MQ Multiquip MT76D Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS
ESTE MANUAL DEBE ACOMPAÑAR EL EQUIPO EN TODO MOMENTO.
SERIE
MODELO MT76D
APISONADOR
(MOTOR DIESEL YANMAR L40ADRM)
Revisión 7 (14/JUL/16)
Para encontrar la última revisión de
esta publicación, visite nuestro sitio
web en: www.multiquip.com
PAGE 2 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
ADVERTENCIAS DE EXPOSICIÓN A COMBUSTIBLES Y PRODUCTOS QUÍMICOS
De escape de motores diesel y algunos
de sus componentes son conocidos por
causar defectos de nacimiento y otros
daños reproductivos.
AVERTENCIA
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 3
NOTAS
PAGE 4 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
ÍNDICE
Apisonador MT76D
Advertencias de exposición a combustible y
productos químicos ................................................ 2
Índice ....................................................................... 4
Procedimientos de pedido de piezas ....................... 5
Información de seguridad .................................... 6-9
Especifi caciones ................................................... 10
Información general .............................................. 11
Componentes ....................................................... 12
Motor básico ......................................................... 13
Inspección ............................................................ 14
Operación ........................................................ 15-16
Mantenimiento ................................................. 17-20
Resolución de problemas (apisonador) ................ 20
Resolución de problemas (motor) ........................ 21
Explicación del código en la columna
de observaciones ................................................. 22
Piezas de repuesto recomendadas ...................... 23
Dibujos de componentes
Conjunto de placa de identifi cación
y calcomanía ................................................... 24-25
Conjunto de cárter y motor .............................. 26-29
Conjunto de cilindro de guía ............................ 30-31
Conjunto de tanque de combustible y manija .. 32-33
Dibujos del motor diesel Yanmar
L40ADRM
Conjunto de bloque de cilindros ...................... 34-35
Conjunto de culata y capó ............................... 36-37
Conjunto de cigüeñal, pistón y
árbol de levas .................................................. 38-39
Conjunto de regulador de bomba de
aceite de lubricación ........................................ 40-41
Conjunto de enfriamiento y arranque .............. 42-43
Conjunto de bomba de inyección
de combustible ................................................ 44-45
Conjunto de fi ltro de aire y silenciador ............ 46-47
Conjunto de etiqueta y empaquetadura .......... 48-49
Conjunto de piezas sueltas ............................. 50-51
Términos y condiciones de venta — Piezas ......... 52
AVISO
Las especifi caciones y los números de piezas están
sujetos a cambios sin previo aviso.
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 5
PROCEDIMIENTOS DE PEDIDO DE PIEZAS
www.multiquip.com
¡Nunca ha sido tan fácil pedir piezas!
Escoja entre tres opciones sencillas:
¡ACEPTAMOS TODAS LAS TARJETAS DE CRÉDITO IMPORTANTES!
Al pedir piezas, proporcione lo siguiente:
Número de cuenta del distribuidor
Nombre y dirección del distribuidor
Dirección de envío (si es diferente de la dirección de la factura)
Número de fax de retorno
Número de modelo correspondiente
Cantidad, número de pieza y descripción de cada pieza
Especifi que el método de envío preferido:
UPS/Fed Ex DHL
Prioritario Camión
Por tierra
Día siguiente
Segundo/Tercer días
Si tiene una cuenta MQ para obtener un nombre
de usuario y una contraseña, envíenos un correo
electrónico: par[email protected]om.
Para obtener una MQ cuenta, póngase en
contacto con su distrito gerente de ventas para
obtener más información .
Pida por Internet (Distribuidores solo):
¡Pida piezas en línea usando el sito web SmartEquip de
Multiquip!
Ver diagramas de piezas
Pedir piezas
Imprimir información de especifi caciones
¡Vaya a www. multiquip.com y haga clic en
Order Parts
para conectarse y ahorrar!
Use Internet y participe en un descuento del
5% en pedidos estándar para todos los pedidos
que incluyan números de pieza completos.*
Orden via Fax (Solo para Agentes):
Le damos la bienvenida a las órdenes de partes
de los clientes vía Fax Para clientes en los
Estados Unidos (USA), marque:
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Envíe su pedido por fax y participe en un descuento
del 2% en pedidos estándar para todos los pedidos
que incluyen números de piezas completos.*
Pida por teléfono:
Los distribuidores nacionales (EE.UU.) llame a:
1-800-427-1244
Mejor Trato
Los clientes internacionales deben
contactar sus representantes locales de
Multiquip para obtener información para
pedir piezas.
Cliente que no son distribuidores:
Contacte su distribuidor Multiquip local
para piezas o llame al 800-427-1244
para obtener asistencia en localizar un
distribuidor local.
Nota: Los descuentos están sujetos a cambios
Vigencia:
1 de enero de 2006
AVISO
Todos los pedidos se tratan como pedidos
estándar y se enviarán el mismo día si se reciben
antes de las 3 p.m. Hora del Pacífi co.
Nota: Los descuentos están sujetos a cambios
PAGE 6 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
No opere ni efectúe el servicio del equipo antes de leer todo
el manual. Se deben seguir las precauciones de seguridad
en todo momento al operar este equipo.
De no leer ni entender los mensajes de
seguridad y las instrucciones de operación
se podrían producir lesiones.
MENSAJES DE SEGURIDAD
Los cuatro mensajes de seguridad mostrados a
continuación le informarán de los peligros potenciales
que pueden causar lesiones. Los mensajes de seguridad
tratan específi camente del nivel de exposición al operador
y van precedidos por una de cuatra palabras: PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN O AVISO.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
RESULTARÁ en LA MUERTE o LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
PODRÍA resultar en la MUERTE o LESIONES GRAVES.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
PODRÍA resultar en LESIONES MENORES o
MODERADAS.
AVISO
Trata de prácticas no relacionadas con lesiones
personales.
Se hará referencia a los peligros potenciales asociados
con la operación de este equipo mediante símbolos de
peligro que pueden aparecer en todo este manual junto
con los mensajes de seguridad.
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SEGURIDAD GENERAL
PRECAUCIÓN
No opere NUNCA este equipo sin ropa protectora, gafas
a prueba de quebraduras, protectores respiratorios,
protectores de oídos, botas con puntas de acero
apropiadas y otros dispositivos protectores requeridos por
los reglamentos laborales o locales y estatales.
No opere NUNCA este equipo cuando no se
sienta bien debido a fatiga, enfermedades o
cuando esté tomando medicinas.
No opere NUNCA este equipo bajo la infl uencia de
drogas o alcohol.
Compruebe SIEMPRE el equipo para ver si hay roscas
o pernos afl ojados antes de arrancar.
NO use el equipo para ningún fi n que no sean los
propósitos o aplicaciones provistas.
AVISO
Solo personas capacitadas y adiestradas mayores de
18 años deben operar estos equipos.
Siempre que sea necesario, reemplace la placa
de identifi cación y las calcomanías de operación y
seguridad cuando resulte difícil leerlas.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
ningún accidente que se deba a modifi caciones de los
equipos. La modifi cación no autorizada de los equipos
anulará todas las garantías.
No use NUNCA accesorios no recomendados por
Multiquip para estos equipos. Pueden dañarse los
equipos y se puede lesionar el usuario.
Sepa SIEMPRE dónde está el extintor de
incendios más cercano.
Sepa SIEMPRE dónde está el botiquín de
primeros auxilios más cercano.
Sepa SIEMPRE dónde está el teléfono más cercano o
tenga un teléfono en la obra. Sepa también cuáles son
los teléfonos de la ambulancia, del médico y de los
bomberos más cercanos. Esta información es muy
valiosa en caso de emergencia.
SEGURIDAD DE ARIETE
PELIGRO
No opere NUNCA los equipos en una
atmósfera explosiva o cerca de materiales
combustibles. Se podría producir una explosión
o un incendio provocando daños corporales
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
No desconecte NUNCA ningún dispositivo de emergencia
o seguridad. Estos dispositivos están diseñados para
la seguridad del operador. La desconexión de estos
dispositivos puede provocar lesiones graves, daños
corporales o incluso la muerte. La desconexión de
cualquiera de estos dispositivos anulará todas las
garantías.
NO use esta máquina en terrenos más duros de lo que
la máquina pueda hacer, o para introducir pilotes o
apisonar suelos rocosos. Además, el uso de la máquina
en terrenos inclinados, como laderas de un terraplén,
puede hacer que la máquina sea inestable y cause
un accidente. También puede producir un desgaste
prematuro de la máquina debido a cargas desiguales
en ella.
Use la máquina con confi anza para apisonar tierra y
arena, suelo, grava y asfalto. NO use la máquina para
otros tipos de trabajos.
PRECAUCIÓN
No lubrique NUNCA los componentes ni intente efectuar
el servicio de una máquina en marcha.
AVISO
Mantenga SIEMPRE la maquina en condiciones de
marcha apropiadas.
Repare los daños de la máquina y reemplace de inmediato
cualquier pieza rota.
Almacene SIEMPRE los equipos apropiadamente cuando
no se usen. Los equipos deben almacenarse en un lugar
limpio y seco fuera del alcance de los niños y del personal
no autorizado.
PAGE 8 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL MOTOR
PELIGRO
Los gases de escape del combustible del motor
contienen monóxido de carbono venenoso. Este gas es
incoloro e inodoro y puede causar la muerte si se inhala.
El motor de este equipo requiere un fl ujo libre de aire de
enfriamiento adecuado. No
opere NUNCA este equipo en
un área encerrada o estrecha
donde se limite el fl ujo libre
de aire. Si se limita el fl ujo de
aire, se provocarán lesiones
personales y daños materiales
en los equipos o el motor.
ADVERTENCIA
NO ponga las manos ni los dedos dentro del
compartimiento del motor cuando el motor esté en
marcha.
No opere NUNCA el motor con los protectores o guardas
térmicos quitados.
NO quite el tapón de drenaje de aceite del
motor mientras el motor esté caliente. El
aceite caliente saldrá con fuerza del tanque
de aceite y escaldará a cualquier persona
de los alrededores generales del ariete.
PRECAUCIÓN
No toque NUNCA el múltiple del escape,
el silenciador o el cilindro cuando estén
calientes. Deje enfriar estas piezas antes
de efectuar el servicio en el equipo.
AVISO
No haga funcionar NUNCA el motor sin un fi ltro de aire
o con un fi ltro de aire sucio. Se pueden producir daños
importantes en el motor. Efectúe el servicio frecuente
del filtro de aire para impedir el funcionamiento
defectuoso del motor.
NO manipule indebidamente los ajustes de
fábrica del motor ni del regulador del motor.
Se pueden producir daños en el motor
o los equipos si se opera a velocidades
superiores a la máxima permisible.
SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE
PELIGRO
NO agregue combustible al equipo si está colocado en
la caja del camión con un revestimiento de plástico.
Existe la posibilidad de explosión o incendio debido a la
electricidad estática.
NO arranque el motor cerca de combustible o fl uidos
combustibles derramados. El combustible es muy
infl amable y sus vapores pueden causar una explosión
si se infl ama.
Reabastezca SIEMPRE en un área bien ventilada,
alejada de chispas y llamas abiertas.
Tenga SIEMPRE mucho cuidado al trabajar con líquidos
infl amables.
NO llene el tanque de combustible mientras el motor
esté en marcha o caliente.
NO llene el tanque excesivamente, ya que el combustible
derramado podría infl amarse si se pone en contacto
con piezas del motor calientes o chispas del sistema
de encendido.
Almacene el combustible en recipientes apropiados, en
áreas bien ventiladas y lejos de chispas y llamas.
No use NUNCA combustible como agente de limpieza.
NO fume alrededor o cerca de los
equipos. Podría producirse un incendio
o una explosión debido a los vapores de
combustible o si el combustible se derrama
en un motor caliente.
FORRO DE
PLÁSTICO DE
CAJA DE CAMIÓN
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 9
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DE TRANSPORTE
PRECAUCIÓN
No deje NUNCA ninguna persona ni animal pararse
debajo de los equipos mientras se levantan.
AVISO
Antes de levantar, asegúrese de que las piezas de los
equipos (gancho y aislante de vibraciones) no estén
dañadas ni faltan ni estén afl ojados los tornillos.
Asegúrese siempre de que la grúa o el dispositivo de
levantamiento estén debidamente sujetos al gancho de
izado del equipo.
Apague el motor SIEMPRE antes del transporte.
No levante NUNCA el equipo con el motor en marcha.
Apriete bien la tapa del tanque de combustible y cierre
la llave de paso de combustible para impedir el derrame
de combustible.
Use un cable (cuerda) de levantamiento adecuado de
fuerza sufi ciente.
Use un gancho de suspensión de un punto y levante
recto hacia arriba.
NO levante la máquina a alturas innecesarias.
Amarre SIEMPRE el equipo durante el transporte
sujetándolo con una cuerda.
No deje nunca ninguna persona ni animal pararse debajo
de los equipos mientras se levantan.
SEGURIDAD MEDIOAMBIENTAL
AVISO
Descarte debidamente los desechos
peligrosos. Entre otros ejemplos de
desechos peligrosos podemos citar
aceite de motor, combustible y fi ltros de
combustible.
NO use recipientes para alimentos o plásticos para
descartar desechos peligrosos.
NO vierta desechos, aceite o combustible directamente
en el suelo, en un drenaje o en cualquier extensión de
agua.
PAGE 10 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
ESPECIFICACIONES
Tabla 1. Especifi caciones del apisonador
Altura total 39,4 pulg (1000 mm)
Ancho total 16,1 pulg (410 mm)
Longitud total 28,3 pulg (720 mm)
Tamaño de la zapata (A x L) 11 pulg (285 mm)
Capacidad del tanque de combustible 0,871 gal (3,3 litros).
Capacidad de baño de aceite de lubricación 0,85 cuartos de gal (0,80 litros)
Número de impactos por segundo 700
Fuerza de impacto 3600 lb/golpe (1623 kg/golpe)
Velocidad del motor 3250 a 3300 rpm
Embrague Centrífugo automático
Golpe de la placa de impacto 2 a 3,2 pulg (50 a 80 mm)
Peso en orden de trabajo 176 lb (80 kg)
Tabla 2. Especifi caciones del motor
Modelo YANMAR L40ADRM
Tipo Motor diesel de 4 tiempos enfriado por aire
Cilindrada del pistón 12,14 pulg³ (199 cc)
Calibre x carrera 2,67 x 2,16 pulg (1,68 x 55 mm)
Velocidad regulada máxima sin carga 3300 rpm
Potencia continua 3,8 HP (2,8 kW)
Potencia máxima 4,2 HP (3,1 kW)
Sistema de enfriamiento Enfriamiento de aire forzado por ventilador de volante
Lubricante para motor Aceite de lubricación del motor diesel, clasifi cación API, grado "CC" o "CD"
Capacidad de aceite de motor 0,21 gal. (0,80 litros)
Combustible Combustible diesel No. 2
Filtro de aire Filtro de elemento de papel tipo mojado
Sistema de arranque
Motor de arranque de retroceso con dispositivo de
descompresión de retorno automático
Peso seco 56,2 lb (25,5 kg)
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 11
INFORMACIÓN GENERAL
El apisonador MT76D de Multiquip es una herramienta de
compactación efi caz capaz de aplicar una fuerza tremenda
en impactos consecutivos sobre una superfi cie del suelo.
Entre las aplicaciones se incluyen compactación para
carreteras, terraplenes y depósitos así como relleno para
tuberías de gas, tuberías de agua y trabajos de instalación
de cables.
La fuerza de impacto del MT76D nivela y compacta
uniformemente los espacios entre las partículas de tierra
para aumentar la densidad en seco.
El movimiento circular se convierte para crear la fuerza de
impacto. El apisonador MTX76D desarrolla una potente
fuerza de compactación en el pisón del apisonador. Para
mantener un rendimiento óptimo, son esenciales una
operación y un servicio apropiados.
El MT76D está equipado con un motor diesel Yanmar
de cuatro tiempos enfriado por aire. La transmisión de la
potencia tiene lugar al aumentar la velocidad del motor
para conectar el embrague centrífugo.
El MT76D usa un sistema de lubricación de baño de aceite.
Compruebe siempre el nivel de aceite a través del vidrio
de la mirilla de nivel de aceite en la parte trasera del pisón.
Antes de arrancar el apisonador MT76D identifi que y
entienda la función de los controles.
PRECAUCIÓN
Antes de arrancar la operación,
compruebe el asa de levantamiento
para lo siguiente:
1. Asegurarse de que no haya daños en los pernos.
2. Asegurarse de que no haya rajaduras ni roturas
en el asa.
3. Asegurarse de que no haya fi suras en la superfi cie.
Si existe alguna anomalía o daño, reemplace por
otro nuevo.
Para la operación:
Este asa se debe usar para levantar la parte de la
zapata de la máquina con el cuerpo extendido en el
terreno o la caja del camión.
1. Use técnicas de levantamiento apropiadas para
evitar lesiones en la espalda. Este asa es para un
levantamiento manual solamente.
2. No use este asa como un punto de levantamiento
del apisonador. Use el punto de levantamiento en
la parte superior de la máquina.
3. No mueva el apisonador con el asa de levantamiento
y los rodillos delanteros más de 16 pies (5 metros).
PAGE 12 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
COMPONENTES
Figura 1. Componentes principales de MT76D
La Figura 1 muestra la ubicación de los controles y com-
ponentes del apisonador MT76D. Las funciones de cada
control se describen a continuación:
1. Tanque/Tapa de combustible — Quite esta tapa para
agregar combustible diesel. Llene con combustible
diesel No. 2 solamente. El tanque de combustible tiene
una capacidad de 0,871 galones (3.3 litros).
2. Palanca del acelerador — Controla la velocidad del
motor y la acción de apisonado.
3. Asa — Para operar el ariete, agarre fi rmemente el
conjunto de asa por ambos lados
4. Tapón de llenado de baño de aceite — Abra este
tapón para añadir aceite en el depósito de baño de
aceite.
5. Mirilla de nivel de aceite — Indica el nivel de aceite
en el depósito de baño de aceite.
6. Válvula de drenaje — Abra esta válvula para eliminar
el aceite del fuelle.
7. Pisón — Madera laminada con placa de acero
templado para absorber mejor los impactos.
8. Fuelle — Depósito de baño de aceite.
9. Filtro de aceite del motor — Impide la entrada de
suciedad y otros residuos en el motor.
10. Palanca de descompresión — Use durante el
arranque del motor. Oprima la palanca para conectar.
Después de arrancar el motor, la palanca volverá a la
posición original.
11. Filtro de combustible — Ubicado en el interior del
tanque de combustible. Impide que la suciedad o
residuos entren en el sistema de combustible.
AVISO
Si se opera el motor sin fi ltro de aire, con un fi ltro de aire
dañado o un fi ltro que se debe reemplazar, se permitirá
la entrada de suciedad en el motor, provocando el
desgaste rápido del motor.
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 13
MOTOR BÁSICO
Se debe comprobar el motor (Figura 2) para ver si está
bien lubricado y lleno de combustible antes de la operación.
Consulte en el manual del motor del fabricante información
detallada de operación y servicio.
1. Silenciador — Se usa para reducir el ruido y las
emisiones. No toque nunca el silenciador cuando esté
caliente.
2. Tirador del motor de arranque — Para arrancar el
motor, tire del tirador del motor de arranque hasta
sentir resistencia, luego tire con fuerza y suavemente.
ADVERTENCIA
Los componentes del motor pueden
generar mucho calor. Para impedir
quemaduras, NO toque estas
áreas con el motor en marcha o
inmediatamente después de la
operación. No opere NUNCA el
motor con el silenciador quitado.
3. Motor de arranque de retroceso (cordón de
tracción) — Método de arranque manual.
4. Filtro de aceite del motor — Impide la entrada de
suciedad y otros residuos en el motor.
5. Tapón de drenaje de aceite - Quite este tapón para
drenar el aceite del cárter del motor.
6. Varilla de indicación de nivel/Tapa del tubo de
llenado de aceite — Quite esta tapa para determinar
si el nivel de aceite del motor es bajo. Añada aceite por
el orifi cio de llenado según se recomienda en la Tabla 3.
7. Palanca de velocidad del motor — Controla la
velocidad del motor.
8. Bomba de inyección de combustible — Proporciona
combustible al inyector.
Figura 2. Motor diesel Yanmar L40ADRM
PAGE 14 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
INSPECCIÓN
Es muy importante leer esta sección detenidamente antes
de tratar de operar el ariete. NO use su apisonador hasta
que se haya entendido completamente esta sección.
INSPECCIÓN GENERAL
1. Compruebe el apriete de todos los pernos y tuercas.
Vuelva a apretar según sea necesario.
2. Limpie el polvo del motor de arranque de retroceso y
del pedestal. Limpie toda la unidad antes de operar.
3. Reemplace las calcomanías de operación de seguridad
que falten o estén dañadas.
4. Ajuste la altura del asa. Ajuste el asa aflojando
las tuercas y moviendo el asa para adaptarse a la
operación. Vuelva a apretar las tuercas.
BAÑO DE ACEITE DEL CÁRTER Y CILINDRO DE
RESORTE
Esta unidad usa un sistema de lubricación de baño de
aceite. Efectúe lo siguiente:
5. Compruebe el nivel de aceite a través de la mirilla del
nivel de aceite (Figura 3) en la parte trasera del pisón.
Figura 3. Mirilla de la caja de la base
6. Si el aceite no es visible, añada aceite de motor 10W-
30 SE, SF o de mayor calidad por la abertura del
tapón de llenado de aceite (Figura 3). El baño contiene
aproximadamente 0,85 cuartos de gal (0,80 litros).
MOTOR
1. Llene el tanque de combustible (Figura 4) de
combustible diesel No. 2. Al mismo tiempo, compruebe
el aceite del motor y acostúmbrese a rellenar el tanque
a menudo (Figura 5).
AVISO
El nivel de aceite debe mantenerse en el punto medio
de la mirilla.
Figura 4. Tanque de combustible
Figura 5. Varilla de medición del
nivel de aceite del motor
2. Los bajos niveles de aceite pueden agarrotar el
motor debido a altos niveles de consumo durante la
operación.
3. Compruebe el nivel de aceite del motor y si es bajo,
debe rellenarse. Use el aceite de motor apropiado
según se recomienda en la Tabla 3 de abajo.
ADVERTENCIA
Se debe añadir combustible al tanque
solamente cuando el motor esté parado y
haya tenido oportunidad de enfriarse. En
el caso de un derrame de combustible,
NO trate de arrancar el motor hasta que
se hayan limpiado completamente los residuos de
combustible y el área que rodea el motor esté seca.
Tabla 3. Tipo de aceite
Estación del año Temperatura Tipo de aceite
Verano 25 °C o más SAE 10W-30
Primavera/Otoño 25 °C~10 °C SAE 10W-30/20
Invierno 0 °C o menos SAE 10W-10
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 15
OPERACIÓN
ARRANQUE INICIAL
Al arrancar el apisonador MT76D, efectúe lo siguiente:
1. La palanca del acelerador se usa solamente en tres
posiciones (parada, ralentí y operación). Al mover
la palanca de la posición de parada a la de ralentí,
oprima el botón de la palanca al mismo tiempo que
se mueve la palanca.
2. Mueva la palanca del acelerador (Figura 6) a la
posición de ralentí.
Figura 6. Palanca del acelerador
(posición de ralentí)
PRECAUCIÓN
De no entender la operación del apisonador se podrían
producir daños importantes en la unidad o lesiones
personales.
AVISO
A bajas temperaturas, el motor debe arrancarse en la
posición de operación o entre la posición de ralentí y
operación en la palanca del acelerador. Tenga cuidado
ya que las mayores rpm del motor pueden conectar
el embrague, cuando arranque el motor. Retorne la
palanca del acelerador desde la posición de arranque
a la de ralentí cuando arranque el motor
3. Agarre el tirador del motor de arranque de retroceso
(Figura 7) y tire hasta que se sienta una resistencia
ligera.
Figura 7. Motor de arranque de retroceso
4. Oprima la palanca de descompresión (Figura 8) para
aliviar la descompresión. La palanca de descompresión
retornará automáticamente cuando se tire del motor de
arranque de retroceso.
Figura 8. Decompression Lever
AVISO
NO tire completamente del cordón del motor de
arranque hasta el extremo y no deje que el cordón
vuelva por resorte ya que se pueden producir daños.
PAGE 16 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
OPERACIÓN
5. Retorne el motor de arranque de retroceso y tire de
la manija de forma nítida y rápida. Caliente el motor
haciéndolo funcionar a baja velocidad durante tres a
cinco minutos, mientras se comprueba si hay fugas de
combustible o se producen sonidos anómalos.
6. Repita los pasos 1 a 5.
7. Si el motor no arranca después de intentos repetidos,
compruebe el sistema de inyección de combustible.
OPERACIÓN
1. Para iniciar el apisonamiento, mueva la palanca del
acelerador (Figura 9) rápidamente de la posición de
RALENTÍ a la posición de OPERACIÓN. NO mueva la
palanca del acelerador lentamente ya que esto puede
causar daños en el embrague o el resorte.
Figura 9. Palanca del acelerador
(posición de arranque)
2. El apisonador MT76D está diseñado para funcionar
de 3250 de 3300 rpm. A unas rpm óptimas, la base
alcanza una velocidad de 700 impactos por minuto. Al
aumentar la velocidad del acelerador por encima de las
rpm fi jadas en fábrica no se aumentan los impactos y
pueden dañar la unidad.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la palanca del acelerador se mueve
a la posición de OPERACIÓN. Al operar el ariete a
una velocidad inferior a la máxima se pueden producir
daños en los resortes del embrague o en la base.
3. El MT76D está diseñado para avanzar mientras
apisona. Para un avance más rápido, tire ligeramente
hacia atrás del tirador de modo que la parte trasera
del pie haga contacto primero con el suelo
4. El apisonador puede calentarse moviendo rápidamente
la palanca del acelerador de la posición de OPERACIÓN
a la posición de RALENTÍ varias veces hasta que al
ariete funcione suavemente.
5. Para dejar de apisonar, mueva rápidamente la palanca
del acelerador de la posición de OPERACIÓN a la
posición de RALENTÍ. No mueva la palanca lentamente
de forma irregular, ya que se pueden producir daños.
PARADA DEL MOTOR
1. Mueva la palanca del acelerador rápidamente de la
posición de OPERACIÓN a la posición de RALENTÍ
mientra se oprime el botón de la palanca del acelerador.
2. Haga funcionar el motor durante tres minutos a baja
velocidad.
3. Después de que se enfríe el motor, mueva la palanca
del acelerador rápidamente de RALENTÍ a PARADA
(Figura 10) mientras se oprime el botón de la palanca
del acelerador.
Figura 10. Palanca del acelerador
(posición de parada)
AVISO
Al seguir este procedimiento impedirá la lubricación
indebida del cilindro causada por un motor recalentado.
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 17
MANTENIMIENTO
DIARIAMENTE
Quite completamente la suciedad y el aceite del motor
y del área de control.
Limpie o reemplace los elementos del fi ltro de aire según
sea necesario.
Compruebe y vuelva a apretar todos los sujetadores
según sea necesario.
Compruebe la caja de resorte y el fuelle para ver si hay
fugas de aceite. Repárelas o reemplácelas según sea
necesario.
FILTRO DE COMBUSTIBLE (CADA 50 HORAS)
1. Quite la manguera de combustible del orifi cio de salida
en el fi ltro de combustible. Drene el combustible en un
recipiente adecuado.
2. Quite la tornillería de montaje del fi ltro de combustible
(Figura 11) del tanque de combustible.
Figura 11. Retirada del fi ltro de combustible
3. A continuación, quite el fi ltro de combustible del tanque
de combustible (Figura 11).
4. Quite la tapa del tanque de combustible e inspeccione
si hay suciedad en el interior del tanque de combustible.
Limpie el tanque de combustible si está sucio.
5. Reemplace el fi ltro de combustible y la junta tórica.
6. Reinstale el fi ltro de combustible y la junta tórica en
el tanque de combustible. Fije el fi ltro de combustible
con tornillería de montaje.
7. Reconecte la manguera de combustible al orifi cio de
salida del fi ltro de combustible.
AVISO
Reemplace las tuberías de combustible cada 2 años
incluso si no hay daños visibles.
COLADOR DE COMBUSTIBLE (CADA 50 HORAS)
1. Limpie completamente el área alrededor de la tapa
de combustible.
2. Quite la tapa de combustible del tanque de combustible.
3. A continuación, quite, inspeccione y limpie el colador
de combustible (Figura 12) con disolvente.
Figura 12. Retirada del colador de combustible
4. Reinstale el colador y la tapa de combustible.
REEMPLAZO DEL LUBRICANTE DEL BAÑO DE
ACEITE
1. Quite el tapón de drenaje de la parte trasera del pisón
y drene el aceite sucio. Rellene de aceite limpio hasta
la mitad de la mirilla.
Figura 13. Drenaje del lubricante
del baño de aceite
2. Quite el tapón de drenaje de aceite en la caja del
pisón (Figura 13) para drenar el aceite. Rellene de
aproximadamente 0,85 cuartos de gal (0,80 litros)
de aceite de motor 10W-30 SE, SF o mayor grado.
El aceite debe estar en medio de la mirilla. El aceite
de rodaje debe cambiarse después de 50 horas de
operación.
3. El segundo cambio de aceite o después, cada 200
horas de operación.
PAGE 18 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR
1. Quite el indicador/varilla de nivel de aceite de su
portador.
2. Use una llave para quitar el tapón de drenaje de aceite
del motor (Figura 14) y drene el aceite en un recipiente
adecuado. Drene siempre el aceite del motor mientras
está templado.
Figura 14. Drenaje del aceite de motor
3. Reinstale el tapón de drenaje de aceite y llene el aceite
de tipo recomendado según se indica en la Tabla 2.
NO llene en exceso.
4. El aceite de rodaje debe cambiarse después de
20 horas de operación.
5. El segundo cambio de aceite o después, cada 100
horas de operación.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
1. Quite y reemplace el fi ltro de aceite del motor y la junta
tórica (Figura 15) cada 1000 horas de operación.
Figura 15. Filtro de aceite hidráulico
FILTRO DE AIRE DEL MOTOR
Elemento de gomaespuma
2. Suelte los ganchos de retención (Figura 16) en ambos
lados del cuerpo superior del fi ltro de aire (cubierta).
3. A continuación, quite el elemento del filtro de
gomaespuma y el elemento de papel del cuerpo
inferior del fi ltro de aire.
Figura 16. Filtro de aire del motor
PELIGRO
¡NO use gasolina como disolvente de
limpieza, ya que existe la posibilidad de
incendios o explosiones que causan daños
en los equipos y daños graves corporales
o incluso en la MUERTE!
AVISO
Si el motor funciona en condiciones muy polvorientas
o de hierba seca, se producirá una obstrucción en
el fi ltro de aire. Esto puede producir una pérdida de
potencia, acumulación excesiva de carbón en la cámara
de combustión y un elevado consumo de combustible.
Cambie el fi ltro de aire más frecuentemente si existen
estas condiciones.
AVISO
La operación del motor con componentes de fi ltro de
aire sueltos o dañados podría permitir la entrada de
aire sin fi ltrar en el motor causando un desgaste y una
falla prematuros.
CUERPO
(SUPERIOR)
ENGANCHE
CUERPO
(INFERIOR)
ELEMENTO DE
GOMAESPUM
A
ELEMENTO
DE PAPEL
MANTENIMIENTO
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 19
MANTENIMIENTO
4. Limpie el elemento de gomaespuma (Figura 17) en
disolvente no infl amable o agua jabonosa templada.
Enjuague y seque completamente.
5. A continuación, moje el elemento en aceite de motor
limpio y exprima el aceite excesivo apretando el
elemento antes de instalarlo.
Figura 17. Limpieza del elemento de goma
espuma
Elemento del fi ltro de aire de papel
1. Compruebe el elemento de papel a diario o antes de
arrancar el motor.
2. Compruebe si hay una gran acumulación de suciedad
y residuos, o componentes afl ojados o dañados y
corríjalo.
3. Para limpiar el elemento del fi ltro de aire de papel
según se indica en la (Figura 18), golpee el elemento
del fi ltro varias veces sobre una superfi cie dura para
quitar la suciedad, o sople aire comprimido (no se debe
exceder 30 psi (207 kPa, 2,1 kgf/cm²) por el elemento
del fi ltro desde la parte interior hacia el exterior.
DISOLVENTE
ACEITE DE MOTOR
ELEMENTO DE
GOMAESPUMA
EXPRIMA
COMPLETAMENTE
PRECAUCIÓN
Lleve puestos equipos de protección como
gafas de seguridad o protectores de cara
y máscaras contra polvo o respiradores
aprobados al limpiar los fi ltros de aire con
aire comprimido.
AVISO
NO use una presión de aire excesiva o se dañará el
elemento del fi ltro de aire de papel y será necesario
reemplazarlo.
Figura 18. Limpieza del elemento de papel
TRANSPORTE
Mantenga una posición vertical del apisonador en todo
momento. Transporte el apisonador en posición vertical.
Si se recuesta el apisonador para el transporte, drene el
combustible diesel primero y recueste el apisonador con
el silenciador hacia abajo (Figura 19).
Figura 19. Transporte del apisonador
El fi ltro de combustible se instala en la parte inferior del
tanque de combustible. Si se apoya el apisonador en un
lado, la suciedad del fi ltro de combustible puede contaminar
la boquilla de inyección, dañando la bomba de combustible.
ELEMENTO
DE PAPEL
LIMPIE CON AIRE
COMPRIMIDO DE
DENTRO A FUERA
PAGE 20 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
Mueva la palanca del acelerador a la posición de
PARADA.
Drene completamente el tanque de combustible,
incluidas las tuberías de combustible o añada STA-BIL
al combustible.
Reemplace el aceite de lubricación fresco.
Cubra la admisión de aire en el fi ltro de aire y la salida
de escape en el silenciador.
Limpie el exterior del apisonador con un paño
humedecido en aceite.
Almacene el ariete en un interior cubierto con una hoja
de plástico en un lugar libre de humedad y polvo fuera
de la luz solar directa.
MANTENIMIENTO/RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas (apisonador)
Síntoma Posible problema Solución
El motor funciona pero el apiso-nador
salta de forma irregular o no lo hace
en absoluto.
¿Se ha fi jado incorrectamente la velo-
cidad de operación de la palanca del
acelerador?
Fije la palanca del acelera-dor en la
posición correcta.
¿Aceite en exceso?
Drenaje el exceso de aceite. Lleve al
nivel correcto.
¿Patina el embrague? Reemplace o ajuste el em-brague.
¿Falla del resorte? Reemplace el resorte espi-ral.
¿Velocidad indebida del motor?
Fije la velocidad del motor al ajuste
de rpm de opera-ción correcto.
¿Suelo excesivamente compactado? Apague la máquina y pruebe el suelo.
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas (motor)
Síntoma Posible problema Solución
El motor no arranca o se demora el arranque,
aunque se puede girar el motor.
¿No llega combustible a la bomba de
inyección?
Agregue combustible. Compruebe todo el
sistema de combustible.
¿Bomba de combustible defectuosa? Reemplace la bomba de combustible.
¿Filtro de combustible obstruido?
Reemplace el fi ltro de combustible y limpie el
tanque.
¿Tubería de suministro de combustible
defectuosa?
Reemplace o repare la tubería de
combustible.
¿Compresión demasiado baja?
Compruebe el pistón, el cilindro y las
válvulas. Ajuste o repare según el manual de
reparación del motor.
¿No funciona bien la bomba de com-bustible?
Repare o reemplace la bomba de
combustible.
¿Presión de aceite demasiado bajo? Compruebe la presión del aceite del motor
¿Límite bajo de temperatura de arranque
sobrepasado?
Cumpla con las instrucciones de arranque en
frío y la viscosidad de aceite correcta.
¿Boquilla de inyección taponada? Limpie o reemplace la boquilla de inyección.
¿Palanca del acelerador en posición
equivocada (parada)?
Coloque la palanca del acelerador en
posición de ralentí.
¿Aire o agua mezclados en el sistema de
combustible?
Compruebe con cuidado si hay un
acoplamiento afl ojado en la tubería de
combustible, una tuerca de tapa afl ojada, etc.
A temperaturas bajas el motor no arrancará.
¿Aceite de motor demasiado espeso?
Vuelva a llenar el cárter del motor con el tipo
correcto de aceite para el en-torno invernal.
¿Batería defectuosa? Reemplace la batería.
El motor arranca pero se para nada más
po-ner el interruptor del motor de arranque en
apagado.
¿Filtro de combustible bloqueado? Reemplace el fi ltro de combustible.
¿Suministro de combustible bloqueado? Compruebe todo el sistema de com-bustible.
¿Bomba de combustible defectuosa? Reemplace la bomba de combustible.
El motor se para por sí solo durante la opera-
ción normal.
¿Tanque de combustible vacío? Agregue combustible.
¿Filtro de combustible bloqueado? Reemplace el fi ltro de combustible.
¿Bomba de combustible defectuosa? Reemplace la bomba de combustible.
Potencia, caudal y ve-locidad bajas del mo-tor.
¿Tanque de combustible vacío? Reemplace el fi ltro de combustible.
¿Filtro de combustible obstruido? Reemplace el fi ltro de combustible.
¿Ventilación inadecuada del tanque de
combustible?
Verifi que que el tanque se ventile
adecuadamente.
¿Fugas en las uniones de las tuberías?
Compruebe las uniones de las tube-rías
roscadas y apriételas según sea necesario.
¿La palanca de control de velocidad no queda
en la posición seleccionada?
Vea la acción correctora en el manual del
motor.
¿Nivel de aceite de motor demasiado alto? Corrija el nivel de aceite del motor.
¿Desgaste de la bomba de inyección?
Use solamente combustible diesel No. 2-D.
Compruebe el elemento de la bomba de
inyección de combusti-ble y el conjunto de la
válvula de su-ministro y reemplácelos según
sea necesario.
PAGE 22 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
EXPLICACIÓN DEL CÓDIGO EN LA COLUMNA DE OBSERVACIONES
La sección siguiente explica los distintos símbolos y
observaciones usados en la sección de Piezas de este manual.
Use los números de ayuda encontrados en la contraportada del
manual en caso de dudas.
LISTA DE PIEZAS DE MUESTRA
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 12345 PERNO 1 INCLUYE ARTÍCULOS CON %
2% ARANDELA DE 1/4" NO SE VENDE POR SEPARADO
2% 12347 ARANDELA DE 3/8" 1 MQ-45T SOLAMENTE
3 12348 MANGUERA SSN FABRICADA LOCALMENTE
4 12349 COJINETE 1 N/S 2345B y SUP.
NO. Columna
Símbolos exclusivos — Todos los artículos con el mismo
símbolo exclusivo (@, #, +, %, o >) en la columna de números
pertenecen al mismo conjunto o kit, que viene indicado por
una nota en la columna "Observaciones".
Números de artículo duplicados — Los números
duplicados indican múltiples números de piezas, que son en
efecto para el mismo artículo, como protectores de hojas de
sierra de distintos tamaños en uso o una pieza actualizada
en versiones más recientes de la misma máquina.
NO. DE PIEZA Columna
Números usados — Los números de pieza pueden venir
indicados por un número, una partida en blanco o SD (sin
determinar).
SD (Sin determinar) se usa generalmente para mostrar una
pieza a la que no se ha asignado un número de pieza formal
en el momento de la publicación.
Una entrada en blanco indica generalmente que el artículo no
se vende por separado o no es vendido por Multiquip. Otras
partidas pueden aclararse en la Columna "Observaciones".
NOTICE
El contenido y los números de pieza indicados en la sección
de piezas están sujetos a cambios sin previo aviso. Multiquip
no garantiza la disponibilidad de las piezas indicadas.
AVISO
Al pedir una pieza con más de un número de artículo
indicado, compruebe la columna de observaciones como
ayuda para determinar la pieza apropiada que se debe pedir.
Columna CANT.
Números usados — La cantidad de artículos pueden
indicarse por medio de un número, un espacio en blanco o
SSN (según sea necesario.
SSN (según sea necesario) se usa generalmente para
mangueras y otras piezas vendidas a granel y cortadas a
la medida.
Una partida en blanco indica generalmente que el artículo
no se vende por separado. Otras partidas pueden aclararse
en la Columna "Observaciones".
COLUMNA OBSERVACIONES
Algunas de las notas más comunes encontradas en la
columna “Observaciones” se indican abajo. También se
pueden mostrar otras notas adicionales para describir el
artículo.
Conjunto/Kit — Se incluirán todos los artículos de la lista de
piezas con el mismo símbolo exclusivo cuando se compre
este artículo.
Indicado por:
“Incluye artículos con (símbolo exclusivo)”
Interrupción de números de serie — Se usa para indicar
un intervalo de números de serie vigentes en que se usa una
pieza en particular.
Indicado por:
“N/S XXXXX E INF.
“N/S XXXXX Y SUP.
“N/S XXXX A N/S XXX”
Uso de número de modelo específi co Indica que la pieza
se usa solamente con el número de modelo específi co o la
variante del número de modelo indicados. También se puede
usar para mostrar que una pieza NO se usa en un modelo
específi co o variante de número de modelo.
Indicado por:
“XXXXX SOLAMENTE”
“NO SE USA EN XXXX”
“Fabricar/Obtener localmente”Indica que la pieza
se puede comprar en cualquier ferretería o fabricarse con
artículos disponibles. Entre otros ejemplos se incluyen cables
de batería, calces y ciertas arandelas y tuercas.
“No se vende por separado”Indica que no se puede
comprar un artículo por separado y es una pieza de un
conjunto/kit que se puede comprar o no está disponible para
la venta a través de Multiquip.
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 23
PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS
AVISO
Los números de pieza de esta lista de piezas de
repuesto recomendadas pueden reemplazar los
números de piezas demostrados en las siguientes
listas de piezas.
APISONADOR MT76D CON MOTOR DIESEL YANMAR
L-40ADRM
1 a 3 unidades
Cant. N/P Descripción
1 ........956200040 ....... CONJ. DE PALANCA DE ACELERADOR
1 ........956108040 ....... CABLE DEL ACELERADOR
3 ........371010060 ....... CONJ. DE ELEMENTO
3 ........954405080 ....... COLADOR DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
2 ........18325455120 ... CONJ. DE COLADOR DE COMBUSTIBLE
1 ........0430430015 ..... TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
1 ........16071001760 ... TAPA CON INDICADOR DE ACEITE LUBRICANTE
2 ........11425035070 ... COLADOR DE ACEITE LUBRICANTE
2 ........24341000224 ... COLADOR DE ACEITE LUBRICANTE
3 a 5 unidades
Cant. N/P Descripción
5 ........956200040 ....... CONJ. DE PALANCA DE ACELERADOR
3 ........956200040 ....... CONJ. DE PALANCA DE ACELERADOR
3 ........956108040 ....... CABLE DEL ACELERADOR
5 ........371010060 ....... CONJ. DE ELEMENTO
5 ........954405080 ....... COLADOR DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
4 ........18325455120 ... CONJ. DE COLADOR DE COMBUSTIBLE
3 ........0430430015 ..... TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
3 ........16071001760 ... TAPA CON INDICADOR DE ACEITE LUBRICANTE
4 ........11425035070 ... COLADOR DE ACEITE LUBRICANTE
4 ........ 24341000224 ....JUNTA TÓRICA DE ACEITE LUBRICANTE COLADOR
2 ........71425053101 ... CONJ. DE INYECTOR DE COMBUSTIBLE
1 ........71425092602 ... CONJ. DE EMPAQUETADURAS DE MOTOR
1 ........354332780 ....... FUELLES DE COLOR ANARANJADO
1 ........371447630 ....... CONJ. DE EMBRAGUE
1 ........71425061500 ... CONJ. DE PALANCA DE REGULADOR
1 ........24421304508 ... SELLO DE ACEITE DE MOTOR
1 ........16021002220 ... SELLO DE ACEITE DE MOTOR
5 a 10 unidades
Cant. N/P Descripción
5 ..........956200040 ............ CONJ. DE PALANCA DE ACELERADOR
5 ..........956108040 ............ CABLE DEL ACELERADOR
10 ........371010060 ............ CONJ. DE ELEMENTO
10 ........954405080 ............ COLADOR DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
8 ..........18325455120 ....... CONJ. DE COLADOR DE COMBUSTIBLE
6 ..........0430430015 ......... TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
6 ..........16071001760 ....... TAPA CON INDICADOR DE ACEITE LUBRICANTE
8 ..........11425035070 ....... COLADOR DE ACEITE LUBRICANTE
8 ..........24341000224 ....... JUNTA TÓRICA DE COLADOR DE ACEITE LUBRICANTE
4 ..........71425053101 ....... CONJ. DE INYECTOR DE COMBUSTIBLE
2 ..........11425053001 ....... BOQUILLA DE COMBUSTIBLE
4 ..........71425092602 ....... CONJ. DE EMPAQUETADURAS DE MOTOR
3 ..........24421304508 ....... SELLO DE ACEITE
3 ..........16021002220 ....... SELLO DE ACEITE
3 ..........354332780 ............ FUELLES DE COLOR ANARANJADO
4 ..........354329380 ............ ABRAZADERA DE FUELLES
2 ..........371447630 ............ CONJ. DE EMBRAGUE
2 ..........943020060 ............ ZAPATA DE EMBRAGUE (4)
4 ..........943030060 ............ RESORTE DE EMBRAGUE
2 ..........71425061500 ....... CONJ. DE PALANCA DE REGULADOR
1 ..........050201500 ............ JUNTA TÓRICA DE CILINDRO DE GUÍA SUPERIOR
2 ..........050931500 ............ JUNTA TÓRICA DE CILINDRO DE GUÍA INTERMEDIA
1 ..........050101100 ............ JUNTA TÓRICA DE CILINDRO DE GUÍA INFERIOR
1 ............050100950 ..............JUNTA TÓRICA DE PLACA DE BASE DE CILINDRO DE GUÍA
Más de 10 unidades
Cant. N/P Descripción
5 ........956200040 ....... CONJ. DE PALANCA DE ACELERADOR
8 ........956200040 ....... CONJ. DE PALANCA DE ACELERADOR
8 ........956108040 ....... CABLE DEL ACELERADOR
15 ......371010060 ....... CONJ. DE ELEMENTO
15 ......954405080 ....... COLADOR DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
11 ......18325455120 ... CONJ. DE COLADOR DE COMBUSTIBLE
8 ........0430430015 ..... TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
8 ........16071001760 ... TAPA CON INDICADOR DE ACEITE LUBRICANTE
11 ......11425035070 ... COLADOR DE ACEITE LUBRICANTE
11 ..... 24341000224 ....JUNTA TÓRICA DE ACEITE LUBRICANTE COLADOR
8 ........71425053101 ... CONJ. DE INYECTOR DE COMBUSTIBLE
4 ........11425053001 ... BOQUILLA DE COMBUSTIBLE
8 ........71425092602 ... CONJ. DE EMPAQUETADURAS DE MOTOR
8 ........24421304508 ... SELLO DE ACEITE DE MOTOR
8 ........16021002220 ... SELLO DE ACEITE DE MOTOR
6 ........354332780 ....... FUELLES DE COLOR ANARANJADO
8 ........354329380 ....... ABRAZADERA DE FUELLES
3 ........371447630 ....... CONJ. DE EMBRAGUE
4 ........943020060 ....... ZAPATA DE EMBRAGUE (4)
8 ........943030060 ....... RESORTE DE EMBRAGUE
4 ........71425061500 ... CONJ. DE PALANCA DE REGULADOR
4 ........050201500 ....... JUNTA TÓRICA DE CILINDRO DE GUÍA SUPERIOR
8 ........ 050931500 ........JUNTA TÓRICA DE CILINDRO DE GUÍA INTERMEDIA
4 ........050101100 ....... JUNTA TÓRICA DE CILINDRO DE GUÍA INFERIOR
4 ............050100950 ...............JUNTA TÓRICA DE CILINDRO DE GUÍA DE PLACA DE BASE
1 ........71426076821 ... CONJ. DE MOTOR DE ARRANQUE DE RETROCESO
PAGE 24 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
CONJ. DE PLACA DE IDENTIFICACIÓN Y CALCOMANÍAS
8
Mikasa
MT-76D
1
6
7
3
3250 ~ 3300 RPM
NPA 90
N
P
A
-
3
3
3
AVISO
Limpie el elemento con una solución limpiadora
neutral y enjuáguela con agua. Séquela bien antes
de la instalación. La limpieza se solicita más a
menudo en condiciones polvorientas.
NPA-583
4
5
CAUTION!
READ OWNER’S SERVICE MANUAL BEFORE OPERATING OR
SERVICING THIS MACHINE.
ALWAYS KEEP UNAUTHORIZED, INEXPERIENCED,
UNTRAINED PEOPLE AWAY FROM THIS MACHINE.
MAKE SURE ALL SAFETY DEVICES ARE OPERATIONAL
BEFORE THIS MACHINE IS STARTED. MAKE SURE ENGINE
IS TURNED OFF AND SPARK PLUG WIRE DISCONNECTED
BEFORE SERVICING THE MACHINE OR COMING IN
CONTACT WITH ANY MOVING PART. IF EQUIPMENT IS
POWERED BY AN ELECTRIC MOTOR DISCONNECT
ELECTRICAL PLUG.
NEVER LEAVE MACHINE UNATTENDED WHEN OPERATING.
ALWAYS STOP ENGINE AND ALLOW ENGINE TO COOL
BEFORE ADDING FUEL OR OIL.
NPA-329 J
MODE L
SERIA L N O.
2
MODE L
SERIA L N O.
SAE 10W-30
MOTOR OIL
SAE 10W-30
MOTOR OIL
N
P
A
-
3
3
3
N
P
A
-
3
3
3
3250 ~ 3300 RPM
NPA 90
CAUTION !
READ OWNER’S SERVICE MANUALBEFORE OPERATING OR
SERVICINGTHIS MACHINE.
ALWAYS KEEPUNAUTHORIZED, INEXPERIENCED,
UNTRAINED PEOPLEAWAY FROMTHIS MACHINE.
MAKE SUREALL SAFETY DEVICES ARE OPERATIONAL
BEFORETHIS MACHINE IS STARTED. MAKE SURE ENGINE
ISTURNED OFF AND SPARK PLUG WIRE DISCONNECTED
BEFORE SERVICINGTHE MACHINE OR COMING IN
CONTACTWITH ANY MOVING PART. IF EQUIPMENTIS
POWERED BYAN ELECTRIC MOTOR DISCONNECT
ELECTRICALPLUG.
NEVER LEAVE MACHINE UNATTENDED WHEN OPERATING.
ALWAYS STOPENGINEAND ALLOW ENGINE TO COOL
BEFOREADDING FUEL OR OIL.
NPA-329 J
9
ACEITE DE
MOTOR
SAE 10W-30
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 25
CONJ. DE PLACA DE IDENTIFICACIÓN Y CALCOMANÍAS
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1# 920101580 CALCOMANÍA: MARCA MIKASA 1
2# 920205840 CALCOMANÍA: COMBUSTIBLE DIESEL .........1 ...............NPA-584
3# 920203330 CALCOMANÍA: PROTECTOR DE OÍDOS .......1 ...............NAA-333
4# 920205820 CALCOMANÍA DE MOTOR DE
3250-3300 RPM 1 NPA-90
5# 920203290 CALCOMANÍA: LEA EL MANUAL
DEL PROPIETARIO ..........................................1 ...............NPA-329
6 PLACAS: NO. DE SERIE ..................................1 ...............PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL DEP. DE PIEZAS DE MQ
7# 920201950 CALCOMANÍA: ACEITE DE MOTOR 1
8# 920205830 CALCOMANÍA DE FILTRO DE AIRE ...............1 ...............NPA-583
9 DCL86D/76D KIT DE CALCOMANÍAS ...................................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON #
PAGE 26 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
CONJ. DE CÁRTER Y MOTOR
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 27
CONJ. DE CÁRTER Y MOTOR
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 371113330 CÁRTER 1
2 371334400 ENGRANAJE DE MANIVELA 1
4 040006207 COJINETE 6207 1
5 040006204 COJINETE 6204 1
6 952400130 ARANDELA 1
7 011708025 PERNO DE 8X25H ................................................ 1 ................ REEMPLAZA N/P 002210825
8 371447650 CUBIERTA DE COJINETE 1
9 050300480 JUNTA TÓRICA 1
10 080100480 ANILLO DE TOPE 2
11 001210610 PERNO DE 6X30 1
12 030206150 ARANDELA 1
13 371334730 BIELA 1
14 040006304 COJINETE 6304 1
15 080100520 ANILLO DE TOPE 1
16 952400130 ARANDELA 1
17 011708025 PERNO DE 8X25 ................................................... 1 ................REEMPLAZA N/P 002210825
19 352444450 EMPAQUETADURA DE CUBIERTA
DELANTERA 1
20 011706020 PERNO DE 6X20 ................................................... 9 ................REEMPLAZA N/P 002210620
22 371447620 PIÑÓN 1
23 040006204 COJINETE 6204 1
24 080200350 ANILLO DE TOPE 1
25 371449600 ESPACIADOR ........................................................ 1 ................REEMPLAZA N/P 371335280
26 060404010 SELLO DE ACEITE 1
27 050101000 JUNTA TÓRICA 1
28 371447640 TAMBOR DE EMBRAGUE 1
29 952405610 CHAVETA DE 5X5X19R 1
30 952405490 ARANDELA DE TRABA 1
31 002210820 PERNO DE 8X20 1
32 041006007 COJINETE 6007Z 1
34 22512040120 CHAVETA 4X12 1
35 371447630 CONJ. DE EMBRAGUE ......................................... 1 ................INCLUYE ARTÍCULOS CON #
35-1# 943020060 ZAPATA DE EMBRAGUE (4) 1
35-2# 943950120 MAZA DE EMBRAGUE 1
35-3# 943060070 GUÍA DE EMBRAGUE (A) 1
35-4# 943060080 GUÍA DE EMBRAGUE (B) 1
35-5# 943030060 RESORTE DE EMBRAGUE .................................2 ................REEMPLAZA N/P 943030090
36 301010210 ARANDELA DE TRABA DE EMBRAGUE 1
PAGE 28 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
CONJ. DE CÁRTER Y MOTOR
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 29
CONJ. DE CÁRTER Y MOTOR
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
37 371448260 ESPACIADOR DE 15X24X4 1
38 022910170 TUERCA M12 1
41 371448220 PRENSAESTOPAS DE FILTRO DE AIRE 1
42 371213390 CONJ. DE FILTRO DE AIRE ............................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON %
42A% 371010060 CONJ. DE ELEMENTO 1
42B% 371010030 CON. DE CUERPO 1
42C% 371010040 PLACA TRASERA 1
42D% 371010050 ASIENTO DEL FILTRO DE AIRE 1
42E% 371010070 CONJ. DE PERNO 1
43 002210820 PERNO DE 8X20 4
44 371335110 TUBO DE ADMISIÓN 1
45 371000010 BANDA DE MANGUERA 1
46 371000020 BANDA DE MANGUERA 1
47 371335270 BRIDA DE ADMISIÓN 1
48 11428412200 EMPAQUETADURA DE ADMISIÓN DE AIRE 1
49 001200652 PERNO DE 6X60 2
50 030206150 ARANDELA DE TRABA M6 2
52 956200040 CONJ. DE PALANCA DEL ACELERADOR 1
53 956108040 CABLE DEL ACELERADOR 1
54 371448000 TIRANTE DE PALANCA 1
56 371448300 PRESILLA 1
57 26226100402 ESPÁRRAGO M10X20 2
58 020310080 TUERCA M10 2
59 030210250 ARANDELA DE TRABA M10 2
60 002211050 PERNO DE 10X50 2
65 371010020 CUBIERTA DELANTERA 1
71 914410003 CONJ. DE MOTOR L40 ADRM 1
72 371335100 PROTECTOR INFERIOR 1
73 001211040 PERNO DE 10X40 H 2
74 020310080 TUERCA M10 2
75 030210250 ARANDELA DE TRABA M10 2
76 031110160 ARANDELA PLANA M10 1
77 371448020 PROTECTOR DE VARILLAJE 1
78 001200630 PERNO DE 6X30 1
79 001200635 PERNO DE 6X35 1
80 030206150 ARANDELA DE TRABA M6 2
81 16026078700 CABLE DE ABRAZADERA 2
PAGE 30 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
CONJ. DE CILINDRO DE GUÍA
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 31
CONJ. DE CILINDRO DE GUÍA
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 352423290 PASADOR DE PISTÓN 1
2 080100150 ANILLO DE TOPE 2
3 355334300 PASADOR DE BIELA 1
4 355447240 EXTREMO DE PISTÓN 1
5 020316130 TUERCA M6 .....................................................1 ...............REEMPLAZA N/P 020116130
6 355447250 TAPÓN SUPERIOR 1
7 355447260 TAPÓN INFERIOR 1
8 371335250 RESORTE PRINCIPAL 2
9 355334310 CILINDRO DE RESORTE 1
10 355213000 PLACA DE PIE 1
11 050100900 JUNTA TÓRICA 1
12 014210020 PERNO DE CABEZA HUECA DE 10X20 .........4 ...............REEMPLAZA N/P 001521020
13 014210040 PERNO DE CABEZA HUECA DE 10X40 .........4 ...............REEMPLAZA N/P 001521040
14 953405270 TAPÓN DE 1/4X14 13 L 1
15 953405260 EMPAQUETADURA DE 1/4" 1
21 355213010 CILINDRO DE GUÍA 1
22 050201500 JUNTA TÓRICA 1
23 050931500 JUNTA TÓRICA 2
24 012710035 PERNO DE 10X35 ............................................4 ...............REEMPLAZA N/P 002211035
25 354332780 FUELLES DE COLOR ANARANJADO 1
26 354329380 ABRAZADERA DE FUELLES 2
27 354442340 GUÍA DE BANDA DE FUELLES 2
28 001210840 PERNO DE 8X40 2
29 020108060 TUERCA M8 .....................................................2 ...............REEMPLAZA N/P 020308060
30 050100950 JUNTA TÓRICA 1
31 354446170 PASADOR DE 6D-8.5L 2
41 355113130 MANGUITO DE PROTECCIÓN 1
42 953405270 TAPÓN DE 1/4X14 13 L 1
43 953405260 EMPAQUETADURA DE 1/4" 1
44 959010150 INDICADOR DE NIVEL TIPO TAPÓN 1
45 953404670 PRENSAESTOPAS DE COBRE DE 17X25,5X1 1
A CONJ. DE BASE ...............................................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON #
PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL DEP. DE
VENTAS DE UNIDADES/
ARTÍCULO ACCESORIO
51# 352108220 BASE 1
52# 352108230 CHAPA DE METAL 1
53# 352333380 CUBIERTADE BASE 1
54# 015110055 PERNO DE CABEZA HUNDIDA DE 10X55 ........ 7 ................REEMPLAZA N/P 001611051
55# 021110120 TUERCA DE NILÓN M10 ......................................7 ................REEMPLAZA N/P 002711012
56# 030210250 ARANDELA DE TRABA M10 7
61 015112060 PERNO DE CABEZA HUNDIDA DE 12X65 ........ 4 ................REEMPLAZA N/P 001611253
62 021112140 TUERCA DE NILÓN M12 ......................................4 ................REEMPLAZA N/P 022711214
63 030212300 ARANDELA DE TRABA M12 4
PAGE 32 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
CONJ. DE TANQUE DE COMBUSTIBLE Y MANIJA
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 33
CONJ. DE TANQUE DE COMBUSTIBLE Y MANIJA
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 351319900 AMORTIGUADOR 2
2 014210020 PERNO DE CABEZA HUECA DE 10X20 .........4 ...............REEMPLAZA N/P 001521020
3 033121009 ARANDELA DE TRABA DENTADA 4
4 012210020 PERNO DE 10X20 ............................................4 ...............REEMPLAZA N/P 002211020
5 371113650 TANQUE DE COMBUSTIBLE 1
6 0430430015 TAPA DE TANQUE DE COMBUSTIBLE ...........1 ...............REEMPLAZA N/P 953404650
7 954405080 COLADOR 1
8 011808015 PERNO DE 8X15 ..............................................3 ...............REEMPLAZA N/P 002410815
9 18325455120 CONJ. DE COLADOR DE COMBUSTIBLE ......1 ...............INCLUYE ARTÍCULO CON #
9A# 24341000450 JUNTA TÓRICA 1
10 020106050 TUERCA M6 .....................................................3 ...............REEMPLAZA N/P 020306050
11 030206150 ARANDELA DE TRABA 3
12 001210815 PERNO DE 8X15H 1
13 020108060 TUERCA M8 .....................................................1 ...............REEMPLAZA N/P 020308060
14 030208200 ARANDELA DE TRABA M8 2
15 009110011 TORNILLO DE CABEZA HUECA DE 8X20 1
21 371113560 MANIJA 1
22 371448010 PROTECTOR LATERAL 1
23 011808015 PERNO DE 8X15 ..............................................3 ...............REEMPLAZA N/P 002410815
26 18366659330 TUBO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE 1
27 18325059050 TUBO DE FUEL OIL 1
28 11435459070 TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE 1
29 11428459710 JUNTA 1
30 10699044660 ABRAZADERA 5
31 12472259050 ABRAZADERA 2
32 18325059040 PIEZA 1
40 953405810 PRENSAESTOPAS DE 1/8" 1
41 953405800 TAPÓN EMBRIDADA DE 1/8" 1
PAGE 34 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE BLOQUE DE CILINDROS
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 35
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 71427001560 CONJ. DE BLOQUE DE CILINDROS ...............1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON @
6@ 11435001700 CUBIERTA DEL MOTOR DE ARRANQUE 1
7@ 26106100122 PERNO M10X 12 2
8 11425001200 ESPÁRRAGO DE CULATA 2
9 11425001210 ESPÁRRAGO DE CULATA 2
10 11425001220 TUERCA M8 2
11 11425001250 TUERCA M8 2
12 12495001250 ARANDELA 4
13 11425001340 EMPAQUETADURA DE CULATA 1
14 11425001380 JUNTA TÓRICA 1
15 11425001800 CONJ. DE CALCES 1
20 11425001830 CUBIERTA DE VENTANA DE INSPECCIÓN 1
21 11425001841 EMPAQUETADURA 1
22# 11427001600 PASADOR PARALELO DE 8X12 2
23 26226060182 ESPÁRRAGO M6X18 1
24 26226060222 ESPÁRRAGO M6X22 2
25 26366030002 TUERCA M6 3
26 11425001412 EMPAQUETADURA DE CÁRTER 1
27 11428401451 CONJ. DE CUBIERTA DE CAJA .......................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON #
30# 11425002100 COJINETE DE BANCADA 1
33 11425035150 TUBO DE ENTRADA DE
ACEITE LUBRICANTE 1
34 26106060252 PERNO M6X25 14
35 26106080352 PERNO M8X35 1
36 10542501690 TAPÓN M16 2
37 16071001760 TAPA CON INDICADOR DE ACEITE
LUBRICANTE ...................................................1 ...............INCLUYE ARTÍCULO CON %
39% 24311000180 JUNTA TÓRICA 1
40 22190160002 ARANDELA DE SELLADO 2
41 11425002030 COJINETE DE RETENEDOR 1
42 11425002113 COJINETE DE BOLAS 1
43 24421304508 SELLO DE ACEITE ..........................................1 ...............REEMPLAZA N/P 16011002220
44 16021002220 SELLO DE ACEITE 1
45 24162152112 COJINETE DE AGUJAS 1
46 26106080122 PERNO M8X12 GALVANIZADO 1
47 11425002200 COJINETE DE BANCADA US=0,25 O/S 1
48 11425002210 COJINETE DE BANCADA US=0,50 O/S 1
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE BLOQUE DE CILINDROS
PAGE 36 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE CULATA Y CAPÓ
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 37
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 11477011020 CONJ. DE CULATA 1
6 11425011101 VÁLVULA DE SUCCIÓN 1
7 11425011113 VÁLVULA DE ESCAPE 1
8 11425011120 RESORTE DE VÁLVULA 2
9 11425011180 RETENEDOR DE RESORTE 2
10 71425011570 CONJ. DE PASADOR DE ALETA 2
12 11425011290 SOPORTE DE BALANACÍN 1
15 11425011340 SELLO DE VÁSTAGO DE VÁLVULA 2
16 11926011370 TAPA DE VÁLVULA 1
17 11425011460 EMPAQUETADURA DE BOQUILLA 1
18 11435011470 ESPACIADOR DE BOQUILLA 1
19 11425011600 ARANDELA 2
20 11425011651 CONJ. DE BRAZO DE ADMISIÓN ...................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON @
22@ 11425011240 TORNILLO DE AJUSTE DE VÁLVULA. 1
23 26756060002 TUERCA DE TRABA M6 1
24 71427011660 CONJ. DE BRAZO DE ESCAPE ......................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON #
22# 11425011240 TORNILLO DE AJUSTE DE VÁLVULA. 1
23# 26756060002 TUERCA DE TRABA M6 1
29# 11926011370 TAPA DE VÁLVULA 1
30 11425011900 RETENEDOR DE BOQUILLA 1
31 22351040008 PASADOR DE RESORTE DE 4X8 1
32 26106080452 PERNO M8X45 1
33 26226060502 ESPÁRRAGO M6X50 2
34 26366060002 TUERCA M6 2
35 11425011311 EMPAQUETADURA DE CAPÓ 1
36 11428811960 CONJ. DE CAPÓ ..............................................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON %
38% 11428803580 CONJ. EJE DE DESCOMPRESIÓN 1
41% 11428803640 RESORTE 1
43% 22312030160 PASADOR PARALELO DE 3X16 1
47 26106060552 PERNO M6X25 2
48 12910061850 TAPÓN DE 12/4X14, CALIBRE 1
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE CULATA Y CAPÓ
PAGE 38 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE LEVA DE PISTÓN DE CIGÜEÑAL
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 39
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 71478014580 CONJ. DE ÁRBOL DE LEVAS 1
6 11425014200 LEVANTAVÁLVULAS 2
7 11425014260 LEVANTAVÁLVULAS DE COMBUSTIBLE 1
8 11425014450 VARILLA DE EMPUJE 2
12 71428421710 CONJ. DE CIGUEÑAL ......................................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON %
18 10385401221 TUERCA M16 1
19 11428821401 VOLANTE 1
21 11425021550 ARANDELA DE VOLANTE 1
22% 22512040120 CHAVETA DE 4X12 1
23% 18325021350 ESPACIADOR 1
24 71428022720 PISTÓN CON ANILLOS ...................................1 ...............INCLUYE ARTÍCULO CON #
26# 71425022502 CONJUNTO DE AROS DE PISTÓN 1
32 11425022302 PASADOR DE PISTÓN D=19 1
33 22252000190 PRESILLA CIRCULAR 2
34 71425023703 CONJ. DE BIELA ..............................................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON @
37@ 11425023200 PERNO DE VARILLA 2
38@ 11425023220 TUERCA DE PERNO DE VARILLA 2
39@ 11425023250 ARANDELA 2
40@ 22312030080 PASADOR CILÍNDRICO DE 3X8 2
41@ 71425023600 COJINETE DE PASADOR DE MANIVELA 1
43 71428022620 PISTÓN CON ARO OS=0,25 1
45 71425022542 CONJUNTO DE AROS O.S=0,25 1
49 71428022580 PISTÓN CON ARO OS=0,50 1
51% 71425022550 CONJUNTO DE AROS O.S=0,50 1
55 71425023610 COJINETE DE PASADOR (U.S=0,25) 1
57 71425023620 COJINETE DE PASADOR (U.S=0,50) 1
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE LEVA DE PISTÓN DE CIGÜEÑAL
PAGE 40 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE BOMBA/REGULADOR DE ACEITE DE LUBRICANTE
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 41
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 11425032010 CONJ. DE BOMBA DE
ACEITE DE LUBRICACIÓN 1
6 11425032070 CUBIERTA DE BOMBA DE ACEITE 1
7 10333832570 JUNTA TÓRICA 1
8 22312030160 PASADOR CILÍNDRICO DE 3X16 1
9 26476060142 PERNO M16X14, ATERRAJADO 3
10 11425035070 COLADOR DE ACEITE LUBRICANTE 1
11# 24341000224 JUNTA TÓRICA 1
12 26106060162 PERNO M6X16 1
13 71425061500 CONJ. DE PALANCA DE REGULADOR ..........1 ...............INCLUYE TODOS LOS
ARTÍCULOS CON #
18# 22322030200 PASADOR CÓNICO DE 3X20 1
19# 22322030200 PASADOR CÓNICO DE 3X20 1
20 71477061700 CONJ. DE REGULADOR 1
25 11427061520 COJINETE DE AGUJAS 2
26 11477061600 SELLO DE ACEITE 1
27 11477061610 ARANDELA DE EMPUJE 1
28 11425066050 PALANCA DE REGULADOR 1
30 11425266252 RESORTE DE RETORNO 1
31 11426866500 CONJ. DE SOPORTE DE REGULADOR .........1 ...............INCLUYE TODOS LOS
ARTÍCULOS CON %
33% 11425066440 PERNO DE AJUSTE 1
34% 10210067080 PERNO DE AJUSTE 1
35 26106060202 PERNO M6X20 1
36 26117040088 PERNO 1
37 11477061190 ARANDELA 1
38 26476060142 PERNO M16X14 DE ATTERRAJADO 1
39 26757060002 TUERCA M6 2
40 11477066010 RESORTE DE REGULADOR 1
41 11425066200 RESORTE DE RETORNO 1
42 11425066550 CONJ. DE RESORTE DE PAR 1
47 26696100002 TUERCA M10 1
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE BOMBA/REGULADOR DE ACEITE DE LUBRICANTE
PAGE 42 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE ENFRIAMIENTO/ARRANQUE
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 43
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 11425045211 CUBIERTA DE CILINDRO 1
2 26476060142 PERNO M16X14 DE ATERRAJADO 1
3 11427445100 CAJA DE EVENTILADOR
DE ENFRIAMIENTO 1
4 11425045301 CAUCHO AMORTIGUADOR 4
5 11425045310 COLLAR 4
6 11465045330 SELLO DE CAJA DE VENTILADOR ................1 ...............REEMPLAZA N/P 11425045330
7 11437045350 PERNO DE CAJA DE VENTILADOR 4
8 71426076821 CONJ. DE MOTOR DE ARRANQUE
DE RETROCESO .............................................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON #
10# 11426076520 CAJA (SIN ETIQUETA) 1
11# 16026076520 CARRETE DE RETROCESO 1
12# 16026076530 TRINQUETE 1
13# 16026076540 RESORTE ESPIRAL 1
14# 16026076550 ARANDELA DE EMPUJE 1
15# 16026076560 RESORTE DE FRICCIÓN 1
16# 16029076570 RESORTE DE RETORNO 1
17# 16026076580 CUBIERTA DE RESORTE 1
18# 16026076590 PLACA DE FRICCIÓN 1
19# 16026076600 PRESILLA CIRCULAR 1
21# 16026076620 PERILLA DE MOTOR DE ARRANQUE 1
22# 16026076630 CUERDA DE MOTOR DE ARRANQUE 1
23# 11425076590 POLEA DE MOTOR DE ARRANQUE 1
24 26106060082 PERNO M6X8 GALVANIZADO 4
25 26106060122 PERNO M6X12 GALVANIZADO 3
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE ENFRIAMIENTO/ARRANQUE
PAGE 44 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 45
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 71425051710 CONJ. DE BOMBA DE INYECCIÓN
DE COMBUSTIBLE ..........................................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON #
2# 10554651020 EMPAQUETADURA 1
3# 11425051080 PLACA 1
4# 11425051160 RESORTE 1
5# 11425051200 CUERPO DE BOMBA 1
11# 11425051300 CONJ. DE VÁLVULA DE SUMINISTRO 1
14# 10554651330 RESORTE DE VÁLVULA DE SUMINISTRO 1
15# 11425051340 PORTADOR DE SUMINISTRO 1
16# 12455051350 EMPAQUETADURA DE SUMINISTRO 2
17# 11425051600 CONJ. DE PALANCA DE CONTROL 1
18# 11425051640 ASIENTO (A) DE RESORTE 1
19# 11425051650 ASIENTO (B) DE RESORTE 1
20# 22351020006 PASADOR DE RESORTE DE 2X6 2
21# 22351030008 PASADOR DE RESORTE DE 3X8 1
22 71425053101 CONJ. DE VÁLVULA DE INYECCIÓN
DE COMBUSTIBLE ..........................................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON %
23% 11425053001 CONJ. DE BOQUILLA DE INYECCIÓN
DE COMBUSTIBLE 1
26% 11425053080 TUERCA DE CAJA DE BOQUILLA 1
27% 11425053120 RESORTE DE BOQUILLA 1
28% 11425053130 ASIENTO DE RESORTE DE BOQUILLA 1
29% 11425053140 PLACA DE TOPE 1
30% 11425053210 PASADOR 2
31% 11425053300 CONJ. DE PORTADOR DE BOQUILLA ............1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON @
34%@ 11425053331 PASADOR DE RESORTE 1
35% 11425053400 PAQUETE DE CALCES 1
42 11425059800 TUBO DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 1
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
PAGE 46 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE FILTRO DE AIRE/SILENCIADOR
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 47
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 11428412010 TUBO DE ADMISIÓN DE AIRE 1
2 11425012201 EMPAQUETADURA DE ADMISIÓN DE AIRE 1
3 26106060252 PERNO M6X25 1
4 26226060552 ESPÁRRAGO M6X55 2
5 11425013201 EMPAQUETADURA 1
6 11428413500 CONJ. DE SILENCIADOR 1
9 26106060122 PERNO M6X12 2
10 26216080182 ESPÁRRAGO M6X55 2
11 26366080002 TUERCA M8 2
12 26366060002 TUERCA M6 2
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE FILTRO DE AIRE/SILENCIADOR
PAGE 48 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE ETIQUETA Y EMPAQUETADURA
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 49
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
3 11426107350 ETIQUETA 1
4 11425007111 ETIQUETA YANMAR 1
6 71425092602 CONJUNTO DE EMPAQUETADURAS ..............1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON #
7# 11425001340 EMPAQUETADURA DE CULATA 1
8# 11425001380 JUNTA TÓRICA 1
9# 11425001412 EMPAQUETADURA DE CÁRTER 1
10# 11425001841 EMPAQUETADURA 1
11# 11425011340 SELLO DE VÁSTAGO DE VÁLVULA 2
12# 11425011460 EMPAQUETADURA DE BOQUILLA 1
13# 11425012201 EMPAQUETADURA DE ADMISIÓN DE AIRE 1
14# 11425013201 EMPAQUETADURA 1
15# 11425011311 EMPAQUETADURA DE BOQUILLA 1
16# 24311000180 JUNTA TÓRICA 2
17# 22190160002 ARANDELA DE SELLADO 2
18# 24341000224 JUNTA TÓRICA 1
19# 10333832570 JUNTA TÓRICA 1
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE ETIQUETA Y EMPAQUETADURA
PAGE 50 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE PIEZAS SUELTAS
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 51
NO. NO. DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. OBSERVACIONES
1 18325455120 CONJ. DE COLADOR DE COMBUSTIBLE ......1................INCLUYE ARTÍCULO CON %
2% 24341000450 JUNTA TÓRICA 1
3 11428459100 CONJ. DE TUBO DE FUEL OIL ........................1 ...............INCLUYE ARTÍCULOS CON #
4# 10699044660 BANDA DE MANGUERA 2
5# 18325059010 CONJ. DE TUBO DE FUEL OIL ........................1 ...............INCLUYE CON @
6#@ 1069904460 BANDA DE MANGUERA 3
7#@ 18325059040 PIEZA 1
8#@ 18325059050 TUBO DE FUEL OIL 1
9# 12472259050 ABRAZADERA 2
10# 11465459070 TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE 1
11# 18366659330 TUBO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE 1
12# 11428459710 JUNTA 1
13 16071078710 ABRAZADERA DE CABLE 1
14 22512040120 CHAVETA DE 4X12 1
15 26226100402 ESPÁRRAGO M10X20 GALVANIZADO 2
16 11428412200 EMPAQUETADURA DE ADMISIÓN DE AIRE 1
MOTOR YANMAR L40ADRM — CONJ. DE PIEZAS SUELTAS
PAGE 52 — APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16)
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA — PIEZAS
T
É
RMINOS DE PAGO
Los términos de pago de piezas son neto a
30 días.
POLÍTICA DE TRANSPORTE
Todos los pedidos de piezas se enviarán
a cobro revertido o pagado de antemano
con los cargos añadidos a la factura. Todos
los envíos son F.O.B. (franco a bordo) en
el punto de origen. La responsabilidad de
Multiquip cesa cuando se haya obtenido
un manifi esto fi rmado por el transportista, y
cualquier reclamación de falta de piezas o
daños debe acordarse entre el consignatario
y el transportista.
PEDIDO MÍNIMO
La cantidad mínima para pedidos de Multiquip
es de $15,00 netos. Se pedirá a los clientes
instrucciones referentes al procesamiento
de pedidos que no cumplan con el requisito.
POLÍTICA DE OBJETOS DEVUELTOS
Se aceptarán envíos de devolución y se
permitirá crédito, sujeto a las estipulaciones
siguientes:
1. Multiquip debe aprobar una autorización
de materiales devueltos antes del envío.
2. Para obtener una Autorización de
Devolución de Materiales, se debe
proporcionar una lista al departamento
de ventas de piezas de Multiquip que
defi na los números de los artículos, las
cantidades y los artículos que se vayan
a devolver.
a. Los números de pieza y las
descripciones deben coincidir con
la lista de precios de piezas actual.
b. La lista debe estar escrita a máquina
o generarse por computadora.
c. La lista debe indicar las razones de
la devolución.
d. La lista debe hacer referencia a
los pedidos de ventas o facturas
bajo los cuales se compraron los
artículos originalmente.
e. La lista debe incluir el nombre y el
número de teléfono de la persona
que solicita la RMA.
3. El envío de resorte debe acompañar una
copia de la Autorización de Devolución
de Materiales.
4. El transporte es a expensas del remitente.
Todas las piezas deben devolverse con
transporte pagado de antemano al punto
de recepción designado de Multiquip.
5. Las piezas deben estar en condiciones
nuevas y deben poder volver a venderse
en el paquete de Multiquip original (de
haberlo), y con los números de pieza de
Multiquip claramente marcados.
6. No se pueden devolver los artículos
siguientes:
a. Piezas obsoletas. (Si un artículo
está en el libro de precios y muestra
que está siendo reemplazado por
otro artículo, es obsoleto).
b. Cualquier pieza con una vida útil
limitada (como empaquetaduras,
sellos, juntas tóricas y otras piezas
de goma) que se compraron más
de seis meses antes de la fecha
de devolución.
c. Cualquier artículo con un precio
neto de distribuidor extendido de
menos de $5,00.
d. Artículos de pedidos especiales.
e. Componentes eléctricos.
f. Pintura, productos químicos y
lubricantes.
g. Calcomanías y productos de papel.
h. Artículos comprados en kits.
7. El remitente será noti cado de cualquier
material recibido que no sea aceptable.
8. Dicho material se retendrá durante cinco
días laborables contados a partir de la
notifi cación, pendiente de instrucciones.
Si no se recibe una respuesta en
un plazo máximo de cinco días, el
material se devolverá al remitente a sus
expensas.
9. El crédito de piezas devueltas se dará
al precio neto del distribuidor en el
momento de la compra original, menos
un cargo de reposición de inventario
del 15%.
10. En casos en que se acepte un artículo,
para el que no el documento de compra
original, el precio se basará en el precio
de lista que estaba vigente doce meses
antes de la fecha de Autorización de
Devolución de Materiales.
11. El crédito emitido se aplicará a futuras
compras solamente.
PRECIOS Y REBAJAS
Los precios están sujetos a cambios sin
previo aviso. Los cambios de precios están
vigentes en una fecha específi ca y todos los
pedidos recibidos en esa fecha o después de
esa fecha se facturarán al precio revisado.
Las rebajas por reducciones de precios y
cargos adicionales por aumento de precios
no se harán en las existencias a mano en
el momento de efectuar cualquier cambio
de precio.
Multiquip se reserva el derecho a cotizar
y vender directamente a agencias
gubernamentales, a cuentas de fabricantes
de equipos originales que usan nuestros
productos como piezas integrales de sus
propios productos.
SERVICIO DE ACELERACIÓN ESPECIAL
Se añadirá una cuota adicional de $35,00 a la
factura de procesamiento especial incluidos
los envíos en autobús, correo de paquetes
asegurados o en casos en que Multiquip
deba suministrar las piezas personalmente
al transportista.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
DEL VENDEDOR
Multiquip no es responsable según este
documento por daños en exceso del precio de
compra del artículo con respecto a qué daños
se reclamen, y en ningún caso es Multiquip
responsable por la pérdida de benefi cios o
buena voluntad o por cualquier otro daño
especial, emergente o fortuitos.
LIMITACIÓN DE GARANTÍAS
No se da ninguna garantía, explícita o
implícita, en relación con la venta de piezas
o accesorios comerciales ni a ningún motor
no fabricado por Multiquip. Dichas garantías
dadas en relación con la venta de unidades
nuevas completas se dan exclusivamente
por medio de una declaración de garantía
empacada con dichas unidades, y Multiquip
no asume ni autoriza a ninguna persona otra
obligación o responsabilidad en relación con
la venta de sus productos. Aparte de dicha
declaración de garantía escrita, no hay
garantías, explícitas, implícitas o legislativas,
que se extiendan más allá de la descripción
de los productos en el presente documento.
En vigencia:
22 de febrero de 2006
APISONADOR MT76D • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. #7 (14/JUL/16) — PAGE 53
NOTAS
MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS
Su distribuidor local es:
AS
Í
SE PUEDE OBTENER ASISTENCIA
TENGA A MANO EL MODELO Y EL NÚMERO
DE SERIE AL LLAMAR
ESTADOS UNIDOS
Multiquip Corporate Offi ce MQ Parts Department
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Contact : mq@multiquip.com
Tel. (800) 421-1244
Fax (310) 537-3927
800-427-1244
310-537-3700
Fax: 800-672-7877
Fax: 310-637-3284
Departamento de servicio Departamento de garantía
800-421-1244
310-537-3700
Fax: 310-537-4259 800-421-1244
310-537-3700
Fax: 310-943-2249
Asistencia técnica
800-478-1244 Fax: 310-943-2238
CANADA
UNITED KINGDOM
Multiquip Multiquip (UK) Limited Head Offi ce
4110 Industriel Boul.
Laval, Quebec, Canada H7L 6V3
Contact : infocanda@multiquip.com
Tel: (450) 625-2244
Tel: (877) 963-4411
Fax: (450) 625-8664
Unit 2, Northpoint Industrial Estate,
Globe Lane,
Dukinfi eld, Cheshire SK16 4UJ
Contact : sales@multiquip.co.uk
Tel: 0161 339 2223
Fax: 0161 339 3226
©
COPYRIGHT 2016, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc, el logotipo MQ y el logotipo Mikasa son marcas registradas de Multiquip Inc. y no pueden utilizarse, reproducirse ni alterarse sin permiso por escrito. Las demás marcas
comerciales son propiedad de sus propietarios respectivos y se usan con permiso.
Este manual DEBE acompañar el equipo en todo momento. Este manual se considera como parte permanente del equipo y debe permanecer con la unidad si se vuelve a vender.
La información y las especifi caciones incluidas en esta publicación estaban en vigencia en el momento de la aprobación para la impresión. Las ilustraciones, las descripciones, las
referencias y los datos técnicos incluidos en este manual sirven como guía solamente y no pueden considerarse como obligatorios. Multiquip Inc. se reserva el derecho de descontinuar
o cambiar las especifi caciones, el diseño o la información publicada en esta publicación en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

MQ Multiquip MT76D Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación