Clarity XLC3.4 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

E
S
P
A
~
N
O
L
ÍNDICE
XLC3.4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD 87
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS
PIEZAS 90
INSTALACIÓN 91
MONTAJE PARA PARED DEL XLC3.4 93
BASE: guía de referencia rápida 95
AURICULAR: guía de referencia rápida 96
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA 99
CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS 101
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO 102
FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS 103
DIRECTORIO 104
DETALLES DE PANTALLA 104
MENÚ TELEFÓNICO 105
REGISTRO DEL AURICULAR 114
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 116
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 119
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS 120
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 124
87
E
S
P
A
~
N
O
L
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice su aparato telefónico,
debe tomar precauciones básicas de
seguridad para reducir los riesgos de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a
las personas, entre las que se incluyen
las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las
instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y adver-
tencias marcadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de
una bañera, lavatorio, lavabo o el
fregadero, en un subsuelo húmedo,
cerca de una piscina o cualquier
otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta.
Existe el riesgo remoto de sufrir una
descarga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de
una pérdida de gas, si se encuentra
cerca a la pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared
antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos o en aerosol
para limpiar el teléfono. Utilice un
trapo húmedo para limpiar ela
parato.
7. Coloque este teléfono sobre una
superficie firme. Si el teléfono se
cayera, podría causar daños y/o
lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas
del teléfono. Este teléfono nunca
deberá colocarse cerca o sobre
un radiador o fuente de calor. Este
teléfono no debería instalarse en
una instalación empotrada a menos
que cuente con la ventilación
apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje
indica do en la unidad base o en
el manual del propietario. Si no
está seguro del voltaje en su hogar,
consulte con su distribuidor o con
la compañía de energía locales.
10. No coloque nada sobre el cable
de energía. Instale el teléfono de
manera que nadie pise o se tropiece
con el cable.
11. No sobrecargue las tomas en la
pared o los cables alargadores, ya
que esto puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por
as ranuras del teléfono. Podría
tocar puntos con voltaje peligroso
o hacer cortocircuito en elementos
que generen el riesgo de descarga
eléctrica o incendio. Nunca vuelque
ningún tipo de líquido sobre el
teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desarme el teléfono.
Quitar o abrir las carcasas puede
exponerlo a voltajes peligrosos
u otros riesgos. El re-armado
incorrecto puede causar descarga
eléctrica luego, cuando se utilice
el aparato.
14. Desenchufe este producto del
tomacorriente de pared y derívelo al
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
XLC3.4
88 89
E
S
P
A
~
N
O
L
servicio de reparaciones del
fabricante cuando se presenten las
condiciones siguientes:
Cuando el cable de alimentación o
el enchufe estén pelados o dañados;
si se derramó líquido en su interior;
si estuvo expuesto al agua o la
lluvia; si se cayó o la carcasa
se dañó; si muestra un cambio
evidente en el funcionamiento;
si no funciona normalmente al
seguir las instrucciones
correspondientes. Ajuste
únicamente los controles que estén
contemplados en las instrucciones
operativas. Un ajuste inadecuado
puede complicar el trabajo del
técnico calificado para conseguir
que el aparato funcione de forma
normal; si el teléfono no funciona
del modo habitual al seguir las
instrucciones operativas.
15. Este producto debe funcionar
sólo con el tipo de
alimentación eléctrica indicada
en la etiqueta de la marca. Si no
está seguro del tipo de alimentación
eléctrica que tiene en su casa,
consulte a su compañía eléctrica
local.
16. No intente abrir el adaptador de
CA. Contiene voltajes
potencialmente peligrosos y no
tiene partes utilizables.
17. No siga utilizando el producto y
contacte con Clarity si se recalienta,
tiene un cable o enchufe dañados, se
cayó o dañó, o estuvo en contacto
con líquidos.
18. Use solamente el adaptador de CA
provisto con el producto o un
repuesto provisto por Clarity.
19. Este teléfono amplifica los sonidos.
Para evitar daños auditivos, se debe
informar a todos los usuarios
del teléfono de la capacidad
del aparato de generar volúmenes
altos; los niños deben usar el
teléfono únicamente si los supervisa
un adulto.
20. La exposición a niveles de sonido
elevados o la presión sonora
excesiva pueden provocar daños
auditivos temporales o
permanentes. Si bien no existe
una configuración única de
volumen que sea adecuada
para todos, siempre debería
usar su teléfono con el volumen
en niveles moderados y evitar la
exposición prolongada a los niveles
sonoros elevados. Cuanto más
alto sea el volumen, antes
puede verse afectada su audición.
Si se siente molesto con su audición,
debería consultar al médico. Para
proteger su audición, debería:
A) Situar el control de
volumen en una posición baja
y aumentar el volumen
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
XLC3.4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
XLC3.4
gradualmente según
sea necesario.
Antes de presionar el botón
BOOST, reduzca el volumen
al nivel más bajo. Use el
teléfono en la configuración
de volumen más baja posible.
B) Limitar el tiempo que usa el
teléfono a niveles de
volumen elevados.
21. Si presenta irritación cutánea
después de usar este producto, deje
de utilizarlo y póngase en contacto
con Clarity.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA
LAS BATEAS
Deseche las baterías usadas según
las instrucciones.
1. No arroje la batería al fuego
porque podría explotar. Verifique
los códigos locales para saber si
existen instrucciones especiales para
desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El
electrolito liberado es corrosivo y
puede provocar daños en los ojos y la
piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se
manipulen las baterías para evitar que
se produzca un cortocircuito con
materiales conductores, como anillos,
brazaletes y llaves. La batería o el
material conductor pueden recalentarse
y ocasionar quemaduras.
4. Retire las baterías cuando estén
descargadas y cuando no vaya a
utilizar el equipo durante un período
prolongado. Deseche las baterías de
conformidad con las leyes ambientales
locales.
5. No desarme, caliente, aplaste,
deforme ni pinche las baterías.
6. No intente cargar las baterías no
recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA: El riesgo de
explosión si batería es reemplazada por
un tipo inexacto.
90 91
E
S
P
A
~
N
O
L
TONE
INTERC OM
Base
Auricular
Clip para cinturón
Adaptador de CA
Cable
telefónico
largo
Guía del
usuario
Cable
telefónico
corto
XLC3.4
Guía del
usuario
IN USE/
CHARGE
POWER
VOLUME
FIND
SILENT
MENU
TALK
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
RD/P
!
BOOST
CONTENTS & PARTS CHECKLIST
XLC3.4
Soporte para montaje
en pared
Conecte su teléfono como mostrado en la guía Rápida encerrada de
Comienzo.
Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo:
1. Extraiga la base de la caja.
2. Tenga un fin de su cuerda blanca de adaptador de poder de teléfono
apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en la espalda de su
unidad telefónica de base. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de
adaptador lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin
de la cuerda en una toma de corriente de pared.
3. Tape cuerda blanca de adaptador de poder en el trasero izquierdo de la
base en una toma de corriente de pared.
4. Tenga un fin de su XLC3.4’s mucho tiempo cuerda de teléfono
apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en el gato de su
teléfono. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de teléfono lejos del
teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la cuerda en una
pared salida telefónica.
5. Tape el fin flojo de la cuerda de teléfono en la pared salida telefónica.
6. Quite microteléfono del paquete.
7. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del
dispositivo hacia la flecha.
8. Coloque el microteléfono en el corcel de base. Las baterías en el
microteléfono deben ser cargadas completamente durante 10 horas antes
de utilizar el teléfono por primera vez.
9. Levante microteléfono y prensa TALK con prueba. Si oye un tono
de marcar, su teléfono está listo para el uso. Si no, verifique todas las
conexiones otra vez.
INSTALACIÓN
XLC3.4
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL
CONTENIDO Y LAS PIEZAS
92 93
E
S
P
A
~
N
O
L
apide Guía de Inicio Rápido
INSTALACIÓN
XLC3.4
Monte el teléfono a la pared tal como se muestra en la guía de inicio rápido
que se encuentra adjunta. (Esto es opcional).
1. Siga las instrucciones que se encuentran en la sección Instalación en la
página 91 para quitar la base y el auricular de la base (pasos 1, 4, 6).
2. Desenchufe el cable telefónico largo de la toma del teléfono ubicada
en la parte posterior del XLC3.4. Enchufe uno de los extremos del cable
telefónico corto en la misma toma identificada con LINE (línea) en la parte
posterior de la base.
3. Coloque la base del XLC3.4 en el soporte para montaje en pared tal
como se muestra en la página
9. Pase el cable corto a través del soporte tal como se muestra en el
diagrama.
4. Con un destornillador, desajuste los tornillos de la toma telefónica de
pared (1 ó 2 vueltas).
5. Enchufe el extremo libre del cable corto a la toma telefónica de pared.
6. Fije el soporte para montaje en pared (con la base del XLC3.4) a la toma
telefónica de pared.
7. Enchufe el adaptador al tomacorrientes de pared.
8. Tire de la lengüeta de la batería del auricular, ubicada en la parte inferior
del dispositivo, en la dirección que indica la flecha.
9. Coloque el auricular en la base y déjelo cargar 10 horas en forma
completa.
MONTAJE PARA PARED DEL XLC3.4
XLC3.4
94 95
E
S
P
A
~
N
O
L
MONTAJE PARA PARED DEL XLC3.4
XLC3.4
1
Visual Ringer (timbre
visual)
Se ilumina cuando el teléfono
suena; se enciende cuando el
teléfono está en uso.
2 Luz IN USE / CHARGE
(en uso/recarga)
Cuando el teléfono se está
cargando se enciende una luz
roja; cuando está en uso, se
enciende una luz verde.
3 Luz POWER (energía)
Se enciende una luz verde
cuando el adaptador está
enchufado.
Durante un corte de energía,
la luz POWER parpadeará en
verde una vez por segundo.
4 FIND (buscar)
Presione esta tecla para
localizar el auricular.
5 SILENT (silencioso)
Presione esta tecla si desea
desactivar el timbre de la base.
El botón se ilumina en color
rojo cuando el timbre está
desactivado.
6 VOLUME (volumen)
(SUBIR/BAJAR)
Utilice estas teclas para subir
o bajar el volumen del timbre.
IN USE/
CHARGE
POWER
VOLUME
FIND
SILENT
1
2
7
4
3
5
6
BASE: guía de referencia rápida
XLC3.4
RINGER
STYLE
HIGH OUTPUT
RINGER
96 97
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
MENU
TALK
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
RD/P
!
BOOST
1
2
4
5
3
8
9
10
6
11
7
1 VOLUME Control
Wheel (rueda de ajuste
de volumen)
Utilice el control giratorio
para subir o bajar el volumen
de las llamadas entrantes. El
nivel del volumen se visualiza
en la pantalla, en el ángulo
inferior derecho.
2 BOOST (amplificación)
Presione este botón para
activar la amplificación extra.
El botón BOOST se vuelve
rojo cuando la función
Amplificación está activada.
Manténgalo presionado
durante tres segundos
para activar la función
Amplificación de voz saliente
(OSA; consulte la página
103). Cuando la función OSA
está activada, en la pantalla
se visualiza “OSA On”. Para
conocer más detalles sobre
la función Amplificación,
consulte la página 102.
3 Speaker (altavoz)
Durante una llamada, presione
esta tecla para activar el
7 RINGER STYLE (estilo de
timbre)
Utilice esta tecla para
seleccionar el tono de timbre
más acorde a su entorno. Hay
seis tonos disponibles.
NOTA (base): sólo se puede
ajustar el volumen o el estilo
del timbre cuando el teléfono
no está siendo utilizado.
altavoz del auricular. Presiónela
nuevamente para regresar al
modo auricular.
Cuando está activado el modo
altavoz, el ícono del altavoz
se visualiza en la pantalla (a la
izquierda del ícono de batería),
y el botón del altavoz se
enciende en color rojo.
4 Phonebook (directorio)
Este botón le permite
acceder a la lista de nombres
y números guardados en el
XLC3.4. Consulte la página
107.
5 TALK (hablar)
Este botón le permite hacer o
contestar llamadas telefónicas.
Se enciende en color verde
durante una llamada.
6 Flechas (SUBIR/BAJAR)
Presione la flecha SUBIR o
BAJAR para navegar por los
menús. En modo de espera,
presione SUBIR o BAJAR
para acceder a la lista de
llamadas recibidas.
7 Botón MENU (menú)
Presione este botón para
acceder a las opciones
disponibles del teléfono.
Consulte la página 105 para
obtener más detalles.
8 Botón Help (ayuda)
Presione este botón para
marcar el número previamente
programado.
9 Botón MUTE / BACK
(EDIT) (silencio / volver
(editar))
Mute (silencio): le permite
hablar sin que se escuche la
conversación (durante una
llamada).
Back(volver): En el modo
MENU, le permite regresar a la
pantalla anterior.
(Edit)(editar): Cuando
se visualiza un número de
teléfono, le permite alternar
entre formatos de 7/10/11
dígitos para el número que está
visualizando.
10 FLASH / EXIT (corte
momentáneo/salir)
FLASH (corte
momentáneo): Cuando
esté realizando una llamada,
presione FLASH / EXIT para
recibir otra llamada entrante.
(Debe contar con el servicio
de llamada en espera).
EXIT (salir): En el modo
MENU, esta tecla le permite
regresar al modo de espera.
11 RD / P (remarcar / pausa)
Presione esta tecla para volver
a marcar el último número
marcado o hacer una pausa
(de dos segundos) cuando
programe memorias o efectúe
premarcados.
HANDSET (AURICULAR): guía
de referencia rápida
XLC3.4
HANDSET (AURICULAR): guía
de referencia rápida
98 99
E
S
P
A
~
N
O
L
HANDSET (AURICULAR): guía
de referencia rápida
XLC3.4
12 Headset (Auricular)
Se puede utilizar un auricular
de 2,5 mm en el puerto para
auriculares. (Recomendamos
el auricular Plantronics
M175C).
13 TONE (tono)
Presione esta tecla para
seleccionar el tono de audio
del auricular. Consulte la
página 102.
14 Intercom
(intercomunicador)
Presione esta tecla para
llamar a otro auricular dentro
del sistema.
15 RINGER ON / OFF
(timbre activado/
desactivado)
Use esta tecla para activar
y desactivar el timbre del
auricular.
16 NECKLOOP (cable para
auricular)
Se puede utilizar un cable
de 3,5 mm en el puerto
VOLUME
TONE
INTERCOM
ON OFF
NECK
LOOP
12
13
14
15
16
17
18
19
del cable para auricular.
(Recomendamos el cable para
auricular Clarity CE30).
17 Belt Clip (clip para
cinturón)
El clip para cinturón viene
colocado de fábrica.
18 Speaker Grill (rejilla del
parlante)
19 Battery Compartment
(compartimento para
baterías)
AURICULAR
Las baterías del auricular se deben cargar en forma completa durante 10
horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Duración de la batería: En horas de uso, 6,5. En modo de espera, 130
horas sin utilizarlo. Los tiempos reales variarán según la configuración del
amplificador. Reemplace las baterías cada dos años.
Especificaciones de las baterías (proporcionadas con el teléfono): 3
baterías recargables AAA NiMH (1 m 2 V 600 mAh NiMH, 60 AAAHC, GPI
International Ltd.).
Para reemplazar las baterías, quite la tapa para las baterías en el auricular y
coloque las nuevas; luego, cierre con la tapa para las baterías.
BASE (OPCIONAL)
Las baterías de la base son opcionales (de reserva). Si decide instalar las
baterías de reserva en la base, utilice ÚNICAMENTE baterías recargables.
Las baterías de reserva deben ser AAA, NiMH, únicamente recargables y
de 600 mAh. Se deben cargar en forma completa durante 10 horas antes
de utilizar el teléfono por primera vez. Las baterías de reserva en la base
garantizan la funcionalidad del teléfono inalámbrico (3 a 4 horas) en caso
de que se corte la electricidad. Cuando la unidad de la base funcione en
modo de batería (sin energía de CA), la luz POWER de la base parpadeará
cada dos segundos.
Para instalar las baterías en la base:
1. Dé vuelta la base y abra la puerta del compartimento para baterías.
2. Coloque las baterías con los polos en la dirección indicada en el
compartimiento para baterías.
NOTA: para reemplazar las baterías del auricular o instalar las
baterías de reserva en la base, utilice ÚNICAMENTE baterías
recargables estándar AAA NiMH de 600 mAh.
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA
XLC3.4
Abra la puerta del
compartimento
para baterías aquí.
100 101
E
S
P
A
~
N
O
L
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA
XLC3.4
AVISO DE BATERÍA BAJA
Auricular
1. El ícono de la batería que se visualiza en la pantalla aparece sin ninguna
barra; en la pantalla se visualiza la leyenda “Low Battery” (batería baja).
2. El auricular emitirá una señal sonora cada dos segundos cuando esté
descolgado.
3. El botón TALK emitirá dos destellos verdes cada 15 segundos en modo
de espera. No emitirá ninguna alerta cuando esté descolgado.
Base (si se colocan las baterías opcionales)
1. La luz POWER emitirá un destello verde cada cinco segundos.
ADVERTENCIA: utilice únicamente baterías recargables. NO
utilice baterías alcalinas.
CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS
XLC3.4
PARA REALIZAR UNA LLAMADA:
1. Presione TALK, luego marque el
número con el teclado numérico.
Consulte el patrón de luces del
botón TALK al pie de la página.
2. Ajuste el volumen al nivel deseado
con el botón de control del
volumen y BOOST (si fuera
necesario).
3. Presione el botón TONE que se
encuentra en el lateral del auricular
para ajustar el tono de la voz
entrante hasta el nivel deseado.
ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE
EL VOLUMEN ESTÉ ALTO.
NOTA:
1. Si la función Asistencia por voz está
habilitada, escuchará los dígitos del
número telefónico de la llamada
entrante.
2. El paso 1 previamente indicado se
puede reemplazar por alguna de las
siguientes opciones:
Marcado desde registros CID: Elija
una entrada de su lista de llamadas
recibidas (consulte la página 103);
luego, presione TALK.
Marcado desde PHONEBOOK: elija
un registro del directorio (consulte
la página 104); luego, presione
TALK.
Premarcado: antes de presionar
TALK, marque el número al cual
desee llamar; los números se
mostrarán en la pantalla. Una vez
que termine de marcar el número
completo, presione TALK.
Siga los pasos 2 y 3 que anteceden para
poder disfrutar de una conversación
telefónica más clara y confortable.
PARA RESPONDER A UNA LLAMADA:
1. Cuando el teléfono esté sonando,
presione TALK para contestar la
llamada.
2. Ajuste el volumen y el tono de la voz
entrante según prefiera.
3. Cuando finalice, presione TALK para
colgar.
NOTA:
1. Para obtener una explicación sobre
la luz del botón TALK, consulte el
pie de la página.
2. Si cuenta con el servicio de CID,
el número telefónico de la llamada
entrante se visualizará en la pantalla.
3. Si la función Asistencia por voz está
habilitada, escuchará los dígitos del
número telefónico de la llamada
entrante.
4. En cualquier momento de la
conversación, presione el botón
del altavoz para cambiar al
modo manos libres. Use el control
de volumen para ajustar el nivel
del sonido entrante. Para volver al
modo auricular, presione el botón
del altavoz nuevamente.
Patrón de luces del botón TALK
Verde: El teléfono está siendo utilizado.
Si se visualiza una luz verde que
parpadea cada 15 segundos en modo de
espera, significa que la batería está baja.
102 103
E
S
P
A
~
N
O
L
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO
XLC3.4
Tecnología Digital Clarity Power™
Con Digital Clarity Power, los sonidos de alta
frecuencia se amplifican más que los sonidos de
baja frecuencia, por lo que las palabras no sólo se
escuchan más alto, sino también con más claridad y
son más fáciles de entender. También proporciona una
amplificación inteligente que hace que los sonidos
suaves puedan oírse, a la vez que mantiene los sonidos
altos a un nivel aceptable.
BOOST activado/desactivado
El botón BOOST controla el volumen del receptor.
Una vez presionado el botón BOOST, se agrega un
nivel extra de amplificación en todo el rango del
control de volumen.
Rueda de control del volumen
Durante una llamada, el botón del lateral controla el
nivel del volumen del auricular y del altavoz. El botón
del volumen proporciona hasta 16 dB antes de que
se active el botón BOOST. Una vez presionado el
botón BOOST, XLC3.4 proporcionará hasta 50 dB de
amplificación.
Amplificación automática
(Para activar o desactivar la función Amplificación
automática, consulte la página 110).
ON : si la Amplicacion Automática esta en ON
(activada), la FUNCIÓN Amplicacion estara
activada Cada Vez Que se inicie Una Llamada.
CUANDO cuelgue El Telefono, la FUNCN
Amplificacion permanecerá activada.
OFF : si la Amplicación automática está en OFF
(desactivada), la función Amplicación estará
desactivada al inicio de todas las llamadas. Cada
vez que comience una llamada, el usuario deberá
presionar el botón BOOST para poder obtener el
nivel de amplicacn extra
.
TONO
Presione el botón TONE para cambiar el estilo de la
amplificación. Si cambia los tonos de sonido, cambiará
la forma en que suene la conversación telefónica.
BOOST
!
BOOST
!
INTERCOM
TONE
Para poder lograr el mejor sonido, le recomendamos que
haga lo siguiente:
1. Ajuste el control de volumen y habilite la función
Amplificación (si es necesario). (Baje el volumen al mínimo
(VOL 0) antes de activar la función Amplificación).
2. Presione el botón TONE para alternar entre dos
configuraciones de tono disponibles.
Ampliación de voz saliente (OSA)
Si el nivel de su voz es demasiado bajo, durante la llamada
mantenga presionado el botón BOOST (en la pantalla
se visualizará la leyenda “OSA On” (OSA activada) en la
línea del medio, la cual se alternará con la configuración
de tono). Para desactivar OSA, mantenga presionado
el botón BOOST hasta que la pantalla sólo muestre la
configuración de tono.
ADVERTENCIA: Es posible que el volumen esté
alto. Le recomendamos que active esta función
OSA sólo si considera que su voz se escucha
demasiado baja.
Altavoz
Para cambiar al modo altavoz, presione el botón SPK.
En la pantalla se visualizará el modo altavoz (consulte
la página 104).
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO
XLC3.4
FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN
DE LLAMADAS
XLC3.4
YEl XLC3.4 es compatible con los servicios CID / CWCID (servicio opcional que
puede adquirir mediante su proveedor telefónico local).
Cuando su teléfono suene, en la pantalla se visualizará el nombre y el número de la
persona que lo esté llamando. Esa información se almacenará en la lista de llamadas
recibidas del teléfono.
Para acceder a esta lista y para obtener más detalles acerca de esta función,
presione SUBIR o BAJAR en modo de espera, o bien, siga las instrucciones de la
sección LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS (página 106).
NOTA: si cuenta con el servicio CID, la fecha y la hora se fijarán automáticamente
después de la primera llamada entrante.
BOOST
!
El botón BOOST
activa el amplificador,
que controla el volumen
del teléfono. Cuando
se ajusta el volumen y
se presiona el botón
BOOST, el teléfono pu-
ede llegar a aumentar 50
dB. ADVERTENCIA:
ES POSIBLE QUE
EL VOLUMEN ESTÉ
ALTO. PROCEDA
CON CUIDADO.
104 105
E
S
P
A
~
N
O
L
DETALLES DE PANTALLA
XLC3.4
IMPORTANTE:
en modo de espera, en la pantalla se visualizan la fecha y la hora, número de auricular
(durante los primeros 10 segundos de inactividad), y la fecha y la hora (después de los
primeros 10 segundos de inactividad).
04-2512:38
MICROTEL1
ICONOSY SÍMBOLOS DE LA
PANTALLA
Nivel de carga de la batería
Cuando el ícono muestra una sola
barra, debe colocar el auricular
nuevamente en el cargador.
Indicador de llamadas nuevas
Hay llamadas nuevas en su lista de
llamadas recibidas.
Se está realizando una llamada
en modo altavoz.
Se está realizando una llamada
en modo auricular.
Nouveau message vocal
(service distinct).
El auricular está conectado a la
base y dentro del rango de alcance.
TONO3
18004263738
00:25 VOL16
EJEMPLO 2 (arriba):
El teléfono está en modo de
espera; transcurrieron más de 10
segundos de inactividad.
Fecha: 25 de abril.
Hora: 12:38 a. m.
Hay llamadas nuevas en la lista de
llamadas recibidas.
Hay un correo de voz nuevo
(servicio prestado por el
proveedor de telefonía local).
Para iniciar el proceso de configuración, presione
MENU. La lista de características que debe configurar
aparecerá en su nuevo XLC3.4
Mientras navega por las opciones de MENU, puede
presionar en cualquier momento MUTE / BACK
para regresar a la pantalla anterior, o bien, puede
presionar FLASH / EXIT para regresar al modo de
espera (salir de la configuración).
Para navegar por las opciones del menú, presione las
flechas SUBIR o BAJAR.
Cuando esté en el modo MENU, observe el cursor en
la fila superior, a la izquierda del texto. Indica que la
función que se visualiza en la fila superior está activa.
Presione MENU para seleccionar la función o la
opción.
El menú SETUP (configuración) le permite elegir sus
preferencias para las siguientes características de su
nuevo XLC3.4:
MENÚ DEL TELÉFONO
XLC3.4
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
Lista de llamadas recibidas: para ver y administrar la información de sus
llamadas entrantes - servicio CID / CWCID (debe solicitarlo a su empresa de
telefonía local);
Directorio: para ver y administrar los registros guardados (nombres y
números de los destinos marcados frecuentemente);
Configuración del timbre: para elegir los tonos de timbre, configurar el
volumen del timbre y activar o desactivar los tonos del teclado (configuración
predeterminada: activado);
Timbre visual: para activar o desactivar el timbre visual del auricular
(configuración predeterminada: activado);
Amplificación automática: permite que la función Amplificar esté activa al
inicio de todas las llamadas (configuración predeterminada: desactivada);
Configuración del teléfono: para reestablecer el registro con la base,
habilitar la función Atender automáticamente (configuración predeterminada:
desactivado), habilitar la función Asistencia por voz (configuración
predeterminada: activado), habilitar a función Contestar con cualquier tecla
(configuración predeterminada: desactivado), habilitar la función Ruido bajo
(configuración predeterminada: activado), elegir el idioma que desea utilizar
(configuración predeterminada: inglés), elegir el modo de marcado necesario
para su configuración específica (configuración predeterminada: por tonos),
ajustar el contraste de la pantalla del auricular (configuración predeterminada:
medio);
Fecha y hora: para configurar manualmente la fecha y la hora; la fecha (mes
y día solamente) y la hora se fijarán durante la primera llamada entrante si
contrata el servicio CID de su proveedor de servicios de telefonía local.
04-25
12:38
EJEMPLO 1 (arriba):
Se está realizando una llamada en
modo auricular.
El número marcado es el siguiente:
18004263738.
La configuración de tono es 3.
El nivel de volumen es 16.
Duración de la llamada: 25
segundos
DIRECTORIO
XLC3.4
Para acceder a los registros guardados en su teléfono (Directorio) y para obtener
más detalles acerca de esta función, presione el botón Phonebook que se
encuentra en el auricular o siga las instrucciones que se detallan en la sección
DIRECTORIO (página 107).
106 107
E
S
P
A
~
N
O
L
MENÚ: LISTA DE
LLAMADAS RECIBIDAS
XLC3.4
Si tiene llamadas nuevas, verá el ícono de llamadas
nuevas a la izquierda del indicador del nivel de batería
(ángulo superior derecho).
En modo de espera, presione MENU dos veces.
En la pantalla se visualizará la cantidad de llamadas
nuevas (que no hayan sido revisadas aún).
Presione ARRIBA o ABAJO para revisar los
registros de su historial de llamadas (hasta 40
registros).
Por cada registro, en la pantalla se alterna la fecha
/ hora de la llamada y el número de teléfono, y el
nombre asociado con el número de teléfono con el
que se efectuó la llamada.
Presione MUTE / BACK para ver los formatos
disponibles para los registros: 7 dígitos (sin código de
área), 10 dígitos (código de área + número), 11 dígitos
(1 + código de área + número). En la pantalla se
visualizan los números nuevos.
Cuando el formato sea el correcto, presione TALK si
desea volver a marcar el número.
Si desea guardar o eliminar el registro de su memoria,
presione MENU (después de seleccionar el formato
del número). Verá las opciones disponibles para ese
registro. Desde aquí, elija una de las opciones que se
describen a continuación:
Para eliminar el registro, presione MENU una
vez. En la pantalla se visualizará la leyenda
“BORRAR?”. Presione MENU para
eliminar (en la pantalla aparecerá OK y escuchará
cinco señales sonoras), o bien, MUTE / BACK
para regresar a la pantalla anterior.
Para guardar el número, presione BAJAR una
vez; luego, presione MENU. Puede editar el
número y luego el nombre asociado con el
registro. Presione MUTE / BACK para eliminar
el carácter anterior; presione SUBIR o BAJAR
para mover el cursor dentro del nombre. Utilice el
teclado para agregar caracteres al nombre.
Presione MENU para guardar el número en el
directorio.
Para eliminar todos los registros, presione BAJAR
dos veces; luego, presione MENU. En la pantalla
se visualizará la leyenda “BORRAR TODO?”.
Presione MENU para eliminar todos los registros
(en la pantalla aparecerá OK y escuchará cinco
señales sonoras), o bien, presione MUTE /
BACK para regresar a la pantalla anterior.
NVASLLAM2
11:3004-25
800-426-3738
CLARITY
GUARDARNRO
BORRARTODO
BORRARNRO
GUARDARNRO
BORRARTODO
-----------
BORRARNRO
BORRARTODO
-----------
BORRAR?
MENÚ: DIRECTORIO
XLC3.4
Para acceder al directorio en modo de espera,
presione MENU una vez para ingresar al menú,
presione BAJAR una vez, presione MENU una vez
más para seleccionar.
Utilice SUBIR o BAJAR para revisar los registros
guardados.
Para marcar uno de los números guardados, presione
TALK cuando aparezca en la pantalla.
Para agregar, editar o eliminar un número, o bien, para
eliminar todos los números, presione MENU mientras
esté revisando un registro. Desde aquí, elija una de las
opciones que se describen a continuación:
Presione MENU para seleccionar la opción
“AGREGAR NRO”. Se le solicitará que ingrese el
número tal cual lo marcará. Para editar el número
antes de guardarlo, use MUTE / BACK para
eliminar el último dígito (de a uno); use SUBIR
o BAJAR para desplazarse por del número sin
borrar todos los dígitos.
Cuando finalice, presione MENU para guardar el
número.
Se le solicitará que ingrese el nombre del número
que guardó. Utilice el teclado numérico para
ingresar el nombre que desee guardar.
Cuando finalice, presione MENU para guardar
el número. En la pantalla se visualizará OK” y
escuchará cinco señales sonoras.
Para editar el registro guardado mientras lo
ve: presione BAJAR hasta llegar a la fila que
dice “EDITAR NRO” en la parte superior de la
pantalla. Presione MENU para seleccionar esta
opción.
Se le solicitará que edite el número; use SUBIR
o BAJAR para mover el cursor, o bien,
MUTE / BACK para borrar el último dígito.
Presione MENU cuando haya terminado.
TIMBREVIP
DIRECTORIO
CONFSONIDO
BORRARNRO
AGREGARNRO
EDITARNRO
OK
BORRARNRO
BORRARTODO
EDITARNRO
108 109
E
S
P
A
~
N
O
L
MENÚ: DIRECTORIO
XLC3.4
Se le solicitará que edite el nombre. Use
los mismos controles que se explicaron
anteriormente.
Presione MENU para guardar el registro editado.
En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco
señales sonoras.
Para eliminar el registro guardado, presione
BAJAR hasta llegar a la fila que dice Del
Number” (Eliminar número) en la parte superior
de la pantalla.
Presione MENU para seleccionar esta opción.
En la pantalla se visualizará la leyenda “BORRAR?”.
Presione MENU para eliminar (en la pantalla
aparecerá “OK” y escuchará cinco señales
sonoras), o bien, MUTE / BACK para regresar a
la pantalla anterior.
Para eliminar todos los registros, presione BAJAR
tres veces hasta llegar a la fila que dice “BORRAR
TODO” en la parte superior de la pantalla.
Presione MENU para seleccionar esta opción.
En la pantalla se visualizará la leyenda “BORRAR
TODO?”. Presione MENU para eliminar todos
los registros (en la pantalla aparecerá “OK” y
escuchará cinco señales sonoras), o bien, MUTE /
BACK para regresar a la pantalla anterior.
BORRARNRO
BORRARTODO
------------
BORRAR?
OK
AGREGARNRO
BORRARTODO
------------
MENÚ: CONFIGURACIÓN
DEL TIMBRE
XLC3.4
DIRECTORIO
LISTALLAM
CONFSONIDO
En modo de espera, presione MENU.
Presione la flecha BAJAR dos veces hasta llegar a la
fila que dice “CONF SONIDO” en la parte superior
de la pantalla.
Presione MENU para ingresar a la configuración de
timbre.
TIMBREVIP
AUTOAMPLIF
CONFSONIDO
TIMBRE
TONOTECLA
VOLTIMBR
Verá las opciones disponibles de timbre.
Desde aquí, elija una de las opciones que se describen
a continuación:
Para ajustar el volumen del timbre, el timbre de
encendido / apagado en el lado de la XLC3.4 se
debe establecer en la posición ON. Use SUBIR
o BAJAR para seleccionar el nivel deseado de
volumen del timbre. Cuando finalice, presione
MENU para guardar la configuración.
En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará
cinco señales sonoras.
Si el TIMBRE interruptor ON / OFF está en
OFF, la pantalla muestra DESACT TIMBR” (en
el centro de la pantalla) y sin sonido que hace.
Suba el volumen del timbre activar o retorno de
teléfono en modo de espera.
Para ajustar el tono del timbre, presione BAJAR
hasta llegar a la fila que dice TIMBRE” en la parte
superior de la pantalla. Presione MENU para
seleccionar esta opción.
Use SUBIR o BAJAR para desplazarse por los
tonos de timbre disponibles.
Presione MENU para guardar la configuración
seleccionada. En la pantalla se visualizará OK” y
escuchará cinco señales sonoras.
Para activar o desactivar los tonos del teclado,
presione BAJAR dos veces hasta llegar a la fila
que dice “TONO TECLA” en la parte superior de
la pantalla.
Presione MENU para seleccionar esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la
opción que desee (indicada por el cursor en la
parte izquierda de la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En
la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco
señales sonoras.
XLC3.4
DESACTTIMBR
VOLTIMBR
TIMBRE2
TIMBRE3
TIMBRE1
TONOTECLA
VOLTIMBR
-------------
TONOTECLA
ACTIVAR
DESACTIVAR
OK
OK
OK
MENÚ: CONFIGURACIÓN
DEL TIMBRE
OK
110 111
E
S
P
A
~
N
O
L
MENÚ: TIMBRE VISUAL (auricular)
XLC3.4
DIRECTORIO
LISTALLAM
CONFSONIDO
En modo de espera, presione MENU.
Presione la flecha BAJAR tres veces hasta llegar a la
fila que dice “TIMBRE VIP” en la parte superior de la
pantalla.
Presione MENU para ingresar a la configuración
que permite activar o desactivar el timbre visual del
auricular.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción
que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda
de la pantalla). Presione MENU para guardar
su selección. En la pantalla se visualizará OK” y
escuchará cinco señales sonoras.
NOTA: esta opción se refiere al timbre visual del
auricular únicamente.
MENÚ: AMPLIFICACIÓN
AUTOMÁTICA
En modo de espera, presione MENU.
Presione la flecha BAJAR cuatro veces hasta llegar a la
fila que dice “AUTO AMPLIF” en la parte superior de
la pantalla.
Presione MENU para ingresar a la configuración que
permite activar / desactivar la función Amplificación
automática.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción
que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda
de la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la
pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales
sonoras.
DIRECTORIO
LISTALLAM
CONFSONIDO
XLC3.4
CONFIGTEL
AUTOAMPLIF
FECHYHORA
DESACTIVAR
AUTOAMPLIF
ACTIVAR
CONFIGTEL
AUTOAMPLIF
TIMBREVIP
TIMBREVIP
ACTIVAR
DESACTIVAR
MENÚ: CONFIGURACIÓN
DEL TELÉFONO
XLC3.4
En modo de espera, presione MENU.
Presione la flecha BAJAR cinco veces hasta llegar a la
fila que dice “CONFIG TEL” en la parte superior de la
pantalla.
Presione MENU para ingresar al submenú
Configuración del teléfono.
Este submenú Configuración del teléfono le permite
ajustar las siguientes características:
Registrar
Atender automáticamente (activado/desactivado,
configuración predeterminada: desactivado)
Asistencia por voz (activado/desactivado,
configuración predeterminada: activado)
Contestar con cualquier tecla (activado/
desactivado, configuración predeterminada:
desactivado)
Idioma (inglés/francés/español, configuración
predeterminada: inglés)
Modo de marcado (por tonos/por pulsos,
configuración predeterminada: por tonos)
Contraste (1 a 5, configuración predeterminada: 3)
Desde aquí, elija una de las opciones que se describen
a continuación:
Registrar
Presione MENU para seleccionar esta función. Para
obtener más información, consulte la página 114.
Atender automáticamente
Presione BAJAR una vez hasta llegar a la fila que dice
“CONT AUTOM” en la parte superior de la pantalla.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción
que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda
de la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la
pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales
sonoras.
DIRECTORIO
LISTALLAM
CONFSONIDO
CONFIGTEL
-----------
FECHYHORA
REGISTRAR
ASISTVOZ
CONTAUTOM
CONTAUTOM
BOTRESP
ASISTVOZ
CONTAUTOM
ACTIVAR
DESACTIVAR
112 113
E
S
P
A
~
N
O
L
MODOMARCAR
----------
CONTRASTE
MODOMARCAR
PULSOS
TONO
Asistencia por voz
Presione BAJAR dos veces hasta llegar a la fila que
dice “ASIST VOZ” en la parte superior de la pantalla.
Esta opción activa el sonido de los números, tanto
para números telefónicos marcados, como para los de
llamadas entrantes (con servicio de CID opcional de
su proveedor de servicio de telefonía local).
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción
que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda
de la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la
pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales
sonoras.
Contestar con cualquier tecla
Presione BAJAR tres veces hasta llegar a la fila que
dice “BOT RESP” en la parte superior de la pantalla.
Esta función le permite contestar la llamada al
presionar cualquier tecla numérica del auricular, en vez
de presionar TALK y Altavoz.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción
que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda
de la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la
pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales
sonoras.
Idioma
Presione BAJAR cinco veces hasta llegar a la fila que
dice “IDIOMA” en la parte superior de la pantalla.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción
que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda
de la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la
pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales
sonoras.
MENÚ: CONFIGURACIÓN
DEL TELÉFONO
XLC3.4
ASISTVOZ
ACTIVAR
DESACTIVAR
IDIOMA
CONTRASTE
MODOMARCAR
Français
English
Español
BOTRESP
MODOMARCAR
IDIOMA
BOTRESP
ACTIVAR
DESACTIVAR
MENÚ: FECHA Y HORA
XLC3.4
Modo de marcado
Presione BAJAR seis veces hasta llegar a la fila que
dice “MODO MARCAR” en la parte superior de la
pantalla.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción
que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda
de la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la
pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales
sonoras.
Contraste
Presione BAJAR siete veces hasta llegar a la fila
que dice “CONTRASTE” en la parte superior de la
pantalla.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la
opción que desee (indicada por el cursor en la parte
izquierda de la pantalla). Hay cinco niveles disponibles
(configuración predeterminada: nivel 3).
Presione MENU para guardar su selección. En la
pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales
sonoras.
MENÚ: CONFIGURACIÓN
DEL TELÉFONO
XLC3.4
CONTRASTE
REGISTRAR
----------
NIVEL4
NIVEL3
NIVEL5
En modo de espera, presione MENU. Presione la
flecha BAJAR seis veces hasta llegar a la fila que dice
“FECHA Y HORA” en la parte superior de la pantalla.
Presione MENU para ingresar la configuración de
fecha y hora.
Utilice el teclado numérico para ingresar la fecha (siga
el formato indicado en la pantalla). Presione MENU
para guardar su selección. Utilice el teclado numérico
para ingresar la hora (siga el formato indicado en la
pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la
pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales
sonoras.
LISTALLAM
-----------
FECHYHORA
DIRECTORIO
LISTALLAM
CONFSONIDO
XLC3.4
XLC3.4
ASISTVOZ
IDIOMA
BOTRESP
114 115
E
S
P
A
~
N
O
L
REGISTRO DEL AURICULAR
XLC3.4
MANTPULSADO
POR5SEG
BOTÓNFIND
LUEGOPULSE
BOTMENU
REGISTRANDO
REGISTRO
EXITOSO
MICROTELÉF
NECESITA
REGISTRO
REGISTRO DE LA XLC3.4
Para utilizar el XLC3.4 (o el microteléfono XLC3.1),
usted lo debe registrar a la base XLC3.4.
Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada
en el fondo del dispositivo, y entonces apriete
MENU para empezar a registrar o deregistering su
microteléfono de su sistema.
PARA REGISTRAR UN TELÉFONO NO
REGISTRADOS
1. Apriete MENU para entrar el modo de matrícula.
Verá demostrado en la pantalla, “MICROTELÉF
NECESITA REGISTRO”.
2. Apriete y tenga la llave de FIND en la base XLC3.4
por cinco segundos, hasta que la base doble visual
empiece a destellar. Suelte FIND llave en la base
XLC3.4.
3. Pulse la tecla MENU en el teléfono.
4. La pantalla muestra “REGISTRANDO... ”, entonces
“REGISTRO EXITOSO” (acompañado de cinco pitido
rápido).
5. Su microteléfono ahora es registrado a su sistema
XLC3.4. Su pantalla demostrará “MICROTELÉF X,
(donde “X” es el número del microteléfono verdadero
registrado, como el microteléfono segundo o cuarto,
etc.).
Puede ampliar el número de teléfonos utilizando
adicionales XLC3.1 teléfonos (se vende por separado).
REGISTRO DEL AURICULAR
XLC3.4
Para REGISTRAR SU MICROTELEFONO
OTRA VEZ (o para registrar a un sistema
XLC3.4 diferente)
1. En el modo de espera, apriete MENU.
2. Pulse la flecha abajo cinco veces para avanzar en la
fila de la lectura “CONFIG TEL” en la parte superior de
la pantalla.
3. Pulse MENU para entrar en la sección de
configuración. La pantalla muestra “REGISTRAR” en la
fila superior de la pantalla ahora.
4. Apriete MENU para entrar la sección de Matrícula.
5. Pulse MENU de nuevo para seleccionar
“REGISTRAR”.
6. Siga los pasos de registro indicados anteriormente.
A DEREGISTER EL MICROTELEFONO
1. Vea los seis pasos listaron arriba, entonces aprietan
MENU para seleccionar “DESREGISTR”.
2. El auricular quedará sin registro en la base
apenas presione MENU. En la pantalla se visualizará
la leyenda “MICROTEL 1 DESREGISTRAD” (donde “X”
es el número del microteléfono verdadero registrado),
luego, “MICROTELÉF NECESITA REGISTRO”.
REGISTRAR
ASISTVOZ
CONTAUTOM
REGISTRAR
DESREGISTR
REGISTRAR
MICROTEL1
DESREGISTRAD
REGISTRAR
DESREGISTR
REGISTRAR
116 117
E
S
P
A
~
N
O
L
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
XLC3.4
La unidad no funciona o no hay tono de marcado:
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a
la toma de CA, a la base y al teléfono.
Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente
enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en
el compartimento de la batería. (Los contactos metálicos
circulares de la batería deben tocar los resortes de metal que se
encuentran dentro del compartimento de la batería).
Verifique que el teléfono se encuentre en el modo de marcado
correcto: por tonos (botones) o por pulsos (disco).
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
El teléfono no suena cuando recibe una llamada:
Asegúrese de que el interruptor RINGER (timbre) tanto en el
auricular como en la base esté en ON (activado).
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a
la toma de CA, a la base y al teléfono.
Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente
enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono.
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
Quizás tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe
desconectar algunos dispositivos.
Se escucha ruido, interferencia u otras llamadas al utilizar el
auricular:
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Intente cambiar de lugar la base.
Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma
de pared con otros artefactos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
XLC3.4
El teléfono no carga:
Asegúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base
no tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado,
limpie los contactos con un paño suave.
Asegúrese de que la luz IN USE / CHARGE se encienda cuando
el auricular esté en la base.
Cambie la batería del auricular si es necesario.
Dificultad para realizar o recibir llamadas:
Acérquese a la base e intente nuevamente.
Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcado correcto,
por tonos o por pulsos.
Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la
toma de pared con otros artefactos. Desconéctelo durante 5
ó 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Coloque el auricular
nuevamente en la base y vuelva a enchufar el adaptador de
CA.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
En la pantalla del auricular se visualiza la leyenda “Searching...
(Buscando...):
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la base y al
tomacorrientes de la pared.
El auricular está fuera del rango de alcance o la alimentación
eléctrica de la base está desenchufada.
Acérquese a la base.
Coloque el auricular en la base hasta que la pantalla regrese al
modo de espera. El auricular tardará unos 5 ó 10 segundos
hasta que se registre en la base.
Es posible que el auricular se deba registrar nuevamente en la base
en forma manual. Para obtener instrucciones, consulte la página
115.
En la pantalla se visualiza la leyenda “Battery Low” (Batería
baja):
Las baterías del auricular tienen poca carga; regrese el auricular a
la base para recargar las baterías.
118 119
E
S
P
A
~
N
O
L
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
XLC3.4
El botón TALK parpadea en color verde (rápido):
La base está intentando ubicar el auricular; presione TALK para
finalizar el proceso de localización FIND y regrese el auricular
a la base.
La luz POWER de la base parpadea en verde una vez por
segundo:
Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado.
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la toma
de pared correcta.
La luz POWER de la base parpadea en verde cada cinco
segundos:
Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado.
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la toma
de pared correcta.
Es posible que las baterías de la base tengan poca carga. Cambie
las baterías si es necesario.
Información general
Número de modelo: XLC3.4
Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0
Amplificación: 50dB
Auricular
Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 7,25 x 2 x 1,25
Peso en libras: 0,5 lb
Base
Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 5,3 x 4,5 x 3,6
Peso en libras: 0,44 lb
Alimentación eléctrica: Adaptador de CA: (Entrada: 100 V - 240 V CA; Salida: 7.5
VCD, 500 mA; modelo T07505U002)
Auriculares adicionales
Número de pieza de Clarity: XLC3.1
El XLC3.4 apoyará un máximo de cuatro (4) microteléfonos registraron a una base,
y tres (3) máximo de microteléfonos utilizó en la misma llamada.
(Los auriculares adicionales se venden por separado).
Información sobre la batería
Tipo de batería: 1.2 V 600 mAh Ni-MH, 60 AAAHC, GPI International Ltd.
Duración de la batería en horas de uso: 6,5 horas
Duración de la batería en modo de espera: 130 horas
Para obtener información sobre la compra de auriculares adicionales o el recambio
de baterías, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity.
Información de contacto de Clarity:
Servicio de atención al cliente: 800-426-3738
Direccn: 4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
XLC3.4
120 121
E
S
P
A
~
N
O
L
RESPONSABLE DE
CUMPLIMIENTO DE LA
NORMATIVA DE LAS
PARTES:
Clarity, a Division of
Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
Teléfono: 800-426-3738
Información sobre la Parte
68 de los reglamentos de la
FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones)
a) Este equipo cumple con las normas
y requisitos establecidos en la Parte 68
de la FCC, adoptada por la Asociación
de Operadores de Telecomunicaciones
de los Estados Unidos (ACTA, por sus
siglas en inglés). En la parte inferior de
este equipo se encuentra una etiqueta
que provee, entre otras informaciones,
un identificador de producto con
el formato US:AAAEQ##TXXXX.
Debe proporcionar este número a la
compañía telefónica si se lo solicitan.
b) El enchufe y tomacorriente
utilizados para conectar este equipo
al cableado del edificio y a la red
telefónica deben cumplir con las
normas y requisitos correspondientes
de la Parte 68 de la FCC, adoptada
por la ACTA. Con este producto se
suministran un cable de teléfono y
un enchufe modular RJ11C USOC,
que cumple con los requisitos. Está
diseñado para ser conectado a un
tomacorriente modular compatible,
que también cumpla con los requisitos.
Vea las instrucciones de instalación
para obtener más detalles.
c) El REN (Número de Equivalencia
de Timbres) se utiliza para determinar
la cantidad de aparatos que pueden
conectarse a una línea telefónica.
Una cantidad excesiva de REN en
una línea telefónica puede hacer que
los dispositivos no suenen cuando
se reciba una llamada entrante. En la
mayoría de las áreas, no en todas, la
suma del REN no debería superar el
número cinco (5.0). Contacte a su
compañía telefónica local para estar
seguro de la cantidad de aparatos
que puede conectar a una línea, según
el total del REN. Para los productos
aprobados después del 23 de julio
de 2001, el REN forma parte del
identificador del producto bajo el
formato US:AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ##
corresponden al REN sin el punto
decimal (por ejemplo, 03 significa un
REN de 0.3).
En productos anteriores, el REN se
muestra por separado en la etiqueta.
d) Si este equipo de teléfono provoca
daños a la red telefónica, la compañía
le notificará con anticipación que es
necesario efectuar una interrupción
temporal del servicio. En caso de que
no sea posible avisar con anticipación,
la compañía telefónica lo notificará
al cliente lo más pronto posible.
Además, le avisarán de sus derechos de
presentar una queja ante la FCC si lo
considera necesario.
e) La compañía telefónica puede
realizar cambios en sus instalaciones,
equipos, operaciones o procedimientos
que podrían afectar el funcionamiento
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
XLC3.4
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
XLC3.4
del equipo. Si esto ocurriera, la
compañía telefónica avisará con
anticipación para que usted realice
las modificaciones necesarias para
mantener el servicio sin interrupciones.
f) Si se presentara algún problema con
este equipo, necesita alguna reparación
o recibir información sobre la garantía,
contacte con Clarity al 800-426-3738.
Si el equipo está provocando daños
en la red telefónica, la compañía de
teléfonos puede pedirle que desconecte
su aparato hasta que se solucione el
problema.
g) Este equipo telefónico no está
diseñado para ser reparado y, por
tanto, no contiene partes reparables. La
apertura del equipo o cualquier intento
de realizar reparaciones invalidarán
la garantía. Para comunicarse con el
servicio de reparaciones, llame al 800-
426-3738.
h) La conexión a servicios de línea está
sujeta a tarifas estatales. Contáctese con
la comisión de servicios públicos estatal,
o la comisión corporativa para más
información.
i) Si tiene instalado un equipo de
alarma conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación de este
teléfono no desconecte su sistema
de alarma. Si tiene dudas sobre las
circunstancias que pueden desconectar
su sistema de alarma, consulte a su
compañía telefónica o a un instalador
calificado.
j) Este equipo telefónico es compatible
con audífonos.
Teléfono con Tarjeta de Crédito o
Monedas Propiedad del Cliente
Para que se cumpla con las tarifas
estatales, debe notificarse a la compañía
telefónica antes de la conexión.
En algunos estados, la comisión
de servicios públicos estatal, o la
comisión corporativa deben otorgar su
aprobación antes de la conexión.
Información sobre la Parte 15 de
los reglamentos de la FCC
Este aparato cumple con la Sección
15 de la Normativa de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este
aparato no debe generar interferencia
dañinas, y (2) este aparato debe
aceptar cualquier interferencia,
incluyendo aquella que pudiera causar
funcionamiento indebido.
Se ha probado su equipo y cumple con
los límites de un aparato digital Clase B,
según la normativa de la FCC, Sección
15. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable
contra la interferencia dañina en
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de frecuencias
de radio, y si no se instala de
acuerdo a las instrucciones, puede
causar interferencias dañinas a las
comunicaciones radiales. Sin embargo,
no existen garantías de que no habrá
interferencias en una instalación
determinada; si este equipo causa
en verdad interferencias dañinas a la
122 123
E
S
P
A
~
N
O
L
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
XLC3.4
recepción radial o televisiva, que puede
determinarse apagando y encendiendo
el equipo; se le insta a intentar corregir
la interferencia tomando alguna de las
siguientes medidas:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro,
reoriente la antena receptora de
radio o televisión.
2. En la medida de lo posible, reubique
la televisión, la radio u otro receptor
respecto del teléfono. (De este
modo aumentará el espacio de
separación entre el teléfono y el
aparato receptor.)
3. Conecte el teléfono a una toma o
circuito diferente del que utiliza
para enchufar la televisión, la radio u
otros receptores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un
técnico de radio y televisión
con experiencia.
No puede garantizarse la privacidad de
las comunicaciones cuando se utilice
este teléfono.
ADVERTENCIA: Para mantener la
conformidad con pauta de exposición
del RF del FCC, coloque la unidad de
base por lo menos 20 cm de cerca
personas.
Para el cuerpo operación desgastada,
este microteléfono ha sido probado
y encuentra las pautas de exposición
de RF de FCC cuando se usa con la
Clarity y accesorios de Plantronics
suministraron o designaron para este
producto. El uso de otros accesorios
no puede asegurar conformidad con
guidlines de exposición de RF de FCC.
ADVERTENCIA: Los cambios o
las modificaciones a este equipo no
expresamente aprobado por el partido
responsable de conformidad podrían
vaciar la autoridad del usuario a operar
el equipo.
Especificación cnica de Industry
Canada
Este producto cumple con las
especificaciones técnicas
aplicables de Industry Canada
Luego de instalar este equipo, los
usuarios deben asegurarse que está
permitido conectarlo a las instalaciones
de la empresa telefónica local. El equipo
debe además instalarse utilizando un
método de conexión aceptable. En
algunos casos, el cableado telefónico
interior asociado a un servicio indi-
vidual de línea única puede extenderse
mediante un conector certificado
(cable telefónico de alargue). El cliente
deberá saber que el cumplimiento de
las condiciones arriba descritas en
algunas situaciones puede no evitar
la degradación del servicio. Las
reparaciones al equipo certificado
deberán ser realizadas por una insta-
lación de mantenimiento canadiense
autorizada, designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modificaciones
realizada por el usuario a este equipo, o
funcionamiento defectuoso del equipo,
puede darle razones a la compañía de
telecomunicaciones de solicitarle al
usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán asegurarse por
su propia seguridad que las conexiones
de puesta a tierra de la electricidad, la
línea eléctrica y los sistemas de cañerías
internos metálicos estén conectados
entre sí. Esta precaución puede ser de
importancia especial en zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios
no deberán intentar realizar dicha
conexión ellos mismos, sino que
deberán contactarse con un electricista
o autoridad de inspección eléctrica
adecuados, según corresponda.
El Número de Equivalencia de Repiques
(REN) es una indicación del número
máximo de terminales permitido por
línea telefónica. El extremo de la línea
telefónica puede consistir cualquier
combinación de aparatos, atendi-
endo al requisito de que la suma de los
Números de Equivalencia de Repiques
de todos los aparatos no sea mayor
a cinco.
(El término “IC” antes del número de
certificado/registro sólo significa que
se cumplieron con las especificaciones
técnicas de Industry Canada).
Esta Clase B aparato que digital se
conforma con HIELOS canadienses-003.
La división responsable por el
cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
Teléfono: 800-426-3738
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
XLC3.4
124 125
E
S
P
A
~
N
O
L
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
XLC3.4
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
XLC3.4
Daños imprevistos o derivados:
Clarity, su distribuidor minorista o
los distribuidores de venta no tienen
ninguna responsabilidad por cualquier
daño imprevisto o derivado que
incluye, sin limitaciones: pérdida o
ganancia comercial, gastos imprevistos,
gastos, pérdida de tiempo o molestias.
Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de los daños
imprevistos o derivados, de modo que
la exclusión o limitación mencionada
puede no ser aplicable en su caso.
Otros derechos legales: Esta
garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que cuente
además con otros derechos, que varían
de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía,
pague por adelantado el envío y el
retorno de la unidad a la instalación
correspondiente que se detalla abajo.
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel: 423-629-3500 or 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 or 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe Claire, Quebec H9R 1E9
Tel: 800-540-8363 or 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Use la caja original o empaque la(s)
unidad(es) en un cartón resistente,
con suficiente material de embalaje
para evitar daños. Incluya la siguiente
información:
Un comprobante de compra,
indicando el número de
modelo y la fecha de compra;
Domicilio de facturación;
Domicilio de envío;
Número y descripción de las
unidades enviadas;
Nombre y número de teléfono de
la persona con la que se
debe contactar, en caso de que sea
necesario;
Motivo de la devolución y
descripción del problema.
Los daños que pudieran ocurrir
durante el transporte se consideran
responsabilidad del transportista;
los reclamos deberán efectuarse
directamente a éste.
La garantía siguiente y la información
sobre servicio se aplican únicamente
a productos comprados y utilizados
en los Estados Unidos y Canadá.
Para obtener información sobre la
garantía en otros países, contacte a su
distribuidor o comerciante minorista
local.
Garantía limitada: Clarity, una
división de Plantronics, Inc. (“Clarity”)
garantiza al comprador original que,
con excepción de las exclusiones y
limitaciones que se describen abajo,
este producto no tendrá defectos de
materiales ni mano de obra durante
un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra original (“Período
de garantía”). La obligación de Clarity
bajo las condiciones de esta garantía se
ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo
para cualquier pieza o unidad que se
compruebe con defectos en el material
o mano de obra durante el Período de
garantía.
Exclusiones de la garantía:
Esta garantía se aplica únicamente
a defectos en los materiales o la
mano de obra. Cualquier condición
provocada por accidente, negligencia,
uso incorrecto o inadecuado,
incumplimiento de las instrucciones
provistas por Clarity, destrucción o
modificación, aplicación de corrientes
o voltajes inadecuados, o maniobras
de reparación o mantenimiento
realizadas por otras personas que no
pertenezcan a Clarity o a un centro de
servicio autorizado, no será cubierta
por esta garantía. Las compañías
telefónicas fabrican diferentes tipos
de aparatos y Clarity no garantiza que
este equipo sea compatible con el de
una compañía telefónica en particular.
Garantías implícitas: Según la ley
estatal, usted puede tener derecho a
beneficiarse con determinadas garantías
implícitas. Estas garantías implícitas
seguirán vigentes únicamente durante
el período de garantía. Algunos estados
permiten limitaciones sobre el período
de vigencia de una garantía implícita, de
modo que es posible que la limitación
mencionada no se aplique en su caso.

Transcripción de documentos

XLC3.4 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 87 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS PIEZAS 90 INSTALACIÓN 91 MONTAJE PARA PARED DEL XLC3.4 93 BASE: guía de referencia rápida 95 AURICULAR: guía de referencia rápida 96 INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA 99 CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS 101 AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO 102 FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS 103 DIRECTORIO 104 DETALLES DE PANTALLA 104 MENÚ TELEFÓNICO 105 REGISTRO DEL AURICULAR 114 P RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 116 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 119 A ~ N CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS 120 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 124 E S O L XLC3.4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice su aparato telefónico, debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las instrucciones y adver- tencias marcadas en el teléfono. 3. No utilice este teléfono cerca de una bañera, lavatorio, lavabo o el fregadero, en un subsuelo húmedo, cerca de una piscina o cualquier otro lugar con agua. teléfono no debería instalarse en una instalación empotrada a menos que cuente con la ventilación apropiada. 9. Utilice este teléfono al voltaje indica do en la unidad base o en el manual del propietario. Si no está seguro del voltaje en su hogar, consulte con su distribuidor o con la compañía de energía locales. 10. No coloque nada sobre el cable de energía. Instale el teléfono de manera que nadie pise o se tropiece con el cable. 11. No sobrecargue las tomas en la pared o los cables alargadores, ya 4. Evite utilizar un teléfono (que no sea que esto puede aumentar el riesgo inalámbrico) durante una tormenta. de descarga eléctrica o incendio. Existe el riesgo remoto de sufrir una 12. Nunca fuerce ningún objeto por descarga eléctrica por rayos. as ranuras del teléfono. Podría 5. No utilice el teléfono para avisar de tocar puntos con voltaje peligroso una pérdida de gas, si se encuentra o hacer cortocircuito en elementos cerca a la pérdida. que generen el riesgo de descarga 6. Desenchufe el teléfono de la pared eléctrica o incendio. Nunca vuelque antes de limpiarlo. No utilice ningún tipo de líquido sobre el limpiadores líquidos o en aerosol teléfono. para limpiar el teléfono. Utilice un 13. Para reducir el riesgo de descarga trapo húmedo para limpiar ela eléctrica, no desarme el teléfono. parato. Quitar o abrir las carcasas puede 7. Coloque este teléfono sobre una exponerlo a voltajes peligrosos superficie firme. Si el teléfono se u otros riesgos. El re-armado cayera, podría causar daños y/o incorrecto puede causar descarga lesiones graves. eléctrica luego, cuando se utilice el aparato. 8. No cubra las ranuras o aberturas del teléfono. Este teléfono nunca 14. Desenchufe este producto del deberá colocarse cerca o sobre tomacorriente de pared y derívelo al un radiador o fuente de calor. Este E S P A ~ N O L GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 87 XLC3.4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD servicio de reparaciones del fabricante cuando se presenten las condiciones siguientes: Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén pelados o dañados; si se derramó líquido en su interior; si estuvo expuesto al agua o la lluvia; si se cayó o la carcasa se dañó; si muestra un cambio evidente en el funcionamiento; si no funciona normalmente al seguir las instrucciones correspondientes. Ajuste únicamente los controles que estén contemplados en las instrucciones operativas. Un ajuste inadecuado puede complicar el trabajo del técnico calificado para conseguir que el aparato funcione de forma normal; si el teléfono no funciona del modo habitual al seguir las instrucciones operativas. 15. Este producto debe funcionar sólo con el tipo de alimentación eléctrica indicada en la etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que tiene en su casa, consulte a su compañía eléctrica local. 16. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes potencialmente peligrosos y no tiene partes utilizables. 17. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta, tiene un cable o enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en contacto con líquidos. 18. Use solamente el adaptador de CA provisto con el producto o un repuesto provisto por Clarity. 19. Este teléfono amplifica los sonidos. Para evitar daños auditivos, se debe informar a todos los usuarios del teléfono de la capacidad del aparato de generar volúmenes altos; los niños deben usar el teléfono únicamente si los supervisa un adulto. 20. La exposición a niveles de sonido elevados o la presión sonora excesiva pueden provocar daños auditivos temporales o permanentes. Si bien no existe una configuración única de volumen que sea adecuada para todos, siempre debería usar su teléfono con el volumen en niveles moderados y evitar la exposición prolongada a los niveles sonoros elevados. Cuanto más alto sea el volumen, antes puede verse afectada su audición. Si se siente molesto con su audición, debería consultar al médico. Para proteger su audición, debería: A) Situar el control de volumen en una posición baja y aumentar el volumen GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 88 XLC3.4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD gradualmente según sea necesario. Antes de presionar el botón BOOST, reduzca el volumen al nivel más bajo. Use el teléfono en la configuración de volumen más baja posible. B) Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de volumen elevados. 21. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje de utilizarlo y póngase en contacto con Clarity. Instrucciones de Seguridad para las Baterías brazaletes y llaves. La batería o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras. 4. Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado. Deseche las baterías de conformidad con las leyes ambientales locales. 5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías. 6. No intente cargar las baterías no recargables. 7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: El riesgo de explosión si batería es reemplazada por un tipo inexacto. Deseche las baterías usadas según las instrucciones. 1. No arroje la batería al fuego porque podría explotar.Verifique los códigos locales para saber si existen instrucciones especiales para desecharlas. 2. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. 3. Se debe tener cuidado cuando se manipulen las baterías para evitar que se produzca un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, E S P A ~ N O L GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 89 XLC3.4 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS PIEZAS XLC3.4 INSTALACIÓN Conecte su teléfono como mostrado en la guía Rápida encerrada de Comienzo. ! BOOST  BACK MUTE VOLUME TALK MENU FLASH EXIT RD/P SILENT IN USE/ CHARGE POWER FIND Auricular Base Cable telefónico corto Cable telefónico largo Soporte para montaje en pared XLC3.4 Guía del usuario TONE 90 E S P A ~ N O L INTERCOM Clip para cinturón Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo: 1. Extraiga la base de la caja. 2. Tenga un fin de su cuerda blanca de adaptador de poder de teléfono apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en la espalda de su unidad telefónica de base. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de adaptador lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la cuerda en una toma de corriente de pared. 3. Tape cuerda blanca de adaptador de poder en el trasero izquierdo de la base en una toma de corriente de pared. 4. Tenga un fin de su XLC3.4’s mucho tiempo cuerda de teléfono apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en el gato de su teléfono. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de teléfono lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la cuerda en una pared salida telefónica. 5. Tape el fin flojo de la cuerda de teléfono en la pared salida telefónica. 6. Quite microteléfono del paquete. 7. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del dispositivo hacia la flecha. 8. Coloque el microteléfono en el corcel de base. Las baterías en el CONTENTS & PARTS microteléfono deben ser cargadasCHECKLIST completamente durante 10 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. 9. Levante microteléfono y prensa TALK con prueba. Si oye un tono de marcar, su teléfono está listo para el uso. Si no, verifique todas las conexiones otra vez. Adaptador de CA Guía del usuario 91 XLC3.4 INSTALACIÓN XLC3.4 MONTAJE PARA PARED DEL XLC3.4 Monte el teléfono a la pared tal como se muestra en la guía de inicio rápido que se encuentra adjunta. (Esto es opcional). apide Guía de Inicio Rápido 1. Siga las instrucciones que se encuentran en la sección Instalación en la página 91 para quitar la base y el auricular de la base (pasos 1, 4, 6). 2. Desenchufe el cable telefónico largo de la toma del teléfono ubicada en la parte posterior del XLC3.4. Enchufe uno de los extremos del cable telefónico corto en la misma toma identificada con LINE (línea) en la parte posterior de la base. 3. Coloque la base del XLC3.4 en el soporte para montaje en pared tal como se muestra en la página 9. Pase el cable corto a través del soporte tal como se muestra en el diagrama. 4. Con un destornillador, desajuste los tornillos de la toma telefónica de pared (1 ó 2 vueltas). 5. Enchufe el extremo libre del cable corto a la toma telefónica de pared. 6. Fije el soporte para montaje en pared (con la base del XLC3.4) a la toma telefónica de pared. 7. Enchufe el adaptador al tomacorrientes de pared. 8. Tire de la lengüeta de la batería del auricular, ubicada en la parte inferior del dispositivo, en la dirección que indica la flecha. 9. Coloque el auricular en la base y déjelo cargar 10 horas en forma completa. E S P A ~ N O L 92 93 XLC3.4 MONTAJE PARA PARED DEL XLC3.4 BASE: guía de referencia rápida XLC3.4 1 Visual Ringer (timbre visual) Se ilumina cuando el teléfono suena; se enciende cuando el teléfono está en uso. 2 Luz IN USE / CHARGE (en uso/recarga) Cuando el teléfono se está cargando se enciende una luz roja; cuando está en uso, se enciende una luz verde. 3 Luz POWER (energía) Se enciende una luz verde cuando el adaptador está enchufado. Durante un corte de energía, la luz POWER parpadeará en verde una vez por segundo. 4 FIND (buscar) Presione esta tecla para localizar el auricular. 5 SILENT (silencioso) Presione esta tecla si desea desactivar el timbre de la base. El botón se ilumina en color rojo cuando el timbre está desactivado. 6 VOLUME (volumen) (SUBIR/BAJAR) Utilice estas teclas para subir o bajar el volumen del timbre. 6 5 VOLUME 7 3 SILENT IN USE/ CHARGE POWER E FIND S RINGER STYLE HIGH OUTPUT RINGER 1 4 2 P A ~ N O L 94 95 XLC3.4 HANDSET (AURICULAR): guía de referencia rápida XLC3.4 7 RINGER STYLE (estilo de timbre) Utilice esta tecla para seleccionar el tono de timbre más acorde a su entorno. Hay seis tonos disponibles. NOTA (base): sólo se puede ajustar el volumen o el estilo del timbre cuando el teléfono no está siendo utilizado. 1 2 ! BOOST 8  3 BACK 4 9 MUTE 5 TALK 6 MENU FLASH 10 EXIT 11 RD/P 7 1 VOLUME Control Wheel (rueda de ajuste de volumen) Utilice el control giratorio para subir o bajar el volumen de las llamadas entrantes. El nivel del volumen se visualiza en la pantalla, en el ángulo inferior derecho. 2 BOOST (amplificación) Presione este botón para activar la amplificación extra. El botón BOOST se vuelve rojo cuando la función Amplificación está activada. 96 Manténgalo presionado durante tres segundos para activar la función Amplificación de voz saliente (OSA; consulte la página 103). Cuando la función OSA está activada, en la pantalla se visualiza “OSA On”. Para conocer más detalles sobre la función Amplificación, consulte la página 102. 3 Speaker (altavoz) Durante una llamada, presione esta tecla para activar el  HANDSET (AURICULAR): guía de referencia rápida altavoz del auricular. Presiónela nuevamente para regresar al modo auricular. Cuando está activado el modo altavoz, el ícono del altavoz se visualiza en la pantalla (a la izquierda del ícono de batería), y el botón del altavoz se enciende en color rojo. 4 Phonebook (directorio) Este botón le permite acceder a la lista de nombres y números guardados en el XLC3.4. Consulte la página 107. 5 TALK (hablar) Este botón le permite hacer o contestar llamadas telefónicas. Se enciende en color verde durante una llamada. 6 Flechas (SUBIR/BAJAR) Presione la flecha SUBIR o BAJAR para navegar por los menús. En modo de espera, presione SUBIR o BAJAR para acceder a la lista de llamadas recibidas. 7 Botón MENU (menú) Presione este botón para acceder a las opciones disponibles del teléfono. Consulte la página 105 para obtener más detalles. 8 Botón Help (ayuda) Presione este botón para marcar el número previamente programado. 9 Botón MUTE / BACK (EDIT) (silencio / volver (editar)) Mute (silencio): le permite hablar sin que se escuche la conversación (durante una llamada). Back(volver): En el modo MENU, le permite regresar a la pantalla anterior. (Edit)(editar): Cuando se visualiza un número de teléfono, le permite alternar entre formatos de 7/10/11 dígitos para el número que está visualizando. 10 FLASH / EXIT (corte momentáneo/salir) FLASH (corte momentáneo): Cuando esté realizando una llamada, presione FLASH / EXIT para recibir otra llamada entrante. (Debe contar con el servicio de llamada en espera). EXIT (salir): En el modo MENU, esta tecla le permite regresar al modo de espera. 11 RD / P (remarcar / pausa) Presione esta tecla para volver a marcar el último número marcado o hacer una pausa (de dos segundos) cuando programe memorias o efectúe premarcados. E S P A ~ N O L 97 HANDSET (AURICULAR): guía de referencia rápida XLC3.4 del cable para auricular. (Recomendamos el cable para auricular Clarity CE30). 17 Belt Clip (clip para cinturón) El clip para cinturón viene colocado de fábrica. 18 Speaker Grill (rejilla del parlante) 19 Battery Compartment (compartimento para baterías) VOLUME TONE NECK LOOP 13 OFF 15 INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA AURICULAR Las baterías del auricular se deben cargar en forma completa durante 10 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. Duración de la batería: En horas de uso, 6,5. En modo de espera, 130 horas sin utilizarlo. Los tiempos reales variarán según la configuración del amplificador. Reemplace las baterías cada dos años. Especificaciones de las baterías (proporcionadas con el teléfono): 3 baterías recargables AAA NiMH (1 m 2 V 600 mAh NiMH, 60 AAAHC, GPI International Ltd.). Para reemplazar las baterías, quite la tapa para las baterías en el auricular y coloque las nuevas; luego, cierre con la tapa para las baterías. BASE (OPCIONAL) Las baterías de la base son opcionales (de reserva). Si decide instalar las baterías de reserva en la base, utilice ÚNICAMENTE baterías recargables. Las baterías de reserva deben ser AAA, NiMH, únicamente recargables y de 600 mAh. Se deben cargar en forma completa durante 10 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. Las baterías de reserva en la base garantizan la funcionalidad del teléfono inalámbrico (3 a 4 horas) en caso de que se corte la electricidad. Cuando la unidad de la base funcione en modo de batería (sin energía de CA), la luz POWER de la base parpadeará cada dos segundos. ON 12 Headset (Auricular) Se puede utilizar un auricular de 2,5 mm en el puerto para auriculares. (Recomendamos el auricular Plantronics M175C). 13 TONE (tono) Presione esta tecla para seleccionar el tono de audio del auricular. Consulte la página 102. 14 Intercom (intercomunicador) 12 Presione esta tecla para llamar a otro auricular dentro del sistema. 15 RINGER ON / OFF (timbre activado/ desactivado) Use esta tecla para activar y desactivar el timbre del auricular. 16 NECKLOOP (cable para auricular) Se puede utilizar un cable de 3,5 mm en el puerto INTERCOM XLC3.4 16 14 Abra la puerta del compartimento para baterías aquí. S 17 18 19 98 E Para instalar las baterías en la base: 1. Dé vuelta la base y abra la puerta del compartimento para baterías. 2. Coloque las baterías con los polos en la dirección indicada en el compartimiento para baterías. NOTA: para reemplazar las baterías del auricular o instalar las baterías de reserva en la base, utilice ÚNICAMENTE baterías recargables estándar AAA NiMH de 600 mAh. P A ~ N O L 99 XLC3.4 INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA AVISO DE BATERÍA BAJA Auricular 1. El ícono de la batería que se visualiza en la pantalla aparece sin ninguna barra; en la pantalla se visualiza la leyenda “Low Battery” (batería baja). 2. El auricular emitirá una señal sonora cada dos segundos cuando esté descolgado. 3. El botón TALK emitirá dos destellos verdes cada 15 segundos en modo de espera. No emitirá ninguna alerta cuando esté descolgado. Base (si se colocan las baterías opcionales) 1. La luz POWER emitirá un destello verde cada cinco segundos. ADVERTENCIA: utilice únicamente baterías recargables. NO utilice baterías alcalinas. 100 XLC3.4 CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS PARA REALIZAR UNA LLAMADA: 1. Presione TALK, luego marque el número con el teclado numérico. Consulte el patrón de luces del botón TALK al pie de la página. 2. Ajuste el volumen al nivel deseado con el botón de control del volumen y BOOST (si fuera necesario). 3. Presione el botón TONE que se encuentra en el lateral del auricular para ajustar el tono de la voz entrante hasta el nivel deseado. Siga los pasos 2 y 3 que anteceden para poder disfrutar de una conversación telefónica más clara y confortable. PARA RESPONDER A UNA LLAMADA: 1. Cuando el teléfono esté sonando, presione TALK para contestar la llamada. 2. Ajuste el volumen y el tono de la voz entrante según prefiera. 3. Cuando finalice, presione TALK para colgar. ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE NOTA: EL VOLUMEN ESTÉ ALTO. 1. Para obtener una explicación sobre la luz del botón TALK, consulte el pie de la página. NOTA: 2. Si cuenta con el servicio de CID, 1. Si la función Asistencia por voz está el número telefónico de la llamada habilitada, escuchará los dígitos del entrante se visualizará en la pantalla. número telefónico de la llamada 3. Si la función Asistencia por voz está entrante. habilitada, escuchará los dígitos del 2. El paso 1 previamente indicado se número telefónico de la llamada puede reemplazar por alguna de las entrante. siguientes opciones: 4. En cualquier momento de la • Marcado desde registros CID: Elija conversación, presione el botón una entrada de su lista de llamadas del altavoz  para cambiar al recibidas (consulte la página 103); modo manos libres. Use el control luego, presione TALK. de volumen para ajustar el nivel del sonido entrante. Para volver al • Marcado desde PHONEBOOK: elija modo auricular, presione el botón un registro del directorio (consulte del altavoz nuevamente. la página 104); luego, presione TALK. • Premarcado: antes de presionar TALK, marque el número al cual Patrón de luces del botón TALK desee llamar; los números se Verde: El teléfono está siendo utilizado. mostrarán en la pantalla. Una vez que termine de marcar el número Si se visualiza una luz verde que completo, presione TALK. parpadea cada 15 segundos en modo de espera, significa que la batería está baja. E S P A ~ N O L 101 XLC3.4 AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO Tecnología Digital Clarity Power™ Con Digital Clarity Power, los sonidos de alta frecuencia se amplifican más que los sonidos de baja frecuencia, por lo que las palabras no sólo se escuchan más alto, sino también con más claridad y son más fáciles de entender. También proporciona una amplificación inteligente que hace que los sonidos suaves puedan oírse, a la vez que mantiene los sonidos altos a un nivel aceptable. BOOST activado/desactivado El botón BOOST controla el volumen del receptor. Una vez presionado el botón BOOST, se agrega un nivel extra de amplificación en todo el rango del control de volumen. Rueda de control del volumen Durante una llamada, el botón del lateral controla el nivel del volumen del auricular y del altavoz. El botón del volumen proporciona hasta 16 dB antes de que se active el botón BOOST. Una vez presionado el botón BOOST, XLC3.4 proporcionará hasta 50 dB de amplificación. El botón BOOST activa el amplificador, que controla el volumen del teléfono. Cuando se ajusta el volumen y se presiona el botón BOOST, el teléfono puede llegar a aumentar 50 dB. ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL VOLUMEN ESTÉ ALTO. PROCEDA CON CUIDADO. ! ! BOOS T Ampliación de voz saliente (OSA) Si el nivel de su voz es demasiado bajo, durante la llamada mantenga presionado el botón BOOST (en la pantalla se visualizará la leyenda “OSA On” (OSA activada) en la línea del medio, la cual se alternará con la configuración de tono). Para desactivar OSA, mantenga presionado el botón BOOST hasta que la pantalla sólo muestre la configuración de tono. ADVERTENCIA: Es posible que el volumen esté alto. Le recomendamos que active esta función OSA sólo si considera que su voz se escucha demasiado baja. BOOS T !  BOOS T XLC3.4  Altavoz Para cambiar al modo altavoz, presione el botón SPK.  En la pantalla se visualizará el modo altavoz (consulte la página 104). FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS YEl XLC3.4 es compatible con los servicios CID / CWCID (servicio opcional que puede adquirir mediante su proveedor telefónico local). OFF : si la Amplificación automática está en OFF (desactivada), la función Amplificación estará desactivada al inicio de todas las llamadas. Cada vez que comience una llamada, el usuario deberá presionar el botón BOOST para poder obtener el nivel de amplificación extra . E S Cuando su teléfono suene, en la pantalla se visualizará el nombre y el número de la P persona que lo esté llamando. Esa información se almacenará en la lista de llamadas A recibidas del teléfono. ~ N Para acceder a esta lista y para obtener más detalles acerca de esta función, TO N E IN TE RCOM 102 Para poder lograr el mejor sonido, le recomendamos que haga lo siguiente: 1. Ajuste el control de volumen y habilite la función Amplificación (si es necesario). (Baje el volumen al mínimo (VOL 0) antes de activar la función Amplificación). 2. Presione el botón TONE para alternar entre dos configuraciones de tono disponibles.  Amplificación automática (Para activar o desactivar la función Amplificación automática, consulte la página 110). ON : si la Amplificacion Automática esta en ON (activada), la FUNCIÓN Amplificacion estara activada Cada Vez Que se inicie Una Llamada. CUANDO cuelgue El Telefono, la FUNCIÓN Amplificacion permanecerá activada. TONO Presione el botón TONE para cambiar el estilo de la amplificación. Si cambia los tonos de sonido, cambiará la forma en que suene la conversación telefónica. AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO XLC3.4 presione SUBIR o BAJAR en modo de espera, o bien, siga las instrucciones de la sección LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS (página 106). O L NOTA: si cuenta con el servicio CID, la fecha y la hora se fijarán automáticamente después de la primera llamada entrante. 103 XLC3.4 DIRECTORIO XLC3.4 Para acceder a los registros guardados en su teléfono (Directorio) y para obtener más detalles acerca de esta función, presione el botón Phonebook que se encuentra en el auricular o siga las instrucciones que se detallan en la sección DIRECTORIO (página 107). XLC3.4 DETALLES DE PANTALLA IMPORTANTE: en modo de espera, en la pantalla se visualizan la fecha y la hora, número de auricular (durante los primeros 10 segundos de inactividad), y la fecha y la hora (después de los primeros 10 segundos de inactividad). 18004263738 TONO 3 00:25      VOL16 AM 12:38 04-25 MICROTEL     1 104 04-25 12:38 Para iniciar el proceso de configuración, presione MENU. La lista de características que debe configurar aparecerá en su nuevo XLC3.4 Mientras navega por las opciones de MENU, puede presionar en cualquier momento MUTE / BACK para regresar a la pantalla anterior, o bien, puede presionar FLASH / EXIT para regresar al modo de espera (salir de la configuración). Para navegar por las opciones del menú, presione las flechas SUBIR o BAJAR. Cuando esté en el modo MENU, observe el cursor en la fila superior, a la izquierda del texto. Indica que la función que se visualiza en la fila superior está activa. Presione MENU para seleccionar la función o la opción. El menú SETUP (configuración) le permite elegir sus preferencias para las siguientes características de su nuevo XLC3.4: • • • • AM ICONOSY SÍMBOLOS DE LA PANTALLA • Nivel de carga de la batería Cuando el ícono muestra una sola barra, debe colocar el auricular nuevamente en el cargador. • Indicador de llamadas nuevas Hay llamadas nuevas en su lista de llamadas recibidas. • Se está realizando una llamada en modo altavoz. • Se está realizando una llamada en modo auricular. • Nouveau message vocal (service distinct). • El auricular está conectado a la base y dentro del rango de alcance. EJEMPLO 1 (arriba): • Se está realizando una llamada en modo auricular. • El número marcado es el siguiente: 18004263738. • La configuración de tono es 3. • El nivel de volumen es 16. • Duración de la llamada: 25 segundos EJEMPLO 2 (arriba): • El teléfono está en modo de espera; transcurrieron más de 10 segundos de inactividad. • Fecha: 25 de abril. • Hora: 12:38 a. m. • Hay llamadas nuevas en la lista de llamadas recibidas. • Hay un correo de voz nuevo (servicio prestado por el proveedor de telefonía local). MENÚ DEL TELÉFONO • • • XLC 3 .4 TALK BAC K MUT E MEN U FLAS H EXIT XLC 3 .4 TALK BAC K MUT E M EN U FLAS H EXIT XLC 3 .4 TALK BAC K MUT E M EN U FLAS H EXIT Lista de llamadas recibidas: para ver y administrar la información de sus llamadas entrantes - servicio CID / CWCID (debe solicitarlo a su empresa de telefonía local); Directorio: para ver y administrar los registros guardados (nombres y números de los destinos marcados frecuentemente); Configuración del timbre: para elegir los tonos de timbre, configurar el volumen del timbre y activar o desactivar los tonos del teclado (configuración predeterminada: activado); Timbre visual: para activar o desactivar el timbre visual del auricular (configuración predeterminada: activado); Amplificación automática: permite que la función Amplificar esté activa al inicio de todas las llamadas (configuración predeterminada: desactivada); Configuración del teléfono: para reestablecer el registro con la base, habilitar la función Atender automáticamente (configuración predeterminada: desactivado), habilitar la función Asistencia por voz (configuración predeterminada: activado), habilitar a función Contestar con cualquier tecla (configuración predeterminada: desactivado), habilitar la función Ruido bajo (configuración predeterminada: activado), elegir el idioma que desea utilizar (configuración predeterminada: inglés), elegir el modo de marcado necesario para su configuración específica (configuración predeterminada: por tonos), ajustar el contraste de la pantalla del auricular (configuración predeterminada: medio); Fecha y hora: para configurar manualmente la fecha y la hora; la fecha (mes y día solamente) y la hora se fijarán durante la primera llamada entrante si contrata el servicio CID de su proveedor de servicios de telefonía local. E S P A ~ N O L 105 XLC3.4 MENÚ: LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS NVAS LLAM    2 AM 11:30    04-25 800-426-3738 CLARITY BORRAR NRO GUARDAR NRO BORRAR TODO BORRAR? GUARDAR NRO BORRAR TODO ----------- BORRAR TODO ----------BORRAR NRO 106 Si tiene llamadas nuevas, verá el ícono de llamadas nuevas a la izquierda del indicador del nivel de batería (ángulo superior derecho). En modo de espera, presione MENU dos veces. En la pantalla se visualizará la cantidad de llamadas nuevas (que no hayan sido revisadas aún). Presione ARRIBA o ABAJO para revisar los registros de su historial de llamadas (hasta 40 registros). Por cada registro, en la pantalla se alterna la fecha / hora de la llamada y el número de teléfono, y el nombre asociado con el número de teléfono con el que se efectuó la llamada. Presione MUTE / BACK para ver los formatos disponibles para los registros: 7 dígitos (sin código de área), 10 dígitos (código de área + número), 11 dígitos (1 + código de área + número). En la pantalla se visualizan los números nuevos. Cuando el formato sea el correcto, presione TALK si desea volver a marcar el número. Si desea guardar o eliminar el registro de su memoria, presione MENU (después de seleccionar el formato del número). Verá las opciones disponibles para ese registro. Desde aquí, elija una de las opciones que se describen a continuación: • Para eliminar el registro, presione MENU una vez. En la pantalla se visualizará la leyenda “BORRAR?”. Presione MENU para eliminar (en la pantalla aparecerá OK y escuchará cinco señales sonoras), o bien, MUTE / BACK para regresar a la pantalla anterior. • Para guardar el número, presione BAJAR una vez; luego, presione MENU. Puede editar el número y luego el nombre asociado con el registro. Presione MUTE / BACK para eliminar el carácter anterior; presione SUBIR o BAJAR para mover el cursor dentro del nombre. Utilice el teclado para agregar caracteres al nombre. Presione MENU para guardar el número en el directorio. • Para eliminar todos los registros, presione BAJAR dos veces; luego, presione MENU. En la pantalla se visualizará la leyenda “BORRAR TODO?”. Presione MENU para eliminar todos los registros (en la pantalla aparecerá OK y escuchará cinco señales sonoras), o bien, presione MUTE / BACK para regresar a la pantalla anterior. XLC3.4 MENÚ: DIRECTORIO Para acceder al directorio en modo de espera, presione MENU una vez para ingresar al menú, presione BAJAR una vez, presione MENU una vez más para seleccionar. Utilice SUBIR o BAJAR para revisar los registros guardados. DIRECTORIO CONF SONIDO TIMBRE VIP Para marcar uno de los números guardados, presione TALK cuando aparezca en la pantalla. Para agregar, editar o eliminar un número, o bien, para eliminar todos los números, presione MENU mientras esté revisando un registro. Desde aquí, elija una de las opciones que se describen a continuación: • Presione MENU para seleccionar la opción “AGREGAR NRO”. Se le solicitará que ingrese el número tal cual lo marcará. Para editar el número antes de guardarlo, use MUTE / BACK para eliminar el último dígito (de a uno); use SUBIR o BAJAR para desplazarse por del número sin borrar todos los dígitos. AGREGAR NRO EDITAR NRO BORRAR NRO Cuando finalice, presione MENU para guardar el número. Se le solicitará que ingrese el nombre del número que guardó. Utilice el teclado numérico para ingresar el nombre que desee guardar. Cuando finalice, presione MENU para guardar el número. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. OK E • Para editar el registro guardado mientras lo ve: presione BAJAR hasta llegar a la fila que dice “EDITAR NRO” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para seleccionar esta opción. Se le solicitará que edite el número; use SUBIR o BAJAR para mover el cursor, o bien, MUTE / BACK para borrar el último dígito. Presione MENU cuando haya terminado. S EDITAR NRO BORRAR NRO BORRAR TODO P A ~ N O L 107 XLC3.4 MENÚ: DIRECTORIO Se le solicitará que edite el nombre. Use los mismos controles que se explicaron anteriormente. OK Presione MENU para guardar el registro editado. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. BORRAR NRO BORRAR TODO -----------BORRAR? BORRAR TODO -----------AGREGAR NRO OK • Para eliminar todos los registros, presione BAJAR tres veces hasta llegar a la fila que dice “BORRAR TODO” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para seleccionar esta opción. CONF SONIDO TIMBRE VIP AUTO AMPLIF 108 Desde aquí, elija una de las opciones que se describen a continuación: • Presione la flecha BAJAR dos veces hasta llegar a la fila que dice “CONF SONIDO” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para ingresar a la configuración de timbre. Para ajustar el volumen del timbre, el timbre de encendido / apagado en el lado de la XLC3.4 se debe establecer en la posición ON. Use SUBIR o BAJAR para seleccionar el nivel deseado de volumen del timbre. Cuando finalice, presione MENU para guardar la configuración. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. Si el TIMBRE interruptor ON / OFF está en OFF, la pantalla muestra “DESACT TIMBR” (en el centro de la pantalla) y sin sonido que hace. Suba el volumen del timbre activar o retorno de teléfono en modo de espera. • Para ajustar el tono del timbre, presione BAJAR hasta llegar a la fila que dice “TIMBRE” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para seleccionar esta opción. Use SUBIR o BAJAR para desplazarse por los tonos de timbre disponibles. En la pantalla se visualizará la leyenda “BORRAR TODO?”. Presione MENU para eliminar todos los registros (en la pantalla aparecerá “OK” y escuchará cinco señales sonoras), o bien, MUTE / BACK para regresar a la pantalla anterior. En modo de espera, presione MENU. MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TIMBRE Verá las opciones disponibles de timbre. • Para eliminar el registro guardado, presione BAJAR hasta llegar a la fila que dice “Del Number” (Eliminar número) en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para seleccionar esta opción. En la pantalla se visualizará la leyenda “BORRAR?”. Presione MENU para eliminar (en la pantalla aparecerá “OK” y escuchará cinco señales sonoras), o bien, MUTE / BACK para regresar a la pantalla anterior. MENÚ: CONFIGURACIÓN XLC3.4 DEL TIMBRE LISTA LLAM DIRECTORIO CONF SONIDO XLC3.4 VOL TIMBR TIMBRE TONO TECLA VOL TIMBR DESACT TIMBR  OK TIMBRE 1 TIMBRE 2 TIMBRE 3 OK Presione MENU para guardar la configuración seleccionada. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. • Para activar o desactivar los tonos del teclado, presione BAJAR dos veces hasta llegar a la fila que dice “TONO TECLA” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para seleccionar esta opción. Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. TONO TECLA ------------VOL TIMBR E S P TONO TECLA DESACTIVAR ACTIVAR A ~ N O OK L 109 XLC3.4 MENÚ: TIMBRE VISUAL (auricular) LISTA LLAM DIRECTORIO CONF SONIDO TIMBRE VIP AUTO AMPLIF CONFIG TEL TIMBRE VIP DESACTIVAR ACTIVAR En modo de espera, presione MENU. Presione la flecha BAJAR tres veces hasta llegar a la fila que dice “TIMBRE VIP” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para ingresar a la configuración que permite activar o desactivar el timbre visual del auricular. Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. NOTA: esta opción se refiere al timbre visual del auricular únicamente. XLC3.4 MENÚ: AMPLIFICACIÓN AUTOMÁTICA LISTA LLAM DIRECTORIO CONF SONIDO AUTO AMPLIF CONFIG TEL FECH Y HORA AUTO AMPLIF DESACTIVAR ACTIVAR En modo de espera, presione MENU. Presione la flecha BAJAR cuatro veces hasta llegar a la fila que dice “AUTO AMPLIF” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para ingresar a la configuración que permite activar / desactivar la función Amplificación automática. Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. 110 MENÚ: CONFIGURACIÓN XLC3.4 DEL TELÉFONO En modo de espera, presione MENU. Presione la flecha BAJAR cinco veces hasta llegar a la fila que dice “CONFIG TEL” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para ingresar al submenú Configuración del teléfono. Este submenú Configuración del teléfono le permite ajustar las siguientes características: • Registrar • Atender automáticamente (activado/desactivado, configuración predeterminada: desactivado) • Asistencia por voz (activado/desactivado, configuración predeterminada: activado) • Contestar con cualquier tecla (activado/ desactivado, configuración predeterminada: desactivado) • Idioma (inglés/francés/español, configuración predeterminada: inglés) • Modo de marcado (por tonos/por pulsos, configuración predeterminada: por tonos) • Contraste (1 a 5, configuración predeterminada: 3) Desde aquí, elija una de las opciones que se describen a continuación: • Registrar Presione MENU para seleccionar esta función. Para obtener más información, consulte la página 114. • Atender automáticamente Presione BAJAR una vez hasta llegar a la fila que dice “CONT AUTOM” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para ingresar a esta opción. Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. LISTA LLAM DIRECTORIO CONF SONIDO CONFIG TEL FECH Y HORA ----------- REGISTRAR CONT AUTOM ASIST VOZ E S CONT AUTOM ASIST VOZ BOT RESP P A ~ N O CONT AUTOM DESACTIVAR ACTIVAR L 111 XLC3.4 MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ASIST VOZ BOT RESP IDIOMA ASIST VOZ DESACTIVAR ACTIVAR BOT RESP IDIOMA MODO MARCAR BOT RESP DESACTIVAR ACTIVAR IDIOMA MODO MARCAR CONTRASTE English Français Español 112 • Asistencia por voz Presione BAJAR dos veces hasta llegar a la fila que dice “ASIST VOZ” en la parte superior de la pantalla. Esta opción activa el sonido de los números, tanto para números telefónicos marcados, como para los de llamadas entrantes (con servicio de CID opcional de su proveedor de servicio de telefonía local). Presione MENU para ingresar a esta opción. Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. • Contestar con cualquier tecla Presione BAJAR tres veces hasta llegar a la fila que dice “BOT RESP” en la parte superior de la pantalla. Esta función le permite contestar la llamada al presionar cualquier tecla numérica del auricular, en vez de presionar TALK y Altavoz. Presione MENU para ingresar a esta opción. Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. • Idioma Presione BAJAR cinco veces hasta llegar a la fila que dice “IDIOMA” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para ingresar a esta opción. Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. XLC3.4 MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO • Modo de marcado Presione BAJAR seis veces hasta llegar a la fila que dice “MODO MARCAR” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para ingresar a esta opción. Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. • Contraste Presione BAJAR siete veces hasta llegar a la fila que dice “CONTRASTE” en la parte superior de la pantalla. Presione MENU para ingresar a esta opción. Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la pantalla). Hay cinco niveles disponibles (configuración predeterminada: nivel 3). Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. XLC3.4 MODO MARCAR TONO PULSOS CONTRASTE ---------REGISTRAR NIVEL 3 NIVEL 4 NIVEL 5 MENÚ: FECHA Y HORA En modo de espera, presione MENU. Presione la flecha BAJAR seis veces hasta llegar a la fila que dice “FECHA Y HORA” en la parte superior de la pantalla. XLC3.4 MODO MARCAR CONTRASTE ---------- Presione MENU para ingresar la configuración de fecha y hora. XLC3.4 Utilice el teclado numérico para ingresar la fecha (siga el formato indicado en la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. Utilice el teclado numérico para ingresar la hora (siga el formato indicado en la pantalla). Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras. LISTA LLAM DIRECTORIO CONF SONIDO FECH Y HORA ----------LISTA LLAM E S P A ~ N O L 113 XLC3.4 REGISTRO DEL AURICULAR REGISTRO DE LA XLC3.4 Para utilizar el XLC3.4 (o el microteléfono XLC3.1), usted lo debe registrar a la base XLC3.4. XLC3.4 REGISTRO DEL AURICULAR Para REGISTRAR SU MICROTELEFONO OTRA VEZ (o para registrar a un sistema XLC3.4 diferente) 1. En el modo de espera, apriete MENU. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del dispositivo, y entonces apriete MENU para empezar a registrar o deregistering su microteléfono de su sistema. MICROTELÉF NECESITA REGISTRO MANT PULSADO BOTÓN FIND POR 5 SEG LUEGO PULSE BOT MENU REGISTRANDO… REGISTRO EXITOSO PARA REGISTRAR UN TELÉFONO NO REGISTRADOS 1. Apriete MENU para entrar el modo de matrícula. Verá demostrado en la pantalla, “MICROTELÉF NECESITA REGISTRO”. 2. Apriete y tenga la llave de FIND en la base XLC3.4 por cinco segundos, hasta que la base doble visual empiece a destellar. Suelte FIND llave en la base XLC3.4. 3. Pulse la tecla MENU en el teléfono. 4. La pantalla muestra “REGISTRANDO... ”, entonces “REGISTRO EXITOSO” (acompañado de cinco pitido rápido). 5. Su microteléfono ahora es registrado a su sistema XLC3.4. Su pantalla demostrará “MICROTELÉF X,” (donde “X” es el número del microteléfono verdadero registrado, como el microteléfono segundo o cuarto, etc.). 2. Pulse la flecha abajo cinco veces para avanzar en la fila de la lectura “CONFIG TEL” en la parte superior de la pantalla. 3. Pulse MENU para entrar en la sección de configuración. La pantalla muestra “REGISTRAR” en la fila superior de la pantalla ahora. 4. Apriete MENU para entrar la sección de Matrícula. 5. Pulse MENU de nuevo para seleccionar “REGISTRAR”. REGISTRAR CONT AUTOM ASIST VOZ REGISTRAR REGISTRAR DESREGISTR 6. Siga los pasos de registro indicados anteriormente. A DEREGISTER EL MICROTELEFONO 1.Vea los seis pasos listaron arriba, entonces aprietan MENU para seleccionar “DESREGISTR”. 2. El auricular quedará sin registro en la base apenas presione MENU. En la pantalla se visualizará la leyenda “MICROTEL 1 DESREGISTRAD” (donde “X” es el número del microteléfono verdadero registrado), luego, “MICROTELÉF NECESITA REGISTRO”. REGISTRAR REGISTRAR DESREGISTR MICROTEL 1 DESREGISTRAD E S P Puede ampliar el número de teléfonos utilizando adicionales XLC3.1 teléfonos (se vende por separado). A ~ N O L 114 115 XLC3.4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La unidad no funciona o no hay tono de marcado: El teléfono no carga: • Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la toma de CA, a la base y al teléfono. • Asegúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base no tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado, limpie los contactos con un paño suave. • Asegúrese de que la luz IN USE / CHARGE se encienda cuando el auricular esté en la base. • Cambie la batería del auricular si es necesario. • Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono. • Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa. • Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en el compartimento de la batería. (Los contactos metálicos circulares de la batería deben tocar los resortes de metal que se encuentran dentro del compartimento de la batería). Dificultad para realizar o recibir llamadas: • Verifique que el teléfono se encuentre en el modo de marcado correcto: por tonos (botones) o por pulsos (disco). • Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcado correcto, por tonos o por pulsos. • Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base. • Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma de pared con otros artefactos. Desconéctelo durante 5 ó 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Coloque el auricular nuevamente en la base y vuelva a enchufar el adaptador de CA. El teléfono no suena cuando recibe una llamada: • Acérquese a la base e intente nuevamente. • Asegúrese de que el interruptor RINGER (timbre) tanto en el auricular como en la base esté en ON (activado). • Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa. • Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la toma de CA, a la base y al teléfono. En la pantalla del auricular se visualiza la leyenda “Searching...” (Buscando...): • Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono. • Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la base y al tomacorrientes de la pared. • Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base. • El auricular está fuera del rango de alcance o la alimentación eléctrica de la base está desenchufada. • • Acérquese a la base. Quizás tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe desconectar algunos dispositivos. Se escucha ruido, interferencia u otras llamadas al utilizar el auricular: 116 XLC3.4 • Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base. • Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa. • Intente cambiar de lugar la base. • Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma de pared con otros artefactos. • Coloque el auricular en la base hasta que la pantalla regrese al modo de espera. El auricular tardará unos 5 ó 10 segundos hasta que se registre en la base. • Es posible que el auricular se deba registrar nuevamente en la base en forma manual. Para obtener instrucciones, consulte la página 115. En la pantalla se visualiza la leyenda “Battery Low” (Batería baja): • Las baterías del auricular tienen poca carga; regrese el auricular a la base para recargar las baterías. E S P A ~ N O L 117 XLC3.4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El botón TALK parpadea en color verde (rápido): • La base está intentando ubicar el auricular; presione TALK para finalizar el proceso de localización FIND y regrese el auricular a la base. La luz POWER de la base parpadea en verde una vez por segundo: • Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado. Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la toma de pared correcta. La luz POWER de la base parpadea en verde cada cinco segundos: • Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado. Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la toma de pared correcta. • Es posible que las baterías de la base tengan poca carga. Cambie las baterías si es necesario. XLC3.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Información general Número de modelo: XLC3.4 Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0 Amplificación: 50dB Auricular Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 7,25 x 2 x 1,25 Peso en libras: 0,5 lb Base Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 5,3 x 4,5 x 3,6 Peso en libras: 0,44 lb Alimentación eléctrica: Adaptador de CA: (Entrada: 100 V - 240 V CA; Salida: 7.5 VCD, 500 mA; modelo T07505U002) Auriculares adicionales Número de pieza de Clarity: XLC3.1 El XLC3.4 apoyará un máximo de cuatro (4) microteléfonos registraron a una base, y tres (3) máximo de microteléfonos utilizó en la misma llamada. (Los auriculares adicionales se venden por separado). Información sobre la batería Tipo de batería: 1.2 V 600 mAh Ni-MH, 60 AAAHC, GPI International Ltd. Duración de la batería en horas de uso: 6,5 horas Duración de la batería en modo de espera: 130 horas Para obtener información sobre la compra de auriculares adicionales o el recambio E de baterías, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity. S Información de contacto de Clarity: Servicio de atención al cliente: 800-426-3738 Dirección: 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga, TN 37406 P A ~ N O L 118 119 CONFORMIDAD CON XLC3.4 LOS REGLAMENTOS RESPONSABLE DE CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA DE LAS PARTES: Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga,TN 37406 Teléfono: 800-426-3738 Información sobre la Parte 68 de los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) a) Este equipo cumple con las normas y requisitos establecidos en la Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de Operadores de Telecomunicaciones de los Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en inglés). En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que provee, entre otras informaciones, un identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a la compañía telefónica si se lo solicitan. b) El enchufe y tomacorriente utilizados para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica deben cumplir con las normas y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC, adoptada por la ACTA. Con este producto se suministran un cable de teléfono y un enchufe modular RJ11C USOC, que cumple con los requisitos. Está diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular compatible, que también cumpla con los requisitos. Vea las instrucciones de instalación para obtener más detalles. 120 CONFORMIDAD CON XLC3.4 LOS REGLAMENTOS c) El REN (Número de Equivalencia de Timbres) se utiliza para determinar la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica. Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería superar el número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para estar seguro de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea, según el total del REN. Para los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador del producto bajo el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## corresponden al REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 significa un REN de 0.3). del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica avisará con anticipación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener el servicio sin interrupciones. En productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta. h) La conexión a servicios de línea está sujeta a tarifas estatales. Contáctese con la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa para más información. d) Si este equipo de teléfono provoca daños a la red telefónica, la compañía le notificará con anticipación que es necesario efectuar una interrupción temporal del servicio. En caso de que no sea posible avisar con anticipación, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo más pronto posible. Además, le avisarán de sus derechos de presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario. e) La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento f) Si se presentara algún problema con este equipo, necesita alguna reparación o recibir información sobre la garantía, contacte con Clarity al 800-426-3738. Si el equipo está provocando daños en la red telefónica, la compañía de teléfonos puede pedirle que desconecte su aparato hasta que se solucione el problema. g) Este equipo telefónico no está diseñado para ser reparado y, por tanto, no contiene partes reparables. La apertura del equipo o cualquier intento de realizar reparaciones invalidarán la garantía. Para comunicarse con el servicio de reparaciones, llame al 800426-3738. i) Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este teléfono no desconecte su sistema de alarma. Si tiene dudas sobre las circunstancias que pueden desconectar su sistema de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. j) Este equipo telefónico es compatible con audífonos. Teléfono con Tarjeta de Crédito o Monedas Propiedad del Cliente Para que se cumpla con las tarifas estatales, debe notificarse a la compañía telefónica antes de la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa deben otorgar su aprobación antes de la conexión. Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de la Normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no debe generar interferencia dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pudiera causar funcionamiento indebido. Se ha probado su equipo y cumple con los límites de un aparato digital Clase B, según la normativa de la FCC, Sección 15. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio, y si no se instala de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existen garantías de que no habrá interferencias en una instalación determinada; si este equipo causa en verdad interferencias dañinas a la E S P A ~ N O L 121 CONFORMIDAD CON XLC3.4 LOS REGLAMENTOS recepción radial o televisiva, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo; se le insta a intentar corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas: 1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de radio o televisión. 2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro receptor respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio de separación entre el teléfono y el aparato receptor.) 3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza para enchufar la televisión, la radio u otros receptores. 4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice este teléfono. ADVERTENCIA: Para mantener la conformidad con pauta de exposición del RF del FCC, coloque la unidad de base por lo menos 20 cm de cerca personas. Para el cuerpo operación desgastada, este microteléfono ha sido probado y encuentra las pautas de exposición de RF de FCC cuando se usa con la Clarity y accesorios de Plantronics suministraron o designaron para este producto. El uso de otros accesorios no puede asegurar conformidad con 122 guidlines de exposición de RF de FCC. ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a este equipo no expresamente aprobado por el partido responsable de conformidad podrían vaciar la autoridad del usuario a operar el equipo. Especificación Técnica de Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada Luego de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que está permitido conectarlo a las instalaciones de la empresa telefónica local. El equipo debe además instalarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado telefónico interior asociado a un servicio individual de línea única puede extenderse mediante un conector certificado (cable telefónico de alargue). El cliente deberá saber que el cumplimiento de las condiciones arriba descritas en algunas situaciones puede no evitar la degradación del servicio. Las reparaciones al equipo certificado deberán ser realizadas por una instalación de mantenimiento canadiense autorizada, designada por el proveedor. Cualquier reparación o modificaciones realizada por el usuario a este equipo, o funcionamiento defectuoso del equipo, puede darle razones a la compañía de telecomunicaciones de solicitarle al usuario que desconecte el equipo. CONFORMIDAD CON XLC3.4 LOS REGLAMENTOS Los usuarios deberán asegurarse por su propia seguridad que las conexiones de puesta a tierra de la electricidad, la línea eléctrica y los sistemas de cañerías internos metálicos estén conectados entre sí. Esta precaución puede ser de importancia especial en zonas rurales. ADVERTENCIA: Los usuarios no deberán intentar realizar dicha conexión ellos mismos, sino que deberán contactarse con un electricista o autoridad de inspección eléctrica adecuados, según corresponda. El Número de Equivalencia de Repiques (REN) es una indicación del número máximo de terminales permitido por línea telefónica. El extremo de la línea telefónica puede consistir cualquier combinación de aparatos, atendiendo al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Repiques de todos los aparatos no sea mayor a cinco. (El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo significa que se cumplieron con las especificaciones técnicas de Industry Canada). Esta Clase B aparato que digital se conforma con HIELOS canadienses-003. La división responsable por el cumplimiento normativo: Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga, TN 37406 Teléfono: 800-426-3738 E S P A ~ N O L 123 XLC3.4 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o los distribuidores de venta no tienen ninguna responsabilidad por cualquier daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones: pérdida o ganancia comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida de tiempo o molestias. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños imprevistos o derivados, de modo que la exclusión o limitación mencionada puede no ser aplicable en su caso. Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que cuente además con otros derechos, que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y el retorno de la unidad a la instalación correspondiente que se detalla abajo. Clarity Service Center 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga, Tennessee 37406 Tel: 423-629-3500 or 800-426-3738 Fax: 423-622-7646 or 800-325-8871 Plantronics Service Centre 151 Hymus Pointe Claire, Quebec H9R 1E9 Tel: 800-540-8363 or 514-956-8363 Fax: 514-956-1825 Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente, con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la siguiente información: • Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de compra; • • • Domicilio de facturación; • Nombre y número de teléfono de la persona con la que se debe contactar, en caso de que sea necesario; • Motivo de la devolución y descripción del problema. Domicilio de envío; Número y descripción de las unidades enviadas; Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se consideran responsabilidad del transportista; los reclamos deberán efectuarse directamente a éste. La garantía siguiente y la información sobre servicio se aplican únicamente a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Para obtener información sobre la garantía en otros países, contacte a su distribuidor o comerciante minorista local. XLC3.4 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador original que, con excepción de las exclusiones y limitaciones que se describen abajo, este producto no tendrá defectos de materiales ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original (“Período de garantía”). La obligación de Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo para cualquier pieza o unidad que se compruebe con defectos en el material o mano de obra durante el Período de garantía. Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a defectos en los materiales o la mano de obra. Cualquier condición provocada por accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado, incumplimiento de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, aplicación de corrientes o voltajes inadecuados, o maniobras de reparación o mantenimiento realizadas por otras personas que no pertenezcan a Clarity o a un centro de servicio autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de aparatos y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica en particular. Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho a beneficiarse con determinadas garantías implícitas. Estas garantías implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de garantía. Algunos estados permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso. E S P A ~ N O L 124 125
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Clarity XLC3.4 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas