Flotec FP4150 El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
Jet Pumps
NOTICE D’UTILISATION
Pompes accélératrices
MANUAL DEL USUARIO
Bombas de chorro
©2011 FP933 (4/5/11)
Deep Well Pump Models
Pompe Pour Puits Profond
Bomba De Pozo Profundo
FP4205 1/2 HP/ch
FP4207 3/4 HP/ch
FP4210 1 HP/ch
Shallow Well Pump Models
Pompe Pour Puits Peu Profond
Bomba De Pozo Poco Profundo
FP4155 1/2 HP/ch
FP4157 3/4 HP/ch
FP4150 1 HP/ch
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-365-6832
Fax: 1-800-526-3757
Web Site: FlotecWater.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
English . . . . . . . . . . . . . Pages 2-12
Installation/Fonctionnement/
Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 365-6832
Français . . . . . . . . . . Pages 13-23
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español. . . . . . . . . . . Páginas 24-34
Seguridad 24
Instrucciones importantes
deseguridad
Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones
importantes que se deben seguir durante la instalación y el
mantenimiento del bombas de sumidero.
Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea
este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si
hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la
posibilidad de lesiones personales.
indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad
en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Seguridad electrica
El voltaje del capacitor puede ser peligroso.
Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con
mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales
del capacitor. No toque la superficie de metal del desatornillador
ni las terminales del capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un
electricista calificado.
Seguridad general
No toque un motor en operación. Los
motores modernos están diseñados para operar a temperaturas
altas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba,
déjela enfriar por 20 minutos después de apagarla.
No permita que la bomba o cualquier componente del sistema se
congele. Hacerlo invalidará la garantía.
Utilice esta bomba sólo para agua.
Inspeccione la bomba y los componentes del
sistemaperiódicamente.
Utilice gafas de seguridad durante todo el tiempo mientras trabaje
en la bomba.
El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con
iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipo que no
utilice en el lugar apropiado.
Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas
detrabajo.
El cuerpo de la bomba puede explotar si se
utiliza como una bomba propulsora a menos que se instale una
válvula de alivio que sea capaz de pasar todo el flujo de la bomba
a 75 psi.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Conecte el motor al
voltaje correcto. Vea la
sección “Electricidad”
en este manual y la
placa del motor.
Conecte el motor a
tierra antes de
conectarlo a la
alimentación de
energía.
Cumpla con las
indicaciones del Código
Nacional Eléctrico, el
de Canadá y los códigos
locales para toda la
conexión eléctrica.
Siga las instrucciones de
conexión eléctrica en
este manual al conectar
el motor a las líneas de
energía eléctrica.
Voltaje peligroso. Puede
ocasionar conmoción,
quemaduras e incluso
la muerte.
Conecte la bomba a tierra
antes de conectarla a la
alimentación eléctrica.
Desconecte la alimentación
de energía antes de trabajar
en la bomba, el motor
o el tanque.
ADVERTENCIA
Presión peligrosa!
Instale una válvula de alivio
de presión en la tubería
de descarga.
L bere toda la presión en el
sistema antes de trabajar en
alguno de los componentes.
ADVERTENCIA
Garantía 25
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Guarde el recibo original para culaquier referencia posterior
Garantía limitada
FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de
obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.
Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso, éste será
reparado o reemplazado, a la discreción de FLOTEC, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Se necesitará su recibo de compra original y
la etiqueta de información sobre la garantía del producto, para determinar la admisibilidad de la garantía. La admisibilidad se basa en la fecha de compra del producto
original - no en la fecha de reemplazo bajo la garantía. La garantía está limitada a la reparación o el reemplazo del producto solamente - El comprador pagará todos los
costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 1-800-365-6832.
Las reclamaciones bajo esta garantía se deberán realizar mediante la devolución del producto (excepto en el caso de las bombas cloacales, ver a continuación) a la
tienda minorista en donde se haya adquirido, inmediatamente después de haber descubierto un supuesto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan
pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía.
Bombas cloacales
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de FLOTEC. Las bombas
cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
• Useguantesdecauchocuandomanipulelabomba;
• Paralosfinesdelagarantía,devuelvalaetiquetadelcordóndelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminorista;
• Descartelabombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasueliminación.
Excepciones para la Garantía limitada de Doce (12) Meses
Términos y condiciones generales
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará en
las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación,
manejoindebidooalteraciones;(3)fallasdebidoainstalación,operación,mantenimientooalmacenamientoinadecuados;(4)aplicaciones,usososerviciosqueno
seannormalesoaprobados;(5)fallasprovocadasporcorrosión,herrumbreuotrosmaterialesextrañosenelsistema,ounaoperaciónapresionesqueexcedanlos
máximos recomendados.
Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos.
FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LASGARANTÍASQUEANTECEDENSONEXCLUSIVASYREEMPLAZANTODAOTRAGARANTÍAEXPLÍCITAOIMPLÍCITA,INCLUYENDOPEROSINLIMITARSEALAS
GARANTÍASIMPLÍCITASDECOMERCIABILIDADEIDONEIDADPARAUNFINESPECÍFICO.LASGARANTÍASQUEANTECEDENNOSEEXTENDERÁNMÁSALLÁDE
LADURACIÓNPROVISTAENLAPRESENTE.
AlgunosEstadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosincidentalesoconsecuentesodelimitacionesdetiemposobregarantíasimplícitas,demodoque
es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted
también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro.
FLOTEC • 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 U.S.A.
Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757
Sitio Web: FlotecWater.com
Producto Período de garantía
Bomba a taladro, Bomba a émbolo, Cartucho del filtro de agua en línea, Bomba para todo uso (modelo FP0F360AC,
FP0FDC)
90 días
Bombas de sumidero sumergibles de 1/3 HP, Bomba para cubiertas de piscina (modelo F0S1790PCA), Bomba para todo uso
(modeloFP0S4100X),Bombadecondensado(modeloFPCP-20ULST),Bombaparatodouso(modeloFP0S4100X),Sistema
de bomba de sumidero de respaldo (modelo FP2800DCC)
2años
Bombasdepozosumergiblesde4”,Bombasdesumiderosumergiblesde1/2HP,Bombasdesumiderode1/3HP(modelos
FPSC2200A-10, FPSC2250A-10)
3años
Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100), Bombas de sumidero de 1/2 HP (modelos FPSC3200A-10,
FPSC3250A-10),Bombassumergiblesparaprocesarsólidos(modelosFPSE9000,E75STVT),Bombassumergiblespara
sumidero(modelosE50TLT,E50VLT,E75VLT,E100ELT,FPSC5000A)
5años
Floodmate® 7000 (modelo FP0S6000A), Bomba de pedestal para sumidero (modelo FPPSS5000), Eyector de aguas
servidas (modelo FPSE3601A), Bomba cloacal sumergible (modelo FPSES2700A), Bomba para todo uso (modelo
FPSC1725X),Bombadesumiderosumergible(modeloFPSC4550A-10)
De por vida
Instalación 26
Proceso A. Determin la profundidad de
su pozo
Los pozos poco profundos tienen menos de 25 pies de profundidad
al agua, los pozos profundos tienen hasta 70 pies de profundidad al
agua.
Ate un peso de tamaño pequeño pero pesado en el extremo de una
cuerda (asegúrese de que haya cuerda suficiente; algunos pozos son muy
profundos). Baje el peso por el pozo hasta llegar al fondo. Tense la cuerda
y márquela a nivel del suelo. Saque el peso del pozo y mida desde fondo
del peso hasta la marca del nivel del suelo. Ésta será la profundidad de su
pozo. Réstele 5 pies (1.5 metros) a la profundidad de su pozo. El número
calculado no deberá sobrepasar la profundidad máxima especificada para
su bomba. Si esto fuera así, el funcionamiento adecuado de la bomba se
verá afectado considerablemente o será impedido.
Proceso B. Seleccione la tensión
correcta para su bomba
Voltaje peligroso. Desconecte la alimentación
de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor.
Desconecte la bomba del suministro eléctrico antes de cambiar el
voltaje de la bomba.
Para cambiar la tensión, el interruptor de
selección está ubicado debajo de la cubierta de acceso de plástico
en la parte superior del motor.
Para acceder al interruptor, quite los
ocho tornillos que fijan la cubierta de plástico. Para cambiar el ajuste
del voltaje, deslice el interruptor como se muestra hasta que el voltaje
deseado sea visible en el interruptor. El valor del voltaje que aparezca
es el ajuste del voltaje para la bomba. Asegúrese de que el interruptor
esté completamente en posición.
Vuelva a colocar la cubierta y
asegúrela con los ocho tornillos.
El cableado de su bomba
Voltaje peligroso. Desconecte la alimentación
de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor.
Desconecte la bomba del suministro eléctrico antes de darle servicio
a la bomba o de manejarla. Quite la cubierta del interruptor de
presión. Conecte el conductor de cobre sin revestimiento al tornillo de
conexión a tierra en el interruptor de presión. Conecte el suministro
eléctrico a las terminales con la palabra “Conductor” (“Line”) en el
diagrama de más abajo.
DIRECCIONES DE SELECCIÓN DEL VOLTAJE
¡
Advertencia!
Desconecte la bomba del suministro
eléctrico antes de darle servicio a la
bomba o de manejarla.
Asegúrese de que el suministro
eléctrico entrante sea el mismo
que el del ajuste del interruptor
selector de voltaje.
Para cambiar el ajuste del voltaje,
deslice el interruptor como se
muestra hasta que el voltaje deseado
sea visible en el interruptor.
Asegúrese de que esté completamente
en posición.
Vuelva a instalar la cubierta de la
carcasa del condensador y asegúrela
con los tornillos.
No apriete los tornillos excesivamente.
Tuberías
Se muestra en las ilustraciones una tubería de plástico de cloruro de
polivinilo (PVC), pero también se podrán utilizar tuberías de acero
galvanizado si se desea. Las tuberías deberán estar limpias y libres
de materiales indeseables para prevenir que se atasquen. TODAS
LAS JUNTAS Y LAS CONEXIONES EN EL POZO DEBERÁN SER
HERMÉTICAS. Incluso una fuga del tamaño de un orificio de alfiler
podrá impedir el funcionamiento adecuado de la bomba (éste es
el problema más común). Use compuesto para roscas en todos los
acopladores con rosca a menos que se especifique lo contrario.
Cuadro de cableado - tamaños de cables y fusibles recomendados
Distancia en pies (metros) del motor a la fuente de suministro
Amp.
Calibre del
0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400
HP
en placa
fusible del
(0 - 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122)
Modelo del motor Voltios de fábrica ramal en amp. Tamaño del cable AWG (mm
2
)
FP4155 1/2 115/230 8.5/4.2 15/15 14/14(2/2) 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2)
FP4157 3/4 115/230 11.0/5.5 20/15 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2)
FP4150 1 115/230 12.0/6.0 20/15 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2)
FP4205 1/2 115/230 7.0/3.5 15/15 14/14(2/2) 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 10/14(5.5/2)
FP4207 3/4 115/230 11.0/5.5 20/15 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2)
FP4210 1 115/230 11.0/5.5 20/15 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2)
5907 1108
Al motor
Desde la línea
Conexiones
a tierra
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Instalación 27
Proceso C. 1. Instalación de una bomba
de pozo poco profundo (FP4155,
FP4157, FP4150)
Drenado para dar servicio o para invierno
Se deberá drenar la bomba antes de desconectarla para darle
servicio o cuando haya peligro de que se congele. Cómo drenarlo:
• Saqueeltapóndedrenadodelfondodelacarcasade
la bomba.
• QuitelaconexiónenTdedescargaparaventilarlabomba.
• Drenetodalatuberíahasta3pies(aproximadamente
1 metro) por debajo del nivel del suelo.
Para pozos con una profundidad de 7.5 metros, se recomiendan los
modelos de bomba FP4155 de 1/2 caballo de fuerza, FP4157 de 3/4
caballo de fuerza y FP4150 de 1 caballo de fuerza.
Sin embargo,
las bombas convertibles FP4205 de 1/2 HP, FP4207 de 3/4 HP, y
FP4210 de 1 HP se pueden adaptar a pozos poco profundos con un
juego de eyección.
Materiales generales requeridos
• Unalatadepegamentoparapiezasdeclorurodepolivinilo
(lea las instrucciones detenidamente)
• Unalatadecompuestopararoscas(lealasinstrucciones
detenidamente)
• Unaválvuladepiede1-1/4"
• Dosadaptadoresmachodeclorurodepolivinilode1-1/4de
pulgada
• Sucientestubosrígidosyadaptadoresde1-1/4"decloruro
de polivinilo para conectar desde el fondo del pozo hasta la
bomba
• Unselloparapozocontapóndeventilación
• Uncododeclorurodepolivinilode1-1/4"
• UnaconexiónenTdedescargatipo
• Unmanómetro
• Unadaptadormachodeclorurodepolivinilode1"
• Sucientetuberíarígidadeclorurodepolivinilode1"para
conectar de la bomba al tanque de presión y a la línea de
servicio.
• Unadaptadorhembradeclorurodepolivinilode1"
• UnadobleTparaeltanquede1"(paralostanquesde
diafragma)
• Dostaponesde1/4"
• Unallavededesagüede1/2"
• Unaboquillade10"x1"
Además de los materiales generales, exclusivamente para las
bombas convertibles FP4205, FP4207, o FP4210
Un juego de eyección; incluye eyector, tubo venturi,
empaquetadura, pernos, tapón, tubería y accesorios.
Herramientas necesarias para todo tipo de instalaciones de
bombas
Llave para tubos, corona para tubos, llave ajustable, destornillador
plano, sierra para metales de 24 dientes y lima recta o redonda.
Recordatorio: Todas las juntas y conexiones deberán ser herméticas. Una única fuga del tamaño de un
orificio de alfiler evitará el funcionamiento adecuado de la bomba. Use compuesto para roscas en todas
las conexiones con rosca a menos que se especifique lo contrario.
1. Enrosque un adaptador macho
de cloruro de polivinilo de 1-1/4"
en la válvula de pie. Apriételo
a mano, apriételo entonces un
cuarto de vuelta con una llave
ajustable.
Utilice cinta de
1
Teflón™
o compuesto para unir tuberías
autorizado para utilizarse en PVC.
1
E. I. DuPont de Demours and Company Corporation,
Delaware
3. Pegue todos los adaptadores y
tramos de tubería de cloruro de
polivinilo rígido necesarios para
igualar la distancia a la profundidad
del pozo menos cinco pies (1,22
m), entonces sujete firmemente la
ensambladura con una corona para
tubos para evitar que se deslice y
caiga al pozo.
VÁLVULA
DE PIE
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO DE
POLIVINILO
DE 1-1/4"
2. Réstele cinco pies (1,2 metros) a la
profundidad del pozo (véase la gina 28,
Determine la profundidad de su pozo).
Ésta es la longitud total de la tubería
rígida y de los adaptadores de cloruro
de polivinilo a pegar en el adaptador
macho de cloruro de polivinilo de
1-1/4". Pegue una sección del tubo
rígido de cloruro de polivinilo al
adaptador de cloruro de polivinilo que
esté conectado a la válvula de pie,
introduzca después toda la
ensambladura en el pozo, primero la
válvula de pie. Sujete firmemente el extremo del tubo de
cloruro de polivinilo rígido con una corona para tubos para
evitar que la ensambladura se deslice y caiga al pozo.
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO DE
POLIVINILO
DE 1-1/4"
SECCIÓN DE
LA TUBERÍA
DE CLORURO
DE POLIVINILO
VÁLVULA
DE PIE
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Instalación 28
Proceso C, continuación.
4. SOSTENGA EL TUBO, retire la
abrazadera del tubo y deslice el sello del
pozo por encima de la tubería de PVC
rígido y sobre el entubado del pozo.
Coloque la ensambladura de tal manera
que sobresalgan doce pies (3,65 metros)
del tubo de cloruro de polivinilo rígido
del sello del pozo. Haga girar los pernos
en el sello del pozo, en forma alternada,
en la dirección de las agujas del reloj,
hasta que las empaquetaduras de caucho
hayan quedado ajustadas contra el entubado del pozo y la
tubería de PVC rígido.
SELLO DEL
POZO
APROXIMADA-
MENTE 12
PULGADAS
(30,5 CM) DE
TUBERÍA DE
CLORURO DE
POLIVINILO
SOBRESALIENTE
DEL SELLO DEL
POZO
5. Pegue el codo de cloruro de polivinilo
de 1-1/4" en el tubo de cloruro de
polivinilo rígido que sobresalga del
sello del pozo. Si lo desea, podrá
cortar parte del tubo de cloruro de
polivinilo rígido antes de pegar el
codo. Use una lima recta o redonda
para alisar el interior de cualquier tubo
de cloruro de polivinilo rígido que
haya sido cortado.
CODO DE
CLORURO
DE POLIVINILO
DE 1-1/4"
APROXIMADAMENTE
12 PULGADAS
(30,5 CM) DE TUBERÍA
DE CLORURO DE
POLIVINILO
SOBRESALIENTE DEL
SELLO DEL POZO
6. Si está usando una bomba FP4155,
FP4157, o FP4150, enrosque un
adaptador macho de cloruro de
polivinilo de 1-1/4" en la parte
delantera de la bomba. Apriételo a
mano, entonces apriételo un cuarto
de vuelta con una llave ajustable.
Utilice cinta de Teflón™ o
compuesto para unir tuberías autorizado para utilizarse en PVC.
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO DE
POLIVINILO
DE 1-1/4"
COJINETE
BOMBA
7. Abra el juego de
eyección. Reemplace
la boquilla No. 3 con
la boquilla No. 2 (del
juego) y apriete hasta
que quede bien
ajustada. Enrosque el
tubo venturi más corto
en el eyector hasta que
quede firme. Coloque la empaquetadura sobre el tubo venturi
de manera que las aberturas en la empaquetadura queden
alineadas con las aberturas en el eyector.
8. Deslice los pernos a través de las
aberturas para los pernos a cada lado
del eyector, a través de la junta y una
el eyector con los pernos a la parte
delantera de la bomba. Apriete los
pernos de manera que queden seguros.
EYECTOR
PERNO
9. Enrosque un adaptador macho de
cloruro de polivinilo de 1-1/4" en la
parte delantera del eyector. Apriételo
a mano, entonces apriételo un cuarto
de vuelta con una llave.
Utilice cinta de
Teflón™ o compuesto para unir tuberías
autorizado para utilizarse en PVC.
ADAPTADOR
MACHO
DE CLORURO
DE POLIVINILO
DE 1-1/4"
10. Pegue todos
los tramos
de tubo y
adaptadores
de cloruro de
polivinilo que
necesite para
conectar el codo de cloruro de polivinilo al adaptador macho
de cloruro de polivinilo de 1-1/4" en la parte delantera de la
bomba.
TUBERÍA DE CLORURO
DE POLIVINILO DE 1-1/4"
11. Aplique 2-3 vueltas de cinta de
Teflón™ en las roscas macho de la
conexión de descarga en T. Utilizando
una llave para tubos, enrosque la
conexión de descarga en T tipo de
1" en la parte superior de la bomba.
Quite el manómetro de la parte
superior de la conexión de descarga en T. PARA CEBAR: Llene
los tubos y la bomba hasta que el agua se desborde por la parte
superior de la conexión de descarga en T. Esto podría llevarle
varios minutos.
12. Enrosque el manómetro y enchúfelo
en el tubo en T de descarga. Asegúrese
de que todas las conexiones estén bien
apretadas y selladas.
MANÓMETRO
14. Atornille un adaptador de PVC
macho de 1” en la salida de la
conexión de descarga en T.
15. Enrosque una entrerrosca de 10”
x 1” en el tanque de presión.
Enrosque la doble T del tanque
en la entrerrosca de manera
que los dos orificios de 1/4” en
la doble T del tanque queden
dirigidos hacia arriba. Tape las
dos salidas en la doble T del tanque con dos tapones de 1/4”.
ADAPTADOR MACHO
DE CLORURO DE
POLIVINILO DE
1 PULGADA
T DOBLE
TANQUE
TAPONES DE 1/4
DE PULGADA
BOQUILLA
13. Complete todas las conexiones eléctricas como se describe en
la página 26.
PIEZA DE
ACOPLAMIENTO
DEL MANÓMETRO
CONEXIÓN DE
DESCARGA EN T
Cebado de las bombas de chorro para
pozos poco profundos
Los pasos del 7 al 12 son para los modelos de
bombas convertibles FP4205, FP4207, y FP4210.
Consulte la hoja de instrucciones del juego.
16.Enrosquelaválvuladedesagüe
de 1/2" en la parte delantera de
la T doble del tanque. Enrosque
el adaptador macho de cloruro
de polivinilo de 1" en el lado de
entrada de la T doble del tanque.
Conecte a la plomería de la casa.
ADAPTADOR MACHO DE
CLORURO DE POLIVINILO
DE 1/2 DE PULGADA
VÁLVULA DE
DESCARGA 1/2
DE PULGADA
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
6391 0211
Junta
Tubo de venturi
Boquilla
Eyector
Pernos
Sellado de Juntas de Tubería
Utilice solamente cinta de Teflón™ o compuestos para enchufes a
base de Teflón™ para todas las conexiones de rosca a la bomba.
No use compuestos de burlete para tuberías en bombas de
plástico: estos pueden reaccionar con los componentes de plástico
de la bomba. Asegúrese de que todos los burletes en la tuberías
de aspiración sean impermeables y herméticos. Si la tubería de
aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.
Instalación 29
Proceso C, continuación.
17. Pegue todos los tramos de tubo y adaptadores de cloruro de
polivinilo rígidos de 1" que necesite para conectar el adaptador
macho de cloruro de polivinilo de 1" ubicado en la conexión
de descarga en T al adaptador macho de 1" en la entrada
de la T doble del tanque. Configure la presión en el tanque
de presión precargado a 2 libras menos que la presión de
activación de la bomba. La presión de marcha de estas bombas
viene graduada de fábrica a 30 PSI. Si esta graduación de
marcha no ha sido cambiada, entonces, el tanque de presión
a diafragma se deberá graduar a 28 PSI. Si no se ha cambiado
esta graduación de activación, entonces la presión del tanque
de presión precargado se deberá configurar a 28 PSI (libras por
pulgada cuadrada).
CONVERTIBLES
FP4205
FP4207
FP4210
FP4155
FP4157
FP4150
Caja de fusibles o
disyuntor de circuito
Conexión de
descarga en T
T del
tanque
Adaptador
Válvula de retención
Lanza
extractora
Válvula
de pie
Sello para
el pozo
Tanque de
presión
Manómetro
INSTALACIÓN USANDO
LANZA EXTRACTORA
Interruptor
de presión
Instalación de la bomba para lanzas
extractoras
Materiales necesarios además de los materiales generales para
pozos poco profundos, sólo para lanzas extractoras
• Sucientetuberíagalvanizadade1-1/4"ymanguitosde
tubería de hincar como para llegar desde el fondo del pozo a
un pie por encima del nivel del suelo
• Uncododeacerogalvanizadode1-1/4"
• Unaboquilladeacerogalvanizadode1-1/4"
• Unaválvuladeretenciónde1-1/4"
• Unadaptadormachodecloru
ro de polivinilo de 1-1/4"
PASO 1: hinque la lanza extractora en el suelo según le indiquen las
instrucciones incluidas con la lanza extractora.
Use tanta tubería
galvanizada y tantos manguitos de tubería de hincar como sea
necesario para llegar al agua y dejar aproximadamente un pie de
tubería sobresaliendo desde el suelo.
PASO 2: enrosque el codo de acero galvanizado de 1-1/4" en el tubo
que sobresalga del suelo.
Selle todas las roscas de tubería con cinta
de Teflón
MC
.
PASO 3: enrosque una boquilla de acero galvanizado de 1-1/4" en el
codo de acero galvanizado de 1-1/4".
PASO 4: enrosque la válvula de retención de 1-1/4" en la boquilla de
acero galvanizado de 1-1/4".
PASO 5: enrosque un adaptador macho de cloruro de polivinilo de
1-1/4" en la válvula de retención de 1-1/4".
PASO 6: SIGA LOS PASOS DEL 6 AL 18 DE LAS INSTRUCCIONES DE
LOS POZOS POCO PROFUNDOS CON CARCASAS. La instalación
completa se deberá realizar de acuerdo con la ilustración siguiente.
18. Para cebarla, quite el tapón de la
seccn superior de la carcasa de
la bomba. Llene la tubea y la
bomba con agua hasta que se
derrame el agua de la seccn
superior de la carcasa de la
bomba. Reemplace el tapón y
apriételo hasta que selle. Instale
el manómetro. Abra uno o dos
grifos en la casa. Encienda el
motor. Si la bomba está
desplazada del pozo 4 pies (1,2
metros) o más, podría tomar varios minutos para que se cebe la
bomba. Si no se cebara en
5 minutos: pare el motor, retire el acoplador del mametro de la
conexión de descarga en T, añada más agua e inténtelo otra vez.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Instalación 30
Proceso C.2. Instalación de una bomba
para pozos profundos (FP4205, FP4207,
FP4210)
Instalación de la bomba en pozos
profundos (pozo enfundado o
cementado de diámetro de 4" o mas)
Se recomienda la bomba para pozos profundos convertible de
1 caballo de fuerza para pozos de más de 25 pies (7,5 metros), pero
que no excedan 70 pies (21,33 metros) de profundidad. Sin embargo,
la bomba para pozos profundos de 1/2 o de 3/4 caballo de fuerza
también se puede utilizar para profundidades menores a 70 pies
(21,33 metros).
Materiales generales necesarios para las bombas convertibles:
• Unalatadepegamentoparapiezasdeclorurodepolivinilo
(lea las instrucciones detenidamente)
• Unalatadecompuestopararoscas(lealasinstrucciones
detenidamente)
• Dosadaptadoreshembradeclorurodepolivinilode1"
• Sucientestubosrígidosyadaptadoresdeclorurodepolivinilo
1-1/4" y 1" para conectar desde el fondo del pozo hasta la
bomba (tubería de suministro)
• Uncododeclorurodepolivinilode1-1/4"
• Unadaptadormachodeclorurodepolivinilode1-1/4"
• Unjuegodeaccesoriosparareguladordepresión(incluye
accesorios, tubos y tapón de 1/4")
• Unmanómetro
• Dosadaptadoresmachodeclorurodepolivinilode3/4"
• Sucientetuberíarígidadeclorurodepolivinilode3/4"para
conectar de la bomba al tanque de presión y a la tubería de
servicio
• UnaconexiónenTparatanquetipo(paratanquesdepresión
de diafragma)
• Dostaponesde1/4"
• Unallavededesagüede1/2"
Además de los materiales generales para bombas de pozo
profundo:
• Unaválvuladepiede1-1/4"
• Unaboquilladecierrede1-1/4"
• Un eyector
• Unaboquillade1"x5"
• Unadaptadorhembrade1-1/4"
• Unsellodepozo
• Sucientestubosrígidosyadaptadoresde1"declorurode
polivinilo para conectar desde el fondo del pozo hasta la
bomba (tubería de presión)
• Uncododeclorurodepolivinilode1"
• Dosadaptadoresmachodeclorurodepolivinilode1-1/4"
• Unaboquillade1"x4"
Recordatorio: Todas las juntas y conexiones deberán ser herméticas. Una única fuga del tamaño de
un orificio de alfiler evitará el funcionamiento adecuado de la bomba. Use compuesto para roscas en
todas las conexiones con rosca a menos que se especifique lo contrario.
1. Enrosque una boquilla de cierre de
1-1/4" en la válvula de pie. Enrosque
el otro extremo de la rosca bicónica de
1-1/4" en la parte inferior del eyector
del pozo profundo. Apriételo a mano,
después apriételo un cuarto de vuelta
con una llave para tubos.
2. El eyector tiene dos orificios en la parte
superior. Verifique que se haya instalado
la boquilla. Enrosque el tubo venturi
para pozos profundos (tubo más largo)
en el orificio más grande hasta que
quede firme. Atornille la boquilla de 1"
x 5" en el orificio más pequeño. Apriete
el tubo de venturi únicamente con la
mano. Apriete a mano la boquilla un
cuarto de vuelta con la llave para tubos.
BOQUILLA DE
CIERRE DE 1-1/4"
EYECTOR
VÁLVULA
DE PIE
Para instalar una bomba de chorro
convertible
3. Enrosque un adaptador macho de
cloruro de polivinilo de 1-1/4" sobre
el tubo de venturi y en el eyector.
Enrosque un adaptador hembra de
cloruro de polivinilo de 1" sobre la
boquilla de 1" x 5". Apriete a mano
los adaptadores un cuarto de vuelta
con la llave para tubos.
ADAPTADOR
HEMBRA DE
CLORURO DE
POLIVINILO
DE 1”
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO DE
POLIVINILO DE
1-1/4 PULGADA
4. Réstele 5 pies (1.5 metros) a la
profundidad de su pozo. Ésta es
la longitud total de la tubería y
adaptadores de cloruro de polivinilo
a pegar en los adaptadores macho
de 1-1/4" y hembra de 1" de cloruro
de polivinilo. Pegue una sección
de tubería de cloruro de polivinilo
a cada adaptador, baje entonces la
ensambladura completa dentro del pozo, la válvula de
pie primero. Sujete firmemente el extremo del tubo de
cloruro de polivinilo con una corona para tubos para
evitar que la ensambladura se deslice y caiga al pozo.
ADAPTADOR
HEMBRA DE
CLORURO DE
POLIVINILO
DE 1”
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO DE
POLIVINILO DE
1-1/4 PULGADA
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
6392 0211
Eyector
Boquilla
Venturi
Boquilla de
1" x 5"
Instalación 31
Procédure C (suite)
5. Pegue todos los adaptadores y tramos
de tubería de cloruro de polivinilo
rígidos necesarios tanto en el lado de
presión como de suministro para igualar
la distancia a la profundidad del pozo
menos cuatro pies (1,2 metros), entonces
sujete firmemente la ensambladura con
una corona para tubos para evitar que
se deslice y caiga al pozo. Asegúrese
de saber en todo momento cuál tubería
es la de presión y cuál tubería es la de
suministro.
7. Corte la tubería de 1“ dos pulgadas
(5 cm) más corta que la tubería de
1-1/4". Alise los bordes rugosos.
Pegue los codos de cloruro de
polivinilo de 1" y 1-1/4" a las tuberías
que sobresalgan del sello del pozo.
9. Pegue todos
los tramos y
adaptadores
de 1"
y de 1-1/4"
de cloruro
de polivinilo
que necesite
para conectar el adaptador hembra de 1" y el adaptador macho
de 1-1/4" de cloruro de polivinilo a los codos de cloruro de
polivinilo de 1" y de 1-1/4".
10. Abra el juego de accesorios para
regulador de presión. Aplique 2-3
vueltas de cinta de teflón en las roscas
macho de la unidad del regulador
de presión. Con la llave ajustable,
enrosque el regulador de presión en la
descarga de 1" de la parte superior de la bomba. Enrosque el
manómetro en el lado de la carcasa de la bomba.
11. Enrosque el acoplador o tapón en la
apertura a la derecha de la salida del
regulador de presión.
12. Complete todas las conexiones eléctricas como se describe en
la página 25.
13. Enrosque el adaptador macho
de cloruro de polivinilo de 3/4"
en la salida del regulador de
presión.
16. PARA CEBAR: quite el
regulador de presión,
ponga una manguera de
jardín en la parte superior
de la descarga de la
bomba y llene los tubos
y la bomba hasta que el
agua se desborde por la parte superior de la bomba. Esto podría
llevarle varios minutos. Vuelva a poner el regulador en la bomba.
CODO DE
CLORURO
DE POLIVINILO
DE 1-1/4"
CODO DE
CLORURO
DE POLIVINILO
DE 1"
TUBERÍA DE 1"
DOS PULGADAS
(5 CM) MÁS CORTA
QUE LA TUBERÍA
DE 1/4"
ADAPTADOR HEMBRA
TUBERÍA DE CLORURO
DE POLIV N LO DE 1"
TUBERÍA DE CLORURO DE
POLIV N LO DE 1-1/4"
REGULADOR
DE PRESIÓN
BOUCHON
SORTIE DU
RÉGULATEUR
DE PRESSION
Cebado de las bombas de chorro para
pozos para pozos profundos
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO
DE POLIVINILO
DE 3/4 DE
PULGADA
6. Quite la corona para tubos y deslice
el sello sobre la tubería de cloruro de
polivinilo y sobre la carcasa del pozo.
NO PERMITA que la ensambladura caiga
por el pozo. Coloque la ensambladura
de tal manera que sobresalgan doce
pies (3,65 metros) del tubo de cloruro
de polivinilo del sello del pozo. Usando
una llave inglesa, haga girar los pernos
en el sello del pozo en la dirección de las agujas del reloj,
hasta que las empaquetaduras de caucho estén ajustadas contra
el entubado del pozo y las tuberías
de PVC.
12 PULGADAS
(30,5 CM) DE
TUBERÍA DE
CLORURO DE
POLIVINILO
SOBRESALIENTE
DEL SELLO
DEL POZO
SELLO DEL
POZO
8. Enrosque un adaptador macho de
cloruro de polivinilo de 1-1/4" en el
orificio superior de la parte delantera
de la bomba. Enrosque la boquilla
de 1" x 4" en el orificio inferior de la
parte delantera de la bomba. Enrosque
el adaptador hembra de cloruro de
polivinilo de 1" sobre la boquilla
de 1" x 4".
Utilice cinta de Teflón™ o
compuesto para unir tuberías autorizado
para utilizarse en PVC.
ADAPTADOR MACHO
DE CLORURO DE
POLIVINILO DE 1-1/4"
BOQUILLA
DE 1" X 4"
ADAPTADOR MACHO
DE CLORURO DE
POLIVINILO DE 1
14. Enrosque la conexión en T
del tanque en el tanque de
presión precargado. Ponga dos
tapones de 1/4"
en 2 salidas de la conexión
en T del tanque.
15. Enrosque la válvula de descarga
en la parte delantera de la
conexión en T del tanque.
Enrosque el adaptador macho
de cloruro de polivinilo de
3/4" en el lado de entrada de
la conexión en T del tanque.
Conecte al sistema de plomería
de la casa.
TAPONES DE 1/4
DE PULGADA
CONEXIÓN EN
T DEL TANQUE
VÁLVULA DE
DESCARGA
1/2 DE PULGADA
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO DE
POLIVINILO
DE 3/4 DE
PULGADA
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Sellado de Juntas de Tubería
Utilice solamente cinta de Teflón™ o compuestos para enchufes a
base de Teflón™ para todas las conexiones de rosca a la bomba.
No use compuestos de burlete para tuberías en bombas de
plástico: estos pueden reaccionar con los componentes de plástico
de la bomba. Asegúrese de que todos los burletes en la tuberías
de aspiración sean impermeables y herméticos. Si la tubería de
aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.
Instalación 32
17. Pegue todos los tramos de tubo y adaptadores de cloruro de
polivinilo rígidos de 3/4" que necesite para conectar el adaptador
de cloruro de polivinilo de 3/4" ubicado en la conexión de descarga
en T al adaptador macho de 3/4" en la entrada de la conexión en T
del tanque. Ajuste la presión del tanque de presión de diafragma a
2 libras menos que la presión de arranque de la bomba.
La presión
de marcha de estas bombas viene graduada de fábrica a 30 PSI.
Si esta graduación de marcha no ha sido cambiada, entonces
el tanque de presión a diafragma se deberá graduar a 28 PSI.
La
instalación final deberá ser como la indicada en el diagrama que se
muestra a la derecha.
Caja de fusibles o
disyuntor de circuito
Regulador
de presión
Manómetro
Interruptor
de presión
Sello para
el pozo
Eyector
doble
Válvula
de pie
Peligro de explosión. Si usted cambia
las graduaciones del manóstato, coloque la presión de
cierre a una graduación lo suficientemente baja como para
apagar la bomba. Si una válvula se cierra y la graduación de
cierre es demasiado alta, la bomba marchará continuamente
sin flujo de agua, provocando un recalentamiento y la
posibilidad de explosión, con las resultantes quemaduras
graves y daños materiales.
VÁSTAGO DEL
REGULADOR
18. Abra uno o dos grifos en la
casa. Enrosque hacia abajo
el tornillo de ajuste del
regulador hasta que quede
apretado. Encienda el motor.
Si la bomba estuviera cebada
correctamente, aparecerá
inmediatamente una presión
alta en el manómetro. Cuando
la bomba esté funcionando a
una presión alta, destornille
lentamente el vástago del
regulador hasta que se obtenga
el flujo de agua máximo sin
bajar a cero. Si la presión bajara por completo, vuelva a apretar
el vástago y reajuste. La presión constante no deberá ser de
menos de 24 PSI para el modelo FP4205 y no menos de
32 PSI para el modelo FP4210. Si no hay presión, pare el
motor, quite el regulador de presión de la bomba, añada más
agua e inténtelo de nuevo.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
AVISO:
Los accesorios de plástico para el envío se usan sólo para impedir el
movimiento durante el envío. No devuelva la bomba si los accesorios de plástico
para el envío se han quebrado, ya que eso no afecta el desempeño de la bomba.
Si instala su bomba con un chorro de tubo simple
de 2" (“obturador”), siga las instrucciones de
instalación que vienen incluidas con el Juego de
accesorios del chorro obturador.
Identicación y solución de problemas 33
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
* (AVIS: Detenga la
bomba: después verifique
el cebado antes de buscar
otras causas. Destornille
el tapón de cebar y vea
si hay agua en el orificio
decebado)
Síntoma Causa(s) probable(s) Acción correctiva
El motor no funciona El interruptor de desconexión está apagado Verifique que el interruptor esté encendido.
El fusible está quemado o el disyuntor se abrió Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
El interruptor de encendido está defectuoso DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; reemplace el interruptor de
encendido.
Los cables en el motor están sueltos, desconectados o conectados
incorrectamente
Consulte las instrucciones sobre el cableado (página 39); DESCONECTE LA
CORRIENTE ELÉCTRICA; inspeccione y ajuste todo el cableado.
La tensión del capacitor puede ser peligrosa.
Para descargar el capacitor, tome un destornillador con mango aislado POR EL
MANGO y haga un corto circuito con los bornes del capacitor. No toque la
hoja metálica del destornillador ni los bornes del capacitor. Si tiene alguna duda,
consulte con un electricista competente.
Los contactos del manóstato están sucios DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA y lime los contactos con una lima de
esmeril o una lima para uñas.
El motor se calienta y dispara
la sobrecarga
El motor está cableado incorrectamente Consulte las instrucciones sobre el cableado.
La tensión es muy baja Verifique con la compañía de energía eléctrica. Instale un cableado de mayor
calibre si éste es muy pequeño (Ver el Gráfico de Cableado/Electricidad).
Los ciclos de la bomba son muy frecuentes Consulte la sección a continuación sobre ciclos demasiado frecuentes.
El motor funciona pero no
sale agua*
La bomba en una instalación nueva no recogió el cebado debido a:
1. Cebado inadecuado
2. Fugas de aire
3. Fugas en la válvula de pie o en la válvula de retención
En una instalación nueva:
1. Vuelva a cebarla según las instrucciones.
2. Revise todas las conexiones en la línea de aspiración, en el AVC y en el eyector
con agua jabonosa o crema de afeitar.
3. Reemplace la válvula de pie o la válvula de retención.
La bomba ha perdido cebadura debido a:
1. Fugas de aire
2. Nivel de agua por debajo de la entrada de la tubería de aspiración
En una instalación que ya esté en uso:
1. Inspeccione todas las conexiones en la línea de aspiración y en el sello
deleje.
2. Baje la línea de aspiración hacia el agua y vuelva a cebar. Si la disminución
del nivel de agua supera los 25 pies (7.6 m), será necesario instalar una
bomba para pozo profundo.
La válvula de pie o el colector están tapados Limpie la válvula de pie o el colector.
El eyector o el impulsor están tapados Limpie el eyector o el impulsor.
La válvula de retención o la válvula de pie está cerrada y atascada Reemplace la válvula de retención o la válvula de pie.
Las tuberías están congeladas Descongele las tuberías. Entierre las tuberías debajo de la línea de congelación.
Caliente el recinto de bombas o el foso.
La válvula de pie y/o el colector están enterrados en arena o en lodo Eleve la válvula de pie y/o el colector por encima del fondo de la fuente de agua.
Limpie la válvula de pie y el colector.
El nivel de agua es demasiado bajo para que la instalación del pozo
poco profundo produzca agua
Se necesitará un paquete de chorro para pozo profundo si su pozo tiene más de
25 pies (7.6 m) de profundidad al agua.
La bomba no produce agua a
toda su capacidad (También
verifique el punto 3 de arriba)
El nivel del agua en el pozo profundo es menor que el que se calculó Es posible que se requiera una nueva combinación de venturi y tobera.
La tubería de acero (si se utilizó) está corroída u oxidada,
ocasionando una fricción excesiva
Reemplace con tubería de plástico donde sea posible, o de lo contrario con
tubería nueva de acero.
El tamaño de la tubería es muy pequeño Utilice una tubería acodada más grande.
La bomba entrega agua pero
no se apaga o los ciclos
de bombeo son demasiado
frecuentes
El manóstato está desajustado o los contactos están soldados juntos DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; ajuste o reemplace el manóstato.
Se dejaron las llaves abiertas Cierre las llaves.
El venturi, la tobera o el impulsor están tapados Limpie el venturi, la tobera o el impulsor.
El tanque de presión estándar está inundado y no tiene amortiguador
de aire
Drene el tanque a la abertura de regulador de volumen de aire. Verifique
que el AVC no presente defectos. Verifique que no haya fugas de aire en
ningunaconexión.
Las tuberías presentan fugas Inspeccione las conexiones.
Las válvulas de pie presentan fugas Reemplace la válvula de pie.
El manóstato está desajustado Ajuste o reemplace el manóstato.
La carga de aire es demasiado baja en el tanque precargado DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA y abra las llaves hasta que se haya
liberado la presión. Mida la presión del aire en el tanque con un manómetro
para neumáticos en el vástago de la válvula que se encuentra en el tanque. Si
la presión es menor que la del disparo del manóstato (30-50 PSI), bombee aire
hacia el tanque desde una fuente externa hasta que la presión del aire sea 2 PSI
menos que la presión de disparo del interruptor. Verifique que no haya fugas
en la válvula de aire (utilice una solución jabonosa) y reemplace el núcleo si
fuesenecesario.
Sale aire de los grifos La bomba está cebando Cuando la válvula está cebando, debería bombar sólo agua, sin aire.
Fuga del lado de la aspiración de la bomba La tubería de aspiración está aspirando aire. Verifique que no haya fugas en las
juntas usando agua jabonosa.
El pozo es gaseoso Consulte a la fábrica sobre la instalación de una camisa en el pozo.
Sobre-bombeo intermitente del pozo, (aspiración adicional de agua
por debajo de la válvula de pie)
Baje la válvula de pie si es posible, de lo contrario, restrinja la descarga de
labomba.
34
Modelo de la bomba y caballos de fuerza
Bombas convertibles (pozo profundo) Bombas de pozo poco profundo
Descripción FP4205 FP4207 FP4210 FP4155 FP4157 FP4150
de la pieza 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP
Juego de junta y aro tórico RPK-35 RPK-35 RPK-35 RPK-35 RPK-35 RPK-35
Juego de acondicionamiento RPK-205DW RPK-207DW RPK-210DW RPK-205SW RPK-207SW RPK-210SW
Juego del eyector
FP520-100
FP520-100
FP520-100
Unidad de la bomba R176-72 R176-72 R176-72 R176-73 R176-73 R176-73
Manóstato (30-50) TC2151 TC2151 TC2151 TC2151 TC2151 TC2151
Tubos del manóstato FPASFK FPASFK FPASFK FPASFK FPASFK FPASFK
Regulador de presión FPAPR FPAPR FPAPR
Los juegos incluyen:
Juego de junta y aro tórico Nos. de clave 2, 4, 10, 16
Juego de reacondicionamiento (pozo poco profundo) Nos. de clave 1A, 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11(3), 12(3), 13, 14
Juego de reacondicionamiento (pozo profundo) Nos. de clave 1A, 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12
Juego del eyector (pozo profundo) Nos. de clave 6(2), 7, 13(5), 14(2), 16, 17, 18(2), 19(2)
Unidad de la bomba (313) Nos. de clave 2, 6, 10, 15, 16, Tapón de 1/4” NPT(2), Tapón de 1/2” NPT
Unidad de la bomba (312) Nos. de clave 2, 6, 13, 14, 15, Tapón de 1/4” NPT(2), Tapón de 1/2” NPT
Manóstato No. de clave 3
Juego de tubos del manóstato Nos. de clave 6(3), 7
Clave Descripción
No. de la pieza Cant.
1 Unidad del motor/placa de 1
estanqueidad
1A Tornillo de la brida del motor 4
2 Aro tórico de la placa de 1
estanqueidad
3 Manóstato 1
4 Sello del eje 1
5 Impulsor 1
6 Codo dentado de 1/4” NPT 2
x 1/4”
Clave Descripción
No. de la pieza Cant.
7 Manguera 1
8 Difusor 1
9 Placa del difusor 1
10 Aro tórico de la placa 1
del difusor
11 Arandela de la placa 3
del difusor
12 Tornillo de la placa del
difusor 3
13 Venturi 1
Clave Descripción
No. de la pieza Cant.
14 Boquilla 1
15 Unidad de la bomba 1
15A Regulador de presión 1
16 Empaquetadura del eyector 1
17 Unidad del eyector 1
18 Arandela 2
19 Tornillo prisionero 2
con cabeza hexagonal
del eyector
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Piezas de reparación 34
1
2
3
1A
5
4
6
7
8
5912 1108
9
6
16
13
14
17
18
19
15
15A
11
10
12
6
13
14
15
11
10
12
9
Pozo poco
profundo
Pozo profundo
35
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL Jet Pumps NOTICE D’UTILISATION 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 Web Site: FlotecWater.com Pompes accélératrices MANUAL DEL USUARIO Bombas de chorro Shallow Well Pump Models Pompe Pour Puits Peu Profond Bomba De Pozo Poco Profundo FP4155 1/2 HP/ch FP4157 3/4 HP/ch FP4150 1 HP/ch Deep Well Pump Models Pompe Pour Puits Profond Bomba De Pozo Profundo FP4205 1/2 HP/ch FP4207 3/4 HP/ch FP4210 1 HP/ch Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/ Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, installation, or maintenance assistance: Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Call 1-800-365-6832 Composer le 1 (800) 365-6832 Llame al 1-800-365-6832 English . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-12 Français . . . . . . . . . . . Pages 13-23 Español . . . . . . . . . . Páginas 24-34 ©2011 FP933 (4/5/11) Seguridad 24 Instrucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales. indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba. Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. Seguridad general No toque un motor en operación. Los motores modernos están diseñados para operar a temperaturas altas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba, déjela enfriar por 20 minutos después de apagarla. No permita que la bomba o cualquier componente del sistema se congele. Hacerlo invalidará la garantía. Utilice esta bomba sólo para agua. Inspeccione la bomba y los componentes del sistema periódicamente. Utilice gafas de seguridad durante todo el tiempo mientras trabaje en la bomba. El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipo que no utilice en el lugar apropiado. Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas de trabajo. El cuerpo de la bomba puede explotar si se utiliza como una bomba propulsora a menos que se instale una válvula de alivio que sea capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 75 psi. Seguridad electrica El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales del capacitor. No toque la superficie de metal del desatornillador ni las terminales del capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado. ADVERTENCIA Voltaje peligroso. Puede ocasionar conmoción, quemaduras e incluso la muerte. Conecte la bomba a tierra antes de conectarla a la alimentación eléctrica. Desconecte la alimentación de energía antes de trabajar en la bomba, el motor o el tanque.  onecte el motor al C voltaje correcto. Vea la sección “Electricidad” en este manual y la placa del motor.  onecte el motor a C tierra antes de conectarlo a la alimentación de energía. ADVERTENCIA Presión peligrosa! Instale una válvula de alivio de presión en la tubería de descarga. L bere toda la presión en el sistema antes de trabajar en alguno de los componentes.  umpla con las C indicaciones del Código Nacional Eléctrico, el de Canadá y los códigos locales para toda la conexión eléctrica. S iga las instrucciones de conexión eléctrica en este manual al conectar el motor a las líneas de energía eléctrica. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Garantía 25 Guarde el recibo original para culaquier referencia posterior Garantía limitada FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor. Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso, éste será reparado o reemplazado, a la discreción de FLOTEC, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Se necesitará su recibo de compra original y la etiqueta de información sobre la garantía del producto, para determinar la admisibilidad de la garantía. La admisibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha de reemplazo bajo la garantía. La garantía está limitada a la reparación o el reemplazo del producto solamente - El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado. Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 1-800-365-6832. Las reclamaciones bajo esta garantía se deberán realizar mediante la devolución del producto (excepto en el caso de las bombas cloacales, ver a continuación) a la tienda minorista en donde se haya adquirido, inmediatamente después de haber descubierto un supuesto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía. Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de FLOTEC. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación. Si su bomba cloacal ha fallado: • Use guantes de caucho cuando manipule la bomba; • Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista; • Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación. Excepciones para la Garantía limitada de Doce (12) Meses Producto Período de garantía Bomba a taladro, Bomba a émbolo, Cartucho del filtro de agua en línea, Bomba para todo uso (modelo FP0F360AC, FP0FDC) 90 días Bombas de sumidero sumergibles de 1/3 HP, Bomba para cubiertas de piscina (modelo F0S1790PCA), Bomba para todo uso (modelo FP0S4100X), Bomba de condensado (modelo FPCP-20ULST), Bomba para todo uso (modelo FP0S4100X), Sistema de bomba de sumidero de respaldo (modelo FP2800DCC) 2 años Bombas de pozo sumergibles de 4”, Bombas de sumidero sumergibles de 1/2 HP, Bombas de sumidero de 1/3 HP (modelos FPSC2200A-10, FPSC2250A-10) 3 años Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100), Bombas de sumidero de 1/2 HP (modelos FPSC3200A-10, FPSC3250A-10), Bombas sumergibles para procesar sólidos (modelos FPSE9000, E75STVT), Bombas sumergibles para sumidero (modelos E50TLT, E50VLT, E75VLT, E100ELT, FPSC5000A) 5 años Floodmate® 7000 (modelo FP0S6000A), Bomba de pedestal para sumidero (modelo FPPSS5000), Eyector de aguas servidas (modelo FPSE3601A), Bomba cloacal sumergible (modelo FPSES2700A), Bomba para todo uso (modelo FPSC1725X), Bomba de sumidero sumergible (modelo FPSC4550A-10) De por vida Términos y condiciones generales Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los máximos recomendados. Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos. FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN PROVISTA EN LA PRESENTE. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro. FLOTEC • 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 U.S.A. Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757 Sitio Web: FlotecWater.com Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Instalación 26 Proceso A. Determin la profundidad de su pozo El cableado de su bomba Voltaje peligroso. Desconecte la alimentación de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor. Desconecte la bomba del suministro eléctrico antes de darle servicio a la bomba o de manejarla. Quite la cubierta del interruptor de presión. Conecte el conductor de cobre sin revestimiento al tornillo de conexión a tierra en el interruptor de presión. Conecte el suministro eléctrico a las terminales con la palabra “Conductor” (“Line”) en el diagrama de más abajo. Los pozos poco profundos tienen menos de 25 pies de profundidad al agua, los pozos profundos tienen hasta 70 pies de profundidad al agua. Ate un peso de tamaño pequeño pero pesado en el extremo de una cuerda (asegúrese de que haya cuerda suficiente; algunos pozos son muy profundos). Baje el peso por el pozo hasta llegar al fondo. Tense la cuerda y márquela a nivel del suelo. Saque el peso del pozo y mida desde fondo del peso hasta la marca del nivel del suelo. Ésta será la profundidad de su pozo. Réstele 5 pies (1.5 metros) a la profundidad de su pozo. El número calculado no deberá sobrepasar la profundidad máxima especificada para su bomba. Si esto fuera así, el funcionamiento adecuado de la bomba se verá afectado considerablemente o será impedido. Al motor Conexiones a tierra Proceso B. Seleccione la tensión correcta para su bomba Voltaje peligroso. Desconecte la alimentación de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor. Desconecte la bomba del suministro eléctrico antes de cambiar el voltaje de la bomba. Para cambiar la tensión, el interruptor de selección está ubicado debajo de la cubierta de acceso de plástico en la parte superior del motor. Para acceder al interruptor, quite los ocho tornillos que fijan la cubierta de plástico. Para cambiar el ajuste del voltaje, deslice el interruptor como se muestra hasta que el voltaje deseado sea visible en el interruptor. El valor del voltaje que aparezca es el ajuste del voltaje para la bomba. Asegúrese de que el interruptor esté completamente en posición. Vuelva a colocar la cubierta y asegúrela con los ocho tornillos. DIRECCIONES DE SELECCIÓN DEL VOLTAJE ¡Advertencia! Desconecte la bomba del suministro eléctrico antes de darle servicio a la bomba o de manejarla. Asegúrese de que el suministro eléctrico entrante sea el mismo que el del ajuste del interruptor selector de voltaje. Para cambiar el ajuste del voltaje, deslice el interruptor como se muestra hasta que el voltaje deseado sea visible en el interruptor. Asegúrese de que esté completamente en posición. Vuelva a instalar la cubierta de la carcasa del condensador y asegúrela con los tornillos. No apriete los tornillos excesivamente. Desde la línea 5907 1108 Tuberías Se muestra en las ilustraciones una tubería de plástico de cloruro de polivinilo (PVC), pero también se podrán utilizar tuberías de acero galvanizado si se desea. Las tuberías deberán estar limpias y libres de materiales indeseables para prevenir que se atasquen. TODAS LAS JUNTAS Y LAS CONEXIONES EN EL POZO DEBERÁN SER HERMÉTICAS. Incluso una fuga del tamaño de un orificio de alfiler podrá impedir el funcionamiento adecuado de la bomba (éste es el problema más común). Use compuesto para roscas en todos los acopladores con rosca a menos que se especifique lo contrario. Cuadro de cableado - tamaños de cables y fusibles recomendados Distancia en pies (metros) del motor a la fuente de suministro Modelo HP del motor Voltios Amp. en placa de fábrica 0 - 100 Calibre del (0 - 30) fusible del ramal en amp. 101 - 200 (31 - 61) 201 - 300 (62 - 91) 301 - 400 (92 - 122) Tamaño del cable AWG (mm2) FP4155 1/2 115/230 8.5/4.2 15/15 14/14(2/2) 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) FP4157 3/4 115/230 11.0/5.5 20/15 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2) FP4150 1 115/230 12.0/6.0 20/15 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2) FP4205 1/2 115/230 7.0/3.5 15/15 14/14(2/2) 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 10/14(5.5/2) FP4207 3/4 115/230 11.0/5.5 20/15 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2) FP4210 1 115/230 11.0/5.5 20/15 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2) Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Instalación 27 Proceso C. 1. Instalación de una bomba de pozo poco profundo (FP4155, FP4157, FP4150) Drenado para dar servicio o para invierno Se deberá drenar la bomba antes de desconectarla para darle servicio o cuando haya peligro de que se congele. Cómo drenarlo: • Saque el tapón de drenado del fondo de la carcasa de la bomba. • Quite la conexión en T de descarga para ventilar la bomba. • Drene toda la tubería hasta 3 pies (aproximadamente 1 metro) por debajo del nivel del suelo. Para pozos con una profundidad de 7.5 metros, se recomiendan los modelos de bomba FP4155 de 1/2 caballo de fuerza, FP4157 de 3/4 caballo de fuerza y FP4150 de 1 caballo de fuerza. Sin embargo, las bombas convertibles FP4205 de 1/2 HP, FP4207 de 3/4 HP, y FP4210 de 1 HP se pueden adaptar a pozos poco profundos con un juego de eyección. Materiales generales requeridos • Una lata de pegamento para piezas de cloruro de polivinilo (lea las instrucciones detenidamente) • Una lata de compuesto para roscas (lea las instrucciones detenidamente) • Una válvula de pie de 1-1/4" • Dos adaptadores macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4 de pulgada • Suficientes tubos rígidos y adaptadores de 1-1/4" de cloruro de polivinilo para conectar desde el fondo del pozo hasta la bomba • Un sello para pozo con tapón de ventilación • Un codo de cloruro de polivinilo de 1-1/4" • Una conexión en T de descarga tipo • Un manómetro • Un adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1" • Suficiente tubería rígida de cloruro de polivinilo de 1" para conectar de la bomba al tanque de presión y a la línea de servicio. • Un adaptador hembra de cloruro de polivinilo de 1" • Una doble T para el tanque de 1" (para los tanques de diafragma) • Dos tapones de 1/4" • Una llave de desagüe de 1/2" • Una boquilla de 10" x 1" Además de los materiales generales, exclusivamente para las bombas convertibles FP4205, FP4207, o FP4210 Un juego de eyección; incluye eyector, tubo venturi, empaquetadura, pernos, tapón, tubería y accesorios. Herramientas necesarias para todo tipo de instalaciones de bombas Llave para tubos, corona para tubos, llave ajustable, destornillador plano, sierra para metales de 24 dientes y lima recta o redonda. Recordatorio: Todas las juntas y conexiones deberán ser herméticas. Una única fuga del tamaño de un orificio de alfiler evitará el funcionamiento adecuado de la bomba. Use compuesto para roscas en todas las conexiones con rosca a menos que se especifique lo contrario. 1. Enrosque un adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4" en la válvula de pie. Apriételo a mano, apriételo entonces un cuarto de vuelta con una llave ajustable. Utilice cinta de 1Teflón™ o compuesto para unir tuberías autorizado para utilizarse en PVC. ADAPTADOR MACHO DE CLORURO DE POLIVINILO DE 1-1/4" VÁLVULA DE PIE E. I. DuPont de Demours and Company Corporation, Delaware 1 3. Pegue todos los adaptadores y tramos de tubería de cloruro de polivinilo rígido necesarios para igualar la distancia a la profundidad del pozo menos cinco pies (1,22 m), entonces sujete firmemente la ensambladura con una corona para tubos para evitar que se deslice y caiga al pozo. 2. Réstele cinco pies (1,2 metros) a la profundidad del pozo (véase la página 28, SECCIÓN DE LA TUBERÍA Determine la profundidad de su pozo). DE CLORURO DE POLIVINILO Ésta es la longitud total de la tubería rígida y de los adaptadores de cloruro ADAPTADOR de polivinilo a pegar en el adaptador MACHO DE CLORURO DE macho de cloruro de polivinilo de POLIVINILO 1-1/4". Pegue una sección del tubo DE 1-1/4" rígido de cloruro de polivinilo al VÁLVULA adaptador de cloruro de polivinilo que DE PIE esté conectado a la válvula de pie, introduzca después toda la ensambladura en el pozo, primero la válvula de pie. Sujete firmemente el extremo del tubo de cloruro de polivinilo rígido con una corona para tubos para evitar que la ensambladura se deslice y caiga al pozo. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Instalación 28 Proceso C, continuación. 4. SOSTENGA EL TUBO, retire la APROXIMADAabrazadera del tubo y deslice el sello del MENTE 12 PULGADAS pozo por encima de la tubería de PVC (30,5 CM) DE TUBERÍA DE rígido y sobre el entubado del pozo. CLORURO DE POLIVINILO Coloque la ensambladura de tal manera SOBRESALIENTE DEL SELLO DEL que sobresalgan doce pies (3,65 metros) POZO del tubo de cloruro de polivinilo rígido del sello del pozo. Haga girar los pernos SELLO DEL POZO en el sello del pozo, en forma alternada, en la dirección de las agujas del reloj, hasta que las empaquetaduras de caucho hayan quedado ajustadas contra el entubado del pozo y la tubería de PVC rígido. 5. Pegue el codo de cloruro de polivinilo CODO DE de 1-1/4" en el tubo de cloruro de CLORURO DE POLIVINILO polivinilo rígido que sobresalga del DE 1-1/4" sello del pozo. Si lo desea, podrá APROXIMADAMENTE 12 PULGADAS cortar parte del tubo de cloruro de (30,5 CM) DE TUBERÍA DE CLORURO DE polivinilo rígido antes de pegar el POLIVINILO SOBRESALIENTE DEL codo. Use una lima recta o redonda SELLO DEL POZO para alisar el interior de cualquier tubo de cloruro de polivinilo rígido que haya sido cortado. ADAPTADOR 6. Si está usando una bomba FP4155, COJINETE MACHO DE FP4157, o FP4150, enrosque un CLORURO DE POLIVINILO adaptador macho de cloruro de DE 1-1/4" polivinilo de 1-1/4" en la parte delantera de la bomba. Apriételo a BOMBA mano, entonces apriételo un cuarto de vuelta con una llave ajustable. Utilice cinta de Teflón™ o compuesto para unir tuberías autorizado para utilizarse en PVC. Cebado de las bombas de chorro para pozos poco profundos Los pasos del 7 al 12 son para los modelos de bombas convertibles FP4205, FP4207, y FP4210. Consulte la hoja de instrucciones del juego. 7. Abra el juego de Junta eyección. Reemplace Tubo de venturi la boquilla No. 3 con Boquilla la boquilla No. 2 (del Eyector juego) y apriete hasta Pernos que quede bien ajustada. Enrosque el tubo venturi más corto en el eyector hasta que quede firme. Coloque la empaquetadura sobre el tubo venturi de manera que las aberturas en la empaquetadura queden alineadas con las aberturas en el eyector. 10. Pegue todos TUBERÍA DE CLORURO DE POLIVINILO DE 1-1/4" los tramos de tubo y adaptadores de cloruro de polivinilo que necesite para conectar el codo de cloruro de polivinilo al adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4" en la parte delantera de la bomba. 11. Aplique 2-3 vueltas de cinta de PIEZA DE Teflón™ en las roscas macho de la ACOPLAMIENTO DEL MANÓMETRO conexión de descarga en T. Utilizando una llave para tubos, enrosque la CONEXIÓN DE conexión de descarga en T tipo de DESCARGA EN T 1" en la parte superior de la bomba. Quite el manómetro de la parte superior de la conexión de descarga en T. PARA CEBAR: Llene los tubos y la bomba hasta que el agua se desborde por la parte superior de la conexión de descarga en T. Esto podría llevarle varios minutos. 12. Enrosque el manómetro y enchúfelo en el tubo en T de descarga. Asegúrese de que todas las conexiones estén bien apretadas y selladas. 13. Complete todas las conexiones eléctricas como se describe en la página 26. Sellado de Juntas de Tubería Utilice solamente cinta de Teflón™ o compuestos para enchufes a base de Teflón™ para todas las conexiones de rosca a la bomba. No use compuestos de burlete para tuberías en bombas de plástico: estos pueden reaccionar con los componentes de plástico de la bomba. Asegúrese de que todos los burletes en la tuberías de aspiración sean impermeables y herméticos. Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo. 14. Atornille un adaptador de PVC macho de 1” en la salida de la conexión de descarga en T. ADAPTADOR MACHO DE CLORURO DE POLIVINILO DE 1 PULGADA 6391 0211 8. Deslice los pernos a través de las aberturas para los pernos a cada lado del eyector, a través de la junta y una el eyector con los pernos a la parte delantera de la bomba. Apriete los pernos de manera que queden seguros. 9. Enrosque un adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4" en la parte delantera del eyector. Apriételo a mano, entonces apriételo un cuarto de vuelta con una llave. Utilice cinta de Teflón™ o compuesto para unir tuberías autorizado para utilizarse en PVC. PERNO EYECTOR ADAPTADOR MACHO DE CLORURO DE POLIVINILO DE 1-1/4" MANÓMETRO 15. Enrosque una entrerrosca de 10” TAPONES DE 1/4 x 1” en el tanque de presión. DE PULGADA Enrosque la doble T del tanque en la entrerrosca de manera T DOBLE TANQUE que los dos orificios de 1/4” en BOQUILLA la doble T del tanque queden dirigidos hacia arriba. Tape las dos salidas en la doble T del tanque con dos tapones de 1/4”. 16. Enrosque la válvula de desagüe de 1/2" en la parte delantera de la T doble del tanque. Enrosque el adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1" en el lado de entrada de la T doble del tanque. Conecte a la plomería de la casa. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. VÁLVULA DE DESCARGA 1/2 DE PULGADA ADAPTADOR MACHO DE CLORURO DE POLIVINILO DE 1/2 DE PULGADA Instalación Proceso C, continuación. 17. Pegue todos los tramos de tubo y adaptadores de cloruro de polivinilo rígidos de 1" que necesite para conectar el adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1" ubicado en la conexión de descarga en T al adaptador macho de 1" en la entrada de la T doble del tanque. Configure la presión en el tanque de presión precargado a 2 libras menos que la presión de activación de la bomba. La presión de marcha de estas bombas viene graduada de fábrica a 30 PSI. Si esta graduación de marcha no ha sido cambiada, entonces, el tanque de presión a diafragma se deberá graduar a 28 PSI. Si no se ha cambiado esta graduación de activación, entonces la presión del tanque de presión precargado se deberá configurar a 28 PSI (libras por pulgada cuadrada). 18. Para cebarla, quite el tapón de la sección superior de la carcasa de la bomba. Llene la tubería y la bomba con agua hasta que se derrame el agua de la sección superior de la carcasa de la bomba. Reemplace el tapón y apriételo hasta que selle. Instale el manómetro. Abra uno o dos grifos en la casa. Encienda el motor. Si la bomba está desplazada del pozo 4 pies (1,2 metros) o más, podría tomar varios minutos para que se cebe la bomba. Si no se cebara en 5 minutos: pare el motor, retire el acoplador del manómetro de la conexión de descarga en T, añada más agua e inténtelo otra vez. 29 Instalación de la bomba para lanzas extractoras Materiales necesarios además de los materiales generales para pozos poco profundos, sólo para lanzas extractoras • Suficiente tubería galvanizada de 1-1/4" y manguitos de tubería de hincar como para llegar desde el fondo del pozo a un pie por encima del nivel del suelo • Un codo de acero galvanizado de 1-1/4" • Una boquilla de acero galvanizado de 1-1/4" • Una válvula de retención de 1-1/4" • Un adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4" PASO 1: hinque la lanza extractora en el suelo según le indiquen las instrucciones incluidas con la lanza extractora. Use tanta tubería galvanizada y tantos manguitos de tubería de hincar como sea necesario para llegar al agua y dejar aproximadamente un pie de tubería sobresaliendo desde el suelo. PASO 2: enrosque el codo de acero galvanizado de 1-1/4" en el tubo que sobresalga del suelo. Selle todas las roscas de tubería con cinta de TeflónMC. PASO 3: enrosque una boquilla de acero galvanizado de 1-1/4" en el codo de acero galvanizado de 1-1/4". PASO 4: enrosque la válvula de retención de 1-1/4" en la boquilla de acero galvanizado de 1-1/4". PASO 5: enrosque un adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4" en la válvula de retención de 1-1/4". PASO 6: SIGA LOS PASOS DEL 6 AL 18 DE LAS INSTRUCCIONES DE LOS POZOS POCO PROFUNDOS CON CARCASAS. La instalación completa se deberá realizar de acuerdo con la ilustración siguiente. Caja de fusibles o disyuntor de circuito FP4155 FP4157 FP4150 Manómetro Conexión de descarga en T Tanque de presión T del tanque CONVERTIBLES FP4205 FP4207 FP4210 Interruptor de presión INSTALACIÓN USANDO LANZA EXTRACTORA Sello para el pozo Adaptador Válvula de retención Lanza extractora Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Válvula de pie Instalación 30 Proceso C.2. Instalación de una bomba para pozos profundos (FP4205, FP4207, FP4210) Instalación de la bomba en pozos profundos (pozo enfundado o cementado de diámetro de 4" o mas) Se recomienda la bomba para pozos profundos convertible de 1 caballo de fuerza para pozos de más de 25 pies (7,5 metros), pero que no excedan 70 pies (21,33 metros) de profundidad. Sin embargo, la bomba para pozos profundos de 1/2 o de 3/4 caballo de fuerza también se puede utilizar para profundidades menores a 70 pies (21,33 metros). Materiales generales necesarios para las bombas convertibles: • Una lata de pegamento para piezas de cloruro de polivinilo (lea las instrucciones detenidamente) • Una lata de compuesto para roscas (lea las instrucciones detenidamente) • Dos adaptadores hembra de cloruro de polivinilo de 1" • Suficientes tubos rígidos y adaptadores de cloruro de polivinilo 1-1/4" y 1" para conectar desde el fondo del pozo hasta la bomba (tubería de suministro) • Un codo de cloruro de polivinilo de 1-1/4" • Un adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4" • Un juego de accesorios para regulador de presión (incluye accesorios, tubos y tapón de 1/4") • Un manómetro • Dos adaptadores macho de cloruro de polivinilo de 3/4" • Suficiente tubería rígida de cloruro de polivinilo de 3/4" para conectar de la bomba al tanque de presión y a la tubería de servicio • Una conexión en T para tanque tipo (para tanques de presión de diafragma) • Dos tapones de 1/4" • Una llave de desagüe de 1/2" Además de los materiales generales para bombas de pozo profundo: • • • • • • • Una válvula de pie de 1-1/4" Una boquilla de cierre de 1-1/4" Un eyector Una boquilla de 1" x 5" Un adaptador hembra de 1-1/4" Un sello de pozo Suficientes tubos rígidos y adaptadores de 1" de cloruro de polivinilo para conectar desde el fondo del pozo hasta la bomba (tubería de presión) • Un codo de cloruro de polivinilo de 1" • Dos adaptadores macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4" • Una boquilla de 1" x 4" Recordatorio: Todas las juntas y conexiones deberán ser herméticas. Una única fuga del tamaño de un orificio de alfiler evitará el funcionamiento adecuado de la bomba. Use compuesto para roscas en todas las conexiones con rosca a menos que se especifique lo contrario. Para instalar una bomba de chorro convertible 1. Enrosque una boquilla de cierre de 1-1/4" en la válvula de pie. Enrosque el otro extremo de la rosca bicónica de 1-1/4" en la parte inferior del eyector del pozo profundo. Apriételo a mano, después apriételo un cuarto de vuelta con una llave para tubos. EYECTOR BOQUILLA DE CIERRE DE 1-1/4" VÁLVULA DE PIE 2. El eyector tiene dos orificios en la parte superior. Verifique que se haya instalado la boquilla. Enrosque el tubo venturi para pozos profundos (tubo más largo) en el orificio más grande hasta que quede firme. Atornille la boquilla de 1" x 5" en el orificio más pequeño. Apriete el tubo de venturi únicamente con la mano. Apriete a mano la boquilla un cuarto de vuelta con la llave para tubos. Boquilla de 1" x 5" Venturi Boquilla Eyector 3. Enrosque un adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4" sobre el tubo de venturi y en el eyector. Enrosque un adaptador hembra de cloruro de polivinilo de 1" sobre la boquilla de 1" x 5". Apriete a mano los adaptadores un cuarto de vuelta con la llave para tubos. ADAPTADOR HEMBRA DE CLORURO DE POLIVINILO DE 1” ADAPTADOR MACHO DE CLORURO DE POLIVINILO DE 1-1/4 PULGADA 4. Réstele 5 pies (1.5 metros) a la profundidad de su pozo. Ésta es ADAPTADOR la longitud total de la tubería y HEMBRA DE ADAPTADOR CLORURO DE adaptadores de cloruro de polivinilo MACHO DE POLIVINILO CLORURO DE a pegar en los adaptadores macho DE 1” POLIVINILO DE 1-1/4 PULGADA de 1-1/4" y hembra de 1" de cloruro de polivinilo. Pegue una sección de tubería de cloruro de polivinilo a cada adaptador, baje entonces la ensambladura completa dentro del pozo, la válvula de pie primero. Sujete firmemente el extremo del tubo de cloruro de polivinilo con una corona para tubos para evitar que la ensambladura se deslice y caiga al pozo. 6392 0211 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Instalación 31 Procédure C (suite) 10. Abra el juego de accesorios para regulador de presión. Aplique 2-3 REGULADOR vueltas de cinta de teflón en las roscas DE PRESIÓN macho de la unidad del regulador de presión. Con la llave ajustable, enrosque el regulador de presión en la descarga de 1" de la parte superior de la bomba. Enrosque el manómetro en el lado de la carcasa de la bomba. 5. Pegue todos los adaptadores y tramos de tubería de cloruro de polivinilo rígidos necesarios tanto en el lado de presión como de suministro para igualar la distancia a la profundidad del pozo menos cuatro pies (1,2 metros), entonces sujete firmemente la ensambladura con una corona para tubos para evitar que se deslice y caiga al pozo. Asegúrese de saber en todo momento cuál tubería es la de presión y cuál tubería es la de suministro. 11. Enrosque el acoplador o tapón en la apertura a la derecha de la salida del regulador de presión. SORTIE DU RÉGULATEUR DE PRESSION BOUCHON Cebado de las bombas de chorro para pozos para pozos profundos 6. Quite la corona para tubos y deslice 12 PULGADAS el sello sobre la tubería de cloruro de (30,5 CM) DE TUBERÍA DE polivinilo y sobre la carcasa del pozo. CLORURO DE POLIVINILO NO PERMITA que la ensambladura caiga SOBRESALIENTE DEL SELLO por el pozo. Coloque la ensambladura DEL POZO de tal manera que sobresalgan doce pies (3,65 metros) del tubo de cloruro SELLO DEL de polivinilo del sello del pozo. Usando POZO una llave inglesa, haga girar los pernos en el sello del pozo en la dirección de las agujas del reloj, hasta que las empaquetaduras de caucho estén ajustadas contra el entubado del pozo y las tuberías de PVC. 7. Corte la tubería de 1“ dos pulgadas (5 cm) más corta que la tubería de 1-1/4". Alise los bordes rugosos. Pegue los codos de cloruro de polivinilo de 1" y 1-1/4" a las tuberías que sobresalgan del sello del pozo. 8. Enrosque un adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4" en el orificio superior de la parte delantera de la bomba. Enrosque la boquilla de 1" x 4" en el orificio inferior de la parte delantera de la bomba. Enrosque el adaptador hembra de cloruro de polivinilo de 1" sobre la boquilla de 1" x 4". Utilice cinta de Teflón™ o compuesto para unir tuberías autorizado para utilizarse en PVC. CODO DE CLORURO DE POLIVINILO DE 1-1/4" CODO DE CLORURO DE POLIVINILO DE 1" TUBERÍA DE 1" DOS PULGADAS (5 CM) MÁS CORTA QUE LA TUBERÍA DE 1/4" ADAPTADOR MACHO DE CLORURO DE POLIVINILO DE 1-1/4" ADAPTADOR MACHO DE CLORURO DE POLIVINILO DE 1 BOQUILLA DE 1" X 4" 9. Pegue todos TUBERÍA DE CLORURO DE POLIV N LO DE 1-1/4" los tramos y TUBERÍA DE CLORURO adaptadores DE POLIV N LO DE 1" de 1" y de 1-1/4" ADAPTADOR HEMBRA de cloruro de polivinilo que necesite para conectar el adaptador hembra de 1" y el adaptador macho de 1-1/4" de cloruro de polivinilo a los codos de cloruro de polivinilo de 1" y de 1-1/4". 12. Complete todas las conexiones eléctricas como se describe en la página 25. Sellado de Juntas de Tubería Utilice solamente cinta de Teflón™ o compuestos para enchufes a base de Teflón™ para todas las conexiones de rosca a la bomba. No use compuestos de burlete para tuberías en bombas de plástico: estos pueden reaccionar con los componentes de plástico de la bomba. Asegúrese de que todos los burletes en la tuberías de aspiración sean impermeables y herméticos. Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo. 13. Enrosque el adaptador macho de cloruro de polivinilo de 3/4" en la salida del regulador de presión. 14. Enrosque la conexión en T del tanque en el tanque de presión precargado. Ponga dos tapones de 1/4" en 2 salidas de la conexión en T del tanque. 15. Enrosque la válvula de descarga en la parte delantera de la conexión en T del tanque. Enrosque el adaptador macho de cloruro de polivinilo de 3/4" en el lado de entrada de la conexión en T del tanque. Conecte al sistema de plomería de la casa. ADAPTADOR MACHO DE CLORURO DE POLIVINILO DE 3/4 DE PULGADA TAPONES DE 1/4 DE PULGADA CONEXIÓN EN T DEL TANQUE ADAPTADOR MACHO DE CLORURO DE POLIVINILO DE 3/4 DE PULGADA VÁLVULA DE DESCARGA 1/2 DE PULGADA 16. PARA CEBAR: quite el regulador de presión, ponga una manguera de jardín en la parte superior de la descarga de la bomba y llene los tubos y la bomba hasta que el agua se desborde por la parte superior de la bomba. Esto podría llevarle varios minutos. Vuelva a poner el regulador en la bomba. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Instalación 17. Pegue todos los tramos de tubo y adaptadores de cloruro de polivinilo rígidos de 3/4" que necesite para conectar el adaptador de cloruro de polivinilo de 3/4" ubicado en la conexión de descarga en T al adaptador macho de 3/4" en la entrada de la conexión en T del tanque. Ajuste la presión del tanque de presión de diafragma a 2 libras menos que la presión de arranque de la bomba. La presión de marcha de estas bombas viene graduada de fábrica a 30 PSI. Si esta graduación de marcha no ha sido cambiada, entonces el tanque de presión a diafragma se deberá graduar a 28 PSI. La instalación final deberá ser como la indicada en el diagrama que se muestra a la derecha. 18. Abra uno o dos grifos en la VÁSTAGO DEL casa. Enrosque hacia abajo REGULADOR el tornillo de ajuste del regulador hasta que quede apretado. Encienda el motor. Si la bomba estuviera cebada correctamente, aparecerá inmediatamente una presión alta en el manómetro. Cuando la bomba esté funcionando a una presión alta, destornille lentamente el vástago del regulador hasta que se obtenga el flujo de agua máximo sin bajar a cero. Si la presión bajara por completo, vuelva a apretar el vástago y reajuste. La presión constante no deberá ser de menos de 24 PSI para el modelo FP4205 y no menos de 32 PSI para el modelo FP4210. Si no hay presión, pare el motor, quite el regulador de presión de la bomba, añada más agua e inténtelo de nuevo. 32 Peligro de explosión. Si usted cambia las graduaciones del manóstato, coloque la presión de cierre a una graduación lo suficientemente baja como para apagar la bomba. Si una válvula se cierra y la graduación de cierre es demasiado alta, la bomba marchará continuamente sin flujo de agua, provocando un recalentamiento y la posibilidad de explosión, con las resultantes quemaduras graves y daños materiales. Caja de fusibles o disyuntor de circuito Regulador de presión Manómetro Interruptor de presión Sello para el pozo Eyector doble Válvula de pie Si instala su bomba con un chorro de tubo simple de 2" (“obturador”), siga las instrucciones de instalación que vienen incluidas con el Juego de accesorios del chorro obturador. AVISO: Los accesorios de plástico para el envío se usan sólo para impedir el movimiento durante el envío. No devuelva la bomba si los accesorios de plástico para el envío se han quebrado, ya que eso no afecta el desempeño de la bomba. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Identificación y solución de problemas Síntoma El motor no funciona Causa(s) probable(s) Acción correctiva El interruptor de desconexión está apagado Verifique que el interruptor esté encendido. El fusible está quemado o el disyuntor se abrió Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. El interruptor de encendido está defectuoso DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; reemplace el interruptor de encendido. Los cables en el motor están sueltos, desconectados o conectados incorrectamente Consulte las instrucciones sobre el cableado (página 39); DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; inspeccione y ajuste todo el cableado. 33 La tensión del capacitor puede ser peligrosa. Para descargar el capacitor, tome un destornillador con mango aislado POR EL MANGO y haga un corto circuito con los bornes del capacitor. No toque la hoja metálica del destornillador ni los bornes del capacitor. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista competente. El motor se calienta y dispara la sobrecarga El motor funciona pero no sale agua* * (AVIS: Detenga la bomba: después verifique el cebado antes de buscar otras causas. Destornille el tapón de cebar y vea si hay agua en el orificio de cebado) La bomba no produce agua a toda su capacidad (También verifique el punto 3 de arriba) La bomba entrega agua pero no se apaga o los ciclos de bombeo son demasiado frecuentes Sale aire de los grifos Los contactos del manóstato están sucios DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA y lime los contactos con una lima de esmeril o una lima para uñas. El motor está cableado incorrectamente Consulte las instrucciones sobre el cableado. La tensión es muy baja Verifique con la compañía de energía eléctrica. Instale un cableado de mayor calibre si éste es muy pequeño (Ver el Gráfico de Cableado/Electricidad). Los ciclos de la bomba son muy frecuentes Consulte la sección a continuación sobre ciclos demasiado frecuentes. La bomba en una instalación nueva no recogió el cebado debido a: 1. Cebado inadecuado 2. Fugas de aire 3. Fugas en la válvula de pie o en la válvula de retención En una instalación nueva: 1. Vuelva a cebarla según las instrucciones. 2. Revise todas las conexiones en la línea de aspiración, en el AVC y en el eyector con agua jabonosa o crema de afeitar. 3. Reemplace la válvula de pie o la válvula de retención. La bomba ha perdido cebadura debido a: 1. Fugas de aire 2. Nivel de agua por debajo de la entrada de la tubería de aspiración En una instalación que ya esté en uso: 1. Inspeccione todas las conexiones en la línea de aspiración y en el sello del eje. 2. Baje la línea de aspiración hacia el agua y vuelva a cebar. Si la disminución del nivel de agua supera los 25 pies (7.6 m), será necesario instalar una bomba para pozo profundo. La válvula de pie o el colector están tapados Limpie la válvula de pie o el colector. El eyector o el impulsor están tapados Limpie el eyector o el impulsor. La válvula de retención o la válvula de pie está cerrada y atascada Reemplace la válvula de retención o la válvula de pie. Las tuberías están congeladas Descongele las tuberías. Entierre las tuberías debajo de la línea de congelación. Caliente el recinto de bombas o el foso. La válvula de pie y/o el colector están enterrados en arena o en lodo Eleve la válvula de pie y/o el colector por encima del fondo de la fuente de agua. Limpie la válvula de pie y el colector. El nivel de agua es demasiado bajo para que la instalación del pozo poco profundo produzca agua Se necesitará un paquete de chorro para pozo profundo si su pozo tiene más de 25 pies (7.6 m) de profundidad al agua. El nivel del agua en el pozo profundo es menor que el que se calculó Es posible que se requiera una nueva combinación de venturi y tobera. La tubería de acero (si se utilizó) está corroída u oxidada, ocasionando una fricción excesiva Reemplace con tubería de plástico donde sea posible, o de lo contrario con tubería nueva de acero. El tamaño de la tubería es muy pequeño Utilice una tubería acodada más grande. El manóstato está desajustado o los contactos están soldados juntos DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; ajuste o reemplace el manóstato. Se dejaron las llaves abiertas Cierre las llaves. El venturi, la tobera o el impulsor están tapados Limpie el venturi, la tobera o el impulsor. El tanque de presión estándar está inundado y no tiene amortiguador de aire Drene el tanque a la abertura de regulador de volumen de aire. Verifique que el AVC no presente defectos. Verifique que no haya fugas de aire en ninguna conexión. Las tuberías presentan fugas Inspeccione las conexiones. Las válvulas de pie presentan fugas Reemplace la válvula de pie. El manóstato está desajustado Ajuste o reemplace el manóstato. La carga de aire es demasiado baja en el tanque precargado DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA y abra las llaves hasta que se haya liberado la presión. Mida la presión del aire en el tanque con un manómetro para neumáticos en el vástago de la válvula que se encuentra en el tanque. Si la presión es menor que la del disparo del manóstato (30-50 PSI), bombee aire hacia el tanque desde una fuente externa hasta que la presión del aire sea 2 PSI menos que la presión de disparo del interruptor. Verifique que no haya fugas en la válvula de aire (utilice una solución jabonosa) y reemplace el núcleo si fuese necesario. La bomba está cebando Cuando la válvula está cebando, debería bombar sólo agua, sin aire. Fuga del lado de la aspiración de la bomba La tubería de aspiración está aspirando aire. Verifique que no haya fugas en las juntas usando agua jabonosa. El pozo es gaseoso Consulte a la fábrica sobre la instalación de una camisa en el pozo. Sobre-bombeo intermitente del pozo, (aspiración adicional de agua por debajo de la válvula de pie) Baje la válvula de pie si es posible, de lo contrario, restrinja la descarga de la bomba. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. Piezas de reparación 34 1A 1 10 7 4 Pozo poco profundo 9 6 2 3 11 12 5 13 8 15 6 14 9 10 11 12 15 15A 6 13 14 Pozo profundo 17 18 16 19 5912 1108 Clave Descripción No. de la pieza 1 1A 2 3 4 5 6 Cant. Unidad del motor/placa de estanqueidad Tornillo de la brida del motor Aro tórico de la placa de estanqueidad Manóstato Sello del eje Impulsor Codo dentado de 1/4” NPT x 1/4” Descripción de la pieza Juego de junta y aro tórico Juego de acondicionamiento Juego del eyector Unidad de la bomba Manóstato (30-50) Tubos del manóstato Regulador de presión Los juegos incluyen: Clave Descripción No. de la pieza Cant. Clave Descripción No. de la pieza Cant. 1 7 Manguera 1 14 Boquilla 1 8 Difusor 1 15 Unidad de la bomba 1 4 9 Placa del difusor 1 15A Regulador de presión 1 1 10 Aro tórico de la placa 1 16 Empaquetadura del eyector 1 del difusor 17 Unidad del eyector 1 1 11 Arandela de la placa 3 18 Arandela 2 1 del difusor 19 Tornillo prisionero 2 1 12 Tornillo de la placa del con cabeza hexagonal 2 difusor 3 del eyector 13 Venturi 1 Modelo de la bomba y caballos de fuerza Bombas convertibles (pozo profundo) Bombas de pozo poco profundo FP4205 FP4207 FP4210 FP4155 FP4157 FP4150 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP RPK-35 RPK-35 RPK-35 RPK-35 RPK-35 RPK-35 RPK-205DW RPK-207DW RPK-210DW RPK-205SW RPK-207SW RPK-210SW FP520-100 FP520-100 FP520-100 – – – R176-72 R176-72 R176-72 R176-73 R176-73 R176-73 TC2151 TC2151 TC2151 TC2151 TC2151 TC2151 FPASFK FPASFK FPASFK FPASFK FPASFK FPASFK FPAPR FPAPR FPAPR – – – Juego de junta y aro tórico Juego de reacondicionamiento (pozo poco profundo) Juego de reacondicionamiento (pozo profundo) Juego del eyector (pozo profundo) Unidad de la bomba (313) Unidad de la bomba (312) Manóstato Juego de tubos del manóstato Nos. de clave 2, 4, 10, 16 Nos. de clave 1A, 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11(3), 12(3), 13, 14 Nos. de clave 1A, 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12 Nos. de clave 6(2), 7, 13(5), 14(2), 16, 17, 18(2), 19(2) Nos. de clave 2, 6, 10, 15, 16, Tapón de 1/4” NPT(2), Tapón de 1/2” NPT Nos. de clave 2, 6, 13, 14, 15, Tapón de 1/4” NPT(2), Tapón de 1/2” NPT No. de clave 3 Nos. de clave 6(3), 7 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832. 35 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Flotec FP4150 El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario