Transcripción de documentos
STARTER 300C Portable Conductivity Meter
EN-1
STARTER 300C
Portable Conductivity Meter
Instruction Manual
Manual de instrucciones del
Conductivímetro portátil
STARTER 300C
STARTER 300C
Appareil de mesure portable
de la conductivité
Manuel d’instructions
STARTER 300C
Medidor Portátil de
Condutividade
Manual de Instruções
STARTER 300C
1
ES-1
Índice
Introducción .........................................................................3
1.1
Definición de palabras de advertencia y símbolos de
advertencia................................................................................................... 3
1.2
Precauciones de seguridad ........................................................... 4
1.3
Pantalla y controles ........................................................................ 4
2
Instalación ............................................................................6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
Ajuste ....................................................................................8
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4
Contenido del paquete .................................................................... 6
Instalación de las pilas ................................................................... 7
Instalación del clip para electrodo ................................................ 7
Instalación de la cubierta IP54 ....................................................... 7
Soporte integrado para sobremesa ............................................... 8
Ajustar la unidad de referencia de la temperatura ...................... 8
Ajustar el valor de referencia de la temperatura .......................... 8
Ajustar el estándar de calibración ................................................. 8
Ajustar el coeficiente de corrección de la temperatura .............. 8
Ajustar el factor de TDS.................................................................. 9
Funcionamiento del STARTER 300C ..................................9
4.1
Calibración ....................................................................................... 9
4.1.1 Seleccionar un estándar ............................................................... 9
4.1.2 Cómo realizar una calibración ....................................................... 9
4.2
Medición de la muestra ................................................................ 10
4.3
Medición de TDS ........................................................................... 10
4.4
Uso de la memoria ........................................................................ 10
4.4.1 Almacenar una lectura ................................................................ 10
4.4.2 Recuperar desde la memoria .......................................................11
4.4.3 Borrar el contenido de la memoria ...............................................11
5
Mantenimiento ................................................................... 11
5.1
5.2
5.3
5.4
6
Datos técnicos ................................................................... 13
6.1
7
8
Mensajes de error...........................................................................11
Mantenimiento del conductivímetro.............................................11
Autodiagnóstico ............................................................................ 12
Recuperar los valores de fábrica ................................................. 12
Especificaciones ........................................................................... 13
Conformidad ...................................................................... 14
Apéndice ............................................................................ 15
8.1
8.2
8.3
Estándares de conductividad ...................................................... 15
Ejemplos de coeficientes (valores α) de temperatura ............... 15
Factores de conversión de la conductividad al TDS ................. 15
STARTER 300C
1
ES-3
Introducción
Gracias por comprar este conductivímetro de alta calidad de OHAUS. Para evitar el
funcionamiento incorrecto, lea el manual completamente antes de utilizar el conductivímetro
portátil STARTER 300C.
El STARTER 300C tiene una excelente relación calidad/precio y en su diseño incluye muchas
funciones útiles. Además, están también disponibles otros accesorios como electrodos o
soluciones estándar de conductividad.
En estos conductivímetros encontrará funcionalidades muy útiles. Algunas de las muchas
funciones son:
Diseño ergonómico, funcional para mediciones ambidiestras para sobremesa
Soporte para mesa integrado para usar en mostradores o en instalaciones
semipermanentes.
Diseño de etiquetado integrado para identificación rápida del producto
Protección IP54 frente al polvo y al agua
Software accesible conocido de Ohaus
1.1
Definición de palabras de advertencia y símbolos de advertencia
Las indicaciones de seguridad están marcadas con palabras de advertencia y símbolos de
advertencia. Muestran cuestiones y advertencias de seguridad. Hacer caso omiso de las
indicaciones de seguridad puede provocar lesiones personales, daños en el equipo, fallos de
funcionamiento y resultados falsos.
Palabras de advertencia
Atención
Para una situación de peligro con riesgo medio, que podría
ocasionar lesiones o la muerte si no se evita.
Para una situación de peligro con riesgo alto, que podría dañar el
dispositivo o la propiedad o la pérdida de datos, o lesiones si no se
evita.
Para información importante sobre el producto.
Nota
Para información útil sobre el producto
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Símbolos de advertencia
Peligro general
Peligro de explosión
Peligro de corrosión
Corriente alterna
Corriente continua
ES-4
1.2
STARTER 300C
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN: Lea todas las advertencias de seguridad antes de la instalación, conexión o
reparación del equipo. No cumplir con estas advertencias podría causar daños corporales y/o
daños en la propiedad. Guarde las instrucciones para futuras consultas.
Utilice el equipo solo en ambientes secos.
Seque inmediatamente cualquier líquido derramado. El instrumento no es hermético.
Cumpla las instrucciones del fabricante de productos químicos y las normas de seguridad
generales de laboratorio cuando utilice productos químicos y disolventes.
Utilice solo los accesorios y periféricos aprobados.
Utilice el equipo solo en las condiciones ambientales especificadas en estas instrucciones.
No utilice el equipo en entornos peligrosos o inestables.
El mantenimiento debe realizarse solamente por personal autorizado.
1.3
Pantalla y controles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pantallas
1
Icono de estabilidad del punto final
, icono de punto final automático
2
Icono de medición - , la medición o calibración se está ejecutando
3
Icono de calibración -
4
Icono de ajuste , el instrumento está en modo ajuste
El icono de estado de la pila muestra el estado de la pila, totalmente cargada, a media
carga o totalmente descargada
Factor de TDS (Total de Sólidos Disueltos) en modo ajuste
Conductividad/TDS/Constante celular
Estándar / Número de memoria
/ Índice de error
Temperatura durante la medición o temperatura de referencia en modo ajuste
5
6
7
8
9
, calibración en curso
STARTER 300C
ES-5
Controles
Botón
Pulsar y soltar
Pulsar y mantener
durante 3 segundos
- Iniciar y poner fin a la
medición
- Confirmar ajuste, almacenar
un valor entero
- Iniciar calibración
- Encender/apagar punto final
automático
- Encender el conductivímetro
- Volver a la pantalla de
medición
- Apagar el conductivímetro
- Almacenar en memoria
lecturas actuales
- Aumentar el valor durante la
configuración
- Desplazarse hacia arriba por
la memoria
- Cambiar entre los modos de
medición de conductividad y
TDS
- Disminuir el valor durante la
configuración
- Desplazarse hacia abajo por
la memoria
- Iniciar autodiagnóstico
Recuperar datos almacenados
,
- Revisar los últimos datos de
calibración: constante celular
- Acceder al modo ajuste
ES-6
2
STARTER 300C
Instalación
Desempaquete cuidadosamente el conductivímetro.
2.1
Contenido del paquete
El modelo ST300C-B debe tener los siguientes artículos.
ST300C-B
Unidades
Conductivímetro STARTER 300C
1
Pila AAA
4
Solución estándar de 1413 µS/cm
1 frasco (unos 20 ml)
Solución estándar de 12,88 mS/cm
1 frasco (unos 20 ml)
Clip para electrodo
1
Tapas IP54 para electrodo
1 juego
Cinta para muñeca
1
Además del contenido del ST300C-B, el kit de ST300C incluye además el electrodo de
conductividad STCON3:
STCON3
1
El mejor intervalo de medición para el electrodo de conductividad de 4 anillos (4 polos) STCON3
es 70 μS/cm-200mS/cm. En este intervalo, la exactitud de la medición puede alcanzar el 0,5 %.
Si utiliza el STCON3 para medir agua pura cuyo valor de conductividad es inferior a 70 μS/cm, la
exactitud será mayor que 0,5 %, estaría entre el 1 % y el 5 %.
No utilice el STCON3 para medir valores de conductividad menores a 2 μS/cm, la exactitud sería
un 5 % mayor.
Accesorios:
Modelo
STCON3
STCON7
Descripción
Electrodo de conductividad de 4 anillos
(70 μS/cm-200mS/cm, exactitud 0,5 %)
( 2-70 μS/cm, exactitud 1-5 %)
Electrodo de conductividad para agua pura
(0.02μS/cm-200 μS /cm; exactitud 0,02 μS/cm)
P/N
83033972
30080693
Conductividad estándar 10 μS/cm 250ml
Conductividad estándar 84 μS/cm 250ml
Conductividad estándar 1413 μS/cm 250ml
Conductividad estándar 12,88mS/cm 250ml
30100441
30100442
30100443
30100444
Bolsa portátil para conductivímetros portátiles
30031635
STARTER 300C
2.2
1)
2)
3)
2.3
ES-7
Instalación de las pilas
Quite el tornillo de la cubierta de las pilas y la cubierta de las pilas
Introduzca las pilas en el compartimento como se muestra
Vuelva a colocar la cubierta de las pilas y el tornillo de la cubierta de las pilas
Instalación del clip para electrodo
El clip para electrodo es un soporte para el electrodo que puede colocarse cerca de la pantalla en
cualquier lateral de la carcasa.
1) Coloque el clip insertando las pestañas en el hueco.
2) Deslice el clip hacia adelante para que quede bloqueado en su sitio. Deslice desde arriba el
eje del electrodo de conductividad en el clip.
2.4
Instalación de la cubierta IP54
Utilice la herramienta de plástico pequeña como se muestra:
ES-8
2.5
STARTER 300C
Soporte integrado para sobremesa
El conductivímetro STARTER 300C dispone de un diseño único gracias al soporte integrado que
se muestra en la imagen, que puede sacarse para utilizar el conductivímetro en la mesa. Para
cerrar el soporte, coja el borde que se encuentra en el centro del soporte.
3
Ajuste
3.1
Ajustar la unidad de referencia de la temperatura
Después de confirmar el coeficiente de corrección de la temperatura, se mostrará en la pantalla la
unidad de referencia de la temperatura. Utilice los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para
cambiar entre °C y °F. Pulse el botón Read (Leer) para confirmar su selección. Continúe con la
configuración de la temperatura de referencia o pulse Exit (Salir) para volver a la pantalla de
medición.
Nota: °C = 5/9 (°F -32)
3.2
Ajustar el valor de referencia de la temperatura
Después de confirmar la unidad de la temperatura, se mostrará en la pantalla el valor de
referencia de la temperatura. Utilice los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para cambiar entre
25 ºC y 20 ºC (77 °F y 68 °F). Pulse el botón Read (Leer) para confirmar su selección. Continúe
con la configuración del factor de TDS o pulse Exit (Salir) para volver a la pantalla de medición.
3.3
Ajustar el estándar de calibración
Mantenga pulsado Setup (Ajuste) hasta que aparezca el icono
en la pantalla y el estándar
actual parpadee. Utilice los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para seleccionar los estándares
de calibración (84 µS/cm, 1413 µS/cm o 12,88 mS/cm). Pulse el botón Read (Leer) para
confirmar su configuración. Continúe con la configuración del coeficiente de corrección de la
temperatura o pulse el botón Exit (Salir) para volver a la pantalla de medición.
3.4
Ajustar el coeficiente de corrección de la temperatura
Después del ajuste del estándar de calibración, el conductivímetro pasa a la configuración del
coeficiente de corrección de la temperatura. Utilice los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para
aumentar o disminuir el valor de corrección de la temperatura (0,00 hasta 10,00 %/°C). Pulse el
botón Read (Leer) para confirmar su configuración. Continúe con la configuración de la
temperatura de referencia o pulse el botón Exit (Salir) para volver a la pantalla de medición.
Nota:
Si ajusta el valor del coeficiente de corrección de la temperatura como 0 %/°C, indica que NO
habrá compensación de la temperatura para la medición de la conductividad. El
conductivímetro muestra el valor real de la conductividad a la temperatura actual.
STARTER 300C
3.5
ES-9
Ajustar el factor de TDS
Después de seleccionar la temperatura de referencia, el factor de TDS actual parpadeará. Utilice
los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para aumentar o disminuir el valor. Pulse el botón Read
(Leer) para confirmar su configuración. El conductivímetro saldrá automáticamente de la pantalla
de medición.
4
Funcionamiento del STARTER 300C
ADVERTENCIA No use el equipo en ambientes peligrosos. El equipo no está
protegido contra explosiones.
ADVERTENCIA Cumpla las instrucciones del fabricante de productos químicos y las
normas de seguridad generales de laboratorio cuando utilice productos químicos y
disolventes.
4.1
Calibración
4.1.1
Seleccionar un estándar
Para utilizar el conductivímetro STARTER 300C, tiene que seleccionar un estándar para la
calibración. (consulte 4.1)
Mantenga pulsado el icono de Ajuste para entrar en el modo ajuste y configurar el estándar de
calibración. Utilice los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para seleccionar y pulse Read (Leer)
para confirmar. Pulse Exit (Salir) para salir del modo de ajuste.
Los 4 estándares predefinidos son:
10 µS/cm
84 µS/cm
1413 µS/cm
12,88 mS/cm
Las tablas para la compensación automática de temperatura están programadas en el
conductivímetro para cada estándar (consulte el anexo 7.1).
4.1.2
Cómo realizar una calibración
Al realizar la calibración, Ohaus recomienda utilizar el modo de punto Colgar automáticamente.
Después de encender el medidor, asegúrese de que la parte superior de la pantalla muestra
para asegurar que el medidor está en modo de punto auto End.
Auto o punto final Modo Manual:
Pulse y mantenga pulsado Read (Leer) para cambiar el modo de punto final.
Cuando en el modo manual, para alcanzar manualmente una medición o valor de calibración,
es necesario pulsar el botón- Read (Leer) cuando la lectura es estable y muestra
:
entonces la lectura de la muestra o el valor de calibración se congela,
parpadea 3
veces y se congela en la pantalla.
Cuando en modo de punto de Auto Fin, el medidor determina cuando la lectura es estable,
entonces muestra y bloquea la lectura o valor de calibración automática, se congela la
lectura y parpadea 3 veces y luego desaparece;
la pantalla.
parpadea 3 veces y se congela en
ES-10
STARTER 300C
Coloque el electrodo de conductividad en el estándar definido de calibración, espere 10-15 s, y
pulse Cal (Calibración).
El icono de calibración
y el icono de medición
aparecerán en la pantalla. El icono de
medición parpadeará durante la medición de la calibración. El conductivímetro alcanza el punto
final según el modo preseleccionado de punto final después de que la señal se estabilice o
después de pulsar Read (Leer).
Cuando la calibración finalice, se mostrará en la pantalla y almacenará el valor estándar, el icono
de medición
parpadeará 3 veces y desaparecerá. Después, los iconos de estabilidad del
punto final y de punto final automático
parpadearán 3 veces y se quedarán fijos en la
pantalla. Si la calibración se lleva manualmente al punto final, solo el icono estabilidad de punto
final
parpadeará 3 veces y se quedará fijo en la pantalla.
Para finalizar la calibración y volver a la medición de la muestra, pulse Read (Leer). Entonces la
constante celular se mostrará en la pantalla durante 3 segundos.
Para rechazar la calibración, pulse Exit (Salir) antes de que el conductivímetro regrese
automáticamente a la pantalla de medición.
Nota:
Para asegurar lecturas de conductividad más precisas, debe verificar la constante celular una vez
al día con una solución estándar y volver a calibrar si fuera necesario. Utilice siempre estándares
nuevos. Para STCON3 la gama constante celular normal es 1.50 - 2.00. (por ejemplo, 1,71 / cm)
si la constante de la celda está fuera del rango debido a una calibración incorrecta, es posible
que necesite recuperar la configuración de fábrica (véase 5.4), a continuación, repita la
calibración.
4.2
Medición de la muestra
Coloque el electrodo de conductividad en la muestra, espere 10-15 s, después pulse Read (Leer)
para iniciar la medición. Aparecerá en la pantalla el icono de medición . El icono de medición
parpadeará durante la medición y en la pantalla se mostrará la conductividad de la muestra.
El criterio de estabilidad para la medición de conductividad: La señal de entrada del sensor
del conductivímetro puede no variar en más del 0,4 % de la conductividad de medida media de la
sonda en 6 segundos.
4.3
Medición de TDS
Para realizar una medición de TDS, siga el mismo procedimiento que para la medición de
conductividad. Pulse Mode (Modo) para cambiar entre los modos de medición de conductividad y
TDS.
4.4
Uso de la memoria
4.4.1
Almacenar una lectura
El STARTER 300C puede almacenar hasta 30 resultados de punto final. Pulse Store (Almacenar)
cuando la medición haya llegado al punto final. M01 indica que se ha almacenado un resultado.
STARTER 300C
ES-11
Si pulsa Store (Almacenar) cuando se muestre M30, FUL (Lleno) indica que no hay más espacio
libre en la memoria. Para almacenar más datos deberá borrar el contenido de la memoria
(consulte a continuación).
4.4.2
Recuperar desde la memoria
Cuando las mediciones lleguen al punto final, mantenga pulsado Recall (Recuperar) para
recuperar los valores de la memoria almacenados.
Pulse los botones up (arriba) o down (abajo) para desplazarse por los resultados almacenados.
De R01 a R30 indica que resultado se está visualizando. Pulse Exit (Salir) para salir.
4.4.3
Borrar el contenido de la memoria
Continúe pulsando los botones up (arriba) o down (abajo) para desplazarse por los resultados
almacenados hasta que aparezca MRCL (Borrar memoria). Después pulse Read (Leer), CLr
(Borrar) parpadeará. Pulse de nuevo Read (Leer) para confirmar la eliminación o pulse Exit (Salir)
para volver al modo medición sin borrarlos datos.
5
Mantenimiento
5.1
Mensajes de error
Error 0
Error 1
Error de acceso a la memoria
Fallo del autodiagnóstico
Error 2
Valores de medición fuera del
intervalo
C:
> 199,9 mS/cm
TDS: < 0,1 mg/L o > 199,9 g/L
Error 3
Temperatura estándar de
medición fuera del intervalo
(5 ... 35 °C)
Temperatura de medición fuera
del intervalo (0 ... 100 ℃)
Error 4
Restablezca a los valores de fábrica
Repita el procedimiento del autodiagnóstico y
asegúrese de que finaliza pulsando las cinco
teclas en el espacio de dos minutos.
Compruebe que el electrodo está
correctamente conectado y colocado en la
solución de muestra.
Mantenga la temperatura estándar en el
intervalo de calibración
Compruebe que el electrodo esté
correctamente conectado y mantenga la
temperatura de la muestra en el intervalo.
Error 9
El conjunto de datos actuales
Una medición solo puede almacenarse una
ya se ha almacenado una vez
vez. Realice una nueva medición para
almacenar un nuevo conjunto de datos.
Para cualquier otro problema, póngase en contacto con el representante de ventas de Ohaus.
5.2
Mantenimiento del conductivímetro
¡No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa!
El conductivímetro STARTER 300C no necesita ningún otro mantenimiento que una limpieza
ocasional con un paño húmedo y el reemplazo de pilas gastadas.
La carcasa está fabricada en ABS (acrilonitrilo-butadieno-estireno). Este material es sensible a
algunos disolventes orgánicos como tolueno, xileno y metiletilcetona (MEK). Debe limpiarse
inmediatamente cualquier derrame.
ES-12
5.3
STARTER 300C
Autodiagnóstico
Mantenga pulsado Read (Leer) y Cal (Calibración) simultáneamente hasta que el conductivímetro
muestre la pantalla completa. Los iconos parpadearán uno tras otro. De esta manera podrá
comprobar si se muestran correctamente todos los iconos. El siguiente paso es el de comprobar
que las teclas funcionan correctamente. Para esto es necesaria la interacción del usuario.
Cuando b parpadee, se mostrarán cinco iconos. Pulse las cinco teclas en cualquier orden. Cada
vez que pulse una tecla, desaparecerá un icono de la pantalla, continúe pulsando las demás
teclas hasta que hayan desaparecido todos los iconos.
Cuando haya finalizado el autodiagnóstico con éxito, aparecerá PAS (Superado). Si el
autodiagnóstico falla, aparecerá el mensaje de error Err 1 (Error 1).
Nota: debe finalizar pulsando las cinco teclas en el espacio de dos minutos, de otra forma
aparecerá el mensaje Err 1 (Error 1) y deberá repetir el procedimiento.
5.4
Recuperar los valores de fábrica
Cuando el conductivímetro esté apagado, mantenga pulsados a la vez durante 3 segundos
los botones Read (Leer), Cal (Calibración) y Exit (Salir), la pantalla mostrará "RST"
(Restablecer) y parpadeará, pulse el botón Read (Leer) para restablecer los valores de
fábrica (MTC, pendiente, compensación, etc.).
Pulse el botón Exit (Salir) para apagar el conductivímetro.
STARTER 300C
6
Datos técnicos
6.1
Especificaciones
ES-13
Condiciones ambientales
Altitud: Hasta 2000 m
Categoría de instalación: N/A
Intervalo de temperatura especificado: 5 ℃ a 40 °C
Humedad: humedad máxima relativa del 80 % para temperaturas de hasta 30 ℃ reducción de
linealidad hasta una humedad relativa del 50 % a 40 ºC
Grado de polución: N/A
El funcionamiento se asegura a temperaturas ambientales de entre 5 ℃ a 40 ℃
Modelo
Intervalo de medición
Resolución
Límites de error
Calibración
Memoria
Suministro de corriente
Tamaño/peso
Pantalla
Entrada
Compensación de temperatura
Protección IP
Carcasa
ST300C
0,0 μS/cm…199,9 mS/cm
0,1 mg/l…199,9 g/l (TDS)
0 °C…100 °C
Intervalo automático
0,1 ℃
± 0,5 % del valor de medición
± 0,3 ℃
1 punto
4 estándares predefinidos
30 mediciones
Calibración actual
4 pilas x AAA (LR03)
> 250 horas de funcionamiento
90 (An) x150 (Pr) x 35 (Al) (mm) / 0,16 kg (sin pilas)
Cristal líquido
Mini-Din
Lineal: 0,00 %/°C…10,00 %/°C
Temperatura de referencia: 20 y 25 °C
IP54
ABS
ES-14
7
STARTER 300C
Conformidad
Este producto cumple con la directiva EMC 2004/108/CE y con la directiva de
baja tensión 2006/95/CE. La declaración de conformidad está disponible a
través de Internet en europe.ohaus.com/europe/en/home/support/weee.aspx.
En cumplimiento con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), este dispositivo no se puede
eliminar como residuo doméstico. También se aplica en países fuera de la UE,
según sus requisitos específicos. Elimine este producto según las normativas
locales en el punto de recolección especificado para equipos eléctricos y
electrónicos. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con la autoridad
responsable o el distribuidor del que adquirió este dispositivo. En caso de que
este dispositivo se entregará a un tercero (para uso privado o profesional), se
debe hacer referencia al contenido de esta regulación. Las instrucciones de
eliminación para Europa están disponibles a través de Internet en
europe.ohaus.com/europe/en/home/support/weee.aspx. Gracias por su
contribución a la protección del medioambiente.
Nota sobre la FCC Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con
los límites para dispositivos digitales de clase A, según la Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a
interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo en un entorno comercial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según
las instrucciones del manual puede provocar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. La utilización de este equipo en un área residencial puede
provocar interferencias perjudiciales. En este caso, el usuario deberá corregir la
interferencia por su cuenta.
Registro en la ISO 9001
En 1994, OHAUS Corporation, EEUU, recibió el certificado de registro en la ISO 9001 del
Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirmando que el sistema de gestión de
calidad de OHAUS cumple con los requisitos de la norma ISO 9001. El 21 de junio de 2012,
OHAUS Corporation, EEUU, se registró nuevamente en la norma ISO 9001:2008.
STARTER 300C
ES-15
8
Apéndice
8.1
Estándares de conductividad
T(°C)
5
10
15
20
25
30
35
8.2
10 μS/cm
6,1 µS/cm
7,0 µS/cm
8,0 µS/cm
9,0 µS/cm
10,0 µS/cm
11,0 µS/cm
12,1 µS/cm
84 μS/cm
53 µS/cm
60 µS/cm
68 µS/cm
76 µS/cm
84 µS/cm
92 µS/cm
101 µS/cm
1413 μS/cm
896 µS/cm
1020 µS/cm
1147 µS/cm
1278 µS/cm
1413 µS/cm
1552 µS/cm
1667 µS/cm
12,88 mS/cm
8,22 mS/cm
9,33 mS/cm
10,48 mS/cm
11,67 mS/cm
12,88 mS/cm
14,12 mS/cm
15,39 mS/cm
Ejemplos de coeficientes (valores α) de temperatura
Sustancia a 25 ºC
HCl
KCl
CH3COOH
NaCl
H2SO4
HF
Concentración [%]
10
10
10
10
10
1,5
Coeficiente de temperatura [%/°C]
1,56
1,88
1,69
2,14
1,28
7,20
Coeficientes α de estándares de conductividad para un cálculo de la temperatura de referencia de
25 ºC
Estándar
84 μS/cm
1413 μS/cm
12,88 mS/cm
8.3
Temperatura de
medición: 15 ℃
1,95
1,94
1,90
Temperatura de
medición: 20 ℃
1,95
1,94
1,89
Temperatura de
medición: 30 ℃
1,95
1,94
1,91
Temperatura de
medición: 35 ℃
2,01
1,99
1,95
Factores de conversión de la conductividad al TDS
Conductividad
a 25 ºC
84 μS
447 μS
1413 μS
1500 μS
8974 μS
12,88 μS
15 μS
80 mS
KCI TDS
Valor ppm
40,38
225,6
744,7
757,1
5101
7447
8759
52,168
Factor
0,5048
0,5047
0,527
0,5047
0,5685
0,5782
0,5839
0,6521
NaCl TDS
Valor ppm
38,04
215,5
702,1
737,1
4487
7230
8532
48,384
Factor
0,4755
0,4822
0,4969
0,4914
0,5000
0,5613
0,5688
0,6048
ES-16
STARTER 300C
GARANTÍA LIMITADA
Los productos de Ohaus están en garantía por defectos en los materiales o de construcción
desde la fecha de entrega hasta la duración del periodo de la garantía. Durante el periodo de
validez de la garantía, Ohaus reparará o, según su criterio, sustituirá cualquier componente que
sea defectuoso sin cargo adicional siempre que el producto se entregue, con flete pago, a Ohaus.
Esta garantía no aplica si el producto ha recibido daños por accidentes o mal uso, ha sido
expuesto a materiales radioactivos o corrosivos, ha recibido materiales extraños en su interior o
como resultado del servicio o modificación por un tercero que no sea Ohaus. En lugar de una
tarjeta de registro de garantía debidamente devuelta, el periodo de la garantía se iniciará en la
fecha de envío al distribuidor autorizado. Ohaus Corporation no entrega otro tipo de garantía
expresa o implícita. Ohaus Corporation no es responsable de daños indirectos.
Puesto que la legislación sobre garantías difiere de un estado a otro y de un país a otro, póngase
en contacto con Ohaus o con su distribuidor local de Ohaus para obtener más información.