SICK MSM Muting Extension Module for MSL Mounting instructions

Tipo
Mounting instructions
MSM
Muting Extension Module
for MSL
Mounting Instructions
D Seite: 3–5, 51
CH
A
DK Side: 7–9, 51
E Páginas: 11–13, 51
F Pages: 15–17, 51
FIN Sivut: 19–21, 51
GB Page: 23–25, 51
GR ÓåëßäÜ: 27–29, 51
I Pagina: 31–33, 51
N Side: 35–37, 51
NL Pagina: 39–41, 51
P Páginas: 43–45, 51
S Sidan: 47–49, 51
Anbauanleitung
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sicherheitstechnik
3
D
1. Sicherstellen, daß MSLE spannungsfrei
2. Anschlussraum (1) des MSLE durch Lösen der 4 Befesti-
gungsschrauben entfernen (Abb. 1, Anhang)
3. Konfiguration des MSLE sicherstellen:
Anhand der Konfigurationstabelle (Abb. 2 oder 3) überprü-
fen, ob die DIP-Schalter des MSLE (2) entsprechend der
gewünschten Gerätefunktion eingestellt sind.
Bei MSLE, coded version, darüber hinaus sicherstellen, dass
der Code entsprechend dem Sendercode eingestellt ist
4. Gewünschte Muting-Funktion über den 8fach-DIP-Schalter
(3) im MSM entsprechend der Konfigurationstabelle in der
Betriebsanleitung MSM einstellen
5. 4-pol. Flachbandkabel (4) vom MSM mit dem 4-pol. An-
schlussstecker des MSLE verbinden
6. Das MSM und MSLE zusammenstecken. Dabei unbedingt auf
eine einwandfreie Kabelführung der 4-pol. Verbindungslei-
tung achten
7. MSM und MSLE so zusammenfügen, dass die Nahtstelle
dicht abschließt. Durch Festziehen der Innensechskant-
schrauben (5) der Befestigungsschienen wird die Verbindung
gesichert
8. Den zuvor entfernten Anschlussraum (1) mit 4 Befestigungs-
schrauben mit dem MSM verbinden
Kombinationsmöglichkeiten
MSM-Typ MSLE
nicht codiert coded version
MSM-Standard ja ja
MSM-Override *) nein
*) Mit MSLE xx-1xxxx ab Seriennummer 9710xxxx kombinierbar
Anbauanleitung
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sicherheitstechnik
4
Schalter
1 2 3 4 Schützkontrolle Wiederanlaufsperre
A A A A ja ja
A B A B nein ja
B A B A ja nein *)
B B B B nein nein *)
*) In diesem Fall muss die Wiederanlaufsperre Bestandteil der Steuerung des KA sein
MSLE xx-1xxxx
2
Bei Ändern der DIP-Schalterstellung entspricht der Gerätetyp
nicht mehr dem Gerätetypenschild, deshalb muss eine
Änderung unbedingt am Gerät und in den Maschinenunter-
lagen vermerkt werden.
ACHTUNG
Anbauanleitung
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sicherheitstechnik
5
D
5 6 7 8 Schütz- Wiederanlauf-
kontrolle sperre
AAAA ja ja
A B A B nein ja
B A B A ja nein *)
B B B B nein nein *)
*) In diesem Fall muss die Wiederanlaufsperre Bestandteil der Steuerung
des KA sein
1 2 3 Codierung
BAA1
ABA2
AAB3
4 OWS
A Standard
B invertiert
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
Bei Ändern der DIP-Schalterstellung entspricht der Gerätetyp nicht
mehr dem Gerätetypenschild, deshalb muss eine Änderung
unbedingt am Gerät und in den Maschinenunterlagen vermerkt
werden.
ACHTUNG
Anbauanleitung
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sicherheitstechnik
6
Monteringsvejledning
MSM
7
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sicherheitstechnik
DK
1. Sørg for, at MSLE er spændingsfri.
2. MSLE’s endcap (1) fjernes ved at løsne de
4 befæstelsesskruer (ill. 1, Bilag).
3. Kontroller MSLE’s konfiguration:
Kontroller ved hjælp af Konfigurationstabellen (ill.2 eller 3),
om MSLE’s DIP-kontakter (2) er indstillet i
overensstemmelse med den ønskede funktion.
Ved MSLE, kodet version, skal man desuden kontrollere, at
koden er indstillet i overensstemmelse med senderens
kode.
4. Indstil den ønskede muting-funktion over den 8-dobbelte
DIP-kontakt (3) i MSM i overensstemmelse med
konfigurationstabellen i Betjeningsvejledningen til MSM.
5. Det 4-polede fladbåndskabel (4) fra MSM forbindes med
MSLE’s 4-polede tilslutningsstik.
6. Forbind MSM og MSLE. Derved skal man ubetinget være
opmærksom på, at den 4-polede fladbåndskabel er
tilsluttet korrekt.
7. MSM og MSLE sættes sammen, overgangen slutter tæt.
Forbindelsen sikres ved at stramme
befæstelsesskinnernes unbrakoskruer (5).
8. Endcapen (1), som før blev taget af, forbindes med MSM
ved hjælp af 4 befæstelsesskruer.
Kombinationsmuligheder
MSM-type MSLE
ikke kodet kodet version
MSM-standard ja ja
MSM-override *) nej
*) Kan kombineres med MSLE xx-1xxxx fra serienummer
9710xxxx
Monteringsvejledning
MSM
8
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sicherheitstechnik
Kontakt
1 2 3 4 relæovervågning Manuel genstart
A A A A ja ja
A B A B nej ja
B A B A ja nej *)
B B B B nej nej *)
*) I dette tilfælde skal den manualle genstart være integreret i maskinstyringen.
MSLE xx-1xxxx
2
Hvis DIP-kontakternes stilling ændres, svarer apparattypen
ikke længere til typeskiltet, derfor skal man ubetinget lave en
anmærkning om ændringen apparatet og i maskinens
tekniske dokumentation.
ACHTUNG
Monteringsvejledning
MSM
9
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sicherheitstechnik
DK
5 6 7 8 Kontakt Manuel
relæovervågning genstart
AAAA ja ja
ABAB nej ja
B A B A ja nej *)
B B B B nej nej*)
*) I dette tilfælde skal den manuelle genstart være integreret i
maskinstyringen.
1 2 3 Kodning
BAA1
ABA2
AAB3
4 OWS
A standard
B inverteret
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
Hvis DIP-kontakternes stilling ændres, svarer apparattypen ikke
længere til typeskiltet, derfor skal man ubetinget lave an
anmærkning om ændringen apparatet og i maskinens tekniske
dokumentation.
ACHTUNG
Monteringsvejledning
MSM
10
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sicherheitstechnik
Instrucciones de montaje
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnología en seguridad
11
E
1. Asegurar que la unidad MSLE esté sin tensión
2. Retirar el área de conexión (1) de la unidad MSLE
aflojando los 4 tornillos de fijación (Anexo, fig. 1)
3. Asegurar la configuración de la unidad MSLE:
Verificar mediante la tabla de configuración (Fig. 2 ó 3), si
los interruptores DIP de la unidad MSLE están ajustados
de acuerdo a la función deseada del equipo.
En la unidad MSLE, versión codificada, asegurar además,
que el código esté ajustado en correspondencia al código
de emisión
4. Ajustar la función Muting deseada mediante el interruptor
DIP de 8 posiciones (3) en la unidad MSM en
correspondencia con la Tabla de configuración en las
Instrucciones de servicio MSM
5. Conectar el cable de banda plano (4) de 4 polos, de la
unidad MSM, con el conector de 4 polos de la unidad
MSLE
6. Conectar la unidad MSM con la MSLE. Al mismo tiempo
observar que la conducción de cable de la conexión de 4
polos sea perfecta
7. Juntar la unidad MSM con la MSLE de tal forma que la
interface cierre herméticamente. Mediante el apriete de
los tornillos de hexágono interior (5) de los rieles de
fijación, se asegura la unión
8. Unir la anteriormente retirada área de conexión (1), con 4
tornillos de fijación, con la unidad MSM
Posibilidades de combinación
Tipo MSM MSLE
no codificado versión codificada
MSM-Standard si si
MSM-Override *) no
*) Combinable con MSLE xx-1xxxx a partir del número de
serie 9710xxxx
Instrucciones de montaje
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnología en seguridad
12
Interruptor
1 2 3 4 Control de protección Rearme externo
A A A A si si
ABA B no si
B A B A si no *)
B B B B no no *)
*) En este caso, el rearme externo debe ser parte integrante del mando del KA
MSLE xx-1xxxx
2
Al modificar la posición del interruptor DIP, no se corresponde
el tipo de equipo con la placa de característica del equipo,
por eso es indispensable que se deje constancia de una
modificación, en el equipo y en la documentación de la
máquina.
ACHTUNG
Instrucciones de montaje
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnología en seguridad
13
E
5 6 7 8 Control de Rearme
protección externo
AAAA si si
ABAB no si
BABA si no *)
BBBB no no *)
*) En este caso, el rearme externo debe ser parte integrante del mando
del KA
123Codificación
BAA1
ABA2
AAB3
4 OWS
A estándar
B invertido
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
Al modificar la posición del interruptor DIP, no se corresponde el
tipo de equipo con la placa de característica del equipo, por eso
es indispensable que se deje constancia de una modificación, en
el equipo y en la documentación de la máquina.
ACHTUNG
Instrucciones de montaje
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnología en seguridad
14
Notice de montage
MSM
15
8 008 896.0799 © SICK AG Allemagne Département Sécurité
F
1. Pour des raisons de sécurité, mettre le MSLE hors
tension.
2. Déposer le boîtier de raccordement (1) du MSLE en
desserant les 4 vis de fixation (Fig. 1, Annexe)
3. Etablir la configuration du MSLE:
A l’aide du tableau de configuration (Fig. 2 ou 3) vérifier si
les microinterrupteurs du MSLE (2) correspondent bien à
la fonction voulue.
Sur les versions codées du MSLE, s’assurer que le code
correspond à celui de l’émetteur.
4. Configurer la fonction d’inhibition adéquate à l’aide de
l’octuple microinterrupteur (3) du MSLE selon le tableau
de configuration du manuel d’utilisation du MSM.
5. Raccorder le câble plat (4) à 4 fils avec le connecteur à
4 broches du MSLE.
6. Brancher ensemble le MSM et le MSLE. Pendant cette
opération, prendre soin de bien positionner le câble de
liaison à 4 fils.
7. S’assurer que le MSM et le MSLE sont parfaitement l’un
contre l’autre. Immobiliser les deux appareils en vissant à
fond les vis six pans creux (5).
8. Remettre en place et immonbiliser sur le MSM au moyen
des 4 vis de fixation le boîtier de raccordement (1)
précédemment déposé.
Combinaisons MSM/MSL possibles
Modèle MSM MSLE
faisc. non codés faisc. codés
MSM Standard oui oui
MSM dégage
mnt
*) non
*) peut-être combiné avec MSLE xx-1xxxx à partir du numéro
de série 9710xxxx
Notice de montage
MSM
16
8 008 896.0799 © SICK AG Allemagne Département Sécurité
Inter.
1 2 3 4 Contrôle contacteurs Verrouillage de redémarrage
A A A A oui oui
A B A B non oui
B A B A oui non *)
B B B B non non *)
*) Le verrouillage de redémarrage doit dans ce cas être intégré à la commande de la machine.
MSLE xx-1xxxx
2
En cas de modification de la position des microinterrupteurs,
le type de l’appareil ne correspond plus à celui indiqué sur la
plaque signalétique, il est donc nécessaire de porter cette
modification sur l’appareil et dans la documentation de la
machine.
ACHTUNG
Notice de montage
MSM
17
8 008 896.0799 © SICK AG Allemagne Département Sécurité
F
5 6 7 8 Contrôle des Verrouillage du
contacteurs redémarrage
A A A A oui oui
ABAB non oui
B A B A oui non *)
B B B B non non *)
*) Le verrouillage de redémarrage doit dans ce cas être intégré à la
commande de la machine.
1 2 3 Codage
BAA1
ABA2
AAB3
4 Sortie encr.
A Standard
B inversée
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
En cas de modification de la position des microinterrupteurs, le
type de l’appareil ne correspond plus à celui indiqué sur la plaque
signalétique, il est donc nécessaire de porter cette modification
sur l’appareil et dans la documentation de la machine.
ACHTUNG
Notice de montage
MSM
18
8 008 896.0799 © SICK AG Allemagne Département Sécurité
Asennusohje
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Turvallisuustekniikka
19
FIN
1. Tarkasta, ettei MSLE saa virtaa.
2. Irrota MSLE-liitäntäyksikön kiinnitysruuvit (- 1 -, 4 kpl) ja
ota yksikkö irti.
3. Tarkasta MSLE:n konfiguraatio:
Tarkasta Konfiguraatiotaulukon (kuva 2 tai 3) avulla, että
MSLE:n (2) DIP-kytkimet ovat vaadittavassa asennossa.
MSLE, koodattu versio: Lisäksi on tarkastettava, että
koodi on sama kuin lähettimeen ohjelmoitu koodi.
4. Aseta MSM:n 8-asentoisen DIP-kytkimen (3) avulla
vaadittava muting-toiminto, noudata MSM:n
käyttöohjeeseen sisältyvää konfiguraatiotaulukkoa.
5. Yhdistä MSM:stä tuleva 4-napainen liitäntäjohto (4)
MSLE:n 4-napaiseen liittimeen.
6. Kiinnitä MSM ja MSLE toisiinsa. Katso, että 4-napaisen
liitännän johdot tulee asennettua oikein.
7. Katso, että MSM ja MSLE on kiinnitetty tiiviisti toisiinsa.
Kiristä lopuksi kiinnityskiskon kuusiokoloruuvit (5).
8. Kiinnitä liitäntäyksikkö (1), joka aluksi irrotettiin, takaisin
MSM-yksikköön 4 kiinnitysruuvilla.
Yhdistelmämahdollisuudet
MSM-tyyppi MSLE
Ilman koodausta Koodattu versio
MSM-standardi kyllä kyllä
MSM-override *) ei
*) voidaan yhdistää MSLE xx-1xxxx-versioon, sarjanumerot
9710xxxx tai sitä uudemmat
Asennusohje
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Turvallisuustekniikka
20
Kytkin
123 4 Kontaktorin valvonta Uudelleenkäynnistyksen lukitus
A A A A kyllä kyllä
A B A B ei kyllä
B A B A kyllä ei *)
B B B B ei ei *)
*) Ko. tapauksessa uudelleenkäynnistyksen lukituksen on kuuluttava KA-ohjausjärjestelmään.
MSLE xx-1xxxx
2
Jos DIP-kytkimien asetusta muutetaan, se ei enää vastaa
tyyppikilvessä annettuja tietoja. Sen vuoksi kaikki muutokset
on merkittävä koneen dokumentteihin.
ACHTUNG
Asennusohje
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Turvallisuustekniikka
21
FIN
5678 Kontaktorin Uudelleenkäynnistyksen
valvonta lukitus
A A A A kyllä kyllä
A B A B ei kyllä
B A B A kyllä ei *)
B B B B ei ei *)
*) Ko. tapauksessa uudelleenkäynnistyksen lukituksen on kuuluttava KA-
ohjausjärjestelmään.
1 2 3 Koodaus
BAA1
ABA2
AAB3
4 OWS
A Standardi
B Käänteinen
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
Jos DIP-kytkimien asetusta muutetaan, se ei enää vastaa
tyyppikilvessä annettuja tietoja. Sen vuoksi kaikki muutokset on
merkittävä koneen dokumentteihin.
ACHTUNG
Asennusohje
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Turvallisuustekniikka
22
Mounting Instructions
MSM
23
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Safety Systems
GB
1. Ensure that MSLE is disconnected from the power supply.
2. Remove the terminal compartment (1) of the MSLE by
loosening the 4 fixing screws (Fig. 1, Appendix).
3. Ensure the MSLE configuration:
Using the Configuration Table (Fig. 2 or 3) check if the DIP
switches of the MSLE (2) are set according to the desired
unit function.
Furthermore, with the coded version of MSLE, check that
the code is set in accordance with the transmission code.
4. Set the desired muting function using the 8X DIP switch (3)
in the MSM according to the Configuration Table in the MSM
Operating Instructions.
5. Connect the 4-pin ribbon cable (4) of the MSM to the 4-pin
cable connector of the MSLE.
6. Connect the MSM and MSLE. Ensure that the 4-pin
interconnecting cable is routed properly.
7. Join the MSM and MSLE so that the interface fits tightly.
Secure the connection by tightening the hexagon socked
screws (5) of the mounting rails.
8. Connect the terminal compartment (1) to the MSM using
4 fixing screws.
Combination Possibilities
MSM Model MSLE
Not coded Coded version
MSM Standard yes yes
MSM Override *) no
*) Can be combined with MSLE xx-1xxxx as of serial number
9710xxxx
Mounting Instructions
MSM
24
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Safety Systems
Switch
1 2 3 4 Contact monitoring Restart inhibit
A A A A yes yes
A B A B no yes
B A B A yes no *)
B B B B no no *)
*) In this case the restart inhibit must be a component of the KA control
MSLE xx-1xxxx
2
If the DIP switch setting is changed, the device model no
longer corresponds to the device rating plate. Therefore any
changes must be indicated on the device and in the machine
documents.
ACHTUNG
Mounting Instructions
MSM
25
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Safety Systems
GB
5 6 7 8 Contact Restart
monitoring inhibit
A A A A yes yes
ABAB no yes
BABA yes no *)
B B B B no no*)
*) In this case the restart inhibit must be a component of the KA control.
1 2 3 Coding
BAA1
ABA2
AAB3
4 OWS
A Standard
B Inverted
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
If the DIP switch setting is changed, the device model no longer
corresponds to the device rating plate. Therefore any changes
must be indicated on the device and in the machine documents.
ACHTUNG
Mounting Instructions
MSM
26
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Safety Systems
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Safety Systems
27
GR
1. Âåâáéùèåßôå üôé ôï MSLE åßíáé åëåýèåñï ôÜóçò.
2. Áðïìáêñýíåôå ôï ÷þñï óýíäåóçò (1) ëýíïíôáò ôïõò 4
êï÷ëßåò óôÞñéîçò (åéê. 1, ðáñÜñôçìá).
3. ÄéáóöÜëéóç äéÜñèñùóçò MSLE:
ÅëÝãîôå óôï ðáñÜñôçìá ôïõ ðßíáêá äéÜñèñùóçò (åéê. 2
Þ 3), áí ïé äéáêüðôåò DIP ôïõ MSLE (2) Ý÷ïõí ñõèìéóôåß
óýìöùíá ìå ôçí åðéèõìçôÞ ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò.
Óôçí ðåñßðôùóç ôçò êùäéêïðïéçìÝíçò ðáñáëëáãÞò ôïõ
MSLE ðñÝðåé íá âåâáéùèåßôå åðéðëÝïí üôé ï êùäéêüò
Ý÷åé ñõèìéóôåß óýìöùíá ìå ôïí êùäéêü ôïõ ðïìðïý.
4. Ñõèìßóôå ôçí åðéèõìçôÞ ëåéôïõñãßá Muting ìÝóù ôïõ 8-
áðëïý äéáêüðôç DIP (3) óôï MSM óýìöùíá ìå ôïí ðßíáêá
äéÜñèñùóçò óôéò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ôïõ MSM.
5. ÓõíäÝóôå ôï 4-ðïëéêü ôáéíéïåéäÝò êáëþäéï (4) ôïõ MSM
ìå ôï 4-ðïëéêü âýóìá óýíäåóçò ôïõ MSLE.
6. Åìâõóìáôþóôå ôï MSM ìå ôï MSLE. ÊáôÜ ôçí
åìâõóìÜôùóç ðñÝðåé ïðùóäÞðïôå íá ðñïóÝîåôå þóôå
ç ïäÞãçóç ôïõ êáëùäßïõ ôïõ 4-ðïëéêïý áãùãïý
óýíäåóçò íá åßíáé Üøïãç.
7. Ç óýæåõîç ôïõ MSM ìå ôï MSLE ðñÝðåé íá åßíáé Ýôóé,
þóôå ôï óçìåßï óýæåõîçò íá êëåßóåé óôåãáíÜ. Ç
óýíäåóç áóöáëßæåôáé óößããïíôáò ôïõò åîáãùíéêïýò
êï÷ëßåò (5) ôùí ñÜâäùí óôåñÝùóçò.
8. ÓõíäÝóôå ôï ÷þñï óýíäåóçò (1) ðïõ åß÷áôå
áðïìáêñýíåé ðñéí ìå ôï MSM ìå ôïõò 4 êï÷ëßåò
óôÞñéîçò.
Äõíáôüôçôåò óõíäõáóìïý
Ôýðïò MSM MSLE
ìç êùäéêïðïéçìÝíï êùäéêïðïéçìÝíï
MSM Êáíïíéêü íáé íáé
MSM ÐáñÜêáìøçò *) ü÷é
(Override)
*) Óõíäõáæüìåíï ìå MSLE xx-1xxxx áðü áñéèìü óåéñÜò 9710xxxx
SICK_61877_Anbau_Grk.p65 04.02.00, 11:0527
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Safety Systems
28
Äéáêüðôçò
1234 Åëåã÷ïò åðáöÝá ÖñáãÞ åðáíåêêßíçóçò
AAAA íáé íáé
ABA B ü÷é íáé
BABA íáé ü÷é *)
BBBB ü÷é ü÷é *)
*) Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ ç öñáãÞ åðåíåêêßíçóçò ðñÝðåé íá åßíáé óõóôáôéêü óôïé÷åßï ôïõ
óõóôÞìáôïò åëÝã÷ïõ ôïõ ÊÁ.
MSLE xx-1xxxx
2
Óå ðåñßðôùóç ôñïðïðïßçóçò ôçò ñýèìéóçò ôïõ äéáêüðôç
DIP, ï ôýðïò ôçò óõóêåõÞò äåí áíôáðïêñßíåôáé ðëÝïí
óôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ ôçò
óõóêåõÞò, êáé ùò åê ôïýôïõ ç ôñïðïðïßçóç ðñÝðåé íá
óçìåéùèåß ïðùóäÞðïôå óôç óõóêåõÞ êáé óôá Ýããñáöá
ôçò ìç÷áíÞò.
ACHTUNG
SICK_61877_Anbau_Grk.p65 04.02.00, 11:0528
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Safety Systems
29
GR
5678 Åëåã÷ïò ÖñáãÞ
åðáöÝá åðáíåêêßíçóçò
AAAA íáé íáé
ABAB ü÷é íáé
BABA íáé ü÷é *)
BBBB ü÷é ü÷é *)
*) Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ ç öñáãÞ åðåíåêêßíçóçò ðñÝðåé íá åßíáé
óõóôáôéêü óôïé÷åßï ôïõ óõóôÞìáôïò åëÝã÷ïõ ôïõ ÊÁ.
123Êùäéêïðïßçóç
BAA1
ABA2
AAB3
4 OWS
A êáíïíéêü
B áíåóôñáììÝíï
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
Óå ðåñßðôùóç ôñïðïðïßçóçò ôçò ñýèìéóçò ôïõ äéáêüðôç
DIP, ï ôýðïò ôçò óõóêåõÞò äåí áíôáðïêñßíåôáé ðëÝïí óôá
óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ ôçò
óõóêåõÞò, êáé ùò åê ôïýôïõ ç ôñïðïðïßçóç ðñÝðåé íá
óçìåéùèåß ïðùóäÞðïôå óôç óõóêåõÞ êáé óôá Ýããñáöá ôçò
ìç÷áíÞò.
ACHTUNG
SICK_61877_Anbau_Grk.p65 04.02.00, 11:0529
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Safety Systems
30
SICK_61877_Anbau_Grk.p65 04.02.00, 11:0530
Istruzioni per il montaggio
MSM
31
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnologia della sicurezza
I
1. Assicurarsi di aver tolto la tensione dall’MSLE
2. Togliere il tappo dei collegamenti (1) dell’MSLE allentando
le 4 viti fissaggio (fig. 1, appendice)
3. Verificare la configurazione dell’MSLE:
Attenendosi alla tabella delle configurazioni (fig. 2 o 3)
controllare se i DIP switch dell’MSLE (2) sono impostati
per la funzione desiderata. In caso di MSLE „coded
version“, assicurasi che la codifica impostata corrisponda a
quella del’emettitore.
4. Con il DIP switch ad 8 posizioni (3), presente sul modulo
MSM, impostare la funzione Muting desiderata attenendosi
alla tabella delle configurazioni contenuta nell’Istruzione
d’uso MSM
5. Collegare il cavo piatto a 4 poli (4) proveniente dall’MSM al
connettore a 4 poli presente sull’MSLE
6. Unire l’MSM e l’MSLE. Assicurarsi che il cavo di
collegamento a 4 poli sia posizionato correttamente
7. Unire MSM e MSLE in modo che il punto d’unione sia a
tenuta stagna. Il collegamento viene assicurato serrando le
viti a testa esagonale (5) della guida di fissaggio.
8. Con 4 viti di fissaggio, collegare all’MSM il tappo dei
collegamenti (1) precedentemente asportato.
Abbinamenti possibili
Typo di MSM MSLE
non codificato coded version
MSM Standard sì sì
MSM Override *) no
*) Abbinabile con MSLE xx-1xxxx a partire dal numero di serie
9710xxxx
Istruzioni per il montaggio
MSM
32
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnologia della sicurezza
Interruttore
1 2 3 4 Verifica dei contatti esterni Blocco al riavvio
A A A A
ABA B no sì
B A B A sì no *)
B B B B no no *)
*) In questo caso il blocco al riavvio deve essere una componente del controllo del mezzo di lavoro ad
azionamento meccanico.
MSLE xx-1xxxx
2
Modificando la posizione del DIP switch, l’apparecchio non
corrisponde più a quello indicato sulla targhetta, pertanto
tutte le modifiche apportate devono essere riportate
sull’apparecchio e nella rispettiva documentazione tecnica
della macchina.
ACHTUNG
Istruzioni per il montaggio
MSM
33
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnologia della sicurezza
I
5 6 7 8 Verifica dei Blocco
contatti esterni al riavvio
AAAA sì sì
ABAB no sì
BABA sì no *)
BBBB no no *)
*)
In questo caso il blocco al riavvio deve essere una componente
del controllo del mezzo di lavoro ad azionamento meccanico.
1 2 3 Codifica
BAA1
ABA2
AAB3
4 OWS
A Standard
B invertito
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
Modificando la posizione del DIP switch, l’apparecchio non
corrisponde più a quello indicato sulla targhetta, pertanto tutte le
modifiche apportate devono essere riportate sull’apparecchio e
nella rispettiva documentazione tecnica della macchina.
ACHTUNG
Istruzioni per il montaggio
MSM
34
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnologia della sicurezza
Monteringsveiledning
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sikkerhetsteknikk
35
N
1. Sikre at MSLE er spenningsfri
2. Tilkoplingsrom (1) til MSLE fjernes ved å løsne de 4
festeskruene (bilde 1, tillegg)
3. Sikre konfigurasjon til MSLE:
Kontroller ved hjelp konfigurasjonstabellen (bilde 2 eller 3)
om DIP-bryteren til MSLE (2) er innstilt i samsvar med
ønsket apparatfunksjon.
Ved MSLE; kodet versjon, sikre også at koden er innstilt i
samsvar med senderkoden
4. Still inn ønsket muting-funksjon via den 8-doble DIP-
bryteren (3) i MSM i samsvar med konfigurasjonstabellen i
driftsinstruksen MSM
5. Forbind 4-polet flatkabel (4) fra MSM med 4-polet
koplingsplugg til MSLE
6. Stikk sammen MSM og MSLE. Pass derved på en feilfri
kabelføring
7. Forbind MSM og MSLE slik at grensesnittet avslutter tett.
Forbindelsen sikres ved å trekke festeskinnens
umbrakoskruer (5) fast til
8. Tilkoplingsrommet (1) som er fjernet forhånd forbindes
med MSM med 4 festeskruer
Kombinasjonsmuligheter
MSM-type MSLE
ikke kodet kodet versjon
MSM-standard ja ja
MSM-override *) nei
*) Kan kombineres med MSLE xx-1xxxx fra serienummer
9710xxxx
Monteringsveiledning
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sikkerhetsteknikk
36
Bryter
1 2 3 4 Kontaktorkontroll Restartsperre
A A A A ja ja
A B A B nei ja
B A B A ja nei *)
B B B B nei nei *)
*) I dette tilfellet restartsperren være komponent til KA styringen
MSLE xx-1xxxx
2
Ved forandring av DIP-bryterstillingen tilsvarer apparattypen
ikke lenger apparatets typeskilt. Endringen derfor
ubetinget anmerkes apparatet og i maskindokumentene.
ACHTUNG
Monteringsveiledning
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sikkerhetsteknikk
37
N
5 6 7 8 Kontaktor- Restart-
kontroll sperre
AAAA ja ja
A B A B nein ja
B A B A ja nein *)
B B B B nein nein *)
*) I dette tilfellet må restartsperren være komponent til KA styringen
1 2 3 Codierung
BAA1
ABA2
AAB3
4 OWS
A Standard
B invertiert
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
Ved forandring av DIP-bryterstillingen tilsvarer apparattypen ikke
lenger apparatets typeskilt. Endringen derfor ubetinget
anmerkes apparatet og i maskindokumentene.
ACHTUNG
Monteringsveiledning
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Sikkerhetsteknikk
38
Aanbouwhandleiding
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Veiligheidssystemen
39
NL
1. Ervoor zorgen dat MSLE spanningsvrij is
2. Aansluitruimte (1) van de MSLE door het losmaken van
de 4 bevestigingsschroeven verwijderen (afb. 1, bijlage)
3. Voor configuratie van MSLE zorgen:
aan de hand van de configuratietabel (afb. 2 of 3)
controleren of de dipschakelaars van de MSLE (2) over
eenkomstig de gewenste functie van het apparaat wer
den ingesteld.
Bij MSLE coded version bovendien controleren of de
code volgens de zendercode is ingesteld.
4. Gewenste muting-functie via de 8-voudige dipschakelaar
(3) in de MSM overeenkomstig de configuratie
handleiding in de gebruiksaanwijzing MSM instellen.
5. 4-polige vlakke bandkabel (4) van MSM met 4-polige
aansluitstekker van de MSLE verbinden.
6. De MSM en MSLE in elkaar steken. Daarbij in elk geval op
een correcte kabelvoering van de 4-polige verbindings-
leiding letten.
7. MSM en MSLE samenvoegen zodat de naadplaats goed
afsluit. Door het aantrekken van de inbusbouten (5) van
de bevestigingsrails wordt de verbinding beveiligd.
8. De van tevoren verwijderde aansluitruimte (1) met 4
bevestigingsschreven met de MSM verbinden.
Combinatiemogelijkheden
MSM-type MSLE
niet gecodeerd gecodeerde versie
MSM-standaard ja ja
MSM-override *) nee
*) Combineerbaar met MSLE xx-1xxxx vanaf serienummer
9710xxxx.
Aanbouwhandleiding
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Veiligheidssystemen
40
Schakelaar
1 2 3 4 relaiscontrole herstartblokkering
A A A A ja ja
A B A B nee ja
B A B A ja nee *)
B B B B nee nee *)
*) In dit geval moet de herstartblokkering bestanddeel van de besturing van de KA zijn.
MSLE xx-1xxxx
2
Bij het wijzigen van de stand van de DIP schakelaar komt het
type niet meer overeen met het typeplaatje van het appa-
raat, daarom moet een wijziging in elk geval op het apparaat
en in de documentatie van de machine worden vermeld.
ACHTUNG
Aanbouwhandleiding
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Veiligheidssystemen
41
NL
5 6 7 8 Relais- Herstart-
controle blokkering
AAAA ja ja
ABAB nee ja
B A B A ja nee *)
B B B B nee nee *)
*) In dit geval moet de herstartblokkering bestanddeel van de besturing
van de KA zijn.
1 2 3 Codering
BAA1
ABA2
AAB3
4 OWS
A standaard
B geïnverteerd
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
Bij het wijzigen van de stand van de DIP schakelaar komt het type
niet meer overeen met het typeplaatje van het apparaat, daarom
moet een wijziging in elk geval op het apparaat en in de docu-
mentatie van de machine worden vermeld.
ACHTUNG
Aanbouwhandleiding
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Veiligheidssystemen
42
Instruções de montagem
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnologia de Segurança
43
P
1. Assegure-se de que o MSLE se encontra isento de tensão
2. Retire a caixa de ligações (1) do MSLE desapertando os 4
parafusos de fixação (fig. 1, Anexo)
3. Assegure a configuração do MSLE:
Verifique, com basa na Tabela de configurações (fig. 2 ou
3), se o interruptor DIP do MSLE (2) está regulado de
acordo com a função pretendida para o aparelho.
Na versão codificada do MSLE, assegure-se igualmente de
que o código está definido de acordo com o código do
emissor.
4. Ajuste a função muting pretendida através do interruptor
DIP de 8 pinos (3) existente no MSM de acordo com a
Tabela de configurações do Manual de Instruções MSM.
5. Ligue o cabo de fita de 4 pólos (4) do MSM ao conector
de 4 pólos do MSLE.
6. Ligue o MSM ao MSLE. Certifique-se de que não fica nada
a obstruir o cabo de 4 pólos.
7. Una o MSM ao MSLE do forma a que o ponto de junção
fique praticamente imperceptivel. A união é garantida
através do aperto dos parafusos sextavados internos (5)
nos perfis de fixação.
8. Ligue a caixa de ligações (1), previamente retirada, ao MSM
por intermédio de 4 parafusos de fixação.
Possibilidades de combinação
Tipo MSM MSLE
não codificado versão codificado
MSM Standard sim sim
MSM Override *) não
*) Pode ser combinado com MSLE xx-1xxxx a partir do número
de série 9710xxxx
Instruções de montagem
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnologia de Segurança
44
Interruptor
1 2 3 4 Controlo de contactores Bloqueio contra rearme
A A A A sim sim
A B A B não sim
B A B A sim não *)
B B B B não não *)
*) Neste caso o dispositivo de bloqueio contra rearme tem de ser parte integrante do comando do KA
MSLE xx-1xxxx
2
Em caso de alteração do posicionamento dos interruptores
DIP, o tipo de aparelho deixa de corresponder ao indicado na
placa de características, por essa razão deve anotar sempre
qualquer alteração, quer nos documentos do da máquina,
quer no próprio aparelho.
ACHTUNG
Instruções de montagem
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnologia de Segurança
45
P
5 6 7 8 Controlo de Bloqueio
contactores contra rearme
A A A A sim sim
ABAB não sim
B A B A sim não *)
B B B B não não *)
*) Neste caso o dispositivo de bloqueio contra rearme tem de ser parte
integrante do comando do KA
1 2 3 Codificação
BAA1
ABA2
AAB3
4 OWS
A Standard
B invertido
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
Em caso de alteração do posicionamento dos interruptores DIP, o
tipo de aparelho deixa de corresponder ao indicado na placa de
características, por essa razão deve anotar sempre qualquer alte-
ração, quer nos documentos do da máquina, quer no próprio apa-
relho.
ACHTUNG
Instruções de montagem
MSM
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Tecnologia de Segurança
46
Påbyggnadsinstruktion
MSM
47
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Säkerhetsteknik
S
1. Säkerställ att MSLE är spänningsfri.
2. Avlägsna MSLE:s anslutningsutryme (1) genom att lossa de
4 fästskruvarna (Bild 1 i bilagan).
3. Säkerställ MSLE:s konfiguration:
Kontrollera med hjälp av Konfigurationstabell (Bild 2 eller 3)
om MSLE:s DIP-strömbrytare är inställda enligt önskad
utrustningsfunktion.
Säkerställ därtill att MSLE, kodad version, har koden
inställd enligt sändningskoden.
4. Ställ i MSM enligt konfigurationstabellen i MSM
bruksanvisning in önskad mutingfunktion via den 8-faldiga
DIP-strömbrytaren (3).
5. Anslut MSM:s 4-polig flatbandkabel (4) med MSLE:s
4-poliga anslutningskontakt.
6. Kontrollera därvid att den 4-poliga förbindelsen är korrekt
förlagd.
7. För ihop MSM och MSLE ett sådant sätt att de ansluter
tätt till varandra. Genom åtdragning av fästskenornas
insexskruvar (5) säkras förbindelsen.
8. Fäst åter det avlägsnade anslutningsutrymmet (1) vid MSM
med de 4 fästskruvarna.
Kombinationsmöjligheter
MSM-typ MSLE
okodat Kodad version
MSM-standard ja ja
MSM-förbikoppling *) nej
*) Kan kombineras med MSLE xx-1xxxx serienummer 9710xxxx
Påbyggnadsinstruktion
MSM
48
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Säkerhetsteknik
Brytare
1 2 3 4 Skyddskontroll Återstartspärr
A A A A ja ja
ABA B nej ja
B A B A ja nej *)
B B B B nej nej *)
*) I detta fall måste återstartspärren ingå i KA-styrningen.
MSLE xx-1xxxx
2
Vid ändring av DIP-strömbrytarnas inställning motsvarar
utrustningen inte längre vad som står typskylten. En
ändring måste därför antecknas i såväl maskinhandlingarna
som utrustningen.
ACHTUNG
Påbyggnadsinstruktion
MSM
49
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Säkerhetsteknik
S
5 6 7 8 Skydds- Återstartspärr
kontroll
AAAA ja ja
ABAB nej ja
B A B A ja nej *)
BBBB nej nej*)
*) I detta fall måste återstartspärren ingå i KA-styrningen.
1 2 3 Kodning
BAA1
ABA2
AAB3
4 OWS
A Standard
B inverterat
MSLE xx-2xxxx
-3xxxx
-4xxxx
3
Vid ändring av DIP-strömbrytarnas inställning motsvarar
utrustningen inte längre vad som står typskylten. En ändring
måste därför antecknas i såväl maskinhandlingarna som
utrustningen.
ACHTUNG
Påbyggnadsinstruktion
MSM
50
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Säkerhetsteknik
Mounting Instructions
MSM
51
8 008 896.0799 © SICK AG Germany Safety Systems
1
MSLE
1
MSM
3
4
2
5
8008896.0799 · MS/SF · KF · Printed in Germany (1299)
·
Subject to change without prior notice E 2.02 ba
SICK AG · Safety Systems · P.O. Box 310 · D-79177 Waldkirch
Phone +49 76 81/2 02-0 · Fax +49 76 81/2 02-38 15 · http://www.sick.de
Your contacts:
Australia
Phone +61/3 94 97 4100
008/33 48 02 – toll free
Fax +61/3 94 97 11 87
Austria
Phone +43/2 23 66 22 88-0
Fax +43/2 23 66 22 88-5
Belgium/Luxembourg
Phone +32/24 66 55 66
Fax +32/24 66 60 26
Brazil
Phone +55 11/55 61 26 83
Fax +5511/5354153
China/Hong Kong
Phone +8 52/27 63 69 66
Fax +8 52/27 63 63 11
Czech Republik
Phone +42 /02 578 10 561
Fax +42 /02 578 10 559
Denmark
Phone +45/45 82 64 00
Fax +45/45 82 64 01
Finland
Phone +3 58/9-728 85 00
Fax +3 58/9-7288 50 55
France
Phone +33/1-64 62 35 00
Fax +33/1-64 62 35 77
Germany
Phone +49/2 11 53 01-260
Fax +49/2 1153 01-100
Great Britain
Phone +44/17 27-83 11 21
Fax +44/17 27-85 67 67
Italy
Phone +3 90/2-92 14 20 62
Fax +3 90/2-92 14 20 67
Japan
Phone +813/33 58-13 41
Fax +813/33 58-05 86
Netherlands
Phone +31/30 229 25 44
Fax +31/30 229 39 94
Norway
Phone +47/67 56 75 00
Fax +47/67 56 66 10
Poland
Phone +48/2 26 44 83 45
Fax +48/2 26 44 83 42
Singapore
Phone +65/7 44 37 32
Fax +65/8 417747
Spain
Phone +34/93 4 80 31 00
Fax +34/934734469
Sweden
Phone +46/8-6 80 64 50
Fax +46/8-7 10 18 75
Switzerland
Phone +41/4 16 19 29 39
Fax +41/4 16 19 29 21
Taiwan
Phone +88 62/23 65 62 92
Fax +88 62/23 68 73 97
USA
Phone +16 12/9 41-67 80
Fax +16 12/9 41-92 87
Representatives and agencies
in all major industrial nations.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

SICK MSM Muting Extension Module for MSL Mounting instructions

Tipo
Mounting instructions