Transcripción de documentos
Instrucciones de
servicio
E
Contenido
MSM
Contenido
1
Sobre
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
este documento
Función de este documento
Grupo de destino de este documento
Campo de aplicación
Detalles de la información contenida
en este documento
Simbolos empleados en este
documento
73
73
74
74
74
74
Sobre la seguridad
2.1
Áreas de utilización del equipo
2.2
Utilización del equipo conforme a su
objetivo
2.3
Indicaciones generales relativas a la
seguridad y medidas de protección
77
3
Descripción del producto
3.1
Estructura del sistema
3.2
Modo de trabajo del aparato
3.3
Sensores
3.3.1 Sensores comprobables
3.3.2 Sensores no comprobables
3.3.3 Ajustes en sensores Muting SICK
3.4
Lámpara indicadora Muting
3.5
Funciones ajustables del equipo
79
79
80
81
83
85
86
87
88
4
Montaje
90
5
Instalación eléctrica
5.1
Barrera fotoeléctrica de seguridad
5.2
Sensores Muting y lámpara
indicatora Muting
91
91
91
6
Override
93
7
76
76
76
6.1
Override con modulo MSM standard
93
6.2
Variante Override integrada
95
Diagnóstico de fallos
7.1
Tablas de diagnóstico
7.2
Modo de proceder para cambiar la
lámpara indicadora Muting (diagrama)
7.3
Diagnóstico de fallos mediante
testigos luminosos MSL
97
97
99
100
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
71
Schwarz
15.12.04, 15:55
71
Instrucciones de
servicio
Contenido
MSM
8
Datos
8.1
8.2
8.3
técnicos
Datos técnicos MSM
Núm. de pedido
Otros datos técnicos
102
102
102
103
Anexo
411
Relación de figuras (anexo)
1
Figura acotada MSL/MSM
2
Figura acotada, conector acodado
3
Lámpara indicadora Muting, ejecución con LED
4
Lámpara indicadora Muting, ejecución con
bombilla
5
Lámpara indicadora Muting, ejecución con
bombilla, para fijación en la ranura lateral del MSL
72
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
72
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Sobre este documento
Capítulo 1
MSM
Abreviaturas
MSM
Módulo de ampliación Muting montado en una MSLE
MSLE
Barrera fotoeléctrica de seguridad de varios haces: receptor
MSLS
Barrera fotoeléctrica de seguridad de varios haces: emisor
MSLZ
Barrera fotoeléctrica de seguridad de varios haces con unidad
emisora y receptora en una carcasa
OSSD
(Output Signal Switching Device) Salida de conmutación
PSZ
1
Espejo de reenvío
Sobre este documento
1.1
Función de este
documento
Este documento instruye sobre el servicio del módulo de
seguridad Muting MSM. Existen en él informaciones sobre:
·
Montaje
·
Instalación eléctrica
·
Puesta en servicio
·
Mantenimiento
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
73
Schwarz
15.12.04, 15:55
73
Instrucciones de
servicio
Sobre este documento
Capítulo 1
MSM
1.2
Grupo de destino de
este documento
El grupo de destino de este documento son personas que
instalan, ponen en servicio y operan con MSL/MSM.
1.3
Campo de aplicación
Estas instrucciones de empleo son válidas para la Módulo de
ampliación Muting MSM con la siguiente inscripción de placa
indicadora de tipo en el campo Operating Instructions:
8 008 329/O371.
1.4
Profundidad de
información de este documento
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones para
instalar el equipo, ponerlo en servicio y operar con él.
Fundamentalmente deben cumplirse las prescripciones
oficiales y legales; tampoco puede informarse aquí
ampliamente sobre estas condiciones básicas. En Alemania
deben observarse especialmente las directrices del gremio
profesional (ZH 1/597).
Informaciones más detalladas sobre el sector de la protección
de accidentes y de equipos de protección optoelectrónicos,
pueden adquirirse directamente en SICK AG; p. ej. máquinas
seguras (manual SICK para la aplicación de equipos de
protección optoelectrónicos).
1.5
Simbolismo empleado
en este documento
Algunas informaciones en estas instrucciones de servicio están
realzadas especialmente para facilitar el acceso rápido a estas
informaciones:
74
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
74
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Sobre este documento
Capítulo 1
MSM
Indicación
Aclaración
Una indicación informa sobre particularidades del equipo
Una aclaración proporciona conocimientos básicos; fomenta el
entendimiento de las relaciones técnicas durante el servicio
Recomendación
Una recomendación ayuda a proceder óptimamente
¡Indicación de advertencia!
Una indicación de advertencia protege contra accidentes.
ATENCIÓN
Leer siempre esmeradamente las indicaciones de advertencia
y cumplirlas estrictamente.
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
75
Schwarz
15.12.04, 15:55
75
Instrucciones de
servicio
Sobre la seguridad
Capítulo 2
MSM
2
Sobre la seguridad
El equipo sólo puede cumplir su misión relevante de
seguridad si se aplica correctamente; es decir si se monta e
instala de forma „segura“, en el sentido de seguro contra
fallos.
El módulo de ampliación Muting (en combinación con la
barrera fotoeléctrica de seguridad de varios haces MSL)
satisface las exigencias específicas de seguridad conforme a
la
Categoría de seguridad, tipo 4, según pr EN 50 100
2.1
Áreas de utilización del
equipo
Las barreras fotoeléctricas de seguridad de varios haces MSL
con módulo de ampliación Muting MSM son equipos de
protección que actuan sin contactos para proteger los
accesos a zonas de peligro con función de inhibición (Muting)
para el transporte automático de material a la zona de
peligro.
2.2
Utilización del equipo
conforme a su objetivo
El MSM en combinación con la MSL sólo debe emplearse
según lo indicado en el apartado 2.1 Áreas de utilización del
equipo. En caso de cualquier otra utilización así como en el
caso de modificaciones en el equipo – incluso dentro del
marco del montaje y la instalación – se extingue cualquier
derecho de garantía frente a la casa SICK AG.
76
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
76
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Sobre la seguridad
Capítulo 2
MSM
2.3
Indicaciones generales relativas a
la seguridad y medidas de
protección
Indicaciones generales relativas a la seguridad
Deben observarse los siguientes puntos para asegurar la
utilización del módulo Muting conforme a su objetivo:
ATENCIÓN
Ø El montaje y la conexión eléctrica sólo debe ser realizado
por personal experto con formación básica técnica y práctica y con conocimiento de las directivas actuales de seguridad
Ø Observación de las instrucciones de servicio sobre la conexión eléctrica y sobre la puesta en servicio
Ø Comprobación y puesta en servicio por expertos – siempre
que así lo requieran las directivas/prescripciones vigentes
en cada caso
Ø El personal de operación de la máquina protegida con la
barrera fotoeléctrica de seguridad, debe ser instruido antes
de iniciar el trabajo por parte de personas expertas. La
instrucción entra dentro de la responsabilidad del usuario
de la máquina
Ø Antes de la primera puesta en servicio deben observarse
los siguientes puntos:
1. El dispositivo de mando (pulsador Reset o pulsador
Override) debe estar dispuesto de tal modo que desde
él pueda observarse completamente el área de peligro y
que no pueda ser accionado desde el área de peligro.
Al equipo se adjunta un rótulo de advertencia adhesivo,
indicación de seguridad. El rótulo con el idioma nacional correcto en cada caso debe aplicarse en la primera
puesta en servicio, bien legible desde el dispositivo de
mando.
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
77
Schwarz
15.12.04, 15:55
77
Instrucciones de
servicio
Sobre la seguridad
Capítulo 2
MSM
2. Los sensores Muting deben estar dispuestos de tal
forma que no sea posible activar el muting (inhibición)
involuntariamente por una persona (Fig. 1 y 2).
Fig. 1: Los sensores
Fig. 2: Los sensores
enfrentados no deben
poderse activar
situados uno junto a otro
no deben poderse activar
simultáneamente
simultáneamente
3. El Muting sólo debe activarse en el intervalo temporal
cuando el medio de transporte con la carga bloquea el
paso hacia la zona de peligro.
4. El Muting debe producirse automáticamente pero no
debe depender de una sóla señal eléctrica.
5. El Muting no debe depender totalmente de señales de
software.
6. El estado Muting debe anularse inmediatamente después del paso del palet, quedando activado así otra vez
el equipo de protección.
78
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
78
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Descripción del producto
Capítulo 3
MSM
3
Descripción del producto
3.1
Estructura del sistema
El sistema existente de unidad emisora y receptora de la
MSL o de la MSLZ, se complementa con la función de
inhibición (Muting) mediante el módulo Muting MSM. Este
módulo se encuentra montado en el mismo perfil de carcasa
que la barrera fotoeléctrica de seguridad y está fijado
mediante una barra de unión a la unidad receptora (Fig. 3).
Fig. 3: Constituye una unidad: barrera
fotoeléctrica de seguridad y módulo de
ampliación Muting.
Para distinguir entre persona y material se necesitan
adicionalmente señales de sensor. Con este fin pueden
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
79
Schwarz
15.12.04, 15:55
79
Instrucciones de
servicio
Descripción del producto
Capítulo 3
MSM
conectarse 2 o 4 sensores. El número de sensores queda
determinado por la geometría del objeto a detectar así como
por las exigencias a la seguridad requerida. Los sensores
comprobables son examinados automáticamente por el módulo
Muting respecto a su funcionamiento seguro (véase 3.3.1).
Igualmente necesaria para el servicio es una lámpara de
indicación Muting, que señaliza el aumento del riesgo de
seguridad durante el Muting. La lámpara debe estar
imprescindiblemente conectada para el servicio ya que su
función está supervisada.
Los sensores y la lámpara se unen conectándolos directamente con el módulo Muting y son alimentados con una
tensión de alimentación de 24 V DC.
3.2
Modo de trabajo del aparato
El módulo Muting evalua lógicamente las señales de los
sensores Muting conectados y inhibe la barrera fotoelectrica
de securidad si la condición Muting es válida; el material
transportable automáticamente puede atravesar la barrera.
Condición Muting
Bajo utilización de una pareja de sensores:
A1&A2
Muting de la MSL
Bajo utilización de dos parejas de sensores:
A1&A2
B1&B2
Muting de la MSL
Muting de la MSL
Durante un breve intervalo temporal debe producirse:
A1&A2&B1&B2
(Para que pueda producirse
a admisión de la condición
Muting por parte de la otra
pareja de sensores)
80
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
80
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Descripción del producto
Capítulo 3
MSM
No tiene importancia si se activa primero A 1 & A 2, o
bien B1 & B2.
El ciclo Muting ha finalizado cuando todos los sensores
Muting retornan al estado básico (vía de luz libre);
solamente ahora puede activarse de nuevo el Muting.
Dentro de un ciclo Muting se puede transportar material
varias veces si se mantiene en vigor la condición Muting,
es decir, si permanece activada permanentemente por los
menos una pareja de sensores.
3.3
Sensores
Por lo general pueden emplearse toda clase de sensores:
Sensores ópticos
Sensores inductivos
Interruptores mecánicos
Señales procedentes de la unidad de control
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
81
Schwarz
15.12.04, 15:55
81
Instrucciones de
servicio
Descripción del producto
Capítulo 3
MSM
Sin embargo, deben presentar los siguientes datos técnicos
(interface, conexión de sensor Muting a MSM):
mín.
Pin 1:
Alimentación de tensión
Sensor Muting
Consumo de corriente por
cada sensor
tip.
máx.
U V – 0,7 V
125 mA
Pin 2:
Salida de test
Tensión: test inactivo
U V – 0,7 V
Resistencia Pull-up interna
1,2 kW
Tensión:
test activo / diagnóstico
0,5 V
Duración de test
30 ms
Tiempo de respuesta
admisible del sensor
15 ms
Pin 3:
Masa
Pin 4:
Entrada de señal
Resistencia de entrada
2,5 kW (pull-down)
Tensión de conmutación HIGH 18,5 V
UV
Tensión de conmutación LOW 0 V
5V
Tiempo de filtrado de señal
Conexión
50 ms
a través de conector, cables de
SICK preconfeccionados o bien
conector con cableado propio,
véase 5 Instalación eléctrica o
Anexo
Longitud de cable
10 m
Sección de cable
0,75 mm 2
En la elección del cable debe prestarse atención al cumplimiento de
los valores de datos anteriores en MSM.
82
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
82
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Descripción del producto
Capítulo 3
MSM
3.3.1 Sensores comprobables
En el caso de ajuste de los interruptores DIP 1 y 5 del modo
representado, la comprobación de los sensores a través del
MSM se produce automáticamente, aunque actualmente sólo
es posible con palpadores ópticos y barreras fotoeléctricas
de reflexión:
Material
Reflector
Indicación
Fig. 4: Palpador óptico
Fig. 5: Barrera fotoeléctrica de
como sensor comprobable
reflexión como sensor
comprobable
En el caso de la barrera fotoeléctrica de reflexión, el reflector
debe estar aplicado en el material que atraviesa la barrera. Si
esto no es posible, este sensor sólo puede emplearse como
„no comprobable“.
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
83
Schwarz
15.12.04, 15:55
83
Instrucciones de
servicio
Descripción del producto
Capítulo 3
MSM
Requisitos técnicos para sensores comprobables
Aclaración
Comprobación en estado activo (cuando el material activa
al sensor).
Señal de salida del sensor en estado activado „LOW“.
Principio funcional de la prueba de test
Para asegurar que funciona el sensor Muting y que está
conectado, se envía cada 20 minutos, estando activado
el sensor Muting (véase fig. 4 y fig. 5) y en caso de
cambio de señal de HIGH a LOW, una breve señal de test
(señal LOW) hacia el sensor, y se espera su respuesta
(señal HIGH en la salida). El impulso de test dura 30 ms
y no influye sobre la función Muting.
Ventajas de los sensores comprobables
Seguridad adicional contra manipulación
Se descubre un posible defecto del sensor Muting
Indicación
84
Salida de
sensor Muting
LOW
HIGH
Requisito Muting
cumplido
no cumplido
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
84
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Descripción del producto
Capítulo 3
MSM
3.3.2 Sensores no comprobables
En caso de ajuste de los interruptores DIP 1 y 5 del modo
representado, no se lleva a cabo ninguna prueba de test de
los sensores. A los sensores no comprobables pertenecen
todos los demás tipos de sensor que no se han mencionado
en el apartado anterior. En los sensores no comprobables, la
señal de salida en estado activo del sensor es “HIGH”. Por
motivos de seguridad, para la utilización de sensores no
comprobables rige lo siguiente:
En el proceso de conexión deben estar inactivos todos los
sensores Muting, pues de lo contrario parpadea la lámpara
indicadora Muting con una frecuencia de 2 Hz
(2 veces por segundo).
En caso de Muting permanente debe estar seleccionada la
supervisión de simultaneidad de los sensores Muting.
Respecto a los cables entre MSM y los sensores deben
elegirse formas de tendido apropiadas para evitar puentes
entre los cables de los sensores de cada pareja.
Indicación
Salida de
Requisito Muting
sensor Muting
HIGH
cumplido
LOW
no cumplido
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
85
Schwarz
15.12.04, 15:55
85
Instrucciones de
servicio
Descripción del producto
Capítulo 3
MSM
3.3.3 Ajustes en sensores Muting S ICK
SICK recomienda la utilización de sensores ópticos Muting
SICK. Estos se pueden utilizar como comprobables / no
comprobables en función del tipo (conecta a claro u oscuro). El
ajuste está descrito en 3.5 Funciones ajustables del equipo.
Sensor
Tipo
comprobable
no comprobable
Palpador óptico
WT 24
WT 27
WT 260
conecta a oscuro
conecta a claro
no es posible
conecta a claro
WL 24
WL 27
conecta a oscuro
reflector móvil en el
objeto
conecta a oscuro
WL 260
no es posible
conecta a oscuro
no es posible
WS 24 / WE 24
WS 27 / WE 27
WS 260 / WE 260
conecta a oscuro
Barrera fotoeléctrica de
reflexión
Barrera fotoeléctrica
unidireccional
Tabla 1. Selección y ajuste de los sensores ópticos Muting SICK en aplicaciones
Muting: todas las salidas PNP, posibles otras versiones.
86
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
86
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Descripción del producto
Capítulo 3
MSM
3.4
Lámpara indicadora Muting
Para señalizar la función Muting se requiere una lámpara
indicadora Muting externa.
Indicación
Esta lámpara está prescrita obligatoriamente; sin ella no es
posible la función Muting – esto rige también para el fallo de
la lámpara; excepción: Override (confirmación manual, véase
al respecto 6 Override y 6.2 Variante Override integrada).
Dibujo acotado en el anexo.
mín.
tip.
Pin 1:
Tensión de salida (Pin 1)
U v – 2,0 V
Pin 2:
no cableado
Pin 3:
Activación de lámparas (0 V)
Lámpara apagada
Lámpara encendida
Corriente de lámparas
comportamiento NPN
no cableado
0,3 V
21 mA
máx.
U v – 1,0 V
2,6 V
202 mA
Consumo de lamparas (Potencia)
4W
Supervisión de lámparas: activa hacia
50 ms
Pin 4:
no cableado
Datos técnicos: Interface, conexión de lámparas a MSM
Indicación
La supervisión de la corriente de lámparas tiene lugar en el
potencial de 0 V. No utilizar la lámpara indicadora Muting en
conjunto con otras lamparas con el mismo 0 V d.c., común.
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
87
Schwarz
15.12.04, 15:55
87
Instrucciones de
servicio
Descripción del producto
Capítulo 3
MSM
3.5
Funciones ajustables del equipo
El equipo dispone de funciones ajustables. Éstas deben
seleccionarse conforme al caso de aplicación correspondiente.
Indicación
Después de desatornillar la tapa de conexión en el MSM
quedan accesibles los interruptores DIP, con los cuales debe
ajustarse la configuración deseada. Para ello, según la función,
deben accionarse siempre 2 interruptores DIP en el mismo
sentido (véase la tabla 2).
Las configuraciones son:
Test de sensor
Se ajusta si se conectan sensores Muting comprobables o no
comprobables.
Supervisión de simultaneidad
Estando seleccionada la función, los sensores de una pareja
de sensores deben activarse dentro de 3 s; de lo contrario, no
Función
Interruptores
La función debe ser:
correspondientes
Test de sensor
1 y 5
desconectado conectado
Supervisión de simultaneidad (3 s) 2 y 6
desconectado conectado
Número de parejas de sensores
3 y 7
1 pareja de
2 pareja de
sensores
sensores
Duración total del Muting (60 s)
4 y 8
desconectado conectado
posición de interruptor
arriba
abajo
ajuste estándar de
fábrica (todos los
interruptores abajo)
Tabla 2: Funciones de los interruptores DIP
88
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
88
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Descripción del producto
Capítulo 3
MSM
puede producirse un Muting. La función tiene como fin proteger contra manipulaciones (p. ej. recubriendo un sensor
óptico). Por este motivo: conectar si lo permite la aplicación.
Número de parejas de sensores
Ajustar el número de parejas de sensores empleadas
(1 o 2) en los interruptores DIP.
Duración total del Muting
El tiempo total del Muting (inhibición de la barrera
fotoeléctrica de seguridad) no debe sobrepasar 60 s; de lo
contrario, se interrumpe el Muting y se activa la MS L. La
función tiene como fin proteger contra manipulaciones
(como la supervisión de simultaneidad).
Una parada de cinta no es considerada por el MSM.
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
89
Schwarz
15.12.04, 15:55
89
Instrucciones de
servicio
Montaje
Capítulo 4
MSM
4
Montaje
El módulo Muting se suministra montado ya completamente a
la barrera fotoeléctrica de seguridad de varios haces (MSL). La
MSL puede montarse por lo tanto como antes, teniendo que
considerar únicamente la mayor necesidad de espacio, que
surge por el módulo Muting (montaje de la MSL, véase la
correspondiente descripción técnica o las instrucciones de
servicio).
El montaje de los sensores y de la lámpara indicadora Muting
se realiza como se describe en los capítulos anteriores.
Si el módulo Muting MSM se pide por separado, se adjunta al
equipo unas instrucciones para el montaje adosado.
90
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
90
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Instalación eléctrica
Capítulo 5
MSM
5
Instalación eléctrica
5.1
Barrera fotoeléctrica de
seguridad
Las conexiones de la unidad receptora MSLE se encuentran
en el MSM. Ya que por lo demás no cambia nada respecto a
la conexión eléctrica, rige aquí la Descripción Técnica MSL.
Indicación
Se facilita la instalación si previamente se conecta, acciona y
ajusta la barrera fotoeléctrica de seguridad sin que estén
conectados los sensores Muting y la lámpara indicadora
Muting. El modo de proceder va descrito en las instrucciones
de servicio de la MSL.
Una puesta en servicio de la función Muting sin previa puesta
en servicio de la barrera fotoeléctrica de seguridad MSL
puede tener como consecuencia una anomalía compleja y un
esfuerzo de instalación superior.
5.2
Sensores Muting y lámpara
indicadora Muting
Los sensores Muting se conectan al MSM mediante cables
con conector.
El diámetro admisible de cable es: 3,0 ... 6,5 mm.
Indicación
Al conectar sólo una pareja de sensores deben emplearse las
conexiones A 1 y A 2 en el MSM. Como ya se ha descrito, hay
que ajustar el número de parejas de sensores empleadas, en
los interruptores DIP del MSM.
Al conectar los sensores Muting y la lámpara, comprobar por
favor o tener en cuenta:
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
91
Schwarz
15.12.04, 15:55
91
Instrucciones de
servicio
Instalación eléctrica
Capítulo 5
MSM
Ø ¿Coincide la ocupación de contactos en el sensor y en
MSM?
Ø Cablear la conexión de test sólo en caso de sensores
comprobables.
Ø 0 V de la conexión de lámpara MSM no debe unirse a 0 V
externo.
Ø En caso de emplear sensores no comprobables, elegir
formas de tendido apropiadas para evitar interferencias.
Ø En caso de un cable de alimentación interrumpido hacia el
sensor- Muting, el sensor debe volver a una posición inicial
inequívoca.
Ø En la conexión de la lámpara de indicación LED, prestar
atención a la polaridad (véase fig. 7).
marrón
blanco
azul
negro
1
2
3
4
+24 V
Test
0V
Señal
Fig. 6: Esquema de conexión del sensor
Muting: conector el MSM
MSM
Lámpara indicadora
Fig. 7: Esquema de conexión de la lámpara indicadora Muting:
a la izquierda MSM, a la derecha lámpara indicadora *) Observar las indicaciones
92
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
92
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Override
Capítulo 6
MSM
6
Override
La función Override permite retirar sencillamente el material
que haya quedado en la zona de la barrera fotoeléctrica de
seguridad (p. ej. después de un fallo de corriente, una parada
de emergencia, etc.). Para ello se puentea manualmente
(presionando un pulsador) la barrera fotoeléctrica de
seguridad.
Para un reset del sistema (desconexión/conexión de la tensión
de alimentación) es conveniente un interruptor adicional.
6.1
Override con MSM estándar
pulsador de llave adicional se conectan los relés
K 1 / K 2 directamente a 24 V y sobreescriben así las salidas
OSSD 1 y OSSD 2.
pulsador de llave
Fig. 8: Ejemplo de circuito, función Override
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
93
Schwarz
15.12.04, 15:55
93
Sólo: MSLE xx-xxx5xx, MSLZ xx-1xx6xx; MSM 01-xx
El override se realiza aquí mediante un circuito externo. Con un
Instrucciones de
servicio
Override
Capítulo 6
MSM
Indicaciones sobre la integración
Sólo: MSLE xx-xxx5xx, MSLZ xx-1xx6xx; MSM 01-xx
La función Override sólo debe estar activada mediante un
pulsador de llave (Con rearme automatico y 2 contactos
ATENCIÓN
independientes para la conexión de K 1 / K 2) en el
servicio manual del control de máquina o de instalación.
El pulsador de llave Override y el pulsador para el bloqueo
de rearranque no pueden ser idénticos.
El pulsador de llave debe estar localizado en un punto
desde el que pueda observarse toda la zona peligrosa.
El pulsador de llave se ha de diseñar y conectar conforme a
las normas EN 292 y EN 60 204.
Posibilidad de diagnóstico
Indicación
Estado de software, véase placa de modelo. Si no hay impreso
ningún estado de software, rige el estado de software 1.8.
£ sw 1.8
Diagnóstico imposible
Online
94
³ sw 1.9
posible
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
94
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Override
Capítulo 6
MSM
6.2
Variante Override MSM integrada
fotoeléctrica de seguridad después de un caso de anomalía,
mediante el pulsador de rearranque. Es decir que se puede
arrancar automáticamente en un estado evaluado como
“peligroso”. Esto es visible por el parpadeo con 2 Hz de la
lámpara indicadora Muting. Esta posibilidad de arranque en
caso de anomalía puede tener efecto, por motivos de
seguridad, únicamente durante un intervalo de tiempo limitado.
En un plazo de 15 min. han de retornar los sensores Muting y
la barrera fotoeléctrica de seguridad al estado inactivo. Si no
es así, es posible otro intento de arranque con Override
(parpadeo 2/s).
En un intervalo de 30 min. después del arranque Override se
ha de ejecutar siempre un ciclo Muting de manera normal y sin
anomalías; si no es éste el caso, parpadea la lámpara Muting
2 veces en 10 seg.
Indicaciones para la integración
El pulsador Override y el pulsador de rearranque son
idénticos
ATENCIÓN
El pulsador debe instalarse de tal forma que pueda observarse desde el punto en el que esta instalada toda la zona
peligrosa
Si es necesario en dos ciclos Muting pulsar sucesivamente
la tecla Override, deben comprobarse la disposición Muting
y los sensores
El rótulo de advertencia de seguridad adjunto (con referencia al accionamiento y la integración del dispositivo de
mando) debe aplicarse en lugar bien visible junto al
dispositivo de mando
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
95
Schwarz
15.12.04, 15:55
95
Sólo: MSLE xx-1xx6xx; MSLZ xx.1xx2xx; MSM 02-xx
En el Override integrado es posible una inhibición de la barrera
Instrucciones de
servicio
Override
Capítulo 6
MSM
Indicación
Es recomendable emplear el bloqueo de rearranque interno
Sólo: MSLE xx-1xx6xx; MSLZ xx.1xx2xx; MSM 02-xx
MSL según el siguiente esquema de conexiones (Fig. 9).
Fig. 9: Ejemplo de circuito con variante Override integrada
Estado de software < 1.6 Estado de software ³ 1.6
2
1o2
Número de parejas
de sensores Muting
Rearranque tras
Errores temporales en MSM
desactivar
los sensores Muting
Diagnóstico Online
Equipamiento ulterior de
software MSL para función
Override
Servicio a pesar de
situación de fallo
(p. ej. lámpara defectuosa)
Nuevo arranque con sensor
defectuoso (permanentemente inactivo)
Duración máxima de la
situación Override activada
tecla Override
o
desactivar los sensores
Muting
imposible
posible
posible para MSL desde núm. serie 9 710 xxx
para override interno
imposible
imposible
durante 30 min. mediante
repetición del arranque con
Override
Pulsador Override
sin limitación
30 min.
Tabla 3. Estados de software y funciones realizadas en ellos
Si en el equipo no se indica ningún estado de software, rige sw < 1.6 para Override
interno.
96
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
96
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Diagnóstico de fallos
Capítulo 7
MSM
7
Diagnóstico de fallos
Para el diagnóstico inequívoco de fallos están a disposición
las señales luminosas de los campos de indicación en la
unidad emisora y receptora de la MSL. El modo parpadeante
de la lámpara indicadora Muting suministra informaciones
adicionales. Si solamente existe un defecto en el MSM, la
barrera fotoeléctrica de seguridad continua funcionando sóla
con su función de protección.
7.1
Tablas de diagnóstico
Además de los mensajes de fallo que pueden proceder del
receptor de la barrera fotoeléctrica de seguridad (véase
tabla 3), se indica adicionalmente la presencia o el defecto
de la lámpara indicadora Muting.
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
97
Schwarz
15.12.04, 15:55
97
Instrucciones de
servicio
Diagnóstico de fallos
Capítulo 7
MSM
Parpadeo con 2 Hz
2 veces en 1 s
1 vez en 10 s
Causas
Estándar Override
Comprobación y
sw < 1.6 sw ³ 1.6 eliminación
Fallo de arranque/
ejecución
Fallo de simultaneidad/
de tiempo total
El estado Override
dura más de
15 min.
Fallo de configuración
2 veces en 10 s Test de sensor
Muting sólo con
sensores comprobables
Condiciones inadmisibles
de arranque Override
Ningún ciclo Muting sin
anomalías durante
30 min. después del
arranque Override
3 veces en 10 s Fallo interno
establecer la condición
de arranque admisible
desactivar los sensores
Override posible (máx.30min.)
desactivar los sensores
Override posible (máx.30min.)
Override posible durante
máx. 30 min., a continuación,
desactivar los sensores
comprobar la posición de
interruptores DIP
comprobar el funcionamiento
de los sensores
desconectar y volver a conectar,
comprobar la disposición Muting
desconectar y volver a conectar
Tabla 4: Indicación de anomalías de la lámpara indicadora Muting
Si en el equipo no se indica ningún estado de software, rige sw < 1.6 para
Override interno.
Diodos LED
Unidad receptora
Condición
Vía de luz
LED verde encendido libre
LED amarillo parpadea
Causa
Lámpara
indicadora Muting
Comprobación y eliminación
defectuosa
cambiar la lámpara indicadora
Muting, comprobar la potencia
(4 W) de la lámpara Muting.
Comprobar la conexión de la
lámpara de indicación LED.
5 s
LED rojo encendido
LED amarillo parpade
interrumpida
defectuosa
5 s
Tabla 5: Malfunction: indicatión de anomalía en la MSLE cuando la lámpara
indicadora muting falla.
98
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
98
Schwarz
15.12.04, 15:55
Instrucciones de
servicio
E
Diagnóstico de fallos
Capítulo 7
MSM
7.2.
Modo de proceder para cambiar la
lámpara indicadora Muting
(diagrama)
El cambio de la lámpara indicadora Muting debería realizarse
según el siguiente esquema de operaciones (Fig. 10).
Si no se indica ningún estado de software en la placa de
modelo, rige < 1.6 o < 1.9.
Sí
No
Fig. 10: Esquema de operaciones para cambiar la lámpara
indicadora Muting
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
99
Schwarz
15.12.04, 15:55
99
Instrucciones de
servicio
Diagnóstico de fallos
Capítulo 7
MSM
Diagnóstico de fallos mediante
testigos luminosos MS L
¿Lámpara de
4 W aplicada o lámpara LED
acoplada con polaridad
correcta?
Aplicar una lámpara con potencia máxima de 4 W o acoplar
correctamente la lámpara LED.
7.3
Fig. 11: Diagrama de operaciones para la indicación Muting en la puesta en servicio
100
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
100
Schwarz
15.12.04, 15:56
Instrucciones de
servicio
E
Diagnóstico de fallos
Capítulo 7
Fallo de arranque/proceso, fallo de
simultaneidad/override tiempo total (sacudidas
del palét) – el estado Override dura más de 15
min. – o sensor defectuoso: posible 30 min.
MSM
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
101
Schwarz
15.12.04, 15:56
101
Instrucciones de
servicio
Datos técnicos
Capítulo 8
MSM
8
Datos técnicos
8.1
Datos técnicos MSM
Tensión de alimentación (U v)
Resistente a falsa polaridad
Rizado residual admisible *)
Clase de protección
Categoría de seguridad
Tipo de protección
montado de fábrica en MSL
sin montar
Temperatura de servicio del entorno
Humedad del aire
Temperatura de almacenamiento
Resistencia a la oscilación
según IEC 68-2-6
Resistencia al choque
según IEC 68-2-29
Consumo de potencia
(sin sensores,
sin lámpara de indicación Muting)
mín.
tip.
máx.
19,2 V
24,0 V
28,0 V
1
Tipo 4
IP 65
IP 54
0 °C
15 %
–25 °C
2,5 V ss
+55 °C
95 %
+75 °C
5 g, 10 ... 55 Hz
10 g, 16 ms
5W
*) Los valores límite de la tensión de alimentación U v no se deben sobrepasar por
arriba o por abajo.
La función del MSM depende de la posición de montaje.
La MSM está totalmente exenta de mantenimiento.
8.2
Núm. de pedido
MSM
01-1 A Módulo de ampliación Muting *)
02-1 A Módulo de ampliación Muting
Con Override integrado **)
1 013 769
1 015 699
**) Para combinar con MSLE/MSLZ
**) Para combinar con MSLE xx-1xxx con los numeros de
**) serie 9710 xxxx
102
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
102
Schwarz
15.12.04, 15:56
Instrucciones de
servicio
E
Datos técnicos
Capítulo 8
MSM
8.3
Otros datos técnicos
Sensores
Lámpara indicadora Muting
Cap. 3.3
Cap. 3.4
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
103
Schwarz
15.12.04, 15:56
103
Instrucciones de
servicio
MSM
104
8 008 329/O371/05-04-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
241967_MSM_E_4.p65
104
Schwarz
15.12.04, 15:56