Clarity XLC3.6+HS, XLC3.6 HS Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clarity XLC3.6+HS Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
E
S
P
A
~
N
O
L
Guía del Usario
Teléfono addditional de Clarity
productos
39
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.6+HS
Gracias por adquirir el unidad inalámbrica XLC3.6+HS por
Clarity. En XLC3.6+HS es un teléfono adicional que es compatible
con ciertos productos de Clarity. Para utilizar el teléfono,
también debe adquirir y registrar el auricular con un teléfono de
Clarity compatible.
Esta Guía de Usuario le brinda información necesaria para utilizar
su XLC3.6+HS de forma efectiva, fácil y segura. Reera por favor
a la guía del usuario de la unidad principal para la información
adicional sobre el teléfono de XLC3.6+HS.
INTRODUCCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 40
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS
PIEZAS ............................................................................................... 43
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................48
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......................................... 50
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS............51
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA .......................53
TABLA DE CONTENIDOS
40
XLC3.6+HS
Cuando utilice su aparato telefónico,
debe tomar precauciones básicas de
seguridad para reducir los riesgos de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a
las personas, entre las que se incluyen
las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las
instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y
advertencias marcadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de
una bañera, lavatorio, lavabo o el
fregadero, en un subsuelo húmedo,
cerca de una piscina o cualquier
otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta.
Existe el riesgo remoto de sufrir una
descarga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de
una pérdida de gas, si se encuentra
cerca a la pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared
antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos o en aerosol
para limpiar el teléfono. Utilice un
trapo húmedo para limpiar ela
parato.
7. Coloque este teléfono sobre una
supercie rme. Si el teléfono se
cayera, podría causar daños y/o
lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas
del teléfono. Este teléfono nunca
deberá colocarse cerca o sobre
un radiador o fuente de calor. Este
teléfono no debería instalarse en
una instalación empotrada a menos
que cuente con la ventilación
apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje
indica do en la unidad base o en
el manual del propietario. Si no
está seguro del voltaje en su hogar,
consulte con su distribuidor o con
la compañía de energía locales.
10. No coloque nada sobre el cable
de energía. Instale el teléfono de
manera que nadie pise o se tropiece
con el cable.
11. No sobrecargue las tomas en la
pared o los cables alargadores, ya
que esto puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por
as ranuras del teléfono. Podría
tocar puntos con voltaje peligroso
o hacer cortocircuito en elementos
que generen el riesgo de descarga
eléctrica o incendio. Nunca vuelque
ningún tipo de líquido sobre el
teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desarme el teléfono.
Quitar o abrir las carcasas puede
exponerlo a voltajes peligrosos
u otros riesgos. El re-armado
incorrecto puede causar descarga
eléctrica luego, cuando se utilice
el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
41
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.6+HS
14. Ante alguna de las siguientes
condiciones, desconecte del toma
en la pared, y contáctese con el
fabricante para reparaciones:
Cuando el cable de suministro de
energía o enchufe están dañados o
desgastado; Si se volcó líquido en el
interior del producto. Si el teléfono
se vio expuesto a la lluvia o al
agua; Si el teléfono no funciona
normalmente siguiendo las
instrucciones de operación.
Sólamente ajuste los controles que
se expliquen en las instrucciones de
operación. Un ajuste incorrecto
puede resultar en trabajos
complejos de un técnico
calicado para restaurar el
teléfono a las condiciones de
operación normal; Si se cayó el
teléfono o la carcasa está dañada; Si
se nota un cambio notable en
el funcionamiento del teléfono.
15. Este producto debe ser operado
sólo del tipo de fuente de
alimentación indicado en la etiqueta
que marca. Si usted no está seguro
del tipo de alimentación a su hogar,
consulta su compañía local del
poder.
16. No procure abrir la CA
adaptador. Hay voltajes
potencialmente peligrosos adentro,
y no hay piezas útiles.
17. Discontinúe el uso de producto
y Clarity de contacto si el producto
recalienta, tenga una cuerda o el
tapón dañados, si el producto ha
sido dejado caer o ha sido dañado o
si el producto ha tocado líquidos.
18. Utilice sólo el adaptador de C.A.
proporcionado con este producto
o un adaptador de recambio de C.A.
proporcionados por Claridad.
19. Este teléfono amplica sonido a
volúmenes fuertes. Para prevenir
oyendo la edad de presa, todos los
usuarios del teléfono deben
ser informados de la capacidad alta
de volumen del teléfono y niños sólo
debe utilizar el teléfono cuando
supervisado por un adulto.
20. La exposición a niveles altos de
sonido de volumen o presión sano
excesiva puede causar daño
temporal o permanente a su
audición. Aunque no hay la
colocación única de volumen que
es apropiada para todos, usted
siempre debe utilizar su teléfono
con el conjunto de volumen
en niveles moderados y
evitar exposición prolongada a
niveles altos de sonido de volumen.
Cuanto más fuerte el volumen,
menos tiempo son requeridos
antes que su audición pueda ser
afectada. Si experimenta oyendo
molestia, debe tener su audición
vericada por un médico. Para
proteger su audición, debe:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
42
XLC3.6+HS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA LAS
BATERÍAS
Deseche las baterías usadas
según las instrucciones.
1. No arroje la batería al fuego
porque podría explotar. Verique
los códigos locales para saber si
existen instrucciones especiales
para desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El
electrolito liberado es corrosivo y
puede provocar daños en los ojos
y la piel. Puede ser tóxico si se
ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se
manipulen las baterías para evitar
que se produzca un cortocircuito
con materiales conductores,
como anillos, brazaletes y llaves.
La batería o el material conductor
pueden recalentarse y ocasionar
quemaduras.
4. Retire las baterías cuando estén
descargadas y cuando no vaya
a utilizar el equipo durante un
período prolongado. Deseche las
baterías de conformidad con las
leyes ambientales locales.
5. No desarme, caliente, aplaste,
deforme ni pinche las baterías.
6. No intente cargar las baterías no
recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA: El riesgo de
explosión si batería es reemplazada por
un tipo inexacto.
A) Ponga el control de volumen
en una posición baja y aumente
gradualmente el volumen como
necesitado. Antes de apretar el
botón de BOOST, reduce el
volumen al nivel más bajo. Utilice el
teléfono en la colocación más baja
de volumen como posible.
B) Limite la cantidad de tiempo que
usted utiliza el teléfono en los
niveles del alto volumen.
21. Si usted experimenta una irritación
de piel después de usar este
producto, continúe Clarity del uso y
del contacto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
43
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.6+HS
3. Adaptador
de Energía CA
1. Cargar Base
4. Guía del Usuario
1. Cargar Base
2. Unidad Inalámbrica
3. Adaptador de Energía
CA
4. Guía del Usuario
2. Unidad Inalám-
brica
XLC3.6+HS
Guía del
Usuario
MENU
TALK
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
RD/P
!
BOOST
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL
CONTENIDO Y LAS PIEZAS
44
XLC3.6+HS
1. 1. Extraiga la base de la caja.
2. 2. Sostenga con rmeza uno de los
extremos del adaptador blanco
del teléfono. El extremo que debe
sostener ya debe estar conectado
a la parte posterior de la base del
teléfono. Simultáneamente, tire
del otro extremo del cable del
adaptador en dirección opuesta al
teléfono y desenrédelo de modo
que pueda enchufar ese extremo
del cable en un tomacorrientes de
pared.
3. 3. Enchufe el cable del adaptador
blanco que se encuentra en la parte
posterior izquierda de la base al
tomacorriente de pared.
4. 4. Extraiga el auricular de la caja.
5. 5. Tire de la lengüeta de la batería
del auricular, ubicada en la parte
inferior del dispositivo, en la
dirección que indica la echa.
6. 6. Coloque el auricular en el
cargador de la base. Las baterías del
auricular se deben cargar en forma
completa durante 16 horas antes de
utilizar el teléfono por primera vez.
7. Siga las instrucciones para registrar
el teléfono en su unidad principal,
página 45.
Operar adicional que instrucciones pueden
ser encontradas en la Guía del usuario para su
unidad principal
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
45
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.6+HS
REGISTRAR EL XLC3.6+HS
El XLC3.6+HS es compatible compatible con algunos
productos de Clarity (consulte la página 50 para
productos compatibles).
Para utilizar el XLC3.6+HS, debe emparejarlo con la
unidad principal.
Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada
en el fondo del dispositivo, y entonces apriete
MENU para empezar a registrar o deregistering su
microteléfono de su sistema.
PARA REGISTRAR UN TELÉFONO NO
REGISTRADOS
1. Pulse MENU para entrar en el modo de regis-
tro. Verá que aparecen en la pantalla, “Handset
Needs Registration.
2. Apriete y tenga la llave de FIND en la base de la
unidad principal por cinco segundos, hasta que
la base doble visual empiece a destellar. Suelte
FIND llave en la base de la unidad principal.
3. Pulse la tecla MENU en el teléfono.
4. La pantalla muestra “Registering... “ y luego
“Registration Successful “ (acompañado de
rápida cinco pitidos).
5. El teléfono está emparejado con el sistema
principal. La pantalla mostrará “Teléfono X”
(donde “X” es el número del teléfono reales
registrados, tales como el auricular segundo o
cuarto, etc.)
Usted puede ampliar el número de microteléfonos
usando los microteléfonos adicionales XLC3.6+HS
(vendidos por separado) - hasta cuatro teléfonos
(total) se puede combinar con un sistema principal.
MANTPULSADO
POR5SEG
BOTÓNFIND
MICROTELÉF
NECESITA
REGISTRO
REGISTRANDO
REGISTRO
EXITOSO
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
46
XLC3.6+HS
PARA REGISTRAR SU NUEVO
AURICULAR (o para emparejar a un
sistema inalámbrico diferente)
1. En el modo de espera, apriete MENU.
2. Pulse la echa abajo cinco veces para avanzar
en la la de la lectura “CONF. TEL.” en la parte
superior de la pantalla.
3. Pulse MENU para entrar en la sección de
conguración. La pantalla muestra “Registro” en
la la superior de la pantalla ahora.
4. Pulse MENU para acceder a la sección de
Registro.
5. Pulse MENU de nuevo para seleccionar
“Registrar”.
6. Siga los pasos de registro indicados
anteriormente.
A DEREGISTER EL MICROTELEFONO
1. Vea los seis pasos anteriores, a continuación,
pulse MENU para seleccionar “Deregister.
2. Su microteléfono hace deregister de su
base tan pronto como usted aprieta
MENU. La pantalla mostrará “Microteléfono
X Deregistered” (otra vez, donde “X” es el
número del microteléfono registrado), entonces
“Microteléfono Necesita Matrícula”.
REGISTRAR
ASISTVOZ
CONTAUTOM
REGISTRAR
DESREGISTR
REGISTRAR
REGISTRAR
DESREGISTR
REGISTRAR
MICROTELÉF1
DESREGISTRAD
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
47
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.6+HS
1
2
3
4
1 VOLUME Control
El dial controla el nivel de volumen
del microteléfono, los auriculares o
neckloop.
2 BOOST
Cuando está presionado, un nivel
adicional de la amplicación se agrega
sobre la gama entera del control de
volumen.
3 Speaker
Prensa para activar teléfono con
altavoz de microteléfono. Apriete otra
vez para cambiar atrás al auricular.
4 TALK
Apriete TALK botón y número de
esfera para hacer una llamada. Para
terminar TALK de prensa de llamada
otra vez.
5 TONE
El XLC3.6+HS tiene tres (3) ajustes
de TONO de AUDIO. Apretar
el botón de TONO cambia el
estilo de amplicación y le permite
personalizar su experiencia de oído.
La pérdida auditiva es especíca a
cada individuo; por lo tanto,
sugerimos explorar que cada
poniendo a encontrar el uno usted
encuentra más cómodo. (Vea
principal Guía del usuario para una
descripción completa de
perles disponibles de audio).
6 RINGER ON / OFF
El interruptor para encender Doble
de Microteléfono o Lejos.
7 El Botón de servicio al cliente:
6
5
MENU
TALK
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
RD/P
!
BOOST
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
7
apriete el botón azul para el acceso
directo a un Representante del
Cuidado del Cliente.
48
XLC3.6+HS
La unidad no funciona o no hay tono de marcado:
Verique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente
a la toma de CA, a la base y al teléfono.
Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en el
compartimento de la batería. (Los contactos metálicos circulares
de la batería deben tocar los resortes de metal que se encuen
tran dentro del compartimento de la batería).
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Verique que el teléfono se encuentre en el modo de marcado
correcto: por tonos (botones) o por pulsos (disco).
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
El teléfono no suena cuando recibe una llamada:
Asegúrese de que el interruptor RINGER (timbre) tanto en el
auricular como en la base esté en ON (activado).
Verique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente
a la toma de CA, a la base y al teléfono.
Verique que el cable de la línea telefónica esté correctamente
enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono.
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
Quizás tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe
desconectar algunos dispositivos.
Se escucha ruido, estática, interferencia u otras llamadas
al utilizar el auricular:
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Intente cambiar de lugar la base.
Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la
toma de pared con otros artefactos.
El teléfono no carga:
Asegúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base
no tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado,
limpie los contactos con un paño suave.
Asegúrese de que la luz CHARGE se encienda cuando el auricu
lar esté en la base.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.6+HS
Dicultad para realizar o recibir llamadas:
Acérquese a la base e intente nuevamente.
Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcado
correcto, por tonos o por pulsos.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
En la pantalla se visualiza la leyenda “Battery Low”
(Batería baja):
• Las baterías del auricular tienen poca carga; regrese el auricular
a la base para recargar las baterías.
El botón TALK parpadea en color verde (rápido):
La base está intentando ubicar el auricular; presione TALK
para nalizar el proceso de localización FIND y regrese el
auricular a la base.
En la pantalla del auricular se visualiza la leyenda
“Searching...” (Buscando...)
Acérquese a la base.
• Para registrar el XLC3.6+HS, coloque el microteléfono
XLC3.6+HS en la principal unidad hasta que la pantalla dem-
uestre: El microteléfono Registró. Tomará aproximadamente
5-10 segundos para el microteléfono para registrar a la base.
Verique que el adaptador de CA esté enchufado a la base y al
tomacorrientes de la pared.
• El auricular está fuera del rango de alcance o la alimentación
eléctrica de la base está desenchufada.
• Coloque el auricular en la base hasta que la pantalla regrese
al modo de espera. El auricular tardará unos 5 ó 10 segundos
hasta que se registre en la base.
Es posible que el auricular se deba registrar nuevamente en la
base en forma manual. Para obtener instrucciones, consulte la
página 46.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50
XLC3.6+HS
Información general
Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0
Amplicación: 50dB
Compatibilidad: XLC3.4+, C4220+
Auricular
Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 7.25 x 2 x 1.25
Peso en libras: 0.5 lb
Cargar Base
Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 3.50 x 2.75 x 2
Peso en libras: 0.5 lb
Alimentación eléctrica: Adaptador de CA:(Entrada:100 V - 120 V
CA; Salida: 6VDC, 600 mA; Model: RJ-AS060600U501,
Shenzhen Ruijing Industrial Co., Ltd. or Model:
S006AKU0600060, Ten Pao International Ltd.
Auricular y Base de Carga
Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 8 x 3.25x3.25
Peso en libras: 1.10 lbs
Información sobre la batea
Tipo de batería: 3XAAA, 600mAh, rechargeable (1.2V 600mAh NiMH
- model 60AAAHC, GPI International Ltd. or KH-44AAA-
J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd)
Duración de la batería en horas de uso: 6,5 horas
Duración de la batería en modo de espera: 130 horas
Para obtener información sobre la compra de auriculares adicionales o el recam-
bio de baterías, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity.
Información de contacto de Clarity:
Servicio de atención al cliente: 800-426-3738
Dirección: 1470 Exposition Way, Suite 130
San Diego, CA 92154
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
51
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.6+HS
Información sobre la Parte 15
de los reglamentos de la FCC
Este aparato cumple con la Parte 15
de los reglamentos de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: 1) Este equipo
no puede ocasionar interferencia
perjudicial y 2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, aunque ésta
pudiera causar un funcionamiento no
deseado.
Su equipo ha sido probado y se
comprobó que cumple con los límites
para los dispositivos digitales de
Clase B, en conformidad con la Parte
15 de los reglamentos de la FCC.
Se jaron estos límites para proveer
una protección razonable contra
la interferencia perjudicial en las
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia.
Si su instalación y uso no se realiza
según las instrucciones, puede
producirse una interferencia perjudicial
en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existen garantías de que
no ocurrirán interferencias en una
instalación en particular; si este equipo
causara interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo cual
se determinará apagando y encendiendo
el equipo, puede tratar de corregirla
mediante uno de los siguientes
procedimientos:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro,
reoriente la antena receptora de
radio o televisión.
2. En la medida de lo posible, reubique
la televisión, la radio u otro receptor
respecto del teléfono. (De este modo
aumentará el espacio de separación
entre el teléfono y el aparato
receptor.)
3. Conecte el teléfono a una toma o
circuito diferente del que utiliza para
enchufar la televisión, la radio u otros
receptores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un
técnico de radio y televisión
con experiencia.
No puede garantizarse la privacidad de
las comunicaciones cuando se utilice
este teléfono.
ADVERTENCIA: Para mantener la
conformidad con pauta de exposición
del RF del FCC, coloque la unidad de
base por lo menos 20 cm de cerca
personas.
Para el cuerpo operación desgastada,
este microteléfono ha sido probado
y encuentra las pautas de exposición
de RF de FCC cuando se usa con la
Clarity y accesorios de Plantronics
suministraron o designaron para este
producto. El uso de otros accesorios
no puede asegurar conformidad con
guidlines de exposición de RF de FCC.
ADVERTENCIA: Los cambios o
las modicaciones a este equipo no
expresamente aprobado por el partido
responsable de conformidad podrían
vaciar la autoridad del usuario a operar
el equipo.
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
52
XLC3.6+HS
Especicación Técnica de
Industry Canada
EEste dispositivo cumple con la licencia
de la industria de Canadá - los es-
tándares RSS exentos (s). La operación
está sujeta a las dos condiciones siguien-
tes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluidas
las interferencias que puedan provo-
car un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Este producto cumple con la innovación
aplicable, las especicaciones técnicas
de la ciencia y el Desarrollo Económico
Canadá.
Privacidad de las comunicaciones no pu-
ede ser asegurada al usar este teléfono.
Luego de instalar este equipo, los
usuarios deben asegurarse que está
permitido conectarlo a las instalaciones
de la empresa telefónica local. El equipo
debe además instalarse utilizando un
método de conexión aceptable. En
algunos casos, el cableado telefónico
interior asociado a un servicio indi-
vidual de línea única puede extenderse
mediante un conector certicado
(cable telefónico de alargue). El cliente
deberá saber que el cumplimiento de
las condiciones arriba descritas en
algunas situaciones puede no evitar
la degradación del servicio. Las
reparaciones al equipo certicado
deberán ser realizadas por una insta-
lación de mantenimiento canadiense
autorizada, designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modicaciones
realizada por el usuario a este equipo, o
funcionamiento defectuoso del equipo,
puede darle razones a la compañía de
telecomunicaciones de solicitarle al
usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán asegurarse por
su propia seguridad que las conexiones
de puesta a tierra de la electricidad, la
línea eléctrica y los sistemas de cañerías
internos metálicos estén conectados
entre sí. Esta precaución puede ser de
importancia especial en zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios
no deberán intentar realizar dicha
conexión ellos mismos, sino que
deberán contactarse con un electricista
o autoridad de inspección eléctrica
adecuados, según corresponda.
El Número de Equivalencia de Repiques
(REN) es una indicación del número
máximo de terminales permitido por
línea telefónica. El extremo de la línea
telefónica puede consistir cualquier
combinación de aparatos, atendiendo
al requisito de que la suma de los
Números de Equivalencia de Repiques
de todos los aparatos no sea mayor
a cinco.
(El término “IC” antes del número de
certicado/registro sólo signica que
se cumplieron con las especicaciones
técnicas de Industry Canada).
Esta Clase B aparato que digital se
conforma con HIELOS canadienses-003.
La división responsable por el
cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 800-552-3368
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
53
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.6+HS
Daños imprevistos o derivados:
Clarity, su distribuidor minorista o
los distribuidores de venta no tienen
ninguna responsabilidad por cualquier
daño imprevisto o derivado que incluye,
sin limitaciones: pérdida o ganancia
comercial, gastos imprevistos, gastos,
pérdida de tiempo o molestias. Algunos
estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños imprevistos o
derivados, de modo que la exclusión
o limitación mencionada puede no ser
aplicable en su caso.
Otros derechos legales: Esta
garantía le otorga derechos legales
especícos y es posible que cuente
además con otros derechos, que varían
de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía,
pague por adelantado el envío y el
retorno de la unidad a la instalación
correspondiente que se detalla abajo.
Clarity Service Center
1470 Exposition Way, Suite 130
San Diego, CA 92154
Tel: 800-426-3738
Fax: 800-325-8871
Agility Logistics
185 Courtneypark Drive East
Mississauga, ON L5T 2T6
Canada
Tel: 800-426-3738
Fax: 514-956-1825
Use la caja original o empaque la(s)
unidad(es) en un cartón resistente,
con suciente material de embalaje
para evitar daños. Incluya la siguiente
información:
Un comprobante de compra,
indicando el número de
modelo y la fecha de compra;
Domicilio de facturación;
Domicilio de envío;
Número y descripción de las
unidades enviadas;
Nombre y número de teléfono de
la persona con la que se
debe contactar, en caso de que sea
necesario;
Motivo de la devolución y
descripción del problema.
Los daños que pudieran ocurrir
durante el transporte se consideran
responsabilidad del transportista;
los reclamos deberán efectuarse
directamente a éste.
La garantía siguiente y la información
sobre servicio se aplican únicamente
a productos comprados y utilizados
en los Estados Unidos y Canadá.
Para obtener información sobre la
garantía en otros países, contacte a su
distribuidor o comerciante minorista
local.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
54
XLC3.6+HS
Garantía limitada: Clarity, una
división de Plantronics, Inc. (“Clarity”)
garantiza al comprador original que,
con excepción de las exclusiones y
limitaciones que se describen abajo,
este producto no tendrá defectos de
materiales ni mano de obra durante
un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra original (“Período
de garantía”). La obligación de Clarity
bajo las condiciones de esta garantía se
ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo
para cualquier pieza o unidad que se
compruebe con defectos en el material
o mano de obra durante el Período de
garantía.
Exclusiones de la garantía: Esta
garantía se aplica únicamente a defectos
en los materiales o la mano de obra.
Cualquier condición provocada por
accidente, negligencia, uso incorrecto
o inadecuado, incumplimiento de las
instrucciones provistas por Clarity,
destrucción o modicación, aplicación
de corrientes o voltajes inadecuados,
o maniobras de reparación o
mantenimiento realizadas por otras
personas que no pertenezcan a Clarity
o a un centro de servicio autorizado,
no será cubierta por esta garantía.
Las compañías telefónicas fabrican
diferentes tipos de aparatos y Clarity
no garantiza que este equipo sea
compatible con el de una compañía
telefónica en particular.
Garantías implícitas: Según la ley
estatal, usted puede tener derecho a
beneciarse con determinadas garantías
implícitas. Estas garantías implícitas
seguirán vigentes únicamente durante
el período de garantía. Algunos estados
permiten limitaciones sobre el período
de vigencia de una garantía implícita, de
modo que es posible que la limitación
mencionada no se aplique en su caso.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
/