Nostalgia KPM220CTBK Guía del usuario

Categoría
Palomitas de maíz
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

17
ESPAÑOL
17
¡Haga de cada día una esta!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hz
300 vatios
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
18
ESPAÑOL
18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad
intelectual nunca deben usar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, el enchufe
ni ninguna parte de este aparato en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. eL Uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para usos no previstos.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los
controles a o y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. NO toque el caldero y mantenga la puerta de la unidad principal cerrada mientras
funciona. El calder se vuelve MUY CALIENTE durante el funcionamiento.
2. Asegúrese de que el caldero esté correctamente conectado a los soportes
antes de utilizarlo y que el enchufe del motor esté conectado al caldero.
3. Revise el caldero para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
19
ESPAÑOL
19
4. NO coloque mantequilla, condimentos, o cualquier cosa aparte de
pepitas de palomitas de maíz, en la Cámara de explosiones. El uso
de estas sustancias puede ser peligroso y dañar la unidad.
5. NO use la unidad sin aceite ya que las pepitas de palomitas
de maíz pueden provocar quemaduras o humo.
6. NO deje el motor del caldero encendido cuando hayan terminado las explosiones.
7. Tenga cuidado al vaciar las palomitas de maíz. Siempre use la manivela para
vaciar las palomitas de mazí y asegúrese de que la unidad esté en una encimera
para que el aceite caliente residual que sale no cause quemaduras.
8. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra completo en el
tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, comuníquese con un
electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. 4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120
V CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONAL por Nostalgia™.
¡Este carrito de palomitas de maíz estilo vendedor de 45” de alto será el éxito de cada esta!
Disfrute hasta diez tazas de palomitas de maíz calientes y frescas cocinadas en el caldero por
cada lote. Cuenta con un caldero grande de acero inoxidable con un sistema de agitación
integrado. Hay un compartimento en la base de la unidad para guardar suministros, lo que
permite que sea más fácil mantener el carrito bien abastecido y organizado. El CARRITO
PARA PALOMITAS DE MAÍZ cuenta con un diseño fácil de limpiar, y su altura accesible
hace que las servidas sean en un instante con un estilo a la antigua para disponer.
¡Visite www.nostalgiaproducts.com para averiguar qué paquetes
y accesorios están disponibles para este producto!
20
ESPAÑOL
20
PARTES Y ENSAMBLAJE
Accesorios
Perno No. 1
(55mm)
Cant. 4
Perno No. 2
(65mm)
Cant. 2
Tornillo No.
3 (10mm)
Cant. 2
No. 4 (8mm)
Cant. 22
Arandela plana No.5
(8mm)
Cant. 2
Arandela
plana No.6
(6mm)
Cant. 2
Arandela de seguridad
No. 7 (6mm)
Cant. 2
Arandela de seguridad
No. 11 (3mm)
Cant. 2
Tuerca ciega
No. 8 (M8)
Cant. 4
Tuerca No. 9
Cant. 2
Tuerca ciega
No. 10 (M6)
Cant. 2
21
ESPAÑOL
21
Piezas
(G) Compartimiento
de almacenamiento
(E) Rueda (2)
(F) Puerta
(H1) Taza para
medición de
granos (2 onzas)
(O) Barra cruzada
trasera
(P) Screw Driver
(K1) Llave
(K2) Llave
(I) Barra de
soporte (4)
(H2) Cucharón
para medir aceite
(1 cucharada)
(J) Destornillador
(A) Unidad
principal
(B) Tapa superior (C) Agarradera
para empujar
(D) Placa inferior
(L) Patas
(N) Barra derecha
(M) Barra izquierda
22
ESPAÑOL
22
Use las herramientas provistas para ensamblaje: Llave
(K1), Llave (K2), y destornillador (J).
1. Utilice 12 tornillos No. 4 para ensamblar la tapa superior (B), la placa inferior
(D) y el compartimiento de almacenaje (G). Asegúrese de que la “X” en la placa
inferior esté hacia ABAJO y el borde plano de la tapa superior esté hacia delante.
2. Coloque la agarradera para empujar (C) y el compartimiento de almacenaje
(G) mediante dos tornillos No. 3, dos arandelas de seguridad No. 11 y dos
tuercas No. 9. Utilice tornillos para sujetar la agarradera para empujar al
exterior del compartimiento de almacenamiento. Utilice arandelas de
seguridad y tuercas en el interior de compartimiento de almacenamiento
para asegurar la agarradera para empujar.
3. Levante la pieza superior de la tapa superior para que encaje la
puerta (F) en su lugar. Utilice seis tornillos No. 4 para jar la puerta
(F) al ensamblaje del compartimento principal en el Paso 2.
Ensamblaje
23
ESPAÑOL
23
5. Utilice un tornillo No. 4 para jar una barra de soporte (I) a uno de
los ensamblajes de las ruedas. Repita el proceso mediante el segundo
ensamblaje de la rueda y la segunda barra de soporte (I).
4. Conecte una rueda (E) y la barra izquierda (M) con un perno No. 2, una arandela
plana No. 5, una arandela plana No. 6, una arandela de seguridad No. 7, y una tuerca
ciega No. 10. Repita el proceso con la segunda rueda y la barra derecha (N).
6. Utilice la barra cruzada trasera (O) para conectar los
ensamblajes de las ruedas y las barras de soporte.
24
ESPAÑOL
24
Ensamblaje del soporte de la base y las ruedas (continuación)
7. Utilice dos pernos No. 1 y dos tuercas ciegas No. 8 para
conectar las patas (L) a la estructura de la rueda.
8. Utilice dos pernos No. 1 y tuercas ciegas No. 8 para unir ambas
barras de soporte (I) para el ensamblaje del Paso 7.
9. Utilice dos tornillos No. 4 para jar la barra de soporte (I) a la estructura de la rueda.
25
ESPAÑOL
25
Caldero de acero
inoxidable
Interruptor de
encender/apagar/luz
Manivela de arranque
10. Conecte las partes del compartimiento de almacenamiento (G) al
ensamblaje de las ruedas/patas. Empuje hacia abajo el compartimiento
de almacenamiento (G) hasta que encaje en su lugar.
Coloque la Unidad principal (A) en la parte superior del
Compartimiento de almacenamiento (B).
Asegúrese de que los dos pasadores de inserción de la parte inferior de la Unidad
principal (A) se alineen correctamente, de manera que la Unidad principal (A) pueda
jarse bajo la viga del Compartimiento de almacenamiento (C) (vea la gura 1).
Coloque el caldero dentro de los soportes y conecte el cable de alimentación en la
base. Inserte la manivela de arranque y gírela en sentido antihorario para conectarla
gura 1
Ensamblaje de la unidad principal
26
ESPAÑOL
26
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie el interior de la unidad con una esponja,
toalla o paño no abrasivos húmedos y entonces séquelo con una toalla
seca no abrasiva. Limpie el interior del caldero y asegúrese de que esté
correctamente colocado en los soportes antes de comenzar.
1. Primero, encuentre una supercie plana cerca de un tomacorriente eléctrico
antes de comenzar. Asegúrese de que el cable esté lejos de una fuente
de agua. Es aceptable usar un cable de extensión si es necesario.
2. Reúna sus suministros para palomitas de maíz: palomitas de maíz,
condimentos, aceite de cocina, envase para servir, taza medidora de pepitas
y cuchara medidora de aceite. (El envase de servir, la taza para medir los
granos y el cucharón para medir el aceite se incluyen con la unidad).
3. Enchufe el aparato en el tomacorriente mientras el interruptor se gire a la posición OFF.
4. Asegúrese de que el caldero esté jado apropiadamente en las abrazaderas de soporte y
el motor del caldero esté totalmente conectado a la toma situada en la parte inferior del
caldero. El cable del caldero está situado en el techo de la unidad.
NOTA: El caldero no calentará si no se ha insertado totalmente el enchufe.
5. Encienda el aparato al mover el interruptor en la parte superior de la máquina.
Permita que el aparato funcione de 3 a 5 minutos para calentar el caldero.
6. Apague la unidad.
7. Utilice el cucharón para medir aceite provisto para añadir 1 cucharada
de su aceite favorito para cocinar palomitas de maíz en el caldero. Para
obtener mejores resultados, se sugiere usar aceite de coco.
8. Añada ¼ tazas (2 onzas) de palomitas de maíz al caldero con la taza para medición de
granos.
NOTA: NO sobrellene o empaque las pepitas en la taza medidora de
pepitas ya que esto llenará el caldero. Hacerlo así podría poducir más
pepitas no explotadas, humo o que las pepitas se quemen.
9. Encienda la unidad y cierre la puerta. En breve escuchará las explosiones. ¡Las palomitas de
maíz, frescas y calientes, comenzarán a brotar por las tapas abatibles del caldero!
NOTA: El vapor producido durante el proceso de explotación es normal.
10. Una vez que las pepitas hayan dejado de explotar, apague la unidad e incline el caldero con
la perilla roja de la manivela para liberar las palomitas de maíz.
NOTA: No deje que el motor continúe funcionando después de haber explotado las
palomitas de maíz.
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado cuando vacíe las palomitas de maíz. Siempre
asegúrese de que la unidad esté en una encimera para que el aceite caliente residual que
sale no cause quemaduras.
27
ESPAÑOL
27
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
FUMAR
Si el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ comienza a producir humo al cocinar,
puede deberse a acumulación de grasa. Con el n de reducir la producción
de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre usos.
PALOMITA DE MAÍZ
El CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ está diseñado para todas las marcas premium y
regulares de maíz para explotar. El maíz amarillo generalmente explota mejor que el maíz
blanco, mientras que algunas marcas de pepitas tienen una cáscara dura y pueden resultar
en menos granos explotados. Pruebe marcas diferentes para encontrar la que más le gusta.
Si nota que se están produciendo un montón de pepitas sin explotar, intente añadir
más aceite al caldero. Más de aceite puede ayudar a explotar más pepitas.
Siempre utilice palomitas de maíz frescas. Palomitas de maíz secas,
rancias o viejas no explotan bien ya que han perdido su contenido de
humedad y se pueden quemar. Recomendamos guardar las palomitas
de maíz en un recipiente hermético en un lugar fresco.
Ocasionalmente, las palomitas de maíz no explotan. Este suele ser el resultado
de factores medioambientales tales como frescura y el contenido de humedad
de las palomitas de maíz, o las variaciones del tipo de palomitas de maíz. Las
pepitas no explotadas no necesariamente indican un defecto en el aparato.
Al llenar la taza medidora de pepitas, asegúrese de no sobrellenar sobre la línea
marcada. El sobrellenado puede producir menos pepitas explotadas y más
pepitas no explotadas que salen de la unidad. El sobrellenado puede producir
humo y palomitas de maíz quemadas, ya que sobrellenará el caldero.
CONDIMENTOS
Para obtener más palomitas de maíz con mantequilla o al agregar
condimentos, un poco de aceite de oliva, agua o mantequilla permitirá
que los condimentos se adhieran mejor a las palomitas de maíz.
IMPORTANTE: NO coloque aceite, mantequilla, condimentos, o cualquier cosa aparte
de pepitas de palomitas de maíz, en el caldero de palomitas de maíz. El uso de estas
sustancias puede ser peligroso y dañar la unidad.
28
ESPAÑOL
28
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, asegúrese de que el aparato esté desenchufado del tomacorriente y que
el cable del caldero esté desenchufado del caldero. Deje enfriar la unidad antes de limpiar.
1. Después de haber desenchufado el el cable del caldero y se haya enfriado completamente
el caldero, gire la manivela en sentido horario para aojar y retirarlo del caldero.
2. Retire el caldero de las abrazaderas de soporte y retire el caldero de la unidad principal.
3. Llene el caldero con una pequeña cantidad de agua caliente y jabón.
NOTA: Para evitar que se moje el receptáculo del cable del caldero, nunca
permita que esté cerca de alguna clase de líquido o agua o que entre agua al
receptáculo. Nunca coloque las piezas en el lavavajillas. Siempre lávela a mano.
4. Deje que el caldero se asiente durante 15 a 20 minutos para cortar la
grasa. (El tiempo para cortar la grasa puede variar - utilice su propio
criterio en función de la cantidad de limpieza necesaria.)
5. Vacíe con cuidado el agua del caldero, teniendo cuidado de que no
entre agua en el receptáculo del cable del caldero. Si es necesario, use el
estropajo de una esponja de limpieza para fregar dentro del caldero.
6. Enjuague dentro del caldero y seque completamente con un paño no abrasivo.
Limpie el exterior del caldero con un paño húmedo y luego séquelo.
7. Utilice una esponja algo húmeda y no abrasiva o un paño para limpiar el interior y el exterior
de la unidad principal, así como los dispensadores de condimentos y el envase de servir.
Luego limpie con una toalla no abrasiva. Para las manchas persistentes, puede usar un
desengrasante cítrico en el panel de las ventanas y puertas.
IMPORTANTE: ¡No todos los desengrasantes cítricos son iguales y algunos
pueden contener productos químicos que puedan dañar la unidad! Le
recomendamos que pruebe el desengrasante en un lugar pequeño y discreto en
la unidad para garantizar que los productos químicos no dañen los paneles.
8. Vuelva a colocar el caldero en los soportes de la unidad principal.
Reemplace la manivela, al girar en sentido antihorario para apretar.
29
ESPAÑOL
29
RECETAS
¡El CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ hace palomitas de maíz calientes
y frescas como las del cine en cualquier momento! Disfrute de las
palomitas de maíz recién hechas en una variedad de formas:
Palomitas de maíz regulares como las del cine - añada mantequilla y sal.
Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para un sabor a maíz dulce y salado.
Palomitas con sabor – añada condimentos de cualquier
grupo de condimentos gourmet para palomitas.
Pruebe algunas de estas divertidas recetas:
NOTA: 1 Galón = 16 Tazas
PALOMITAS DE MAÍZ CON QUESO PARMESANO
½ taza de palomitas
de maíz (1 galón
explotadas)
1 cucharilla de
ajo en polvo
3 cebollas verdes,
picadas finamente
½ cucharilla de
pimienta molida
1 cucharilla de
Sal marina
1 tazas de queso
parmesano,
rallado (más o
menos al sabor)
3 cucharadas de
aceite de oliva,
calentado
Explote los granos de maíz con el CARRITO
PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica.
Combine ajo en polvo, cebollas verdes, pimienta
machacada, sal marina y queso parmesano. Retírelo.
En un tazón grande, rocíe aceite de oliva
caliente sobre las palomitas.
Revuelva hasta que quede bien cubierto.
Agregue lentamente los ingredientes secos
mientras revuelve continuamente las rosetas
hasta que queden bien cubiertas.
También puede revolver los ingredientes secos sobre
las palomitas en una bolsa de papel o percal grande.
BOLAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
½ taza de palomitas
de maíz (1 galón
explotadas)
½ taza de sirope
de maíz
½ taza de azúcar
granulada
½ cucharilla de sal
1 barra de
mantequilla,
suavizada
Explote los granos de maíz con el CARRITO
PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica.
Mezcle el sirope de maíz, el azúcar y la sal, en una olla y
disuélvalos a fuego medio durante unos 3 minutos.
Añada palomitas a la olla, revuelva constantemente
hasta que las palomitas queden cubiertas
uniformemente a fuego lento.
Retire del calor.
Utilice mantequilla suave para formar bolas mientras
que la mezcla de palomitas aún está caliente.
Envuelva cada bola en plástico, amárrela y
guárdela a temperatura ambiente.
30
ESPAÑOL
30
MONO RECHONCHO
½ taza de palomitas
de maíz (16 galones
explotadas)
1 bolsa de trozos de
chocolate semidulces
(12 onzas)
1 bolsas de trozos
de mantequilla de
maní (12 onzas)
1 bolsa de trozos
de guineo (4.2
onzas), separados
en pedacitos
1 bolsa de maníes
(11 onzas)
Explote los granos de maíz con el CARRITO
PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica.
Derrita los trozos de chocolate y los trozos de mantequilla
de maní en la estufa, como se recomienda en el embalaje.
Cubra la bandeja de cocinar galletas con papel cera.
Mezcle las palomitas con los trozos de guineo.
Riegue la mezcla de palomitas y trozos de guineo
uniformemente sobre la bandeja para cocinar galletas.
Rocíe el chocolate derretido y le mezcla de mantequilla
de maní sobre las palomitas y los trozos de guineo.
Riegue los maníes sobre la mezcla de
chocolate y mantequilla de maní.
Permita que se enfríe.
Cuando el chocolate y la mantequilla de maní se hayan
endurecido, separe en pedazos al Mono Rechoncho.
Puede guardarse en bolsas de plástico para congelador.
PALOMITAS DE MAÍZ CON TROZOS DE HIERBABUENA
½ taza de palomitas
de maíz (1 galón
explotadas)
1 bolsa de trozos de
chocolate dulces u
oscuros (12 onzas)
1¼ taza de barras
hierbabuena,
trituradas
Explote los granos de maíz con el CARRITO
PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica.
Derrita los trozos de chocolate en la estufa,
como se recomienda en el embalaje.
Cubra la bandeja de cocinar galletas con papel cera.
Riegue las palomitas uniformemente sobre
la bandeja para cocinar galletas.
Riegue el chocolate derretido sobre las palomitas.
Riegue las hierbabuenas trituradas sobre el chocolate.
Permita que se enfríe.
Cuando el chocolate se haya endurecido, separe
en pedazos la corteza de hierbabuena.
Puede guardarse en bolsas de plástico para congelador.
31
ESPAÑOL
31
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
CARRITO DE PALOMITAS DE MAÍZ / KPM200CART
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

Transcripción de documentos

¡Haga de cada día una fiesta! Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos. CONTENIDO SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES. . . . . . . . . . . . . . . . 18 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ESPAÑOL RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SEGURIDAD Su seguridad y la de otras personas es muy importante. Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden provocar serias lesiones a usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta. Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones. Especificaciones del electrodoméstico: 120 Voltios, 60 Hz 300 vatios ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA. Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado. 17 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y seguridad no está calificada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato. Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes: Read all instructions before operating this appliance. 2. NO TOQUE las superficies calientes. Use agarraderas o mangos. 3. Este aparato NO ES UN JUGUETE. 4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad intelectual nunca deben usar este aparato. 5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos. 6. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este aparato en agua ni en otros líquidos. 7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza. 8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste. 9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los proporcionados por el fabricante. eL Uso de accesorios puede provocar lesiones. 10. NO utilice el aparato para usos no previstos. 11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO. 12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente. 13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes. 14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o cuando esté enchufada a una toma de corriente. 15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente. 16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles a “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. ESPAÑOL 1. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES Precauciones de seguridad operativa 1. NO toque el caldero y mantenga la puerta de la unidad principal cerrada mientras funciona. El calder se vuelve MUY CALIENTE durante el funcionamiento. 2. Asegúrese de que el caldero esté correctamente conectado a los soportes antes de utilizarlo y que el enchufe del motor esté conectado al caldero. 3. Revise el caldero para ver si tiene objetos extraños antes del uso. 18 4. NO coloque mantequilla, condimentos, o cualquier cosa aparte de pepitas de palomitas de maíz, en la Cámara de explosiones. El uso de estas sustancias puede ser peligroso y dañar la unidad. 5. NO use la unidad sin aceite ya que las pepitas de palomitas de maíz pueden provocar quemaduras o humo. 6. NO deje el motor del caldero encendido cuando hayan terminado las explosiones. 7. Tenga cuidado al vaciar las palomitas de maíz. Siempre use la manivela para vaciar las palomitas de mazí y asegúrese de que la unidad esté en una encimera para que el aceite caliente residual que sale no cause quemaduras. 8. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado. ESPAÑOL Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe 1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. 2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de enredarse o tropezar con un cable largo. 3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo: 4. • Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso. • Las características nominales del grupo de cables o del cable de extensión deben ser al menos iguales a las del aparato. • Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente. 4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120 V CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONAL por Nostalgia™. ¡Este carrito de palomitas de maíz estilo vendedor de 45” de alto será el éxito de cada fiesta! Disfrute hasta diez tazas de palomitas de maíz calientes y frescas cocinadas en el caldero por cada lote. Cuenta con un caldero grande de acero inoxidable con un sistema de agitación integrado. Hay un compartimento en la base de la unidad para guardar suministros, lo que permite que sea más fácil mantener el carrito bien abastecido y organizado. El CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ cuenta con un diseño fácil de limpiar, y su altura accesible hace que las servidas sean en un instante con un estilo a la antigua para disponer. ¡Visite www.nostalgiaproducts.com para averiguar qué paquetes y accesorios están disponibles para este producto! 19 PARTES Y ENSAMBLAJE Accesorios Perno No. 1 (55mm) Cant. 4 Tornillo No. 3 (10mm) Cant. 2 No. 4 (8mm) Cant. 22 Tuerca ciega No. 8 (M8) Cant. 4 Arandela plana No.5 (8mm) Cant. 2 Tuerca No. 9 Cant. 2 Arandela plana No.6 (6mm) Cant. 2 ESPAÑOL Arandela de seguridad No. 7 (6mm) Cant. 2 Perno No. 2 (65mm) Cant. 2 Tuerca ciega No. 10 (M6) Cant. 2 Arandela de seguridad No. 11 (3mm) Cant. 2 20 Piezas (A) Unidad principal (C) Agarradera para empujar (F) Puerta (G) Compartimiento de almacenamiento (I) Barra de soporte (4) (J) Destornillador (D) Placa inferior (H1) Taza para medición de granos (2 onzas) ESPAÑOL (E) Rueda (2) (B) Tapa superior (H2) Cucharón para medir aceite (1 cucharada) (K2) Llave (O) Barra cruzada trasera 21 (L) Patas (M) Barra izquierda (P) Screw Driver (K1) Llave (N) Barra derecha Ensamblaje Use las herramientas provistas para ensamblaje: Llave (K1), Llave (K2), y destornillador (J). 1. Utilice 12 tornillos No. 4 para ensamblar la tapa superior (B), la placa inferior (D) y el compartimiento de almacenaje (G). Asegúrese de que la “X” en la placa inferior esté hacia ABAJO y el borde plano de la tapa superior esté hacia delante. ESPAÑOL 2. Coloque la agarradera para empujar (C) y el compartimiento de almacenaje (G) mediante dos tornillos No. 3, dos arandelas de seguridad No. 11 y dos tuercas No. 9. Utilice tornillos para sujetar la agarradera para empujar al exterior del compartimiento de almacenamiento. Utilice arandelas de seguridad y tuercas en el interior de compartimiento de almacenamiento para asegurar la agarradera para empujar. 3. Levante la pieza superior de la tapa superior para que encaje la puerta (F) en su lugar. Utilice seis tornillos No. 4 para fijar la puerta (F) al ensamblaje del compartimento principal en el Paso 2. 22 4. Conecte una rueda (E) y la barra izquierda (M) con un perno No. 2, una arandela plana No. 5, una arandela plana No. 6, una arandela de seguridad No. 7, y una tuerca ciega No. 10. Repita el proceso con la segunda rueda y la barra derecha (N). ESPAÑOL 5. Utilice un tornillo No. 4 para fijar una barra de soporte (I) a uno de los ensamblajes de las ruedas. Repita el proceso mediante el segundo ensamblaje de la rueda y la segunda barra de soporte (I). 6. Utilice la barra cruzada trasera (O) para conectar los ensamblajes de las ruedas y las barras de soporte. 23 Ensamblaje del soporte de la base y las ruedas (continuación) 7. Utilice dos pernos No. 1 y dos tuercas ciegas No. 8 para conectar las patas (L) a la estructura de la rueda. 8. Utilice dos pernos No. 1 y tuercas ciegas No. 8 para unir ambas barras de soporte (I) para el ensamblaje del Paso 7. ESPAÑOL 9. Utilice dos tornillos No. 4 para fijar la barra de soporte (I) a la estructura de la rueda. 24 10. Conecte las partes del compartimiento de almacenamiento (G) al ensamblaje de las ruedas/patas. Empuje hacia abajo el compartimiento de almacenamiento (G) hasta que encaje en su lugar. Ensamblaje de la unidad principal ESPAÑOL Interruptor de encender/apagar/luz Caldero de acero inoxidable Manivela de arranque • Coloque la Unidad principal (A) en la parte superior del Compartimiento de almacenamiento (B). • Asegúrese de que los dos pasadores de inserción de la parte inferior de la Unidad principal (A) se alineen correctamente, de manera que la Unidad principal (A) pueda fijarse bajo la viga del Compartimiento de almacenamiento (C) (vea la figura 1). • Coloque el caldero dentro de los soportes y conecte el cable de alimentación en la base. Inserte la manivela de arranque y gírela en sentido antihorario para conectarla figura 1 25 CÓMO FUNCIONA Antes del primer uso, limpie el interior de la unidad con una esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos y entonces séquelo con una toalla seca no abrasiva. Limpie el interior del caldero y asegúrese de que esté correctamente colocado en los soportes antes de comenzar. Primero, encuentre una superficie plana cerca de un tomacorriente eléctrico antes de comenzar. Asegúrese de que el cable esté lejos de una fuente de agua. Es aceptable usar un cable de extensión si es necesario. 2. Reúna sus suministros para palomitas de maíz: palomitas de maíz, condimentos, aceite de cocina, envase para servir, taza medidora de pepitas y cuchara medidora de aceite. (El envase de servir, la taza para medir los granos y el cucharón para medir el aceite se incluyen con la unidad). 3. Enchufe el aparato en el tomacorriente mientras el interruptor se gire a la posición OFF. 4. Asegúrese de que el caldero esté fijado apropiadamente en las abrazaderas de soporte y el motor del caldero esté totalmente conectado a la toma situada en la parte inferior del caldero. El cable del caldero está situado en el techo de la unidad. NOTA: El caldero no calentará si no se ha insertado totalmente el enchufe. 5. Encienda el aparato al mover el interruptor en la parte superior de la máquina. Permita que el aparato funcione de 3 a 5 minutos para calentar el caldero. 6. Apague la unidad. 7. Utilice el cucharón para medir aceite provisto para añadir 1 cucharada de su aceite favorito para cocinar palomitas de maíz en el caldero. Para obtener mejores resultados, se sugiere usar aceite de coco. 8. Añada 1/4 tazas (2 onzas) de palomitas de maíz al caldero con la taza para medición de granos. NOTA: NO sobrellene o empaque las pepitas en la taza medidora de pepitas ya que esto llenará el caldero. Hacerlo así podría poducir más pepitas no explotadas, humo o que las pepitas se quemen. 9. Encienda la unidad y cierre la puerta. En breve escuchará las explosiones. ¡Las palomitas de maíz, frescas y calientes, comenzarán a brotar por las tapas abatibles del caldero! NOTA: El vapor producido durante el proceso de explotación es normal. 10. Una vez que las pepitas hayan dejado de explotar, apague la unidad e incline el caldero con la perilla roja de la manivela para liberar las palomitas de maíz. NOTA: No deje que el motor continúe funcionando después de haber explotado las palomitas de maíz. ESPAÑOL 1. IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado cuando vacíe las palomitas de maíz. Siempre asegúrese de que la unidad esté en una encimera para que el aceite caliente residual que sale no cause quemaduras. 26 CONSEJOS ÚTILES NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso. FUMAR Si el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ comienza a producir humo al cocinar, puede deberse a acumulación de grasa. Con el fin de reducir la producción de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre usos. PALOMITA DE MAÍZ El CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ está diseñado para todas las marcas premium y regulares de maíz para explotar. El maíz amarillo generalmente explota mejor que el maíz blanco, mientras que algunas marcas de pepitas tienen una cáscara dura y pueden resultar en menos granos explotados. Pruebe marcas diferentes para encontrar la que más le gusta. Si nota que se están produciendo un montón de pepitas sin explotar, intente añadir más aceite al caldero. Más de aceite puede ayudar a explotar más pepitas. Siempre utilice palomitas de maíz frescas. Palomitas de maíz secas, rancias o viejas no explotan bien ya que han perdido su contenido de humedad y se pueden quemar. Recomendamos guardar las palomitas de maíz en un recipiente hermético en un lugar fresco. ESPAÑOL Ocasionalmente, las palomitas de maíz no explotan. Este suele ser el resultado de factores medioambientales tales como frescura y el contenido de humedad de las palomitas de maíz, o las variaciones del tipo de palomitas de maíz. Las pepitas no explotadas no necesariamente indican un defecto en el aparato. Al llenar la taza medidora de pepitas, asegúrese de no sobrellenar sobre la línea marcada. El sobrellenado puede producir menos pepitas explotadas y más pepitas no explotadas que salen de la unidad. El sobrellenado puede producir humo y palomitas de maíz quemadas, ya que sobrellenará el caldero. CONDIMENTOS Para obtener más palomitas de maíz con mantequilla o al agregar condimentos, un poco de aceite de oliva, agua o mantequilla permitirá que los condimentos se adhieran mejor a las palomitas de maíz. IMPORTANTE: NO coloque aceite, mantequilla, condimentos, o cualquier cosa aparte de pepitas de palomitas de maíz, en el caldero de palomitas de maíz. El uso de estas sustancias puede ser peligroso y dañar la unidad. 27 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar, asegúrese de que el aparato esté desenchufado del tomacorriente y que el cable del caldero esté desenchufado del caldero. Deje enfriar la unidad antes de limpiar. Después de haber desenchufado el el cable del caldero y se haya enfriado completamente el caldero, gire la manivela en sentido horario para aflojar y retirarlo del caldero. 2. Retire el caldero de las abrazaderas de soporte y retire el caldero de la unidad principal. 3. Llene el caldero con una pequeña cantidad de agua caliente y jabón. NOTA: Para evitar que se moje el receptáculo del cable del caldero, nunca permita que esté cerca de alguna clase de líquido o agua o que entre agua al receptáculo. Nunca coloque las piezas en el lavavajillas. Siempre lávela a mano. 4. Deje que el caldero se asiente durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (El tiempo para cortar la grasa puede variar - utilice su propio criterio en función de la cantidad de limpieza necesaria.) 5. Vacíe con cuidado el agua del caldero, teniendo cuidado de que no entre agua en el receptáculo del cable del caldero. Si es necesario, use el estropajo de una esponja de limpieza para fregar dentro del caldero. 6. Enjuague dentro del caldero y seque completamente con un paño no abrasivo. Limpie el exterior del caldero con un paño húmedo y luego séquelo. 7. Utilice una esponja algo húmeda y no abrasiva o un paño para limpiar el interior y el exterior de la unidad principal, así como los dispensadores de condimentos y el envase de servir. Luego limpie con una toalla no abrasiva. Para las manchas persistentes, puede usar un desengrasante cítrico en el panel de las ventanas y puertas. IMPORTANTE: ¡No todos los desengrasantes cítricos son iguales y algunos pueden contener productos químicos que puedan dañar la unidad! Le recomendamos que pruebe el desengrasante en un lugar pequeño y discreto en la unidad para garantizar que los productos químicos no dañen los paneles. 8. Vuelva a colocar el caldero en los soportes de la unidad principal. Reemplace la manivela, al girar en sentido antihorario para apretar. 28 ESPAÑOL 1. RECETAS ¡El CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ hace palomitas de maíz calientes y frescas como las del cine en cualquier momento! Disfrute de las palomitas de maíz recién hechas en una variedad de formas: • Palomitas de maíz regulares como las del cine - añada mantequilla y sal. • Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para un sabor a maíz dulce y salado. • Palomitas con sabor – añada condimentos de cualquier grupo de condimentos gourmet para palomitas. • Pruebe algunas de estas divertidas recetas: NOTA: 1 Galón = 16 Tazas ESPAÑOL PALOMITAS DE MAÍZ CON QUESO PARMESANO • ½ taza de palomitas de maíz (1 galón explotadas) Explote los granos de maíz con el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica. • 1 cucharilla de ajo en polvo Combine ajo en polvo, cebollas verdes, pimienta machacada, sal marina y queso parmesano. Retírelo. • 3 cebollas verdes, picadas finamente • ½ cucharilla de pimienta molida En un tazón grande, rocíe aceite de oliva caliente sobre las palomitas. • 1 cucharilla de Sal marina • 1 tazas de queso parmesano, rallado (más o menos al sabor) • 3 cucharadas de aceite de oliva, calentado Revuelva hasta que quede bien cubierto. Agregue lentamente los ingredientes secos mientras revuelve continuamente las rosetas hasta que queden bien cubiertas. También puede revolver los ingredientes secos sobre las palomitas en una bolsa de papel o percal grande. BOLAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES • ½ taza de palomitas de maíz (1 galón explotadas) • ½ taza de sirope de maíz • ½ taza de azúcar • granulada Añada palomitas a la olla, revuelva constantemente hasta que las palomitas queden cubiertas uniformemente a fuego lento. • ½ cucharilla de sal Retire del calor. • 1 barra de mantequilla, suavizada Utilice mantequilla suave para formar bolas mientras que la mezcla de palomitas aún está caliente. 29 Explote los granos de maíz con el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica. Mezcle el sirope de maíz, el azúcar y la sal, en una olla y disuélvalos a fuego medio durante unos 3 minutos. Envuelva cada bola en plástico, amárrela y guárdela a temperatura ambiente. MONO RECHONCHO • ½ taza de palomitas de maíz (16 galones explotadas) • 1 bolsa de trozos de chocolate semidulces (12 onzas) • • • 1 bolsas de trozos de mantequilla de maní (12 onzas) 1 bolsa de trozos de guineo (4.2 onzas), separados en pedacitos 1 bolsa de maníes (11 onzas) Explote los granos de maíz con el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica. Derrita los trozos de chocolate y los trozos de mantequilla de maní en la estufa, como se recomienda en el embalaje. Cubra la bandeja de cocinar galletas con papel cera. Mezcle las palomitas con los trozos de guineo. Riegue la mezcla de palomitas y trozos de guineo uniformemente sobre la bandeja para cocinar galletas. Rocíe el chocolate derretido y le mezcla de mantequilla de maní sobre las palomitas y los trozos de guineo. Riegue los maníes sobre la mezcla de chocolate y mantequilla de maní. Permita que se enfríe. Cuando el chocolate y la mantequilla de maní se hayan endurecido, separe en pedazos al Mono Rechoncho. Puede guardarse en bolsas de plástico para congelador. ESPAÑOL PALOMITAS DE MAÍZ CON TROZOS DE HIERBABUENA • ½ taza de palomitas de maíz (1 galón explotadas) • 1 bolsa de trozos de chocolate dulces u oscuros (12 onzas) • 1¼ taza de barras hierbabuena, trituradas Explote los granos de maíz con el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica. Derrita los trozos de chocolate en la estufa, como se recomienda en el embalaje. Cubra la bandeja de cocinar galletas con papel cera. Riegue las palomitas uniformemente sobre la bandeja para cocinar galletas. Riegue el chocolate derretido sobre las palomitas. Riegue las hierbabuenas trituradas sobre el chocolate. Permita que se enfríe. Cuando el chocolate se haya endurecido, separe en pedazos la corteza de hierbabuena. Puede guardarse en bolsas de plástico para congelador. 30 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. CARRITO DE PALOMITAS DE MAÍZ / KPM200CART Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este. Distribuida por: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaproducts.com Solicitud de servicio al cliente Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar. Un representante le contactará tan pronto como sea posible. Términos de garantía del producto ESPAÑOL Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los beneficios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario específicamente permitido por las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá. Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada. Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo anulará esta garantía. Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com. Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Nostalgia KPM220CTBK Guía del usuario

Categoría
Palomitas de maíz
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para