Nostalgia CCP1000RED Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
29
ESPAÑOL
29
CONTENIDOS
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SEGURIDAD
Especicaciones del Aparato:
120 Volts, 60 Hz
750 Watts, Aprobado por la ETL
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y
en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo
puedan matar o dañar a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir
la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
30
ESPAÑOL
30
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA lo sumerja en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA utilice una esponja ni un paño que sean abrasivos.
4. NUNCA utilice un estropajo para limpiar el equipo.
5. NUNCA deje el equipo sin atención mientras lo esté utilizando.
6. NUNCA fuerce el caldero al introducirlo en los soportes ni al extraerlo
de los mismos, ya que esto puede provocar que los engranajes queden
mal alineados y que el equipo no trabaje adecuadamente.
7. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté usándola y durante su limpieza.
8. NO opere este equipo si tiene el cable o la espiga dañados, o si funciona inadecuadamente.
9. NO limpie ninguna de los componentes de este equipo en una lavadora de platos.
10. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
11. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
12. Este equipo no debe ser operado nunca por adolescentes ni por personas con
dicultades en el aprendizaje si no están debidamente supervisados.
13. Los adolescentes debe estar bajo supervisión mientras estén en la
proximidad del equipo para garantizar que no jueguen con el.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando se utilizan equipos eléctricos deben tomarse medidas
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de operar este equipo.
2. Mantenga cerrada la puerta de la unidad principal mientras lo esté operando. No
toque el caldero mientras esté operando el equipo, se pone MUY CALIENTE.
3. Para protegerse de los choques eléctricos no sumerja el cable eléctrico, el
enchufe ni cualquier otra parte de este equipo en agua ni en otros líquidos.
4. Cuando el equipo se esté utilizando cerca de niños, es necesaria una supervisión estrecha.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando,
antes de retirar piezas y antes de la limpieza.
6. NO opere ningún equipo electrodoméstico si tiene el cable o el enchufe
dañados, ni si el equipo ha sido dañado de cualquier manera. Lleve el equipo
al taller de reparaciones más cercano para su examen o reparación.
7. El fabricante no recomienda el empleo de implementos
accesorios. El empleo de estos puede causar lesiones.
8. NO lo utilice en exteriores.
9. Coloque el equipo tan cerca del tomacorriente como sea posible para
evitar lesiones ocasionadas al tropezar con el cable eléctrico.
31
ESPAÑOL
31
10. NO deje el motor del caldero trabajando una vez que
haya cesado la explosión de las palomillas.
11. Cuando se mueva este equipo deben tomarse precauciones extremas.
12. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado.
13. Un aparato que esté conectado a la toma de corriente no debe de dejarse desatendido.
14. Antes de usar el caldero verique que no haya en ella objetos extraños.
15. Asegúrese de que el caldero esté colocado adecuadamente en los soportes antes
de operarlo y de que el enchufe del motor esté enchufado en el caldero.
16. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de que se enrede o que se tropiece con el.
17. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro
de energía si se tiene cuidado en su uso.
18. La clasicación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos
del mismo valor que la clasicación eléctrica del aparato.
19. Este aparato tiene un enchufe de tres clavijas. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para adaptarse a una toma de una sola manera. Si el enchufe no
entra, llame a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
20. PRECAUCIÓN: el interior bombilla de esta unidad se calienta. Esta bombilla
es sólo para uso con el carrito de palomitas de maíz. Si la bombilla se daña,
debe ser reemplazado por una persona calicada para evitar un peligro.
21. No intente darle servicio usted mismo a este electrodoméstico, la apertura o
remoción de las tapas le puede exponer a tensiones peligrosas u otros peligros. Para
todo tipo de mantenimiento reérase a personal calicado en estos trabajos.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
32
ESPAÑOL
32
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE
ANTIGUO, un producto de Nostalgia Electrics’ Vintage Series™. Este carrito de palomitas
con estilo de vendedor procesa hasta 40 tazas de palomitas de maíz calientes y frescas
cocinadas en el caldero por cada lote. Posee un gran caldero de acero inoxidable con
un sistema de agitación incorporado y un receptor de granos para mantener los granos
no abiertos fuera de cada lote perfecto. ¡Hay un compartimiento en la base de la unidad
para almacenar consumibles, lo que hace más fácil mantener el carrito bien abastecido
y organizado, así que no hay razón para no mantener su producción en la esta!
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Por favor, asegúrese de haber sacado todas las piezas y partes que se muestran
a continuación, antes de desechar el embalaje. Con la intención de reducir el
embalaje hemos maximizado los materiales para proteger su nueva compra
y como resultado las partes pequeñas podrían no verse a simple vista.
Piezas
Pieza Nº6
Arandela Plana
Cantidad: 4
Pieza Nº7
Tuerca de Seguridad
Cantidad: 6
Pieza Nº8 Arandela
Plana
Cantidad: 2
Pieza Nº1 Tornillo
(8mm) Cantidad: 4
Pieza Nº2 Tornillo
(8mm) Cantidad: 6
Pieza Nº3 Perno
(25mm) Cantidad: 4
Pieza Nº4 Perno
(60mm) Cantidad: 4
33
ESPAÑOL
33
Piezas
(M) Cuchara Palomera
(I) Soporte de la Base (J) Placa Inferior (K) Barra Transversal (L) Conjunto de las Patas
(A) Unidad Principal (B) Taza Medidora
de Granos
(C) Compartimiento
de Almacenamiento
(D) Cuchara Medidora
de Aceite (2 cda.)
(N) Destornillador
(E) Agarradera
para empujar
(F) Barra de eje (G) Ruedas
(H) Llave de Tuercas
34
ESPAÑOL
34
Armado del Soporte de la Base
1. Sujete la Empuñadura para Empujar (E) desde la parte interior del Compartimiento para
Almacenamiento cosas (C) utilizando los Tornillos Nº1 que vienen en el embalaje.
2. Inserte el Travesaño (K) en los encastres cuadrados desde el interior del Soporte
de la Base (I) y asegúrelo desde la parte de abajo con los Tornillos Nº2. Inserte el
Ensamble de las Patas (L) sobre los extremos salientes del Soporte de la Base (I) y
sujete desde la parte de adentro del Soporte de la Base (I) utilizando cuatro Pernos
Nº4, cuatro Arandelas de seguridad Nº5 y cuatro Tuercas de Seguridad Nº7.
3. Sujete el Plato Inferior (J) al Soporte de la Base (I) utilizando cuatro Tornillos Nº2.
4. Arme el Soporte de la Base (I) en la parte inferior del Compartimiento
para Almacenamiento (C) y sujételo con cuatro Pernos Nº3.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
35
ESPAÑOL
35
Armado de las Ruedas
1. Deslice una Arandela plana Nº8 por el Perno del Eje (F) e
inserte el Perno del Eje (F) en la Rueda (G).
2. Coloque una Arandela plana Nº6. Inserte el Perno del Eje (F)
junto a la Rueda (G) en el Soporte de la Base (I).
3. Agregue una segunda Arandela Plana Nº6 y la Tuerca de Seguridad
Nº7. Use la Llave (H) para ajustar la Tuerca de Seguridad Nº7.
4. Repita estos pasos para sujetar la segunda Rueda (G)
en el otro lado del Soporte de la Base (I).
(F)
Perno
del Eje
(Nº7)
Tuerca de
Seguridad
(G)
Rueda
(I)
Soporte
de la Base
(Nº6)
Arandela
Plana
(Nº8)
Arandela
Plana
36
ESPAÑOL
36
Ensamblaje de la Unidad Principal
Interruptores de Apagado/
Encendido y de Iluminación
Mango de Manivela
Caldero de Acero Inoxidable
Cómo Sujetar el Compartimiento para Almacenamiento de la Unidad Principal
Coloque la Unidad principal (A) en la parte superior del Compartimiento de
almacenamiento (C). Asegúrese de que los dos pasadores de inserción de la parte
inferior de la Unidad principal (A) se alineen correctamente, de manera que la Unidad
principal (A) pueda jarse bajo la viga del Compartimiento de almacenamiento (C).
37
ESPAÑOL
37
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie al interior de la unidad frotándola con una
esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos y a continuación frótela con
una toalla seca no abrasiva. Limpie bien el interior del caldero y asegúrese
de que esté bien colocado en los soportes antes de comenzar.
1. Antes de comenzar, busque una supercie plana cerca de un tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté alejado de cualquier fuente de
suministro de agua. Si es necesario, se acepta el uso de un cable de extensión.
2. Haga acopio de los suministros para hacer palomillas de maíz: maíz para palomillas,
sazonadores, tazones o bolsas para contener las palomillas, aceite para cocinar, medida
para el caldero y cucharón para medir el aceite. (Estos últimos se incluyen con la unidad).
3. Asegúrese de que el Cazo esté propiamente asegurado en las agarraderas de soporte.
4. Asegúrese de que el motor del Caldero está totalmente enchufado
a la toma situada en la parte inferior del Caldero. NOTA: Caldero no
calentará por si el enchufe no está totalmente insertado.
5. Conecte el aparato cuando el interruptor se encuentre en la posición de APAGADO.
6. Encienda el equipo colocando el interruptor de alimentación que está en
la parte superior de la máquina en la posición de encendido (ON) (consulte
la ilustración anterior para ver la ubicación de los interruptores). Deje
que el equipo funcione de 3 a 5 minutos para calentar el caldero.
7. Una vez que el Cazo se ha calentado, APAGUE la unidad antes de agregar los ingredientes.
8. Uso del Cuchara Medidora de Aceite, añadir 2 ½ cucharas de aceite a la caldera.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda el aceite vegetal de luz.
9. A continuación, agregue 2 ½ tazas de medir Kernel de palomitas de maíz a la caldera.
NOTA: Siempre siga esta regla: 1 cucharada de aceite + 2
onzas de palomitas = 8 tazas de palomitas.
10. Cierre la puerta y ENCIENDA la unidad. En muy poco tiempo, escuchará como
comienza a reventar el maíz. Palomitas de maíz frescas y calientes comenzarán
a saltar por las tapas abatibles del Cazo – ¡justo como en el cine!
38
ESPAÑOL
38
CONSEJOS ÚTILES
EMISIÓN DE HUMO
Si su CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ comienza a emitir humo durante la
cocción, puede deberse a la acumulación de grasa. Para reducir la emisión de
humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre un uso y otro.
PALOMITAS DE MAÍZ
Para obtener los mejores resultados, utilice granos con cáscara blanda
totalmente naturales. Algunas marcas de maíz tienen una cubierta
externa más dura y puede resultar en menos maíz hecho estallar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CALDERO DE FÁCIL LIMPIEZA
Tuerca de
mariposa
Caldero
Tapa
1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo.
Desconecte el enchufe externo de la toma de corriente, así como el
enchufe del motor del Caldero dentro de la Unidad Principal.
2. Utilice una esponja algo húmeda y no abrasiva o una toalla o un paño
para limpiar el interior y el exterior de la Unidad Principal, luego limpie
con una toalla o un paño no abrasivo para que se seque.
3. Desconecte el motor del Caldero y retire el Caldero de las abrazaderas de soporte.
4. Retire el Caldero de la Unidad Principal. Después de retirar el Caldero de la
Unidad Principal, llene ²⁄ ³ del Caldero con agua caliente y jabonosa.
5. Deje que el Caldero se asiente durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (El tiempo
puede variar – Utilice su propio criterio en función de la cantidad de limpieza necesaria)
6. Vacíe el agua. Si es necesario, use el lado para restregar de la
esponja de limpieza para restregar dentro del Caldero.
7. Enjuague adentro con cuidado y seque.
8. Limpie el exterior del Caldero con un paño húmedo y seco.
NOTA: Para evitar que se moje el enchufe del motor, nunca sumerja el Caldero en
ningún líquido. No coloque las piezas en el lavavajillas. Siempre lávelas a mano.
39
ESPAÑOL
39
RECETAS
El CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ hace siempre palomitas de maíz
calientes, frescas, iguales que las del teatro, ¡en cualquier momento!
Disfrute sus palomitas acabadas de hacer en una variedad formas:
• Palomitas de maíz estilo regular, añada mantequilla y sal.
• Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para que tengan un sabor dulzón.
• Palomitas condimentadas - añada condimentos de cualquier
juego de condimentación para palomitas.
• Pruebe algunas de estas divertidas recetas:
MONO FORNIDO
• 3.79 L de Maïs Éclaté
• 1 Bolsa 340g Trozos
de Chocolate
Semi Dulces
• 1 Bolsa 340g
Trozos de Crema
de Cacahuate
• Bolsa 119g Plátanos
Fritos, Trozados en
Pequeñas Piezas
• Bolsa 311g
Cacahuates
Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA
PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37.
Derrita los trozos de chocolate y los trozos de crema de
cacahuate sobre la estufa, como lo indique el paquete.
Forre los moldes para galleta con papel encerado.
Mezcle las palomitas de maíz con los plátanos fritos.
Distribuya la mezcla de las palomitas y los plátanos
fritos uniformemente sobre los moldes para galleta.
Rocíe la mezcla del chocolate derretido y la crema de
cacahuate sobre las palomitas y los plátanos fritos.
Espolvoree cacahuates sobre la mezcla de
chocolate y crema de cacachuate.
Deje enfriar.
Cuando el chocolate y la crema de cacahuate se hayan
endurecido, rompa el Mono Fornido en pedazos.
Puede almacenarse en bolsas de plástico para refrigeración.
40
ESPAÑOL
40
PALOMITAS DE MAÍZ PARMESANAS
• 3.79 L de Maíz
Palomero
• 5 mL Polvo de Ajo
• 3 Cebollinas,
finamente picadas
• 2½ mL Pimienta
Molida
• 5 mL Sal Marina
• 90 g. de Queso
Parmesano,
rallado (más o
menos al gusto)
• 45 mL Aceite de
Oliva, caliente
Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA
PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37.
Combine el polvo de ajo, cebollinas, pimienta molida,
sal de grano y queso parmesano. Ponga a un lado.
En un tazón grande para mezclar, rocíe el aceite
de oliva caliente sobre las palomitas de maíz.
Revuelva hasta que estén bien cubiertas.
Lentamente agregue los ingredientes secos
mientras se mezclan continuamente las
palomitas hasta que estén bien cubiertas.
También puede sacudir los ingredientes secos sobre las
palomitas en una bolsa grande de papel o plástico.
MUÉGANOS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
• 3.79 L de Palomitas
• 120 mL de Jarabe
de Maíz
• 100 g. de Azúcar
Granulada
• 2½ mL de Sal
• 1 Barra de
Mantequilla,
suavizada
Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA
PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37.
Mezcle el jarabe de maíz, azúcar y sal juntos
en un recipiente y disuelva a fuego medio
por aproximadamente 3 minutos.
Agregue las palomitas al recipiente, mezclando
y revolviendo consistentemente hasta que las
palomitas estén cubiertas a fuego bajo.
Quite del fuego.
Utilice la mantequilla suavizada para formar los muéganos
mientras la mezcla de las palomitas todavía esté caliente.
Cubra los muéganos individualmente en papel para
envolver, amarre y almacene a temperatura ambiente.
41
ESPAÑOL
41
CORTEZA DE PALOMITAS DE MAÍZ CON MENTA
• 3.79 L de Palomitas
de Maíz
• 1 Bolsa 340g Trozos
de Chocolate Semi-
Dulce o Amargos
• 160 g. de Barras de
Menta, Molidas
Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA
PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37.
Derrita los trozos de chocolate sobre la
estufa, como lo indique el paquete.
Forre el molde para galletas con papel encerado.
Distribuya las palomitas uniformemente
sobre el molde para galletas.
Rocíe el chocolate derretido sobre las palomitas de maíz.
Espolvoree las mentas molidas sobre el chocolate.
Deje enfriar.
Cuando el chocolate se haya enfriado, rompa la Corteza
de Palomitas de Maíz con Menta en pedazos.
Puede almacenarse en bolsas de plástico para refrigeración.
42
ESPAÑOL
42
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION™ / CCP1000
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

Transcripción de documentos

CONTENIDOS PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 MEDIDAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 CONSEJOS ÚTILES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 RECETAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad. Éste es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo puedan matar o dañar a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad. Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. Especificaciones del Aparato: 120 Volts, 60 Hz 750 Watts, Aprobado por la ETL ESPAÑOL ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA. 29 PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. NUNCA lo sumerja en agua. 2. NUNCA lo utilice cerca del agua. 3. NUNCA utilice una esponja ni un paño que sean abrasivos. 4. NUNCA utilice un estropajo para limpiar el equipo. 5. NUNCA deje el equipo sin atención mientras lo esté utilizando. 6. NUNCA fuerce el caldero al introducirlo en los soportes ni al extraerlo de los mismos, ya que esto puede provocar que los engranajes queden mal alineados y que el equipo no trabaje adecuadamente. 7. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté usándola y durante su limpieza. 8. NO opere este equipo si tiene el cable o la espiga dañados, o si funciona inadecuadamente. 9. NO limpie ninguna de los componentes de este equipo en una lavadora de platos. 10. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 11. Este equipo NO ES UN JUGUETE. 12. Este equipo no debe ser operado nunca por adolescentes ni por personas con dificultades en el aprendizaje si no están debidamente supervisados. 13. Los adolescentes debe estar bajo supervisión mientras estén en la proximidad del equipo para garantizar que no jueguen con el. MEDIDAS IMPORTANTES Cuando se utilizan equipos eléctricos deben tomarse medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de operar este equipo. 2. Mantenga cerrada la puerta de la unidad principal mientras lo esté operando. No toque el caldero mientras esté operando el equipo, se pone MUY CALIENTE. 3. Para protegerse de los choques eléctricos no sumerja el cable eléctrico, el enchufe ni cualquier otra parte de este equipo en agua ni en otros líquidos. 4. Cuando el equipo se esté utilizando cerca de niños, es necesaria una supervisión estrecha. 5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes de la limpieza. 6. NO opere ningún equipo electrodoméstico si tiene el cable o el enchufe dañados, ni si el equipo ha sido dañado de cualquier manera. Lleve el equipo al taller de reparaciones más cercano para su examen o reparación. 7. El fabricante no recomienda el empleo de implementos accesorios. El empleo de estos puede causar lesiones. 8. NO lo utilice en exteriores. 9. Coloque el equipo tan cerca del tomacorriente como sea posible para evitar lesiones ocasionadas al tropezar con el cable eléctrico. ESPAÑOL 1. 30 10. NO deje el motor del caldero trabajando una vez que haya cesado la explosión de las palomillas. 11. Cuando se mueva este equipo deben tomarse precauciones extremas. 12. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado. 13. Un aparato que esté conectado a la toma de corriente no debe de dejarse desatendido. 14. Antes de usar el caldero verifique que no haya en ella objetos extraños. 15. Asegúrese de que el caldero esté colocado adecuadamente en los soportes antes de operarlo y de que el enchufe del motor esté enchufado en el caldero. 16. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de que se enrede o que se tropiece con el. 17. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro de energía si se tiene cuidado en su uso. 18. La clasificación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos del mismo valor que la clasificación eléctrica del aparato. 19. Este aparato tiene un enchufe de tres clavijas. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para adaptarse a una toma de una sola manera. Si el enchufe no entra, llame a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. 20. PRECAUCIÓN: el interior bombilla de esta unidad se calienta. Esta bombilla es sólo para uso con el carrito de palomitas de maíz. Si la bombilla se daña, debe ser reemplazado por una persona calificada para evitar un peligro. 21. No intente darle servicio usted mismo a este electrodoméstico, la apertura o remoción de las tapas le puede exponer a tensiones peligrosas u otros peligros. Para todo tipo de mantenimiento refiérase a personal calificado en estos trabajos. ESPAÑOL ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 31 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO, un producto de Nostalgia Electrics’ Vintage Series™. Este carrito de palomitas con estilo de vendedor procesa hasta 40 tazas de palomitas de maíz calientes y frescas cocinadas en el caldero por cada lote. Posee un gran caldero de acero inoxidable con un sistema de agitación incorporado y un receptor de granos para mantener los granos no abiertos fuera de cada lote perfecto. ¡Hay un compartimiento en la base de la unidad para almacenar consumibles, lo que hace más fácil mantener el carrito bien abastecido y organizado, así que no hay razón para no mantener su producción en la fiesta! PIEZAS Y ENSAMBLAJE Por favor, asegúrese de haber sacado todas las piezas y partes que se muestran a continuación, antes de desechar el embalaje. Con la intención de reducir el embalaje hemos maximizado los materiales para proteger su nueva compra y como resultado las partes pequeñas podrían no verse a simple vista. Piezas Pieza Nº1 Tornillo (8mm) Cantidad: 4 Pieza Nº2 Tornillo (8mm) Cantidad: 6 Pieza Nº3 Perno (25mm) Cantidad: 4 Pieza Nº6 Arandela Plana Cantidad: 4 Pieza Nº7 Tuerca de Seguridad Cantidad: 6 Pieza Nº8 Arandela Plana Cantidad: 2 Pieza Nº4 Perno (60mm) Cantidad: 4 ESPAÑOL 32 ESPAÑOL Piezas (A) Unidad Principal (B) Taza Medidora de Granos (C) Compartimiento de Almacenamiento (D) Cuchara Medidora de Aceite (2 cda.) (E) Agarradera para empujar (F) Barra de eje (G) Ruedas (H) Llave de Tuercas (I) Soporte de la Base (J) Placa Inferior (M) Cuchara Palomera (N) Destornillador 33 (K) Barra Transversal (L) Conjunto de las Patas 1. Sujete la Empuñadura para Empujar (E) desde la parte interior del Compartimiento para Almacenamiento cosas (C) utilizando los Tornillos Nº1 que vienen en el embalaje. 2. Inserte el Travesaño (K) en los encastres cuadrados desde el interior del Soporte de la Base (I) y asegúrelo desde la parte de abajo con los Tornillos Nº2. Inserte el Ensamble de las Patas (L) sobre los extremos salientes del Soporte de la Base (I) y sujete desde la parte de adentro del Soporte de la Base (I) utilizando cuatro Pernos Nº4, cuatro Arandelas de seguridad Nº5 y cuatro Tuercas de Seguridad Nº7. 3. Sujete el Plato Inferior (J) al Soporte de la Base (I) utilizando cuatro Tornillos Nº2. 4. Arme el Soporte de la Base (I) en la parte inferior del Compartimiento para Almacenamiento (C) y sujételo con cuatro Pernos Nº3. PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn Armado del Soporte de la Base ESPAÑOL PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn 34 Armado de las Ruedas 1. Deslice una Arandela plana Nº8 por el Perno del Eje (F) e inserte el Perno del Eje (F) en la Rueda (G). 2. Coloque una Arandela plana Nº6. Inserte el Perno del Eje (F) junto a la Rueda (G) en el Soporte de la Base (I). 3. Agregue una segunda Arandela Plana Nº6 y la Tuerca de Seguridad Nº7. Use la Llave (H) para ajustar la Tuerca de Seguridad Nº7. 4. Repita estos pasos para sujetar la segunda Rueda (G) en el otro lado del Soporte de la Base (I). (Nº8) Arandela Plana (Nº6) Arandela Plana (Nº7) Tuerca de Seguridad (F) Perno del Eje ESPAÑOL (G) Rueda 35 (I) Soporte de la Base Ensamblaje de la Unidad Principal Interruptores de Apagado/ Encendido y de Iluminación Mango de Manivela Caldero de Acero Inoxidable Cómo Sujetar el Compartimiento para Almacenamiento de la Unidad Principal Coloque la Unidad principal (A) en la parte superior del Compartimiento de almacenamiento (C). Asegúrese de que los dos pasadores de inserción de la parte inferior de la Unidad principal (A) se alineen correctamente, de manera que la Unidad principal (A) pueda fijarse bajo la viga del Compartimiento de almacenamiento (C). ESPAÑOL 36 CÓMO FUNCIONA Antes del primer uso, limpie al interior de la unidad frotándola con una esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos y a continuación frótela con una toalla seca no abrasiva. Limpie bien el interior del caldero y asegúrese de que esté bien colocado en los soportes antes de comenzar. Antes de comenzar, busque una superficie plana cerca de un tomacorriente. Asegúrese de que el cable de alimentación esté alejado de cualquier fuente de suministro de agua. Si es necesario, se acepta el uso de un cable de extensión. 2. Haga acopio de los suministros para hacer palomillas de maíz: maíz para palomillas, sazonadores, tazones o bolsas para contener las palomillas, aceite para cocinar, medida para el caldero y cucharón para medir el aceite. (Estos últimos se incluyen con la unidad). 3. Asegúrese de que el Cazo esté propiamente asegurado en las agarraderas de soporte. 4. Asegúrese de que el motor del Caldero está totalmente enchufado a la toma situada en la parte inferior del Caldero. NOTA: Caldero no calentará por si el enchufe no está totalmente insertado. 5. Conecte el aparato cuando el interruptor se encuentre en la posición de APAGADO. 6. Encienda el equipo colocando el interruptor de alimentación que está en la parte superior de la máquina en la posición de encendido (ON) (consulte la ilustración anterior para ver la ubicación de los interruptores). Deje que el equipo funcione de 3 a 5 minutos para calentar el caldero. 7. Una vez que el Cazo se ha calentado, APAGUE la unidad antes de agregar los ingredientes. 8. Uso del Cuchara Medidora de Aceite, añadir 2 ½ cucharas de aceite a la caldera. Para obtener los mejores resultados, se recomienda el aceite vegetal de luz. 9. A continuación, agregue 2 ½ tazas de medir Kernel de palomitas de maíz a la caldera. NOTA: Siempre siga esta regla: 1 cucharada de aceite + 2 onzas de palomitas = 8 tazas de palomitas. 10. Cierre la puerta y ENCIENDA la unidad. En muy poco tiempo, escuchará como comienza a reventar el maíz. Palomitas de maíz frescas y calientes comenzarán a saltar por las tapas abatibles del Cazo – ¡justo como en el cine! ESPAÑOL 1. 37 CONSEJOS ÚTILES EMISIÓN DE HUMO Si su CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ comienza a emitir humo durante la cocción, puede deberse a la acumulación de grasa. Para reducir la emisión de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre un uso y otro. PALOMITAS DE MAÍZ Para obtener los mejores resultados, utilice granos con cáscara blanda totalmente naturales. Algunas marcas de maíz tienen una cubierta externa más dura y puede resultar en menos maíz hecho estallar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CALDERO DE FÁCIL LIMPIEZA Tapa Tuerca de mariposa Caldero Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo. Desconecte el enchufe externo de la toma de corriente, así como el enchufe del motor del Caldero dentro de la Unidad Principal. 2. Utilice una esponja algo húmeda y no abrasiva o una toalla o un paño para limpiar el interior y el exterior de la Unidad Principal, luego limpie con una toalla o un paño no abrasivo para que se seque. 3. Desconecte el motor del Caldero y retire el Caldero de las abrazaderas de soporte. 4. Retire el Caldero de la Unidad Principal. Después de retirar el Caldero de la Unidad Principal, llene ²⁄ ³ del Caldero con agua caliente y jabonosa. 5. Deje que el Caldero se asiente durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (El tiempo puede variar – Utilice su propio criterio en función de la cantidad de limpieza necesaria) 6. Vacíe el agua. Si es necesario, use el lado para restregar de la esponja de limpieza para restregar dentro del Caldero. 7. Enjuague adentro con cuidado y seque. 8. Limpie el exterior del Caldero con un paño húmedo y seco. ESPAÑOL 1. NOTA: Para evitar que se moje el enchufe del motor, nunca sumerja el Caldero en ningún líquido. No coloque las piezas en el lavavajillas. Siempre lávelas a mano. 38 RECETAS El CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ hace siempre palomitas de maíz calientes, frescas, iguales que las del teatro, ¡en cualquier momento! Disfrute sus palomitas acabadas de hacer en una variedad formas: • Palomitas de maíz estilo regular, añada mantequilla y sal. • Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para que tengan un sabor dulzón. • Palomitas condimentadas - añada condimentos de cualquier juego de condimentación para palomitas. • Pruebe algunas de estas divertidas recetas: MONO FORNIDO • 3.79 L de Maïs Éclaté • 1 Bolsa 340g Trozos de Chocolate Semi Dulces Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37. Derrita los trozos de chocolate y los trozos de crema de cacahuate sobre la estufa, como lo indique el paquete. • 1 Bolsa 340g Trozos de Crema de Cacahuate Forre los moldes para galleta con papel encerado. • Bolsa 119g Plátanos Fritos, Trozados en Pequeñas Piezas Distribuya la mezcla de las palomitas y los plátanos fritos uniformemente sobre los moldes para galleta. • Bolsa 311g Cacahuates Mezcle las palomitas de maíz con los plátanos fritos. Rocíe la mezcla del chocolate derretido y la crema de cacahuate sobre las palomitas y los plátanos fritos. Espolvoree cacahuates sobre la mezcla de chocolate y crema de cacachuate. Deje enfriar. Cuando el chocolate y la crema de cacahuate se hayan endurecido, rompa el Mono Fornido en pedazos. ESPAÑOL Puede almacenarse en bolsas de plástico para refrigeración. 39 PALOMITAS DE MAÍZ PARMESANAS • 3.79 L de Maíz Palomero Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37. • 5 mL Polvo de Ajo • 3 Cebollinas, finamente picadas Combine el polvo de ajo, cebollinas, pimienta molida, sal de grano y queso parmesano. Ponga a un lado. • 2½ mL Pimienta Molida • 5 mL Sal Marina • 90 g. de Queso Parmesano, rallado (más o menos al gusto) • 45 mL Aceite de Oliva, caliente En un tazón grande para mezclar, rocíe el aceite de oliva caliente sobre las palomitas de maíz. Revuelva hasta que estén bien cubiertas. Lentamente agregue los ingredientes secos mientras se mezclan continuamente las palomitas hasta que estén bien cubiertas. También puede sacudir los ingredientes secos sobre las palomitas en una bolsa grande de papel o plástico. MUÉGANOS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES • 3.79 L de Palomitas • 120 mL de Jarabe de Maíz • 100 g. de Azúcar Granulada • 2½ mL de Sal • 1 Barra de Mantequilla, suavizada Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37. Mezcle el jarabe de maíz, azúcar y sal juntos en un recipiente y disuelva a fuego medio por aproximadamente 3 minutos. Agregue las palomitas al recipiente, mezclando y revolviendo consistentemente hasta que las palomitas estén cubiertas a fuego bajo. Quite del fuego. Utilice la mantequilla suavizada para formar los muéganos mientras la mezcla de las palomitas todavía esté caliente. Cubra los muéganos individualmente en papel para envolver, amarre y almacene a temperatura ambiente. ESPAÑOL 40 CORTEZA DE PALOMITAS DE MAÍZ CON MENTA • 3.79 L de Palomitas de Maíz Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37. • 1 Bolsa 340g Trozos de Chocolate SemiDulce o Amargos Derrita los trozos de chocolate sobre la estufa, como lo indique el paquete. • 160 g. de Barras de Menta, Molidas Forre el molde para galletas con papel encerado. Distribuya las palomitas uniformemente sobre el molde para galletas. Rocíe el chocolate derretido sobre las palomitas de maíz. Espolvoree las mentas molidas sobre el chocolate. Deje enfriar. Cuando el chocolate se haya enfriado, rompa la Corteza de Palomitas de Maíz con Menta en pedazos. ESPAÑOL Puede almacenarse en bolsas de plástico para refrigeración. 41 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION™ / CCP1000 Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este. Distribuida por: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaproducts.com Solicitud de servicio al cliente Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar. Un representante le contactará tan pronto como sea posible. Términos de garantía del producto Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los beneficios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario específicamente permitido por las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá. Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted. ESPAÑOL Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada. Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo anulará esta garantía. Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com. Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Nostalgia CCP1000RED Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario