Geemarc AMPLIDECT350 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
0
Telefono inalámbrico amplificado
Amplidect350
Español
1
TABLA DE CONTENIDOS .......................... 1
INTRODUCCIÓN ......................................... 4
Desempaque ................................................ 5
DESCRIPCIÓN ............................................ 6
Descripción general ..................................... 6
Descripción de las teclas ............................. 11
Descripción de los íconos en la ventana LCD ............ 14
INSTALACIÓN ............................................ 15
Conexión de líneas ...................................... 15
Instalación de baterías ................................. 16
Carga del microteléfono ............................... 17
Uso del gancho de transporte
del microteléfono .......................................... 18
Uso del auricular (opcional) ......................... 18
Interruptor del volumen de campanero
de base ........................................................ 19
PARÁMETROS DEL MICROTELÉFONO ... 20
Encendido / apagado del microteléfono ....... 20
TABLA DE CONTENIDOS
2
FUNCIONES BÁSICAS ............................... 22
Cómo hacer una llamada ............................. 22
Cómo recibir una llamada ............................ 23
Micrófono mudo ........................................... 24
Función amplificación .................................. 25
Navegación por el menú .............................. 26
Mapa del menú ............................................ 27
Configuración del campanero
del microteléfono .......................................... 28
Volver a marcar el último número. ............... 29
Directorio CID .............................................. 31
Linterna ........................................................ 34
Bloqueo de las teclas ................................... 34
Respuesta automática ................................. 35
Selección de un idioma ................................ 36
Nombre HS .................................................. 36
Alarma ......................................................... 37
Buscapersonas ............................................ 38
Modo marcación .......................................... 38
Manos libres................................................. 39
Señal de destello ......................................... 40
TABLA DE CONTENIDOS
3
FUNCIONES AVANZADAS ........................ 41
Directorio ..................................................... 41
Memorias al tacto ......................................... 45
Parámetros HS ............................................ 47
Parámetros BS ............................................. 54
Registro ....................................................... 57
Llamadas con más de un microteléfono ...... 58
ID de quien llama en una llamada
en espera63 ................................................. 61
LISTA DE FUNCIONES .............................. 62
DETECCIÓN Y DIAGNÓSTICO
DE AVERÍAS ............................................... 64
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .............. 66
AVISO DE REGISTRO DEL APARATO ..... 67
GARANTÍA .................................................. 70
TABLA DE CONTENIDOS
4
Felicitaciones por haber comprado su teléfono Geemarc
Amplidect350. Este teléfono le ofrece todas las ventajas
de la tecnología inalámbrica (que cumple con el estándar
DECT – Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas
digitalmente) conjuntamente con un teclados con
pulsadores grandes, ideales para quienes sufren
problemas visuales. Este teléfono es también compatible
con el uso de audífonos.
Es importante que lea las instrucciones abajo para
aprovechar todo el potencial de su teléfono Geemarc.
Mantenga esta guía del usuario en un lugar seguro para
referencias futuras.
Esta guía explica cómo usar el siguiente teléfono:
Amplidect350
INTRODUCCIÓN
5
Desempaque
Cuando desempaque el teléfono encontrará lo siguiente
en la caja:
y 1 microteléfono Amplidect350.
y 1 base Amplidect350.
y 1 adaptador a la alimentación.
y 3 baterías Ni-MH AAA.
y 1 cable de línea telefónica.
y 1 gancho de transporte.
y 1 guía del usuario.
* La forma de los enchufes puede variar de acuerdo con las
especificaciones de cada país.
Centro de Garantía 1 Sonic Alert
1081 West Innovation Dr.
Kearney, MO 64060
Ventas: 248-577-5400 Fax: 248-577-5433
Servicio al cliente y garantía: 1-888-864-2446
u oprima la tecla verde de discado rápido CS
INTRODUCCIÓN
6
Descripción general
Descripción del microteléfono (frente)
*
tecla
Pantalla
# tecla
Microteléfono
Camapanero
visual
Memorias
al tacto
M1 – M3
Tecla blanda
derecha
Tecla
re-marcación
Directorio /
abajo
Tecla Fin
Audífono
Tecla
arriba / CID
Tecla Int
Tecla
Tecla
marcación/a
Teclas
alfanumérica
Función
bloqueo
teclado
Función
linterna
Función vibrador
DESCRIPCIÓN
7
Descripción del microteléfono (parte trasera)
Gancho
transporte
Altavoz
cubierta
compartimie
nto baterías
Contactos de carga
DESCRIPCIÓN
8
Descripción del microteléfono (lateral)
Control tono
Amplif.
(AMP)
Control de
volumen
Salida
auricular
DESCRIPCIÓN
9
Descripción de la base (parte superior):
Amplidect350
Descripción de la base (base):
Contactos
Pulsad
or
El indicador de
carga se enciende
estable durante la
carga de baterías.
Indicador en uso titila cuando
pulsa
También lo hace
cuando pulsa el
buscapersonas.
Adaptad
or línea
eléctrica
volumen
campanero
Salida
línea de
teléfono
DESCRIPCIÓN
10
Descripción de la base (parte superior):
Amplidect350 HS
Contactos
carga
El indicador de carga
se enciende estable
durante la carga de
baterías.
DESCRIPCIÓN
11
Descripción de las teclas
Tecla del marcador / altavoz
Realizar / contestar una llamada.
Activa el teléfono manos libres si se lo
pulsa durante una llamada, como se
describe en la pá
g
ina 41.
Tecla de terminación
Termina una llamada.
Enciende / apaga el teléfono si se lo
pulsa en forma prolongada, como se
describe en la pá
g
ina 20.
Tecla de navegación:
El centro de la tecla de navegación se
denomina tecla blanda porque el texto en
la pantalla cambia cada vez que lo pulsa.
Tecla Up / CID
Se desplaza a través de las opciones de
listas y menú.
Aumenta el volumen del auricular /
altavoz durante una llamada.
Ingresa al directorio CID, como se
describe en la página 31.
DESCRIPCIÓN
12
Tecla Bajar / directorio
Se desplaza a través de las opciones de
listas y menú.
Reduce el volumen del auricular / altavoz
durante una llamada.
Ingresa al directorio, como se describe
en la página 44.
Tecla Int
Establece una llamada interna con otro
teléfono.
Transfiere una llamada entrante a otro
teléfono.
Establece una llamada en conferencia
con una línea externa y un aparato
interno.
Tecla re-marcación
Ingresa al directorio de re-marcación,
como se describe en la página 29.
Inserta una pausa cuando se vuelve a
marcar un número.
Tecla blanda izquierda / derecha
Realizan las funciones que se indican en
el texto inmediatamente por encima de
ellas (en la base de la pantalla) que
cambia cada vez.
DESCRIPCIÓN
13
Tecla
Pulse y sostenga la función de encendido
/ apagado del bloqueo de teclado.
Establece una llamada en conferencia,
como se describe en la pá
g
ina 63.
Memorias al tacto
Puede almacenar hasta 4 números en
memorias al tacto (M1 a M3).
Tecla
En el modo de reserva pulse esta tecla y
manténgala así hasta que aparezca el
ícono
para activar el agitador y la
función de campanero visual. Pulse y
sostenga esta tecla de nuevo hasta que
el ícono desaparezca para desactivarlo.
Buscapersonas
1.Puede usarla con el microteléfono
en la base. El microteléfono sonará
con un tono especial. Esto es muy
útil para localizar un microteléfono
perdido.
2.Pulse la tecla
(buscapersonas)
en la base (menos de 5 segundos):
todos los microteléfonos
registrados en la base sonarán por
unos 60 se
g
undos.
DESCRIPCIÓN
14
Descripción de los íconos en la
ventana LCD
Nueva llamada
Indica que perdió una o más llamadas.
Mensaje en espera
Indica que tiene uno o más mensajes de
voz.
Descolgado
Indica que la línea está ocupada.
Manos libres
Indica que se activó la función manos libres.
Í
cono de baterías
Indica el nivel de car
g
a de la batería.
Í
cono agitado
r
Indica que se activó al agitador y el
campanero visual.
Í
cono de señal
Indica si la señal actual existe o no. Si el
microteléfono está demasiado lejos de la
base el ícono titilará en la pantalla.
Í
cono alarma
Este ícono aparece cuando establece que la
alarma suene a una hora especificada.
Bloqueo de teclado
Este ícono aparece cuando se bloquea el
teclado.
DESCRIPCIÓN
15
Conexión de líneas
1. Conecte un extremo del cable de la línea de teléfono a
la salida de la línea en la base y el otro extremo a una
salida en la pared estándar.
2. Conecte el extremo modular del adaptador de
alimentación CA a la salida de la línea en la base y
luego enchufe el adaptador CA a una salida en la
pared CA estándar.
PRECAUCIÓN: Durante una falla de alimentación no
hay manera de recibir ni hacer llamadas; esto incluye el
número de emergencia (112).
A la salida de
la pared CA
A la salida
de la pared
del teléfono
INSTALACIÓN
16
Instalación de baterías
Su teléfono se suministra con las baterías Ni-MH
recargables (tamaño AAA). Instale la batería antes de
usar el teléfono.
1. Deslice la cubierta de la batería en la dirección de la
flecha y tire de ella hacia afuera.
2. Inserte nuevas baterías como se indica, haciendo
coincidir la polaridad correcta (+,-).
Nota: La reversión de la polaridad puede dañar el
microteléfono.
3. Para reemplazar la cubierta de la batería deslícela
hacia arriba hasta que se enganche en su lugar.
INSTALACIÓN
17
Notas:
Las baterías necesitan ser reemplazadas si no
recuperan su capacidad de almacenamiento completo
después de la recarga.
Cuando reemplace las baterías use siempre baterías
recargables Ni-MH de buena calidad. No use otras
baterías ni baterías alcalinas convencionales.
Carga del microteléfono
! ¡Nota importante!: Antes de la operación inicial DEBE
CARGAR COMPLETAMENTE EL MICROTELÉFONO
por unas 15 horas.
Para cargar el microteléfono debe colocarlo en la base.
Resultado: Cuando coloca el microteléfono en la base se
enciende automáticamente y se enciende la luz del
indicador de carga.
1
2
3
4
7
5
8
0
6
9
INSTALACIÓN
18
Uso del gancho de transporte del
microteléfono
Le permite transportar el microteléfono con toda
comodidad. Se engancha fácilmente a su cinturón,
bolsillo, etc.
Si desea retirar el gancho de transporte:
Inserte un destornillador a lo largo del extremo de sus
brazos y suelte el gancho. Luego retírelo.
Uso del auricular (opcional)
La salida del auricular se encuentra en el lado izquierdo
del microteléfono y es un enchufe estándar de 2,5 mm.
Enchufe el auricular en la salida y quedará activado.
INSTALACIÓN
19
Nota: Cuando se enchufa el auricular en la salida se
desactiva el micrófono en el microteléfono.
Interruptor del volumen de
campanero de base
El interruptor que se encuentra en la base permite que el
campanero se configure en alto, medio, bajo o apagado.
Salida
auricular
Audífono
Micrófono
gancho
Interruptor
volumen
campanero
INSTALACIÓN
20
Encendido / apagado del
microteléfono
Si el microteléfono está en modo apagado, cuando lo
coloca en la base, se enciende automáticamente. Para
encender o apagar el microteléfono en modo reserva
siga estos pasos:
1. Para encender el microteléfono cuando está apagado,
pulse la tecla
y sosténgala así hasta que
encienda la pantalla. Al encenderse, el microteléfono
ingresará al modo abono y buscará para una base
registrada. Se mostrará un mensaje como el que
aparece abajo y el ícono de señal titilará.
Searching...
2. Para apagar el microteléfono mantenga la tecla
pulsada hasta que desaparezca la pantalla.
Si el microteléfono tiene éxito encontrando la base,
ingresará en modo reserva; la pantalla mostrará el
número de microteléfono y su nombre (si tiene uno
guardado como se describe en la página 37), ícono de la
señal, ícono de batería y hora actual. Si el microteléfono
PARÁMETROS DEL MICROTELÉFONO
21
no tiene éxito en encontrar la base, se comportará de
acuerdo con la condición Fuera de rango.
Nota:
Cuando la potencia de la batería es muy baja, si coloca
el microteléfono en la base, la pantalla aparecerá como
se ve abajo. DEBE CARGAR EL MICROTELÉFONO
TOTALMENTE ANTES DE USAR.
Charging...
PARÁMETROS DEL MICROTELÉFONO
22
Todas las descripciones en este manual asumen que el
microteléfono está en modo reserva. Configure el
teléfono al modo reserva pulsando la tecla
.
Cómo hacer una llamada
1. Levante el microteléfono y pulse la tecla .
Resultado: El indicador In use (en uso) titila y aparece
el ícono
en el LCD.
2. Marque el número de teléfono.
3. Para terminar la llamada pulse la tecla
o vuelva
a colocar el microteléfono en la base.
Nota: Para hacer una llamada al último número que marcó
use la función Re-marcación. Para más detalles, consulte la
página 29.
Puede ingresar el número de teléfono deseado en modo
reserva, lo que le permite realizar correcciones antes de
la marcación. Siga estos pasos:
1. Ingrese un número de teléfono (hasta 32 dígitos).
Contrólelo. Si se requiere, puede usar
para
insertar una pausa.
Nota: Si comete un error mientras se ingresa un número,
pulse la tecla blanda
‘Erase’ para borrar el último
dígito.
2. Cuando el número aparece correctamente, pulse la
tecla
.
FUNCIONES BÁSICAS
23
Cómo recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada aparece la información
New Call (nueva llamada). Si se puede identificar al
interlocutor se mostrará su número de teléfono. Si no se
puede identificar al interlocutor sólo se mostrará la
información de nueva llamada. Si tiene un mensaje de
voz se mostrará el ícono
y "MSG WTG ON"
(mensaje en espera) en la pantalla.
1. Para responder la llamada, pulse la tecla
. Si ha
activado la función Auto Answer (respuesta
automática) cuando el microteléfono está en la base
sólo levántelo para responder.
2. Para terminar la llamada pulse la tecla
o vuelva
a colocar el microteléfono en la base.
Resultado: Después de terminar la llamada la pantalla
muestra la duración de la llamada.
Notas: Puede seleccionar el volumen del campanero
mediante las teclas
o cuando el teléfono
suena con una llamada entrante.
Si desea desactivar el ícono
, pulse la tecla
en modo reserva y luego pulse y sostenga la tecla
.
FUNCIONES BÁSICAS
24
Luego pulse la tecla para retornar al modo
reserva. (El microteléfono debe estar en la base).
Si se configura el tono de llamada polifónico (melodías 8
– 10), el tono de llamada continuará por 4 segundos
después de que quien hizo la llamada cuelgue o una vez
que un teléfono paralelo haya respondido a la llamada.
Micrófono mudo
Durante una conversación puede apagar
provisoriamente del micrófono para que el interlocutor no
pueda escucharlo.
Ejemplo: Quiere decirle algo a otra persona en la sala
pero no quiere que la otra parte lo escuche.
Para que el micrófono quede mudo pulse la tecla blanda
Mute durante la conversación. Aparece "Call Muted"
(llamada muda) en la pantalla.
Para que el micrófono ya no esté mudo pulse la tecla
blanda Mute de nuevo. Volverá a su interlocutor.
FUNCIONES BÁSICAS
25
Función amplificación
PRECAUCIÓN: Este teléfono puede producir niveles de
sonido muy altos (fuertes). La repetición incremental
reiterada a niveles de amplificación superiores a los 18
dB puede ser dañina para personas sin pérdida auditiva.
Regule siempre el control de volumen a la configuración
mínima antes de usar el teléfono.
Su teléfono está equipado con una función de
amplificación especializada diseñada para adaptarse a
sus necesidades. Durante una conversación puede
ajustar el control Vol+ o Vol- a la izquierda del
microteléfono y use la tecla AMP a la derecha.
También puede ajustar el control de Tono para adaptar
los niveles a sus requisitos auditivos. Se mostrará el
volumen seleccionado en la pantalla.
Cuando pulsa la tecla AMP en modo receptor durante
una conversación el indicador Amplificador en el
microteléfono se ilumina. Si vuelve a pulsar la tecla AMP,
el indicador se apagará.
También puede seleccionar el volumen del audífono o el
del altavoz con Audio Setup (configuración de audio)
bajo HS Settings (parámetros HS) como se describe en
la página 51.
También puede usar el control Vol+ o Vol- en modo de
reserva para ajustar el volumen del campanero.
FUNCIONES BÁSICAS
26
Navegación por el menú
Para acceder a la opción menú:
1. Para mostrar los ítems de menú pulse la tecla blanda
Menú.
2. Para desplazarse a través de las opciones de menú,
pulse la teclas
o repetidamente.
3. Para seleccionar un menú pulse la tecla blanda Select
(seleccionar) cuando aparece el menú deseado en
pantalla.
4. Repita si es necesario.
Para retornar al modo reserva:
Pulse la tecla blanda Back (volver) desde cualquier
menú; el teléfono volverá a la pantalla anterior.
Para retornar al modo de reserva, pulse la tecla
.
Además, el teléfono retornará automáticamente al modo
de reserva desde cualquier menú si no se pulsa una
tecla en 40 segundos.
Nota: En modo reserva puede pulsar la tecla
para
encender / apagar la retro iluminación.
FUNCIONES BÁSICAS
27
Mapa del menú
1. Directorio CID (consulte la página 32).
2. Directorio
Nuevo (consulte la página 44).
Editar (consulte la página 45/46).
Borrar (consulte la página 46).
Borrar todo (consulte la página 46).
Estado PB (consulte la página 47).
3. Parámetros BS
Terminar HS (consulte la página 56).
Modo marcación (consulte la página 40).
Tiempo de destello (consulte la página 57).
Modificar PIN (consulte la página 57).
Poner a cero BS (consulte la página 58).
4. Parámetros HS
Alarma (consulte la página 39).
Configuración de audio (consulte la página 50).
Configuración del campanero del microteléfono (consulte la
página 29).
Idioma (consulte la página 37).
Nombre HS (consulte la página 38).
Respuesta automática (consulte la página 36).
Parámetros de contraste LCD (consulte la página 52).
Configuración Fecha y hora (consulte la página 52).
Seleccionar base (consulte la página 54).
Reconfigurar HS (consulte la página 55).
5. Registro (consulte la página 59).
FUNCIONES BÁSICAS
28
Configuración del campanero del
microteléfono
Puede seleccionar su tono de llamada externo (desde la
red de teléfono) o interno (desde otro microteléfono
registrado a la misma base) y ajustar el volumen.
1. Pulse la tecla blanda
‘MENU’
2. Pulse la tecla
o para elegir el menú HS
Settings luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir el menú Ring
Setup luego pulse la tecla blanda Select.
4. Pulse la tecla blanda Select para elegir INT Ring o
pulse la tecla
para elegir EXT Ring; pulse la
tecla blanda Select.
5. Pulse la tecla
o para elegir Melody o
Volume, (melodía o volumen, respectivamente); pulse
la tecla blanda Select.
Resultado: Puede seleccionar el tono de llamada de la
melodía 1 a 10 o ajustar el volumen entre volumen 1 a 5
o apagado. Cuando ajusta el tono de llamada o su
volumen, el teléfono reproduce la melodía seleccionada.
6. Pulse la tecla blanda Save para confirmar.
Notas: Si configura el volumen a "Off", cuando llega una
llamada, sólo aparecerá la información sobre la Nueva
llamada en la pantalla.
FUNCIONES BÁSICAS
29
Volver a marcar el último número.
1. Pulse o la tecla blanda Re-marcación en modo
reserva.
Resultado: La pantalla muestra el último número que
marcó.
2. Pulse la tecla
para marcar el número.
Su teléfono le permite recuperar los últimos 10 números
que marcó y volver a hacerlo rápidamente.
Búsqueda y marcación de un número en el
directorio de re-marcación.
1. Pulse la tecla blanda Redial (Re-marcación) en modo
reserva.
2. Si quiere deslizarse a través de la memoria, pulse la
tecla
o repetidamente hasta que
encuentre el número que desea marcar.
3. Pulse la tecla
para marcar el número.
Notas: Si no se encuentran números se muestra
"Empty" (vacío).
Cuando el directorio de re-marcación está completo cada
vez que marca un número nuevo el más viejo en el
directorio se borra automáticamente.
FUNCIONES BÁSICAS
30
Uso de las opciones del directorio de
re-marcación
Con las opciones del directorio de re-marcación puede
agregar un número o borrar otro.
1. Pulse la tecla blanda Redial.
2. Desplácese al número deseado con la teclas
o
.
3. Cuando aparezca el número en la pantalla pulse la
tecla blanda More (más) para elegir la opción
deseada:
Agregar a PB: le permite agregar el número al directorio.
Complete el almacenamiento a partir del paso 4 descrito
en la parte "Agregado de entradas al directorio"
(obviamente encontrará el número ya ingresado en el
campo adecuado).
Borrar: le permite borrar el número seleccionado.
Borrar todo: le permite borrar todo el directorio.
4. Para retornar al modo de reserva, pulse la tecla
.
Nota: En el paso 3, cuando selecciona las opciones
Delete o Delete All, el mensaje "Confirm ?" (¿confirmar?)
le pedirá que confirme el borrado. Para confirmar pulse
la tecla blanda Del o Del All, para salir pulse la tecla
blanda Cancel.
FUNCIONES BÁSICAS
31
Directorio CID
Cuando recibe una llamada, si se transmite la
información del interlocutor de la red en la que se hizo la
llamada (y el interlocutor no la oculta), se muestra su
número de teléfono. Es más, si pierde una o más
llamadas, aparecerá el ícono
en pantalla. Si la
memoria CID está llena el ícono
titilará en la pantalla.
Out of Area
- (fuera de área) este mensaje aparecerá
cuando alguien llama desde un área donde la compañía
telefónica no está ofreciendo servicios de identificación
de quien llama o no lo está haciendo a su zona todavía.
Private – (privado). si quien llama ha ejercitado la opción
para prevenir que su nombre y número sean enviados
aparecerá Private en pantalla.
Vista y marcación de cualquiera de los
números CID
1. Pulse la tecla blanda MENU
.
2. Use la tecla blanda Select para elegir el directorio
CID y, si está disponible, se mostrarán los
números. (También puede acceder al directorio
CID directamente pulsando la tecla
en
modo reserva).
FUNCIONES BÁSICAS
32
3. Use la tecla o para ver los números;
puede hacer una llamada al pulsar la tecla
.
También puede agregar la entrada al directorio.
Nota: En el paso 3 cada ítem de la lista entrante se
marca con el ícono
si la llamada ha sido revisada o
si aún no lo fue.
Agregar número CID al directorio
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla blanda Select para elegir CID Book
(directorio CID).
3. Use la tecla
o para ver los números
cuando el número deseado aparece en la pantalla; pulse
la tecla blanda More para ingresar al meAdd to PB
(agregar a PB).
4. Pulse la tecla blanda Select; se le pedirá que ingrese
el nombre.
5. Ingrese el nombre y pulse la tecla blanda Next
(siguiente); luego podrá modificar el número que quiere
almacenar.
6. Pulse la tecla blanda Next; podrá seleccionar el tono
de llamada de la Melodía 1 a 10; pulse la tecla blanda
Save para confirmar y salir; escuchará un pitido para
confirmar.
FUNCIONES BÁSICAS
33
Borrar un número en el directorio CID
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla blanda Select para elegir CID Book.
3. Desplácese al número deseado con la teclas
o
.
4. Cuando aparezca el número en la pantalla pulse la
tecla blanda More.
5. 3. Pulse la tecla
o para elegir Delete
luego pulse la tecla blanda Select. La pantalla
mostrará "Confirm ?". Pulse la tecla blanda Del para
confirmar; escuchará un pitido y la pantalla mostrará el
número siguiente.
Borrar todos los números en el directorio
CID
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla blanda Select para elegir CID Book
(directorio CID).
3. 2. Pulse la tecla blanda More y
o para
elegir el menú Delete All (borrar todo); luego pulse la
tecla blanda Select.
4. La pantalla muestra "Confirm ?"; pulse la tecla blanda
Del All para confirmar.
Resultado: Escuchará un pitido y el teléfono retorna al
modo de reserva después de borrar todos los números
CID.
FUNCIONES BÁSICAS
34
Linterna
Si enciende esta función el campanero visual se
iluminará en forma estable. Puede usar el teléfono como
linterna.
Para activar esta función en el modo reserve mantenga
la tecla
pulsada hasta que se ilumine el
campanero visual.
Para apagarla mantenga la tecla
pulsada hasta
que vuelva a apagarse el campanero visual.
Bloqueo de las teclas
Si activa esta función todas las teclas se bloquearán
salvo M1 a M3. Puede responder llamadas con la tecla
. Pero cuando cuelga el teléfono vuelve al modo
bloqueado. Esta característica es útil para evitar pulsar
teclas por error.
Para bloquear las teclas, en el modo reserve, mantenga
la tecla
pulsada hasta que la pantalla muestre
"HS Locked", luego aparece el ícono
.
Para desbloquear las teclas, mantenga de nuevo la tecla
pulsada hasta que desaparezca el ícono de
bloqueo de teclas de la pantalla.
FUNCIONES BÁSICAS
35
Nota: En modo bloqueo si pulsa alguna tecla el teléfono
generará un tono de advertencia y se volverá a mostrar
el mensaje "HS Locked".
Respuesta automática
Con esta función puede responder una llamada al
levantar el microteléfono de la base sin pulsar una tecla.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o repetidamente para
elegir HS Settings, luego pulse la tecla Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir Auto Answer
(respuesta automática) luego pulse la tecla blanda
Select.
4. Use la tecla
o para elegir ON/OFF para
activar / desactivar la función; luego pulse la tecla
blanda Save; escuchará un pitido para confirmar.
FUNCIONES BÁSICAS
36
Selección de un idioma
El microteléfono soporta hasta 8 idiomas predefinidos:
inglés, francés, español, alemán, italiano, holandés,
chino y polaco. Puede cambiar el idioma usado para
mostrar los mensajes del menú.
1. Pulse la tecla blanda MENU
.
2. Pulse la tecla
o repetidamente para
elegir HS Settings, luego pulse la tecla Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir Language
(idioma) luego pulse la tecla blanda Select.
4. Se mostrará el idioma. Use la tecla
o
para deslizarse por las opciones. Cada idioma se
mostrará en su traducción nativa.
5. Pulse la tecla blanda Save para seleccionar el idioma
requerido y escuchará un pitido para confirmar.
Nombre HS
Con esta función puede definir un nombre para el
microteléfono para reconocer fácilmente el suyo si tiene
más de uno registrado en la misma base, pero cuando
se reconfigura el microteléfono se borrará el nombre.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o repetidamente para
elegir HS Settings, luego pulse la tecla Select.
FUNCIONES BÁSICAS
37
3. Pulse la tecla o para elegir HS Name
(nombre HS) luego pulse la tecla blanda Select.
4. Puede ingresar el nombre del microteléfono (hasta 12
caracteres) con las teclas alfanuméricas (use la tecla
blanda Erase para borrar los caracteres incorrectos),
luego pulse la tecla blanda Save para confirmar y salir.
El nombre del microteléfono se mostrará encima del
número de su microteléfono en modo reserva.
Alarma
Un pitido sonará cuando el microteléfono esté fuera de
rango de la base. Puede seleccionar activar / desactivar
esta advertencia audible.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o repetidamente para
elegir HS Settings, luego pulse la tecla Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir Tone Setup
(configuración de tono) luego pulse la tecla blanda
Select.
4. Pulse la tecla
o para elegir Range
Alarm luego pulse la tecla blanda Select.
5. Use la tecla
o para elegir ON/OFF para
activar / desactivar la función; luego pulse la tecla
blanda Save; escuchará un pitido para confirmar.
FUNCIONES BÁSICAS
38
Buscapersonas
Puede buscar el microteléfono desde la base haciendo
que suene con un tono especial. Esto es muy útil para
localizar un microteléfono perdido.
Pulse la tecla
en la base (menos de 5 segundos);
todos los microteléfonos registrados a la base sonarán
por 60 segundos.
Para detener la función pulse la tecla
en la base de
nuevo o cualquier tecla en el microteléfono.
Nota: Cuando se pulsa la tecla
en forma
continuada, por más de 5 segundos, la base ingresará
en modo abono. Para más detalles, consulte la página
61.
Modo marcación
Puede seleccionar cambiar el modo de marcación con
los pasos siguientes:
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o repetidamente para
elegir BS Settings, luego pulse la tecla Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir Dial Mode
luego pulse la tecla blanda Select.
FUNCIONES BÁSICAS
39
4. Puede pulsar la tecla o para seleccionar
las opciones de modo de marcación requeridas (Tono /
pulso) y pulse la tecla blanda Save. Se escuchará un
pitido.
Nota: Si no está seguro qué modo de marcación
seleccionar, contacte a su proveedor de servicio local.
Manos libres
Durante una llamada puede encender el altavoz
incorporado en el microteléfono. En este modo puede
poner el microteléfono sobre una superficie (por ejemplo
un escritorio) y disfrute de la comodidad de la
conversación manos libres.
Para activar la función, pulse la tecla
durante una llamada (línea ocupada). Aparece el ícono
en el LCD.
Para desactivar la función y seguir hablando en modo
normal, pulse la tecla
de nuevo. Desaparecerá el
ícono.
Notas: Antes de colocar el microteléfono junto a los
oídos asegúrese de haber desactivado el altavoz.
Para ajustar su volumen, página 25 o 51.
FUNCIONES BÁSICAS
40
Señal de destello
Cuando la línea esté ocupada al pulsar la tecla blanda
Flash (destello) se envía la señal destello. Esta tecla se
usa en conjunto con servicios especiales (ejemplo,
llamada en espera) que puede estar a su disposición de
su red telefónica. Para más detalles contacte al operador
de su compañía de teléfono.
Para usar los servicios especiales pulse la tecla blanda
Flash mientras la línea está ocupada: La pantalla
mostrará "R".
FUNCIONES BÁSICAS
41
Directorio
El directorio incorporado en su teléfono inalámbrico le
permite almacenar números usados con frecuencia para
que fácilmente pueda hacer una llamada sin tener que
recordar ni ingresar el número de teléfono.
Mapa de caracteres
Para ingresar un carácter alfanumérico específico pulse
una o más veces la tecla relevante para el carácter
requerido de acuerdo con la tabla siguiente: una vez
para el primer carácter, dos para el segundo y así
sucesivamente.
Tecla
Caracteres en el orden mostrado
0
(spc)
0 ? & / . , !
1 1 @ _ + -
"
( ) %
2 A B C a b c 2
3 D E F d e f 3
4 G H I g h i 4
5 J K L j k l 5
6 M N O m n o 6
7 P Q R S p q r s 7
8 T U V t u v 8
9 W X Y Z w x y z 9
FUNCIONES AVANZADAS
42
Agregado de las entradas al directorio
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir Phonebook
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla blanda Select para elegir New
(nuevo).
4. La pantalla muestra "Name ?" (¿nombre?). Ingrese el
número que desea usar, luego pulse la tecla Next para
confirmar. La pantalla muestra "Number ?"
(¿número?). Cuando aparezca el número (hasta 20
dígitos) pulse la tecla blanda Next.
5. *Use la tecla
o para seleccionar el
sonido que quiere asociar con el número; pulse la
tecla blanda Save para confirmar.
6. Repita si es necesario.
* Si desea configurar un número VIP debe seleccionar un
tono de llamada especial para ello. El tono de llamada
será distinto al del sonido externo establecido. Puede
configurar hasta 9 tonos de llamada VIP para asociar con
9 números / grupos VIP.
Nota:
Si comete un error mientras se ingresa un número o un
nombre, pulse la tecla blanda
‘Erase’(borrar) para
editarlo. Cada vez que pulsa la tecla se borra el último
carácter o dígito.
FUNCIONES AVANZADAS
43
Uso de una pausa
Una pausa es útil cuando accede a un sistema de
respuesta de voz interactivo como un sistema de banca
informática. Una pausa proporciona una demora de 3
segundos. Si desea insertar una pausa cuando marca un
número en modo reserva o almacenar un número en
memoria pulse la tecla
. La letra P aparecerá en la
entrada de la pausa.
Visualización de las entradas al directorio
1. En el modo de reserva, pulse la tecla
.
2. Pulse la tecla
o repetidamente hasta que
se muestre la entrada deseada.
Marcación de un número del directorio
Encuentre el número que quiere marcar. Consulte
“Visualización de las entradas al directorio”. Luego pulse
la tecla
o la tecla blanda Dial.
Edición de las entradas al directorio
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir Phonebook
luego pulse la tecla blanda Select.
FUNCIONES AVANZADAS
44
3. Pulse la tecla para elegir el menú Edit (editar).
Pulse la tecla blanda ‘SELECT’
4. Pulse la tecla
o repetidamente hasta que
se ve la entrada que quiere editar, luego pulse la tecla
Select.
5. Si es necesario, pulse la tecla blanda Erase para
borrar los dígitos; luego ingrese el nombre y número
deseado; pulse la tecla blanda Next para guardar.
6. Use la tecla
o para seleccionar el sonido
que quiere asociar con el número; pulse la tecla blanda
Save para confirmar.
Borrado de las entradas al directorio
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir Phonebook
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir Delete. Pulse
la tecla blanda ‘SELECT’
4. Pulse la tecla
o repetidamente hasta que
se vea el nombre que quiere borrar, luego pulse la
tecla Select. La pantalla muestra "Confirm ?"
(¿confirmar?). Para borrar pulse la tecla blanda Del o
para salir pulse Cancel.
FUNCIONES AVANZADAS
45
5. En paso 3 si elige el menú Delete All y pulsa la tecla
blanda Select la pantalla mostrará "Confirm ?". Para
borrar todas las entradas pulse la tecla blanda Del All
o para salir pulse Cancel.
Estado PB
El estado PB muestra el número de entradas en el
directorio ya almacenado. Cuando aparece PB Status
en la pantalla pulse la tecla blanda Select para
ingresarlo.
Memorias al tacto
Puede almacenar hasta 4 números en memorias al tacto.
Todos los números se almacenarán en el directorio.
Almacenamiento de números de memoria
1. Pulse la tecla de memoria (M1 a M3) en modo reserva.
2. La pantalla muestra "Number ?". Cuando aparezca
el número (hasta 20 dígitos) pulse la tecla blanda
Next.
3. Use la tecla
o para seleccionar el sonido
que quiere asociar con el número; pulse la tecla
blanda Save para confirmar.
Nota: La tecla de Servicio al Cliente Verde CS en la
parte superior ha sido preprogramada con nuestro
número (1-888-864-2446) de Sonic Alert - servicio al
FUNCIONES AVANZADAS
46
cliente de los EE. UU. Oprima la tecla CS para marcar
directamente al Servicio al Cliente o ayuda o preguntas
técnicas. Nuestro departamento de servicio al cliente
funciona de 9 a 17, de lunes a viernes, hora central.
Visualización de números de memoria
1. En el modo de reserva, pulse la tecla
.
2. Pulse la tecla
o repetidamente hasta que
se muestre el número deseado.
Marcación desde memorias al tacto
En el modo de reserva pulse M1 a M3 para marcar el
número correspondiente.
Edición de números de memoria
Realice los pasos del párrafo “edición de entradas del
directorio”. Consulte la página 46.
Nota:
Los nombres de las memorias por defecto son M1 a M3;
puede agregar después de ellas pero no puede borrar el
nombre por defecto; por ejemplo, puede modificar M1 a
M1: privado.
Borrado de números de memoria
Realice los pasos del párrafo “borrado de entradas del
directorio”. Consulte la página 47.
FUNCIONES AVANZADAS
47
Parámetros HS
Configuración de la alarma
Puede configurar la alarma en el microteléfono y ajuste
los parámetros de alarma.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir HS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla blanda Select para elegir el menú
Alarm (alarma).
4. La pantalla mostrará la configuración actual. Use la
tecla
o para seleccionar On/Off, luego
pulse la tecla blanda Select.
5. Si selecciona ON la pantalla lo invita a ingresar la hora
en formato HH:MM. Use el teclado numérico para
ingresar.
6. Pulse la tecla blanda Next; un pitido y la pantalla
muestra Snooze On/Off (zumbador ON/OFF); puede
pulsar la tecla
o para activar o desactivar
la función de zumbido en la alarma y pulse la tecla
Save.
7. Cuando suena la alarma pulse una tecla para
apagarla.
Notas:En el paso 5 necesita ingresar la hora en formato
24 horas.
FUNCIONES AVANZADAS
48
Si pulsa una tecla cuando suena la alarma, estará
silenciosa.
Si elige Snooze On, la alarma sonará a intervalos
regulares de 11 minutos. Si pulsa la tecla
cuando
suena la alarma, la opción pasará a Snooze Off.
Configuración de audio
Si se requiere, puede usar el menú para ajustar el
volumen de audio.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir HS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir el menú
Audio Setup (configuración de audio) luego pulse la
tecla blanda Select.
4. Pulse la tecla
o para elegir Speaker V. o
Earpiece V. (v. altavoz o v. audífono, respectivamente)
luego pulse la tecla blanda Select.
5. La pantalla mostrará la configuración actual. Pulse la
tecla
o para elegir el nivel de volumen
(volumen 1 - volumen 5), luego pulse la tecla blanda
Save.
FUNCIONES AVANZADAS
49
Tono de las teclas
Cada vez que pulsa una tecla el microteléfono lo
reconoce con un tono de tecla. Puede desactivar los
tones de teclas para uso silencioso. En determinadas
condiciones de error se escuchará un sonido de
advertencia cuando se pulse una tecla incorrecta.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir HS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir Tone Setup
(configuración de tono) luego pulse la tecla blanda
Select.
4. Pulse la tecla blanda Select para elegir Key Tone
(tono de tecla).
5. Puede usar la tecla
o para elegir ON u
OFF para activar o desactivar la función.
6. Pulse la tecla blanda ‘
SAVE’
Nota:
Para el uso normal recomendamos que deje el tono de
tecla activado. El teléfono es más fácil de usar.
FUNCIONES AVANZADAS
50
Parámetros de contraste LCD
El ajuste le permite optimizar la visibilidad de la pantalla
al cambiar el contraste de acuerdo con las condiciones
del ambiente.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir HS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla
o repetidamente para
elegir LCD Contrast, luego pulse la tecla Select.
4. Pulse la tecla
o repetidamente para
elegir entre los 17 niveles de contraste disponibles,
luego pulse la tecla Save.
5. Pulse la tecla
para retornar al modo reserva.
Configuración Fecha y hora
Formato fecha y hora
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir HS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir Fecha y hora
(configuración de tono) luego pulse la tecla blanda
Select.
FUNCIONES AVANZADAS
51
4. Pulse la tecla o para elegir Formato de
fecha o Formato de hora, luego pulse la tecla blanda
Select.
5. Puede usar la tecla
o para elegir el
formato de fecha (DD-MM/MM-DD) o el de hora
(12-Hour/24-Hour), luego pulse la tecla blanda Save.
Configuración Fecha y hora
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir HS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir Fecha y hora
luego pulse la tecla blanda Select.
4. Pulse la tecla
o para elegir el menú Set
Date o Set Time (configurar fecha o configurar hora,
respectivamente) luego pulse la tecla blanda Select.
5. Ingrese la fecha / hora actual con el teclado numérico
y pulse la tecla blanda Save para guardar y salir.
Notas:
Si se selecciona el reloj de 12 horas se mostrará AM o
PM del lado derecho de la hora en modo reserva.
En el paso 5 necesita ingresar la hora en formato 24
horas.
FUNCIONES AVANZADAS
52
Selección de la base
Esta función le permite seleccionar una base entre las
registradas en el microteléfono. Puede acceder a las
opciones desplazándose por el menú.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir HS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir el menú
Select Base (selección de base) luego pulse la tecla
blanda Select.
4. Use la tecla
o para seleccionar la base
que desea, luego pulse la tecla blanda Select. Si
selecciona una que no existe sonará un tono de
advertencia.
5. La pantalla mostrará Selected BSX (se seleccionó
BSX). Pulse la tecla blanda Select para confirmar.
Se escuchará un tono de confirmación.
FUNCIONES AVANZADAS
53
Reconfigurar HS
Si reconfigura el microteléfono, todas las funciones bajo
el menú HS Settings volverán a los parámetros iniciales
de fábrica: Alarma, configuración de audio, configuración
de tono de llamada, de tono, idioma, nombre HS,
respuesta automática y fecha y hora. Pero el contraste
LCD no se recuperará.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir HS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir el menú HS
Reset, luego pulse la tecla blanda Select. Se le pedirá
que ingrese el código PIN.
4. Ingrese el código PIN (por defecto es 0000); luego
pulse la tecla blanda Reset. Si se valida el código PIN
todos los parámetros del microteléfono volverán a los
parámetros por defecto de fábrica. De lo contrario se
escuchará un tono de advertencia y se mantendrán los
parámetros.
Resultado: Cuando se completa el proceso el
microteléfono retornará al modo de reserva.
FUNCIONES AVANZADAS
54
Parámetros BS
Terminar HS
Esta función le permite borrar un registro del
microteléfono de la base.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla o para elegir BS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla blanda Select para elegir el menú
Terminate HS. La pantalla muestra "PIN?" para
pedirle que ingrese el código PIN (el código por
defecto es “0000”). Pulse la tecla blanda OK
(aceptar).
4. Pulse la tecla
o para seleccionar un
microteléfono luego pulse la tecla blanda Select. El
microteléfono seleccionado se comportará de acuerdo
con la condición no registrada. Si selecciona el
microteléfono actual o si selecciona uno que no existe,
se escuchará un tono de advertencia.
Tiempo de destello
Puede seleccionar cambiar el tiempo de destello con los
pasos siguientes:
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir BS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
FUNCIONES AVANZADAS
55
3. Pulse la tecla para elegir el menú Flash Time
(tiempo de destello). Pulse la tecla blanda
‘SELECT’
4. La pantalla mostrará la configuración actual. Pulse la
tecla
o para seleccionar
Flash-1(600ms:US) /Flash-2(300ms:Francia), luego
pulse la tecla blanda Save.
Modificar PIN
Esta función le permite cambiar el número PIN de la
base activa actual. El PIN por defecto es 0000.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir BS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
3. 3. Pulse la tecla
o para elegir Modificar
PIN luego pulse la tecla blanda Select.
4. La pantalla muestra "PIN?". Ingrese el PIN actual,
luego pulse la tecla Next. Si el código PIN viejo es
correcto se le pedirá que ingrese un código PIN nuevo;
de lo contrario se escuchará un pitido y el
microteléfono volverá al menú Modificar PIN.
5. Ingrese el PIN actual, luego pulse la tecla Next. Se le
pedirá que confirme el código PIN. Ingrese de nuevo el
PIN, luego pulse la tecla Save para confirmar y salir.
FUNCIONES AVANZADAS
56
Reconfigurar BS
Si reconfigura la base, todas las funciones bajo el menú
BS Settings volverán a los parámetros iniciales de
fábrica: modo de marcación y tiempo de destello.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o para elegir BS Settings
luego pulse la tecla blanda Select.
3. Pulse la tecla
o para elegir el menú BS
Reset luego pulse la tecla blanda Select. Se le pedirá
que ingrese el código PIN.
4. Ingrese el código PIN (por defecto es 0000); luego
pulse la tecla blanda Reset. Si se valida el código PIN
todos los parámetros de la base volverán a los
parámetros por defecto de fábrica. De lo contrario se
mantendrán los parámetros.
Resultado: Cuando se completa el proceso el
microteléfono retornará al modo de reserva.
FUNCIONES AVANZADAS
57
Registro
El microteléfono suministrado ya está registrado con el
número 1. Puede registrar hasta 5 microteléfonos en la
misma base para compartir la misma línea.
Antes de registrar un microteléfono a la base debe pulsar
y sostener la tecla
en la base por unos 5 segundos,
suéltela cuando escuche un pitido.
1. Pulse la tecla blanda MENU.
2. Pulse la tecla
o repetidamente para
elegir Registration, luego pulse la tecla Select.
3. Pulse la tecla
o para desplazarse por la
lista de nombres de base, luego pulse la tecla blanda
Select. El microteléfono buscará la base requerida y
la información relevante titilará en la pantalla.
4. Si se encuentra la base se le pedirá que ingrese el
código PIN (el código por defecto es “0000”). Ingréselo
y pulse la tecla blanda ‘SELECT’ Si el código PIN es
correcto, el tono de registro sonará y luego la base
asigna un número al microteléfono; la base asigna un
número al microteléfono; de lo contrario sonará un
tono de advertencia y e microteléfono retorna al
estado de registro anterior.
5. Si no se encuentra la base, el microteléfono se
comportará de acuerdo con la condición Fuera de
rango.
FUNCIONES AVANZADAS
58
Llamadas con más de un
microteléfono
Si tiene más de un microteléfono registrado en la misma
base puede hacer llamadas internas y transferir una
externa entre los microteléfonos registrados.
Cómo hacer una llamada interna
1. Pulse la tecla
, la pantalla aparece de esta
manera, luego ingrese el número de microteléfono al
que desea llamar:
2. Cuando no está disponible el microteléfono retornará
al modo de reserva. Si el microteléfono ingresado es
válido, sonará el quew reciba la llamada y muestra
HSX Calling. El usuario puede pulsar la tecla
para responder la llamada interna.
3. Al final de su conversación, pulse la tecla
.
Nota:
Durante la llamada interna, si entra una llamada externa,
la pantalla mostrará el número que llama. Pulse la tecla
para terminar la llamada interna primero y luego la
tecla
para responder a la llamada.
FUNCIONES AVANZADAS
59
Transferencia de llamadas entre
microteléfonos
Puede transferir una llamada externa entre los
microteléfonos que se registran a la misma base.
1. Pulse la tecla
durante una llamada externa
luego ingrese el número de microteléfono al que
desea transferir la llamada.
2. Si la parte llamada responde, puede pulsar la tecla
para hablar con usted. En este momento puede
informarle de la llamada entrante.
3. Cuando se responde a la llamada, pulse la tecla
.
o vuelva a colocar el microteléfono en la base para
completar la transferencia.
Configuración de una conferencia a 3 vías
Cuando tiene una llamada externa y una
intercomunicación puede configurar una conferencia a
tres vías:
1. Pulse la tecla
durante una llamada externa,
luego ingrese el número de microteléfono que desea
que participe en la conferencia.
FUNCIONES AVANZADAS
60
2. La parte llamada pulsa la tecla para responder.
3. La parte que llama puede pulsar la tecla
para
ingresar a la conferencia.
4. Uno de los dos microteléfonos internos puede pulsar
la tecla
para salir de la conferencia cuando lo
desee.
Nota: Si uno de los microteléfonos pierde la llamada de
conferencia los otros seguirán hablando.
FUNCIONES AVANZADAS
61
ID de quien llama en una llamada en
espera
Cuando se abona al servicio de llamada en espera con
su compañía local, el teléfono mostrará el nombre y
número de quien llama mientras está en una
conversación.
1. Cuando está en la línea, el teléfono mostrará
automáticamente el nombre y número de la segunda
llamada.
2. Pulse la tecla blanda Flash y “2” para responder a la
segunda persona que llama.
3. Cuando termine pulse la tecla blanda Flash y “2” para
continuar la conversación con la primera llamada.
Nota: Si ha transferido la llamada externa a otro
microteléfono, no podrá usar la función de llamada en
espera a través del segundo microteléfono.
Se muestra información
de quien llama
Se muestra información
de la segunda llamada.
FUNCIONES AVANZADAS
62
y tecnología DECT 1.8GHz con GAP.
y Pantalla LCD grande 2.0" (pantalla matriz 128 x 64
puntos).
y Hasta 5 microteléfonos por base.
y Hasta 4 bases por microteléfono.
y Contraste LCD ajustable.
y Directorio con hasta 59 entradas.
y Configuración de 9 tonos de llamada VIP para
entradas del directorio.
y Directorio de re-marcación con hasta 10 entradas.
y 10 tonos de llamadas del microteléfono y
selección de volumen (5 niveles + off).
y Interruptor del volumen de campanero de base (3
niveles + off)
y Señalador de sonido fuerte con vibración.
y Compatible con auricular.
y 4 memorias al toque en pulsadores de marcación
rápida.
y Altavoz para manos libres.
y Llamada interna.
y Transferencia de llamada.
y Conferencia a 3 vías.
y Volumen y tono de audio ajustable.
y Protección PIN.
y Remarcación, destello, pausa, mudo.
y Modo de marcación TONO / PULSO
seleccionable.
LISTA DE FUNCIONES
63
y Tiempo de destello seleccionable.
y Duración de la llamada.
y Reloj en tiempo real (configuración hora).
y Bloqueo de teclado.
y 8 idiomas disponibles a seleccionar.
y Respuesta automática ON / OFF a seleccionar.
y El reloj de alarma incluye opción de zumbido.
y Configuración del nombre de microteléfono.
y Pantalla LCD con retro alimentación y teclado.
y Baja radiación (opcional)
ID de quien llama
y ID de quien llama dual FSK y DTMF.
y ID de quien llama / llamada en espera.
y Lista de ID de quien llama con hasta 40 entradas.
y Las llamadas entrantes pueden ser respondidas /
agregadas / borradas del directorio.
y Indicador de nueva llamada.
y Mensaje en espera.
LISTA DE FUNCIONES
64
Síntoma
Control y solución.
No hay
operación
y Verifique que el adaptador de
alimentación esté adecuadamente
conectado.
y Verifique que el cable de la línea del
teléfono esté adecuadamente conectado.
y Controle que las baterías del
microteléfono tengan toda la carga.
y Controle que las baterías del
microteléfono estén instaladas como
corresponde.
No hay tono
de marcación
y Verifique que el cable de la línea del
teléfono esté adecuadamente conectado.
y Verifique que el adaptador de
alimentación esté adecuadamente
conectado.
No aparece
nada en
pantalla
y Controle que las baterías del
microteléfono estén instaladas como
corresponde.
y Controle que las baterías del
microteléfono tengan toda la carga.
y Controle que el microteléfono esté
encendido.
DETECCIÓN Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
65
El
microteléfono
parece tener
baterías con
poca vida
y Controle los contactos de caga.
y Una vida de batería relativamente corta
puede indicar que se requiere
reemplazar las baterías.
y Asegúrese de que se usen las baterías
correctas.
No se ve el
número de
quien llama
y Asegúrese de que ha requerido el
servicio de su proveedor de red.
y Quien llama puede haber ocultado sus
datos.
y Deje que el teléfono suene un par de
veces porque puede haber demora en la
recepción de la información.
DETECCIÓN Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
66
Rango de
frecuencia:
1.92~1.93GHz
Canales 5 canales dúplex
Modulación GFSK
Tiempo de carga 15 horas
Temperatura
ambiente
Normal: 15°C ~ 35°C, Extrema: 0°C
~ 40°C
Humedad 0%~90%
Dimensiones
(mm)
Base: 136 x 100 x 59; Microteléfono:
160 x 58 x 38
Alimentación Entrada de base: 7,5V, 500mA;
entrada de microteléfono: Ni-MH:
1.2V x 3, 600mAh
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Si se abona a un servicio DSL
Fije un filtro de ruido (contacte a su proveedor DSL) para
la línea de teléfono entre la base y la salida de la línea si:
- Escucha ruido durante una conversación.
- La función ID de quien llama no opera como
corresponde.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
a salida de
teléfono
Filtro de ruido
67
A CONTINUACIÓN SE INFORMA SUCINTAMENTE
SOBRE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE
CORRESPONDEN AL USUARIO Y A LA COMPAÑÍA
TELEFÓNICA.
- Este aparato cumple con las disposiciones de la sección
68 del reglamento de la FCC y los requisitos adoptados por
la ACTA (Asociación Estadounidense de
Telecomunicaciones por Frecuencias Portadoras). La base
del aparato lleva adherida una etiqueta que contiene,
además de otra información, un identificador de producto en
el formato US:AAAEQ##TXXXX. De solicitarse, deberá
comunicarse este número a la compañía telefónica.
- Cada uno de los componentes terminales del aparato ha
venido acompañado dentro del embalaje con el
correspondiente código de pedido de servicio uniforme
(USOC por sus siglas en inglés) aplicable a conectores
estandarizados (es decir, el RJ11C).
- Cualquier terminal de conexión y roseta telefónica o
tomacorriente que se utilice para conectar este aparato a la
red de suministro eléctrico y telefonía del lugar donde se va
a utilizar deben cumplir las disposiciones pertinentes de la
sección 68 del reglamento de la FCC y los requisitos
adoptados por la ACTA. Este aparato viene con un cable
telefónico provisto de un terminal de conexión que cumple
las normas. Está diseñado para ser conectado A una roseta
telefónica compatible que también cumpla las normas En
las instrucciones de instalación se encontrará información
AVISO DE REGISTRO DEL APARATO
68
detallada.
- El REN resulta útil para determinar la cantidad de aparatos
que puede conectar a su línea de teléfono y que todos ellos
puedan sonar cuando reciba una llamada a su número de
teléfono. En la mayoría de las zonas, la suma REN de todos
los dispositivos conectados a una línea no deberá ser
mayor de cinco (5.0). Para asegurarse del número de
aparatos que puede conectar a su línea, según determine el
REN, debe ponerse en contacto con su compañía telefónica
para determinar el REN máximo para su zona de llamada.
- Si este aparato provoca daños en la red telefónica, la
compañía telefónica le notificará con anticipación que
quizás sea necesario suspender temporalmente
el servicio. Sin embargo, si la compañía telefónica no
pudiera avisar con anticipación al cliente, lo hará lo antes
posible. De igual forma, se le avisará acerca de su derecho
a presentar un reclamo ante la FCC si lo considera
necesario.
- La compañía telefónica puede hacer cambios en sus
instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que
podrían afectar el funcionamiento del teléfono. Si esto
sucede, la compañía telefónica le avisará con anticipación a
fin de que realice las modificaciones necesarias para que el
servicio no se vea interrumpido.
- Si se presentan problemas con este aparato telefónico y
desea información sobre reparaciones o la garantía,
AVISO DE REGISTRO DEL APARATO
69
comuníquese con At.: 1-888-864-2446 u oprima la tecla
verde de discado rápido CS.
Si el aparato está causando daños a la red telefónica, la
compañía telefónica puede solicitarle la desconexión del
aparato hasta la resolución del problema.
- Observe las instrucciones de reparación que se hayan
dado (p.ej., las contenidas en la sección sobre cambio de
baterías); de no existir instrucciones, limítese a modificar o
reparar las partes del aparato en la forma especificada.
- La conexión al servicio de línea de varios abonados está
sujeta a las tarifas aplicables localmente.
Si desea información al respecto, comuníquese con la
autoridad de servicios públicos, la autoridad fiscalizadora de
telecomunicaciones o la empresa de suministro público del
estado.
- AVISO: Si su hogar cuenta con un sistema de alarma con
cableado especial conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que éste no sea desactivado por la
instalación del teléfono. Si tiene preguntas acerca de
lo que podría desactivar su sistema de alarma, consulte a la
compañía telefónica o a un especialista en instalaciones.
- Este aparato es compatible con prótesis auditivas.
AVISO DE REGISTRO DEL APARATO
70
Desde el momento en el que se adquiere un producto
Sonic Alert ofrece una garantía de un año para las
piezas y mano de obra. Tendrá validez a partir de la
fecha que aparece en la factura de compra. Durante este
tiempo, todas las reparaciones y recambios (usted elige
la opción que prefiera) serán gratuitos. Si tuviera
cualquier problema, llame a nuestra línea de asistencia
técnica.
La garantía no cubre accidentes, negligencias ni la rotura
de ninguna de sus piezas. No deberá modificar ni
desmontar el producto nadie que no sea un
representante autorizado de Sonic Alert. La garantía
Sonic Alert marca límite alguno a sus derechos legales.
Devuelva su
Amplidect350 (en portes debidos) con una
copia de la prueba de compra a:
Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr.
Kearney, MO 64060
La tecla de Servicio al Cliente Verde CS en la parte
superior ha sido preprogramada con nuestro número
(1-888-864-2446) de Sonic Alert servicio al cliente de los
EE. UU. Oprima la tecla CS para marcar directamente al
Servicio al Cliente o ayuda o preguntas técnicas. Nuestro
departamento de servicio al cliente funciona de 9 a 17,
de lunes a viernes, hora central.
GARANTÍA
71
IMPORTANTE: EL RECIBO FORMA PARTE DE LA
GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE Y
MOSTRARSE EN CASO DE EXISTIR UNA
RECLAMACIÓN DE GARANTÍA.
Centro de Garantía 1 Sonic Alert
1081 West Innovation Dr.
Kearney, MO 64060
Ventas: 248-577-5400 Fax: 248-577-5433
Servicio al cliente y garantía: 1-888-864-2446
ou appuyez sur la touche de raccourci verte CS
u oprima la tecla verde de discado rápido CS
UGAmplidect350_350HS_US_Sp_V2.0
GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Geemarc AMPLIDECT350 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario