Transcripción de documentos
OWNER’S MANUAL
Jet Pumps
NOTICE D’UTILISATION
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-365-6832
Fax: 1-800-526-3757
Web Site: FlotecWater.com
Pompes accélératrices
MANUAL DEL USUARIO
Bombas de chorro
Shallow Well Pump Models
Pompe Pour Puits Peu Profond
Bomba De Pozo Poco Profundo
FP4155 1/2 HP/ch
FP4157 3/4 HP/ch
FP4150 1 HP/ch
Deep Well Pump Models
Pompe Pour Puits Profond
Bomba De Pozo Profundo
FP4205 1/2 HP/ch
FP4207 3/4 HP/ch
FP4210 1 HP/ch
Installation/Operation/Parts
Installation/Fonctionnement/
Pièces
Instalación/Operación/Piezas
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Call 1-800-365-6832
Composer le 1 (800) 365-6832
Llame al 1-800-365-6832
English . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-12
Français . . . . . . . . . . . Pages 13-23
Español . . . . . . . . . . Páginas 24-34
©2011
FP933 (4/5/11)
Seguridad
24
Instrucciones importantes
de seguridad
Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones
importantes que se deben seguir durante la instalación y el
mantenimiento del bombas de sumidero.
Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea
este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si
hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la
posibilidad de lesiones personales.
indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad
en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Seguridad general
No toque un motor en operación. Los
motores modernos están diseñados para operar a temperaturas
altas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba,
déjela enfriar por 20 minutos después de apagarla.
No permita que la bomba o cualquier componente del sistema se
congele. Hacerlo invalidará la garantía.
Utilice esta bomba sólo para agua.
Inspeccione la bomba y los componentes del
sistema periódicamente.
Utilice gafas de seguridad durante todo el tiempo mientras trabaje
en la bomba.
El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con
iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipo que no
utilice en el lugar apropiado.
Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas
de trabajo.
El cuerpo de la bomba puede explotar si se
utiliza como una bomba propulsora a menos que se instale una
válvula de alivio que sea capaz de pasar todo el flujo de la bomba
a 75 psi.
Seguridad electrica
El voltaje del capacitor puede ser peligroso.
Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con
mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales
del capacitor. No toque la superficie de metal del desatornillador
ni las terminales del capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un
electricista calificado.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso. Puede
ocasionar conmoción,
quemaduras e incluso
la muerte.
Conecte la bomba a tierra
antes de conectarla a la
alimentación eléctrica.
Desconecte la alimentación
de energía antes de trabajar
en la bomba, el motor
o el tanque.
onecte el motor al
C
voltaje correcto. Vea la
sección “Electricidad”
en este manual y la
placa del motor.
onecte el motor a
C
tierra antes de
conectarlo a la
alimentación de
energía.
ADVERTENCIA
Presión peligrosa!
Instale una válvula de alivio
de presión en la tubería
de descarga.
L bere toda la presión en el
sistema antes de trabajar en
alguno de los componentes.
umpla con las
C
indicaciones del Código
Nacional Eléctrico, el
de Canadá y los códigos
locales para toda la
conexión eléctrica.
S iga las instrucciones de
conexión eléctrica en
este manual al conectar
el motor a las líneas de
energía eléctrica.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Garantía
25
Guarde el recibo original para culaquier referencia posterior
Garantía limitada
FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de
obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.
Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso, éste será
reparado o reemplazado, a la discreción de FLOTEC, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Se necesitará su recibo de compra original y
la etiqueta de información sobre la garantía del producto, para determinar la admisibilidad de la garantía. La admisibilidad se basa en la fecha de compra del producto
original - no en la fecha de reemplazo bajo la garantía. La garantía está limitada a la reparación o el reemplazo del producto solamente - El comprador pagará todos los
costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 1-800-365-6832.
Las reclamaciones bajo esta garantía se deberán realizar mediante la devolución del producto (excepto en el caso de las bombas cloacales, ver a continuación) a la
tienda minorista en donde se haya adquirido, inmediatamente después de haber descubierto un supuesto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan
pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía.
Bombas cloacales
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de FLOTEC. Las bombas
cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
• Use guantes de caucho cuando manipule la bomba;
• Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista;
• Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación.
Excepciones para la Garantía limitada de Doce (12) Meses
Producto
Período de garantía
Bomba a taladro, Bomba a émbolo, Cartucho del filtro de agua en línea, Bomba para todo uso (modelo FP0F360AC,
FP0FDC)
90 días
Bombas de sumidero sumergibles de 1/3 HP, Bomba para cubiertas de piscina (modelo F0S1790PCA), Bomba para todo uso
(modelo FP0S4100X), Bomba de condensado (modelo FPCP-20ULST), Bomba para todo uso (modelo FP0S4100X), Sistema
de bomba de sumidero de respaldo (modelo FP2800DCC)
2 años
Bombas de pozo sumergibles de 4”, Bombas de sumidero sumergibles de 1/2 HP, Bombas de sumidero de 1/3 HP (modelos
FPSC2200A-10, FPSC2250A-10)
3 años
Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100), Bombas de sumidero de 1/2 HP (modelos FPSC3200A-10,
FPSC3250A-10), Bombas sumergibles para procesar sólidos (modelos FPSE9000, E75STVT), Bombas sumergibles para
sumidero (modelos E50TLT, E50VLT, E75VLT, E100ELT, FPSC5000A)
5 años
Floodmate® 7000 (modelo FP0S6000A), Bomba de pedestal para sumidero (modelo FPPSS5000), Eyector de aguas
servidas (modelo FPSE3601A), Bomba cloacal sumergible (modelo FPSES2700A), Bomba para todo uso (modelo
FPSC1725X), Bomba de sumidero sumergible (modelo FPSC4550A-10)
De por vida
Términos y condiciones generales
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará en
las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación,
manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no
sean normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los
máximos recomendados.
Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos.
FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE
LA DURACIÓN PROVISTA EN LA PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías implícitas, de modo que
es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted
también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro.
FLOTEC • 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 U.S.A.
Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757
Sitio Web: FlotecWater.com
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Instalación
26
Proceso A. Determin la profundidad de
su pozo
El cableado de su bomba
Voltaje peligroso. Desconecte la alimentación
de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor.
Desconecte la bomba del suministro eléctrico antes de darle servicio
a la bomba o de manejarla. Quite la cubierta del interruptor de
presión. Conecte el conductor de cobre sin revestimiento al tornillo de
conexión a tierra en el interruptor de presión. Conecte el suministro
eléctrico a las terminales con la palabra “Conductor” (“Line”) en el
diagrama de más abajo.
Los pozos poco profundos tienen menos de 25 pies de profundidad
al agua, los pozos profundos tienen hasta 70 pies de profundidad al
agua. Ate un peso de tamaño pequeño pero pesado en el extremo de una
cuerda (asegúrese de que haya cuerda suficiente; algunos pozos son muy
profundos). Baje el peso por el pozo hasta llegar al fondo. Tense la cuerda
y márquela a nivel del suelo. Saque el peso del pozo y mida desde fondo
del peso hasta la marca del nivel del suelo. Ésta será la profundidad de su
pozo. Réstele 5 pies (1.5 metros) a la profundidad de su pozo. El número
calculado no deberá sobrepasar la profundidad máxima especificada para
su bomba. Si esto fuera así, el funcionamiento adecuado de la bomba se
verá afectado considerablemente o será impedido.
Al motor
Conexiones
a tierra
Proceso B. Seleccione la tensión
correcta para su bomba
Voltaje peligroso. Desconecte la alimentación
de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor.
Desconecte la bomba del suministro eléctrico antes de cambiar el
voltaje de la bomba. Para cambiar la tensión, el interruptor de
selección está ubicado debajo de la cubierta de acceso de plástico
en la parte superior del motor. Para acceder al interruptor, quite los
ocho tornillos que fijan la cubierta de plástico. Para cambiar el ajuste
del voltaje, deslice el interruptor como se muestra hasta que el voltaje
deseado sea visible en el interruptor. El valor del voltaje que aparezca
es el ajuste del voltaje para la bomba. Asegúrese de que el interruptor
esté completamente en posición. Vuelva a colocar la cubierta y
asegúrela con los ocho tornillos.
DIRECCIONES DE SELECCIÓN DEL VOLTAJE
¡Advertencia!
Desconecte la bomba del suministro
eléctrico antes de darle servicio a la
bomba o de manejarla.
Asegúrese de que el suministro
eléctrico entrante sea el mismo
que el del ajuste del interruptor
selector de voltaje.
Para cambiar el ajuste del voltaje,
deslice el interruptor como se
muestra hasta que el voltaje deseado
sea visible en el interruptor.
Asegúrese de que esté completamente
en posición.
Vuelva a instalar la cubierta de la
carcasa del condensador y asegúrela
con los tornillos.
No apriete los tornillos excesivamente.
Desde la línea
5907 1108
Tuberías
Se muestra en las ilustraciones una tubería de plástico de cloruro de
polivinilo (PVC), pero también se podrán utilizar tuberías de acero
galvanizado si se desea. Las tuberías deberán estar limpias y libres
de materiales indeseables para prevenir que se atasquen. TODAS
LAS JUNTAS Y LAS CONEXIONES EN EL POZO DEBERÁN SER
HERMÉTICAS. Incluso una fuga del tamaño de un orificio de alfiler
podrá impedir el funcionamiento adecuado de la bomba (éste es
el problema más común). Use compuesto para roscas en todos los
acopladores con rosca a menos que se especifique lo contrario.
Cuadro de cableado - tamaños de cables y fusibles recomendados
Distancia en pies (metros) del motor a la fuente de suministro
Modelo
HP
del motor
Voltios
Amp.
en placa
de fábrica
0 - 100
Calibre del
(0
- 30)
fusible del
ramal en amp.
101 - 200
(31 - 61)
201 - 300
(62 - 91)
301 - 400
(92 - 122)
Tamaño del cable AWG (mm2)
FP4155
1/2
115/230
8.5/4.2
15/15
14/14(2/2)
12/14(3/2)
10/14(5.5/2)
8/14(8.4/2)
FP4157
3/4
115/230
11.0/5.5
20/15
12/14(3/2)
10/14(5.5/2)
8/14(8.4/2)
6/14(14/2)
FP4150
1
115/230
12.0/6.0
20/15
12/14(3/2)
10/14(5.5/2)
8/14(8.4/2)
6/14(14/2)
FP4205
1/2
115/230
7.0/3.5
15/15
14/14(2/2)
12/14(3/2)
10/14(5.5/2)
10/14(5.5/2)
FP4207
3/4
115/230
11.0/5.5
20/15
12/14(3/2)
10/14(5.5/2)
8/14(8.4/2)
6/14(14/2)
FP4210
1
115/230
11.0/5.5
20/15
12/14(3/2)
10/14(5.5/2)
8/14(8.4/2)
6/14(14/2)
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Instalación
27
Proceso C. 1. Instalación de una bomba
de pozo poco profundo (FP4155,
FP4157, FP4150)
Drenado para dar servicio o para invierno
Se deberá drenar la bomba antes de desconectarla para darle
servicio o cuando haya peligro de que se congele. Cómo drenarlo:
• Saque el tapón de drenado del fondo de la carcasa de
la bomba.
• Quite la conexión en T de descarga para ventilar la bomba.
• Drene toda la tubería hasta 3 pies (aproximadamente
1 metro) por debajo del nivel del suelo.
Para pozos con una profundidad de 7.5 metros, se recomiendan los
modelos de bomba FP4155 de 1/2 caballo de fuerza, FP4157 de 3/4
caballo de fuerza y FP4150 de 1 caballo de fuerza. Sin embargo,
las bombas convertibles FP4205 de 1/2 HP, FP4207 de 3/4 HP, y
FP4210 de 1 HP se pueden adaptar a pozos poco profundos con un
juego de eyección.
Materiales generales requeridos
• Una lata de pegamento para piezas de cloruro de polivinilo
(lea las instrucciones detenidamente)
• Una lata de compuesto para roscas (lea las instrucciones
detenidamente)
• Una válvula de pie de 1-1/4"
• Dos adaptadores macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4 de
pulgada
• Suficientes tubos rígidos y adaptadores de 1-1/4" de cloruro
de polivinilo para conectar desde el fondo del pozo hasta la
bomba
• Un sello para pozo con tapón de ventilación
• Un codo de cloruro de polivinilo de 1-1/4"
• Una conexión en T de descarga tipo
• Un manómetro
• Un adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1"
• Suficiente tubería rígida de cloruro de polivinilo de 1" para
conectar de la bomba al tanque de presión y a la línea de
servicio.
• Un adaptador hembra de cloruro de polivinilo de 1"
• Una doble T para el tanque de 1" (para los tanques de
diafragma)
• Dos tapones de 1/4"
• Una llave de desagüe de 1/2"
• Una boquilla de 10" x 1"
Además de los materiales generales, exclusivamente para las
bombas convertibles FP4205, FP4207, o FP4210
Un juego de eyección; incluye eyector, tubo venturi,
empaquetadura, pernos, tapón, tubería y accesorios.
Herramientas necesarias para todo tipo de instalaciones de
bombas
Llave para tubos, corona para tubos, llave ajustable, destornillador
plano, sierra para metales de 24 dientes y lima recta o redonda.
Recordatorio: Todas las juntas y conexiones deberán ser herméticas. Una única fuga del tamaño de un
orificio de alfiler evitará el funcionamiento adecuado de la bomba. Use compuesto para roscas en todas
las conexiones con rosca a menos que se especifique lo contrario.
1. Enrosque un adaptador macho
de cloruro de polivinilo de 1-1/4"
en la válvula de pie. Apriételo
a mano, apriételo entonces un
cuarto de vuelta con una llave
ajustable. Utilice cinta de 1Teflón™
o compuesto para unir tuberías
autorizado para utilizarse en PVC.
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO DE
POLIVINILO
DE 1-1/4"
VÁLVULA
DE PIE
E. I. DuPont de Demours and Company Corporation,
Delaware
1
3. Pegue todos los adaptadores y
tramos de tubería de cloruro de
polivinilo rígido necesarios para
igualar la distancia a la profundidad
del pozo menos cinco pies (1,22
m), entonces sujete firmemente la
ensambladura con una corona para
tubos para evitar que se deslice y
caiga al pozo.
2. Réstele cinco pies (1,2 metros) a la
profundidad del pozo (véase la página 28,
SECCIÓN DE
LA TUBERÍA
Determine la profundidad de su pozo).
DE CLORURO
DE POLIVINILO
Ésta es la longitud total de la tubería
rígida y de los adaptadores de cloruro
ADAPTADOR
de polivinilo a pegar en el adaptador
MACHO DE
CLORURO DE
macho de cloruro de polivinilo de
POLIVINILO
1-1/4". Pegue una sección del tubo
DE 1-1/4"
rígido de cloruro de polivinilo al
VÁLVULA
adaptador de cloruro de polivinilo que
DE PIE
esté conectado a la válvula de pie,
introduzca después toda la
ensambladura en el pozo, primero la
válvula de pie. Sujete firmemente el extremo del tubo de
cloruro de polivinilo rígido con una corona para tubos para
evitar que la ensambladura se deslice y caiga al pozo.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Instalación
28
Proceso C, continuación.
4. SOSTENGA EL TUBO, retire la
APROXIMADAabrazadera del tubo y deslice el sello del
MENTE 12
PULGADAS
pozo por encima de la tubería de PVC
(30,5 CM) DE
TUBERÍA DE
rígido y sobre el entubado del pozo.
CLORURO DE
POLIVINILO
Coloque la ensambladura de tal manera
SOBRESALIENTE
DEL SELLO DEL
que sobresalgan doce pies (3,65 metros)
POZO
del tubo de cloruro de polivinilo rígido
del sello del pozo. Haga girar los pernos
SELLO DEL
POZO
en el sello del pozo, en forma alternada,
en la dirección de las agujas del reloj,
hasta que las empaquetaduras de caucho
hayan quedado ajustadas contra el entubado del pozo y la
tubería de PVC rígido.
5. Pegue el codo de cloruro de polivinilo
CODO DE
de 1-1/4" en el tubo de cloruro de
CLORURO
DE POLIVINILO
polivinilo rígido que sobresalga del
DE 1-1/4"
sello del pozo. Si lo desea, podrá
APROXIMADAMENTE
12 PULGADAS
cortar parte del tubo de cloruro de
(30,5 CM) DE TUBERÍA
DE CLORURO DE
polivinilo rígido antes de pegar el
POLIVINILO
SOBRESALIENTE DEL
codo. Use una lima recta o redonda
SELLO DEL POZO
para alisar el interior de cualquier tubo
de cloruro de polivinilo rígido que
haya sido cortado.
ADAPTADOR
6. Si está usando una bomba FP4155,
COJINETE MACHO DE
FP4157, o FP4150, enrosque un
CLORURO DE
POLIVINILO
adaptador macho de cloruro de
DE 1-1/4"
polivinilo de 1-1/4" en la parte
delantera de la bomba. Apriételo a
BOMBA
mano, entonces apriételo un cuarto
de vuelta con una llave ajustable. Utilice cinta de Teflón™ o
compuesto para unir tuberías autorizado para utilizarse en PVC.
Cebado de las bombas de chorro para
pozos poco profundos
Los pasos del 7 al 12 son para los modelos de
bombas convertibles FP4205, FP4207, y FP4210.
Consulte la hoja de instrucciones del juego.
7. Abra el juego de
Junta
eyección. Reemplace
Tubo de venturi
la boquilla No. 3 con
Boquilla
la boquilla No. 2 (del
Eyector
juego) y apriete hasta
Pernos
que quede bien
ajustada. Enrosque el
tubo venturi más corto
en el eyector hasta que
quede firme. Coloque la empaquetadura sobre el tubo venturi
de manera que las aberturas en la empaquetadura queden
alineadas con las aberturas en el eyector.
10. Pegue todos
TUBERÍA DE CLORURO
DE POLIVINILO DE 1-1/4"
los tramos
de tubo y
adaptadores
de cloruro de
polivinilo que
necesite para
conectar el codo de cloruro de polivinilo al adaptador macho
de cloruro de polivinilo de 1-1/4" en la parte delantera de la
bomba.
11. Aplique 2-3 vueltas de cinta de
PIEZA DE
Teflón™ en las roscas macho de la
ACOPLAMIENTO
DEL MANÓMETRO
conexión de descarga en T. Utilizando
una llave para tubos, enrosque la
CONEXIÓN DE
conexión de descarga en T tipo de
DESCARGA EN T
1" en la parte superior de la bomba.
Quite el manómetro de la parte
superior de la conexión de descarga en T. PARA CEBAR: Llene
los tubos y la bomba hasta que el agua se desborde por la parte
superior de la conexión de descarga en T. Esto podría llevarle
varios minutos.
12. Enrosque el manómetro y enchúfelo
en el tubo en T de descarga. Asegúrese
de que todas las conexiones estén bien
apretadas y selladas.
13. Complete todas las conexiones eléctricas como se describe en
la página 26.
Sellado de Juntas de Tubería
Utilice solamente cinta de Teflón™ o compuestos para enchufes a
base de Teflón™ para todas las conexiones de rosca a la bomba.
No use compuestos de burlete para tuberías en bombas de
plástico: estos pueden reaccionar con los componentes de plástico
de la bomba. Asegúrese de que todos los burletes en la tuberías
de aspiración sean impermeables y herméticos. Si la tubería de
aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.
14. Atornille un adaptador de PVC
macho de 1” en la salida de la
conexión de descarga en T.
ADAPTADOR MACHO
DE CLORURO DE
POLIVINILO DE
1 PULGADA
6391 0211
8. Deslice los pernos a través de las
aberturas para los pernos a cada lado
del eyector, a través de la junta y una
el eyector con los pernos a la parte
delantera de la bomba. Apriete los
pernos de manera que queden seguros.
9. Enrosque un adaptador macho de
cloruro de polivinilo de 1-1/4" en la
parte delantera del eyector. Apriételo
a mano, entonces apriételo un cuarto
de vuelta con una llave. Utilice cinta de
Teflón™ o compuesto para unir tuberías
autorizado para utilizarse en PVC.
PERNO
EYECTOR
ADAPTADOR
MACHO
DE CLORURO
DE POLIVINILO
DE 1-1/4"
MANÓMETRO
15. Enrosque una entrerrosca de 10”
TAPONES DE 1/4
x 1” en el tanque de presión.
DE PULGADA
Enrosque la doble T del tanque
en la entrerrosca de manera
T DOBLE
TANQUE
que los dos orificios de 1/4” en
BOQUILLA
la doble T del tanque queden
dirigidos hacia arriba. Tape las
dos salidas en la doble T del tanque con dos tapones de 1/4”.
16. Enrosque la válvula de desagüe
de 1/2" en la parte delantera de
la T doble del tanque. Enrosque
el adaptador macho de cloruro
de polivinilo de 1" en el lado de
entrada de la T doble del tanque.
Conecte a la plomería de la casa.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
VÁLVULA DE
DESCARGA 1/2
DE PULGADA
ADAPTADOR MACHO DE
CLORURO DE POLIVINILO
DE 1/2 DE PULGADA
Instalación
Proceso C, continuación.
17. Pegue todos los tramos de tubo y adaptadores de cloruro de
polivinilo rígidos de 1" que necesite para conectar el adaptador
macho de cloruro de polivinilo de 1" ubicado en la conexión
de descarga en T al adaptador macho de 1" en la entrada
de la T doble del tanque. Configure la presión en el tanque
de presión precargado a 2 libras menos que la presión de
activación de la bomba. La presión de marcha de estas bombas
viene graduada de fábrica a 30 PSI. Si esta graduación de
marcha no ha sido cambiada, entonces, el tanque de presión
a diafragma se deberá graduar a 28 PSI. Si no se ha cambiado
esta graduación de activación, entonces la presión del tanque
de presión precargado se deberá configurar a 28 PSI (libras por
pulgada cuadrada).
18. Para cebarla, quite el tapón de la
sección superior de la carcasa de
la bomba. Llene la tubería y la
bomba con agua hasta que se
derrame el agua de la sección
superior de la carcasa de la
bomba. Reemplace el tapón y
apriételo hasta que selle. Instale
el manómetro. Abra uno o dos
grifos en la casa. Encienda el
motor. Si la bomba está
desplazada del pozo 4 pies (1,2
metros) o más, podría tomar varios minutos para que se cebe la
bomba. Si no se cebara en
5 minutos: pare el motor, retire el acoplador del manómetro de la
conexión de descarga en T, añada más agua e inténtelo otra vez.
29
Instalación de la bomba para lanzas
extractoras
Materiales necesarios además de los materiales generales para
pozos poco profundos, sólo para lanzas extractoras
• Suficiente tubería galvanizada de 1-1/4" y manguitos de
tubería de hincar como para llegar desde el fondo del pozo a
un pie por encima del nivel del suelo
• Un codo de acero galvanizado de 1-1/4"
• Una boquilla de acero galvanizado de 1-1/4"
• Una válvula de retención de 1-1/4"
• Un adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4"
PASO 1: hinque la lanza extractora en el suelo según le indiquen las
instrucciones incluidas con la lanza extractora. Use tanta tubería
galvanizada y tantos manguitos de tubería de hincar como sea
necesario para llegar al agua y dejar aproximadamente un pie de
tubería sobresaliendo desde el suelo.
PASO 2: enrosque el codo de acero galvanizado de 1-1/4" en el tubo
que sobresalga del suelo. Selle todas las roscas de tubería con cinta
de TeflónMC.
PASO 3: enrosque una boquilla de acero galvanizado de 1-1/4" en el
codo de acero galvanizado de 1-1/4".
PASO 4: enrosque la válvula de retención de 1-1/4" en la boquilla de
acero galvanizado de 1-1/4".
PASO 5: enrosque un adaptador macho de cloruro de polivinilo de
1-1/4" en la válvula de retención de 1-1/4".
PASO 6: SIGA LOS PASOS DEL 6 AL 18 DE LAS INSTRUCCIONES DE
LOS POZOS POCO PROFUNDOS CON CARCASAS. La instalación
completa se deberá realizar de acuerdo con la ilustración siguiente.
Caja de fusibles o
disyuntor de circuito
FP4155
FP4157
FP4150
Manómetro
Conexión de
descarga en T
Tanque de
presión
T del
tanque
CONVERTIBLES
FP4205
FP4207
FP4210
Interruptor
de presión
INSTALACIÓN USANDO
LANZA EXTRACTORA
Sello para
el pozo
Adaptador
Válvula de retención
Lanza
extractora
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Válvula
de pie
Instalación
30
Proceso C.2. Instalación de una bomba
para pozos profundos (FP4205, FP4207,
FP4210)
Instalación de la bomba en pozos
profundos (pozo enfundado o
cementado de diámetro de 4" o mas)
Se recomienda la bomba para pozos profundos convertible de
1 caballo de fuerza para pozos de más de 25 pies (7,5 metros), pero
que no excedan 70 pies (21,33 metros) de profundidad. Sin embargo,
la bomba para pozos profundos de 1/2 o de 3/4 caballo de fuerza
también se puede utilizar para profundidades menores a 70 pies
(21,33 metros).
Materiales generales necesarios para las bombas convertibles:
• Una lata de pegamento para piezas de cloruro de polivinilo
(lea las instrucciones detenidamente)
• Una lata de compuesto para roscas (lea las instrucciones
detenidamente)
• Dos adaptadores hembra de cloruro de polivinilo de 1"
• Suficientes tubos rígidos y adaptadores de cloruro de polivinilo
1-1/4" y 1" para conectar desde el fondo del pozo hasta la
bomba (tubería de suministro)
• Un codo de cloruro de polivinilo de 1-1/4"
• Un adaptador macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4"
• Un juego de accesorios para regulador de presión (incluye
accesorios, tubos y tapón de 1/4")
• Un manómetro
• Dos adaptadores macho de cloruro de polivinilo de 3/4"
• Suficiente tubería rígida de cloruro de polivinilo de 3/4" para
conectar de la bomba al tanque de presión y a la tubería de
servicio
• Una conexión en T para tanque tipo (para tanques de presión
de diafragma)
• Dos tapones de 1/4"
• Una llave de desagüe de 1/2"
Además de los materiales generales para bombas de pozo
profundo:
•
•
•
•
•
•
•
Una válvula de pie de 1-1/4"
Una boquilla de cierre de 1-1/4"
Un eyector
Una boquilla de 1" x 5"
Un adaptador hembra de 1-1/4"
Un sello de pozo
Suficientes tubos rígidos y adaptadores de 1" de cloruro de
polivinilo para conectar desde el fondo del pozo hasta la
bomba (tubería de presión)
• Un codo de cloruro de polivinilo de 1"
• Dos adaptadores macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4"
• Una boquilla de 1" x 4"
Recordatorio: Todas las juntas y conexiones deberán ser herméticas. Una única fuga del tamaño de
un orificio de alfiler evitará el funcionamiento adecuado de la bomba. Use compuesto para roscas en
todas las conexiones con rosca a menos que se especifique lo contrario.
Para instalar una bomba de chorro
convertible
1. Enrosque una boquilla de cierre de
1-1/4" en la válvula de pie. Enrosque
el otro extremo de la rosca bicónica de
1-1/4" en la parte inferior del eyector
del pozo profundo. Apriételo a mano,
después apriételo un cuarto de vuelta
con una llave para tubos.
EYECTOR
BOQUILLA DE
CIERRE DE 1-1/4"
VÁLVULA
DE PIE
2. El eyector tiene dos orificios en la parte
superior. Verifique que se haya instalado
la boquilla. Enrosque el tubo venturi
para pozos profundos (tubo más largo)
en el orificio más grande hasta que
quede firme. Atornille la boquilla de 1"
x 5" en el orificio más pequeño. Apriete
el tubo de venturi únicamente con la
mano. Apriete a mano la boquilla un
cuarto de vuelta con la llave para tubos.
Boquilla de
1" x 5"
Venturi
Boquilla
Eyector
3. Enrosque un adaptador macho de
cloruro de polivinilo de 1-1/4" sobre
el tubo de venturi y en el eyector.
Enrosque un adaptador hembra de
cloruro de polivinilo de 1" sobre la
boquilla de 1" x 5". Apriete a mano
los adaptadores un cuarto de vuelta
con la llave para tubos.
ADAPTADOR
HEMBRA DE
CLORURO DE
POLIVINILO
DE 1”
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO DE
POLIVINILO DE
1-1/4 PULGADA
4. Réstele 5 pies (1.5 metros) a la
profundidad de su pozo. Ésta es
ADAPTADOR
la longitud total de la tubería y
HEMBRA DE
ADAPTADOR
CLORURO DE
adaptadores de cloruro de polivinilo
MACHO DE
POLIVINILO
CLORURO DE
a pegar en los adaptadores macho
DE 1”
POLIVINILO DE
1-1/4 PULGADA
de 1-1/4" y hembra de 1" de cloruro
de polivinilo. Pegue una sección
de tubería de cloruro de polivinilo
a cada adaptador, baje entonces la
ensambladura completa dentro del pozo, la válvula de
pie primero. Sujete firmemente el extremo del tubo de
cloruro de polivinilo con una corona para tubos para
evitar que la ensambladura se deslice y caiga al pozo.
6392 0211
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Instalación
31
Procédure C (suite)
10. Abra el juego de accesorios para
regulador de presión. Aplique 2-3
REGULADOR
vueltas de cinta de teflón en las roscas
DE PRESIÓN
macho de la unidad del regulador
de presión. Con la llave ajustable,
enrosque el regulador de presión en la
descarga de 1" de la parte superior de la bomba. Enrosque el
manómetro en el lado de la carcasa de la bomba.
5. Pegue todos los adaptadores y tramos
de tubería de cloruro de polivinilo
rígidos necesarios tanto en el lado de
presión como de suministro para igualar
la distancia a la profundidad del pozo
menos cuatro pies (1,2 metros), entonces
sujete firmemente la ensambladura con
una corona para tubos para evitar que
se deslice y caiga al pozo. Asegúrese
de saber en todo momento cuál tubería
es la de presión y cuál tubería es la de
suministro.
11. Enrosque el acoplador o tapón en la
apertura a la derecha de la salida del
regulador de presión.
SORTIE DU
RÉGULATEUR
DE PRESSION
BOUCHON
Cebado de las bombas de chorro para
pozos para pozos profundos
6. Quite la corona para tubos y deslice
12 PULGADAS
el sello sobre la tubería de cloruro de
(30,5 CM) DE
TUBERÍA DE
polivinilo y sobre la carcasa del pozo.
CLORURO DE
POLIVINILO
NO PERMITA que la ensambladura caiga
SOBRESALIENTE
DEL SELLO
por el pozo. Coloque la ensambladura
DEL POZO
de tal manera que sobresalgan doce
pies (3,65 metros) del tubo de cloruro
SELLO DEL
de polivinilo del sello del pozo. Usando
POZO
una llave inglesa, haga girar los pernos
en el sello del pozo en la dirección de las agujas del reloj,
hasta que las empaquetaduras de caucho estén ajustadas contra
el entubado del pozo y las tuberías
de PVC.
7. Corte la tubería de 1“ dos pulgadas
(5 cm) más corta que la tubería de
1-1/4". Alise los bordes rugosos.
Pegue los codos de cloruro de
polivinilo de 1" y 1-1/4" a las tuberías
que sobresalgan del sello del pozo.
8. Enrosque un adaptador macho de
cloruro de polivinilo de 1-1/4" en el
orificio superior de la parte delantera
de la bomba. Enrosque la boquilla
de 1" x 4" en el orificio inferior de la
parte delantera de la bomba. Enrosque
el adaptador hembra de cloruro de
polivinilo de 1" sobre la boquilla
de 1" x 4". Utilice cinta de Teflón™ o
compuesto para unir tuberías autorizado
para utilizarse en PVC.
CODO DE
CLORURO
DE POLIVINILO
DE 1-1/4"
CODO DE
CLORURO
DE POLIVINILO
DE 1"
TUBERÍA DE 1"
DOS PULGADAS
(5 CM) MÁS CORTA
QUE LA TUBERÍA
DE 1/4"
ADAPTADOR MACHO
DE CLORURO DE
POLIVINILO DE 1-1/4"
ADAPTADOR MACHO
DE CLORURO DE
POLIVINILO DE 1
BOQUILLA
DE 1" X 4"
9. Pegue todos
TUBERÍA DE CLORURO DE
POLIV N LO DE 1-1/4"
los tramos y
TUBERÍA DE CLORURO
adaptadores
DE POLIV N LO DE 1"
de 1"
y de 1-1/4"
ADAPTADOR HEMBRA
de cloruro
de polivinilo
que necesite
para conectar el adaptador hembra de 1" y el adaptador macho
de 1-1/4" de cloruro de polivinilo a los codos de cloruro de
polivinilo de 1" y de 1-1/4".
12. Complete todas las conexiones eléctricas como se describe en
la página 25.
Sellado de Juntas de Tubería
Utilice solamente cinta de Teflón™ o compuestos para enchufes a
base de Teflón™ para todas las conexiones de rosca a la bomba.
No use compuestos de burlete para tuberías en bombas de
plástico: estos pueden reaccionar con los componentes de plástico
de la bomba. Asegúrese de que todos los burletes en la tuberías
de aspiración sean impermeables y herméticos. Si la tubería de
aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.
13. Enrosque el adaptador macho
de cloruro de polivinilo de 3/4"
en la salida del regulador de
presión.
14. Enrosque la conexión en T
del tanque en el tanque de
presión precargado. Ponga dos
tapones de 1/4"
en 2 salidas de la conexión
en T del tanque.
15. Enrosque la válvula de descarga
en la parte delantera de la
conexión en T del tanque.
Enrosque el adaptador macho
de cloruro de polivinilo de
3/4" en el lado de entrada de
la conexión en T del tanque.
Conecte al sistema de plomería
de la casa.
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO
DE POLIVINILO
DE 3/4 DE
PULGADA
TAPONES DE 1/4
DE PULGADA
CONEXIÓN EN
T DEL TANQUE
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO DE
POLIVINILO
DE 3/4 DE
PULGADA
VÁLVULA DE
DESCARGA
1/2 DE PULGADA
16. PARA CEBAR: quite el
regulador de presión,
ponga una manguera de
jardín en la parte superior
de la descarga de la
bomba y llene los tubos
y la bomba hasta que el
agua se desborde por la parte superior de la bomba. Esto podría
llevarle varios minutos. Vuelva a poner el regulador en la bomba.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Instalación
17. Pegue todos los tramos de tubo y adaptadores de cloruro de
polivinilo rígidos de 3/4" que necesite para conectar el adaptador
de cloruro de polivinilo de 3/4" ubicado en la conexión de descarga
en T al adaptador macho de 3/4" en la entrada de la conexión en T
del tanque. Ajuste la presión del tanque de presión de diafragma a
2 libras menos que la presión de arranque de la bomba. La presión
de marcha de estas bombas viene graduada de fábrica a 30 PSI.
Si esta graduación de marcha no ha sido cambiada, entonces
el tanque de presión a diafragma se deberá graduar a 28 PSI. La
instalación final deberá ser como la indicada en el diagrama que se
muestra a la derecha.
18. Abra uno o dos grifos en la
VÁSTAGO DEL
casa. Enrosque hacia abajo
REGULADOR
el tornillo de ajuste del
regulador hasta que quede
apretado. Encienda el motor.
Si la bomba estuviera cebada
correctamente, aparecerá
inmediatamente una presión
alta en el manómetro. Cuando
la bomba esté funcionando a
una presión alta, destornille
lentamente el vástago del
regulador hasta que se obtenga
el flujo de agua máximo sin
bajar a cero. Si la presión bajara por completo, vuelva a apretar
el vástago y reajuste. La presión constante no deberá ser de
menos de 24 PSI para el modelo FP4205 y no menos de
32 PSI para el modelo FP4210. Si no hay presión, pare el
motor, quite el regulador de presión de la bomba, añada más
agua e inténtelo de nuevo.
32
Peligro de explosión. Si usted cambia
las graduaciones del manóstato, coloque la presión de
cierre a una graduación lo suficientemente baja como para
apagar la bomba. Si una válvula se cierra y la graduación de
cierre es demasiado alta, la bomba marchará continuamente
sin flujo de agua, provocando un recalentamiento y la
posibilidad de explosión, con las resultantes quemaduras
graves y daños materiales.
Caja de fusibles o
disyuntor de circuito
Regulador
de presión
Manómetro
Interruptor
de presión
Sello para
el pozo
Eyector
doble
Válvula
de pie
Si instala su bomba con un chorro de tubo simple
de 2" (“obturador”), siga las instrucciones de
instalación que vienen incluidas con el Juego de
accesorios del chorro obturador.
AVISO: Los accesorios de plástico para el envío se usan sólo para impedir el
movimiento durante el envío. No devuelva la bomba si los accesorios de plástico
para el envío se han quebrado, ya que eso no afecta el desempeño de la bomba.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Identificación y solución de problemas
Síntoma
El motor no funciona
Causa(s) probable(s)
Acción correctiva
El interruptor de desconexión está apagado
Verifique que el interruptor esté encendido.
El fusible está quemado o el disyuntor se abrió
Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
El interruptor de encendido está defectuoso
DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; reemplace el interruptor de
encendido.
Los cables en el motor están sueltos, desconectados o conectados
incorrectamente
Consulte las instrucciones sobre el cableado (página 39); DESCONECTE LA
CORRIENTE ELÉCTRICA; inspeccione y ajuste todo el cableado.
33
La tensión del capacitor puede ser peligrosa.
Para descargar el capacitor, tome un destornillador con mango aislado POR EL
MANGO y haga un corto circuito con los bornes del capacitor. No toque la
hoja metálica del destornillador ni los bornes del capacitor. Si tiene alguna duda,
consulte con un electricista competente.
El motor se calienta y dispara
la sobrecarga
El motor funciona pero no
sale agua*
* (AVIS: Detenga la
bomba: después verifique
el cebado antes de buscar
otras causas. Destornille
el tapón de cebar y vea
si hay agua en el orificio
de cebado)
La bomba no produce agua a
toda su capacidad (También
verifique el punto 3 de arriba)
La bomba entrega agua pero
no se apaga o los ciclos
de bombeo son demasiado
frecuentes
Sale aire de los grifos
Los contactos del manóstato están sucios
DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA y lime los contactos con una lima de
esmeril o una lima para uñas.
El motor está cableado incorrectamente
Consulte las instrucciones sobre el cableado.
La tensión es muy baja
Verifique con la compañía de energía eléctrica. Instale un cableado de mayor
calibre si éste es muy pequeño (Ver el Gráfico de Cableado/Electricidad).
Los ciclos de la bomba son muy frecuentes
Consulte la sección a continuación sobre ciclos demasiado frecuentes.
La bomba en una instalación nueva no recogió el cebado debido a:
1. Cebado inadecuado
2. Fugas de aire
3. Fugas en la válvula de pie o en la válvula de retención
En una instalación nueva:
1. Vuelva a cebarla según las instrucciones.
2. Revise todas las conexiones en la línea de aspiración, en el AVC y en el eyector
con agua jabonosa o crema de afeitar.
3. Reemplace la válvula de pie o la válvula de retención.
La bomba ha perdido cebadura debido a:
1. Fugas de aire
2. Nivel de agua por debajo de la entrada de la tubería de aspiración
En una instalación que ya esté en uso:
1. Inspeccione todas las conexiones en la línea de aspiración y en el sello
del eje.
2. Baje la línea de aspiración hacia el agua y vuelva a cebar. Si la disminución
del nivel de agua supera los 25 pies (7.6 m), será necesario instalar una
bomba para pozo profundo.
La válvula de pie o el colector están tapados
Limpie la válvula de pie o el colector.
El eyector o el impulsor están tapados
Limpie el eyector o el impulsor.
La válvula de retención o la válvula de pie está cerrada y atascada
Reemplace la válvula de retención o la válvula de pie.
Las tuberías están congeladas
Descongele las tuberías. Entierre las tuberías debajo de la línea de congelación.
Caliente el recinto de bombas o el foso.
La válvula de pie y/o el colector están enterrados en arena o en lodo
Eleve la válvula de pie y/o el colector por encima del fondo de la fuente de agua.
Limpie la válvula de pie y el colector.
El nivel de agua es demasiado bajo para que la instalación del pozo
poco profundo produzca agua
Se necesitará un paquete de chorro para pozo profundo si su pozo tiene más de
25 pies (7.6 m) de profundidad al agua.
El nivel del agua en el pozo profundo es menor que el que se calculó
Es posible que se requiera una nueva combinación de venturi y tobera.
La tubería de acero (si se utilizó) está corroída u oxidada,
ocasionando una fricción excesiva
Reemplace con tubería de plástico donde sea posible, o de lo contrario con
tubería nueva de acero.
El tamaño de la tubería es muy pequeño
Utilice una tubería acodada más grande.
El manóstato está desajustado o los contactos están soldados juntos
DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; ajuste o reemplace el manóstato.
Se dejaron las llaves abiertas
Cierre las llaves.
El venturi, la tobera o el impulsor están tapados
Limpie el venturi, la tobera o el impulsor.
El tanque de presión estándar está inundado y no tiene amortiguador
de aire
Drene el tanque a la abertura de regulador de volumen de aire. Verifique
que el AVC no presente defectos. Verifique que no haya fugas de aire en
ninguna conexión.
Las tuberías presentan fugas
Inspeccione las conexiones.
Las válvulas de pie presentan fugas
Reemplace la válvula de pie.
El manóstato está desajustado
Ajuste o reemplace el manóstato.
La carga de aire es demasiado baja en el tanque precargado
DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA y abra las llaves hasta que se haya
liberado la presión. Mida la presión del aire en el tanque con un manómetro
para neumáticos en el vástago de la válvula que se encuentra en el tanque. Si
la presión es menor que la del disparo del manóstato (30-50 PSI), bombee aire
hacia el tanque desde una fuente externa hasta que la presión del aire sea 2 PSI
menos que la presión de disparo del interruptor. Verifique que no haya fugas
en la válvula de aire (utilice una solución jabonosa) y reemplace el núcleo si
fuese necesario.
La bomba está cebando
Cuando la válvula está cebando, debería bombar sólo agua, sin aire.
Fuga del lado de la aspiración de la bomba
La tubería de aspiración está aspirando aire. Verifique que no haya fugas en las
juntas usando agua jabonosa.
El pozo es gaseoso
Consulte a la fábrica sobre la instalación de una camisa en el pozo.
Sobre-bombeo intermitente del pozo, (aspiración adicional de agua
por debajo de la válvula de pie)
Baje la válvula de pie si es posible, de lo contrario, restrinja la descarga de
la bomba.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
Piezas de reparación
34
1A
1
10
7
4
Pozo poco
profundo
9
6
2 3
11 12
5
13
8
15
6
14
9
10
11 12 15
15A
6
13
14
Pozo profundo
17
18
16
19
5912 1108
Clave Descripción
No. de la pieza
1
1A
2
3
4
5
6
Cant.
Unidad del motor/placa de
estanqueidad
Tornillo de la brida del motor
Aro tórico de la placa de
estanqueidad
Manóstato
Sello del eje
Impulsor
Codo dentado de 1/4” NPT
x 1/4”
Descripción
de la pieza
Juego de junta y aro tórico
Juego de acondicionamiento
Juego del eyector
Unidad de la bomba
Manóstato (30-50)
Tubos del manóstato
Regulador de presión
Los juegos incluyen:
Clave Descripción
No. de la pieza
Cant.
Clave Descripción
No. de la pieza
Cant.
1
7 Manguera
1
14 Boquilla
1
8 Difusor
1
15 Unidad de la bomba
1
4
9 Placa del difusor
1
15A Regulador de presión
1
1
10 Aro tórico de la placa
1
16 Empaquetadura del eyector 1
del difusor
17 Unidad del eyector
1
1
11 Arandela de la placa
3
18 Arandela
2
1
del difusor
19 Tornillo prisionero
2
1
12 Tornillo de la placa del
con cabeza hexagonal
2
difusor
3
del eyector
13 Venturi
1
Modelo de la bomba y caballos de fuerza
Bombas convertibles (pozo profundo)
Bombas de pozo poco profundo
FP4205
FP4207
FP4210
FP4155
FP4157
FP4150
1/2 HP
3/4 HP
1 HP
1/2 HP
3/4 HP
1 HP
RPK-35
RPK-35
RPK-35
RPK-35
RPK-35
RPK-35
RPK-205DW RPK-207DW RPK-210DW RPK-205SW
RPK-207SW
RPK-210SW
FP520-100
FP520-100
FP520-100
–
–
–
R176-72
R176-72
R176-72
R176-73
R176-73
R176-73
TC2151
TC2151
TC2151
TC2151
TC2151
TC2151
FPASFK
FPASFK
FPASFK
FPASFK
FPASFK
FPASFK
FPAPR
FPAPR
FPAPR
–
–
–
Juego de junta y aro tórico
Juego de reacondicionamiento (pozo poco profundo)
Juego de reacondicionamiento (pozo profundo)
Juego del eyector (pozo profundo)
Unidad de la bomba (313)
Unidad de la bomba (312)
Manóstato
Juego de tubos del manóstato
Nos. de clave 2, 4, 10, 16
Nos. de clave 1A, 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11(3), 12(3), 13, 14
Nos. de clave 1A, 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12
Nos. de clave 6(2), 7, 13(5), 14(2), 16, 17, 18(2), 19(2)
Nos. de clave 2, 6, 10, 15, 16, Tapón de 1/4” NPT(2), Tapón de 1/2” NPT
Nos. de clave 2, 6, 13, 14, 15, Tapón de 1/4” NPT(2), Tapón de 1/2” NPT
No. de clave 3
Nos. de clave 6(3), 7
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.
35
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832.