Geemarc CL1200 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CL1200
TELÉFONO MULTIFUNCIÓN
Español
1
TABLA DE CONTENIDOS 1
INTRODUCCIÓN 2
Desempaque del teléfono 3
DESCRIPCIÓN 4
Descripción general 4
INSTALACIÓN 9
Configuración 9
Montaje en la pared 10
PARÁMETROS 11
Configuración del tono de llamada 11
Configuración de destello (rellamada) 11
Configuración del volumen y tono de recepción 11
Configuración del volumen del altavoz 13
Configuración del volumen de transmisión 13
USO DEL TELÉFONO 14
Cómo hacer una llamada 14
Cómo recibir una llamada 15
Volver a marcar el último número. 15
Función muda 15
Uso de audífono 16
Señal de destello 16
MEMORIA 17
Almacenar números en la memoria. 17
Marcación de números de la memoria. 17
DETECCIÓN Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS 18
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 19
INFORMACIÓN GENERAL 20
INSTRUCCIONES PARA EL RECICLADO: 21
TABLA DE CONTENIDOS
2
Felicitaciones por haber comprado su Geemarc CL1200. Es un
teléfono con pulsadores más grandes. El teclado con pulsadores
grandes, muy fáciles de ver y usar para evitar marcaciones
erróneas. También tiene pulsadores de discado rápido, diseñados
para facilitar la marcación porque podrá llamar a amigos y
familiares y otras personas importantes con la marcación al tacto.
Este teléfono es compatible con el uso de audífonos.
Es importante que lea las instrucciones abajo para aprovechar
todo el potencial de su teléfono Geemarc. Mantenga esta guía del
usuario en un lugar seguro para referencias futuras.
Esta guía explica cómo usar el siguiente teléfono:
CL1200
INTRODUCCIÓN
3
Desempaque del teléfono
Cuando desempaque el teléfono encontrará lo siguiente en la
caja:
1 unidad CL 1200
1 microteléfono CL 1200 con cable enrollado.
1 cable de línea telefónica.
1 guía del usuario.
Para el soporte al producto y ayuda visite nuestro sitio Web
en www.geemarc.com
teléfono: 01707 384438
o fax 01707 372529
INTRODUCCIÓN
4
Descripción general
pestaña
horquilla
microteléfono
speaker
amplificar
pulsador para
colgar
M1 a M3
ubicación
memorias
al tacto
M4 a M19
ubicación
memorias al
tacto
teclado
numérico
timbre DEL (blanco)
en uso DEL (rojo)
pulsador
almacenamiento
memorias
pulsador titilar pulsador
remarcación
/ pausa
pulsador
manos libres
parámetreo
destello
DEL amplificar
DESCRIPCIÓN
5
Descripción del microteléfono
altavoz
pulsador mudo
DESCRIPCIÓN
6
Descripción de la parte posterior
Descripción de la parte frontal
interruptor
tono
timbrador
interruptor
amplificar por
defecto
volumen
timbrador
volumen
transmisión
salida línea
teléfono
interruptor deslizante tono interruptor deslizante volumen
DESCRIPCIÓN
7
Descripción del lado izquierdo
Descripción del lado derecho
interruptor deslizante
volumen altavoz
salida
microteléfono
DESCRIPCIÓN
8
Descripción de la base
DESCRIPCIÓN
9
Configuración
Conecte el microteléfono a un extremo del cable enrollado. El otro
extremo se conecta al enchufe del lado izquierdo de la unidad CL
1200 marcado . Coloque el microteléfono en la horquilla.
Conecte el cable de línea a la salida ubicada en la parte
trasera del teléfono. Conecte el enchufe al otro extremo del cable
de línea en el toma en la pared*.
Levante el microteléfono y espere el tono de marcación.
(*) Clasificado TVN-3 de acuerdo con el estándar EN60950.
INSTALACIÓN
10
Montaje en la pared
Gire la pestaña del colgador del microteléfono (180 grados). Esto
evitará que el microteléfono caiga de la horquilla cuando está
montado en la pared.
Instale dos tornillos a una distancia de 83 mm entre sí en una
línea vertical. Los tornillos deben protruir de la pared unos 5mm.
Inserte las dos pestañas de la abrazadera de montaje en las
ranuras coincidentes opuestas a las del agujero en la parte
inferior del teléfono. Luego pulse y deslice la abrazadera hacia
arriba hasta que las pestañas se enganchen en su lugar.
Enchufar un extremo del cable de línea de teléfono en la salida
ubicada en la parte posterior de la unidad del teléfono y en
el otro extremo en el de la placa en la pared.
INSTALACIÓN
11
Configuración del tono de llamada
Un interruptor localizado en la parte superior de la unidad CL1200
permite que se cambie el volumen del tono de llamada a
HI (volumen máximo), LOW (mínimo) u OFF (si prefiere que no lo
molesten).
Un interruptor localizado en la parte posterior de la unidad
CL1200 permite que se seleccione el tono de
llamada. Se dispone de 3 tonos HIGH, MID y LOW.
Configuración de destello (rellamada)
Puede ajustar el tiempo de destello con el interruptor ubicado
bajo la cubierta protectora en la parte superior de la unidad del
teléfono. Se dispone de dos niveles, 100ms y 270ms. Su teléfono
funciona con un tiempo de destello para España (R = 100 mseg.).
Configuración del volumen y tono de
recepción
Puede cambiar el volumen y el tono de recepción durante una
conversación de acuerdo con sus requisitos auditivos.
El volumen del auricular se puede ajustar durante una llamada
con el control deslizante del volumen en el frente de la
base del teléfono. El ajuste del volumen disponible es 0 – 15 dB.
El volumen del altavoz se puede ajustar con el control deslizante
de volumen encontrado del lado izquierdo de la base.
PARÁMETROS
12
El pulsador en la base del teléfono proporciona
amplificación adicional de 15 dB; el ajuste de volumen disponible
es 15 – 30 B. Cuando se activa la función amplificar, se enciende
el DEL amplificar.
Configuración de un valor por defecto para la amplificación
El ubicado en la parte trasera permite que se conmute a
encendido (ON) o apagado (OFF) por defecto cada vez que usa
el teléfono. ‘1’ es ON.
Interruptor ON/OFF de amplificación a la posición ON
Los controles de tono y amplificación adicionales son activados
automáticamente cada vez que usa el teléfono. El DEL de
amplificación se encenderá cuando use el teléfono.
Al pulsar el pulsador Amplificar durante una llamada se apagarán
los controles adicionales de amplificación y tono. Sin embargo,
igual puede ajustar el volumen de recepción del microteléfono
con la barra deslizadora de volumen.
Independientemente de cuántas veces pulse la tecla a lo largo de
una llamada, la próxima vez que levante el microteléfono volverán
a activarse estas funciones.
Interruptor ON/OFF de amplificación a la posición OFF
Los controles de tono y amplificación adicionales son
desactivados automáticamente cada vez que usa el teléfono. El
DEL de amplificación se apagará cuando use el teléfono.
PARÁMETROS
13
Al pulsar el pulsador Amplificar una vez durante una llamada se
activarán los controles de amplificación y tono adicional. La luz
DEL se encenderá para reflejar este cambio. Si pulsa el pulsador
una vez más, las funciones de control de amplificación y tono
adicional se volverán a apagar. La luz DEL se apagará para
reflejar este cambio.
Independientemente de cuántas veces pulse la tecla a lo largo de
una llamada, la próxima vez que levante el microteléfono volverán
a desactivarse estas funciones.
Ajuste de tono de recepción
Si se ha amplificado el volumen del receptor, también podrá
ajustarse el control . Puede ajustar y aumentar la
frecuencia baja o alta de los sonidos con el control deslizante de
tono en la parte superior de la unidad.
Nota: La función de ajuste de tono no se activará cuando se
configure el volumen del receptor al nivel normal.
Configuración del volumen del altavoz
En el modo manos libres puede ajustar el volumen del altavoz
mediante el control deslizante de volumen que se encuentra a la
izquierda de la base del teléfono.
Configuración del volumen de transmisión
Si su voz es baja o sus interlocutores tienen problemas para
escucharlo, puede aumentar el volumen de transmisión con el
interruptor - 4 0 + 4 en la parte inferior del teléfono.
PARÁMETROS
14
Cómo hacer una llamada
Levante el microteléfono. El indicador DEL se encenderá.
Cuando escuche el tono de marcación, marque el
número en el teclado.
Al completarse la llamada vuelva a colocar el
microteléfono en la horquilla.
Cómo hacer una llamada – manos libres
Pulse para recibir el tono de marcación. El indicador
DEL rojo se encenderá.
Marque el número de teléfono en el teclado.
Para terminar la llamada, pulse de nuevo.
Para activar la función de manos libres durante una llamada pulse
y coloque el microteléfono en horquilla al mismo tiempo.
Para desactivar la función de manos libres durante una llamada
levante el microteléfono.
Nota: Cuando se está en modo manos libres sólo puede hablar
una persona por vez. El cambio entre altavoz y micrófono es
automático. Esto depende del nivel de sonido de la llamada
entrante y el micrófono, respectivamente. Por tanto resulta
USO DEL TELÉFONO
15
esencial que no haya ruidos fuertes como música en la vecindad
inmediata del teléfono ya que esto afectará la función.
Cómo recibir una llamada
Cuando se reciba una llamada entrante, el teléfono sonará y se
encenderá el DEL de llamada entrante.
Levante el microteléfono y hable. El indicador DEL rojo
se encenderá.
Al completarse la llamada vuelva a colocar el
microteléfono en la horquilla.
Recepción de una llamada – manos libres
Pulse por 1 segundo para hablar por manos libres.
El indicador DEL rojo se encenderá.
Para terminar la llamada, pulse .
Volver a marcar el último número.
Levante el microteléfono o pulse para el uso manos
libres.
Pulse
para volver a marcar el último número.
Función muda
Si desea hablar en privado con otra persona en la sala sin que su
interlocutor lo escuche. Podrá seguir escuchando a los
interlocutores pero ellos no lo escucharán a usted.
USO DEL TELÉFONO
16
Para cambiar al modo mudo durante una llamada pulse
que se encuentra en el lado inferior del microteléfono y
sosténgalo pulsado. Su interlocutor no podrá escucharlo más.
Suelte el pulsador para retomar la conversación con quien lo
llamó.
Uso de audífono
Este teléfono es compatible con el uso de audífonos. Seleccione
el modo T en su audífono para activar esta función.
Señal de destello
El pulsador R se puede usar con servicios especiales como
Llamada en espera (si lo proporciona su proveedor) o para
transferir llamadas externas a otra extensión dentro de una
centralita privada. Este pulsador actúa como forma electrónico de
la operación de la operación del conmutador.
USO DEL TELÉFONO
17
Almacenar números en la memoria.
Este teléfono tiene 19 pulsadores de memoria de marcación al
tacto.
Levante el microteléfono.
Pulse . Ingrese el número de teléfono a almacenar
(máximo de 32 dígitos). Si se requiere, puede usar
para insertar una pausa.
Pulse de nuevo.
Pulse la ubicación de memoria deseada (M1 - M19).
El ingreso de un nuevo número en una localización de memoria
que almacena actualmente un número borrará el número original.
Una tarjeta de índice de memoria se encuentra en la base para
que pueda registrar la ubicación de los números de teléfono.
Marcación de números de la memoria.
Levante el microteléfono.
Pulse la ubicación de memoria deseada (M1 - M19).
El número de teléfono será marcado automáticamente.
Nota: Estas memorias al tacto siguen siendo almacenadas
incluso si el teléfono está desconectado.
MEMORIA
18
El CL 100 no suena
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica
esté correctamente enchufado y que no ha sufrido
daños.
Conecte otro teléfono al toma PTT y lleve su
teléfono a otro toma para determinar si la avería se
debe a su teléfono o a su toma PTT.
Puede haber demasiados dispositivos de
comunicación conectados a una sola línea, por
ejemplo, teléfono, módem o fax. Contacte a su
proveedor de red para ayudar a calcular el límite
para su línea residencial o comercial.
Controle que el tono de llamada no esté apagado.
No hay tono de marcación
Asegúrese de que el cable de la línea telefónica
esté correctamente enchufado y que no ha sufrido
daños.
Conecte otro teléfono al toma PTT y lleve su
teléfono a otro toma para determinar si la avería se
debe a su teléfono o a su toma PTT.
Puede haber demasiados dispositivos de
comunicación conectados a una sola línea, por
ejemplo, teléfono, módem o fax. Contacte a su
proveedor de red para ayudar a calcular el límite
para su línea residencial o comercial.
DETECCIÓN Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
19
General
No abra la unidad. Para cualquier reparación contacte la línea de
ayuda.
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño suave. Nunca use agentes de
limpieza ni limpia muebles porque podrían dañar el acabado o los
componentes eléctricos en su interior.
Medioambientales
No exponga la unidad a luz solar directa.
Garantice siempre que el aire fluya libremente sobre las
superficies del teléfono.
No coloque ninguna parte del producto en agua ni lo utilice en
condiciones húmedas como por ejemplo, baños.
No exponga su producto al fuego ni otras condiciones peligrosas.
Desenchufe su teléfono del toma durante tormentas eléctricas
porque se podría dañar. Su garantía no cubre daño por tormentas
eléctricas.
El teléfono está diseñado para trabajar dentro de un rango de
temperatura entre 5°C a 45°C.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
20
DECLARACIÓN: Geemarc Telecom SA declara que este
producto cumple los requisitos esenciales y otras provisiones
relevantes de la Directiva 1999/5/EEC sobre equipo terminal de
radio y telecomunicaciones y, específicamente, el artículo 3
sección 1a, 1b y sección 2. El teléfono no opera si la corriente de
línea es inferior a 18 mA.
Se puede consultar la declaración de cumplimiento en www.geemarc.com.
Conexiones del teléfono: Las tensiones presentes en la red de
telecomunicaciones están clasificadas como TNV-3 (Tensión de
la red de telecomunicaciones) de acuerdo con el estándar
EN60950.
INFORMACIÓN GENERAL
21
Se ha implementado el WEEE (residuos eléctricos y de equipo
electrónico) para que se recicle a los productos al final de su vida
de la mejor manera.
Cuando decida tirar a este producto no lo haga en el basurero
doméstico.
Elija una de las siguientes opciones de eliminación:
- Retire las baterías y deposítelas en un contenedor WEEE
adecuado. Deposite el producto en un contenedor WEEE
adecuado.
- O entregue el producto viejo al minorista. Si compra uno nuevo
es posible que se lo acepten.
Si respeta estas instrucciones garantizará la protección de la
salud y el medio ambiente.
Para el soporte al producto y ayuda visite nuestro sitio Web
en www.geemarc.com
teléfono: 01707 384438
o fax 01707 372529
UGCL1200_Sp_v.1.0
INSTRUCCIONES PARA EL RECICLADO:
22
UGCL1200_Sp_v.1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Geemarc CL1200 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario