Geemarc AMPLIPOWER60+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
Caution: This telephone product is specically designed for people with hearing difculties and is provided
with a handset earpiece volume control for individual requirements. Due care must be taken by all users
that the handset earpiece volume control is set to the lowest level acceptable by each respective user.
Care should therefore be exercised to ensure that any new users are familiar with this requirement.
Attention: Ce telephone peut etre destine aux personnes ayant des problemes d’audition. Il possede un
ecouteur a volume variable. A la premiere utilisation, assurez vous que le bouton de reglage du volume
soit positionne sur la position volume minimum. Les personnes malentendantes pourront par la suite
augmenter le volume pour l’adapter a leur audition.
Precaución: Este producto telefónico ha sido especícamente diseñado para personas con dicultades
de audición, y lleva un control de volumen a la altura del auricular para adaptarlo a las necesidades
individuales. Habrá que tener un cuidado especial de ajustar el control de volumen al nivel mínimo
aceptable por cada usuario respectivo. Deberá asegurarse de que todos los nuevos usuarios se
familiarizan con este requisito.
3
INSTRUCTIONS 4
DESCRIPTION 5
SETTING UP
- Connecting the telephone 6
- Alarm and ring options 6
- Ringer settings 6
- Tone/Pulse switch (T/P) 7
- Time break recall switch (600/100) 7
- Hotel message waiting switch 7
- Wall mounting 8
USING THE PHONE
- Answering incoming calls 9
- Volume and tone receiving 9
- Making a call 10
- Last number redial 11
- Recall, * & # buttons 11
- Mute button 11
- Storing telephone numbers 12
- Dialling stored numbers 12
REGULATORY COMPLIANCE 13
GUARANTEE 15
CONTENTS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric shock and injury to
persons, including the following:
1.
Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash
bowl,kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.
2. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
3. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
4. Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not
dispose of batteries in a re. They may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Congratulations on purchasing your Geemarc AMPLIPOWER60+™ tele-
phone. This is a multifunction telephone which offers features such as
hands free use, phone book, caller display* and voice announcing.
Its is important that you read the instructions below in order to use your
Geemarc telephone to its full potential. Keep this user guide in a safe place
for future reference.
This guide explains how to use the following telephone:
AMPLIPOWER60+
*To use the caller display facility, you must subscribe to your network
provider’s caller display service.
Unpacking the Telephone
When unpacking the telephone, you should nd the following in the box:
• 1 AMPLIPOWER60+™ unit
1 AMPLIPOWER60+™ handset with curly cord
1 Mains power adaptor
1 Telephone line cord
1 User Guide
INSTRUCTIONS
5
Hotel message switch
Shaker socket (*)
Tone reception
adjustment
Speaker
volume
adjustment
Volume
reception
adjustment
Speaker
Last number
redial
Time break
recall button
Memory
storing key
Flashing incoming
ring indicator
(camera ash)
Key to activate tone
and volume
adjustment function
Tone and volume
adjustment automatically
activated each time you
hang-up the phone
Handsfree /
Headset button
Ringer select
mode
Mute button
Direct memory
buttons
Ringer level
adjustment
3 priority numbers
Line socket
12 V DC adaptor socket
Headset socket (*)
(*) : For these optionals accessories, consult the retailer ( see contact details at the end of this manual)
Caution: Repeated incremental exposure to amplication levels greater than 18dB may be
harmful to individuals without hearing disabilities. Therefore, do not remove the warning label
attached to the back of the handset. If it is likely that a visually impaired person will use the
telephone, securely attach the provided warning printed in Braille to the back of the handset.
Note: In standard use, the amplier turns off whenever you hang up the telephone. This is
a useful feature if many people use the phone. If you want the amplier to always remain
on, slide the Volume Reset Override switch on the back of the phone to ON.
DESCRIPTION
6
1 - CONNECTING THE TELEPHONE
- Connect the handset cord
- Open the battery door by unscrewing the retaining screw. Insert 4 x
AAA alkaline batteries. Snap the battery door in place.
In case of power failure, batteries are required for the ring.
- Connect the line cord .
- Connect the PTT plug to the wall socket.
- Connect the 12V DC adaptor cord to the telephone.
- Connect the 12V DC adaptor to your wall socket (**).
(**) Classied “hazardous voltage” according to EN60950 standard.
2 - ALARM AND RINGER OPTIONS
A 3 position switch located on the right side of the phone allows the settings
below:
-
0
: Only the ringer is activated.
-
: Ringer and shaker are activated.
-
: Ringer and strobe ash are activated.
3 - RINGER SETTINGS
A switch located on right side allows the ringer to be switched
HI,LOW,OFF:
: Off,
: Low, : Hi
Your phone comes with the ringer switched to «High» and the melody set
to «6».
SETTING UP
7
Low Middle High
Melody 1 1 2 3
Melody 2 4 5 6 (by default)
Melody 3 7 8 9
If you don’t like the ringer melody,you can choose a new one by changing
the settings as follow:
- Lift the handset.
- Press PROG button.
- Press
# button.
- Press any button 1 to 9.
Ringer will be activated on next call.
4 - TONE/PULSE SWITCH (T/P)
The Tone/Pulse switch is factory pre-set to Tone position (T). In the US,all
telephone exchanges now use Tone dialling.If your phone does not dial out,
it is probably being used from an older private switch- board (PBX). In this
case,theTone/Pulse switch must be moved to Pulse.
5 - TIME BREAK RECALL SWITCH (600/100)
For the US, the TBR switch is factory pre-set to 600ms. It can be switched
to 100ms for other locations or PBX’s.
6 - HOTEL MESSAGE WAITING SWITCH
These are used with the new services provided on hotel network.
A switch located behind your phone allows to set ON the hotel message
waiting function.
When the switch is setting ON and when you receive a message, the red
light
is lit to inform you that you have a message on phone .
SETTING UP
8
7 - WALL MOUNTING
To wall-mount your telephone,slide out the clip, turn around and slide back
into the wall mounting position (located in the base unit, just below the ear
piece).This will ensure that the handset stays rmly in position. Make 2
holes in the wall 80mm apart, insert the wall plugs and the wall mounting
screws. The screws should protrude from the wall by 6-7 mm. Place the
phone onto the screw-heads and slide down to secure.
If you are using this telephone with a hearing aid, set your hearing aid
to the “T” setting.
SETTING UP
9
1 - ANSWERING INCOMING CALL
Without headset:
- When an incoming call is received, the phone will ring, to answer the call
lift the handset and speak.
- On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle to
release the line.
With headset (option):
- When an incoming call is received, and if you wish to answer the call with
the headset, press the SPKR
button and speak.
- On completion of the call, press the SPKR
button again to release the
line.
In handsfree mode:
- When an incoming call is received, the phone will ring, to answer the call
press the SPKR button.
- On completion of the call, press the SPKR button to release the line.
2 - VOLUME AND TONE RECEIVING ADJUSTMENT
You can increase the volume and adjust the receiving tone according to
your own hearing requirements. The button +60dB allows extra-receiving
and tone functions to be activated or not during the conversation. When
the function is activated, the red light of extra receiving and tone function
located near the button +60dB is lit. Adjust the TONE and VOLUME buttons
to remove.
Note:
When the switch located behind the phone is ON, the extra-receiving and tone func-
tions are automatically activated each time you use the phone. When the switch is
switched OFF, you will need to activate the function by pressing the button +60dB.
Tone and volume adjustment 30dB to 60dB is only activated when the button
ON.
USING THE PHONE
10
When this button is set to OFF only the volume can be adjusted from 0dB
to 20dB.
3 - MAKING A CALL
Without headset:
- Lift the handset.
- Await the dial tone and dial required number.
- On completion of the call,carefully replace the handset in the cradle.
With headset (option):
- Press the SPKR
button.
- Await the dial tone and dial required number.
- On completion of the call, press the SPKR button again to clear the line.
Tone
Bass
+10dB max
Treble
+10dB max
Normal
Normal
0dB
20dB
AMPLIPOWER60+
Volume
* press button +60dB
20dB
60dB
*
USING THE PHONE
11
In handsfree mode
- Press the SPKR button.
- Await the dial tone and dial required number.
- On completion of the call, press the SPKR button to release the line.
- If your correspondent doesn’t answer your call, press the SPKR button
again to release the line.
Note:
- To deactivate the handsfree function during a call, lift the handset.
To activate the handsfree function during a call, press the SPKR button and
place the handset on the cradle.
- During a call in handsfree, you can adjust the speaker volume to a desir
able level.
Simply use the slide control VOLUME located on the left of the unit.
4 - LAST NUMBER REDIAL
- Lift the handset.
- Await the dial tone and press REDIAL button.
-The previously dialled number will be automatically redialled (not in use for
memory numbers).
5 - FLASH, * & # BUTTONS
These are used with the new services provided on digital exchanges.For
details please contact your network operator.
6 - MUTE BUTTON
If you wish to speak privately to someone else in the room without your
caller overhearing, press and hold the button MUTE.You will still be able
to hear the callers but they cannot hear you during the mute operation.To
resume normal conversation, release the MUTE button.
USING THE PHONE
12
7 - STORING TELEPHONE NUMBER
Your phone can store 12 direct memories including 3 priorities numbers
(21 digits maximum for each memory).
For example, the 3 priority
memories allow you to store the 3
numbers below:
- Local,Police station,
- Your doctor
- Family
To store a number please follow instructions below:
- Lift the handset.
- Press PROG button .
- Press M1, M2, ..., or M9 or one of 3 priorities numbers to store
your number.
- Dial the number.
- Press PROG button again.
Numbers will be lost after a few hours if you disconnect your phone. Entering
a new number in memory will automatically erase the previous number.
Note: To dial an international number there should be a pause between
the country code and the rest of the number. To enter a pause, press the
REDIAL button.
8 - DIALLING STORED NUMBER
- Lift the handset and await the dial tone.
- Press appropriate button M1, M2, ..., or M9 or one of the 3 priorities
numbers , the stored number will be dialled automatically.
To register your stored phone numbers,use the index card located under
the base.
It is recommended to
store these numbers
during installation
USING THE PHONE
13
- This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the require-
ments adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label
that contains, among other information, a product identier in the format
US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the
telephone company.
- All applicable certication jacks Universal Service Order Codes (USOC)
for the equipment is provided (i.e. RJ11C) in the package with each piece
of approved terminal equipment.
-
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and
telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and re-
quirement adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug
is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible
modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.
- The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect
to your telephone line and still have all of those devices ring when your tele-
phone number is called. In most, but not all areas, the sum of the REN’s of
all devices connected to one line should not exceed ve (5.0). To be certain
of the number of devices you may connect to your line, as determined by
the REN, you should contact your local telephone company to determine
the maximum REN for your calling area.
-
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone
company will notify you in advance that temporary discontinuance of service
may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company
will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your
rights to le a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
- The telephone company may make changes in its facilities, equipment,
operation or procedures that could affect the operation of the equipment. If
this happens the telephone company will provide advance notice in order for
you to make necessary modications to maintain uninterrupted service.
- This equipment may not be used on coin service provided by the tele-
phone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. This
equipment is hearing aid compatible.
Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
REGULATORY COMPLIANCE
14
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. Some cordless telephones operate at frequencies that
may cause interference to nearby TV’s and VCR’s; to minimize or prevent such
interference, the base of the cordless telephone should not be placed near or
on top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless
telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
- If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty infor-
mation, please contact our customer service staff at: 248-577-5400
If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company
may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
- Please follow instructions for repairing if any; otherwise do not alter or
repair any part of device except as specied.
Opening the equipment or any attempt to perform repairs will void the
warranty. For service or repairs, call 248-577-5400
-
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public
utility commission, public service commission or corporation for information.
- If your home has specially wired alarm equipment connected to the tele-
phone line, ensure the installation of this telephone equipment does not
disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable
alarm equipment, consult your telephone company or a qualied installer.
- This equipment is hearing aid compatible.
REGULATORY COMPLIANCE
15
GUARANTEE
Sonic Alert warrants the phone against any defect in materials or workman-
ship for the period of one year from the date of purchase.
Should you experience a problem, contact our customer service depart-
ment.
Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date should you
need warranty service.
Within a period of one year from purchase date, Sonic Alert will repair or
replace (our discretion) your phone at no cost, if a defect in materials or
workmanship is found. If we elect to replace your phone, we may replace it
with a new or reconditioned product of the same or similar design.
Repair or replacement will be warranted for a period of 90 days or the
original time on the original warranty, whichever is longer.
The warranty does not cover accidents, negligence or breakage to any
parts. This includes shipping damage, failure to follow instructions, misuse,
re, oods, use of incompatible accessories, Acts of God or failure in your
phone service carrier’s line service. The product must not be tampered with
or taken apart by anyone who is not an authorized Sonic Alert representa-
tive. Tampering with the phone will void any written or implied warranties.
16
Sonic Alert shall not be responsible for loss of time, inconvenience, property
damage caused by your phone or any other accidental or consequential
damages
Warranty service is available only with proof of purchase.
Simply send the AMPLIPOWER60+™ (postpaid) and a copy of your sales
slip as proof of purchase to:
Sonic Alert Inc., 1050 E. Maple Road, Troy MI 48083
IMPORTANT : YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND
MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY
CLAIM
1050 East Maple Rd.
Troy, MI 48083
Ph: 248 577 5400
Fax: 248 577 5433
www.sonicalert.com
GUARANTEE
17
INTRODUTION 18
DESCRIPTIF 19
INSTALLATION
- Raccordements 20
- Options d’alarme et de sonnerie 20
- Réglage de la sonnerie 20
- Fréquence vocale/décimale (interrupteur T/P) 21
- Interrupteur 600ms/100ms 21
- Service messagerie d’hôtel 21
- Position murale 22
UTILISATION
- Répondre à un appel 23
- Réglage du volume et de la tonalité de réception 23
- Appeler 24
- Rappel du dernier numéro (bis) 25
- Touches R, * & # 25
- Fonction secret 25
- Mémoriser un numéro de téléphone 26
- Appel d’un numéro en mémoire 26
DECLARATION DE CONFORMITE 27
GARANTIE 30
SOMMAIRE
18
INTRODUCTION
IMPORTANTES CONDITIONS DE SECURITE
Lors de l’utilisation de votre téléphone , des précautions de bases sont à
prendre, cela an de réduire les risques d’incendie, électrocution, blessures
... etc dont :
- Ne pas placer le téléphone dans un endroit à forte humidité. ( salle de
bains, évier, piscine .. etc)
- Ne pas placer l’appareil près d’un endroit trop chaud ( feu).
- Ne pas utiliser le téléphone en cas de fuite de gaz. La moindre étincelle
provenant de l’appareil
pourrait provoquer une explosion.
- Eviter d’utiliser le téléphone durant un orage, mieux vaut le débrancher (
risque de surtension)
Merci d’avoir acheté notre modèle “AMPLIPOWER60+™”. Ce téléphone
vous offre les avantages d’un téléphone multifonctions : main-libre, réper-
toire, afchage du nom et N° de l’appelant * , annonce vocale
Il est important de bien lire les instructions décrites dans cette notice an de
proter d’une utilisation maximale de votre téléphone.
Vous trouverez dans ce manuel toutes les explications nécessaires pour
utiliser le : AMPLIPOWER60+™
* Pour ce service , vous devez avoir souscrit auprès de votre opérateur:
Composition
Lors du déballage vous devez trouver :
• 1 Combiné
• 1 Base AMPLIPOWER60+™
• 1 Adaptateur secteur
1 Cordon de ligne
19
Service messagerie hôtel
Connecteur de vibreur(*)
Réglage de la tonalité
de réception
Réglage du
volume du
haut parleur
Réglage du
volume de
réception
Haut-parleur
Rappel du dernier
numéro composé
Touche R
Mise en mémoire
Flash lumineux
de sonnerie
Activation de la
correction de
tonalité et de volume
de réception
Activation automatique
de la correction d’écoute
au décroché
Mains libres /
Casque
Sélection du
type de
sonnerie
Touche secret
Mémoires
directes
Réglage du
niveau de
sonnerie
3 mémoires prioritaires
Connecteur de ligne
Connecteur d’adaptateur
secteur 12V DC
Connecteur de casque(*)
(*) : Pour ces accéssoires en option , consulter le revendeur ( voir les coordonnées à la n de ce manuel)
Attention :L’AMPLIPOWER60+ possède un amplicateur du volume de réception très puissant. Une
écoute continue avec une amplication supérieure à 18 dB peut être dangereuse pour les personnes
sans décience auditive.
Veuillez ne pas enlever l’étiquette de mise en garde attachée à l’arrière du combiné. Si une personne
ayant une décience visuelle utilise le téléphone, veuillez coller l’étiquette de mise en garde en braille à
l’arrière du combiné.
Note: en utilisation normale, l’amplicateur s’éteint à chaque fois que vous raccrochez le combiné. (Cette
fonctionnalité est utile si plusieurs personnes utilisent le téléphone). Si vous voulez que l’amplicateur
reste toujours activé, basculez alors l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil sur ON.
DESCRIPTION
20
1 - RACCORDEMENTS
- Branchez le cordon du combiné
- Inserez 4 piles (AAA) dans le compartiment situé en dessous de
l’appareil.
En cas de coupure secteur, les piles sont necessaires au fonctionnement
de la sonnerie.
- Branchez le cordon de ligne .
- Branchez le conjoncteur téléphonique dans votre prise téléphonique
murale.
- Branchez le cordon d’adaptateur secteur .
- Branchez l’adaptateur secteur au réseau électrique .
2 - OPTIONS D’ALARME ET DE SONNERIE
Un commutateur 3 positions situé sur le côté droit de l’appareil vous permet
de choisir le type d’alarme:
- 0 : seule la sonnerie est activée.
-
: la sonnerie et le vibreur sont activés.
-
: la sonnerie et le ash sont activés.
3 - REGLAGE DE LA SONNERIE
Un commutateur situé sur le côté droit de l’appareil permet de régler la
sonnerie:
: désactivée :faible :forte
Votre téléphone est positionné sur «Forte» et la mélodie est positionnée sur «6».
INSTALLATION
21
Faible Moyen Fort
Melodie 1 1 2 3
Melodie 2 4 5 6 (par défaut)
Melodie 3 7 8 9
Si la sonnerie ne vous convient pas,sélectionnez un nouveau réglage parmi
les 9 proposés ci-dessous:
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour changer le réglage :
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur la touche PROG.
- Appuyez sur la touche
# .
- Appuyez sur un chiffre de 1 à 9.
4 - FREQUENCE VOCALE OU DECIMALE (T/P)
Au moment de sa livraison, votre téléphone est en mode fréquence vocale
(T). Si le central téléphonique dont vous dépendez fonctionne en mode
fréquence décimale (P), vos appels n’aboutiront pas, il vous sufra alors de
commuter l’interrupteur T/P situé en dessous du téléphone sur la position P
pour remédier à ce problème.
5 - INTERRUPTEUR 600/100ms
Cet interrupteur doit être positionné sur 600 pour les US, il peut être posi-
tionné sur 100 pour d’autres pays ou utilisation avec un PABX.
6 - SERVICE MESSAGERIE D’HOTEL
Ce service, uniquement utilisé sur certains autocommutateurs privés (hôtel
par exemple), permet de prévenir de l’arrivée d’un message, fax, colis ...
par l’intermédiaire du voyant
qui s’allume.
Un interrupteur situé derrière votre téléphone permet d’activer cette fonc-
tion (ON).
Lorsque cette fonction est activée et que vous avez un message, le voyant
rouge sera allumé pour vous informer du message.
INSTALLATION
22
7 - POSITION MURALE
Pour maintenir votre combiné en position verticale, retirez l’ergot situé sur
la base, le tourner et le réinsérer. Percez 2 trous verticaux distants de
80 mm dans votre mur pour y insérer 2 chevilles avec leurs vis . Laissez
dépasser les vis de 6-7mm. Placez votre téléphone sur les têtes de vis et
faites glisser ensuite votre téléphone dans les ouvertures .
INSTALLATION
23
1 - REPONDRE A UN APPEL
Sans casque:
- Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné pour parler à votre
correspondant.
- Raccrochez le combiné pour libérer la ligne.
Avec casque (option):
- Lorsque le téléphone sonne et si vous avez choisi de répondre aux ap-
pels avec votre casque, appuyez sur la touche SPKR pour parler à votre
correspondant.
- La conversation terminée, appuyez sur la touche SPKR pour libérer la
ligne.
En mode mains libres:
- Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche SPKR .
-
La conversation terminée, appuyez sur la touche SPKR pour libérer la ligne.
2 - REGLAGE DU VOLUME ET DE LA TONALITE
DE RECEPTION
Vous pouvez amplier le volume et la tonalité de réception de votre combiné.
La touche +60dB permet d’activer ou de désactiver le correcteur de réception
durant la conversation. Lorsque la fonction est activée, le voyant rouge du
réglage de volume et de tonalité situé près de la touche +60db est allumé.
Les touches, TONE et VOLUME, vous permettent de corriger la tonalité ou le
volume de réception.
Note:
Lorsque l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil est sur ON , la fonction est
automatiquement activée à chaque décroché de votre combiné.Si l’interrupteur
est sur la position OFF, il faudra activer la fonction en appuyant sur la touche
+60dB.
UTILISATION
24
Le réglage de la tonalité et du volume de 30dB à 60dB n’est activé que lorsque
la touche +60dB est sur ON. Lorsque cette touche est sur OFF seul le volume
peut être réglé de 0dB à 20dB.
3 - APPELER
Sans casque:
- Décrochez le combiné.
- Composez le numéro de votre correspondant.
- La conversation terminée, raccrochez le combiné pour libérer la ligne.
Avec casque:
- Appuyez sur la touche SPKR.
- Composez le numéro de votre correspondant.
-
La conversation terminée, appuyez sur la touche SPKR pour libérer la ligne.
Tonalité
Basses
+10dB max
Aigüs
+10dB max
Normal
Normal
0dB
20dB
AMPLIPOWER60+
Volume
* appuyez sur le +60dB
20dB
60dB
*
UTILISATION
25
- En mode mains libres
- Appuyez sur la touche SPKR, vous entendez la tonalité à travers le haut
parleur.
- Composez le numéro de votre correspondant.
- La conversation terminée, appuyez sur la touche SPKR pour libérer la
ligne.
- Si votre correspondant ne répond pas, libérez la ligne en appuyant sur la
touche SPKR.
Note:
- Pour désactiver le mode mains libres durant une conversation, décrochez
le combiné. Pour activer le mode mains libres durant une conversation,
appuyez sur la touche SPKR puis raccrochez le combiné
- En mode mains libres, vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur à
l’aide du bouton VOLUME situé sur le côté gauche de votre appareil.
4 - RAPPEL DU DERNIER NUMERO (BIS)
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur la touche REDIAL, le numéro de votre correspondant se re-
compose automatiquement (ne fonctionne pas pour les n° en mémoire).
5 - TOUCHE FLASH , * & #
Touches d’accès aux Services des opérateurs téléphoniques (Rappel
d’enregistreur, Signal d’Appel, Conversation à Trois ).
6 - FONCTION SECRET
Cette touche MUTE permet de couper ponctuellement le microphone en
cours de communication.
-
Appuyez et maintenez la touche . Votre correspondant ne vous entend plus.
- Relâchez la touche MUTE pour rétablir la conversation.
UTILISATION
26
7 - MEMORISER UN NUMERO DE TELEPHONE
Votre téléphone possède 12 mémoires directes dont 3 prioritaires (21
chiffres maximum par mémoire). Les 3 mémoires prioritaires
permettent de mémoriser par exemple les 3 numéros suivants:
- POMPIER
- POLICE
- VOTRE MEDECIN
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour mémoriser vos numéros:
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur la touche PROG.
- Appuyez sur une des touches M1, M2, ..., ou M9 ou sur une des trois
touches prioritaires pour enregistrer votre numéro.
- Composez le numéro à mémoriser.
- Appuyez de nouveau sur la touche PROG .
Les numéros seront perdus après quelques heures si vous déconnectez
votre téléphone.
Un nouvel enregistrement dans une mémoire efface la précédente.
Note: L’enregistrement de certains numéros à destination de l’étranger
nécessite l’insertion d’une pause dans la numérotation après l’indicatif du
pays. Pour insérer une pause, appuyez sur la touche REDIAL.
8 - APPEL D’UN NUMERO EN MEMOIRE
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur une des touches M1, M2, ..., ou M9 ou sur une des trois
touches
le numéro en mémoire se recompose automatique-
ment.
Pour repérer vos numéros enregistrés, utilisez le répertoire situé en des-
sous de la base.
Pensez à enregistrer
ces numéros
lors de l’installation
UTILISATION
27
LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS À L’UTILISATEUR CONCERNANT
SES DROITS ET OBLIGATIONS ET CEUX DE LA COMPAGNIE DE TELE-
PHONE SONT ENONCES CI-DESSOUS.
Cet appareil est conforme à la section 68 de la réglementation FCC ainsi
qu’aux normes adoptées par l’ACTA. En dessous de l’appareil se trouve
une étiquette qui présente, entre autres renseignements, l’identicateur du
produit sous la forme US:AAAEQ##TXXXX. Ce numéro doit être fourni sur
demande à la compagnie de téléphone.
Tous les codes USOC de certication applicables aux connecteurs de ce
matériel sont fournis (c.-àd. RJ11C) dans l’emballage avec chacune des
pièces d’équipement terminal approuvé.
La che et le jack servant à connecter cet appareil au câblage résidant et
au réseau téléphonique doivent être conformes aux dispositions de la sec-
tion 68 de la réglementation FCC applicable et aux normes adoptées par
l’ACTA. Ce produit comporte un cordon téléphonique et une prise modulaire
conformes. Il est conçu pour être connecté à un jack modulaire compatible
qui soit également conforme. Pour en savoir plus, reportez-vous aux direc-
tives d’installation.
On utilise l’indice d’équivalence de sonnerie (REN) pour déterminer le
nombre d’appareils qui peuvent être connectés à la ligne téléphonique. Si la
somme des indices REN dépasse la limite prévue sur la ligne téléphonique,
les appareils risquent de ne pas sonner en réponse à un appel entrant.
Dans la plupart des régions, la somme des indices REN ne doit pas être
supérieure à cinq (5). Pour connaître précisément le nombre d’appareils
qui peuvent être connectés à une ligne, conformément à la somme des
indices REN, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
[Dans le cas des produits approuvés après le 23 juillet 2001, l’indice REN
fait partie de l’identicateur du produit sous la forme US:AAAEQ##TXXXX.
Les chiffres représentés par 1,0B pour les É.-U. sont l’indice REN sans
le point décimal (par ex.., 03 est un indice REN de 0.3). Dans le cas des
produits antérieurs, l’indice REN est indiqué séparément sur l’étiquette.]
Si ce produit cause des dommages au réseau téléphonique, la compagnie
de téléphone vous avisera d’avance qu’elle peut exiger l’interruption tem-
poraire du service. Cependant, si cet avis préalable s’avère impossible, la
compagnie de téléphone avisera l’abonné le plus tôt possible. Par ailleurs,
DECLARATION DE CONFORMITE
28
vous serez avisé de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous
le jugez nécessaire.
La compagnie de téléphone peut modier ses installations, son matériel,
son fonctionnement ou ses procédés, ce qui peut avoir une incidence sur
le fonctionnement de votre équipement.
Le cas échéant, la compagnie de téléphone vous transmettra un avis
préalable an que vous puissiez apporter les modications nécessaires au
maintien du service sans interruption.
Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil, veuillez communiquer
avec :
Sonic ALERT 1050 East Maple Troy , MI, 48083 T : 248577 5400
Pour renseignements sur la réparation ou la garantie. Si l’équipement
cause des dommages au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone
est en droit de vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème
soit résolu.
Veuillez suivre les directives si vous devez réparer l’appareil (par ex. la
section sur le remplacement des piles); sinon, évitez de modier ou de
réparer quelque pièce que ce soit de l’appareil sauf suivant la procédure
spéciée.
La connexion à un service de ligne partagée est assujettie aux tarifs établis
dans chaque région.
Pour en savoir , voir avec les autorités responsables des services d’utilité
publique dans votre région.
NOTE : Si votre résidence est dotée d’un système d’alarme à câblage spécial
relié à la ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation du téléphone
ne neutralise pas votre dispositif d’alarme. Si vous avez des questions à ce
sujet, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Cet équipement est compatible avec les prothèses auditives.
MISE EN GARDE : Toute modication apportée à l’appareil et non explic-
itement approuvée par la partie responsable de la conformité peut compro-
mettre le droit de l’utilisateur d’exploiter l’appareil.
DECLARATION DE CONFORMITE
29
DECLARATION DE CONFORMITE
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux restrictions
imposées aux périphéri¬ques numériques de classe B, en vertu de la
section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au
manuel d’instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Toutefois, rien ne garantit que le brouillage ne se
produira pas dans une installation donnée. Si l’équipement cause effec-
tivement une interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant successivement ledit
équipement, il est recommandé à l’utilisateur de tenter de corriger la situa-
tion d’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connectez l’équipement dans une prise qui se trouve sur un circuit dif-
férent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Pour obtenir de l’assistance, adressez-vous au concessionnaire ou à un
technicien spécialisé dans les téléviseurs.
30
GARANTIE
Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d’oeuvre. La date d’achat
gurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s’exerce sous réserve
d’une utilisation normale de l’appareil. Les dommages occasionnés par les
surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l’appareil ne peuvent
en aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème fonctionnel,
rapprochez-vous de votre point de vente.
Retourner simplement votre AMPLIPOWER60+
(port dû) avec une copie
de votre preuve d’achat à :
Sonic Alert Inc., 1050 E. Maple Road, Troy MI 48083
1050 East Maple Rd.
Troy, MI 48083
Ph: 248 577 5400
Fax: 248 577 5433
www.sonicalert.com
31
INTRODUCCIÓN 32
DESCRIPCIÓN 33
INSTALACIÓN
- Conexiones 34
- Opciones de alarma y timbre 34
- Ajuste del timbre 34
- Frecuencia vocal/decimal (interruptor T/P) 35
- Interruptor 600ms/100ms 35
- Servicio mensajería de hotel 35
- Posición mural 36
UTILIZACIÓN
- Responder a una llamada 37
- Ajuste del volumen y el tono de recepción 37
- Llamar 38
- Rellamada al último número marcado (bis) 39
- Teclas R, * & # 39
- Función secreto 39
- Memorizar un número de teléfono 40
- Llamar a un número de la memoria 40
AVISO DE REGISTRO DEL APARATO 41
GARANTÍA 44
ÍNDICE
32
INTRODUCCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se disponga a utilizar un equipo de teléfono, habrá que tomar siempre unas
medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y de cualquier daño a la integridad física de las personas, como las siguientes:
1. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, junto a una bañera,
un lavabo, una fregadera o un lavadero, ni lo coloque sobre el suelo húm-
edo ni cerca de una piscina.
2. No utilice un teléfono (salvo el tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Cabe la posibilidad de riesgo remoto de descarga eléctrica pro-
vocada por un rayo.
3. No utilice el teléfono para noticar una fuga de gas si se encuentra en
las proximidades de la fuga en cuestión.
4. Utilice únicamente el cable de alimentación y las baterías/pilas que se
indican en este manual. No se deshaga de las pilas arrojándolas al fuego
bajo ningún concepto. Podrían explotar. Consulte los códigos locales por si
hubiera algunas instrucciones especiales de eliminación.
CONSERVE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES!
Felicidades por haber comprado un teléfono Geemarc AMPLIPOWER60+™. Este
es un teléfono multifunción con funciones como el manos libres, la agenda de
teléfonos y la identicación del número de llamada entrante* y anuncio de voz.
Es importante que lea las siguientes instrucciones para saber aprovechar todo el
potencial de su teléfono Geemarc. Guarde las siguientes instrucciones de funcio-
namiento en un lugar seguro por si deseara consultarlas en un futuro.
En esta guía se explica cómo se utiliza el siguiente teléfono:AMPLIPOWER60+™
*para utilizar la función de identicación de número de llamada entrante, deberá
suscribirse al servicio de identicación de número de llamada entrante con su
proveedor telefónico
Contenido del teléfono
En el interior del embalaje del teléfono deberá encontrar lo siguiente:
• 1 unidad
AMPLIPOWER60+™
• 1 cable telefónico
1 auricular portátil
AMPLIPOWER60+™
• 1 instrucciones de func
con cable enroscado funcionamiento
1 adaptador eléctrico
33
Servicio mensajería hotel
Conector de vibrador(*)
Ajuste del tono
de recepción
Ajuste del
volumen del
altavoz
Ajuste del
volumen de
recepción
Altavoz
Rellamada al
último número
marcado
Tecla R
Guardar en
memoria
Flash luminoso
de timbre
Activación de la
corrección del tono
y del volumen de
recepción
Activación automática de
la corrección de escucha
al descolgar
Manos libres /
Cascos
Selección del
tipo de timbre
Tecla secreto
Memorias
directas
Ajuste del nivel
de timbre
3 memorias
prioritarias
Conector de línea
Conector de adaptador sector
12V DC
Conector de cascos(*)
(*) : Para estos accesorios opcionales, consulte al minorista (ver datos de contacto al nal del manual)
Precaución: Una exposición intensa y repetida a unos niveles de amplicación superiores a 18dB
puede resultar perjudicial para personas sin deciencias auditivas. Por tanto, no retire la etiqueta
de advertencia que se encuentra en la parte posterior del teléfono. En caso de que una persona
con deciencias visuales utilizar el teléfono, coloque en la parte posterior del teléfono la etiqueta de
advertencia en Braille que se adjunta.
Nota: En el modo de funcionamiento estándar, el amplicador se desconecta siempre que se cuelga el
teléfono. Esta función puede resultar de utilidad cuando varias personas utilizan el teléfono. Si desea
que el altavoz se mantenga siempre conectado, coloque el interruptor de Control de Desconexión de
Volumen (Volume Reset Override) situado en la parte posterior del teléfono en posición de ON.
DESCRIPCIÓN
34
1 - CONEXIONES
- Enchufe el cable del Terminal
- Introduzca 4 pilas (AAA) en el compartimento que se encuentra debajo
del aparato.
Las pilas son necesarias para que suene el timbre si se produce un corte
de electricidad.
- Conecte el cable de línea
- Conecte el cable del vibrador si es necesario.
- Conecte el cable del casco si es necesario.
- Conecte el disyuntor telefónico al enchufe telefónico de la pared.
- Conecte el cable del adaptador a la red eléctrica
- Conecte el adaptador al enchufe de la red eléctrica
2 – OPCIONES DE ALARMA Y TIMBRE
Un conmutador 3 posiciones que se encuentra en el lado derecho del
aparato le permite elegir el tipo de alarma:
- 0 : sólo se activa el timbre.
-
: se activan el timbre y el vibrador.
-
: se activan el timbre y el ash.
3 – AJUSTE DEL TIMBRE
Un conmutador que se encuentra en el lado derecho del aparato permite
ajustar el timbre:
: desactivado
: bajo, : Alto
El teléfono viene ajustado en “Alto” y la melodía en “6”.
DESCRIPCIÓN
35
Si el timbre no es de su agrado, seleccione otro ajuste entre las 9 opciones
siguientes:
Bajo
Medio
Fuerte
Melod
ía
1 1 2 3
Melod
ía
2 4 5 6 (per defecto)
Melod
ía
3 7 8 9
Siga el procedimiento siguiente para cambiar el ajuste:
- Descuelgue el teléfono.
- Pulse la tecla PROG.
- Pulse la tecla
#.
- Pulse una cifra del 1 al 9.
4 – FRECUENCIA VOCAL O DECIMAL (T/P)
El teléfono se suministra en modo de frecuencia vocal (T). Si la central tele-
fónica de la que usted depende funciona en modo de frecuencia decimal
(P) le será imposible realizar las llamadas; para solucionar el problema sólo
tiene que colocar el interruptor T/P que se encuentra en la parte inferior del
teléfono en la posición P.
5 - INTERRUPTOR 600/100ms
En US, este interruptor debe estar colocado en 600, pero se puede colocar
en 100 para otros países o utilizarlo con un PABX.
6 – SERVICIO MENSAJERÍA DE HOTEL
Este servicio sólo se utiliza con algunos autoconmutadores privados (por
ejemplo de hotel); permite avisar de que ha llegado un mensaje, fax, pa-
quete... al encenderse el piloto
.
Un interruptor que se encuentra en la parte trasera del teléfono permite
activar esta función (ON).
Si la función está activada y recibe un mensaje, se encenderá el piloto rojo
para informarle del mensaje.
INSTALACIÓN
36
7 – POSICIÓN MURAL
Para sujetar el terminal en posición vertical, quite el saliente que se en-
cuentra en la base, gírelo y vuelva a introducirlo. Haga 2 oricios verticales,
a 80 mm de distancia, en la pared para introducir las 2 clavijas. Deje que
los tornillos sobrepasen 6-7mm. Coloque el teléfono sobre las cabezas de
los tornillos y deje que se deslice en las aberturas .
INSTALACIÓN
37
1 – RESPONDER A UNA LLAMADA
Sin cascos:
- Cuando suene el teléfono, descuelgue y hable con su interlocutor.
- Cuelgue para liberar la línea.
Con cascos (opción):
- Cuando suene el teléfono, si ha elegido responder a las llamadas con los
cascos, pulse la tecla SPKR para hablar con su interlocutor.
- Una vez terminada la conversación, pulse la tecla SPKR para liberar la
línea.
En modo manos libres:
- Cuando suene el teléfono, pulse la tecla SPKR .
- Una vez terminada la conversación, pulse la tecla SPKR
para liberar la
línea.
2 – AJUSTE DEL VOLUMEN Y DEL TONO DE RECEPCIÓN
Puede aumentar el volumen y ajustar el tono de recepción dependiendo de
sus propias necesidades auditivas. El botón +60dB permite la activación
o desactivación de las funciones extra de recepción y de tono durante la
conversación.
Cuando se haya activado la función, se encenderá la luz roja de función de
recepción y de tono extra situada junto al botón + 60dB. Ajuste los botones
de TONO y VOLUMEN para eliminarlo
Uso del teléfono
Nota:
Cuando esté conectado (en posición ON) el interruptor situado en la parte
posterior del teléfono, se activarán automáticamente las funciones de volu-
men y tono de recepción extra cada vez que vaya a utilizar el teléfono.
Cuando esté desconectado el interruptor (en posición OFF), tendrá que
activar la función pulsando el botón +60dB.
UTILIZACIÓN
38
Sólo se activa el ajuste de tono y de volumen de 30dB a 60dB cuando el
botón se encuentre en ON (con conexión). Cuando el botón está en OFF
(desconectado), sólo se puede ajustar el volumen de 0dB a 20dB.
3 - LLAMAR
Sin cascos:
- Descuelgue el teléfono.
- Marque el número de su interlocutor.
- Una vez terminada la conversación, cuelgue para liberar la línea.
TONO
Graves
+10dB max
Agudos
+10dB max
Normal
Normal
0dB
20dB
AMPLIPOWER60+
Volume
* pulse el botón +60dB
20dB
60dB
*
UTILIZACIÓN
39
Con cascos:
- Pulse la tecla SPKR.
- Marque el número de su interlocutor.
- Una vez terminada la conversación, pulse la tecla SPKR para liberar la
línea.
En modo manos libres
- Pulse la tecla SPKR y oirá el tono a través del altavoz.
- Marque el número de su interlocutor.
- Una vez terminada la conversación, pulse la tecla SPKR para liberar la
línea.
- Si su interlocutor no responde, libere la línea pulsando la tecla SPKR.
Nota:
- Para desactivar el modo manos libres durante una conversación, cuelgue
el teléfono. Para activar el modo manos libres durante una conversación,
pulse la tecla SPKR y cuelgue después.
- En modo manos libres, puede ajustar el volumen del altavoz con ayuda
del botón VOLUMEN que se encuentra en el lateral izquierdo del aparato.
4 – RELLAMADA AL ÚLTIMO NÚMERO MARCADO (BIS)
- Descuelgue el teléfono.
- Pulse la tecla REDIAL y el número de su interlocutor se marcará au-
tomáticamente (no funciona para los nº de la memoria).
5 - TECLAS FLASH , * & #
Teclas de acceso a los servicios de Télécom (Recordatorio de grabadora,
Señal de llamada y Conversación a tres).
6 – FUNCIÓN SECRETO
Esta tecla MUTE permite cortar puntualmente el micrófono en el transcurso
de la comunicación.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla. Su interlocutor no podrá oírle.
- Suelte la tecla MUTE para seguir con la conversación.
UTILIZACIÓN
40
7 – MEMORIZAR UN NÚMERO DE TELÉFONO
Su teléfono tiene 12 memorias directas, 3 de ellas prioritarias (21 cifras
como máximo por memoria). Las 3 memorias prioritarias
permite memorizar, por ejemplo, los 3 números siguientes:
- BOMBEROS
- POLICÍA
- SU MÉDICO
Siga el procedimiento que se describe a continuación para memorizar los
números:
- Descuelgue el teléfono.
- Pulse la tecla PROG.
- Pulse una de las teclas M1, M2, ..., o M9 o una de las tres teclas prioritar-
ias para grabar el número.
- Marque el número que desea memorizar.
- Pulse de nuevo la tecla PROG .
Los números se perderán al cabo de unas horas si desconecta el telé-
fono.
Al grabar un nuevo número se borra la memoria anterior.
Nota: Cuando marque un número internacional, tiene que haber una pausa
entre el código de país y el resto del número. Para introducir la pausa,
pulse el botón de rellanada.
8 – LLAMADA DE UN NÚMERO EN MEMORIA
- Descuelgue el teléfono.
- Pulse una de las teclas M1, M2, ..., o M9 o una de las tres teclas
y el número en memoria se marcará automáticamente.
Para ver los números grabados, utilice la agenda que se encuentra debajo
de la base.
No se olvide de grabar
estos números cuando
haga la instalación
UTILIZACIÓN
41
A CONTINUACIÓN SE INFORMA SUCINTAMENTE SOBRE LOS DERE-
CHOS Y OBLIGACIONES QUE CORRESPONDEN AL USUARIO Y A LA
COMPAÑÍA TELEFÓNICA.
- Este aparato cumple con las disposiciones de la sección 68 del reglamento
de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA (Asociación estadoun-
idense de Telecomunicaciones por Frecuencias Portadoras). La base del
aparato lleva adherida una etiqueta que contiene, además de otra infor-
mación, un identicador de producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX.
De solicitarse, deberá comunicarse este número a la compañía telefónica.
- Cada uno de los componentes terminales del aparato ha venido acom-
pañado dentro del embalaje con el correspondiente código de pedido de
servicio uniforme (USOC por sus siglas en inglés) aplicable a conectores
estandarizados (es decir, el RJ11C).
- Cualquier terminal de conexión y roseta telefónica o tomacorriente que se
utilice para conectar este aparato a la red de suministro eléctrico y telefonía
del lugar donde se va a utilizar deben cumplir las disposiciones pertinentes
de la sección 68 del reglamento de la FCC y los requisitos adoptados por
la ACTA. Este aparato viene con un cable telefónico provisto de un terminal
de conexión que cumple las normas. Está diseñado para ser conectado en
una roseta telefónica compatible que también cumpla las normas En las
instrucciones de instalación se encontrará información detallada.
- El REN resulta útil para determinar la cantidad de aparatos que puede
conectar a su línea de teléfono y que todos ellos puedan sonar cuando
reciba una llamada a su número de teléfono. En la mayoría de las zonas, la
suma de REN de todos los dispositivos conectados a una línea no deberá
ser mayor de cinco (5.0). Para asegurarse del número de aparatos que
puede conectar a su línea, según determine el REN, debe ponerse en
contacto con su compañía telefónica para determinar el REN máximo para
su zona de llamada.
- Si este aparato provoca daños en la red telefónica, la compañía telefónica
le noticará con anticipación que quizás sea necesario suspender tempo-
ralmente el servicio. Sin embargo, si la compañía telefónica no pudiera
avisar con anticipación al cliente, lo hará lo antes posible. De igual forma,
se le avisará acerca de su derecho a presentar un reclamo ante la FCC si
usted lo considera necesario.
AVISO DE REGISTRO DEL APARATO
42
- Este equipo no podrá ser utilizado con el servicio de monedas que facilita
la compañía telefónica. La conexión a party lines (líneas en grupo) está
sujeta a tarifas estatales. Este equipo es compatible con audífonos.
Aviso: Los cambios o modicaciones de esta unidad que no hayan sido
aprobados expresamente por la parte responsable de la homologación,
podrían desautorizar al usuario para el uso de este equipo.
NOTA: Se han realizado las pruebas pertinentes en el presente equipo y se
ha comprobado que se encuentra dentro de los límites y tolerancias para
aparatos digitales Clase B de conformidad con la Parte 15 de las normas
FCC. Dichos límites y tolerancias han sido diseñados para aportar una pro-
tección razonable contra cualquier interferencia nociva en una instalación
típica residencial. Algunos teléfonos inalámbricos operan a frecuencias
que podrían ocasionar interferencias en aparatos de TV o VCR próximos;
para minimizar o evitar dichas interferencias, no deberá colocarse la base
del teléfono inalámbrico cerca ni sobre un aparato de TV o VCR; y, si se
sufrieran interferencias, alejando el teléfono inalámbrico de dichos apara-
tos se conseguirá reducir o eliminar las interferencias. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en una
instalación particular. Si este equipo diera lugar a interferencias nocivas
para la recepción de radio o televisión, las cuales pudieran constatarse
apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir
la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una salida en un circuito que no sea el mismo al que
esté conectado el receptor.
- Póngase en contacto con su distribuidor comercial o con un técnico de
radiotelevisión con experiencia si necesitara asistencia.
- La compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones, equipo,
operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del
teléfono. Si esto sucede, la compañía telefónica le avisará con anticipación
a n de que usted realice las modicaciones necesarias para que el servicio
no se vea interrumpido.
- Si se presentan problemas con este aparato telefónico y desea infor-
mación sobre reparaciones o la garantía, comuníquese con At.:
AVISO DE REGISTRO DEL APARATO
43
248-577-5400 Si el aparato está causando daños a la red telefónica, la
compañía telefónica puede solicitarle la desconexión del aparato hasta la
resolución del problema.
- Observe las instrucciones de reparación que se hayan dado (p.ej., las
contenidas en la sección sobre cambio de baterías); de no existir instruc-
ciones, limítese a modicar o reparar las partes del aparato en la forma
especicada.
- La conexión al servicio de línea de varios abonados está sujeta a las
tarifas aplicables localmente.
Si desea información al respecto, comuníquese con la autoridad de servicios
públicos, la autoridad scalizadora de telecomunicaciones o la empresa de
suministro público del estado.
- AVISO: Si su hogar cuenta con un sistema de alarma con cableado
especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que éste no sea
desactivado por la instalación del teléfono. Si tiene preguntas acerca de
lo que podría desactivar su sistema de alarma, consulte a la compañía
telefónica o a un especialista en instalaciones.
- Este aparato es compatible con prótesis auditivas.
AVISO DE REGISTRO DEL APARATO
44
GARANTÍA
Desde el momento en el que se adquiere un producto Sonic Alert ofrece
una garantía de un año para las piezas y mano de obra. Tendrá validez
a partir de la fecha que aparece en la factura de compra. Durante este
tiempo, todas las reparaciones y recambios (usted elige la opción que
preera) serán gratuitos. Si tuviera cualquier problema, llame a nuestra
línea de asistencia técnica. La garantía no cubre accidentes, negligencias
ni la rotura de ninguna de sus piezas. No deberá modicar ni desmontar el
producto nadie que no sea un representante autorizado de Sonic Alert. La
garantía Sonic Alert marca límite alguno a sus derechos legales.
Devuelva su AMPLIPOWER60+
(en portes debidos) con una copia de la
prueba de compra a:
Sonic Alert Inc., 1050 E. Maple Road, Troy MI 48083.
IMPORTANTE: EL RECIBO FORMA PARTE DE LA GARANTÍA Y DE-
BERÁ CONSERVARSE Y MOSTRARSE EN CASO DE EXISTIR UNA
RECLAMACIÓN DE GARAN´TÍA.
1050 East Maple Rd.
Troy, MI 48083
Ph: 248 577 5400
Fax: 248 577 5433
www.sonicalert.com
UgAMPLIPOWER60+_EnFrSp _Ed02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Geemarc AMPLIPOWER60+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario