Clarity Giant Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clarity Giant Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Giant
Altavoz extra alto
Guía del usuario
ClarityProducts.com
58
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar lesiones graves y la pérdida de vidas/bienes, además
de garantizar el funcionamiento adecuado y seguro de su producto,
lea atentamente esta sección antes de utilizarlo.
Conexión eléctrica
Solo use la alimentación eléctrica que se indica en el producto.
No sobrecargue tomacorrientes ni cables prolongadores. Eso puede causar riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Coloque por completo el adaptador de CA/enchufe en el tomacorriente. Si no lo
hace, puede ocurrir una descarga eléctrica o ruido excesivo y causar un incendio.
Limpie habitualmente el adaptador de CA/enchufe. Para ello, desenchúfelo y pase un
paño seco por el tomacorriente y el adaptador. La acumulación de polvo puede provocar
fallas en el aislamiento a causa de la humedad u otros factores y provocar un incendio.
Desenchufe el producto de tomacorrientes eléctricos si observa una emisión de
humo, percibe un olor anormal o un ruido poco habitual. Estas condiciones pueden
causar incendio o descarga eléctrica. Conrme que la emisión de humo ha cesado y
comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity al 800-426-3738.
Desenchufe el producto de tomacorrientes eléctricos y nunca toque el interior del
producto si la caja está rota.
Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Instalación
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el producto a la
lluvia ni a la humedad.
No ubique ni utilice este producto cerca de dispositivos con control automático,
como puertas automáticas y alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este
producto pueden causar desperfectos en esos dispositivos y provocar un accidente.
ADVERTENCIAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Es importante no tirar, doblar ni colocar el adaptador de CA ni el cable telefónico
debajo de objetos pesados.
Medidas preventivas relacionadas con el funcionamiento del producto
Desenchufe este producto del tomacorriente antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos ni en aerosol.
No desarme el producto.
Evite derramar líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) sobre el enchufe del cable
telefónico y que este se humedezca. Eso puede causar un incendio. Si el enchufe del
cable telefónico se humedece, desconéctelo de inmediato de la toma de pared y no lo
utilice.
Aspectos médicos
Consulte con el fabricante de dispositivos médicos personales, como marcapasos o
audífonos, para determinar si esos productos se encuentran bien protegidos contra la
energía de radiofrecuencia externa. (El producto funciona en el rango de frecuencia de
1,92 GHz a 1,93 GHz, y la energía de transmisión por radiofrecuencia es 115 mW (máx.).
No desarme el producto.
No utilice el producto en instalaciones de atención médica si las normas que se exhi-
ben en el lugar no se lo permiten. Los hospitales o las instalaciones de atención médica
pueden estar utilizando equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
60
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalación y ubicación
Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica.
No instale nunca enchufes de teléfono en lugares húmedos, a menos que estén diseña-
dos especícamente para dichas condiciones.
Nunca toque cables de teléfono o terminales sin aislamiento, a menos que la línea
telefónica haya sido desconectada en la interfaz de red.
Sea precavido cuando instale o modique líneas telefónicas.
El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Verique que
el tomacorriente de CA esté instalado cerca del producto y sea de fácil acceso.
Este producto no puede realizar llamadas cuando hay un corte de luz (a menos que las
baterías de reserva estén instaladas y completamente cargadas).
Cuando use el producto, debe cumplir con ciertas precauciones de se-
guridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica y
lesiones. Algunas de esas precauciones son las siguientes:
No use el producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana,
fregadero o tina para lavado de ropa, en un tano húmedo ni cerca de una piscina.
Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede
existir el riesgo remoto de descarga eléctrica producida por un rayo.
No use el teléfono para informar de una pérdida de gas si usted se encuentra próximo
a la fuga.
Solo use el cable y las baterías que se indican en este manual. No arroje las baterías
al fuego, ya que podrían explotar. Verique los códigos locales para saber si existen
instrucciones para su disposición.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
61
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DE LAS BATERÍAS
No mezcle baterías viejas con nuevas.
No abra ni rompa las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos y la piel. El electrolito esxico y puede ser dañino
si se lo traga.
Manipule las baterías con cuidado. No permita que materiales conductivos como anil-
los, brazaletes o llaves toquen las baterías. De lo contrario, un cortocircuito puede
provocar el sobrecalentamiento de las baterías o del material conductivo y causar
quemaduras.
Cargue únicamente aquellas baterías (opcionales) identicadas para utilizar con
este producto, de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especicadas en este
manual.
Para cargar las baterías, utilice solamente la base compatible (o cargador). No intente
forzar la unidad (ni el cargador). Si no respeta estas instrucciones, las baterías pueden
hincharse o explotar.
Las baterías de la base son opcionales (solo de reserva). Si decide instalar las baterías
de reserva, utilice ÚNICAMENTE baterías recargables. Las baterías de reserva deben
ser AA, NiMH, únicamente recargables y de 1600 mAh. Éstas deben cargarse comple-
tamente durante 3 días antes de usarlas (y antes de utilizar el teléfono sin el adaptador
eléctrico, durante un corte de energía).
Las baterías de reserva garantizan la funcionalidad del equipo durante 3 a 4 horas en
caso de producirse un corte de energía.
Instalación de las baterías en la base:
1. Voltee el equipo y abra el compartimento de las baterías.
2. Coloque las baterías con los polos en la dirección indicada en el compartimiento.
3. Cierre el compartimento.
ADVERTENCIA: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS RECARGABLES.
¡NO USE BATERÍAS ALCALINAS!
CUIDADO: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS BATERÍAS SE
REMPLAZAN POR UN TIPO DE BATERÍA INCORRECTO. DESECHE
LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
62
ADVERTENCIA: DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN
LAS INSTRUCCIONES.
No arroje baterías al fuego porque podrían explotar. Verique los digos locales para
saber si existen instrucciones especiales para desecharlas.
No abra ni rompa una batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar
daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
Sea precavido cuando manipule baterías para evitar que se produzca un cortocircuito
con materiales conductores, como anillos, brazaletes o llaves. Las baterías o el mate-
rial conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras.
Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo du-
rante un período prolongado. Deseche las baterías de acuerdo con las leyes ambien-
tales locales.
No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías.
No intente cargar baterías que no sean recargables.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DE LAS BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
63
PARA UN MEJOR
FUNCIONAMIENTO
Ubicación de la base/sin ruidos
La base y otros equipos Clarity
compatibles utilizan ondas de radio
para comunicarse.
Para alcanzar la máxima cobertura y
disfrutar de comunicaciones sin ruidos,
coloque la base en un lugar cómodo,
alto y central, sin obstáculos entre el au-
ricular y la base, en un entorno cerrado.
a. Aléjela de electrodomésticos como
televisores, radios, computadoras
personales, dispositivos inalámbricos
u otros teléfonos inalámbricos.
b. Evite orientarla hacia transmisores
de radiofrecuencia, como antenas
externas de estaciones celulares de
teléfonos móviles. (Evite colocar la
base en una ventana salediza o cerca
de una ventana.)
La cobertura y calidad de la voz de
pende de las condiciones ambientales
locales.
Si la recepción del teléfono no es satis
factoria, cambie de lugar la base.
Ambiente
Mantenga el producto lejos de dispositi-
vos que generen ruido eléctrico, como
lámparas uorescentes y motores.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El producto debe permanecer alejado
de excesos de humo, polvo, altas tem-
peraturas y vibraciones.
No exponga el producto a la luz directa
del sol.
No coloque objetos pesados sobre el
producto.
Cuando deje de utilizar el producto
durante un lapso de tiempo prolongado,
desenchúfelo del tomacorriente.
El equipo debe permanecer alejado de
fuentes de calor como calentadores,
hornos, etc. Es importante no colocarlo
en ambientes donde la temperatura sea
inferior a 0 °C (32 °C) o superior a 40
°C (104 °F). Deben evitarse los sótanos
húmedos.
La máxima distancia de llamada puede
verse afectada cuando el producto se
utiliza en los siguientes lugares: cerca
de obstáculos como túneles, subtes,
objetos casi metálicos, como cercos
alambrados, etc.
El funcionamiento del equipo cerca
de artefactos eléctricos puede causar
interferencia. Aleje la base de artefactos
eléctricos.
Cuidados de rutina
Pase un trapo húmedo y suave por la
supercie externa del producto.
No use bencina, disolvente ni polvos
abrasivos.
64
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Aviso para el desecho, la entrega
o la devolución del producto
Este producto puede guardar infor-
mación suya privada/condencial. Para
proteger su privacidad/condencialidad,
le recomendamos que borre de la me-
moria información como el directorio
telefónico o la lista de las personas que
llamaron, antes de desechar, entregar o
devolver el producto.
Este equipo está diseñado para usar en
Estados Unidos de América y Canadá.
Vender o usar este producto en otros
países puede violar leyes locales.
65
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones:
10.197 in. x 6.299 in. x 5.118 in.
Peso: 32.275 oz. (sin el adaptador de CA)
Estándar:
DECT 6.0 (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications 6.0)
Tecnología inalámbrica Bluetooth 2.0
Rango de frecuencia:
1.92 GHz a 1.93 GHz (DECT)
2.402 GHz a 2.48 GHz (Bluetooth)
Transmisión por radiofrecuencia:
100 mW (MAX)
Especicaciones eléctricas:
Adaptador de CA
Entrada: 100V-240V AC, 50-60Hz
Salida: 12V DC, 1.5A
Utilice ÚNICAMENTE el adaptador
eléctrico suministrado con la unidad. Otro
adaptador puede hacer que su unidad
resulte inutilizable y anular la garantía.
Consumo eléctrico:
En espera: 0.54W
ximo: 15W
Información sobre las baterías:
Utilice ÚNICAMENTE baterías recar-
gables, NiMH, AA, 1600 mAh
Tiempo de carga: 8 horas
(de descarga a carga completa)
Nota: Mientras está enchufado el teléfono
a través del adaptador eléctrico suministrado
con el equipo, las baterías se cargan.
Utilice ÚNICAMENTE el adaptador
eléctrico suministrado con la unidad. Otro
adaptador puede hacer que su unidad
resulte inutilizable y anular la garantía.
Tiempo de espera: 24 horas
aproximadamente.
Tiempo de conversación:
Giant: 4 horas aproximadamente.
Condiciones de funcionamiento:
32 °F a 104 °F, 20 % a 80 % de humedad
relativa (seco)
66
CLARITY LOGIC
TM
Introducción a Clarity Logic
ClarityLogic es el nombre de nuestra simplicado y fácil de usar el servicio de soporte al
cliente. Cuando se utiliza el botón ClarityLogic a contactar a los representantes de aten-
ción al cliente de Clarity, y autorizar Clarityto recibir información especíca sobre su
teléfono, Clarity puede acceder a información sobre el teléfono, tales como el nombre
del modelo del teléfono y ajustes. De inmediato, el representante toma conocimiento
del tipo de teléfono y de las conguraciones actuales. Esto permite que cualquier llamada
para detectar y resolver problemas sea rápida y simple, lo que lo ayuda a usted a encon-
trar exactamente lo que está buscando. Solo llame a 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224)
para conocer cómo trabaja Clarity y simplique su vida.
Llamada a ClarityLogic© utilizando la memoria del equipo
Para su comodidad, Clarity ha programado Anterioriamente el número de asistencia al
cliente en el botón azul ClarityLogic que se encuentra en su teléfono.
Nota: ClarityLogic ha sido diseñado para trabajar con el servicio telefónico tradicional Plain
Old Telephone Service (POTS). Si su servicio telefónico es suministrado por un proveedor de
banda ancha, ClarityLogic puede funcionar. SOLO CLARITYLOGIC PUEDE DESHABILITARSE.
EL RESTO DE LAS CARACTERÍSTICAS FUNCIONAN TAL COMO SE DESCRIBEN EN ESTA
GUÍA DEL USUARIO.
67
CONTENIDO DEL PAQUETE
Cable telefónico
Adaptador eléctrico de CA
Altavoz Giant
Guía del usuario y
Guía de inicio rápido
Fortissimo
Altavoz a control remoto con volumen
extra alto (con colgante opcional)
Guía del usuario
ClarityProducts.com
Algunos modelos disponibles
con contestador automático
Accesorios recomendados (Compra opcional)
Auricular expandible XLC3.5HSB (59524.000)
Auricular con Bluetooth Voyager Legend (87300-01)
68
INSTALACIÓN
Gracias por comprar el nuevo Giant de Clarity, el mejor altavoz domiciliario de
su clase. Lea estas instrucciones para asegurarse de aprovechar todas las
generosas funciones que ofrece este producto.
Cuando retira el producto de la caja, éste ya está armado. Sin embargo, usted deberá
conectar el cable de alimentación y el cable telefónico, e instalar seis (6) baterías
Instalación de las baterías
(opcionales)
Paso 1: Deslice hacia arriba la tapa del
compartimento de las baterías y destápelo.
Paso 2: Coloque seis (6) baterías recar-
gables AA NiMH como se muestra en la
imagen. Haga coincidir las terminales (+) y
(-) de cada una de las baterías con las con-
exiones (+) y (-) que se encuentran dentro
del compartimento.
Paso 3: Para nalizar la instalación de las
baterías, vuelva a tapar el compartimento.
1
2
3
1
2
3
recargables AA NiMH, si desea batería de
reserva en caso de producirse un corte
de luz. (Las baterías son P opcionales y no
están incluidas.)
Conexión del cable de
alimentación y el telefónico
Paso 1: Ubique en su hogar un tomacor-
riente eléctrico (1) cerca de una toma
telefónica.
Paso 2: Tire de los extremos del cable
telefónico para estirarlo; enchufe el ex-
tremo libre en la toma telefónica (2).
Paso 3: Tire de los extremos del cable
de alimentación para estirarlo; conecte el
enchufe al tomacorriente eléctrico (3).
69
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
Tómese un momento para analizar el nuevo producto y sus funciones.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
1
70
1 FIND
Presione esta tecla para encontrar los auriculares inalámbricos (opcionales,
se adquieren por separado).
2 CLARITY LOGIC
Presione esta tecla para comunicarse directamente con los representantes
del servicio al cliente de ClarityLogic, lo que le permite recibir asistencia
de primer nivel a través de nuestra tecnología patentada de acceso remoto
para clientes.
3 FLASH
Presione esta tecla entre una llamada y otra (si usted está suscripto al
servicio de llamada en espera a través de su proveedor telefónico).
4 REDIAL
Presione esta tecla para volver a marcar el último número al cual usted
llamó. Manténgala presionada para ingresar una pausa de 2 segundos cu
ando esté programando registros en el directorio telefónico.
5 MUTE/SILENT
Mientras suena el teléfono: presione esta tecla para silenciar temporal
mente el timbre audible. (únicamente para llamadas salientes)
Durante una llamada, presione esta tecla para silenciar su lado de la
llamada. (por privacidad - titilará el botón rojo de la tecla para indicar que el
sonido se encuentra temporalmente apagado.)
Durante el modo de espera, presione esta tecla para silenciar el timbre.
(Cuando el timbre esté apagado, la luz roja de la tecla quedará encendida.)
6 SPEAKER
7 VISUAL RINGER
Esta tecla destella cuando se reciben llamadas.
8 VOLUME CONTROL
Lleve el selector de volumen hacia arriba o hacia abajo para aumentar/
bajar el volumen.
9 BOOST
Presione esta tecla para comprometer potencia adicional en su altavoz.
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
71
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
15
13 14
10 TALK
Presione esta tecla para iniciar/nalizar una llamada telefónica.
11 TOUCHSCREEN (pantalla táctil)
12 NUMERIC KEYPAD (teclado numérico)
13 POWER PORT (3.5mm)
Enchufe en este puerto el adaptador de alimentación de CA (suminis
trado con el equipo).
18 LINE PORT
Enchufe el cable telefónico en este puerto (suministrado con el equipo).
19 BATTERY COMPARTMENT
Utilice 6 baterías recargables AA para garantizar la funcionalidad conti-
nua en caso de que se corte la electricidad. (Consulte la sección sobre la
seguridad de las baterías.)
72
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
La pantalla táctil tiene teclas virtuales que lo ayudarán con la funcionalidad simple de
este producto.
Instrucciones generales para navegar por los menús y las pantallas
(Véase la Figura 1)
En cualquier momento, mientras navega por los menús y conguraciones, presione el
botón Flash para volver a la pantalla de modo de espera.
Utilice las teclas en forma de echa que aparecen en pantalla para subir o bajar por
las opciones del menú. Estas echas se encuentran en el ángulo superior izquierdo y
derecho del menú en pantalla del LCD.
Utilice la tecla Atrás” (que se encuentra en el ángulo inferior izquierdo del menú en
pantalla del LCD) para regresar al nivel anterior en el menú de conguración.
Utilice la tecla Guardar que aparece en pantalla para guardar sus conguraciones. Para
salir sin guardar ningún cambio, utilice la tecla Atrás y regrese a la pantalla anterior.
En modo de espera, en las pantallas del aparato telefónico Giant apa-
rece la siguiente información (Véase la Figura 2)
Estado del contestador automático: (Encendido u Apagado) Si la línea
telefónica no está enchufada a la unidad: (Sin línea) Este mensaje, a través del cual se
indica que no hay línea, alterna con el mensaje del estado del contestador automático.
Fecha/Hora: Se debe congurar manualmente en el menú (ver más abajo) para
mantener con exactitud la hora de los mensajes en el contestador automático.
Tecla MENÚ: Accede a las conguraciones del altavoz.
Tecla Mensajes: Accede fácilmente a los mensajes que se han dejado en el contesta-
dor automático, si su modelo está equipado con esa opción. Si el modelo de su aparato
no tiene esa opción, entonces usted no verá la tecla “Mensajes” en la pantalla.
Tecla Directorio: Accede fácilmente a las ubicaciones de la memoria para los
números telefónicos marcados con mayor frecuencia.
73
Alerta automática del
estado del funcionamiento
del sistema telefónico
•Estado del contestador automático
(Apagado)
Si el cable telefónico no está
conectado, en la pantalla se
visualizará el estado de la línea
telefónica (Sin línea).
Pantalla de mensajes nuevos
Timbre apagado
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
Actualización automática
de la fecha y la hora
(con servicio CID)
Nota: Para que esta función
trabaje correctamente, debe
congurarse inicialmente dentro
del menú de ajuste del sistema,
Cong sistema, en el ajuste de
la fecha y la hora, Poner hora/
Poner fecha.
Teclas de navegación del
menú
(Presione las teclas ascendente
y descendente para avanzar/ret-
roceder las listas del menú.)
Teclas funcionales
Utilícelas para hacer selecciones,
ir hacia atrás, guardar, borrar y
otras funciones.
Anterior Siguiente
Atrás Escoger
Arriba
Borrar
Abajo
(Figura 1)
Guardar
Menú
Mensajes
Directorio
Lun Nov 5
Contestador apagado
12:04pm
Botonos Touch
Acceso virtual el menú
funciones del teléfono.
(Figura 2)
74
Presione la tecla “Directoriodel menú
principal (Figura 4) para acceder al directo-
rio telefónico. Presione la tecla “Siguiente”,
para avanzar, o Anterior”, para retro-
ceder, (Figura 5) hasta encontrar el número
telefónico que desea marcar. A continu-
ación, presione la tecla “TALK”. (Figura 3)
Marcación desde la lista de
rellamada
Presione la tecla de rellamada Redial (Fig-
ura 6) a la izquierda del menú en pantalla,
luego seleccione el número que volverá
a marcar de la lista, utilizando las teclas
Siguiente” o Anterior” (Figura 7). A con-
tinuación, pulse la tecla “TALK”. (Figura 1)
USO DEL ALTAVOZ
Figura 3
Figure 6
PROCEDIMIENTO PARA
LLAMAR
Existen cuatro formas de realizar una
llamada externa con su altavoz. marcación
Anterioria, marcación directa, marcación
utilizando el directorio telefónico y mar-
cación desde la lista de rellamada.
Marcación Anterioria
Ingrese el número telefónico utilizando
el teclado numérico y presione la tecla
“TALK”. (Figura 3)
Marcación directa
Presione la tecla “TALK” y luego marque
manualmente el número utilizando el
teclado numérico. (Figura 3)
Marcación utilizando el directorio
telefónico
Figura 5
Clarity
Anterior Borrar
Reproducir
Siguiente
Agreg/Edit
Atrás
Figura 4
Menú
Mensajes
Contestador apagado
Directorio
75
Temporizador de llamadas
Su altavoz mide automáticamente la
duración de cada llamada. Durante una
comunicación, el temporizador (Figura 8)
mostrará en la pantalla la duración de la
llamada en horas, minutos y segundos.
Cuando nalice la llamada, la pantalla
“Tiempo llamadamostrará la duración
total de la comunicación.
USO DEL ALTAVOZ
RECEPCIÓN DE LLAMADAS
Respuesta a una llamada
Cuando se reciba una llamada, el timbre
visual emitirá un destello y sonará el tono
de llamada. (Figura 9)
Cuando ingrese una llamada, el menú en
pantalla advertirá que el teléfono está
sonando a través del mensaje “LLamando”.
Nota: Para deshabilitar el timbre audible,
presione MUTE/SILENT.
Cuando se realice la conexión, el menú
en pantalla brindará información de la
llamada. (Figuras 10 y 11)
Figura 9
Figura 10
Llamando...
Clarity
Atrás
Guardar
11/5 1:06pm
800-426-3738
Figura 7
Anterior Borrar Siguiente
Clarity
Directorio
Tono 4
Llamadas
800-426-3738
0:01:05
BOOST
Figura 8
76
USO DEL ALTAVOZ
Presione la tecla “TALK” para contestar
y conectar la llamada. Nota: Si desea
responder en forma automática a la llamada,
en el menú avanzadoMenú avanzado”,
lleve la opción “Auto-respuesta” a la posición
de encendido Encendido.
Nota: Si desea visualizar en la pantalla
la identicación de la persona que llama,
debe suscribirse a ese servicio a través de su
proveedor telefónico.
Durante una llamada
Utilice el selector de volumen (Figura 12)
y la tecla Tono en pantalla (Figura 13), para
ajustar mejor el audio en una comuni-
cación telefónica.
Presione la tecla Tono en la pantalla y verá,
a través de un gráco, cuál es el ajuste
actual del tono. Mientras ve en pantalla el
gráco, presione nuevamente la tecla Tono
para alternar entre los ajustes de tono dis-
ponibles (este equipo tiene 4 conguracio-
nes). Cuando el ajuste del audio se adapte
correctamente a sus necesidades, deje que
el equipo vuelva a la pantalla anterior.
Ajuste el volumen de la voz entrante uti-
lizando el selector. Haga rodar el selector
hacia arriba para subir el volumen y hacia
abajo, para bajarlo. Cuando esté subiendo
el volumen, usted verá tres colores dife-
rentes en la pantalla.
El excelente comportamiento en cuanto
a audio de su altavoz le ofrece a usted la
mejor experiencia, con una amplia gama
de volúmenes y tonalidades que garantizan
llamadas claras y potentes.
Otra alternativa es utilizar auriculares, un
collar, un auricular individual sin cable o
un colgante (todos estos accesorios son
Figura 12
Figura 13
Tono 4
Figura 11
9/28 2:00pm
LlAMANTE INALÁMBRICO
800-426-3738
77
opcionales y se adquieren por separado).
El uso de esos dispositivos extiende las
capacidades de audio del producto al cual
está conectado su módem.
Finalización de una llamada
Para terminar una llamada, usted puede
presionar la tecla “TALK”.
Nota: Si desea alternar entre llamadas
durante una comunicación, puede presionar
la tecla “FLASH.
Sin embargo, debe estar suscripto al servicio
de llamada en espera a través de su em-
presa telefónica.
USO DEL ALTAVOZ
78
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
INFORMACIÓN SOBRE
LA PARTE 68 DE LOS
REGLAMENTOS DE LA FCC
Este equipo cumple con las normas y
requisitos establecidos en la Parte 68 de
la FCC, adoptada por la Asociación de
Operadores de Telecomunicaciones de los
Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en
inglés). En la parte inferior de este equipo
se encuentra una etiqueta que provee, en-
tre otras informaciones, un identicador
de producto con el formato US: ACJ------.
Debe proporcionar este número a la
compañía telefónica si se lo solicitan.
Número de registro.............(se encuentra
en la base del equipo)
Número de Equivalencia de Timbres
(REN).......0,1B
El enchufe y el tomacorriente utilizados
para conectar este equipo al cableado del
edicio y a la red telefónica deben cumplir
con las normas y requisitos correspondi-
entes de la Parte 68 de la FCC, adoptada
por la ACTA. Con este producto se sumi-
nistran un cable de teléfono y un enchufe
modular que cumplen con los requisitos.
Este está diseñado para ser conectado a
un tomacorriente modular compatible,
que también cumpla con los requisitos.
El REN se utiliza para determinar la canti-
dad de aparatos que pueden conectarse a
una línea telefónica. Una cantidad excesiva
de REN en una línea telefónica puede
hacer que los dispositivos no suenen
cuando se reciba una llamada entrante.
En la mayoría de las áreas, no en todas,
la suma del REN no debería superar el
número cinco (5.0). Contacte a su compa-
ñía telefónica local para estar seguro de la
cantidad de aparatos que puede conectar a
una línea, según el total del REN. Para los
productos aprobados después del 23 de
julio de 2001, el REN forma parte del iden-
ticador del producto bajo el formato US:
AAAEQ##TXXXX. Los dígitos represen-
tados por ## corresponden al REN sin el
punto decimal (por ejemplo, 03 signica un
REN de 0.3).
Si este equipo provoca daños a la red tele-
fónica, la compañía le noticará con antici-
pación que es necesario efectuar una inter-
rupción temporal del servicio. En caso de
que no sea posible avisar con anticipación,
la compañía telefónica noticará al cliente
lo más pronto posible. Además, le avisarán
de sus derechos de presentar una queja
ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos, op-
eraciones o procedimientos que podrían
afectar el funcionamiento del equipo. Si
esto ocurriera, la compañía telefónica
avisará con anticipación para que usted
realice las modicaciones necesarias para
mantener el servicio sin interrupciones. Si
se presentar algún problema con este equi-
po, necesitara alguna reparación o infor-
mación sobre la garantía, comuníquese con
el centro de servicio técnico de la fábrica
u otro centro autorizado. Si el equipo está
provocando daños a la red telefónica, la
79
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
compañía puede solicitarle que lo desco-
necte hasta que se resuelva el problema.
La conexión a servicios de línea com-
partida está sujeta a las tarifas estatales.
ngase en contacto con la comisión de
empresas de servicios públicos, la comis-
ión de servicios públicos o la comisión de
corporaciones para obtener más infor-
mación.
Si tiene instalado un equipo de alarma
conectado a la línea telefónica, asegúrese
de que la instalación de este teléfono no
desconecte su sistema de alarma. Si tiene
dudas sobre las circunstancias que pu-
eden desconectar su sistema de alarma,
consulte a su compañía telefónica o a un
instalador calicado.
This equipment is hearing aid compatible
as dened by the FCC in 47 CFR
Section 68.316.
Este equipo es compatible con audífonos
conforme a lo establecido por la FFC en la
CFR 47, Sección 68.316.
Cuando usted acerca el teléfono a su
oído, es posible que escuche ruidos en
el audífono. Algunos audífonos no están
bien protegidos de la energía de radio-
frecuencia externa. Si percibe ruidos,
utilice un accesorio auricular opcional o
el altavoz (si corresponde) para usar este
teléfono. Consulte con su audiólogo o con
un fabricante de audífonos sobre la dis-
ponibilidad de audífonos que proporcionen
una protección adecuada a la energía de
radiofrecuencia que emiten comúnmente
los dispositivos digitales.
CUANDO PROGRAME
NÚMEROS DE EMERGENCIA O
CUANDO REALICE LLAMADAS
DE PRUEBA A NÚMEROS DE
EMERGENCIA:
1. Permanezca en la línea y explique
brevemente al interlocutor el motivo
de la llamada.
2. Realice esas actividades fuera de las
horas pico, como a primera hora de la
mañana o o bien tarde.
PARTE 15 DE LOS
REGLAMENTOS DE LA FCC
INFORMACIÓN
Este aparato cumple con la Parte 15 de
los reglamentos de la FCC. Su funciona-
miento está sujeto a estas dos condicio-
nes: (1) este equipo no puede ocasionar
interferencia perjudicial y (2) debe aceptar
cualquier interferencia recibida, aunque
ésta pudiera causar un funcionamiento
no deseado. No puede garantizarse la
privacidad de las comunicaciones cuando
se utilice este teléfono.
CUIDAD: Los cambios o modicaciones
no aprobados expresamente por la parte
responsable de cumplir con las normas
pertinentes podrían anular la autorización
para que el usuario opere el equipo.
NOTA: su equipo ha sido probado y se
comprobó que cumple con los límites
para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Se jaron estos
límites para proveer una protección razon-
80
able contra la interferencia perjudicial en
las instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Si su instalación y uso no
se realiza según las instrucciones, puede
producirse una interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no existen garantías de que no ocurrirán
interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causara interferencia perju-
dicial en la recepción de radio o televisión,
lo cual se determinará apagando y encen-
diendo el equipo, invitamos al usuario a
que intente corregirla mediante uno o más
de los siguientes procedimientos:
Vuelva a orientar o reubique la antena
receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conecte el teléfono a una toma o circui-
to diferente del que utiliza para enchufar
el receptor.
Pida ayuda al distribuidor o a un técnico
de radio y televisión con experiencia.
Algunos teléfonos inalámbricos funcionan
en frecuencias que pueden causar inter-
ferencia a aparatos de televisión y video
cercanos. Para reducir al mínimo o evitar
esa interferencia, la base del teléfono
inalámbrico debe ubicarse cerca o sobre el
televisor o equipo de video. Si sufre inter-
ferencia, aleje un poco más el teléfono ina-
lámbrico de esos equipos. Esto a MENÚdo
reducirá o eliminará la interferencia.
Advertencia de la FCC sobre la
exposición a radiofrecuencia:
Este producto cumple con los límites de
exposición a la radiación establecidos por
la FFC para ambientes no controlados.
Para cumplir con los requisitos de
exposición a radiofrecuencia de la FCC,
la base del equipo debe estar instalada y
operada a 20 cm (8 pulgadas) o más re-
specto del cuerpo del usuario (incluidas
las extremidades de las manos, muñeca y
pies).
Este producto no se puede colocar ni
operar junto con ninguna otra antena ni
transmisor.
El auricular solo se puede llevar y operar
con el clip para cinturón especícamente
suministrado. Otras sujeciones para cin-
turones que no estén probadas o acceso-
rios similares para uso portátil pueden no
cumplir con las normas y deben evitarse.
Aviso
La identicación de la FCC se puede en-
contrar dentro del compartimento de las
baterías o en la base de la unidad.
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
81
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
Este producto cumple con las es-
pecicaciones técnicas pertinen-
tes de Industry Canada.
Antes de instalar el equipo, los usuarios
deben vericar que esté permitido conec-
tarlo a la red de la compañía telefónica
local. Además, la instalación debe reali-
zarse utilizando un método de conexión
aceptable. En algunos casos, se puede
extender el cableado interno de la com-
pañía asociado a un servicio individual de
línea única, por medio de una conexión
certicada (extensión).
El cliente debe ser consciente de que es
posible que el cumplimiento de las condi-
ciones mencionadas anteriormente no
evite el deterioro del servicio en determi-
nadas situaciones.
Por su propia seguridad, los usuarios
deben asegurarse de que las conexiones a
tierra de la empresa de servicios públicos,
las líneas telefónicas y el sistema metálico
de cañerías de agua internas del edicio
estén conectadas entre sí. Esta precau-
ción es particularmente importante en las
zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no
deben intentar realizar dichas conexiones
por mismos, sino ponerse en contacto
con la autoridad de inspección eléctrica
correspondiente o con un electricista,
según corresponda.
El Número de Equivalencia de Timbres
es un indicador de la cantidad máxima de
terminales que se permite conectar a una
interfaz de telefonía. La terminación en
una interfaz puede estar constituida por
cualquier combinación de aparatos sujetos
únicamente al requisito de que la suma de
los Números de Equivalencia de Timbres
de todos los aparatos no exceda de cinco
(5.0).
Este aparato digital de Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003. [El término
“IC:” antes del número de certicación/
registro signica únicamente que cumple
con las especicaciones técnicas de Indus-
try Canada].
La división responsable por el
cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 1-800-426-3738
82
La siguiente garantía e información de
servicio sólo es aplicable a productos ad-
quiridos y utilizados en los Estados Unidos
y Canadá. Contáctese con su distribuidor
o vendedor local para mayor información
acerca de la información de garantía en
otros países.
Garantía Limitada: Clarity, una
división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) ga-
rantiza al comprador usuario original que,
salvo las limitaciones y
excepciones delineadas más abajo, este
producto estará libre de defectos de ma-
teriales y mano de obra por un período de
un (1) año a partir de la fecha original de
compra (“Período de Garantía”). La oblig-
ación de Clarity según la presente garantía
será elección de Clarity, sin cargo, de
cualquier parte o unidad que sea en efecto
defectuosa por materiales o mano de
obra durante el Período de Garantía.
Excepciones a la Garantía: Esta
garantía sólo es aplicable a defectos en los
materiales de fabricación y mano de obra
de fabricación. Cualquier condición que
haya sido causada por accidentes, abuso,
mal uso u operación inadecuada, violación
a las instrucciones provistas por Clarity,
destrucción o modicación, corrientes
o voltajes inapropiados, o reparación o
mantenimiento a cargo de alguien distinto
a Clarity o sus centros de servicios autor-
izados, no es un defecto cubierto por la
presente garantía. Las
companies telefónicas fabrican distintos
tipos de equipos y Clarity no garantiza que
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
este equipo sea compatible con los equi-
pos de determinada compañía telefónica.
Garantías Implícitas: Según la ley
estatal, puede tener derecho a ciertas
garantías implícitas. Estas garantías implíci-
tas continuarán en vigor sólo durante el
período de garantía. En algunos estados
las garantías implícitas no prescriben, por
lo que las limitaciones arriba descritas
pueden no ser aplicables a usted.
Daños Incidentales o Consecuen-
tes: Ni Clarity ni su vendedor local o
distribuidores tienen ninguna responsabili-
dad sobre daños Incidentales o consecuen-
tes, incluyendo, sin límites, lucro cesante
o pérdidas comerciales, o de cualquier
gasto, pérdida de tiempo o inconveniente
incidental. En algunos estados los daños
incidentales o consecuentes no tienen
excepciones o limitaciones, por lo que las
limitaciones arriba descritas pueden no ser
aplicables a usted.
Otros Derechos Legales: Esta
garantía le conere derechos legales
especícos y puede tener otros derechos
que varían de estado en estado.
Cómo Conseguir el Service EnGa-
rantía: Para obtener service en
garantía, por favor pague el envío por
adelantado y envíe la unidad a la
instalación adecuada abajo listada:
83
Clarity Service Center
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 423-629-3500 o 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 o 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe-Claire, QC
H9R 1E9
Canada
Tel: 800-540-8363 o 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Por favor utilice la caja original, o embale
la(s) unidad(es) en una caja de cartón em-
balada de tal forma que no se dañe(n).
Incluya la siguiente información:
Comprobante de compra indicando
número de modelo y fecha
de compra;
Dirección para enviar la factura;
Dirección para enviar la reparación;
Cantidad y descripción de las unidades
enviadas;
Nombre y número de teléfono de una
persona a la que se pueda con tactar de
ser necesario.
Razón de la devolución y de scripción del
problema. Los daños considerados respon-
sabilidad del transportista, y los reclamos
de berán efectuarse directamente con el
transportista.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
1/84