Arrow PT50 Instrucciones de operación

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Instrucciones de operación
www.arrowfastener.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Información importante. Favor de leer con atención antes de usarlo.
GRAPADORA NEUMÁTICA
La compañía Arrow Fastener le garantiza al cliente comprador original (“Usted”) que este
producto será libre de defectos originales en sus materiales y en su construcción por 1
año después de su compra. Si el producto no cumple con esta garantía, Arrow, lo
reparará o remplazará con otro equivalente sin ningún costo a Ud. Esta garantía no es
transferible. Para mejor resultado, use las grapas verdaderas Arrow. Las grapas Arrow
están hechas precisamente para asegurar el rendimiento de engrapar sin problemas.
Esta garantía no cubre defecto o daño que será causado por usar grapas de otra marca
que no sea Arrow. Esta garantía tampoco cubre daños relacionados con el desgaste
normal, el mal uso, el abuso, la negligencia, los accidentes, los desastres naturales, o la
alteración del producto sin el consentimiento de Arrow. AL PUNTO PERMITIDO POR LEY,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON LIMITADAS A
LA MISMA DURACIÓN QUE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA. Algunos estados no permiten la
limitación de la duración de una garantía implícita, y por lo tanto la limitación anterior no
aplica en su caso. NINGÚNA OTRA GARANTIA HA SIDO NI SERÁ HECHA POR ARROW
CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO. ARROW NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑO
ALGUNO YA SEA ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENCIAL, AUNQUE DERIVEN DE UN
INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRACTO, ILÍCITO
CIVIL/AGRAVIO Y/U OTROS MOTIVOS. Algunos estados/países no permiten la exclusión
por daños consecuenciales o incidentales, y por lo tanto la exclusión y las limitaciones
anteriores no aplica en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
puede que también tenga Ud. otros derechos que varían de estado en estado. Esta
garantía no afecta sus derechos legales. En Canadá, las provisiones susodichas no son
previstas para operar dónde esté prohibido por ley y no cancela la operación de cualquier
normativa de protesta provincial del consumidor aplicable que puede, en ciertas
circunstancias prolongar la garantía explícita estipulada en este documento.
Para obtener los beneficios de esta garantía, Ud. debe mandar el producto, empacado
seguramente con prueba de compra y franqueo pagado a:
Arrow Fastener Co., LLC
271 Mayhill Street, Saddle Brook, N.J. 07663 U.S.A.
Garantía limitada de 1 año
SEGURIDAD PERSONAL
Siempre utilice protección para los ojos. El operador y los demás en el área de trabajo
siempre deben llevar gafas de seguridad con protección lateral aprobadas por ANSI. La
protección para los ojos se usa para protegerse contra sujetadores y desechos
convertidos en proyectiles, que pueden causar lesiones severas a los ojos.
Siempre lleve protección de los oídos al usar esta herramienta. La exposición
prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar la pérdida de audición.
Vista apropiadamente. No utilice ropas sueltas ni joyería. Contenga el pelo largo.
Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Ropa suelta,
joyería o pelo largo pueden enredarse en las piezas móviles.
Manténgase alerta, tenga precaución y use el sentido común al operar una
herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras se está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido del operador puede
resultar en graves heridas.
Evite el encendido y el disparo accidental de la máquina. Mantenga los dedos
alejados del gatillo cuando no esté impulsando grapas, especialmente al conectar la
herramienta al suministro de aire.
Mantenga los pies firmes y el equilibrio en todo momento. Un buen punto de apoyo
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
No use la herramienta en una escalera o soportes no estables. Estar parado
firmemente en una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en
situaciones imprevistas.
Asegúrese que la manguera esté libre de obstrucciones. Mangueras enredadas
pueden causar una pérdida de equilibrio o punto de apoyo y pueden ser dañadas,
resultando en posibles lesiones.
EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo abarrotadas
o oscuras aumentan el riesgo de accidentes.
No opere la herramienta en presencia de líquidas, gases, o polvo inflamables.
La herramienta puede crear chispas que podrían prender fuego al polvo o gases.
No opere la herramienta en presencia de niños o transeúntes. Las distracciones
podrían resultar en el mal uso y causar daños.
Evite las fallas de sistema. Siempre ejerza cuidado para evitar el encendido accidental.
No se apunte a sí mismo o a más nadie, aunque la herramienta no contenga grapas.
Avisos de seguridad generales Avisos de seguridad generales
USO
Incluye, pero no limitado a: aislante, fieltro de techado, membrana hidrófuga, acabados
interiores vinílicos automovilísticos y marinas, fieltro de escaparate, las partes posteriores
de escaparates, reparación de puertas mosquiteras, muebles
pequeños, tapicería, molduras, marcas, y uso general de grapadoras.
AJUSTE DEL TUBO DE ESCAPE
El tubo de escape ajustable en la tapa de la herramienta permite
al usuario dirigir el humo según su preferencia. Para cambiar la
dirección, gire la tapa del tubo de escape en la dirección deseada.
GRAPAS
La grapadora neumática Arrow PT50 está diseñada para usar las grapas de tareas
pesadas T50 de tamaño 1/4", 5/16", 3/8", 1/2", 17/32" y 9/16". Para mejor resultado,
use las grapas auténticas Arrow T50.
SUMINISTRO DE AIRE
Esta grapadora está diseñada para funcionar con aire limpio y seco, comprimido entre 60
y 100 psi (libras por pulgada cuadrada). Es preferible incluir un filtro de aire, un regulador
de presión y un lubricador automático dentro de unos 15 pies (4.5 metros), si es posible.
Se necesita un filtro de aire para sacar contaminantes y humedad contenidos en el aire
comprimido; el uso de un filtro extenderá considerablemente la duración de la
herramienta. Si un lubricador automático no está instalado, coloque 5 o 6 gotas de aceite
en la entrada de aire de la herramienta al principio de cada día laboral.
La grapadora viene de fábrica equipada con un conector macho de uso rápido. La
grapadora siempre debe ser conectada al suministro de aire con una unión que quite la
presión cuando está desconectada.
AVISO: todo componente usado con esta grapadora (manguera de aire, conectores,
reguladores, filtros, etcétera) debe ser calificado a 150 psi (libras por pulgada cuadrada) o
150% del límite máximo del compresor, cualquier sea el más alto. No conecte esta
grapadora a un sistema con un potencial máximo de presión de aire más de 200 psi
(libras por pulgada cuadrada).
CONFIGURACIÓN DE CONEXIÓN DE AIRE
Si se ha guardado la engrapadora en un ambiente frío, llévela a un área tibia y deje que se
caliente antes de usarla.
CARGA DE GRAPAS
Asegúrese que la grapadora esté desconectada del suministro de aire.
Sólo use el tipo y tamaño adecuado de grapa con esta grapadora, como especificado
bajo “Grapas”.
Apriete la palanca del mecanismo de desconexión para desconectar el cargador de
grapas accionado por resorte; deslice el cargador para atrás hasta donde esté posible.
Dé la vuelta a la grapadora. Ponga una tira entera de grapas en el cargador, con las
puntas de la grapadora hacia arriba (fuera de la herramienta). Deslice el cargador de
grapas hasta que se cierre y la palanca del mecanismo de desconexión se encaje.
(Cerrar el cargador de grapas cuando tiene grapas cargadas mete en marcha el
mecanismo por resorte, por lo tanto se necesita más presión para poder cerrar el
cargador.)
USO DE LA GRAPADORA
La PT50 tiene un dispositivo de seguro de contacto; como resultado, el gatillo necesita
ser apretado firmemente contra una superficie para el uso efectivo. Una vez que el
dispositivo de seguro está apretado eficazmente contra una superficie, apriete el gatillo
para impulsar la grapa. La PT50 ofrece la capacidad “impulso de choque” para el impulso
rápido de grapas. Para utilizarlo eficazmente, mantenga el gatillo apretado y apriete
firmemente al seguro de contacto. Repita si es necesario.
MANTENIMIENTO
• Desconecta la manguera de aire de la grapadora.
• Quite toda grapa del cargador de grapas de la grapadora.
• Coloque varias gotas de aceite (incluido en el estuche) en la entrada de aire.
• Apague el compresor de aire y desagüe la humedad del tanque del compresor.
• Desagüe el filtro de la línea de aire; limpie el filtro, y sople aire en dirección opuesta
para quitar cualquier suciedad o escombros.
• Mantenga el lubrificador lleno de aceite (incluido en el estuche).
DESATORAR GRAPAS
• Desconecta la manguera de aire de la grapadora.
• Quite con cuidado la tira de grapas del cargador.
• Quite cualquier grapa suelta del interior del cargador, usando alicates o tenazas para
agarrar las grapas, si es necesario.
• Una vez desatoradas las grapas, carga la grapadora de nuevo.
Preparación Funcionamiento
Manguera
de aire
Lubricador
Filtro
Regulador
Compresor
Acoplador
Tipo de grapa/tamaño:
Carcasa de la pistola:
Mango:
Tipo de gatillo:
Presión de manejo:
Presión máxima:
Tamaño de la entrada
de aire (pulgadas):
Dimensiones de la
herramienta:
Peso de la herramienta
en libras:
Características de
seguridad:
Tipo de cargador:
Capacidad para grapas:
Tubo de escape ajustable:
Especificaciones
Part Part Part PartDescription Description Description Description
Qty Qty Qty Qty
Hex Bolt
7
Washer 4
1
Cylinder Cover
1
O-Ring
1
Sealing Gasket
1
Compression Spring
1
O-Ring
1
Head Valve
1
Gasket
1
O-Ring
1
Collar
1
O-Ring
1
Cylinder
1O-Ring
1
Piston Assembly
1
Bumper
1
Sealing Gasket
1
Housing
1
Nozzle
1
Gasket
1
Valve Sleeve
1
Trigger Valve Stem Spring
1
Trigger Valve Stem
1
O-Ring 2
Trigger Valve Seat
1
O-Ring
1
Spring
Trigger Pin
Trigger
Upper Magazine
Magazine Bar
Spindle Sleeve
Wheel
Push Rod
Push Rod Spring
Spring Hook
Fixed Piece
Hex Bolt
Torsion Spring
Clip
Magazine Release
Bolt
Hex Bolt
Position Piece
Position Seat
Self Lock Nut
Rubber Grip
O-Ring
End Cap
Air Inlet Plug
Plug Cap
Hook stop lever
Pin
Position Pin
Safety holder(cust)
Spring holder
Spring washer
Pin
Plate
Nose
Hex Bolt
Cover Plate
Hex Bolt
Switch spring
Safety cover
Safety
PT50 Esquemático y listas de piezas
T50
®
Grapas
Dispara 6 tamaños de grapas Arrow T50 1/4" (6mm), 5/16" (8mm)
3/8" (10mm), 1/2" (12mm), 17/32" (13mm), 9/16" (14mm)
Fundido terminado con pintura en polvo
Con empuñadura de goma sobremoldeada
Gatillo inyectado en molde para un tacto más ergonómico
Aire comprimido entre 60 y 100 psi (libras por pulgada cuadrada)
120 psi (libras por pulgada cuadrada)
3/8" con 1/4" Conector macho de uso rápido; instalado de fábrica
Dimensión total :Longitud: 8.9" Anchura: 2.2" Altura: 8.1"
2.9
Dispositivo de seguro de contacto evita el disparo accidental
Desconexión rápida
Cargador tiene cabida para 100 grapas
Dirige el aire fuera de Ud. y de superficies de trabajo delicadas
Tapa ajustable para
el tubo de escape
Empuñadora
sobremoldeada
Acoplador del aire
Gatillo
Cargador de
carga rápida
Cargador de
carga fácil
Dispositivo de seguro
de contacto

Transcripción de documentos

Garantía limitada de 1 año La compañía Arrow Fastener le garantiza al cliente comprador original (“Usted”) que este producto será libre de defectos originales en sus materiales y en su construcción por 1 año después de su compra. Si el producto no cumple con esta garantía, Arrow, lo reparará o remplazará con otro equivalente sin ningún costo a Ud. Esta garantía no es transferible. Para mejor resultado, use las grapas verdaderas Arrow. Las grapas Arrow están hechas precisamente para asegurar el rendimiento de engrapar sin problemas. Esta garantía no cubre defecto o daño que será causado por usar grapas de otra marca que no sea Arrow. Esta garantía tampoco cubre daños relacionados con el desgaste normal, el mal uso, el abuso, la negligencia, los accidentes, los desastres naturales, o la alteración del producto sin el consentimiento de Arrow. AL PUNTO PERMITIDO POR LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON LIMITADAS A LA MISMA DURACIÓN QUE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA. Algunos estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, y por lo tanto la limitación anterior no aplica en su caso. NINGÚNA OTRA GARANTIA HA SIDO NI SERÁ HECHA POR ARROW CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO. ARROW NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑO ALGUNO YA SEA ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENCIAL, AUNQUE DERIVEN DE UN INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRACTO, ILÍCITO CIVIL/AGRAVIO Y/U OTROS MOTIVOS. Algunos estados/países no permiten la exclusión por daños consecuenciales o incidentales, y por lo tanto la exclusión y las limitaciones anteriores no aplica en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que también tenga Ud. otros derechos que varían de estado en estado. Esta garantía no afecta sus derechos legales. En Canadá, las provisiones susodichas no son previstas para operar dónde esté prohibido por ley y no cancela la operación de cualquier normativa de protesta provincial del consumidor aplicable que puede, en ciertas circunstancias prolongar la garantía explícita estipulada en este documento. Para obtener los beneficios de esta garantía, Ud. debe mandar el producto, empacado seguramente con prueba de compra y franqueo pagado a: Arrow Fastener Co., LLC 271 Mayhill Street, Saddle Brook, N.J. 07663 U.S.A. GRAPADORA NEUMÁTICA MANUAL DE INSTRUCCIONES Información importante. Favor de leer con atención antes de usarlo. www.arrowfastener.com Avisos de seguridad generales Avisos de seguridad generales EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD PERSONAL Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo abarrotadas o oscuras aumentan el riesgo de accidentes. Siempre utilice protección para los ojos. El operador y los demás en el área de trabajo siempre deben llevar gafas de seguridad con protección lateral aprobadas por ANSI. La protección para los ojos se usa para protegerse contra sujetadores y desechos convertidos en proyectiles, que pueden causar lesiones severas a los ojos. No opere la herramienta en presencia de líquidas, gases, o polvo inflamables. La herramienta puede crear chispas que podrían prender fuego al polvo o gases. No opere la herramienta en presencia de niños o transeúntes. Las distracciones podrían resultar en el mal uso y causar daños. Evite las fallas de sistema. Siempre ejerza cuidado para evitar el encendido accidental. No se apunte a sí mismo o a más nadie, aunque la herramienta no contenga grapas. Siempre lleve protección de los oídos al usar esta herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar la pérdida de audición. Vista apropiadamente. No utilice ropas sueltas ni joyería. Contenga el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Ropa suelta, joyería o pelo largo pueden enredarse en las piezas móviles. Manténgase alerta, tenga precaución y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras se está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido del operador puede resultar en graves heridas. Evite el encendido y el disparo accidental de la máquina. Mantenga los dedos alejados del gatillo cuando no esté impulsando grapas, especialmente al conectar la herramienta al suministro de aire. Mantenga los pies firmes y el equilibrio en todo momento. Un buen punto de apoyo permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. No use la herramienta en una escalera o soportes no estables. Estar parado firmemente en una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas. Asegúrese que la manguera esté libre de obstrucciones. Mangueras enredadas pueden causar una pérdida de equilibrio o punto de apoyo y pueden ser dañadas, resultando en posibles lesiones. Preparación Funcionamiento Si se ha guardado la engrapadora en un ambiente frío, llévela a un área tibia y deje que se caliente antes de usarla. USO Incluye, pero no limitado a: aislante, fieltro de techado, membrana hidrófuga, acabados interiores vinílicos automovilísticos y marinas, fieltro de escaparate, las partes posteriores de escaparates, reparación de puertas mosquiteras, muebles pequeños, tapicería, molduras, marcas, y uso general de grapadoras. CARGA DE GRAPAS • Asegúrese que la grapadora esté desconectada del suministro de aire. • Sólo use el tipo y tamaño adecuado de grapa con esta grapadora, como especificado bajo “Grapas”. • Apriete la palanca del mecanismo de desconexión para desconectar el cargador de grapas accionado por resorte; deslice el cargador para atrás hasta donde esté posible. • Dé la vuelta a la grapadora. Ponga una tira entera de grapas en el cargador, con las puntas de la grapadora hacia arriba (fuera de la herramienta). Deslice el cargador de grapas hasta que se cierre y la palanca del mecanismo de desconexión se encaje. (Cerrar el cargador de grapas cuando tiene grapas cargadas mete en marcha el mecanismo por resorte, por lo tanto se necesita más presión para poder cerrar el cargador.) USO DE LA GRAPADORA La PT50 tiene un dispositivo de seguro de contacto; como resultado, el gatillo necesita ser apretado firmemente contra una superficie para el uso efectivo. Una vez que el dispositivo de seguro está apretado eficazmente contra una superficie, apriete el gatillo para impulsar la grapa. La PT50 ofrece la capacidad “impulso de choque” para el impulso rápido de grapas. Para utilizarlo eficazmente, mantenga el gatillo apretado y apriete firmemente al seguro de contacto. Repita si es necesario. MANTENIMIENTO • Desconecta la manguera de aire de la grapadora. • Quite toda grapa del cargador de grapas de la grapadora. • Coloque varias gotas de aceite (incluido en el estuche) en la entrada de aire. • Apague el compresor de aire y desagüe la humedad del tanque del compresor. • Desagüe el filtro de la línea de aire; limpie el filtro, y sople aire en dirección opuesta para quitar cualquier suciedad o escombros. • Mantenga el lubrificador lleno de aceite (incluido en el estuche). DESATORAR GRAPAS • Desconecta la manguera de aire de la grapadora. • Quite con cuidado la tira de grapas del cargador. • Quite cualquier grapa suelta del interior del cargador, usando alicates o tenazas para agarrar las grapas, si es necesario. • Una vez desatoradas las grapas, carga la grapadora de nuevo. AJUSTE DEL TUBO DE ESCAPE El tubo de escape ajustable en la tapa de la herramienta permite al usuario dirigir el humo según su preferencia. Para cambiar la dirección, gire la tapa del tubo de escape en la dirección deseada. GRAPAS La grapadora neumática Arrow PT50 está diseñada para usar las grapas de tareas pesadas T50 de tamaño 1/4", 5/16", 3/8", 1/2", 17/32" y 9/16". Para mejor resultado, use las grapas auténticas Arrow T50. SUMINISTRO DE AIRE Esta grapadora está diseñada para funcionar con aire limpio y seco, comprimido entre 60 y 100 psi (libras por pulgada cuadrada). Es preferible incluir un filtro de aire, un regulador de presión y un lubricador automático dentro de unos 15 pies (4.5 metros), si es posible. Se necesita un filtro de aire para sacar contaminantes y humedad contenidos en el aire comprimido; el uso de un filtro extenderá considerablemente la duración de la herramienta. Si un lubricador automático no está instalado, coloque 5 o 6 gotas de aceite en la entrada de aire de la herramienta al principio de cada día laboral. La grapadora viene de fábrica equipada con un conector macho de uso rápido. La grapadora siempre debe ser conectada al suministro de aire con una unión que quite la presión cuando está desconectada. AVISO: todo componente usado con esta grapadora (manguera de aire, conectores, reguladores, filtros, etcétera) debe ser calificado a 150 psi (libras por pulgada cuadrada) o 150% del límite máximo del compresor, cualquier sea el más alto. No conecte esta grapadora a un sistema con un potencial máximo de presión de aire más de 200 psi (libras por pulgada cuadrada). CONFIGURACIÓN DE CONEXIÓN DE AIRE Acoplador Manguera de aire Lubricador Filtro Compresor Regulador PT50 Esquemático y listas de piezas Especificaciones Tipo de grapa/tamaño: Dispara 6 tamaños de grapas Arrow T50 1/4" (6mm), 5/16" (8mm) 3/8" (10mm), 1/2" (12mm), 17/32" (13mm), 9/16" (14mm) Fundido terminado con pintura en polvo Con empuñadura de goma sobremoldeada Gatillo inyectado en molde para un tacto más ergonómico Aire comprimido entre 60 y 100 psi (libras por pulgada cuadrada) 120 psi (libras por pulgada cuadrada) Carcasa de la pistola: Mango: Tipo de gatillo: Presión de manejo: Presión máxima: Tamaño de la entrada de aire (pulgadas): 3/8" con 1/4" Conector macho de uso rápido; instalado de fábrica Dimensiones de la herramienta: Dimensión total :Longitud: 8.9" Anchura: 2.2" Altura: 8.1" Peso de la herramienta en libras: 2.9 Características de seguridad: Dispositivo de seguro de contacto evita el disparo accidental Tipo de cargador: Desconexión rápida Capacidad para grapas: Cargador tiene cabida para 100 grapas Tubo de escape ajustable: Dirige el aire fuera de Ud. y de superficies de trabajo delicadas T50® Grapas Tapa ajustable para el tubo de escape Empuñadora sobremoldeada Part Description Qty Part Description Qty Part Description Qty Part Description Hex Bolt 7 Housing 1 Pin Washer 4 Nozzle 1 Plate Gasket 1 Nose 1 Hex Bolt Bolt 1 Cover Plate Hex Bolt Position Piece 1 Cylinder Cover 1 O-Ring 1 Trigger Valve Stem Spring Sealing Gasket 1 Trigger Valve Stem Compression Spring O-Ring 1 1 Valve Sleeve O-Ring Trigger Valve Seat Hex Bolt Switch spring Position Seat 1 Safety cover Self Lock Nut 1 Safety Rubber Grip 1 O-Ring 1 Spring O-Ring 1 Collar 1 O-Ring 1 Hook stop lever Cylinder 1 Pin Push Rod O-Ring 1 Position Pin Push Rod Spring Piston Assembly 1 Magazine Release 1 Gasket Upper Magazine O-Ring Trigger Pin Magazine Bar End Cap Trigger Spindle Sleeve Air Inlet Plug Wheel Plug Cap Safety holder(cust) Acoplador del aire Torsion Spring 2 Head Valve Qty Clip Gatillo Cargador de carga rápida Spring Hook Bumper 1 Spring holder Hex Bolt Sealing Gasket 1 Spring washer Fixed Piece Dispositivo de seguro de contacto Cargador de carga fácil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Arrow PT50 Instrucciones de operación

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Instrucciones de operación