Geemarc AMPLI 100VM Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

26
Descripción general
Microteléfono
Medidor
de voz
Parámetros
volumen
llamada
Configuración
tono llamada
Teclado
numérico
Amplificar Botón R (para
centrales
privadas
Último número
rediscado
Botón
es
p
era
Configuración
amplif. nivel de
envío
Tecla
almacenamiento
de memoria
Ubicaciones de
marcado rápido
M1, M2, CS (Tecla de
servicio al cliente CS
)
Gancho para
montaje en la
pared
Botón
memoria
indirecta
enchufe
cable de
línea*
DESCRIPCIÓN
27
(*) Clasificado TVN-3 de acuerdo con el estándar EN60950.
Parte posterior
Base
Configuración
medidor nivel
de voz
Configuración
por defecto
amplificar
Configuración
modo discado
Configuración
destello
Enchufe línea
de teléfono
Control
deslizante tono
microteléfono
Control
deslizante
volumen
microteléfono
Pasar el cable
de línea por
esta muesca
DESCRIPCIÓN
28
1 – Conexión del teléfono
1 - Conecte el cable del microteléfono.
2 - Conecte el cable de línea al toma ubicado en la parte posterior
del teléfono y luego conecte el enchufe PTT**.
(*) Clasificado TVN-3 de acuerdo con el estándar EN60950.
2 – Configuración del volumen de llamada
Un interruptor colocado a la derecha permite que se cambie el
tono de llamada a HI (alto), LOW (bajo) u OFF (cerrado).
3 – Configuración del tono de llamada
Un interruptor colocado a la derecha permite que se cambie la
melodía a HI (alto), Middle (media) o LOW (bajo).
CONFIGURACIÓN
29
4 – Montaje en la pared
Para montar su teléfono en la parted, deslice el gancho alrededor
y hacia atrás en la posición de montaje en la pared (colocado en
la unidad de la base, justo por debajo del auricular). Esto
garantizará que el microteléfono se mantenga firmemente en
posición. Realice 2 agujeros en la pared, separados por 85 mm;
inserte los enchufes en la pared y los tornillos para montaje en la
pared. Los tornillos debe protruir de la pared unos 6 a 7 mm.
Coloque el teléfono en las cabezas de los tornillos y deslice hacia
abajo para asegurar.
5 – Interruptor TONO/PULSO (T/P)**
El interruptor de tono / pulso ya viene preconfigurado de fábrica
en la posición Tono (T). En el Reino Unido todas las centrales
telefónica ahora usan la marcación por tono. Si su teléfono no
marca es probable que se lo esté usando con un conmutador
privado de los modelos antiguos (PBX). En este caso el
interruptor de tono / pulso puede ser cambiado a pulso (P).
** Observe que este interruptor no puede ser movido después de
la configuración.
CONFIGURACIÓN
30
1 – Contestar una llamada entrante
- Cuando se reciba una llamada entrante, el teléfono sonará y
titilará. Para responder la llamada, levante el microteléfono y
hable.
- Al completarse la llamada vuelva a colocar el microteléfono en
la horquilla para liberar la línea.
2 – Regulación del volumen de recepción
Puede aumentar el volumen de acuerdo con sus necesidades
auditivas específicas.
Use el botón , ubicado en el frente, para regular el
nivel de acuerdo con sus requisitos auditivos específicos.
3 – Regulación del tono de recepción
Si se ha amplificado el volumen del receptor, también podrá
ajustarse el control de tono. Puede regular y aumentar la
frecuencia baja o alta de los sonidos con el control deslizante de
tono en el borde superior de la unidad.
Nota: La función de regulación de tono no se activará cuando se
configure el volumen del receptor al nivel normal.
USO DEL TELÉFONO
31
4 – Cómo hacer una llamada
- Levante el microteléfono.
- Espere el tono de marcación y marque el número requerido.
- Al completarse la llamada vuelva a colocar el microteléfono en
la horquilla.
5 – Regulación del nivel de envío
Si su voz es baja o sus interlocutores tienen problemas para
escucharlo, puede aumentar el volumen de nivel de envío con el
interruptor que se encuentra a la derecha.
6 – Último número rediscado
- Levante el microteléfono.
- Espere el tono de marcación y pulse el botón .
- El número marcado anteriormente será vuelto a marcar
automáticamente (no se usa con números en la memoria).
7 – Botones R, * y #
Se los usa con los nuevos servicios que proporcionan las
centrales digitales. Para más detalles contacte al operador de su
red.
8 – Almacenamiento de los números de
teléfono
Su teléfono puede almacenar 3 memorias directas y 10 indirectas
(máximo 16 dígitos para cada memoria).
- Levante el microteléfono.
0db +4db
USO DEL TELÉFONO
32
Pulse el botón .
- Marque el número de teléfono que desea almacenar.
- Pulse el botón .
- Pulse uno de los botones de memoria directa, M1, M2, CS.
O pulse M y cualquier botón entre 0 y 9 en el teclado en el cual
desea almacenar el número de teléfono en memoria directa.
- Cuelgue el microteléfono.
Nota: Si desconecta su teléfono los números se perderán. El
ingreso de un número nuevo en la memoria borrará
automáticamente el número anterior.
9 – Marcación de un número almacenado
- Levante el microteléfono y espere el tono de marcación.
- Pulse el botón de memoria directa que corresponda, M1, M2 o
CS. El número almacenado será marcado automáticamente.
O pulse el botón M seguido por el botón 0 a 9 en el teclado en el
que quiere almacenar el número deseado. El número
almacenado será marcado automáticamente.
Para registrar los números telefónicos almacenados use la tarjeta
índice que se encuentra en la base.
10 – Función medidor de voz
Pulse el interruptor para regular el medidor del nivel de voz
ON Y OFF (encendido y apagado, respectivamente).
Modo ON:
Cuando la unidad está descolgada, la LED del medidor de voz
dentro de la cubierta de la tarjeta de memoria indicará el nivel de
voz saliente en la línea de teléfono.
Modo OFF:
Cuando la unidad está descolgada el medidor de voz está
apagado.
USO DEL TELÉFONO
33
11 – Función en espera
La función en espera está diseñada para interrumpir la
conversación temporalmente.
Espera ON:
En estado descolgado, al pulsar la tecla “HOLD” en el teclado se
activa la función en espera y se encienden todas las LED del
medidor de habla.
Espera OFF:
En modo en espera coloque el microteléfono en la horquilla.
Luego vuelva a levantarse o si el teléfono paralelo se descuelga,
la función en espera se desactivará y todas las LED del medidor
del habla se apagarán.
12 – Configuración de amplificación
a. Configure el interruptor AMPLIFY (amplificar) ubicado en
la parte posterior de la unidad a la posición ON , la
amplificación se enciende automáticamente cuando se levanta el
microteléfono.
b. Configure el interruptor AMPLIFY (amplificar) a la
posición OFF , la amplificación se apaga cuando se levanta el
microteléfono.
13 – Amplificación del volumen de recepción
Cuando la unidad está descolgada, pulse el botón para
encender y apagar la amplificación.
Amplificación ON:
Cuando la amplificación está encendida, la LED correspondiente
está encendida y se aplica una amplificación adicional de +15dB
al control de volumen de recepción del microteléfono.
Amplificación OFF:
USO DEL TELÉFONO
34
Cuando la amplificación está apagada, la LED correspondiente
está apagada y no se aplica una amplificación adicional al control
de volumen de recepción del microteléfono.
14 – Configuración del tiempo de destello
a. Configure el interruptor de destello ubicado en la parte
posterior de la unidad. Configure a la posición 100 ms (para el
RU), el tiempo se configura automáticamente al modo 100 ms
cuando se levanta el microteléfono.
b. Configure el interruptor de destello a la posición 600 ms (para
francés), el tiempo se configura automáticamente al modo 600 ms
cuando se levanta el microteléfono.
USO DEL TELÉFONO
35
- Este equipo cumple la Parte 68 de las reglas FCC y los
requisitos que adoptó el ACTA. En la base de este equipo hay un
rótulo que contiene, entre otros datos, un identificador del
producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX. Si se lo requiere,
hay que proporcionar este número a la compañía de teléfonos.
- Todos los códigos de orden de pedido de servicio universal de
los conectores de certificación (USOC) para el equipo se
suministran en el envase (por ejemplo, RJ11C) con cada pieza de
equipo terminal aprobado.
- Un enchufe y un conector usado para conectar este equipo al
cableado y red telefónica de las instalaciones debe cumplir con
las reglas de la Parte 68 de FCC y los requisitos que adoptó
ACTA. Se proporcionan un cable de teléfono y un enchufe
modular que cumplen los requisitos con este producto. Está
diseñado para conectarse a un enchufe modular compatible que
también cumple esos requisitos. Consulte las instrucciones de
instalación para los detalles.
- El REN es útil para determinar la cantidad de dispositivos que
puede conectar a su línea telefónica y aún lograr que todos los
dispositivos suenen cuando se llama su número de teléfono. En
la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de REN de todos
los dispositivos conectados a una línea no debe exceder de cinco
(5). Para estar seguro del número de dispositivos que puede
conectar a su línea, según lo determinado por REN, debe
ponerse en contacto con su compañía de teléfonos local para
saber cuál es el REN máximo para su área de llamada.
- Si este equipo causa daño a la red telefónica, la compañía le
notificará por adelantado si se requiere la suspensión temporal
del servicio. Pero si un aviso por adelantado no es práctica, la
compañía telefónica notificarpa al cliente lo antes posible.
Además, se le informará de sus derechos a presentar un reclamo
con FCC si cree que es necesario
- La compañía de teléfonos hará los cambios en sus instalaciones,
equipo, operación o procedimientos que podrían afectar la
operación del equipo. Si esto ocurre, la compañía de teléfonos
proporcionará un aviso por adelantado para que realice las
CUMPLIMIENTO REGULATORIO
36
modificaciones necesarias para mantener un servicio sin
interrupciones.
- Este equipo no puede ser usado con el servicio por monedas
que proporciona la compañía de teléfonos. La conexión a las
líneas colectivas está sujeto a tarifas estatales. Este teléfono es
compatible con el uso de audífonos.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no
estén expresamente aprobados por la parte a cargo del
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y demostró cumplir con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la
Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado ni usado
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una
interferencia nociva para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en
una instalación específica. Si este equipo no causa interferencia a
la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario que trate de corregir la interferencia con una o más
de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida en un circuito distinto distinto
de aquel al que se conecta el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV con
experiencia para solicitar ayuda.
- Si tiene problemas con este equipo, para recibir información
sobre la reparación o la garantía, comuníquese con nuestro
personal de servicio al cliente: 1-888-864-2446
- Si este equipo causa daño a la red telefónica, la compañía le
podrá pedir que desconecte el equipo hasta que se resuelva el
problema.
CUMPLIMIENTO REGULATORIO
37
- Siga las instrucciones para reparación, si corresponde; de lo
contrario no cambie ni repare ninguna parte del dispositivo, con
las excepciones especificadas.
Este aparato digital Clase B cumple el estándar canadiense
ICES-003.
La apertura del equipo o un intento de realizar reparaciones
anulará la garantía. Para servicio o reparaciones, llame al 1-
888-864-2446. (Para configurar la función de autodiscado para el
servicio al cliente Sonic Alert/ Geemarc hay que programar la
tecla Verde CS con el siguiente número telefónico: 1-888-864-
2446. Siga las instrucciones para la programación de la tecla de
emergencia en la página1 para programar la tecla Servicio al
cliente CS.)
- La conexión a las líneas colectivas está sujeto a tarifas estatales.
Contacte la comisión de servicios públicos del estado o la
corporación para información.
- Si su hogar tiene equipo de alarma especialmente cableado
conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación
de este equipo telefónico no desactive su equipo de alarma. Si
tiene preguntas sobre qué desactivará el equipo de alarma,
consulte a su compañía de teléfonos o a un instalador calificado.
- Este teléfono es compatible con el uso de audífonos.
CUMPLIMIENTO REGULATORIO
38
Sonic Alert garantiza el teléfono contra cualquier defecto en los
materiales o la mano de obra por el período de un año a partir de
la fecha de compra.
Si tiene un problema, comuníquese con nuestro departamento de
servicio al cliente.
Asegúrese de guardar su recibo de ventas como prueba de la
fecha de compra si necesita servicio cubierto por la garantía.
Dentro de un período de un año a partir de la fecha de compra,
Sonic Alert reparará o replazará (a nuestro criterio) su teléfono sin
costo, si descubrimos un defecto en los materiales o en la mano
de obra. Si decidimos reemplazar su teléfono, podremos
reemplazarse con un producto nuevo o reacondicionado del
mismo diseño o similar.
La reparación o el reemplazo quedarán bajo garantía por un
período o el tiempo original de la garantía original, lo que dure
más.
La garantía no cubre accidentes, negligencia ni roturas de las
partes. Esto incluye daño durante el transporte, la imposibilidad
de seguir las instrucciones, uso indebido, incendio, inundaciones,
uso de accesorios incompatibles, acciones imprevistas o la falla
en el servicio de la línea de su proveedor de servicio telefónico. El
producto no debe ser forzado ni desarmado por alguien que no
sea un representante autorizado
autorizado de Sonic Alert. El forzar al teléfono anulará cualquier
garantía escrita o implícita.
Sonic Alert no aceptará responsabilidad por pérdida de tiempo,
inconvenientes, daño a la propiedad causado por su teléfono u
otros daños accidentales o consecuenciales.
El servicio de la garantía sólo esta disponible contra presentación
de la prueba de compra.
GARANTÍA
39
Simplemente debe enviar el Ampli100VM (postpago) y una copia
de la factura de compra como evidencia a:
Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr.
Kearney, MO 64060
IMPORTANTE: SU RECIBO ES PARTE DE SU GARANTÍA Y
DEBE SER RETENIDO Y PRODUCIDO EN EL CASO DE UN
RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA.
Centro de Garantía Sonic Alert.
1081 West Innovation Dr.
Kearney, MO 64060
Ventas: 248-577-5400 Fax: 248-577-5433
Servicio al cliente y garantía: 1-888-864-2446
UGAmpli100VM_EnFrSp_v1.1
GARANTÍA

Transcripción de documentos

DESCRIPCIÓN Descripción general Gancho para enchufe Botón Botón Medidor montaje en la cable de memoria espera de voz línea* indirecta pared Ubicaciones de marcado rápido M1, M2, CS (Tecla de servicio al cliente CS) Parámetros volumen llamada Configuración tono llamada Configuración amplif. nivel de envío Teclado numérico Microteléfono Amplificar Botón R (para Último número Tecla centrales almacenamiento rediscado privadas de memoria 26 DESCRIPCIÓN Control deslizante volumen microteléfono Control deslizante tono microteléfono (*) Clasificado TVN-3 de acuerdo con el estándar EN60950. Parte posterior Configuración medidor nivel de voz Configuración Configuración por defecto modo discado amplificar Configuración Enchufe línea destello de teléfono Base Pasar el cable de línea por esta muesca 27 CONFIGURACIÓN 1 – Conexión del teléfono 1 - Conecte el cable del microteléfono. 2 - Conecte el cable de línea al toma ubicado en la parte posterior del teléfono y luego conecte el enchufe PTT**. (*) Clasificado TVN-3 de acuerdo con el estándar EN60950. 2 – Configuración del volumen de llamada Un interruptor colocado a la derecha permite que se cambie el tono de llamada a HI (alto), LOW (bajo) u OFF (cerrado). 3 – Configuración del tono de llamada Un interruptor colocado a la derecha permite que se cambie la melodía a HI (alto), Middle (media) o LOW (bajo). 28 CONFIGURACIÓN 4 – Montaje en la pared Para montar su teléfono en la parted, deslice el gancho alrededor y hacia atrás en la posición de montaje en la pared (colocado en la unidad de la base, justo por debajo del auricular). Esto garantizará que el microteléfono se mantenga firmemente en posición. Realice 2 agujeros en la pared, separados por 85 mm; inserte los enchufes en la pared y los tornillos para montaje en la pared. Los tornillos debe protruir de la pared unos 6 a 7 mm. Coloque el teléfono en las cabezas de los tornillos y deslice hacia abajo para asegurar. 5 – Interruptor TONO/PULSO (T/P)** El interruptor de tono / pulso ya viene preconfigurado de fábrica en la posición Tono (T). En el Reino Unido todas las centrales telefónica ahora usan la marcación por tono. Si su teléfono no marca es probable que se lo esté usando con un conmutador privado de los modelos antiguos (PBX). En este caso el interruptor de tono / pulso puede ser cambiado a pulso (P). ** Observe que este interruptor no puede ser movido después de la configuración. 29 USO DEL TELÉFONO 1 – Contestar una llamada entrante - Cuando se reciba una llamada entrante, el teléfono sonará y titilará. Para responder la llamada, levante el microteléfono y hable. - Al completarse la llamada vuelva a colocar el microteléfono en la horquilla para liberar la línea. 2 – Regulación del volumen de recepción Puede aumentar el volumen de acuerdo con sus necesidades auditivas específicas. Use el botón , ubicado en el frente, para regular el nivel de acuerdo con sus requisitos auditivos específicos. 3 – Regulación del tono de recepción Si se ha amplificado el volumen del receptor, también podrá ajustarse el control de tono. Puede regular y aumentar la frecuencia baja o alta de los sonidos con el control deslizante de tono en el borde superior de la unidad. Nota: La función de regulación de tono no se activará cuando se configure el volumen del receptor al nivel normal. 30 USO DEL TELÉFONO 4 – Cómo hacer una llamada - Levante el microteléfono. - Espere el tono de marcación y marque el número requerido. - Al completarse la llamada vuelva a colocar el microteléfono en la horquilla. 5 – Regulación del nivel de envío Si su voz es baja o sus interlocutores tienen problemas para escucharlo, puede aumentar el volumen de nivel de envío con el interruptor que se encuentra a la derecha. 0db +4db 6 – Último número rediscado - Levante el microteléfono. - Espere el tono de marcación y pulse el botón . - El número marcado anteriormente será vuelto a marcar automáticamente (no se usa con números en la memoria). 7 – Botones R, * y # Se los usa con los nuevos servicios que proporcionan las centrales digitales. Para más detalles contacte al operador de su red. 8 – Almacenamiento de los números de teléfono Su teléfono puede almacenar 3 memorias directas y 10 indirectas (máximo 16 dígitos para cada memoria). - Levante el microteléfono. 31 USO DEL TELÉFONO Pulse el botón . - Marque el número de teléfono que desea almacenar. - Pulse el botón . - Pulse uno de los botones de memoria directa, M1, M2, CS. O pulse M y cualquier botón entre 0 y 9 en el teclado en el cual desea almacenar el número de teléfono en memoria directa. - Cuelgue el microteléfono. Nota: Si desconecta su teléfono los números se perderán. El ingreso de un número nuevo en la memoria borrará automáticamente el número anterior. 9 – Marcación de un número almacenado - Levante el microteléfono y espere el tono de marcación. - Pulse el botón de memoria directa que corresponda, M1, M2 o CS. El número almacenado será marcado automáticamente. O pulse el botón M seguido por el botón 0 a 9 en el teclado en el que quiere almacenar el número deseado. El número almacenado será marcado automáticamente. Para registrar los números telefónicos almacenados use la tarjeta índice que se encuentra en la base. 10 – Función medidor de voz Pulse el interruptor para regular el medidor del nivel de voz ON Y OFF (encendido y apagado, respectivamente). Modo ON: Cuando la unidad está descolgada, la LED del medidor de voz dentro de la cubierta de la tarjeta de memoria indicará el nivel de voz saliente en la línea de teléfono. Modo OFF: Cuando la unidad está descolgada el medidor de voz está apagado. 32 USO DEL TELÉFONO 11 – Función en espera La función en espera está diseñada para interrumpir la conversación temporalmente. Espera ON: En estado descolgado, al pulsar la tecla “HOLD” en el teclado se activa la función en espera y se encienden todas las LED del medidor de habla. Espera OFF: En modo en espera coloque el microteléfono en la horquilla. Luego vuelva a levantarse o si el teléfono paralelo se descuelga, la función en espera se desactivará y todas las LED del medidor del habla se apagarán. 12 – Configuración de amplificación a. Configure el interruptor AMPLIFY (amplificar) ubicado en la parte posterior de la unidad a la posición ON , la amplificación se enciende automáticamente cuando se levanta el microteléfono. b. Configure el interruptor AMPLIFY (amplificar) a la posición OFF , la amplificación se apaga cuando se levanta el microteléfono. 13 – Amplificación del volumen de recepción Cuando la unidad está descolgada, pulse el botón para encender y apagar la amplificación. Amplificación ON: Cuando la amplificación está encendida, la LED correspondiente está encendida y se aplica una amplificación adicional de +15dB al control de volumen de recepción del microteléfono. Amplificación OFF: 33 USO DEL TELÉFONO Cuando la amplificación está apagada, la LED correspondiente está apagada y no se aplica una amplificación adicional al control de volumen de recepción del microteléfono. 14 – Configuración del tiempo de destello a. Configure el interruptor de destello ubicado en la parte posterior de la unidad. Configure a la posición 100 ms (para el RU), el tiempo se configura automáticamente al modo 100 ms cuando se levanta el microteléfono. b. Configure el interruptor de destello a la posición 600 ms (para francés), el tiempo se configura automáticamente al modo 600 ms cuando se levanta el microteléfono. 34 CUMPLIMIENTO REGULATORIO - Este equipo cumple la Parte 68 de las reglas FCC y los requisitos que adoptó el ACTA. En la base de este equipo hay un rótulo que contiene, entre otros datos, un identificador del producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX. Si se lo requiere, hay que proporcionar este número a la compañía de teléfonos. - Todos los códigos de orden de pedido de servicio universal de los conectores de certificación (USOC) para el equipo se suministran en el envase (por ejemplo, RJ11C) con cada pieza de equipo terminal aprobado. - Un enchufe y un conector usado para conectar este equipo al cableado y red telefónica de las instalaciones debe cumplir con las reglas de la Parte 68 de FCC y los requisitos que adoptó ACTA. Se proporcionan un cable de teléfono y un enchufe modular que cumplen los requisitos con este producto. Está diseñado para conectarse a un enchufe modular compatible que también cumple esos requisitos. Consulte las instrucciones de instalación para los detalles. - El REN es útil para determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y aún lograr que todos los dispositivos suenen cuando se llama su número de teléfono. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de REN de todos los dispositivos conectados a una línea no debe exceder de cinco (5). Para estar seguro del número de dispositivos que puede conectar a su línea, según lo determinado por REN, debe ponerse en contacto con su compañía de teléfonos local para saber cuál es el REN máximo para su área de llamada. - Si este equipo causa daño a la red telefónica, la compañía le notificará por adelantado si se requiere la suspensión temporal del servicio. Pero si un aviso por adelantado no es práctica, la compañía telefónica notificarpa al cliente lo antes posible. Además, se le informará de sus derechos a presentar un reclamo con FCC si cree que es necesario - La compañía de teléfonos hará los cambios en sus instalaciones, equipo, operación o procedimientos que podrían afectar la operación del equipo. Si esto ocurre, la compañía de teléfonos proporcionará un aviso por adelantado para que realice las 35 CUMPLIMIENTO REGULATORIO modificaciones necesarias para mantener un servicio sin interrupciones. - Este equipo no puede ser usado con el servicio por monedas que proporciona la compañía de teléfonos. La conexión a las líneas colectivas está sujeto a tarifas estatales. Este teléfono es compatible con el uso de audífonos. Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte a cargo del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y demostró cumplir con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado ni usado de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia nociva para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación específica. Si este equipo no causa interferencia a la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una salida en un circuito distinto distinto de aquel al que se conecta el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV con experiencia para solicitar ayuda. - Si tiene problemas con este equipo, para recibir información sobre la reparación o la garantía, comuníquese con nuestro personal de servicio al cliente: 1-888-864-2446 - Si este equipo causa daño a la red telefónica, la compañía le podrá pedir que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema. 36 CUMPLIMIENTO REGULATORIO - Siga las instrucciones para reparación, si corresponde; de lo contrario no cambie ni repare ninguna parte del dispositivo, con las excepciones especificadas. Este aparato digital Clase B cumple el estándar canadiense ICES-003. La apertura del equipo o un intento de realizar reparaciones anulará la garantía. Para servicio o reparaciones, llame al 1888-864-2446. (Para configurar la función de autodiscado para el servicio al cliente Sonic Alert/ Geemarc hay que programar la tecla Verde CS con el siguiente número telefónico: 1-888-8642446. Siga las instrucciones para la programación de la tecla de emergencia en la página1 para programar la tecla Servicio al cliente CS.) - La conexión a las líneas colectivas está sujeto a tarifas estatales. Contacte la comisión de servicios públicos del estado o la corporación para información. - Si su hogar tiene equipo de alarma especialmente cableado conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo telefónico no desactive su equipo de alarma. Si tiene preguntas sobre qué desactivará el equipo de alarma, consulte a su compañía de teléfonos o a un instalador calificado. - Este teléfono es compatible con el uso de audífonos. 37 GARANTÍA Sonic Alert garantiza el teléfono contra cualquier defecto en los materiales o la mano de obra por el período de un año a partir de la fecha de compra. Si tiene un problema, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente. Asegúrese de guardar su recibo de ventas como prueba de la fecha de compra si necesita servicio cubierto por la garantía. Dentro de un período de un año a partir de la fecha de compra, Sonic Alert reparará o replazará (a nuestro criterio) su teléfono sin costo, si descubrimos un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si decidimos reemplazar su teléfono, podremos reemplazarse con un producto nuevo o reacondicionado del mismo diseño o similar. La reparación o el reemplazo quedarán bajo garantía por un período o el tiempo original de la garantía original, lo que dure más. La garantía no cubre accidentes, negligencia ni roturas de las partes. Esto incluye daño durante el transporte, la imposibilidad de seguir las instrucciones, uso indebido, incendio, inundaciones, uso de accesorios incompatibles, acciones imprevistas o la falla en el servicio de la línea de su proveedor de servicio telefónico. El producto no debe ser forzado ni desarmado por alguien que no sea un representante autorizado autorizado de Sonic Alert. El forzar al teléfono anulará cualquier garantía escrita o implícita. Sonic Alert no aceptará responsabilidad por pérdida de tiempo, inconvenientes, daño a la propiedad causado por su teléfono u otros daños accidentales o consecuenciales. El servicio de la garantía sólo esta disponible contra presentación de la prueba de compra. 38 GARANTÍA Simplemente debe enviar el Ampli100VM (postpago) y una copia de la factura de compra como evidencia a: Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr. Kearney, MO 64060 IMPORTANTE: SU RECIBO ES PARTE DE SU GARANTÍA Y DEBE SER RETENIDO Y PRODUCIDO EN EL CASO DE UN RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA. Centro de Garantía Sonic Alert. 1081 West Innovation Dr. Kearney, MO 64060 Ventas: 248-577-5400 Fax: 248-577-5433 Servicio al cliente y garantía: 1-888-864-2446 UGAmpli100VM_EnFrSp_v1.1 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Geemarc AMPLI 100VM Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para