimento se aplica somente a sensores co um elemento de temperatura PT1000. Os sensores com um elemento de temperatura PT100 são menos precisos. 1. Meça a temperatura de uma solução com o sensor e com um outro instrumento confiável, como um termômetro. 2. Registre a diferença entre a temperatura medida a partir do sensor e a partir de uma origem independente (atual). Por exemplo, se a temperatura atual for 50 °C e a leitura do sensor for 53 °C, a diferença é 3 °C. 3. Multiplique esta diferença por 3,85 para obter um valor de ajuste. Exemplo: 3 x 3,85 = 11,55. 4. Calcule um novo fator Y: • Temperatura do sensor > atual—adicione o valor do ajuste no fator T no cabo do sensor • Temperatura do sensor < atual—subtraia o valor do ajuste do fator T no cabo do sensor 5. Digite o novo fator T no menu Configure (Configurar), Temp Element (Elemento da temperatura). Calibrar o sensor ADVERTÊNCIA Perigo de explosão. A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser perigosa. Reduza a pressão do processo para menos de 10 psi antes da remoção. Se isso não for possível, tenha muito cuidado. Consulte a documentação fornecida com o hardware de montagem para obter mais informações. ADVERTÊNCIA Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança. CUIDADO Risco de exposição a produtos químicos. Descarte produtos químicos e dejetos de acordo com as regulamentações locais, regionais e nacionais. Acerca da calibração do sensor O método de calibragem molhada deve ser usado para calibrar o sensor de condutividade: • Calibragem molhada — use ar (Calibragem zero) e uma solução de referência ou amostra de processo de valor conhecido para definir a curva de calibragem. Para uma precisão melhor, é recomendada uma calibragem de solução de referência. Quando é usada a amostra de processo, o valor de referência precisa ser determinado com um instrumento de verificação secundário. Certifique-se de que digita o fator T no menu Configure (Configurar) para uma compensação precisa da temperatura. Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro de dados. Dessa forma, o registro de dados pode ter áreas nas quais os dados são intermitentes. Procedimento de calibração de zero Use o procedimento de calibração de zero para definir o ponto zero exclusivo do sensor de condutividade. O ponto zero precisa ser definido antes do sensor ser calibrado pela primeira vez com uma solução de referência ou amostra de processo. 94 Português 1. Remova o sensor do processo. Limpe o sensor com uma toalha limpa ou use ar comprimido para garantir que o sensor esteja limpo e seco. 2. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Selecione o sensor], Calibrate (Calibrar). 3. Pressione ENTER para selecionar Zero Cal (Calibração de zero). 4. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador. 5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração: Opção Descrição Ativo O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração. Espera O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração. Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor pré-definido. 6. Segure o sensor seco no ar e pressione ENTER. 7. Revise o resultado da calibração: • Passou — o ponto zero está definido. • Falhou—o valor está fora dos limites aceitos. Certifique-se de que o sensor esteja seco e repita o procedimento de calibração de zero. Certifique-se de que a causa não seja o cabo de extensão digital ou excesso de ruído eletrônico. 8. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar. 9. Para o controlador sc100, vá para a etapa 12. 10. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração). Consulte Alterar as opções de calibração na página 98. 11. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Descrição Sim O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos. Não O sensor foi calibrado previamente com este controlador. 12. Continue para a calibração com uma solução de referência ou amostra de processo. Calibração com uma solução de referência A calibração ajusta a leitura do sensor para corresponder ao valor de uma solução de referência. Use uma solução de referência que tenha o mesmo valor, ou superior, que as leituras de medição esperadas. Observação: Se o sensor for calibrado pela primeira vez, certifique-se de completar primeiro a calibração de zero. 1. Lave cuidadosamente o sensor de limpeza em água desionizada. 2. Coloque o sensor na solução de referência. Posicione o sensor de modo que ele não toque no recipiente. Certifique-se de que exista, ao menos, 2 polegadas de espaço entre o sensor e os lados os contâiner (Figura 12). Agite o sensor para remover as bolhas. Português 95 Figura 12 Sensor na solução de referência 3. Aguarde até que a temperatura do sensor e da solução igualem. Isso pode demorar até 30 minutos, ou mais, se a diferença da temperatura entre a solução de referência e o processo for significativa. 4. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Selecione o sensor], Calibrate (Calibrar). 5. Selecione Calibração da Amostra e pressione ENTER. 6. Para o controlador sc200 ou sc1000, selecione a calibração do parâmetro especificado e pressioneENTER: • • • • Condutividade—Cal de cond Cal TDS—TDS Salinidade—Cal de cond Concentração—Cal de conc ou Cal de cond Observação: Consulte o menu de configuração do sensor se a opção necessária não estiver sendo exibida. 7. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador. 8. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração: Opção Descrição Ativo O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração. Espera O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração. Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor pré-definido. 9. Com o sensor na solução de referência, pressione ENTER. 10. Para o controlador sc100, vá para a etapa 13. 11. Digite a temperatura de referência da solução de referência e pressione ENTER. 12. Digite a inclinação da solução de referência e pressione ENTER. 13. Aguarde até o valor estabilizar e pressione ENTER. Observação: A tela pode avançar para a etapa seguinte automaticamente. 14. Digite o valor da solução de referência e pressione ENTER. 15. Revise o resultado da calibração: • Passou - o sensor está calibrado e preparado para medir amostras. Os valores da inclinação (slope) e/ou deslocamento (offset) são mostrados. • Falhou - a inclinação (slope) ou deslocamento (offset) da calibração está fora dos limites aceitos. Repita a calibração com novas soluções de referência. Consulte Manutenção na página 99 e Solução de problemas na página 100 para mais informações. 16. Para o controlador sc100, vá para a etapa 20. 17. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar. 18. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração). Consulte Alterar as opções de calibração na página 98. 96 Português 19. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Descrição Sim O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos. Não O sensor foi calibrado previamente com este controlador. 20. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER. O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra medida é mostrado na tela de medição. Observação: Se o modo de saída está definido para a espera ou transferência, selecione o tempo de atraso para quando as saídas retornarão ao estado ativo. Calibração com a amostra do processo O sensor pode permanecer no processo, ou uma amostra do processo pode ser retirada para a calibração. O valor de referência precisa ser determinado com um instrumento de verificação secundário. Observação: Se o sensor for calibrado pela primeira vez, certifique-se de que completa primeiro a calibração de zero. 1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Selecione o sensor], Calibrate (Calibrar). 2. Selecione Calibração da Amostra e pressione ENTER. 3. Para o controlador sc200 e sc1000, selecione o tipo de calibração de pressione ENTER: • Condutividade—Calibração da amostra • Cal TDS—TDS • Salinidade—Calibração da amostra • Concentração—Calibração da conc 4. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador. 5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração: Opção Descrição Ativo O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração. Espera O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração. Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor pré-definido. 6. Com o sensor na amostra de referência, pressione ENTER. O valor medido é mostrado. 7. Aguarde que o valor estabilize e pressione ENTER. 8. Meça o valor da condutividade (ou outro parâmetro) com um instrumento de verificação secundário. Use as teclas de seta para inserir o valor medido e pressione ENTER. 9. Revise o resultado da calibração: • Passou - o sensor está calibrado e preparado para medir amostras. Os valores da inclinação (slope) e/ou deslocamento (offset) são mostrados. • Falhou - a inclinação (slope) ou deslocamento (offset) da calibração está fora dos limites aceitos. Repita a calibração com novas soluções de referência. Consulte a seção Manutenção na página 99 e a seção Solução de problemas na página 100 para mais informações. 10. Para o controlador sc100, vá para a etapa 14. 11. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar. 12. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração). Consulte Alterar as opções de calibração na página 98. Português 97 13. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Descrição Sim O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos. Não O sensor foi calibrado previamente com este controlador. 14. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER. O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra medida é mostrado na tela de medição. Observação: Se o modo de saída está definido para a espera ou transferência, selecione o tempo de atraso para quando as saídas retornarão ao estado ativo. Calibração de temperatura O instrumento é calibrado na fábrica para garantir medidas precisas de temperatura. A temperatura pode ser calibrada para melhorar a precisão. 1. Coloque o sensor em um recipiente de água. 2. Meça a temperatura da água com um termômetro preciso ou instrumento independente. 3. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Selecione o sensor], Calibrate (Calibrar). 4. Selecione 1 PT Temp Cal (ou Ajuste Temp) e pressione ENTER. 5. Para o controlador sc100, selecione Temp Medida e pressione ENTER. A temperatura medida será exibida. 6. Para o controlador sc100, se o valor medido exibido não for o mesmo valor mostrado no termômetro, ajuste a válvula de temperatura como ilustrado. Selecione Edit Temp e pressione ENTER. 7. Para o controlador sc100, vá para a etapa 10. 8. Aguarde até o valor estabilizar e pressione ENTER. 9. Digite o valor exato e pressione ENTER. 10. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER. Sair do procedimento de calibração 1. Para sair de uma calibração, empurre de volta . 2. Selecione uma opção. Opção Descrição ABORT (ANULAR) Interrompe a calibração. Uma nova calibração precisa ser reiniciada. BACK TO CAL (Voltar à calibração) Retornar à calibração. LEAVE (Deixar a calibragem) Sair temporariamente da calibração. O acesso a outros menus é permitido. Uma calibração para um segundo sensor (se presente) pode ser iniciada. Para retornar à calibração, pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor) > [Select Sensor] (Selecionar sensor). Alterar as opções de calibração O usuário de definir um lembrete ou incluir uma ID de operador com dados da calibragem a partir do menu CAL OPTIONS (Opções da calibragem). Observação: Este procedimento não é aplicável para o controlador sc100. 98 Português 1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibar), Cal Options (Opções da calibragem). 2. Use as teclas de seta para selecionar uma opção e pressione ENTER. Opção Descrição CAL REMINDER (Lembrete da calibração) Define um lembrete para a próxima calibração em dias, meses ou anos Desligado (padrão), 1 dia, 7 dias, 30, 60 ou 90 dias, 6 meses ou 9 meses, 1 ou 2 anos OP ID on CAL (ID de opção na calibragem) Inclui uma ID de operador com dados da calibração — Sim ou Não (padrão). A ID é digitada durante a calibração. Redefinir as opções de calibração As opções de calibração podem ser redefinidas para as opções padrão de fábrica. Observação: Este procedimento não é aplicável para o controlador sc100. 1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor), Calibrate (Calibrar), Reset Default Cal (Redefinir calibração padrão). 2. Digite a senha, caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do controlador. 3. Pressione ENTER. A tela Reset Cal? (Redefinir calibração?) é mostrada. 4. Pressione ENTER. Todas as opções de calibração serão redefinidas para os valores padrão. 5. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja configurada para Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções de calibração). Consulte Alterar as opções de calibração na página 98. 6. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: Opção Descrição Sim O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos. Não O sensor foi calibrado previamente com este controlador. 7. Pressione a tecla BACK (Voltar) para retornar à tela de medição. Registradores Modbus Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em rede. Consulte o website do fabricante para obter mais informações. Manutenção PERIGO Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Limpar o sensor ADVERTÊNCIA Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança. Português 99 ADVERTÊNCIA Risco de lesão corporal. A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser perigosa. A instalação e remoção destes sensores deve ser feita por pessoas treinadas em alta pressão e instalação de temperatura. Sempre use hardware aprovado pelos padrões da indústria e procedimentos de segurança quando estiver trabalhando com alta pressão e/ou sistema de transporte de fluído de temperatura. Pré-requisito: Prepare uma solução de limpeza suave com água morna e detergente para lavar loiça, sabão para lavagens manuais Borax ou semelhante. Examine periodicamente o sensor para ver se há quaisquer eventuais detritos ou materiais depositados. Limpe o sensor quando houver acúmulo de detritos ou quando o desempenho tiver sido prejudicado ou avariado. 1. Use um pano limpo e macio para remover os detritos soltos da extremidade do sensor. Enxágüe o sensor com água limpa e morna. 2. Mergulhe o sensor por 2 a 3 minutos na solução de limpeza. 3. Use uma escova macia para escovar toda a extremidade de medição do sensor. Escove o interior do toróide. 4. Se existirem detritos restantes, mergulhe a extremidade da medição do sensor em uma solução de ácido diluído, como < 5% HCl durante um máximo de 5 minutos. 5. Enxágüe o sensor com água e, então, o coloque de novo na solução de limpeza durante 2 a 3 minutos. 6. Enxágue o sensor com água limpa. Sempre calibre o sensor após os procedimentos de manutenção. Solução de problemas Dados intermitentes Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro de dados. Dessa forma, o registro de dados pode ter áreas nas quais os dados são intermitentes. Testar o sensor de condutividade Se uma calibração falhar, complete primeiramente os procedimentos de manutenção em Manutenção na página 99. 1. Desconecte os fios do sensor. 2. Use um multímetro para testar a resistência entre os fios do sensor, como mostrado na Tabela 7. Observação: Certifique-se de que o multímetro esteja definido para a faixa mais elevada para todas as leituras de resistência em (circuito aberto) infinitas. Tabela 7 Medições da resistência da condutividade Pontos de medição Resistência Entre os fios vermelho e amarelo 1090–1105 ohms a 23–27 °C11 Entre os fios azul e branco Menos que 5 ohms Entre os fios verde e amarelo Menos que 5 ohms Entre os fios branco e blindado Infinito (circuito aberto) Se uma ou mais medições estiver incorreta, contate o suporte técnico. Forneça ao suporte técnico o número de série do sensor e os valores de resistência medidos. 11 Um valor infinito (circuito aberto) ou 0 ohms (curto-circuito) identifica uma falha. 100 Português 目录 规格 第 101 页 操作 第 115 页 基本信息 第 102 页 维护 第 121 页 安装 第 104 页 故障排除 第 122 页 用户导航 第 115 页 扩展手册版本 更多信息请参阅制造商网站上提供的本手册的扩充版本。 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 感应传导传感器 规格 详细信息 尺寸 请参阅 图 1 第 103 页。 温度元件 PT1000 传感器电缆 5 芯(外加 2 根隔离屏蔽线 1),6 m (20 ft);额定工作温度 150 °C (302 °F) — 聚丙烯绝缘层 过流材料 聚丙烯, PVDF, PEEK or PTFE ® 温度/压力限制 聚丙烯:6.9 bar 时为 100 °C(100 psi 时 212 °F);PVDF:6.9 bar 时为 120 °C(100 psi 时 248 °F);PEEK 和 PTFE:13.8 bar 时为 200 °C(200 psi 时 392 °F); 工作温度 –10 - 200 °C (–14 - 392 °F);只受传感器本体材料和安装件的限制 导电率范围 0.0 - 200.0;0 - 2,000,000 µS/cm 温度范围 –10 - 200.0 °C (–14 - 392 °F), 只受传感器本体材料限制 最大流速 3 m/s (10 ft/s) 保修 1 年;2 年·(EU) 感应传导数字网关 规格 详细信息 尺寸 (L x ∅) 17.5 x 3.4 cm (7 x 1.4 in.) 重量 145 g (5 oz) 工作温度 –20 至 60 °C (–4 至 140 °F) 湿度 95%,无冷凝 认证 UL, CE 1 700-800 MHz 的无线电频域会导致结果不准确。 中文 101 sc200 传导模块 规格 详细信息 线性 ≥ 1.5 mS/cm:±1%(读数);< 1.5 mS/cm:±15 µS/cm 测量范围 0–2000 mS/cm 响应时间 0.5 秒 精度 > 500 µS/cm:±0.5%(读数);< 500 µS/cm:±5 µS/cm 最长电缆长度 200 至 2000 µS/cm:61 m (200 ft);2000 至 2,000,000 µS/cm:91 m (300 ft) 保修 1 年;2 年·(EU) 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。 制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修 订版可在制造商的网站上找到。 安全信息 注意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律 允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能 出现故障时保护整个操作过程。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 危险品使用信息 危险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 警告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。 102 中文 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制 造商处进行处置,用户无需承担费用。 产品概述 危险 化学或生物危害。如果该仪器用于监测处理过程和/或监测有法规限制以及有与公众健康、公众安全、食 品或饮料制造或加工相关监测要求的化学药物添加系统时,仪器的使用者有责任了解并遵守所有适用的 法规,并且要建立适当的机制,确保在仪器发生故障的时候也不会违法这些法规。 注意 使用该传感器可能导致涂层产生裂痕,使底层基质暴露在传感器浸入的环境中。因此,该传感器的 设计不适用此类 应用,不得将传感器应用于液体需要符合一定的纯净度或洁净度参数、污染可能导 致严重损害的应用。此类应用通 常包括半导体的制造,以及用户必须对污染风险及其对产品质量产 生的影响进行评估的其他应用。制造商建议用户 不得将此传感器用于上述应用。如将该传感器用于 上述应用或与之相关的应用,对于由此产生的任何索赔或损害, 制造商不承担任何责任。 3700 系列感应传导传感器属于模拟传感器,与控制器配合使用,用于采集和处理数据。本文假设传感 器与一台 sc 控制器(sc100、sc200 或 sc1000)一起安装和使用。要与其他控制器配合使用,请参阅 所用控制器的用户手册以及本文中的接线信息。 请参阅 图 1 了解传感器尺寸。 图 1 尺寸 产品部件 确保已收到所有部件。 请参阅 图 2 和 图 32. 如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代 表。 2 可以订购不含数字网关的传感器。 中文 103 图 2 传感器组件 1 转换式传感器 — 使用合适的安装件安装在三通管或 开式容器中 3 铁氧体 2 卫生型传感器 — 安装在 2 英寸双承丁字管中 图 3 数字网关部件 1 数字网关 4 平垫圈,#8 (2x) 2 固定支架 5 十字槽螺钉,#8-32 x 1.25 in 3 螺母,带锁紧垫圈,#8-32 6 螺丝刀(接线端子接线用) 安装 警告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 104 中文 将传感器安装在样品流中 警告 存在人身伤害危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。这些传感器的安装和拆卸应当由受过正规高压和高温 装置培训的人员进行。在处理高压和/或高温流体传输系统时,必须始终使用行业认可的硬件和安全规程。 请参阅 图 4 以了解如何在不同应用中安装传感器。必须在使用前校准传感器。请参阅 校准传感器 第 117 页。 确保传感器电缆的线路避开高频电磁场(例如发射器、电机和交换机)。如果线路经过这些地方可能 引起结果不准确。 图 4 安装示例 1 卫生级 (CIP) 法兰式安装 3 管浸入端 2 联合式 T 型安装 4 球阀插件 电气安装 制备传感器导线 如果更改传感器电缆长度,需要按 图 5 所示制备导线。 中文 105 图 5 制备导线 1 内屏蔽线 3 5 红线 2 外屏蔽线 4 6 无色热缩管 5 3 双绞线,黄线和绿线 7 黑色热缩管 5 4 双绞线,白线和缆线 8 内部导线屏蔽层 6 静电放电 (ESD) 注意事项 注意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。 请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器: • • • • 接触接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),以将静电排出机壳外。 避免过度移动。运送静电敏感的组件时,请使用抗静电容器或包装。 配戴连接到接地线缆的腕带。 使用抗静电地板垫和工作台垫,以使工作区具备静电安全性。 sc 控制器 用一个感应传导数字网关将传感器连接到一台 sc 控制器。数字网关能将传感器发送的模拟信号转换为 数字信号。 或者,用一个 sc200 传导模块将传感器连接到 sc200 控制器。请参阅 用模块连接传感器 第 110 页。 将传感器连接至数字网关 请参阅随后的图示步骤和 表 1 将传感器连接至数字网关。 3 4 5 6 绿色和黄色双绞线的屏蔽线 传感器电缆屏蔽线 用户提供 内部导线屏蔽层是一种内侧导电、外侧不导电的箔管。确保内部导线屏蔽层的内侧之间实现绝 缘。确保内部导线屏蔽层的内侧不会暴露在外。 106 中文 中文 107 表 1 传感器接线信息 端子 信号 电线 端子 信号 电线 1 温度+ 红色 4 传感 绿色 2 温度– 黄色 5 驱动 + 白色 3 屏蔽 7 清除 6 驱动 – 蓝色 3 屏蔽 7 黑色 将数字网关连接到控制器 需要准备的物品:数字延长电缆 8 务必使用仪器制造商提供的数字延长电缆。数字延长电缆单独销售。 注: 如果数字延长电缆的长度超过 100 m (300 ft),需要安装一个接线盒。或者,在传感器与数字网关之间添加一根 模拟延长电缆。 1. 断开 sc 控制器的电源。 2. 将数字延长电缆的一端连接到数字网关。 3. 将数字延长电缆的另一端连接到 sc 控制器的快速接头。请参阅 图 6。 注: 保留快速接头的护帽,以备后用。 4. 对于在 "Class 1, Division 2" 类危险位置安装,数字延长电缆的每一端都应安装一个接头安全锁。 接头安全锁用于防止电缆在通电时从数字网关接头或 sc 控制器快速接头上意外断开。请参阅 图 7。 5. 接通 sc 控制器的电源。 7 8 为了最大限度地抵抗电噪声,应在电线插入接线端子之前将内外屏蔽线焊接在一起。 对于在 "Class 1, Division 2" 类危险位置安装,请使用带有两个接头安全锁的数字延长电缆。请参 阅。 108 中文 图 6 快速连接装置 图 7 安装接头安全锁 将数字网关装到墙上(可选) 将随附的安装支架装到墙上或其他平面上。用安装支架卡住数字网关。请参阅 图 8。 中文 109 图 8 将数字网关装到墙上 用模块连接传感器 危险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 危险 电击致命危险。控制器的高压线连接至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安装了模块或合格的安装 技术人员布线电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防护层。 或者,用 sc200 传导模块将传感器连接到 sc200 控制器。请参阅应遵循的图示步骤和 表 2。 110 中文 中文 111 112 中文 表 2 传感器接线信息 端子 电线 信号 端子 电线 信号 1 绿色 内部电极 7 — — 2 黄色 接地/温度信号 8 — — 3 — — 9 清除 屏蔽 4 黑色 屏蔽 10 红色 温度 5 — — 11 白色 外部电极/接收高 6 — — 12 蓝色 接收低 PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器 要将传感器连接到 PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器,先断开变送器电源,然后按 图 9 和 表 3 所示操作。 图 9 将传感器连接到变送器。 表 3 传感器接线信息 端子 (TB2) 电线 端子 (TB2) 电线 1 白色 4 红色 2 蓝色 5 黄色 3 无色(内屏蔽线)9 6 — 3 黑色(外屏蔽线)9 7 绿色 E33 型无电极式电导率分析仪 危险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 9 为了最大限度地抵抗电噪声,应在电线插入接线端子之前将内外屏蔽线焊接在一起。 中文 113 要将传感器连接到 E33 型无电极式电导率分析仪,请参阅 图 10 和 表 4。 图 10 将传感器连接到分析仪。 表 4 传感器接线信息 接头 端子 电线 接头 端子 电线 TB3 5 蓝色 TB3 T9 黄色 TB3 6 白色 TB3 10 绿色 TB3 7 红色 TB2 1 黑色(外屏蔽线) TB3 8 无色(内屏蔽线) Model E53 无电极式电导率分析仪 危险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 要将传感器连接到 E53 型无电极式电导率分析仪,请参阅 图 11 和 表 5。 图 11 将传感器连接到分析仪。 114 中文 表 5 传感器接线信息 端子 (TB1) 电线 端子 (TB1) 电线 15 绿色 21 蓝色 18 黄色 22 白色 19 红色 接地片 黑色 20 无色(内屏蔽线) 用户导航 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 操作 用户导航 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 配置传感器 使用 sc 控制器的“Configure(配置)”菜单输入传感器的识别信息,并更改数据处理和存储选项。 1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、[“Select Sensor(选择传感器)”]、 “Configure(配置)”。 2. 选择一个选项。使用箭头键选择一个选项。 注: 对于 sc100 和 sc200 控制器,按住向上或向下箭头键以输入数字、字符或标点。按右方向键可移至下一空 间。 选项 说明 EDIT NAME(编辑名称) 更改测量屏幕顶端上传感器对应的名称。名称限于字母、数字、空格或标点任何组 合的 10 个字符。 SENSOR S/N(传感器序 列号)10 允许用户输入传感器序列号,限于字母、数字、空格或标点任何组合的 16 个字 符。 SELECT MEASURE(选 择测量) 将测量参数更改为电导率(默认值)、TDS(total dissolved solids,总溶解固 体)、盐度或浓度 (%)。当参数更改时,所有其他配置设置重设为默认值。 sc100 — 选择浓度时,菜单中将添加 CONFIG CONC(配置浓度)选项。请参阅 随后的 CONFIG CONC(配置浓度)描述。 10 DISPLAY FORMAT(显 示格式)10 将测量屏幕上显示的小数位数更改为“自动”(默认值)、X.XXX、XX.XX、XXX.X 或 XXXX。当设为“自动”时,小数位数会随测量值的变化自动改变。 COND UNITS(电导率单 位) 更改电导率单位 — µS/cm(默认值)、mS/cm、S/cm 或自动 10。当设为“自动” 时,单位会随测量值的变化自动改变。对于浓度测量,更改校准和用户电导率与浓 度表的单位—µS/cm、mS/cm(默认值)或 S/cm。 TEMP UNITS(温度单 位) 将温度单位设为 °C(默认值)或 °F T-COMPENSATION(温 度补偿) 将温度相关的校正添加至测量值 - 线性(默认值:2.0%/℃,25 ℃)、纯水、温度 表(按升序输入 x,y 点)或无。对于特定应用,可输入用户定义的线性补偿 (0–4%/°C,0–200 °C)。纯水补偿不适用于 TDS 或浓度。 CONFIG TDS(组态 TDS) 仅限 TDS—更改用于将电导率转化为 TDS 系数:NaCl(默认值为 0.49 ppm/µS) 或自定义(输入 0.01 至 99.99 ppm/µS 之间的系数)。 注: 选择 SELECT MEASURE(选择测量)>TDS 之后,出现该菜单选项。 不适用于 sc100 控制器 中文 115 选项 说明 CONFIG CONC(组态浓 度) 仅限浓度 (%) — 设置要使用的浓度表格的类型:内置浓度表(默认)或用户表格 (用户定义)。当选择内置时,用户可选择测量的化学品。如果选择用户表格,用 户可按升序输入高达 10 x,y(电导率,%)点。 请参阅 表 6。 sc100 — 选择 SELECT MEASURE(选择测量)>CONCENTRATION(浓度) 之后,出现该菜单选项。 TEMP ELEMENT(温度 元件) 将自动温度补偿的温度元件设为 PT100 或 PT1000(默认值)。选择后,用户应 输入传感器电缆标签上经认证的温度系数,以确保最佳的准确度。如果没有使用元 件,该类型可设为手动,且可输入温度补偿值(手动默认值:25 °C)。 注: 如果将采用 PT100 或 PT1000 元件的传感器设置为手动,并将其更换,或重 设传感器天数,则 TEMP ELEMENT(温度元件)会自动更改为默认设置。 CELL CONSTANT(电极 常数) 将电极常数更改为传感器电缆标签上实际经认证的 K 值。输入经认证的 K 值后, 即可定义校准曲线。 FILTER(过滤器) 设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数可计算特定时间内的平均值—0 (无影响,默认值)至 60 秒(60 秒的信号平均值)。过滤器将增加传感器信号响 应过程中实际变化的时间。 LOG SETUP(日志设 置) 设置数据日志中数据存储的时间间隔—5 秒、30 秒、1 分钟、2 分钟、5 分钟、 10 分钟、15 分钟(默认值)、30 分钟和 60 分钟。 RESET DEFAULTS(重 设默认值)(或 DEFAULT SETUP(默认 设置)) 将配置菜单设为默认设置。此时,所有的传感器信息将会丢失。 表 6 内置浓度表 溶液 浓度 溶液 浓度 溶液 浓度 H3PO4 0–40% H3PO4 0–28% NaCl 0–26% HCl 0–18% 或 22–36% HNO3 36–96% HBr 0–35% NaOH 0–16% H2SO4 40–80%、93–99% 或 0–30% KOH 0–45% CaCl2 0–22% HF 0–30% 海水 0–5.5% 调整非标准电缆长度的温度系数 当传感器电缆长于或短于 6 m (20 ft) 时,电缆的电阻发生变化。此变化会降低温度测量的准确度。要 校正此差异,应计算新的温度系数。 注: 此过程仅适用于带 PT1000 温度元件的传感器。采用 PT100 温度元件的传感器准确度较低。 1. 分别使用传感器和独立、可靠的仪器(如温度计)测量溶液的温度。 2. 记录传感器测量的温度与独立源测量的温度(实际温度)之间的差值。 例如,如果实际温度为 50 °C,而传感器读数为 53 °C,则差值为 3 °C。 3. 将此差值乘以 3.85,即得到调整值。 例如:3 x 3.85 = 11.55。 4. 计算新的温度系数: • 传感器温度大于实际温度—将调整值与传感器电缆的温度系数相加 • 传感器温度小于实际温度—将传感器电缆的温度系数减去调整值 5. 在“Configure(配置)”→“Temp Element(温度元件)”菜单中输入新温度系数。 116 中文 校准传感器 警告 爆炸危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。在拆卸前将过程压力降至 10 psi 以下。如果无法做 到这一点,要极为小心操作。请参阅安装硬件随附的文档,了解更多信息。 警告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 警告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 关于传感器校准 湿校准法应用于校准电导率传感器: • 湿校准法 — 使用空气(零点校准)和参考溶液或数值已知的工艺样品来定义校准曲线。建议使用参 考溶液校准,以实现最佳的准确度。若使用过程试样,则必须通过辅助验证仪器确定参考值。务必 在“Configure(配置)”菜单中输入温度系数,以确保准确的温度补偿。 校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据区域。 零点校准程序 使用零点校准程序定义电导率传感器唯一的零点。必须先定义零点,然后再使用参考溶液或过程试样 首次校准传感器。 1. 从过程溶液中取出传感器。用干净的毛巾擦净传感器,或用压缩空气吹扫,以确保传感器清洁、干 燥。 2. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、“Select Sensor(选择传感器)”、 “Calibrate(校准)”。 3. 按 ENTER 选择“Zero Cal(零点校准)”。 4. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。 5. 在校准过程中选择输出信号的选项: 选项 说明 Active(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 Hold(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。 Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。 6. 将弄干的传感器放在空气中,然后按 ENTER。 7. 查看校准结果: • 成功—设置零点。 • 失败—值超出接受的限值。确保传感器已干,并重复零点校准程序。确保不是数字延长电缆或大 量电噪声所致。 8. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 9. 对于 sc100 控制器,跳到第 12 步。 10. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 120 页。 中文 117 11. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新: 选项 说明 是 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。 否 传感器之前已通过此控制器校准。 12. 继续使用参考溶液或过程试样校准。 使用参考溶液校准 校准调整传感器读数,以匹配参考溶液的值。使用与预期测量读数相同或比预期测量读数更大的值的 参考溶液。 注: 如果首次校准传感器,务必首先完成零点校准。 1. 用去离子水彻底冲洗未用过的传感器。 2. 将传感器放入参考溶液中。托住传感器,以便它不会接触容器。确保传感器与容器各侧之间的距离 至少为 2 英寸(图 12)。搅动传感器,以去除气泡。 图 12 传感器放入参考溶液 3. 等待传感器与溶液温度相等。如果过程溶液与参考溶液的温差很大,此过程可能需要 30 分钟或以 上。 4. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、“Select Sensor(选择传感器)”、 “Calibrate(校准)”。 5. 选择“Sample Cal(试样校准)”,然后按 ENTER。 6. 对于 sc200 或 sc1000 控制器,选择校准指定参数,然后按 ENTER: • • • • Conductivity(电导率)—电导率校准 TDS—TDS 校准 Salinity(盐度)—电导率校准 Concentration(浓度)—浓度校准或电导率校准 注: 如果未显示必要选项,请参阅传感器配置手册。 7. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。 8. 在校准过程中选择输出信号的选项: 选项 说明 Active(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 Hold(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。 Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。 9. 将传感器放入参考溶液中,然后按 ENTER。 10. 对于 sc100 控制器,跳到第 13 步。 11. 输入参考溶液的参考温度,然后按 ENTER。 12. 输入参考溶液的斜率,然后按 ENTER。 118 中文 13. 等待值稳定后按 ENTER. 注: 屏幕可能自动进入下一步。 14. 输入参考溶液的值,然后按 ENTER。 15. 查看校准结果: • 成功—传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。 • 失败—校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参考溶液重复校准。有关详情,请参阅维护 第 121 页和故障排除 第 122 页。 16. 对于 sc100 控制器,跳到第 20 步。 17. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 18. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 120 页。 19. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新: 选项 说明 是 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。 否 传感器之前已通过此控制器校准。 20. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER。 输出信号恢复激活状态,且测量屏幕上将显示测量的试样值。 注: 如果输出模式设为保持或转换,则选择输出恢复激活状态的延迟时间。 使用过程试样校准 传感器可以保留在过程试样中,或可倒出一部分过程试样以备校准。必须使用辅助验证仪器确定参考 值。 注: 如果首次校准传感器,务必首先完成零点校准。 1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、“Select Sensor(选择传感器)”、 “Calibrate(校准)”。 2. 选择“Sample Cal(试样校准)”,然后按 ENTER。 3. 对于 sc200 和 sc1000 控制器,请选择校准类型,然后按 ENTER: • Conductivity(电导率)—试样校准 • TDS—TDS 校准 • Salinity(盐度)—试样校准 • Concentration(浓度)—浓度校准 4. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。 5. 在校准过程中选择输出信号的选项: 选项 说明 Active(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 Hold(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。 Transfer(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。 6. 将传感器放入过程试样中,然后按 ENTER。 显示测量值。 7. 等待值稳定后按 ENTER。 8. 通过辅助验证仪器测量电导率(或其他参数)值。使用方向键输入测量值,然后按 ENTER。 中文 119 9. 查看校准结果: • 成功—传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。 • 失败—校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参考溶液重复校准。有关详情,请参阅维护 第 121 页和故障排除 第 122 页。 10. 对于 sc100 控制器,跳到第 14 步。 11. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 12. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 120 页。 13. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新: 选项 说明 是 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。 否 传感器之前已通过此控制器校准。 14. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER。 输出信号恢复激活状态,且测量屏幕上将显示测量的试样值。 注: 如果输出模式设为保持或转换,则选择输出恢复激活状态的延迟时间。 温度校准 仪器出厂时已经校准为精确的温度测量值。校准温度可以提高精度。 1. 将传感器放入一个含水容器中。 2. 使用精确的温度计或单独的仪器测量水温。 3. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、“Select Sensor(选择传感器)”、 “Calibrate(校准)”。 4. 选择 1 PT Temp Cal(1 PT 温度校准)(或 Temp Adjust(温度调节))并按 ENTER。 5. 对于 sc100 控制器,选择 Measured Temp(测量的温度)并按 ENTER。随后显示所测温度。 6. 对于 sc100 控制器,如果显示的测量值与温度计上显示的值不相同,需要调整显示的温度值。选 择 Edit Temp(编辑温度)并按 ENTER。 7. 对于 sc100 控制器,跳到第 10 步。 8. 等待值稳定后按 ENTER. 9. 输入精确值,再按 ENTER。 10. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER。 退出校准过程 1. 要退出校准,请向背部推。 2. 选择一个选项。 选项 说明 ABORT(中止) 停止校准。新校准必须从头开始。 BACK TO CAL(后退到 校准) 返回到校准 LEAVE(离开) 暂时退出校准。可访问其他菜单。可开始另一个传感器(如有)的校准。要返回到 校准,按 MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)> [“Select Sensor (选择传感器)”]。 更改校准选项 用户可通过“CAL OPTIONS(校准选项)”菜单设置提示或包括操作员 ID 和校准数据。 注: 该程序不适用于 sc100 控制器。 120 中文 1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、[“Select Sensor(选择传感器)”]、 “Calibrate(校准)”、“Cal Options(校准选项)”。 2. 使用方向键选择一个选项,然后按 ENTER。 选项 说明 CAL REMINDER(校准提示) 设置按天、按月或按年的下次校准提示—关(默认值)、1 天、7 天、 30 天、60 天或 90 天、6 个月或 9 个月、1 年或 2 年 OP ID on CAL(校准操作员 ID) 包括操作员 ID 和校准数据 - Yes(是)或 No(否)(默认值)。在校准过 程中输入 ID。 重设校准选项 校准选项可重设为工厂默认选项。 注: 该程序不适用于 sc100 控制器。 1. 按 MENU 键,然后选择“Sensor Setup(传感器设置)”、[“Select Sensor(选择传感器)”]、 “Calibrate(校准)”、“Reset Default Cal(重设默认校准)”。 2. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。 3. 按 ENTER。出现“The Reset Cal?”(是否重置校准?)屏幕。 4. 按 ENTER。所有校准选项均设为默认值。 5. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员 ID。请参阅更改校准选项 第 120 页。 6. 在 New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新: 选项 说明 是 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。 否 传感器之前已通过此控制器校准。 7. 按 BACK 键返回到测量屏幕。 Modbus 寄存器 Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。请参阅制造商的网站了解更多信息。 维护 危险 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 清洗传感器 警告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 警告 存在人身伤害危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。这些传感器的安装和拆卸应当由受过正规高压和高温 装置培训的人员进行。在处理高压和/或高温流体传输系统时,必须始终使用行业认可的硬件和安全规程。 中文 121 事先准备:准备温和的肥皂溶液、温水及餐具洗涤剂、硼砂洗手液或类似的脂肪酸盐。 定期检查传感器是否存在污垢和沉淀物。当形成沉淀物或性能降低时,清洗传感器。 1. 2. 3. 4. 5. 6. 使用干净的软布清除传感器端壁上的污垢。使用干净的温水冲洗传感器。 将传感器浸入肥皂溶液中 2 到 3 分钟。 使用软毛刷刷洗传感器的整个测量端。擦洗磁环内部。 如果仍有污垢,将传感器的测量端浸入稀酸溶液(如 < 5% HCl)不超过 5 分钟。 用水冲洗传感器,然后将传感器放回肥皂溶液中 2 到 3 分钟。 使用净水冲洗传感器。 维护操作完成后应始终校准传感器。 故障排除 间歇数据 校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据区域。 测试电导率传感器 如果校准失败,首先完成维护 第 121 页中的维护步骤。 1. 断开传感器电线。 2. 使用欧姆计测试传感器电线之间的电阻(如表 7 所示)。 注: 欧姆计务必设为其所有无穷(断路)电阻读数的最高范围。 表 7 电导率电阻测量 测量点 电阻 红色电线与黄色电线之间 在 23 至 27 °C 时为 1090 至 1105 欧姆 11 蓝色与白色电线之间 小于 5 欧姆 绿色电线与黄色电线之间 小于 5 欧姆 白色电线与屏蔽电线之间 无穷(断路) 如果一个或多个测量不正确,请致电技术支持部门。请向技术支持人员提供传感器序列号和所测电阻 值。 11 无限大值(开路)或 0 Ω(短路)表示出现故障。 122 中文 목차 사양 123 페이지 작동 138 페이지 일반 정보 124 페이지 유지관리 144 페이지 설치 127 페이지 문제 해결 145 페이지 사용자 탐색 138 페이지 상세 설명서 자세한 내용은 제조업체의 웹사이트에 제공되는 상세 설명서 버전을 참조하십시오. 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 유도식 전도도 센서 사양 세부 사항 치수 그림 1 126 페이지을 참조하십시오. 온도 요소 PT1000 센서 케이블 5-전도체(2 개의 아이솔레이션 차폐 포함 1), 6 m(20 ft), 정격 온도 150 °C(302 °F)—폴리프로필렌 습식 재질 폴리프로필렌, PVDF, PEEK or PTFE ® 온도/압력 제한 폴리프로필렌: 6.9 bar 에서 100 °C(100 psi 에서 212 °F), PVDF: 6.9 bar 에서 120 °C(100 psi 에 서 248 °F), PEEK 및 PTFE: 13.8 bar 에서 200 °C(200 psi 에서 392 °F) 작동 온도 –10~200 °C(–14~392 °F), 센서 본체의 소재 및 장착 하드웨어에 의해서만 제한됨 전도도 범위 0.0~200.0, 0~2,000,000 µS/cm 온도 범위 –10~200.0 °C(–14~392 °F), 센서 본체 소재에 의해 제한됨 최대 유량 3 m/s(10 ft/s) 보증 1 년, 2 년(EU) 유도식 전도도 디지털 게이트웨이 사양 세부 사항 치수(L x ∅) 17.5 x 3.4 cm(7 x 1.4 in.) 무게 145 g(5 oz) 사용 온도 –20~60 °C(–4~140 °F) 습도 95 % 습도(비응축) 인증 UL, CE 1 700~800 MHz 범위의 무선 주파수 필드는 부정확한 결과의 원인이 될 수 있습니다. 한글 123 sc200 전도도 모듈 사양 세부 사항 선형성 ≥ 1.5 mS/cm: 판독값의 ±1%, < 1.5 mS/cm: ±15 µS/cm 측정 범위 0–2000 mS/cm 응답 시간 0.5 초 정밀도 > 500 µS/cm: 판독값의 ±0.5%, < 500 µS/cm: ±5 µS/cm 최대 케이블 길이 200-2,000 µS/cm: 61 m(200 ft), 2,000-2,000,000 µS/cm: 91 m(300 ft) 보증 1 년, 2 년(EU) 일반 정보 제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지 않습니다. 제조업체는 본 설명서와 여기에 설명된 제품을 언제라도 통지나 추가적 책임 없이 변경할 수 있습니다. 개정본은 제조업체 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다. 안전 정보 주의사항 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는 사 용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호 장치를 설치하여야 합니다. 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니 다. 본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 본 장치 를 사용하거나 설치하지 마십시오. 위험 정보 표시 위험 지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래하는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 뜻합니다. 경고 지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 뜻합니다. 주의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 뜻합니다. 주의사항 지키지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보. 124 한글 주의 경고 본 기기에 부착된 표기들을 참조하시기 바랍니다. 표시된 지침을 따르지 않으면 부상이나 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니다. 기기에 이 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 및 안전 주의사항을 참조해야 합니다. 본 심볼은 감전 및/또는 전기쇼크의 위험이 있음을 나타냅니다. 본 심볼은 정전기 방출(ESD)에 민감한 장치가 있으므로 장치 손상을 방지하기 위해 세심한 주의가 필 요함을 나타냅니다. 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기할 수 없습니다. 제품 개요 위험 화학적 또는 생물학적 위험 존재. 본 장비를 공중 위생, 공중 안전, 식음료 제조 또는 가공에 관련한 시행 령 및 감시 규정 목적으로 처리공정이나 약품 주입 시스템을 감시하기 위하여 사용하는 경우, 이 장비에 적용되는 모든 규정을 이해하고 준수하며, 장비가 오작동하는 경우 해당 규정에 따라 충분하고 합당한 메커니즘을 보유하는 것은 사용자의 책임입니다. 주의사항 이 센서를 사용하면 코팅에 갈라짐이 발생하여 , 하부 기판이 센서가 있는 환경에 노출될 수 있습 니다 . 따라서 , 이 센서는 해당 액체가 특정 순도 또는 청결도 매개변수에 부합할 것으로 예상하 는 용도로 사용하기 위해 개발되지 않았으며 사용하기 위한 것이 아닙니다 . 또한 이 오염으로 인 해 상당한 손해가 발생할 수 있습니다 . 이러한 적용 은 일반적으로 반도체 제조 분야의 적용이 포 함되며 사용자가 오염 위험 및 제품 품질에 미치는 영향을 평가해야 하는 다른 적용 사항이 포함 될 수 있습니다 . 제조업체는 이런 적용 상황에 센서를 사용하지 말 것을 권고하며 , 이 러한 적용 상황에 센서를 사용함으로 인해 발생하는 배상청구나 손해에 대한 책임을 지지 않습니다 . 3700 시리즈 유도식 전도도 센서는 데이터 수집 및 작업을 위해 컨트롤러와 사용하는 아날로그 센서 입니다. 본 문서에서는 센서를 설치하고 sc 컨트롤러(sc100, sc200 또는 sc1000)와 사용하는 것으로 가정합니다. 다른 컨트롤러에 센서를 사용하려면 사용되는 컨트롤러의 사용 설명서 및 본 문서의 배선 정보를 참조하십시오. 센서 치수는 그림 1 을 참조합니다. 한글 125 그림 1 치수 제품 구성품 모든 구성 요소를 받았는지 확인하십시오. 그림 2 및 그림 3 를 참조합니다.2. 품목이 누락되었거나 손 상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 센서 구성 요소 1 전환형 센서—해당 장착 하드웨어로 파이프 티 또는 개방형 용기에 설치하는 경우 3 페라이트 2 위생형 센서—2 인치 위생 티에 설치하는 경우 2 디지털 게이트웨이를 제외하고 센서를 주문할 수 있습니다. 126 한글 그림 3 디지털 게이트웨이 구성 요소 1 디지털 게이트웨이 4 플랫 와셔, #8(2 개) 2 설치 브래킷 5 나사, 십자, #8-32 x 1.25 in. 3 잠금 와셔가 있는 너트, #8-32 6 스크류드라이버(단자 블록용) 설치 경고 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 시료 흐름에서 센서 설치 경고 신체 부상 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 수 있습니다. 이러한 센서의 설치 및 제거는 올바 른 고압 및 고온 설치에 대해 교육을 받은 전문가가 수행해야 합니다. 고압 및/또는 고온 유체 전달 시스템을 다룰 때에는 항상 업계 공인 하드웨어를 사용하고 안전 수칙을 따르십시오. 다양한 애플리케이션에서 센서를 설치하는 방법은 그림 4 를 참조하십시오. 센서는 사용 전에 교정해 야 합니다. 센서 교정 140 페이지을 참조합니다. 센서 케이블의 라우팅이 높은 전자기장(예: 트랜스미터, 모터 및 스위칭 장비 )에 대한 노출을 방지하 도록 하십시오. 이러한 전자기장에 노출되면 부정확한 결과가 발생할 수 있습니다. 한글 127 그림 4 장착 예 1 위생(CIP) 플랜지 장착부 3 파이프 침적 상한 2 유니언 T-장착부 4 볼 밸브 삽입 전기 설치 센서 와이어 준비 센서 케이블 길이가 변경된 경우, 그림 5 의 그림과 같은 와이어를 준비하십시오. 128 한글 그림 5 와이어 준비 1 내부 차폐 와이어 3 5 빨간색 와이어 2 외부 차폐 와이어 4 6 투명한 열수축 튜브 5 3 꼬임 쌍선, 노란색 와이어 및 녹색 와이어 7 검정색 열수축 튜브 5 4 꼬임 쌍선, 흰색 와이어 및 파란색 와이어 8 내부 전도체 차폐 6 정전기 방전(ESD) 문제 주의사항 잠재적인 장치 손상. 정교한 내부 전자 부품이 정전기에 의해 손상되어 장치 성능이 저하되거나 고장이 날 수 있습니다. 기기의 ESD 손상을 방지하려면 이 절차의 단계를 참조하십시오. • 기기의 섀시, 금속 도관 또는 파이프 같은 어스 접지된 금속 표면을 만져 정전기를 방전시키십시오. • 너무 많이 움직이지 마십시오. 정전기에 민감한 부품은 정전기 방지 용기나 포장재에 넣어 운반하십 시오. • 전선을 통해 접지된 손목 스트랩을 착용하십시오. • 정전기로부터 안전한 구역에서 정전기 방지 바닥 패드와 작업대 패드를 사용하여 작업하십시오. sc 컨트롤러 유도식 전도도 디지털 게이트웨이를 사용하여 sc 컨트롤러에 센서를 연결하십시오. 디지털 게이트웨 이는 센서의 아날로그 신호를 디지털 신호로 전환합니다. 또는 sc200 전도도 모듈을 사용하여 sc200 컨트롤러에 센서를 연결하십시오. 모듈을 사용하여 센서 연결 133 페이지을 참조합니다. 디지털 게이트웨이에 센서 연결 다음 그림의 단계와 표 1 를 참조하여 디지털 게이트웨이에 센서를 연결하십시오. 3 4 5 6 녹색 및 노란색 꼬임 쌍선 차폐 와이어 센서 케이블용 차폐 와이어 사용자 제공 내부 전도체 차폐는 안쪽은 전도성, 바깥쪽은 비전도성의 호일 튜브입니다. 내부 전도체 차폐의 안쪽 사이에 전기 절연을 유지하십시오. 내부 전도성 차폐의 안쪽이 노출되지 않게 하십시오. 한글 129 130 한글 표 1 센서 배선 정보 종단 신호 와이어 종단 신호 와이어 1 온도 + 빨간색 4 감지 녹색 2 온도 – 노란색 5 드라이브 + 흰색 3 차폐 7 투명 6 드라이브 – 파란색 3 차폐 7 검정색 컨트롤러에 디지털 게이트웨이 연결 준비 항목: 디지털 연장 케이블 8 장비 제조업체에서 제공한 디지털 연장 케이블만 사용하십시오. 디지털 연장 케이블은 별도로 구매해 야 합니다. 참고: 디지털 연장 케이블의 길이가 100 m(300 ft) 이상인 경우에는 종단 상자를 설치하십시오. 또는 센서의 아날로그 연장 케이블을 디지털 게이트웨이에 추가하십시오. 1. sc 컨트롤러에서 전원을 차단합니다. 2. 디지털 연장 케이블의 한쪽 끝을 디지털 게이트웨이에 연결합니다. 3. 디지털 연장 케이블의 다른 한쪽 끝을 sc 컨트롤러의 빠른 연결 피팅에 연결합니다. 그림 6 을 참조 합니다. 참고: 나중에 사용할 수 있도록 빠른 연결 피팅용 캡을 보관하십시오. 7 8 전기 노이즈에 최상의 내성을 제공하려면 단자 블록에 넣기 전에 내부 차폐 와이어와 외부 차폐 와이어를 납땜으로 함께 연결하십시오. Class 1, Division 2 위험 위치에 설치할 경우, 두 개의 커넥터 안전 잠금 장치가 있는 디지털 연장 케이블을 사용하십시오. 을 참조합니다. 한글 131 4. Class 1, Division 2 위험 위치에 설치할 경우, 디지털 연장 케이블의 각 끝에 커넥터 안전 잠금 장치 를 설치합니다. 연결 안전 잠금 장치는 전원이 켜져 있는 상태에서 디지털 게이트웨이 피팅 또는 sc 컨트롤러 빠른 연결 피팅에서 케이블이 우발적으로 분리되지 않도록 방지합니다. 그림 7 을 참조합 니다. 5. sc 컨트롤러에 전원을 공급합니다. 그림 6 빠른 연결 피팅 그림 7 커넥터 안전 잠금 장치 설치 벽면에 디지털 게이트웨이 부착(옵션) 제공된 장착 브래킷을 벽면 또는 기타 평평한 표면에 부착합니다. 디지털 게이트웨이를 둘러 장착 브 래킷을 닫습니다. 그림 8 을 참조합니다. 132 한글 그림 8 벽면에 디지털 게이트웨이 부착 모듈을 사용하여 센서 연결 위험 감전 위험. 전기 연결 전에 항상 기기의 전원을 차단하십시오. 위험 전기쇼크 위험 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러 엔클로저의 고전압 장벽 뒤에서 연결됩니다. 모듈을 설치하는 경우, 또는 자격을 갖춘 설치 기술자가 전원, 릴레이 또는 아날로그와 네트워크 카드를 배선할 때를 제외하고 장벽을 원래 위치에 두어야 합니다. 또는 sc200 전도도 모듈을 사용하여 sc200 컨트롤러에 센서를 연결하십시오. 다음 그림의 단계와 표 2 를 참조하십시오. 한글 133 134 한글 한글 135 표 2 센서 배선 정보 종단 와이어 신호 종단 와이어 신호 1 녹색 내부 전극 7 — — 2 노란색 신호 접지/온도 8 — — 3 — — 9 투명 차폐 4 검정색 차폐 10 빨간색 온도 5 — — 11 흰색 외부 전극/수신 높음 6 — — 12 파란색 수신 낮음 PRO 시리즈 모델 E3 무전극 전도도 트랜스미터 PRO 시리즈 모델 E3 무전극 전도도 트랜스미터에 센서를 연결하려면 트랜스미터에 공급되는 전원을 차단하고 그림 9 및 표 3 을 참조하십시오. 그림 9 트랜스미터에 센서 연결 표 3 센서 배선 정보 단자(TB2) 와이어 단자(TB2) 와이어 1 흰색 4 빨간색 2 파란색 5 노란색 3 투명(내부 차폐)9 6 — 7 녹색 3 검정색(외부 차폐)9 모델 E33 무전극 전도도 분석기 위험 감전 위험. 전기 연결 전에 항상 기기의 전원을 차단하십시오. 9 전기 노이즈에 최상의 내성을 제공하려면 단자 블록에 넣기 전에 내부 차폐 와이어와 외부 차폐 와이어를 납땜으로 함께 연결하십시오. 136 한글 모델 E33 무전극 전도도 트랜스미터에 센서를 연결하려면 그림 10 및 표 4 를 참조하십시오. 그림 10 분석기에 센서 연결 표 4 센서 배선 정보 커넥터 종단 와이어 커넥터 종단 와이어 TB3 5 파란색 TB3 T9 노란색 TB3 6 흰색 TB3 10 녹색 TB3 7 빨간색 TB2 1 검정색(외부 차폐) TB3 8 투명(내부 차폐) 모델 E53 무전극 전도도 분석기 위험 감전 위험. 전기 연결 전에 항상 기기의 전원을 차단하십시오. 모델 E53 무전극 전도도 트랜스미터에 센서를 연결하려면 그림 11 및 표 5 를 참조하십시오. 그림 11 분석기에 센서 연결 한글 137 표 5 센서 배선 정보 단자(TB1) 와이어 단자(TB1) 와이어 15 녹색 21 파란색 18 노란색 22 흰색 19 빨간색 접지 스트립 검정색 20 투명(내부 차폐) 사용자 탐색 키패드 설명 및 탐색 정보에 대해서는 컨트롤러 설명서를 참조하십시오. 작동 사용자 탐색 키패드 설명 및 탐색 정보에 대해서는 컨트롤러 설명서를 참조하십시오. 센서 구성 sc 컨트롤러의 구성 메뉴를 사용하여 센서의 ID 정보를 입력하고 데이터 처리와 보관을 위한 옵션을 변경합니다. 1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 구성을 선택합니다. 2. 옵션을 선택합니다. 화살표 키를 사용하여 옵션을 선택합니다. 참고: sc100 및 sc200 컨트롤러의 경우 숫자, 문자 또는 문장 부호를 입력하려면 위 또는 아래 화살표 키를 1 초 이상 누르십시오. 오른쪽 화살표 키를 눌러 다음 공백으로 이동합니다. 옵션 설명 이름 편집 하기 측정 화면 상단에서 센서에 해당하는 이름을 변경합니다. 이름은 문자, 숫자, 공백 또는 문장 부호 를 조합하여 10 자로 제한됩니다. 센서 S/N10 사용자가 문자, 숫자, 공백 또는 구두점을 함께 사용하여 센서의 일련번호를 16 문자 이내로 입력 할 수 있습니다. 측정 선택 측정 파라미터를 전도도(기본값), TDS(총용존고형물), 염도 또는 % 농도로 변경합니다. 파라미터 를 변경하면 구성된 다른 모든 설정은 기본값으로 재설정됩니다. sc100—농도를 선택한 경우 농도 구성 옵션이 메뉴에 추가됩니다. 다음 농도 구성 설명을 참조하 십시오. 10 디스플레 이 형식 10 측정 화면에 표시되는 소수점 자릿수를 자동(기본값), X.XXX, XX.XX, XXX.X 또는 XXXX 로 변경 합니다. 자동으로 설정한 경우, 소수점 자릿수가 측정 값의 변화에 따라 자동으로 바뀝니다. 전도도 단 위 전도도 단위를 변경합니다. µS/cm(기본값), mS/cm, S/cm 또는 자동 10 자동으로 설정한 경우, 단 위가 측정 값의 변화에 따라 자동으로 바뀝니다. 농도 측정의 경우에 교정 및 사용자 전도도-농도 테이블의 단위를 변경합니다. µS/cm, mS/cm(기본값) 또는 S/cm 온도 단위 온도 단위를 °C(기본값) 또는 °F 로 설정합니다. 온도 보정 측정된 값에 온도 종속적 교정을 추가합니다. 선형(기본값: 2.0%/°C, 25 °C), 자연수, 온도 테이블 (x,y 지점을 오름차순으로 입력), 없음 특수한 환경의 경우에 사용자 정의 선형 보정을 입력할 수 있습니다(0-4%/°C, 0-200 °C). TDS 또는 농도에는 자연수를 사용할 수 없습니다. TDS 구성 TDS 만—전도도를 TDS 로 변환할 때 사용되는 계수를 변경합니다. NaCl(기본값, 0.49 ppm/µS) 또는 사용자 정의(0.01 ~ 99.99 ppm/µS 범위에서 계수 입력) 참고: 이 메뉴 옵션은 측정 선택>TDS 를 선택하면 나타납니다. sc100 컨트롤러에는 적용되지 않음 138 한글 옵션 설명 농도 구성 농도(%)만—사용할 농도 테이블의 종류를 설정합니다. 내장(기본값) 또는 사용자 테이블(사용자 정의됨) 내장을 선택하는 경우, 사용자는 측정된 화학물질을 선택할 수 있습니다. 사용자 테이블 을 선택하는 경우 사용자가 x,y(전도율, %) 지점을 10 개까지 오름차순으로 입력할 수 있습니다. 표 6 을 참조합니다. sc100—이 메뉴 옵션은 측정 선택>농도를 선택하면 나타납니다. 온도 요소 자동 온도 보정을 위한 온도 요소를 PT100 또는 PT1000(기본값)으로 설정합니다. 선택 후, 최상 의 정확도를 얻기 위해 사용자가 센서 케이블의 라벨에 있는 인증된 T-계수를 입력해야 합니다. 요소가 사용되지 않은 경우에는 유형을 수동으로 설정하고 온도 보정을 위한 값을 입력할 수 있습 니다(수동 기본값: 25 °C). 참고: PT100 또는 PT1000 요소를 수동으로 설정하고 센서를 교체하거나 센서 일 수를 재설정하 는 경우, 온도 요소가 자동으로 기본 설정으로 변경됩니다. 셀 상수 셀 상수를 센서 케이블의 라벨에 있는 실제 인증된 K 값으로 변경합니다. 인증된 K 값을 입력하면 교정 곡선이 정의됩니다. 필터 신호 안정도를 높이는 시간 상수를 설정합니다. 시간 상수는 지정된 시간 동안 평균값을 계산합니 다. 0(효과 없음, 기본값) ~ 60 초(60 초에 대한 신호 값의 평균) 필터는 센서 신호가 프로세스의 실 제 변화에 반응하는 시간을 늘립니다. 로그 설정 데이터 로그에 데이터를 저장하기 위한 시간 간격을 설정합니다. 5, 30 초, 1, 2, 5, 10, 15(기본값), 30, 60 분 기본값 재 설정 (또는 기본값 설 정) 구성 메뉴를 기본값으로 설정합니다. 모든 센서 정보가 손실됩니다. 표 6 내장 농도 테이블 용액 농도 용액 농도 용액 농도 H3PO4 0~40% H3PO4 0~28% NaCl 0~26% HCl 0~18% 또는 22~36% HNO3 36~96% HBr 0~35% NaOH 0~16% H2SO4 40~80%, 93~99% 또는 0~30% KOH 0~45% CaCl2 0~22% HF 0~30% 해수 0~5.5% 비표준 케이블 길이에 대한 T-계수 조정 센서 케이블이 표준 6 m(20 ft) 길이에서 짧아지거나 길어지면 케이블 저항이 변합니다. 이로 인해 온 도 측정의 정확도가 떨어집니다. 이러한 차이를 교정하기 위해 새로운 T-계수를 계산합니다. 참고: 이 절차는 PT1000 온도 요소를 사용하는 센서에만 적용됩니다. PT100 온도 요소를 사용하는 센서는 정확도가 떨어집니다. 1. 센서 및 온도계 등의 독립되고 신뢰할 수 있는 장비를 이용하여 용액의 온도를 측정합니다. 2. 센서와 독립 장비(실제)로부터 측정된 온도 차이를 기록합니다. 예를 들어, 실제 온도가 50 °C 이고 센서 판독값이 53 °C 라면 차이는 3 °C 입니다. 3. 이 차이에 3.85 를 곱하여 조정 값을 얻습니다. 예: 3 x 3.85 = 11.55. 4. 새로운 T-계수 계산: • 센서 온도 > 실제—센서 케이블의 T-계수에 조정 값을 추가합니다. • 센서 온도 < 실제—센서 케이블의 T-계수에서 조정 값을 뺍니다. 5. 구성, 온도 요소 메뉴에서 새 T-계수를 입력합니다. 한글 139 센서 교정 경고 폭발 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 수 있습니다. 제거하기 전에 공정 압력을 10 psi 이하로 줄이십시오. 압력을 줄이는 것이 불가능하다면 각별한 주의를 기울이십시오. 자세한 내용 은 장착 하드웨어와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오. 경고 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보 호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오. 주의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 센서 교정에 관하여 전도도 센서를 교정할 때는 습식 교정 방법을 사용해야 합니다. • 습식 교정—공기(제로 교정) 및 기준 용액이나 알려진 값의 공정 시료를 사용하여 교정 곡선을 정의 합니다. 최상의 정확도를 위해 기준 용액 교정을 권장합니다. 공정 시료를 사용할 때는 보조 검증 장 비를 이용하여 기준 값을 결정해야 합니다. 정확한 온도 보정을 위해서는 구성 메뉴에 T-계수를 입 력해야 합니다. 교정하는 동안 데이터가 데이터로그로 전송되지 않습니다. 따라서 데이터가 불연속적인 영역이 데이 터로그에 있을 수 있습니다. 제로 교정 절차 제로 교정 절차에 따라 전도도 센서의 고유한 영점을 정의합니다. 영점은 센서를 기준 용액이나 공정 시료로 처음 교정하기 전에 정의해야 합니다. 1. 공정에서 센서를 분리합니다. 깨끗한 수건으로 센서를 닦거나 압축 공기를 사용하여 센서를 깨끗 하고 건조한 상태로 유지하십시오. 2. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다. 3. ENTER 를 눌러 제로 교정을 선택합니다. 4. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다. 5. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다. 대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다. 전송 사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려면 컨트롤러의 사용 설명서를 참 조하십시오. 6. 공기 중에서 물기가 없는 센서를 잡고 ENTER 를 누릅니다. 7. 교정 결과를 검토합니다. • 통과—영점이 설정되었습니다. • 실패—값이 허용 한계를 벗어났습니다. 센서에 물기가 없는지 확인한 다음 제로 교정 절차를 다 시 수행하십시오. 디지털 연장 케이블 또는 많은 전자 노이즈가 원인이 아닌지 확인하십시오. 8. 교정이 통과되었으면 ENTER 를 눌러 계속 진행합니다. 9. sc100 컨트롤러의 경우 12 단계로 이동합니다. 140 한글 10. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 를 입력합니다. 교정 옵션 변경 144 페이지를 참조하십시오. 11. 새 센서 화면에서 새 센서인지 여부를 선택합니다. 옵션 설명 Yes 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동 일 수와 이전 교정 곡선이 재설정 됩니다. 아니요 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되었습니다. 12. 계속해서 기준 용액이나 공정 시료로 교정 작업을 진행합니다. 기준 용액을 이용한 교정 교정을 통해 기준 용액의 값과 일치하도록 센서 판독값을 조정합니다. 예상되는 측정 판독값 이상의 값을 갖는 기준 용액을 사용합니다. 참고: 센서를 처음으로 교정하는 경우, 먼저 제로 교정을 완료해야 합니다. 1. 깨끗한 센서를 탈이온수로 말끔하게 헹굽니다. 2. 센서를 기준 용액에 넣습니다. 센서가 용기에 닿지 않도록 잘 지지합니다. 센서와 용기 측면에 최소 2 인치 이상의 여유 간격이 있어야 합니다.(그림 12) 센서를 가볍게 저어 주며 거품을 제거합니다. 그림 12 기준 용액에 담긴 센서 3. 센서와 용액 온도가 안정될 때까지 기다립니다. 공정과 기준 용액의 온도차가 큰 경우 온도가 같아 지려면 30 분 이상 걸리 수 있습니다. 4. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다. 5. 시료 교정을 선택하고 ENTER 를 누릅니다. 6. sc200 또는 sc1000 컨트롤러의 경우 지정한 파라미터에 대한 교정을 선택하고 ENTER 를 누릅니 다. • • • • 전도도—전도율 교정 TDS—TDS 교정 염도—전도율 교정 농도—농도 교정 또는 전도율 교정 참고: 필요한 옵션이 표시되지 않을 경우 센서 구성 메뉴를 참조하십시오. 7. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다. 8. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다. 대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다. 전송 사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려면 컨트롤러의 사용 설명서를 참 조하십시오. 9. 센서를 기준 용액에 담근 상태로 ENTER 를 누릅니다. 한글 141 10. sc100 컨트롤러의 경우 13 단계로 이동합니다. 11. 기준 용액의 기준 온도를 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 12. 기준 용액의 기울기를 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 13. 잠시 기다린 후 값이 안정되면 ENTER 를 누릅니다. 참고: 화면이 다음 단계로 자동으로 넘어갈 수 있습니다. 14. 기준 용액의 값을 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 15. 교정 결과를 검토합니다. • 통과 - 센서가 교정되어 샘플을 측정할 준비가 되었습니다. 기울기 및/또는 오프셋 값이 표시됩 니다. • 실패 - 교정 기울기 또는 오프셋이 허용 한도를 벗어났습니다. 새 기준 용액으로 교정 작업을 반 복합니다. 자세한 내용은 유지관리 144 페이지 및 문제 해결 145 페이지를 참조하십시오. 16. sc100 컨트롤러의 경우 20 단계로 이동합니다. 17. 교정이 통과되었으면 ENTER 를 눌러 계속 진행합니다. 18. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 를 입력합니다. 교정 옵션 변경 144 페이지를 참조하십시오. 19. 새 센서 화면에서 새 센서인지 여부를 선택합니다. 옵션 설명 Yes 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동 일 수와 이전 교정 곡선이 재설정 됩니다. 아니요 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되었습니다. 20. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER 를 누릅니다. 출력 신호가 활성 상태로 돌아가고 측정한 샘플 값이 측정 화면에 표시됩니다. 참고: 출력 모드를 대기 또는 전송으로 설정한 경우 출력이 활성 상태로 돌아갈 때의 지연 시간을 선택합니다. 공정 시료를 이용한 교정 센서가 공정 시료에 남아 있거나 공정 시료의 일부가 교정을 위해 제거되었을 수 있습니다. 보조 검증 장비를 이용하여 기준 값을 결정해야 합니다. 참고: 센서를 처음으로 교정하는 경우, 먼저 제로 교정을 완료해야 합니다. 1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다. 2. 시료 교정을 선택하고 ENTER 를 누릅니다. 3. sc200 및 sc1000 컨트롤러의 경우 교정 유형을 선택하고 ENTER 를 누릅니다. • 전도도—시료 교정 • TDS—TDS 교정 • 염도—시료 교정 • 농도—농도 교정 4. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다. 5. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다. 대기 센서 출력 값이 교정 절차 중에 현재 측정한 값으로 유지됩니다. 전송 사전 설정한 출력 값이 교정 중에 전송됩니다. 사전 설정 값을 변경하려면 컨트롤러의 사용 설명서를 참 조하십시오. 6. 센서를 공정 시료에 넣은 상태로 ENTER 를 누릅니다. 측정한 값이 표시됩니다. 7. 값이 안정화될 때까지 기다렸다가 ENTER 를 누릅니다. 142 한글 8. 보조 검증 장비를 이용하여 전도도(또는 다른 파라미터) 값을 측정합니다. 화살표 키를 사용하여 측정한 값을 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 9. 교정 결과를 검토합니다. • 통과 - 센서가 교정되어 샘플을 측정할 준비가 되었습니다. 기울기 및/또는 오프셋 값이 표시됩 니다. • 실패 - 교정 기울기 또는 오프셋이 허용 한도를 벗어났습니다. 새 기준 용액으로 교정 작업을 반 복합니다. 자세한 내용은 유지관리 144 페이지 및 문제 해결 145 페이지를 참조하십시오. 10. sc100 컨트롤러의 경우 14 단계로 이동합니다. 11. 교정이 통과되었으면 ENTER 를 눌러 계속 진행합니다. 12. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 를 입력합니다. 교정 옵션 변경 144 페이지를 참조하십시오. 13. 새 센서 화면에서 새 센서인지 여부를 선택합니다. 옵션 설명 Yes 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동 일 수와 이전 교정 곡선이 재설정 됩니다. 아니요 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되었습니다. 14. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER 를 누릅니다. 출력 신호가 활성 상태로 돌아가고 측정한 샘플 값이 측정 화면에 표시됩니다. 참고: 출력 모드를 대기 또는 전송으로 설정한 경우 출력이 활성 상태로 돌아갈 때의 지연 시간을 선택합니다. 온도 교정 정확한 온도 측정을 위해 공장에서 장비를 교정합니다. 정확도를 높이기 위해 온도를 교정할 수 있습 니다. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 물이 담긴 용기에 센서를 넣습니다. 정확한 온도계 같은 별도의 장비를 사용하여 수용액 온도를 측정합니다. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정을 선택합니다. 1 PT 온도 교정(또는 온도 조정)을 선택하고 ENTER 를 누릅니다. sc100 컨트롤러의 경우 측정 온도를 선택하고 ENTER 를 누릅니다. 측정 온도가 표시됩니다. sc100 컨트롤러의 경우 표시된 측정 값이 온도계에 표시된 값과 동일하지 않으면 표시된 온도 값 을 조정하십시오. 온도 편집을 선택하고 ENTER 를 누릅니다. 7. sc100 컨트롤러의 경우 10 단계로 이동합니다. 8. 잠시 기다린 후 값이 안정되면 ENTER 를 누릅니다. 9. 정확한 값을 입력하고 ENTER 를 누릅니다. 10. 센서를 프로세스로 되돌리고 ENTER 를 누릅니다. 교정 종료 절차 1. 보정을 종료하려면 을 (를) 뒤로 누릅니다. 2. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 ABORT(취소) 교정을 중단합니다. 새 교정을 처음부터 시작해야 합니다. 교정으로 가기 교정으로 돌아갑니다. LEAVE(나가기) 교정을 일시적으로 종료합니다. 다른 메뉴에 접근할 수 있습니다. 보조 센서(있는 경우)에 대 한 교정을 시작할 수 있습니다. 교정으로 돌아가려면 MENU 키를 누르고 센서 설정 > [센서 선택]을 선택합니다. 한글 143 교정 옵션 변경 사용자가 알림을 설정하거나 교정 옵션 메뉴에서 교정 데이터와 함께 사용자 ID 를 포함시킬 수 있습 니다. 참고: 이 절차는 sc100 컨트롤러에는 적용되지 않습니다. 1. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정, 교정 옵션을 선택합니다. 2. 화살표 키를 사용하여 옵션을 선택하고 ENTER 를 누릅니다. 옵션 설명 교정 알림 다음 교정에 대한 알림을 일, 월 또는 연 수로 설정합니다(꺼짐(기본값), 1 일, 7, 30, 60 또 는 90 일, 6 또는 9 개월, 1 또는 2 년). 교정 시 작업자 ID 작업자 ID 를 교정 데이터에 포함합니다(예 또는 아니오(기본값)). ID 는 교정 중에 입력됩 니다. 교정 옵션 재설정 교정 옵션을 출고 시 기본 옵션으로 재설정할 수 있습니다. 참고: 이 절차는 sc100 컨트롤러에는 적용되지 않습니다. 1. 2. 3. 4. 5. MENU 키를 누르고 센서 설정, [센서 선택], 교정, 기본 교정 재설정을 선택합니다. 컨트롤러의 보안 메뉴에서 암호를 활성화한 경우 암호를 입력합니다. 교정 재설정? 화면이 표시되면 ENTER 를 누릅니다. ENTER 를 누릅니다. 모든 교정 옵션이 기본값으로 설정됩니다. 교정 옵션 메뉴에서 작업자 ID 옵션을 예로 설정한 경우 작업자 ID 를 입력합니다. 교정 옵션 변경 144 페이지를 참조하십시오. 6. 새 센서 화면에서 새 센서인지 여부를 선택합니다. 옵션 설명 Yes 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되지 않았습니다. 센서의 작동 일 수와 이전 교정 곡선이 재설정 됩니다. 아니요 센서가 이전에 이 컨트롤러에서 교정되었습니다. 7. BACK 키를 눌러 측정 화면으로 돌아갑니다. Modbus 레지스터 Modbus 레지스터 목록을 네트워크 통신에 사용할 수 있습니다. 자세한 내용은 제조업체의 웹 사이트 를 참조하십시오. 유지관리 위험 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 144 한글 센서 세정 경고 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보 호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오. 경고 신체 부상 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 수 있습니다. 이러한 센서의 설치 및 제거는 올바 른 고압 및 고온 설치에 대해 교육을 받은 전문가가 수행해야 합니다. 고압 및/또는 고온 유체 전달 시스템을 다룰 때에는 항상 업계 공인 하드웨어를 사용하고 안전 수칙을 따르십시오. 사전 조건: 따뜻한 물과 주방 세제, Borax 비누 또는 이와 유사한 비누로 연한 비눗물을 준비합니다. 센서를 정기적으로 검사하여 부스러기와 침전물이 쌓여 있는지 확인합니다. 찌꺼기가 끼었거나 성능 이 저하되는 경우 센서를 세정합니다. 1. 깨끗하고 부드러운 헝겊을 사용하여 센서 끝에서 불순물 조각을 털어냅니다. 깨끗하고 미지근한 물로 센서를 헹구십시오. 2. 비눗물에 센서를 2~3 분 동안 담가 놓습니다. 3. 부드러운 솔 브러시를 사용하여 센서 끝의 측정 부위를 전체적으로 문지릅니다. 토로이드의 내부 를 문지릅니다. 4. 불순물이 남아 있으면 센서의 측정 끝부분을 < 5% HCl 등의 희석시킨 산성 용액에 최대 5 분간 담 급니다. 5. 센서를 물로 헹군 다음 다시 비눗물에 2~3 분 동안 담급니다. 6. 센서를 깨끗한 물로 헹굽니다. 유지관리 절차 후에 항상 센서를 교정하십시오. 문제 해결 간헐적 데이터 교정하는 동안 데이터가 데이터로그로 전송되지 않습니다. 따라서 데이터가 불연속적인 영역이 데이 터로그에 있을 수 있습니다. 전도도 센서 테스트 교정에 실패하면 먼저 유지관리 144 페이지의 유지관리 절차를 수행합니다. 1. 센서 와이어를 분리합니다. 2. 저항계를 사용하여 표 7 에 나타낸 것처럼 센서 와이어 사이의 저항을 테스트합니다. 참고: 모든 무한대(개방 회로) 저항 판독에 대해 저항계를 최고 범위로 설정해야 합니다. 표 7 전도도 저항 측정 측정 지점 저항 빨간색 와이어와 노란색 와이어 사이 23–27 °C 에서 1090–1105 ohm11 파란색 와이어와 흰색 와이어 사이 5 ohm 미만 11 무한 값(개방 회로) 또는 0 ohms(단락 회로)는 장애를 나타냅니다. 한글 145 표 7 전도도 저항 측정 (계속) 측정 지점 저항 녹색 와이어와 노란색 와이어 사이 5 ohm 미만 흰색 와이어와 쉴드 와이어 사이 무한대(개방 회로) 하나 이상의 측정이 잘못된 경우, 기술 지원 부서로 연락하십시오. 기술 지원부에 센서의 일련 번호와 측정된 저항 값을 제공하십시오. 146 한글 *DOC023.97.80079* HACH COMPANY World Headquarters P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 [email protected] www.hach.com © HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf, Germany Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 [email protected] www.de.hach.com Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014, 2018. All rights reserved. Printed in U.S.A. HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel. +41 22 594 6400 Fax +41 22 594 6499
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Hach 3700 series Basic User Manual

Tipo
Basic User Manual

En otros idiomas