Geemarc CLA9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

25
Indice
Introdución 26
- Contenido del CLA9 y CLA9T 27
Descripción 28-29
Installación 30
-
Configuración 30
Cómo se usa el CLA9/CLA9T 31
- Encendido y apagado del CLA9/CLA9T 31
- Solo con el CLA9T 31
- Configuración del tono y del balance 31
Diagnostico de averias 32
Informatición de securidad 33
Aviso de registro del aparato 34
Garantía 35
26
Introducción
Enhorabuena por haber comprado un teléfono Geemarc CLA9/CLA9T.
El CLA9/CLA9T es un dispositivo recargable de asistencia a la
escucha. Amplifica la voz junto con sonidos procedentes de una
variedad de fuentes, como la TV, la radio y el teléfono.
El CLA9/CLA9T puede utilizarse como opción a los audífonos cuando
se utilicen auriculares de cabeza (cascos). Si lleva un bucle de cuello
inductivo, la bobina T integrada en el CLA9T permitirá el funcionamiento
del aparato como complemento del audífono.
Nota: los que utilicen audífonos digitales deberán asegurarse
de que éstos han sido programados para su empleo con el ajuste
en 'T'.
Es importante que lea las siguientes instrucciones para saber
aprovechar todo el potencial de su CLA9 o CLA9T de Geemarc. Guarde
las siguientes instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro
por si deseara consultarlas en un futuro.
27
Introducción
Contenido del CLA9 y CLA9T
En el interior del embalaje del CLA9/CLA9T deberá encontrar lo
siguiente:
- Elemento de conversación CLA9.
- Auricular con almohadillas de goma en las orejas .
- Batería recargable de 2,4 V (4/5AAA).
- Cargador de viaje con 2 enchufes adaptables (incluidos RU y Europa).
- Maletín de transporte negro para los auriculares de cabeza y el
elemento de conversación CLA9/CLA9T.
- 1 micrófono junto con un cable de 3 m (sólo CLA9T).
-1 instrucciones de funcionamiento.
28
Descripción
Descripción
Interruptor de modo
(MIC o T)
Puerto de carga
Prise des écouteurs
Puerto de micrófono
Elemento de
comunicación CLA9/
CLA9T
LED de carga y de
encendido
Clip de
cinturón
Ruleta de control de
volumen conexión /
desconexión
Tapa del compartimento
para la batería
Micrófono interno
29
Descripción
Ajuste de tono y
balance
Espacio para baterías
Enchufe para la batería
30
Installación
Configuración
Abra el compartimento para la batería. Inserte la batería recargable
que se suministra (2,4 V) en el interior del compartimento para la
batería que se encuentra en la parte posterior del elemento de
comunicación CLA9/CLA9T.
Coloque el enchufe correcto en la unidad de carga, es decir, la inglesa
o la europea. Enchufe el cargador de baterías al enchufe de corriente
de alimentación principal y el otro extremo en el puerto de carga en la
parte izquierda del elemento de comunicación CLA9/CLA9T. Conecte
el suministro eléctrico principal.
Si el LED ROJO estuviera intermitente cuando se está utilizando, esto
querrá decir que el CLA9/CLA9T debe ser recargado.
Introduzca el cable de los auriculares en su puerto correspondiente,
el que se encuentra en la base del elemento de comunicación.
31
Cómo se usa el CLA9/CLA9T
Encendido y apagado del CLA9/CLA9T
Póngase los auriculares de cabeza. Asegúrese de que el interruptor
de modo se encuentre en la posición MIC (CLA9T). Gire la rueda de
control de volumen On/Off (encendido / apagado) hacia arriba. Se
pondrá verde el LED de encendido. Ajuste el volumen a un nivel cómodo
girando la rueda de control de volumen On/Off (encendido/apagado).
Para apagar el CLA9/CLA9T - . gire hacia abajo la rueda de control de
volumen On/Off. Se apagará el LED verde y en la ruleta de control de
volumen On/Off podrá leerse OFF (apagado) .
Sólo con el CLA9T
Introduzca el cable para el elemento del auricular en su puerto
correspondiente, que se encuentra en la base del elemento de
comunicación. Ajustando el interruptor de modo en T, el CLA9T recibirá
las ondas magnéticas emitidas, y las amplificará para su elemento de
auricular. Obtendrá todos los beneficios de la "bobina en T integrada".
.
Nota: los que utilicen audífonos digitales deberán asegurarse de que
éstos han sido programados para su empleo con el ajuste en 'T'.
Configuración del tono y del balance
Pueden ajustarse el tono y el balance utilizando los controles que se
encuentran dentro del compartimento para la batería.
32
Diagnostico de averias
El LED o piloto rojo está intermitente
-Cargue la batería.
Parece que no funciona el CLA9/CLA9T
-Asegúrese de que estén bien enchufados los auriculares de
cabeza.
- Asegúrese de que el volumen esté correctamente ajustado.
- Asegúrese de que las pilas están bien cargadas.
-Asegúrese de que el interruptor de modo haya sido fijado en
MIC si utiliza unos auriculares de cabeza/de oído o una T si se utiliza
un bucle de inducción (CLA9T).
El CLA9/CLA9T no se está cargando
-Asegúrese de que el cable de suministro eléctrico está bien
enchufado, es decir, en un enchufe de alimentación que funcione
correctamente y en el elemento de comunicación CLA9/CLA9T.
-Asegúrese de que la batería está bien introducida, y que es del
tipo que se recomienda.
33
Informatición de securidad
Aspectos generales
No abra el equipo. Llame al servicio técnico para cualquier reparación.
Limpieza
Limpie el CLA9/CLA9T con un paño suave. No utilice nunca productos
de limpieza ni abrillantadores, ya que podrían dañar el exterior o los
componentes eléctricos internos.
Medio ambiente
No exponer directamente a la radiación solar.
Asegúrese de que siempre circula aire por las superficies del CLA9/
CLA9T.
No introduzca ninguna pieza del producto en agua, y no lo utilice en
condiciones de humedad media o alta, como cuartos de baño.
No exponga el producto directamente a una llama ni a condiciones
peligrosas.
No debe tocar el elemento de comunicación CLA9/CLA9T con textiles
o con las manos, ya que podría originar un ruido excesivo.
34
Aviso de registro del aparato
Aviso: Los cambios o modificaciones efectuados en esta unidad que
no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable de
la homologación, podrían desautorizar al usuario para el uso de este
equipo.
NOTA: Se han realizado las pruebas pertinentes en el presente equipo
y se ha comprobado que se encuentra dentro de los límites y
tolerancias para aparatos digitales Clase B de conformidad con la
Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites y tolerancias han sido
diseñados para aportar una protección razonable contra cualquier
interferencia nociva en una instalación típica residencial. Este equipo
genera, emplea y puede irradiar energía en radiofrecuencias. Si no se
instala y utiliza respetando las instrucciones, podría ocasionar
interferencias perturbadoras en otros dispositivos que se encontraran
junto a éste. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se
vayan a producir interferencias en una instalación particular. Si este
equipo diera lugar a interferencias nocivas para la recepción de radio
o televisión que pudieran constatarse apagando y encendiendo el
equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia tomando
una o varias de las siguientes medidas :
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una salida de un circuito que no sea el mismo
al que esté conectado el receptor.
- Póngase en contacto con su distribuidor comercial o con un técnico
de radiotelevisión con experiencia si necesitara asistencia.
35
-Desde el momento en el que se adquiere un producto Sonic Alert
ofrece una garantía de un año para las piezas y mano de obra. Tendrá
validez a partir de la fecha que aparece en la factura de compra.
Durante este tiempo, todas las reparaciones y recambios (usted elige
la opción que prefiera) serán gratuitos. Si tuviera cualquier problema,
llame a nuestra línea de asistencia técnica. La garantía no cubre
accidentes, negligencias ni la rotura de ninguna de sus piezas. No
deberá modificar ni desmontar el producto nadie que no sea un
representante autorizado de Sonic Alert. La garantía Sonic Alert marca
límite alguno a sus derechos legales. Devuelva su CLA9/CLA9T (en
portes debidos) con una copia de la prueba de compra a :
Sonic Alert Inc., 1050 E. Maple Road, Troy MI 48083.
IMPORTANTE: EL RECIBO FORMA PARTE DE LA GARANTÍA Y
DEBERÁ CONSERVARSE Y MOSTRARSE EN CASO DE EXISTIR
UNA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA.
Sonic ALERT
1050 East Maple Rd.
Troy, MI 48083
Ph: 248577 5400
Fax: 248-577-5433
www.sonicalert.com
UG_CLA9/CLA9T_UKFRSP_Ed02
Garantia

Transcripción de documentos

Indice Introdución 26 - Contenido del CLA9 y CLA9T 27 Descripción 28-29 Installación -Configuración 30 30 Cómo se usa el CLA9/CLA9T - Encendido y apagado del CLA9/CLA9T - Solo con el CLA9T - Configuración del tono y del balance 31 31 31 31 Diagnostico de averias 32 Informatición de securidad 33 Aviso de registro del aparato 34 Garantía 35 25 Introducción Enhorabuena por haber comprado un teléfono Geemarc CLA9/CLA9T. El CLA9/CLA9T es un dispositivo recargable de asistencia a la escucha. Amplifica la voz junto con sonidos procedentes de una variedad de fuentes, como la TV, la radio y el teléfono. El CLA9/CLA9T puede utilizarse como opción a los audífonos cuando se utilicen auriculares de cabeza (cascos). Si lleva un bucle de cuello inductivo, la bobina T integrada en el CLA9T permitirá el funcionamiento del aparato como complemento del audífono. Nota: los que utilicen audífonos digitales deberán asegurarse de que éstos han sido programados para su empleo con el ajuste en 'T'. Es importante que lea las siguientes instrucciones para saber aprovechar todo el potencial de su CLA9 o CLA9T de Geemarc. Guarde las siguientes instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro por si deseara consultarlas en un futuro. 26 Introducción Contenido del CLA9 y CLA9T En el interior del embalaje del CLA9/CLA9T deberá encontrar lo siguiente: - Elemento de conversación CLA9. - Auricular con almohadillas de goma en las orejas . - Batería recargable de 2,4 V (4/5AAA). - Cargador de viaje con 2 enchufes adaptables (incluidos RU y Europa). - Maletín de transporte negro para los auriculares de cabeza y el elemento de conversación CLA9/CLA9T. - 1 micrófono junto con un cable de 3 m (sólo CLA9T). -1 instrucciones de funcionamiento. 27 Descripción Descripción Puerto de micrófono Micrófono interno Elemento de comunicación CLA9/ CLA9T Interruptor de modo (MIC o T) Ruleta de control de volumen conexión / desconexión Puerto de carga LED de carga y de encendido Prise des écouteurs Clip de cinturón Tapa del compartimento para la batería 28 Descripción Ajuste de tono y balance Espacio para baterías Enchufe para la batería 29 Installación Configuración Abra el compartimento para la batería. Inserte la batería recargable que se suministra (2,4 V) en el interior del compartimento para la batería que se encuentra en la parte posterior del elemento de comunicación CLA9/CLA9T. Coloque el enchufe correcto en la unidad de carga, es decir, la inglesa o la europea. Enchufe el cargador de baterías al enchufe de corriente de alimentación principal y el otro extremo en el puerto de carga en la parte izquierda del elemento de comunicación CLA9/CLA9T. Conecte el suministro eléctrico principal. Si el LED ROJO estuviera intermitente cuando se está utilizando, esto querrá decir que el CLA9/CLA9T debe ser recargado. Introduzca el cable de los auriculares en su puerto correspondiente, el que se encuentra en la base del elemento de comunicación. 30 Cómo se usa el CLA9/CLA9T Encendido y apagado del CLA9/CLA9T Póngase los auriculares de cabeza. Asegúrese de que el interruptor de modo se encuentre en la posición MIC (CLA9T). Gire la rueda de control de volumen On/Off (encendido / apagado) hacia arriba. Se pondrá verde el LED de encendido. Ajuste el volumen a un nivel cómodo girando la rueda de control de volumen On/Off (encendido/apagado). Para apagar el CLA9/CLA9T - . gire hacia abajo la rueda de control de volumen On/Off. Se apagará el LED verde y en la ruleta de control de volumen On/Off podrá leerse OFF (apagado) . Sólo con el CLA9T Introduzca el cable para el elemento del auricular en su puerto correspondiente, que se encuentra en la base del elemento de comunicación. Ajustando el interruptor de modo en T, el CLA9T recibirá las ondas magnéticas emitidas, y las amplificará para su elemento de auricular. Obtendrá todos los beneficios de la "bobina en T integrada". . Nota: los que utilicen audífonos digitales deberán asegurarse de que éstos han sido programados para su empleo con el ajuste en 'T'. Configuración del tono y del balance Pueden ajustarse el tono y el balance utilizando los controles que se encuentran dentro del compartimento para la batería. 31 Diagnostico de averias El LED o piloto rojo está intermitente -Cargue la batería. Parece que no funciona el CLA9/CLA9T -Asegúrese de que estén bien enchufados los auriculares de cabeza. - Asegúrese de que el volumen esté correctamente ajustado. - Asegúrese de que las pilas están bien cargadas. -Asegúrese de que el interruptor de modo haya sido fijado en MIC si utiliza unos auriculares de cabeza/de oído o una T si se utiliza un bucle de inducción (CLA9T). El CLA9/CLA9T no se está cargando -Asegúrese de que el cable de suministro eléctrico está bien enchufado, es decir, en un enchufe de alimentación que funcione correctamente y en el elemento de comunicación CLA9/CLA9T. -Asegúrese de que la batería está bien introducida, y que es del tipo que se recomienda. 32 Informatición de securidad Aspectos generales No abra el equipo. Llame al servicio técnico para cualquier reparación. Limpieza Limpie el CLA9/CLA9T con un paño suave. No utilice nunca productos de limpieza ni abrillantadores, ya que podrían dañar el exterior o los componentes eléctricos internos. Medio ambiente No exponer directamente a la radiación solar. Asegúrese de que siempre circula aire por las superficies del CLA9/ CLA9T. No introduzca ninguna pieza del producto en agua, y no lo utilice en condiciones de humedad media o alta, como cuartos de baño. No exponga el producto directamente a una llama ni a condiciones peligrosas. No debe tocar el elemento de comunicación CLA9/CLA9T con textiles o con las manos, ya que podría originar un ruido excesivo. 33 Aviso de registro del aparato Aviso: Los cambios o modificaciones efectuados en esta unidad que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable de la homologación, podrían desautorizar al usuario para el uso de este equipo. NOTA: Se han realizado las pruebas pertinentes en el presente equipo y se ha comprobado que se encuentra dentro de los límites y tolerancias para aparatos digitales Clase B de conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites y tolerancias han sido diseñados para aportar una protección razonable contra cualquier interferencia nociva en una instalación típica residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía en radiofrecuencias. Si no se instala y utiliza respetando las instrucciones, podría ocasionar interferencias perturbadoras en otros dispositivos que se encontraran junto a éste. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en una instalación particular. Si este equipo diera lugar a interferencias nocivas para la recepción de radio o televisión que pudieran constatarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas : - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una salida de un circuito que no sea el mismo al que esté conectado el receptor. - Póngase en contacto con su distribuidor comercial o con un técnico de radiotelevisión con experiencia si necesitara asistencia. 34 Garantia -Desde el momento en el que se adquiere un producto Sonic Alert ofrece una garantía de un año para las piezas y mano de obra. Tendrá validez a partir de la fecha que aparece en la factura de compra. Durante este tiempo, todas las reparaciones y recambios (usted elige la opción que prefiera) serán gratuitos. Si tuviera cualquier problema, llame a nuestra línea de asistencia técnica. La garantía no cubre accidentes, negligencias ni la rotura de ninguna de sus piezas. No deberá modificar ni desmontar el producto nadie que no sea un representante autorizado de Sonic Alert. La garantía Sonic Alert marca límite alguno a sus derechos legales. Devuelva su CLA9/CLA9T (en portes debidos) con una copia de la prueba de compra a : Sonic Alert Inc., 1050 E. Maple Road, Troy MI 48083. IMPORTANTE: EL RECIBO FORMA PARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE Y MOSTRARSE EN CASO DE EXISTIR UNA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA. Sonic ALERT 1050 East Maple Rd. Troy, MI 48083 Ph: 248577 5400 Fax: 248-577-5433 www.sonicalert.com UG_CLA9/CLA9T_UKFRSP_Ed02 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Geemarc CLA9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas