Clarity XLC2 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
9
E
N
G
L
I
S
H
Installation
apide Guía de Inicio Rápido
XLC2
F
R
A
N
Ç
A
I
S
49
apide Guía de Inicio Rápido
Installation
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
Guía del usuario
Teléfono inalámbrico con
botones grandes y volumen
extra alto y ClarityLogic
E
S
P
A
~
N
O
L
87
No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones
cuando se utilice este teléfono.
Cuando se usa su equipo telefónico, medidas de seguridad
básicas siempre deben ser seguidas para reducir el riesgo del
fuego, la descarga eléctrica y la herida a personas, inclusive lo
Siguiente:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el
teléfono.
3. Evite el contacto con líquidos. No coloque la base ni el
auricular cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero o tina para lavado de ropa, en un sótano
húmedo ni cerca de una piscina.
4. Evite usar un teléfono (a menos que no sea inalámbrico)
durante una tormenta. Puede existir un riesgo remoto de
descarga eléctrica de un rayo.
5. No use el teléfono para informar de una pérdida de gas si se
encuentra próximo a la fuga.
6. Desenchufe este teléfono del tomacorriente de la pared
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol
sobre el teléfono. Use un paño húmedo para limpiarlo.
7. Coloque el teléfono sobre una supercie estable. Si el
teléfono se cae puede provocar un daño importante o una
lesión.
8. No cubra las ranuras ni las aberturas del teléfono. No lo
coloque nunca cerca de un radiador o registro de calefacción,
ni sobre ellos. No coloque este teléfono en un lugar
empotrado, a
Instrucciones de seguridad
importantes
XLC2
88
menos que tenga una ventilación adecuada.
9. Use este teléfono con el voltaje indicado en la base o en el
manual del usuario. Si no está seguro de cuál es el voltaje que
tiene en su casa, consulte a su proveedor o compañía eléctrica
local.
10. No deje nada apoyado sobre el cable ni ubique este
producto en un área donde el cable pueda dañarse con los
muebles cercanos o el tránsito de personas.
11. No sobrecargue los tomacorrientes de pared o los
alargadores, dado que aumentan el riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
12. Nunca introduzca objetos por las ranuras del teléfono.
Pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer
cortocircuito en ciertas partes, generando un riesgo de
incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de
ningún tipo sobre el teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el
teléfono. Abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes
peligrosos u otros riesgos. Un montaje posterior incorrecto
puede ocasionar una descarga eléctrica cuando se vuelva a usar
el aparato.
14. Desenchufe este producto del tomacorriente de pared
y derívelo al servicio de reparaciones del fabricante cuando
se presenten las condiciones siguientes: cuando el cable de
alimentación o el enchufe estén pelados o dañados; si se
derramó líquido en su interior; si estuvo expuesto al agua o
la lluvia; si se cayó o la carcasa se dañó; si muestra un cambio
evidente en el funcionamiento; si no funciona normalmente al
seguir las instrucciones correspondientes. Ajuste únicamente
los
Instrucciones de seguridad
importantes
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
89
controles que estén contemplados en las instrucciones
operativas. Un ajuste inadecuado puede complicar el trabajo
del técnico calicado para conseguir que el aparato funcione
de forma normal; si el teléfono no funciona del modo habitual
al seguir las instrucciones operativas.
15. Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta
eléctrica.
16. Nunca instale enchufes de teléfono en lugares húmedos,
a menos que estén diseñados especícamente para dichas
condiciones.
17. Nunca toque cables de teléfono o terminales sin
aislamiento, a menos que la línea telefónica haya sido
desconectada en la interfaz de red.
18. Sea precavido cuando instale o modique líneas telefónicas.
19. Este producto debe funcionar sólo con el tipo de
alimentación eléctrica indicada en la etiqueta de la marca. Si no
está seguro del tipo de alimentación eléctrica que tiene en su
casa, consulte a su compañía eléctrica local.
20. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes
potencialmente peligrosos y no tiene partes utilizables.
21. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se
recalienta, tiene un cable o enchufe dañados, se cayó o dañó, o
estuvo en contacto con líquidos.
22. Use solamente el adaptador de CA provisto con el
producto o un repuesto provisto por Clarity.
23. Este teléfono amplica los sonidos. Para evitar daños
auditivos, se debe informar a todos los usuarios del teléfono de
la capacidad del aparato de generar volúmenes altos; los niños
Instrucciones de seguridad
importantes
XLC2
90
deben usar el teléfono únicamente si los supervisa un adulto.
24. La exposición a niveles de sonido elevados o la
presión sonora excesiva pueden provocar daños auditivos
temporales o permanentes. Si bien no existe una
conguración única de volumen que sea adecuada para
todos, siempre debería usar su teléfono con el volumen en
niveles moderados y evitar la exposición prolongada a los
niveles sonoros elevados. Cuanto más alto sea el volumen,
antes puede verse afectada su audición. Si se siente molesto
con su audición, debería consultar al médico. Para proteger
su audición, debería:
A) Situar el control de volumen en una posición baja y
aumentar el volumen gradualmente según sea necesario.
Antes de presionar el botón BOOST, reduzca el volumen
al nivel más bajo. Use el teléfono en la conguración de
volumen más baja posible.
B) Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de
volumen elevados.
25. Si presenta irritación cutánea después de usar este
producto, deje de utilizarlo y póngase en contacto con
Clarity.
Instrucciones de seguridad
importantes
XLC2
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
E
S
P
A
~
N
O
L
91
Su paquete incluye todos los artículos que se muestran a
continuación. Si falta algo, póngase en contacto de inmediato
con nuestro Departamento de Atención al Cliente.
NOTA: GUARDE UNA COPIA DEL COMPROBANTE
DE COMPRA.



  






Guía del
usuario del
XLC2
Guía de instalación del
XLC2 Guía de inicio
rápido
Auricular
Base
Adaptador de
corriente
Cables
telefónicos
(largo/corto)
Soporte para
montaje en pared
Sujetador para
cinturón
Contenido del paquete
XLC2
92
Conecte su teléfono como mostrado en la guía Rápida
encerrada de Comienzo.
Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo:
1. Quite la base del paquete; tire de la lengüeta amarilla en la
dirección de la echa.
2. Tenga un n de su cuerda blanca de adaptador de poder de
teléfono apretadamente. El n correcto tener ya debe ser
tapado en la espalda de su unidad telefónica de base. Tire
simultáneamente el otro n de la cuerda de adaptador lejos
del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese n
de la cuerda en una toma de corriente de pared.
3. Tape cuerda blanca de adaptador de poder en el trasero
izquierdo de la base en una toma de corriente de pared.
4. Tenga un n de su XLC3.4’s mucho tiempo cuerda de
teléfono apretadamente. El n correcto tener ya debe ser
tapado en el gato de su teléfono. Tire simultáneamente
el otro n de la cuerda de teléfono lejos del teléfono, lo
desenredando y le permitiendo tapar ese n de la cuerda
en una pared salida telefónica.
5. Tape el n ojo de la cuerda de teléfono en la pared salida
telefónica.
6. Quite microteléfono del paquete.
7. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el
fondo del dispositivo hacia la echa.
8. Coloque el microteléfono en el corcel de base. Las baterías
en el microteléfono deben ser cargadas completamente
durante 10 horas antes de utilizar el teléfono por primera
vez.
9. Levante microteléfono y prensa TALK con prueba. Si oye
un tono de marcar, su teléfono está listo para el uso. Si no,
verique todas las conexiones otra vez.
Instalación
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
93
Instalación
XLC2
apide Guía de Inicio Rápido
94
Pared que monta su XLC2
XLC2
Emparede el montaje su teléfono como se muestra en la guía
rápida incluida del comienzo. (Esto es opcional.)
1. Siga las instrucciones en la sección de la instalación en la
página 92 de quitar la base y el microteléfono de la base -
pasos 1, 4, 6.
2. Desenchufe la línea telefónica larga cuerda del gato del
teléfono situado en la parte posteriora de su XLC2.
Tape un extremo de la línea telefónica corta cuerda en el
mismo gato identicado por LINE en la parte posteriora
de su base.
3. Instale la base XLC2 sobre el soporte del montaje de la
pared como se muestra en la página 95. Dirija la cuerda
corta del teléfono a través del brackeet del montaje de la
pared según las indicaciones del diagrama.
4. Con un destornillador, aoje los tornillos en su enchufe
de pared del teléfono (1-2 vueltas).
5. Tape el extremo ojo de la cuerda corta del teléfono en
el enchufe del teléfono de la pared.
6. Una el soporte del montaje de la pared (con la base
XLC2) sobre el enchufe del teléfono de la pared.
7. Tape el adaptador de la energía en un enchufe eléctrico
de la pared.
8. Tire de la lengüeta de la batería del microteléfono situada
en el fondo del dispositivo en la dirección de la echa.
9. Coloque el microteléfono en la base y dé un plazo de
diez horas para la carga completa.
E
S
P
A
~
N
O
L
95
Pared que monta su XLC2
XLC2
96






1. LÍNEA: Inserte el cable telefónico aquí.
2. ALIMENTACIÓN: Inserte el adaptador de corriente
aquí.
3. Puerta del compartimiento de la batería: Quítela
para tener acceso al compartimiento de la batería de reserva.
1
2
3
4
5
6
9
8
7
10
11
12
13
Lista de funciones y
descripción general: base
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
97
4. Timbre visual (base): Se enciende cuando suena el
teléfono.
5. Luz IN USE / CHARGE: La luz se enciende de color
verde cuando el teléfono está en uso y gira rojo cuando carga.
6. Luz POWER: Esta luz se enciende de color verde
cuando el equipo está encendido.
7. SILENT: Presione este botón si desea silenciar el timbre
de la base. Cuando el timbre está desactivado, el botón se
ilumina en color rojo.
8. VOLUME (SUBIR / BAJAR): Use estas teclas
direccionales para subir o bajar el volumen del timbre de la
base. El volumen se puede ajustar sólo cuando el teléfono no
está en uso.
9. FIND: Presione esta tecla para localizar el auricular.
Cuando lo encuentre, presione la tecla TALK para detener
los sonidos de localización.
10. AUTO BOOST OFF / ON: Función de control
de BOOST. Congura el estado de la función BOOST al
comienzo de cada llamada (consulte la sección FUNCIÓN
BOOST (AMPLIFICACIÓN)).
11. TONE / PULSE: Elija el modo de marcación que desee
según la conguración de la red telefónica local.
12. VOICE ASSIST OFF / ON: Coloque el interruptor
en ON (predeterminado) si desea oír un sonido al presionar
las teclas numéricas y los dígitos de las llamadas entrantes
(si su línea de teléfono es equipada con el servicio de CID
comprado separadamente de su proveedor de Internet
telefónico local) los dígitos de la llamada de fuera. Si usted no
tiene CID, el ON vueltas de opción en la función de Asistencia
de Voz para los dígitos marcados sólo.
13. RINGER STYLE: Use esta tecla para elegir el tono
de timbre de la base que más le guste para su entorno. Hay
seis tonos de timbre. (Este ajuste se debe realizar cuando el
teléfono no esté en uso).
Lista de funciones y
descripción general: base
XLC2
98
Lista de funciones y descripción
general: auricular
XLC2



  






2
1
3
4
5
6
7B
8
9
11
13
14
15
16
12
10
7A
E
S
P
A
~
N
O
L
99
1. VOLUME (Rueda de control del volumen): Use
el control giratorio para subir o bajar el volumen de las
llamadas entrantes.
2. BOOST: Presione este botón para activar la
amplicación extra (para obtener más información, consulte
la página 108). Cuando la función Boost esté activada, el
botón TALK cambiará a color rojo.
3. Speakerphone: En modo TALK, presione el
botón SPEAKERPHONE para cambiar al modo altavoz.
Presione el botón SPEAKERPHONE para volver al modo
TALK. Presione TALK para nalizar la llamada.
Para atender el teléfono en modo altavoz, presione el botón
SPEAKERPHONE.
Cuando el altavoz está activo, el botón se ilumina en rojo.
4. FLASH: Esta tecla está diseñada para usar servicios
personalizados de llamada, como llamada en espera o
llamada tripartita.
5. MUTE: Permite tener una conversación privada que no
desea que oiga la persona que se encuentra del otro lado.
Para volver a la llamada, vuelva a presionar el botón MUTE.
El botón MUTE parpadea de color rojo cuando esta función
está activa.
6. Timbre visual: Se enciende cuando suena el teléfono.
7A. Tecla de memoria A: El teléfono incluye un solo
tecla de memoria directa “A” para casos de emergencia.
Para comunicarse con cualquiera de los números guardados
en estas teclas, presione la tecla A y se marcará el número.
7B. El Botón azul de ClarityLogic: apriete el botón
azul para el acceso directo a un Representante del Cuidado
del Cliente.
Lista de funciones y descripción
general: auricular
XLC2
100
8. MEM: Este botón sirve para programar las teclas de
memoria. También sirve para marcar los números guardados
en las posiciones de memoria indirecta. (para obtener
más información, consulte la sección PROGRAMACIÓN /
MARCACIÓN DE LAS TECLAS DE MEMORIA en la página
107).
9. Sujetador para cinturón: Use el sujetador para
cinturón para transportar fácilmente el auricular según sus
necesidades.
10. TALK: Presione TALK para realizar o recibir una
llamada telefónica. Este botón debe presionarse también al
encontrar el auricular (si se activó la función FIND desde
la base). El botón TALK se encenderá, según el caso, de los
siguientes colores:
verde, cuando el teléfono esté en uso, fuera del modo
BOOST;
rojo, cuando se active la función BOOST;
naranja, cuando se active la función OSA;
verde intermitente, cuando suene el timbre de una llamada
entrante o cuando se esté buscando el auricular desde la
base (función FIND activada), junto con el timbre visual;
verde intermitente (más lento), durante el proceso de
programación de la memoria.
11. Teclado numérico: Se usa para marcar los números
telefónicos. Las teclas también sirven para almacenar las
10 posiciones de memoria indirecta (para obtener más
información, consulte la la sección PROGRAMACIÓN/
MARCACIÓN DE LAS TECLAS DE MEMORIA en la página
107). El teclado numérico tiene luz de fondo para facilitar el
uso.
Lista de funciones y descripción
general: auricular
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
101
12. RD / P (remarcado/pausa): Cuando oiga el tono
de marcado, presione este botón para volver a marcar el
último número marcado (hasta 32 dígitos). Presione este
botón cuando programe las teclas de memoria para insertar
una pausa de dos segundos.
13. Interruptor TONE: Use este interruptor para
seleccionar una de las tres opciones de tono disponibles
(consulte la página 108).
14. NECKLOOP (Puerto de manos libres): Use un
cable estándar de manos libres de 3,5 mm con su teléfono
XLC2. Recomendamos el Clarity CE30 Neckloop.
15. Puerto de auricular: Use auriculares estándar
de 2,5 mm con su teléfono XLC2. Recomendamos los
Plantronics M175C.
16. RINGER ON / OFF: Coloque este interruptor en
posición OFF si desea desactivar el timbre del auricular.
Lista de funciones y descripción
general: auricular
XLC2
102
Introduccion a ClarityLogic
XLC2
ClarityLogic es el nombre de nuestro servicio de atención
al cliente simple y fácil de usar. Mientras habla con un
representante de Clarity, el teléfono envía información, tal como
el nombre del modelo y la conguración del teléfono a Clarity.
El representante se pone de inmediato al corriente del tipo de
teléfono y de la conguración actual del mismo. Esto permitirá
que cualquier llamada de para la solución de problemas sea
rápida y sencilla, ayudándolo a encontrar exactamente lo que
busca. Simplemente llame al 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224)
para averiguar de qué forma Clarity está para hacerle la vida más
fácil.
Discado de memoria ClarityLogic
Para su conveniencia, la Clarity tiene preprograma el número de
apoyo de cliente en su botón azul de teléfono ClarityLogic.
NOTA: ClarityLogic se ha diseñado para trabajar con el viejo
servicio llano de la telefonía (POTS). Si su servicio telefónico es
proporcionado por un abastecedor de servicio de banda ancha,
ClarityLogic puede no trabajar.
SOLAMENTE CLARITYLOGIC PUEDE SER LISIADO. EL RESTO
DEL TRABAJO DE LAS CARACTERÍSTICAS SEGÚN LO
DESCRITO EN ESTA GUÍA DEL USUARIO.
E
S
P
A
~
N
O
L
103
Datos de suscripción y política
de privacidad
XLC2
Su dispositivo enviará automáticamente varios tipos de
información a Clarity como parte de los servicios de Clarity, que
pueden incluir el número de teléfono asociado a su dispositivo.
Dicha información puede combinarse con la información de la
cuenta y cualquier otra información que tengamos en registro
acerca de usted o de su dispositivo o puede sernos transmitida
por su dispositivo. Para asistir con diagnósticos remotos y otras
funciones de servicio al cliente, su dispositivo puede también
enviarnos cierta información asociada con su dispositivo,
incluyendo conguraciones de software y hardware, la agenda
telefónica, historial de ID de llamadas y otra información que
usted haya almacenado en el dispositivo. Dicha información,
junto con otra información que tengamos en registro acerca de
usted y su dispositivo, es referida en su conjunto como “Datos
de suscripción”. Utilizamos esta información para diagnosticar
y solucionar cualquier problema del dispositivo, así como
proporcionarle los servicios.
Usted está de acuerdo en que Clarity y sus subsidiarios, aliados,
socios, proveedores y agentes (en su conjunto, “Aliados”),
pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar
y utilizar de cualquier otra manera sus Datos de Suscripción para
proporcionarle los servicios de Clarity, atender sus solicitudes,
brindarle soporte técnico, procesar transacciones para su cuenta
y de cualquier otra manera utilizar tales Datos de Suscripción
según la política de privacidad de Clarity (http://clarityproducts.
com/about-clarity/privacy-policy/) la cual se incorpora aquí
para referencia. Clarity puede también proporcionar o habilitar
ciertos servicios a través de su dispositivo que se base en
información de ubicación. Para poder brindarle dichos servicios,
Clarity y sus aliados pueden recopilar, almacenar, acceder,
revelar, transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera
sus datos de ubicación (incluyendo la información geográca en
tiempo real) de acuerdo a la política de privacidad de Clarity.
104
AURICULAR
Las baterías del auricular deben cargarse completamente
durante 10 horas antes de usar el teléfono por primera vez.
Duración de la batería: La batería brinda 6 horas y media
de tiempo de conversación y 130 horas en modo de espera
(sin uso). Los tiempos reales varían según la conguración de
amplicación utilizada. Reemplace las baterías cada dos años.
Especicaciones de la batería (incluida con el teléfono):
3 baterías recargables AAA de NiMH (1.2V 600mAh
NiMH - modelo 60AAAHC, GPI International Ltd. ou HFR-
44AAAJ600, Shenzhen Highpower Technology Co., Ltd).
Para reemplazar las baterías, quite la tapa del compartimiento
de las baterías del auricular y coloque baterías nuevas. Luego,
cierre la tapa.
BASE
Las baterías de reserva de la base garantizan la funcionalidad
del teléfono inalámbrico (de 3 a 4 horas) ante un corte de
luz. Las baterías en la base deben ser cargadas completamente
durante 10 horas antes de primero uso.
Cuando la unidad de base opera en el modo de batería (no
poder de C.A.), la luz del POWER de base parpadeará una vez
cada dos segundos.
Información sobre la batería
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
105
Auricular
1. El microteléfono pita cada 15 segundos en DE el modo
de GANCHO. No pita en EN el modo de GANCHO.
2. El botón TALK parpadea de color rojo dos veces cada
dos segundos cuando el teléfono está colgado. Cuando
está descolgado, el botón no parpadea.
Base
1. La luz In Use/Charge parpadeará de color rojo una vez
cada cinco segundos en EN el modo de GANCHO.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente baterías recargables.
NO use baterías alcalinas.
Indicación de batería baja
XLC2
Información sobre la batería
XLC2
NOTA: Para reemplazar las baterías del
auricular o colocar baterías de reserva en la
base, use SÓLO baterías recargables estándar
AAA de NiMH, con una capacidad de 600 mAh.
AUTO
BOOST
OFF/ON
TONE/
PULSE
T P
RINGER
STYLE
VOICE
ASSIST
OFF/ON
HIGH OUTPUT
RINGER
Abra puerta de
compartimiento
de batería aquí.
1. Gire base sobre
y quite tarjeta de
memoria.
2. Abra puerta de
compartimiento de
batería.
3. Instale baterías
según la polaridad
mostrada dentro del
compartimiento de
batería.
Para reemplazar o instalar
baterías en la base:
106
Deseche las baterías usadas según las
instrucciones.
1. No arroje la batería al fuego porque podría explotar.
Verique los códigos locales para saber si existen
instrucciones especiales para desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es
corrosivo y puede provocar daños en los ojos y la piel.
Puede ser tóxico si se ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se manipulen las baterías
para evitar que se produzca un cortocircuito con materiales
conductores, como anillos, brazaletes y llaves. La batería
o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar
quemaduras.
4. Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando
no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado.
Deseche las baterías de conformidad con las leyes
ambientales locales.
5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las
baterías.
6. No intente cargar las baterías no recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: El riesgo de explosión si batería es
reemplazada por un tipo inexacto.
Información de seguridad
sobre la batería
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
107
El XLC2 incluye un posicion
de memoria directa y diez
posiciones de memoria
indirecta en el teléfono (0-9)
que se pueden programar para
marcar números frecuentes de
hasta 24 dígitos.

Para programar una posición de la memoria:
1. Presione el botón MEM.
2. Marque el número que desee almacenar.
3. Vuelva a presionar el botón MEM.
4. Presione el botón de emergencia o el botón del teclado
numérico en el que desee guardar el número.
5. Oirá un pitido largo que indicará que nalizó el proceso
de programación.
NOTA: El botón TALK parpadea (verde) durante el
proceso de programación y se detiene una vez nalizado
dicho proceso (en el paso 5).
Para reemplazar un número guardado, simplemente
reprograme un nuevo número en la posición de aquel (siga
los pasos 1 a 5).
Para marcar un número guardado:
1. A: presione A cuando el auricular no esté en uso. El
teléfono marcará el número guardado. (O presione
TALK y luego A).
2. 1-0: presione TALK, MEM y, luego, 1 (o cualquier otra
tecla numérica). El teléfono marcará el número guardado.
Programación/marcación de
las teclas de memoria
XLC2
108
1. Durante una llamada, presione
el botón BOOST para activar la
amplicación adicional (hasta 50
dB); el botón TALK se enciende de
color rojo.
BOOST
!
A
2. Gire el control VOLUME
hasta alcanzar el nivel de sonido
deseado (hasta 50dB
de amplicación).
BOOST
!
3. El ajuste del interruptor
TONE permite personalizar la
experiencia auditiva. Dado que
todos tenemos preferencias
auditivas diferentes, le
sugerimos que pruebe todas las
conguraciones y decida cuál
le resulta más cómoda. Las tres
conguraciones disponibles son
las siguientes:
TONE
1 2 3
1. Respuesta de frecuencia plana: ideal para usuarios con
audífono.
2. Énfasis de alta frecuencia: ideal para oír sonidos de alta
frecuencia.
3. Compresión multibanda (MBC): hace que las palabras sean
más claras y más fáciles de comprender.
Amplicar los sonidos entrantes
(auricular)
Función BOOST (amplificación)
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
109
En la parte posterior de la base
del XLC2 hay un interruptor
AUTO BOOST ON / OFF que
permite activar/desactivar la
función Auto Boost.
ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL
VOLUMEN SEA ALTO.
Cuando está en “ON”, la función BOOST se activa
automáticamente al atender el teléfono. Es decir, la llamada
comienza en modo Boost ON.
Cuando el interruptor se coloca en “OFF” (conguración
predeterminada), la función BOOST se desactiva al colgar el
teléfono. Es decir, la llamada comienza en modo Boost OFF.
Recomendamos colocar el interruptor en “ON” si todos los
usuarios del teléfono necesitan la amplicación adicional.
La conguración de la función en “OFF” es útil cuando las
personas que usan el teléfono tienen capacidades auditivas
diferentes.
Durante una llamada, el botón BOOST puede activar o
desactivar la función BOOST según las necesidades del
usuario.
Función AUTO BOOST
XLC2
110
Esta función amplica el volumen de su voz, en caso de que
la persona con la que está hablando no lo escuche bien.
Para activar esta función, mantenga presionado el botón
BOOST durante ocho (8) segundos. El teléfono emitirá
un pitido y la luz de fondo del botón TALK se encenderá
de color naranja para indicar que la función está activa. La
función se puede activar o desactivar durante una llamada
para lo cual deberá mantener presionado el botón BOOST
hasta oír el pitido.
Para volver a la conguración predeterminada del nivel de
volumen de su voz, mantenga presionado el botón BOOST
nuevamente durante ocho (8) segundos. Oirá un pitido que
conrmará que se desactivó la función. Para vericarlo, el
botón TALK del teléfono ya no debería estar naranja cuando
realice una llamada.
NOTAS:
1. IMPORTANTE: Para que las dos partes de la llamada
experimenten la mejor calidad de audio, recomendamos
activar esta función sólo si su voz se considera demasiado
baja.
2. OSA está también disponible en el modo de
speakerphone.
Amplificación del volumen
de salida (OSA)
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
111
NO HAY TONO DE MARCADO
Verique que el botón TALK esté encendido.
Verique que el adaptador de CA esté bien enchufado en el
tomacorriente de CA y en el teléfono.
Verique que el cable telefónico esté bien enchufado en el
tomacorriente de pared y en el teléfono.
Asegúrese de que las baterías del auricular estén
completamente cargadas.
Verique que el teléfono esté en el modo de marcación
correcto (por tonos o pulsos).
Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la
base.
• Es probable que tenga demasiadas extensiones en su línea.
Pruebe desconectar algunos dispositivos.
NO HAY TONO DE MARCADO Y EL TIMBRE
VISUAL DEL AURICULAR PARPADEA (dos veces
por segundo)
Es posible que el auricular haya perdido conexión con la base.
Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de
la base.
Si está cerca de la base pero aún no hay tono de marcado,
haga lo siguiente:
1. Auricular: mantenga presionado el botón FLASH durante
tres segundos hasta que la luz de fondo del teclado
numérico y el timbre visual comiencen a parpadear. Luego,
suelte el botón FLASH.
2. Base: mantenga presionado el botón FIND durante tres
segundos hasta que la luz IN USE y el timbre visual (base)
comiencen a parpadear. Luego, suelte el botón FIND.
3. Espere a que se restablezca la conexión. El auricular
Resolución de problemas
XLC2
112
emitirá cinco pitidos para indicar que el registro se realizó
satisfactoriamente.
4. Si el auricular emite sólo dos pitidos, el registro no se
realizó. Repita los pasos 1 a 4.
El botón TALK parpadea de color rojo (dos veces
cada dos segundos)
Las baterías del auricular tienen poca carga. Coloque el
auricular en la base para recargarlas.
El TIMBRE VISUAL parpadea de color rojo (dos
veces cada cinco segundos)
El auricular está fuera del radio de alcance o la alimentación
de la base está desconectada. Coloque el auricular dentro del
radio de alcance y verique las conexiones del adaptador de
corriente en la base.
El botón TALK parpadea de color verde (a un
ritmo rápido) y el TIMBRE VISUAL se ilumina en
color rojo
La base está tratando de localizar el auricular. Presione TALK
para nalizar el proceso de búsqueda y coloque el auricular en
la base.
El timbre no funciona
Asegúrese de que el botón RINGER del auricular esté en
ON y que el botón SILENT de la base aún no se haya puesto
de color rojo.
Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la
base.
Asegúrese de que las baterías del auricular estén
completamente cargadas.
Resolución de problemas
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
113
El botón TALK se ilumina en color naranja
durante una llamada
La función OSA está activada (para obtener más
información, consulte la página 104).
El botón TALK se enciende, según el caso, de los
siguientes colores:
erde, cuando el teléfono esté en uso, fuera del modo
BOOST;
rojo, cuando el teléfono esté en uso, con la función
BOOST activada;
naranja, cuando se active la función OSA;
verde intermitente, cuando suene el timbre de una
llamada entrante o cuando se esté buscando el auricular
desde la base (función FIND activada), junto con el
timbre visual;
verde intermitente (más lento), durante el proceso de
programación de la memoria.
El teléfono no se carga
Asegúrese de que los contactos de carga del auricular y la
base no tengan polvo ni tierra.
• Limpie el contacto de la batería con un paño humedecido
en alcohol.
Asegúrese de que la luz CHARGE de la base esté
encendida cuando el auricular se encuentre en la base. De
ser necesario, reemplace las baterías del auricular. (Consulte
la sección “Información sobre la batería”).
Resolución de problemas
XLC2
114
Dicultad para realizar o recibir llamadas
Verique los diversos patrones de iluminación del timbre
visual u otros botones (consulte los ejemplos anteriores).
Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcación
correcto (por tonos o pulsos).
• Desconecte la base durante 5-10 segundos y, luego, vuelva
a conectarla. Coloque el auricular nuevamente en la base y
reconecte el adaptador de CA.
Asegúrese de que las baterías del auricular estén
completamente cargadas.
No se puede acceder a los sistemas
automatizados
Los sistemas automatizados que usan los bancos, el correo
de voz de larga distancia y otras aplicaciones requieren
que el teléfono se congure en marcación por tonos
(TONE). Verique el interruptor TONE / PULSE en la
parte inferior del teléfono y colóquelo en TONE. Esto
activará la compatibilidad del teléfono con estos sistemas
automatizados.
Calidad deciente del audio
Es posible que la base esté ubicada demasiado cerca de
aparatos eléctricos, paredes de concreto reforzadas o
marcos metálicos de puertas. Ubique la base lejos de todo
aparato eléctrico.
Resolución de problemas
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
115
Número de modelo: XLC2D
Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0
Nivel de dB amplicado: 50dB
Dimensiones
Tamaño del auricular: 7,4” x 2,3” x 1,7” (altura x ancho x
profundidad)
Tamaño de la base: 5,3” x 4,5” x 3,6” (altura x ancho x
profundidad)
Peso
Auricular (sin baterías): 6,35 oz
Base: 7 oz
Soporte para montaje en pared: 1,16 oz
Baterías (auricular solamente): 1,23 oz
Especicaciones eléctricas
Adaptador de CA:
Entrada: 100-240 V de CA
Salida: 7,5 V de CC, 500 mA; modelo T07505U002
Batería: 1.2V 600mAh NiMH - modelo 60AAAHC, GPI
International Ltd. ou HFR-44AAAJ600, Shenzhen Highpower
Technology Co., Ltd
Tiempo de conversación: 6,5 horas (baterías del
auricular: 600 mAh)
Tiempo en espera: 130 horas (baterías del auricular:
600 mAh)
Información técnica
XLC2
116
Información importante para los clientes
Información sobre la Parte 68 de los reglamen-
tos de la FCC (Comisión Federal de Comunica-
ciones)
Este equipo cumple con las normas y requisitos establecidos
en la Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de
Operadores de Telecomunicaciones de los Estados Unidos
(ACTA, por sus siglas en inglés). En la parte inferior de este
equipo se encuentra una etiqueta que provee, entre otras
informaciones, un identicador de producto con el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a
la compañía telefónica si se lo solicitan.
El enchufe y tomacorriente utilizados para conectar este
equipo al cableado del edicio y a la red telefónica deben
cumplir con las normas y requisitos correspondientes de
la Parte 68 de la FCC, adoptada por la ACTA. Con este
producto se suministran un cable de teléfono y un enchufe
modular RJ11C USOC, que cumple con los requisitos. Está
diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular
compatible, que también cumpla con los requisitos. Vea las
instrucciones de instalación para obtener más detalles.
El REN (Número de Equivalencia de Timbres) se utiliza para
determinar la cantidad de aparatos que pueden conectarse
a una línea telefónica. Una cantidad excesiva de REN en una
línea telefónica puede hacer que los dispositivos no suenen
cuando se reciba una llamada entrante. En la mayoría de las
áreas, no en todas, la suma del REN no debería superar el
número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local
para estar seguro
Conformidad con los reglamentos
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
117
de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea,
según el total del REN. Para los productos aprobados
después del 23 de julio de 2001, el REN forma
parte del identicador del producto bajo el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ##
corresponden al REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03
signica un REN de 0.3). En los productos más antiguos, el
REN aparece en la etiqueta por separado.
Si este equipo de teléfono provoca daños a la red telefónica,
la compañía le noticará con anticipación que es necesario
efectuar una interrupción temporal del servicio. En caso
de que no sea posible avisar con anticipación, la compañía
telefónica lo noticará al cliente lo más pronto posible.
Además, le avisarán de sus derechos de presentar una queja
ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus
instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos
que podrían afectar el funcionamiento del equipo. Si esto
ocurriera, la compañía telefónica avisará con anticipación
para que usted realice las modicaciones necesarias para
mantener el servicio sin interrupciones.
Si se presentara algún problema con este equipo, necesita
alguna reparación o recibir información sobre la garantía,
contacte con Clarity al 800-426-3738. Si el equipo está
provocando daños en la red telefónica, la compañía de
teléfonos puede pedirle que desconecte su aparato hasta
que se solucione el problema.
Conformidad con los reglamentos
XLC2
118
Este equipo telefónico no está diseñado para ser reparado
y, por tanto, no contiene partes reparables. La apertura
del equipo o cualquier intento de realizar reparaciones
invalidarán la garantía. Para comunicarse con el servicio de
reparaciones, llame al 800-426-3738.
La conexión a servicios de línea compartida está sujeta a las
tarifas estatales.
Para más información, póngase en contacto con la comisión
de empresas de servicios públicos, la comisión de servicios
públicos o la comisión de corporaciones.
Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea
telefónica, asegúrese de que la instalación de este teléfono
no desconecte su sistema de alarma. Si tiene dudas sobre
las circunstancias que pueden desconectar su sistema de
alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador
calicado.
Este equipo telefónico es compatible con audífonos.
Para cumplir con las tarifas jadas por el estado, se debe
noticar a la compañía telefónica antes de realizar la
conexión. En algunos estados, la comisión de servicios
públicos estatales, la comisión de servicios públicos o la
comisión de corporaciones deben autorizar la conexión.
Conformidad con los reglamentos
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
119
Información sobre la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: 1) Este equipo no puede ocasionar interferencia
perjudicial y 2) debe aceptar cualquier interferencia recibida,
aunque ésta pudiera causar un funcionamiento no deseado.
Su equipo ha sido probado y se comprobó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase B,
en conformidad con la Parte 15 de los reglamentos de la
FCC. Se jaron estos límites para proveer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en las
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Si su instalación y uso no se realiza según
las instrucciones, puede producirse una interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existen garantías de que no ocurrirán
interferencias en una instalación en particular; si este equipo
causara interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo cual se determinará apagando y encendiendo
el equipo, puede tratar de corregirla mediante uno de los
siguientes procedimientos:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena
receptora de radio o televisión.
Conformidad con los reglamentos
XLC2
120
2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio
u otro receptor respecto del teléfono. (De este modo
aumentará el espacio de separación entre el teléfono y el
aparato receptor).
3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del
que utiliza para enchufar la televisión, la radio u otros recep-
tores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y tele-
visión con experiencia.
No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones
cuando se utilice este teléfono.
ADVERTENCIA: Para mantener la conformidad con
pauta de exposición del RF del FCC, coloque la unidad de
base por lo menos 20 cm de cerca personas.
Para el cuerpo operación desgastada, este microteléfono
ha sido probado y encuentra las pautas de exposición de
RF de FCC cuando se usa con la Clarity y accesorios de
Plantronics suministraron o designaron para este producto.
El uso de otros accesorios no puede asegurar conformidad
con guidlines de exposición de RF de FCC.
ADVERTENCIA: Los cambios o las modicaciones a
este equipo no expresamente aprobado por el partido
responsable de conformidad podrían vaciar la autoridad del
usuario a operar el equipo.
Conformidad con los reglamentos
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
121
Este producto cumple con las especicaciones
técnicas pertinentes de Industry Canada.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben vericar que
está permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica
local. Además, la instalación debe realizarse utilizando un
método de conexión aceptable. En algunos casos, se puede
extender el cableado interno de la compañía asociado a
un servicio individual de línea única, por medio de una
conexión certicada (extensión).
El cliente debe ser consciente de que es posible que el
cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente
no evite el deterioro del servicio en determinadas situaciones.
Las reparaciones de los equipos certicados deben realizarlas
un servicio de mantenimiento canadiense, designado por el
proveedor. Ante cualquier reparación o modicación que
realice el usuario, o el mal funcionamiento del equipo, la
compañía de telecomunicaciones puede solicitar al usuario
que desconecte el aparato.
Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que
las conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos,
las líneas telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua
internas del edicio estén conectadas entre sí. Esta precaución
es particularmente importante en las zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar
dichas conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto
con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o
con un electricista, según corresponda.
Conformidad con los reglamentos
XLC2
122
El Número de Equivalencia de Timbres es un indicador de
la cantidad máxima de terminales que se permite conectar
a una interfaz de telefonía. La terminación en una interfaz
puede estar constituida por cualquier combinación de
aparatos sujetos únicamente al requisito de que la suma de los
Números de Equivalencia de Timbres de todos los aparatos no
exceda de cinco.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003. (El término “IC:” antes del número de
certicación/registro signica únicamente que cumple con las
especicaciones técnicas de Industry Canada).
Conformidad con los reglamentos
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
123
GarantÍa
XLC2
Daños imprevistos o derivados: Clarity, su
distribuidor minorista o los distribuidores de venta
no tienen ninguna responsabilidad por cualquier daño
imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones: pérdida
o ganancia comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida
de tiempo o molestias. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de los daños imprevistos o derivados,
de modo que la exclusión o limitación mencionada puede
no ser aplicable en su caso.
Otros derechos legales: Esta garantía le otorga
derechos legales especícos y es posible que cuente además
con otros derechos, que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado
el envío y el retorno de la unidad a la instalación
correspondiente que se detalla abajo.
Clarity Service Center
6131 Preservation Drive
Chattanooga, Tennessee 37416
Tel: 423-629-3500 ó 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 ó 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe Claire, Quebec H9R 1E9
Tel: 800-540-8363 ó 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
124
Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón
resistente, con suciente material de embalaje para evitar
daños. Incluya la siguiente información:
Un comprobante de compra, indicando el número de
modelo y la fecha de compra;
Domicilio de facturación;
Domicilio de envío;
Número y descripción de las unidades enviadas;
Nombre y número de teléfono de la persona con la
que se debe contactar, en caso de que sea necesario;
Motivo de la devolución y descripción del problema.
Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se
consideran responsabilidad del transportista; los reclamos
deberán efectuarse directamente a éste.
La garantía siguiente y la información sobre servicio se
aplican únicamente a productos comprados y utilizados en
los Estados Unidos y Canadá. Para obtener información
sobre la garantía en otros países, contacte a su distribuidor
o comerciante minorista local.
Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics,
Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador original que, con
excepción de las exclusiones y limitaciones que se describen
abajo, este producto no tendrá defectos de materiales ni
mano de obra durante un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra original (“Período de garantía”). La
obligación de
GarantÍa
XLC2
E
S
P
A
~
N
O
L
125
Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a
opción de Clarity, sin cargo para cualquier pieza o unidad
que se compruebe con defectos en el material o mano de
obra durante el Período de garantía.
Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica
únicamente a defectos en los materiales o la mano de
obra. Cualquier condición provocada por accidente,
negligencia, uso incorrecto o inadecuado, incumplimiento
de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción
o modicación, aplicación de corrientes o voltajes
inadecuados, o maniobras de reparación o mantenimiento
realizadas por otras personas que no pertenezcan a Clarity
o a un centro de servicio autorizado, no será cubierta por
esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican diferentes
tipos de aparatos y Clarity no garantiza que este equipo sea
compatible con el de una compañía telefónica en particular.
Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede
tener derecho a beneciarse con determinadas garantías
implícitas. Estas garantías implícitas seguirán vigentes
únicamente durante el período de garantía. Algunos estados
permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una
garantía implícita, de modo que es posible que la limitación
mencionada no se aplique en su caso.
Garantía
XLC2

Transcripción de documentos

XLC2 Installation E N G L I apide Guía de Inicio Rápido S H 9 XLC2 Installation apide Guía de Inicio Rápido F R A N Ç A I S 49 Guía del usuario Teléfono inalámbrico con botones grandes y volumen extra alto y ClarityLogic E S P A ~ N O L de seguridad XLC2 Instrucciones importantes No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice este teléfono. Cuando se usa su equipo telefónico, medidas de seguridad básicas siempre deben ser seguidas para reducir el riesgo del fuego, la descarga eléctrica y la herida a personas, inclusive lo Siguiente: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el teléfono. 3. Evite el contacto con líquidos. No coloque la base ni el auricular cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o tina para lavado de ropa, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina. 4. Evite usar un teléfono (a menos que no sea inalámbrico) durante una tormenta. Puede existir un riesgo remoto de descarga eléctrica de un rayo. 5. No use el teléfono para informar de una pérdida de gas si se encuentra próximo a la fuga. 6. Desenchufe este teléfono del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol sobre el teléfono. Use un paño húmedo para limpiarlo. 7. Coloque el teléfono sobre una superficie estable. Si el teléfono se cae puede provocar un daño importante o una lesión. 8. No cubra las ranuras ni las aberturas del teléfono. No lo coloque nunca cerca de un radiador o registro de calefacción, ni sobre ellos. No coloque este teléfono en un lugar empotrado, a E S P A ~ N O L 87 de seguridad XLC2 Instrucciones importantes menos que tenga una ventilación adecuada. 9. Use este teléfono con el voltaje indicado en la base o en el manual del usuario. Si no está seguro de cuál es el voltaje que tiene en su casa, consulte a su proveedor o compañía eléctrica local. 10. No deje nada apoyado sobre el cable ni ubique este producto en un área donde el cable pueda dañarse con los muebles cercanos o el tránsito de personas. 11. No sobrecargue los tomacorrientes de pared o los alargadores, dado que aumentan el riesgo de incendio o descargas eléctricas. 12. Nunca introduzca objetos por las ranuras del teléfono. Pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito en ciertas partes, generando un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el teléfono. 13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el teléfono. Abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Un montaje posterior incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica cuando se vuelva a usar el aparato. 14. Desenchufe este producto del tomacorriente de pared y derívelo al servicio de reparaciones del fabricante cuando se presenten las condiciones siguientes: cuando el cable de alimentación o el enchufe estén pelados o dañados; si se derramó líquido en su interior; si estuvo expuesto al agua o la lluvia; si se cayó o la carcasa se dañó; si muestra un cambio evidente en el funcionamiento; si no funciona normalmente al seguir las instrucciones correspondientes. Ajuste únicamente los 88 XLC2 Instrucciones de seguridad importantes controles que estén contemplados en las instrucciones operativas. Un ajuste inadecuado puede complicar el trabajo del técnico calificado para conseguir que el aparato funcione de forma normal; si el teléfono no funciona del modo habitual al seguir las instrucciones operativas. 15. Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica. 16. Nunca instale enchufes de teléfono en lugares húmedos, a menos que estén diseñados específicamente para dichas condiciones. 17. Nunca toque cables de teléfono o terminales sin aislamiento, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de red. 18. Sea precavido cuando instale o modifique líneas telefónicas. 19. Este producto debe funcionar sólo con el tipo de alimentación eléctrica indicada en la etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que tiene en su casa, consulte a su compañía eléctrica local. 20. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes potencialmente peligrosos y no tiene partes utilizables. 21. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta, tiene un cable o enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en contacto con líquidos. 22. Use solamente el adaptador de CA provisto con el producto o un repuesto provisto por Clarity. 23. Este teléfono amplifica los sonidos. Para evitar daños auditivos, se debe informar a todos los usuarios del teléfono de la capacidad del aparato de generar volúmenes altos; los niños E S P A ~ N O L 89 XLC2 Instrucciones de seguridad importantes deben usar el teléfono únicamente si los supervisa un adulto. 24. La exposición a niveles de sonido elevados o la presión sonora excesiva pueden provocar daños auditivos temporales o permanentes. Si bien no existe una configuración única de volumen que sea adecuada para todos, siempre debería usar su teléfono con el volumen en niveles moderados y evitar la exposición prolongada a los niveles sonoros elevados. Cuanto más alto sea el volumen, antes puede verse afectada su audición. Si se siente molesto con su audición, debería consultar al médico. Para proteger su audición, debería: A) Situar el control de volumen en una posición baja y aumentar el volumen gradualmente según sea necesario. Antes de presionar el botón BOOST, reduzca el volumen al nivel más bajo. Use el teléfono en la configuración de volumen más baja posible. B) Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de volumen elevados. 25. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje de utilizarlo y póngase en contacto con Clarity. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 90 XLC2 Contenido del paquete Su paquete incluye todos los artículos que se muestran a continuación. Si falta algo, póngase en contacto de inmediato con nuestro Departamento de Atención al Cliente. NOTA: GUARDE UNA COPIA DEL COMPROBANTE DE COMPRA. Adaptador de corriente Cables telefónicos (largo/corto) VOL ! BOOST A B TALK Sujetador para cinturón M E M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z FLASH MUTE VOLUME RD/P SILENT ™ IN USE/ CHARGE POWER FIND E Guía del usuario del XLC2 Auricular Base S P A ~ N Guía de instalación del XLC2 Guía de inicio rápido O L Soporte para montaje en pared 91 XLC2 Instalación Conecte su teléfono como mostrado en la guía Rápida encerrada de Comienzo. Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo: 1. Quite la base del paquete; tire de la lengüeta amarilla en la dirección de la flecha. 2. Tenga un fin de su cuerda blanca de adaptador de poder de teléfono apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en la espalda de su unidad telefónica de base. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de adaptador lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la cuerda en una toma de corriente de pared. 3. Tape cuerda blanca de adaptador de poder en el trasero izquierdo de la base en una toma de corriente de pared. 4. Tenga un fin de su XLC3.4’s mucho tiempo cuerda de teléfono apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en el gato de su teléfono. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de teléfono lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la cuerda en una pared salida telefónica. 5. Tape el fin flojo de la cuerda de teléfono en la pared salida telefónica. 6. Quite microteléfono del paquete. 7. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del dispositivo hacia la flecha. 8. Coloque el microteléfono en el corcel de base. Las baterías en el microteléfono deben ser cargadas completamente durante 10 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. 9. Levante microteléfono y prensa TALK con prueba. Si oye un tono de marcar, su teléfono está listo para el uso. Si no, verifique todas las conexiones otra vez. 92 XLC2 Instalación apide Guía de Inicio Rápido E S P A ~ N O L 93 XLC2 Pared que monta su XLC2 Emparede el montaje su teléfono como se muestra en la guía rápida incluida del comienzo. (Esto es opcional.) 1. Siga las instrucciones en la sección de la instalación en la página 92 de quitar la base y el microteléfono de la base pasos 1, 4, 6. 2. Desenchufe la línea telefónica larga cuerda del gato del teléfono situado en la parte posteriora de su XLC2. Tape un extremo de la línea telefónica corta cuerda en el mismo gato identificado por LINE en la parte posteriora de su base. 3. Instale la base XLC2 sobre el soporte del montaje de la pared como se muestra en la página 95. Dirija la cuerda corta del teléfono a través del brackeet del montaje de la pared según las indicaciones del diagrama. 4. Con un destornillador, afloje los tornillos en su enchufe de pared del teléfono (1-2 vueltas). 5. Tape el extremo flojo de la cuerda corta del teléfono en el enchufe del teléfono de la pared. 6. Una el soporte del montaje de la pared (con la base XLC2) sobre el enchufe del teléfono de la pared. 7. Tape el adaptador de la energía en un enchufe eléctrico de la pared. 8. Tire de la lengüeta de la batería del microteléfono situada en el fondo del dispositivo en la dirección de la flecha. 9. Coloque el microteléfono en la base y dé un plazo de diez horas para la carga completa. 94 XLC2 Pared que monta su XLC2 E S P A ~ N O L 95 XLC2 Lista de funciones y descripción general: base 8 7 VOLUME 6 11 SILENT IN USE/ CHARGE POWER FIND 4 9 10 12 13 5 3 1 2 1. LÍNEA: Inserte el cable telefónico aquí. 2. ALIMENTACIÓN: Inserte el adaptador de corriente aquí. 3. Puerta del compartimiento de la batería: Quítela para tener acceso al compartimiento de la batería de reserva. 96 XLC2 Lista de funciones y descripción general: base 4. Timbre visual (base): Se enciende cuando suena el teléfono. 5. Luz IN USE / CHARGE: La luz se enciende de color verde cuando el teléfono está en uso y gira rojo cuando carga. 6. Luz POWER: Esta luz se enciende de color verde cuando el equipo está encendido. 7. SILENT: Presione este botón si desea silenciar el timbre de la base. Cuando el timbre está desactivado, el botón se ilumina en color rojo. 8. VOLUME (SUBIR / BAJAR): Use estas teclas direccionales para subir o bajar el volumen del timbre de la base. El volumen se puede ajustar sólo cuando el teléfono no está en uso. 9. FIND: Presione esta tecla para localizar el auricular. Cuando lo encuentre, presione la tecla TALK para detener los sonidos de localización. 10. AUTO BOOST OFF / ON: Función de control de BOOST. Configura el estado de la función BOOST al comienzo de cada llamada (consulte la sección FUNCIÓN BOOST (AMPLIFICACIÓN)). 11. TONE / PULSE: Elija el modo de marcación que desee según la configuración de la red telefónica local. 12. VOICE ASSIST OFF / ON: Coloque el interruptor en ON (predeterminado) si desea oír un sonido al presionar las teclas numéricas y los dígitos de las llamadas entrantes (si su línea de teléfono es equipada con el servicio de CID comprado separadamente de su proveedor de Internet telefónico local) los dígitos de la llamada de fuera. Si usted no tiene CID, el ON vueltas de opción en la función de Asistencia de Voz para los dígitos marcados sólo. 13. RINGER STYLE: Use esta tecla para elegir el tono de timbre de la base que más le guste para su entorno. Hay seis tonos de timbre. (Este ajuste se debe realizar cuando el teléfono no esté en uso). E S P A ~ N O L 97 XLC2 Lista de funciones y descripción general: auricular 6 1 2 VOL 7B ! BOOST 7A A TALK 3 VOLUME D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z MUTE 15 RD/P ™ 4 5 12 16 ON OFF TONE 1 2 3 FLASH 14 NECK LOOP 13 A B C 9 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # 10 98 8 M E M XLC2 Lista de funciones y descripción general: auricular 1. VOLUME (Rueda de control del volumen): Use el control giratorio para subir o bajar el volumen de las llamadas entrantes. 2. BOOST: Presione este botón para activar la amplificación extra (para obtener más información, consulte la página 108). Cuando la función Boost esté activada, el botón TALK cambiará a color rojo. 3. Speakerphone: En modo TALK, presione el botón SPEAKERPHONE para cambiar al modo altavoz. Presione el botón SPEAKERPHONE para volver al modo TALK. Presione TALK para finalizar la llamada. Para atender el teléfono en modo altavoz, presione el botón SPEAKERPHONE. Cuando el altavoz está activo, el botón se ilumina en rojo. 4. FLASH: Esta tecla está diseñada para usar servicios personalizados de llamada, como llamada en espera o llamada tripartita. 5. MUTE: Permite tener una conversación privada que no desea que oiga la persona que se encuentra del otro lado. Para volver a la llamada, vuelva a presionar el botón MUTE. El botón MUTE parpadea de color rojo cuando esta función está activa. 6. Timbre visual: Se enciende cuando suena el teléfono. 7A. Tecla de memoria A: El teléfono incluye un solo tecla de memoria directa “A” para casos de emergencia. Para comunicarse con cualquiera de los números guardados en estas teclas, presione la tecla A y se marcará el número. 7B. El Botón azul de ClarityLogic: apriete el botón azul para el acceso directo a un Representante del Cuidado del Cliente. E S P A ~ N O L 99 XLC2 Lista de funciones y descripción general: auricular 8. MEM: Este botón sirve para programar las teclas de memoria. También sirve para marcar los números guardados en las posiciones de memoria indirecta. (para obtener más información, consulte la sección PROGRAMACIÓN / MARCACIÓN DE LAS TECLAS DE MEMORIA en la página 107). 9. Sujetador para cinturón: Use el sujetador para cinturón para transportar fácilmente el auricular según sus necesidades. 10. TALK: Presione TALK para realizar o recibir una llamada telefónica. Este botón debe presionarse también al encontrar el auricular (si se activó la función FIND desde la base). El botón TALK se encenderá, según el caso, de los siguientes colores: • verde, cuando el teléfono esté en uso, fuera del modo BOOST; • rojo, cuando se active la función BOOST; • naranja, cuando se active la función OSA; • verde intermitente, cuando suene el timbre de una llamada entrante o cuando se esté buscando el auricular desde la base (función FIND activada), junto con el timbre visual; • verde intermitente (más lento), durante el proceso de programación de la memoria. 11. Teclado numérico: Se usa para marcar los números telefónicos. Las teclas también sirven para almacenar las 10 posiciones de memoria indirecta (para obtener más información, consulte la la sección PROGRAMACIÓN/ MARCACIÓN DE LAS TECLAS DE MEMORIA en la página 107). El teclado numérico tiene luz de fondo para facilitar el uso. 100 XLC2 Lista de funciones y descripción general: auricular 12. RD / P (remarcado/pausa): Cuando oiga el tono de marcado, presione este botón para volver a marcar el último número marcado (hasta 32 dígitos). Presione este botón cuando programe las teclas de memoria para insertar una pausa de dos segundos. 13. Interruptor TONE: Use este interruptor para seleccionar una de las tres opciones de tono disponibles (consulte la página 108). 14. NECKLOOP (Puerto de manos libres): Use un cable estándar de manos libres de 3,5 mm con su teléfono XLC2. Recomendamos el Clarity CE30 Neckloop. 15. Puerto de auricular: Use auriculares estándar de 2,5 mm con su teléfono XLC2. Recomendamos los Plantronics M175C. 16. RINGER ON / OFF: Coloque este interruptor en posición OFF si desea desactivar el timbre del auricular. E S P A ~ N O L 101 XLC2 Introduccion a ClarityLogic ClarityLogic es el nombre de nuestro servicio de atención al cliente simple y fácil de usar. Mientras habla con un representante de Clarity, el teléfono envía información, tal como el nombre del modelo y la configuración del teléfono a Clarity. El representante se pone de inmediato al corriente del tipo de teléfono y de la configuración actual del mismo. Esto permitirá que cualquier llamada de para la solución de problemas sea rápida y sencilla, ayudándolo a encontrar exactamente lo que busca. Simplemente llame al 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224) para averiguar de qué forma Clarity está para hacerle la vida más fácil. Discado de memoria ClarityLogic Para su conveniencia, la Clarity tiene preprograma el número de apoyo de cliente en su botón azul de teléfono ClarityLogic. NOTA: ClarityLogic se ha diseñado para trabajar con el viejo servicio llano de la telefonía (POTS). Si su servicio telefónico es proporcionado por un abastecedor de servicio de banda ancha, ClarityLogic puede no trabajar. SOLAMENTE CLARITYLOGIC PUEDE SER LISIADO. EL RESTO DEL TRABAJO DE LAS CARACTERÍSTICAS SEGÚN LO DESCRITO EN ESTA GUÍA DEL USUARIO. 102 XLC2 Datos de suscripción y política de privacidad Su dispositivo enviará automáticamente varios tipos de información a Clarity como parte de los servicios de Clarity, que pueden incluir el número de teléfono asociado a su dispositivo. Dicha información puede combinarse con la información de la cuenta y cualquier otra información que tengamos en registro acerca de usted o de su dispositivo o puede sernos transmitida por su dispositivo. Para asistir con diagnósticos remotos y otras funciones de servicio al cliente, su dispositivo puede también enviarnos cierta información asociada con su dispositivo, incluyendo configuraciones de software y hardware, la agenda telefónica, historial de ID de llamadas y otra información que usted haya almacenado en el dispositivo. Dicha información, junto con otra información que tengamos en registro acerca de usted y su dispositivo, es referida en su conjunto como “Datos de suscripción”. Utilizamos esta información para diagnosticar y solucionar cualquier problema del dispositivo, así como proporcionarle los servicios. Usted está de acuerdo en que Clarity y sus subsidiarios, afiliados, socios, proveedores y agentes (en su conjunto, “Afiliados”), pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera sus Datos de Suscripción para proporcionarle los servicios de Clarity, atender sus solicitudes, brindarle soporte técnico, procesar transacciones para su cuenta y de cualquier otra manera utilizar tales Datos de Suscripción según la política de privacidad de Clarity (http://clarityproducts. com/about-clarity/privacy-policy/) la cual se incorpora aquí para referencia. Clarity puede también proporcionar o habilitar ciertos servicios a través de su dispositivo que se base en información de ubicación. Para poder brindarle dichos servicios, Clarity y sus afiliados pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera sus datos de ubicación (incluyendo la información geográfica en tiempo real) de acuerdo a la política de privacidad de Clarity. E S P A ~ N O L 103 XLC2 Información sobre la batería AURICULAR Las baterías del auricular deben cargarse completamente durante 10 horas antes de usar el teléfono por primera vez. Duración de la batería: La batería brinda 6 horas y media de tiempo de conversación y 130 horas en modo de espera (sin uso). Los tiempos reales varían según la configuración de amplificación utilizada. Reemplace las baterías cada dos años. Especificaciones de la batería (incluida con el teléfono): 3 baterías recargables AAA de NiMH (1.2V 600mAh NiMH - modelo 60AAAHC, GPI International Ltd. ou HFR44AAAJ600, Shenzhen Highpower Technology Co., Ltd). Para reemplazar las baterías, quite la tapa del compartimiento de las baterías del auricular y coloque baterías nuevas. Luego, cierre la tapa. BASE Las baterías de reserva de la base garantizan la funcionalidad del teléfono inalámbrico (de 3 a 4 horas) ante un corte de luz. Las baterías en la base deben ser cargadas completamente durante 10 horas antes de primero uso. Cuando la unidad de base opera en el modo de batería (no poder de C.A.), la luz del POWER de base parpadeará una vez cada dos segundos. 104 XLC2 Información sobre la batería 1. Gire base sobre Para reemplazar o instalar y quite tarjeta de baterías en la base: memoria. 2. Abra puerta de compartimiento de batería. Abra puerta de 3. Instale baterías compartimiento según la polaridad de batería aquí. mostrada dentro del compartimiento de batería. NOTA: Para reemplazar las baterías del auricular o colocar baterías de reserva en la base, use SÓLO baterías recargables estándar AAA de NiMH, con una capacidad de 600 mAh. AUTO TONE/ VOICE BOOST PULSE ASSIST RINGER OFF/ON T P OFF/ON STYLE HIGH OUTPUT RINGER XLC2 Indicación de batería baja Auricular 1. El microteléfono pita cada 15 segundos en DE el modo de GANCHO. No pita en EN el modo de GANCHO. 2. El botón TALK parpadea de color rojo dos veces cada dos segundos cuando el teléfono está colgado. Cuando está descolgado, el botón no parpadea. E S P Base 1. La luz In Use/Charge parpadeará de color rojo una vez cada cinco segundos en EN el modo de GANCHO. A ~ N O ADVERTENCIA: Utilice únicamente baterías recargables. NO use baterías alcalinas. L 105 XLC2 Información de seguridad sobre la batería Deseche las baterías usadas según las instrucciones. 1. No arroje la batería al fuego porque podría explotar. Verifique los códigos locales para saber si existen instrucciones especiales para desecharlas. 2. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. 3. Se debe tener cuidado cuando se manipulen las baterías para evitar que se produzca un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras. 4. Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado. Deseche las baterías de conformidad con las leyes ambientales locales. 5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías. 6. No intente cargar las baterías no recargables. 7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: El riesgo de explosión si batería es reemplazada por un tipo inexacto. 106 XLC2 Programación/marcación de las teclas de memoria El XLC2 incluye un posicion de memoria directa y diez posiciones de memoria TALK indirecta en el teléfono (0-9) que se pueden programar para marcar números frecuentes de A hasta 24 dígitos. M E M 2 3 B D E Para programar una posición de la memoria: 1. Presione el botón MEM. 2. Marque el número que desee almacenar. 3. Vuelva a presionar el botón MEM. 4. Presione el botón de emergencia o el botón del teclado numérico en el que desee guardar el número. 5. Oirá un pitido largo que indicará que finalizó el proceso de programación. NOTA: El botón TALK parpadea (verde) durante el proceso de programación y se detiene una vez finalizado dicho proceso (en el paso 5). Para reemplazar un número guardado, simplemente reprograme un nuevo número en la posición de aquel (siga los pasos 1 a 5). E S Para marcar un número guardado: 1. A: presione A cuando el auricular no esté en uso. El teléfono marcará el número guardado. (O presione TALK y luego A). 2. 1-0: presione TALK, MEM y, luego, 1 (o cualquier otra tecla numérica). El teléfono marcará el número guardado. P A ~ N O L 107 XLC2 Función BOOST (amplificación) Amplificar los sonidos entrantes (auricular) 1. Durante una llamada, presione el botón BOOST para activar la amplificación adicional (hasta 50 dB); el botón TALK se enciende de color rojo. ! BOOST A 2. Gire el control VOLUME hasta alcanzar el nivel de sonido deseado (hasta 50dB de amplificación). 1 TONE 2 3 3. El ajuste del interruptor ! TONE permite personalizar la BOOST experiencia auditiva. Dado que todos tenemos preferencias auditivas diferentes, le sugerimos que pruebe todas las configuraciones y decida cuál le resulta más cómoda. Las tres configuraciones disponibles son las siguientes: 1. Respuesta de frecuencia plana: ideal para usuarios con audífono. 2. Énfasis de alta frecuencia: ideal para oír sonidos de alta frecuencia. 3. Compresión multibanda (MBC): hace que las palabras sean más claras y más fáciles de comprender. 108 XLC2 Función AUTO BOOST En la parte posterior de la base del XLC2 hay un interruptor AUTO BOOST ON / OFF que permite activar/desactivar la función Auto Boost. Cuando está en “ON”, la función BOOST se activa automáticamente al atender el teléfono. Es decir, la llamada comienza en modo Boost ON. Cuando el interruptor se coloca en “OFF” (configuración predeterminada), la función BOOST se desactiva al colgar el teléfono. Es decir, la llamada comienza en modo Boost OFF. Recomendamos colocar el interruptor en “ON” si todos los usuarios del teléfono necesitan la amplificación adicional. La configuración de la función en “OFF” es útil cuando las personas que usan el teléfono tienen capacidades auditivas diferentes. Durante una llamada, el botón BOOST puede activar o desactivar la función BOOST según las necesidades del usuario. ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL VOLUMEN SEA ALTO. E S P A ~ N O L 109 XLC2 Amplificación del volumen de salida (OSA) Esta función amplifica el volumen de su voz, en caso de que la persona con la que está hablando no lo escuche bien. Para activar esta función, mantenga presionado el botón BOOST durante ocho (8) segundos. El teléfono emitirá un pitido y la luz de fondo del botón TALK se encenderá de color naranja para indicar que la función está activa. La función se puede activar o desactivar durante una llamada para lo cual deberá mantener presionado el botón BOOST hasta oír el pitido. Para volver a la configuración predeterminada del nivel de volumen de su voz, mantenga presionado el botón BOOST nuevamente durante ocho (8) segundos. Oirá un pitido que confirmará que se desactivó la función. Para verificarlo, el botón TALK del teléfono ya no debería estar naranja cuando realice una llamada. NOTAS: 1. IMPORTANTE: Para que las dos partes de la llamada experimenten la mejor calidad de audio, recomendamos activar esta función sólo si su voz se considera demasiado baja. 2. OSA está también disponible en el modo de speakerphone. 110 XLC2 Resolución de problemas NO HAY TONO DE MARCADO • Verifique que el botón TALK esté encendido. • Verifique que el adaptador de CA esté bien enchufado en el tomacorriente de CA y en el teléfono. • Verifique que el cable telefónico esté bien enchufado en el tomacorriente de pared y en el teléfono. • Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente cargadas. • Verifique que el teléfono esté en el modo de marcación correcto (por tonos o pulsos). • Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base. • Es probable que tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe desconectar algunos dispositivos. NO HAY TONO DE MARCADO Y EL TIMBRE VISUAL DEL AURICULAR PARPADEA (dos veces por segundo) Es posible que el auricular haya perdido conexión con la base. • Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base. • Si está cerca de la base pero aún no hay tono de marcado, haga lo siguiente: 1. Auricular: mantenga presionado el botón FLASH durante tres segundos hasta que la luz de fondo del teclado numérico y el timbre visual comiencen a parpadear. Luego, suelte el botón FLASH. 2. Base: mantenga presionado el botón FIND durante tres segundos hasta que la luz IN USE y el timbre visual (base) comiencen a parpadear. Luego, suelte el botón FIND. 3. Espere a que se restablezca la conexión. El auricular E S P A ~ N O L 111 XLC2 Resolución de problemas emitirá cinco pitidos para indicar que el registro se realizó satisfactoriamente. 4. Si el auricular emite sólo dos pitidos, el registro no se realizó. Repita los pasos 1 a 4. El botón TALK parpadea de color rojo (dos veces cada dos segundos) Las baterías del auricular tienen poca carga. Coloque el auricular en la base para recargarlas. El TIMBRE VISUAL parpadea de color rojo (dos veces cada cinco segundos) El auricular está fuera del radio de alcance o la alimentación de la base está desconectada. Coloque el auricular dentro del radio de alcance y verifique las conexiones del adaptador de corriente en la base. El botón TALK parpadea de color verde (a un ritmo rápido) y el TIMBRE VISUAL se ilumina en color rojo La base está tratando de localizar el auricular. Presione TALK para finalizar el proceso de búsqueda y coloque el auricular en la base. El timbre no funciona • Asegúrese de que el botón RINGER del auricular esté en ON y que el botón SILENT de la base aún no se haya puesto de color rojo. • Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base. • Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente cargadas. 112 XLC2 Resolución de problemas El botón TALK se ilumina en color naranja durante una llamada La función OSA está activada (para obtener más información, consulte la página 104). El botón TALK se enciende, según el caso, de los siguientes colores: • erde, cuando el teléfono esté en uso, fuera del modo BOOST; • rojo, cuando el teléfono esté en uso, con la función BOOST activada; • naranja, cuando se active la función OSA; • verde intermitente, cuando suene el timbre de una llamada entrante o cuando se esté buscando el auricular desde la base (función FIND activada), junto con el timbre visual; • verde intermitente (más lento), durante el proceso de programación de la memoria. El teléfono no se carga • Asegúrese de que los contactos de carga del auricular y la base no tengan polvo ni tierra. • Limpie el contacto de la batería con un paño humedecido en alcohol. • Asegúrese de que la luz CHARGE de la base esté encendida cuando el auricular se encuentre en la base. De ser necesario, reemplace las baterías del auricular. (Consulte la sección “Información sobre la batería”). E S P A ~ N O L 113 XLC2 Resolución de problemas Dificultad para realizar o recibir llamadas • Verifique los diversos patrones de iluminación del timbre visual u otros botones (consulte los ejemplos anteriores). • Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcación correcto (por tonos o pulsos). • Desconecte la base durante 5-10 segundos y, luego, vuelva a conectarla. Coloque el auricular nuevamente en la base y reconecte el adaptador de CA. • Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente cargadas. No se puede acceder a los sistemas automatizados Los sistemas automatizados que usan los bancos, el correo de voz de larga distancia y otras aplicaciones requieren que el teléfono se configure en marcación por tonos (TONE).Verifique el interruptor TONE / PULSE en la parte inferior del teléfono y colóquelo en TONE. Esto activará la compatibilidad del teléfono con estos sistemas automatizados. Calidad deficiente del audio Es posible que la base esté ubicada demasiado cerca de aparatos eléctricos, paredes de concreto reforzadas o marcos metálicos de puertas. Ubique la base lejos de todo aparato eléctrico. 114 XLC2 Información técnica Número de modelo: XLC2D Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0 Nivel de dB amplificado: 50dB Dimensiones • Tamaño del auricular: 7,4” x 2,3” x 1,7” (altura x ancho x profundidad) • Tamaño de la base: 5,3” x 4,5” x 3,6” (altura x ancho x profundidad) Peso • Auricular (sin baterías): 6,35 oz • Base: 7 oz • Soporte para montaje en pared: 1,16 oz • Baterías (auricular solamente): 1,23 oz Especificaciones eléctricas Adaptador de CA: • Entrada: 100-240 V de CA • Salida: 7,5 V de CC, 500 mA; modelo T07505U002 Batería: 1.2V 600mAh NiMH - modelo 60AAAHC, GPI International Ltd. ou HFR-44AAAJ600, Shenzhen Highpower Technology Co., Ltd Tiempo de conversación: 6,5 horas (baterías del auricular: 600 mAh) Tiempo en espera: 130 horas (baterías del auricular: 600 mAh) E S P A ~ N O L 115 XLC2 Conformidad con los reglamentos Información importante para los clientes Información sobre la Parte 68 de los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) Este equipo cumple con las normas y requisitos establecidos en la Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de Operadores de Telecomunicaciones de los Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en inglés). En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que provee, entre otras informaciones, un identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a la compañía telefónica si se lo solicitan. El enchufe y tomacorriente utilizados para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica deben cumplir con las normas y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC, adoptada por la ACTA. Con este producto se suministran un cable de teléfono y un enchufe modular RJ11C USOC, que cumple con los requisitos. Está diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular compatible, que también cumpla con los requisitos.Vea las instrucciones de instalación para obtener más detalles. El REN (Número de Equivalencia de Timbres) se utiliza para determinar la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica. Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería superar el número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para estar seguro 116 XLC2 Conformidad con los reglamentos de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea, según el total del REN. Para los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador del producto bajo el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## corresponden al REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 significa un REN de 0.3). En los productos más antiguos, el REN aparece en la etiqueta por separado. Si este equipo de teléfono provoca daños a la red telefónica, la compañía le notificará con anticipación que es necesario efectuar una interrupción temporal del servicio. En caso de que no sea posible avisar con anticipación, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo más pronto posible. Además, le avisarán de sus derechos de presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica avisará con anticipación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener el servicio sin interrupciones. Si se presentara algún problema con este equipo, necesita alguna reparación o recibir información sobre la garantía, contacte con Clarity al 800-426-3738. Si el equipo está provocando daños en la red telefónica, la compañía de teléfonos puede pedirle que desconecte su aparato hasta que se solucione el problema. E S P A ~ N O L 117 XLC2 Conformidad con los reglamentos Este equipo telefónico no está diseñado para ser reparado y, por tanto, no contiene partes reparables. La apertura del equipo o cualquier intento de realizar reparaciones invalidarán la garantía. Para comunicarse con el servicio de reparaciones, llame al 800-426-3738. La conexión a servicios de línea compartida está sujeta a las tarifas estatales. Para más información, póngase en contacto con la comisión de empresas de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión de corporaciones. Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este teléfono no desconecte su sistema de alarma. Si tiene dudas sobre las circunstancias que pueden desconectar su sistema de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. Este equipo telefónico es compatible con audífonos. Para cumplir con las tarifas fijadas por el estado, se debe notificar a la compañía telefónica antes de realizar la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios públicos estatales, la comisión de servicios públicos o la comisión de corporaciones deben autorizar la conexión. 118 XLC2 Conformidad con los reglamentos Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y 2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar un funcionamiento no deseado. Su equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Se fijaron estos límites para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si su instalación y uso no se realiza según las instrucciones, puede producirse una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular; si este equipo causara interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se determinará apagando y encendiendo el equipo, puede tratar de corregirla mediante uno de los siguientes procedimientos: 1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de radio o televisión. E S P A ~ N O L 119 XLC2 Conformidad con los reglamentos 2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro receptor respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio de separación entre el teléfono y el aparato receptor). 3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza para enchufar la televisión, la radio u otros receptores. 4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice este teléfono. ADVERTENCIA: Para mantener la conformidad con pauta de exposición del RF del FCC, coloque la unidad de base por lo menos 20 cm de cerca personas. Para el cuerpo operación desgastada, este microteléfono ha sido probado y encuentra las pautas de exposición de RF de FCC cuando se usa con la Clarity y accesorios de Plantronics suministraron o designaron para este producto. El uso de otros accesorios no puede asegurar conformidad con guidlines de exposición de RF de FCC. ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a este equipo no expresamente aprobado por el partido responsable de conformidad podrían vaciar la autoridad del usuario a operar el equipo. 120 XLC2 Conformidad con los reglamentos Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada. Antes de instalar el equipo, los usuarios deben verificar que está permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica local. Además, la instalación debe realizarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, se puede extender el cableado interno de la compañía asociado a un servicio individual de línea única, por medio de una conexión certificada (extensión). El cliente debe ser consciente de que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente no evite el deterioro del servicio en determinadas situaciones. Las reparaciones de los equipos certificados deben realizarlas un servicio de mantenimiento canadiense, designado por el proveedor. Ante cualquier reparación o modificación que realice el usuario, o el mal funcionamiento del equipo, la compañía de telecomunicaciones puede solicitar al usuario que desconecte el aparato. Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos, las líneas telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua internas del edificio estén conectadas entre sí. Esta precaución es particularmente importante en las zonas rurales. ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar dichas conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según corresponda. E S P A ~ N O L 121 XLC2 Conformidad con los reglamentos El Número de Equivalencia de Timbres es un indicador de la cantidad máxima de terminales que se permite conectar a una interfaz de telefonía. La terminación en una interfaz puede estar constituida por cualquier combinación de aparatos sujetos únicamente al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Timbres de todos los aparatos no exceda de cinco. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. (El término “IC:” antes del número de certificación/registro significa únicamente que cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada). 122 XLC2 GarantÍa Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o los distribuidores de venta no tienen ninguna responsabilidad por cualquier daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones: pérdida o ganancia comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida de tiempo o molestias. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños imprevistos o derivados, de modo que la exclusión o limitación mencionada puede no ser aplicable en su caso. Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que cuente además con otros derechos, que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y el retorno de la unidad a la instalación correspondiente que se detalla abajo. Clarity Service Center 6131 Preservation Drive Chattanooga, Tennessee 37416 Tel: 423-629-3500 ó 800-426-3738 Fax: 423-622-7646 ó 800-325-8871 Plantronics Service Centre 151 Hymus Pointe Claire, Quebec H9R 1E9 Tel: 800-540-8363 ó 514-956-8363 Fax: 514-956-1825 E S P A ~ N O L 123 XLC2 GarantÍa Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente, con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la siguiente información: Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de compra; Domicilio de facturación; Domicilio de envío; Número y descripción de las unidades enviadas; Nombre y número de teléfono de la persona con la que se debe contactar, en caso de que sea necesario; Motivo de la devolución y descripción del problema. Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se consideran responsabilidad del transportista; los reclamos deberán efectuarse directamente a éste. La garantía siguiente y la información sobre servicio se aplican únicamente a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Para obtener información sobre la garantía en otros países, contacte a su distribuidor o comerciante minorista local. Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador original que, con excepción de las exclusiones y limitaciones que se describen abajo, este producto no tendrá defectos de materiales ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original (“Período de garantía”). La obligación de 124 XLC2 Garantía Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo para cualquier pieza o unidad que se compruebe con defectos en el material o mano de obra durante el Período de garantía. Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a defectos en los materiales o la mano de obra. Cualquier condición provocada por accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado, incumplimiento de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, aplicación de corrientes o voltajes inadecuados, o maniobras de reparación o mantenimiento realizadas por otras personas que no pertenezcan a Clarity o a un centro de servicio autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de aparatos y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica en particular. Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho a beneficiarse con determinadas garantías implícitas. Estas garantías implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de garantía. Algunos estados permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso. E S P A ~ N O L 125
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Clarity XLC2 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas