Motorola L701BT Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
US EN CA FR US ES
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapters, additional
rechargeable battery packs and battery doors.
IMPORTANT
Use only the supplied telephone line cord.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements
should be made for access to emergency services.
BaseHandset Battery door Ni-MH rechargeable
battery pack
Power adapter Telephone line
cords
Quick Start GuideUser’s Guide
US EN
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapters, additional
rechargeable battery packs and battery doors.
IMPORTANT
Use only the supplied telephone line cord.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements
should be made for access to emergency services.
BaseHandset Battery door Ni-MH rechargeable
battery pack
Power adapter Telephone line
cords
Quick Start GuideUser’s Guide
US EN
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapters, additional
rechargeable battery packs and battery doors.
IMPORTANT
Use only the supplied telephone line cord.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements
should be made for access to emergency services.
BaseHandset Battery doorNi-MH rechargeable
battery pack
Power adapterTelephone line
cords
Quick Start GuideUser’s Guide
US EN
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapters, additional
rechargeable battery packs and battery doors.
IMPORTANT
Use only the supplied telephone line cord.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements
should be made for access to emergency services.
BaseHandsetBattery doorNi-MH rechargeable
battery pack
Power adapterTelephone line
cords
Quick Start GuideUser’s Guide
US EN
B
o
x C
o
n
tents
I
n
mu
l
t
i
-
hand
s
e
t
pa
cks,
you wi
l
l
f
i
n
d
o
ne
or
m
o
r
e
a
d
d
i
t
ion
a
l
h
a
n
d
s
ets,
c
h
arge
rs
wit
h
pow
e
r
a
d
a
p
t
e
rs
, a
d
d
i
t
iona
l
r
e
c
h
argea
b
l
e battery
pa
c
k
s
an
d
b
a
t
t
e
r
y
do
ors.
I
M
P
O
RT
ANT
U
se o
nly
the s
u
ppl
i
e
d
t
e
lephon
e
l
i
n
e
c
ord
.
T
h
i
s
equi
pmen
t
is
not
d
e
si
g
n
e
d
t
o
m
a
k
e
emerg
e
n
c
y
tel
eph
on
e
c
a
l
l
s
dur
i
n
g
pow
e
r
fai
l
u
r
es
. A
l
te
r
n
a
t
ive ar
rang
e
m
e
n
t
s
s
h
o
uld
b
e
made f
o
r
access t
o
eme
r
g
e
n
c
y
se
r
v
i
c
es.
Ba
se
Han
ds
et
Batt
e
r
y
d
o
o
r
N
i-M
H
r
echa
rgea
b
le
bat
t
e
r
y
pack
P
o
wer
ad
ap
t
e
r
Te
lep
ho
ne l
i
ne
co
r
d
s
Q
u
i
c
k
Start Gu
i
d
e
U
ser
s
G
u
i
d
e
US
EN
B
o
x Con
t
ents
In mu
lt
i-h
an
ds
e
t p
ac
ks
,
you
w
il
l f
ind one
o
r
mo
re
ad
d
itio
n
al hands
et
s
,
charge
rs
with
p
ow
er
a
da
pt
e
r
s, addit
ional
re
c
ha
rg
e
ab
le b
a
tte
ry
pa
cks and batt
ery
do
or
s
.
Us
e
o
nl
y
th
e
s
u
pp
l
i
e
d
t
el
ep
hon
e l
ine
co
r
d.
Th
i
s
e
qu
i
pm
en
t
i
s
no
t
de
s
i
gne
d
t
o
mak
e
e
me
r
ge
nc
y
t
e
l
e
p
hon
e call
s
du
ri
ng
p
ow
er
fa
i
l
ur
e
s.
Al
t
er
na
t
i
v
e
a
rr
ange
m
e
nt
s
sh
o
ul
d
b
e
m
ad
e
f
or
a
cc
ess
t
o
em
e
rg
en
c
y
s
er
v
i
c
es
.
Ba
s
e
H
an
ds
et
Ba
t
te
r
y
d
oo
r
N
i-
M
H
r
echa
r
ge
ab
l
e
ba
t
ter
y
pa
ck
Po
we
r
a
d
ap
te
r
T
el
e
ph
on
e
l
i
n
e
co
r
d
s
Qui
c
k
S
tar
t
Gui
d
e
Us
er
s
G
ui
d
e
U
s
e
r
s
G
u
i
d
e
M
o
d
e
l
s
:
L
7
0
1
B
T
,
L
7
0
2
B
T
,
L
7
0
3
B
T
,
L
7
0
4
B
T
,
L
7
0
5
B
T
W
a
r
n
i
n
g
U
s
e
o
n
l
y
t
h
e
a
d
a
p
t
e
r
a
n
d
t
e
l
e
p
h
o
n
e
l
i
n
e
c
o
r
d
p
r
o
v
i
d
e
d
i
n
t
h
e
b
o
x
.
D
E
C
T
6
.
0
D
i
g
i
t
a
l
C
o
r
d
l
e
s
s
P
h
o
n
e
w
i
t
h
B
l
u
e
t
o
o
t
h
®
W
i
r
e
l
e
s
s
T
e
c
h
n
o
l
o
g
y
a
n
d
A
n
s
w
e
r
i
n
g
M
a
c
h
i
n
e
QU
IC
K
ST
AR
T
G
U
I
D
E
DE
CT
6
.
0
D
i
gi
t
al
Co
r
dl
es
s
Pho
ne wi
t
h
B
l
u
e
to
ot
h
®
Wir
eless
T
ec
hn
ol
o
gy
an
d
A
ns
wer
i
n
g
M
a
chine
M
ODE
LS
:
L
70
1
BT
,
L
70
2
BT
,
L
70
3
BT
,
L
70
4
BT
,
L
70
5
BT
U
ser’s
G
u
ide
Model
s:
L7
01
B
T,
L7
0
2B
T,
L703BT,
L
70
4
BT
,
L7
0
5BT
Wa
rn
i
ng
Us
e
o
nl
y
th
e
ad
ap
t
e
r
a
nd
te
l
ep
h
on
e
l
i
n
e
cor
d
pr
o
vi
d
ed
i
n
the
box
.
Th
e
fea
tures
de
s
c
ri
b
ed
i
n
t
hi
s
User’
s
G
ui
de
a
re
s
ub
j
e
ct
to
modi
fi
ca
t
i
ons
w
i
t
ho
ut
pr
i
o
r
n
ot
i
ce.
Q
UICK STA
R
T
GUIDE
D
E
C
T
6.0 D
igital
C
ord
l
e
ss Pho
n
e
w
i
t
h
B
l
u
eto
ot
h
®
W
i
r
e
less
Te
c
h
n
o
l
ogy
a
n
d
Answe
ri
n
g
Mac
hi
ne
MO
D
E
LS
:
L
701BT,
L
702BT,
L
703BT,
L
704BT,
L
705BT
User’s Guide
Mo
d
e
ls
:
L
7
0
1B
T, L7
0
2BT
,
L
7
03
B
T
,
L
7
04
BT, L
705BT
Wa
r
n
in
g
U
s
e
o
nly
t
h
e
ad
a
pter a
n
d t
e
l
e
p
h
on
e
l
i
n
e
c
o
rd
pr
ovi
d
e
d
i
n
t
h
e
box
.
T
he f
e
a
t
u
r
e
s
de
s
cribe
d i
n
t
h
is
Us
er
’s
Guid
e
a
r
e
subje
ct
to
mo
d
i
fication
s wi
th
out
pri
or
n
o
t
i
c
e
.
DE
CT 6.
0
Dig
i
t
al
Co
r
d
le
ss
Ph
o
n
e
w
i
th Blue
t
o
oth
®
Wi
re
les
s Tec
hno
l
ogy
and
An
s
w
e
rin
g
M
a
c
h
i
ne
QUICK START GUIDE
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and Answering Machine
MODELS:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
User’s Guide
Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and
Answering Machine
QUICK START GUIDE
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and Answering Machine
MODELS:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
User’s Guide
Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and
Answering Machine
QUICK START GUIDE
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and Answering Machine
MODELS:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
User’s Guide
Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and
Answering Machine
1. Getting Started
A. Connecting the base
1. Insert the DC plug of the power adapter and the
telephone line cord into the base, as shown above. The
power adapter with larger DC plug is for the charger
(only in multi-handset packs).
2. Insert the other end of the power adapter into a power
outlet and the telephone line cord into a telephone wall
jack.
3. Use only the supplied power adapter.
B. Installing and charging the handset battery
pack
1. Slide off the battery compartment cover to remove it.
Place the supplied rechargeable battery pack in the
battery compartment, and insert the plug of the battery
pack into the socket, as shown above.
2. Slide the battery compartment cover back on.
3. Put the handset on the base to charge for at least 24
hours. Once charging completed, the will indicate
that the handset is fully charged.
IMPORTANT
Use only the rechargeable battery pack provided with the
product.
C. Setting the display language
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
SETUP HS
.
2. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
LANGUAGE
.
3. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
the desired language.
4. Press MENU to save the setting.
D. Setting date and time
1. Press MENU to select
DATE & TIME
.
2. Press MENU and then use the keypad to edit the year
and the date.
3. Press VOL+ or REDIAL/VOL- or or CID to move
between the input fields
YEAR
and
DATE
.
4. Press MENU and then use the keypad to edit the time in
12 HR format.
5. Press VOL+ or REDIAL/VOL- to toggle
AM/PM
settings.
And use or CID to move the cursor to the target
input field.
6. Press MENU to save the settings.
NOTE
If you have subscribed to your network provider’s Caller ID
service, date and time will be automatically set when a call
is received.
Your phone is now ready for use.
2. Using the phone
Bluetooth Setup
Pairing and connecting a Bluetooth enabled mobile
phone:
Place your mobile phone near the handset and base unit.
• Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
BLUETOOTH
.
• Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
SETUP CELLULAR
.
• Press MENU and display will show
CELLULAR READY?
.
• Press MENU and display will show
DISCOVERABLE MODE
.
The Bluetooth feature will be activated.
Using your Bluetooth enabled mobile phone, turn on
the Bluetooth feature and search for a new device.
Once your Bluetooth enabled mobile phone has found
the Motorola L701BT / L702BT / L703BT / L704BT /
L705BT telephone, select it.
Using your Bluetooth enabled mobile phone, enter the
PIN code of the telephone (the default PIN code is
0000) to continue the pairing process.
Pairing will be confirmed when you hear a tone and the
Bluetooth icon appears on the handset. The handset
displays
COMPLETED
.
Refer to the User’s Guide of your Bluetooth enabled mobile
phone to learn how to search for or add new Bluetooth
devices. Up to two Bluetooth enabled mobile phones can
be paired up and connected.
Replacing a paired device if the paired cellular
capacity is full:
• Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
BLUETOOTH
.
• Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
SETUP CELLULAR
.
Display will show the two cellular names of the paired
devices.
• Press VOL+ or REDIAL/VOL- to select the cellular
device you would like to replace.
• Press MENU to confirm. Display will show
REPLACE THE
CELLULAR?
.
• Press MENU to confirm. Display will show
CELLULAR
READY?
.
Refer to the above section to proceed with the next steps.
All paired Bluetooth enabled mobile phone will be stored
into the paired devices list.
Connecting or removing the paired cellular device(s):
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
BLUETOOTH
.
2. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
PAIRED LIST
.
3. Press MENU and then display will show the Cellular
name(s) of paired device(s).
NOTE
Display will show
NO PAIRED DEVICE
if there is no device
paired up.
4. Press VOL+ or REDIAL/VOL- to select the desired
Cellular device.
For the connected cellular device:
5. Press MENU to remove the cellular device. Display will
show
REMOVE THE CELLULAR?
.
6. Press MENU to confirm.
For the cellular device that is not connected:
5. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
CONNECT
or
REMOVE CELLULAR
.
6. Press MENU to confirm. If you select
REMOVE CELLULAR
,
press MENU again to confirm.
Handset LCD Display
Display Icons
On when the speakerphone is turned on.
On when the answering machine is turned on.
Flashes when a new answering machine
message is received.
On when a new call has been received.
On when the ringer volume is turned off.
On when a new voice mail message is received,
if a voice mail service is being used. (For home
line only).
On when a call is muted.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
Flashes when low battery level is detected and
the handset needs to be charged.
Internal bars cycling indicates the
battery is charging.
In idle mode, the current time is displayed.
In Caller ID mode, the time of call is displayed.
On when the Home line is in use.
Flashes when the Home line is put on hold.
On when the Cellular line is in use.
Flashes when the Cellular line is put on hold.
On when the Bluetooth feature is activated.
On when Bluetooth device 1 or 2 is connected
with the telephone base.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is
displayed.
/
1. Pour commencer
A. Connexion de la base
1. Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur et un
connecteur du cordon téléphonique à la base, comme
illustré ci-dessus. L’adaptateur secteur avec la plus
grande fiche CC est pour le chargeur (pour les packs à
combinés multiples seulement).
2. Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant et
l’autre connecteur du cordon téléphonique à une prise
téléphonique murale.
3. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
B. Installation et chargement du combiné
1. Faites glisser le capot du logement de la batterie pour le
retirer. Placez le bloc d’alimentation fourni dans le
logement et connectez la fiche du bloc d’alimentation,
comme illustré ci-dessus.
2. Faites glisser le capot du logement de la batterie en place.
3. Placez le combiné sur la base et laissez charger pendant au
moins 24 heures. Quand la charge est terminée, l’icône
indique que le combiné est complètement chargé.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation rechargeable
fourni avec le produit.
C. Choix de la langue d’affichage
1. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour sélectionner
CONFIG COMB.
.
2. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour sélectionner
LANGUE
.
3. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour choisir la langue.
4. Appuyez sur MENU pour sauvegarder le réglage.
D. Réglage de la date et de l’heure
1. Appuyez sur MENU pour sélectionner
DATE ET HEURE
.
2. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour modifier
l’année et la date.
3. Appuyez sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- ou sur ou
CID pour déplacer le curseur entre les champs
ANNÉE
et
DATE
.
4. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour modifier
l’heure au format 12 HEURES.
5. Appuyez sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour basculer
entre
AM/PM
. Puis utilisez ou CID pour placer le
curseur sur le champs de saisie.
6. Appuyez sur MENU pour sauvegarder le réglage.
REMARQUE
Si vous êtes abonné au service d’identification de
l’appelant de votre réseau, la date et l’heure seront réglées
automatiquement lors d’un appel entrant.
Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Afficheur LCD du combiné
Icônes de l’afficheur
S’affiche quand le haut-parleur est activé.
S’affiche quand le répondeur est activé.
Clignote lorsqu’il y a un nouveau message sur le
répondeur.
S’affiche pour un nouvel appel entrant.
S’affiche quand la sonnerie est coupée.
S’affiche pour un nouveau message vocal, si la
messagerie vocale est utilisée. (pour la ligne fixe
uniquement)
S’affiche lorsque l'appel est mis en sourdine.
Bloc d’alimentation complètement chargé.
Niveau de charge à 2/3.
Niveau de charge à 1/3.
Clignote quand le niveau de charge est bas et
que le combiné doit être rechargé.
Les barres défilent pendant la charge.
En mode veille, l’heure actuelle s’affiche.
En mode d’identification de l’appelant, l’heure
de l’appel s’affiche.
S’affiche lorsque la ligne fixe est utilisée.
Clignote lorsque la ligne fixe est mise en
attente.
S’affiche lorsque la ligne cellulaire est utilisée.
Clignote lorsque la ligne cellulaire est mise en
attente.
S’affiche lorsque la fonction Bluetooth est
activée.
S’affiche quand l’appareil Bluetooth 1 ou 2 est
connecté à la base.
En mode veille, la date du jour s’affiche.
En mode d’identification de l’appelant, la date
de l’appel s’affiche.
/
1. Introducción
A. Conectar la base
1. Inserte el conector de CC del transformador y el cable
de teléfono en la base, como se muestra arriba. El
transformador con el conector de CC más grande es
para el cargador (sólo para los paquetes multi-
microteléfonos).
2. Inserte el otro extremo del transformador en un
tomacorriente y el cable de teléfono en una toma
telefónica.
3. Sólo utilice el transformador que se proporciona.
B. Instalar y cargar la batería del microteléfono
1. Retire la tapa del com partimiento de la batería para extraer
la misma. Coloque la batería recargable que se adjunta en
el compartimiento de la batería, e inserte el conector de la
batería en el enchufe, como se muestra arriba.
2. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
3. Coloque el microteléfono en la base para que se
cargue por al menos 24 horas. Cuando haya finalizado
la carga, el le indicará que el microteléfono está
totalmente cargado.
IMPORTANTE
Sólo utilice la batería recargable que se adjunta con el producto.
C. Configurar el idioma de la información en
pantalla
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
CONFIGURAR MT
.
2. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
IDIOMA
.
3. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar el idioma de su preferencia.
4. Presione MENU para guardar la configuración.
D. Configurar fecha y hora
1. Presione MENU para seleccionar
FECHA Y HORA
.
2. Presione MENU y después utilice el teclado para editar
el año y la fecha.
3. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- o o CID para
desplazarse entre los campos de entrada
AÑO
y
FECHA
.
4. Presione MENU y después utilice el teclado para editar
la hora en formato de 12 horas.
5. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para intercambiar las
configuraciones
AM/PM
. Y utilice o CID para llevar
el cursor al campo de entrada que desea configurar.
6. Presione MENU para guardar las configuraciones.
NOTA
Si está suscripto al servicio de Identificación de llamada
que ofrece su proveedor de red, la fecha y hora se
configuran automáticamente al recibir una llamada.
Ahora su teléfono está listo para ser utilizado.
Pantalla LCD del microteléfono
Íconos de la pantalla
Encendido cuando el altavoz está activado.
Encendido cuando el contestador está activado.
Parpadea cuando se recibe un nuevo mensaje
en el contestador.
Encendido cuando se recibió una nueva
llamada.
Encendido cuando el volumen del timbre se
encuentra desactivado.
Encendido se recibe un nuevo mensaje de
correo de voz, si se utiliza un servicio de correo
de voz. (Sólo para la línea residencial).
Encendido cuando se activa el botón silencio
durante una llamada.
Nivel máximo de carga de la batería.
2/3 del nivel de carga de la batería.
1/3 del nivel de carga de la batería.
Parpadea cuando se detecta un nivel de carga
bajo en la batería y es necesario cargar el
microteléfono.
El movimiento de las barras internas
indica que la batería se está cargando.
En modo inactivo, indica la hora actual.
En modo Identificador de llamada, indica la
hora de la llamada.
Encendido cuando la Línea residencial está
siendo utilizada.
Parpadea cuando se deja la Línea residencial en
espera.
Encendido cuando la Línea celular está siendo
utilizada.
Parpadea cuando se deja la Línea celular en
espera.
Encendido cuando la función Bluetooth está
activada.
Encendido cuando el dispositivo Bluetooth 1 o
2 está conectado con la base del teléfono.
En modo inactivo, indica la fecha actual.
En modo Identificador de llamada, indica la
fecha de la llamada.
/
QUICK START GUIDE
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and Answering Machine
MODELS:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
Contenu de la boîte
Dans les packs à combinés multiples, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs, adaptateurs secteur, blocs
d’alimentation rechargeables et capots de batteries supplémentaires.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Cet appareil n’est pas conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’électricité. D’autres dispositions
devront être prises pour appeler les services d’urgence.
BaseCombiné Capot de la
batterie
Bloc d’alimentation
rechargeable Ni-MH
Adaptateur
secteur
Cordon
téléphonique
Guide de démar-
rage rapide
Mode d’emploi
User’s Guide
Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and
Answering Machine
CA FR
Contenu de la boîte
Dans les packs à combinés multiples, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs, adaptateurs secteur, blocs
d’alimentation rechargeables et capots de batteries supplémentaires.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Cet appareil n’est pas conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’électricité. D’autres dispositions
devront être prises pour appeler les services d’urgence.
BaseCombiné Capot de la
batterie
Bloc d’alimentation
rechargeable Ni-MH
Adaptateur
secteur
Cordon
téléphonique
Guide de démar-
rage rapide
Mode d’emploi
User’s Guide
Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and
Answering Machine
CA FR
Contenu de la boîte
Dans les packs à combinés multiples, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs, adaptateurs secteur, blocs
d’alimentation rechargeables et capots de batteries supplémentaires.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Cet appareil n’est pas conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’électricité. D’autres dispositions
devront être prises pour appeler les services d’urgence.
BaseCombiné Capot de la
batterie
Bloc d’alimentation
rechargeable Ni-MH
Adaptateur
secteur
Cordon
téléphonique
Guide de démar-
rage rapide
Mode d’emploi
User’s Guide
Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and
Answering Machine
US FR
Contenu de la boîte
Dans les packs à combinés multiples, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs, adaptateurs secteur, blocs
d’alimentation rechargeables et capots de batteries supplémentaires.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Cet appareil n’est pas conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’électricité. D’autres dispositions
devront être prises pour appeler les services d’urgence.
BaseCombinéCapot de la
batterie
Bloc d’alimentation
rechargeable Ni-MH
Adaptateur
secteur
Cordon
téléphonique
Guide de démar-
rage rapide
Mode d’emploi
User’s Guide
M
ode
l
s
:
L
7
01B
T
,
L
7
02B
T, L
703B
T,
L
704BT
, L
705
B
T
W
a
rn
i
n
g
U
se
o
nly
t
he
adap
te
r
an
d
tele
p
h
one li
ne
c
o
rd
p
r
ovi
de
d
i
n
the b
o
x
.
The fea
t
u
res desc
ri
b
e
d
in this User’s G
u
ide a
re su
b
j
e
ct
to mod
if
i
c
a
tions wit
h
o
u
t
pr
i
o
r
n
o
t
i
c
e
.
DECT
6.0 Dig
ital
Co
r
d
l
e
ss Phone wi
t
h
Bl
ue
toot
h
®
Wi
r
eless T
e
chno
l
ogy
and
Answeri
n
g
M
achine
US
F
R
Con
t
enu
de la boî
t
e
Da
n
s
les p
acks à
c
o
m
b
i
n
és mult
ip
les,
vous
t
r
o
u
v
e
re
z
un o
u
p
l
u
s
ie
u
r
s
c
ombinés, c
h
a
r
g
e
u
r
s
,
ad
ap
tate
u
rs
s
e
c
t
e
u
r
, b
l
o
cs
d
a
lime
nta
t
ion r
e
c
harg
e
a
b
les et
c
a
p
o
t
s
d
e
ba
t
t
e
ries s
u
p
pléme
n
t
a
ire
s
.
IMP
ORTAN
T
Uti
lis
e
z
uniqu
e
men
t le
cor
d
o
n
t
é
l
éphon
i
q
u
e
f
o
ur
n
i
.
Ce
t
a
p
p
areil
n’es
t
pa
s
c
o
nçu
pour
p
a
s
s
e
r
d
es ap
pe
ls
d’ur
genc
e
en c
as
d
e
pan
ne
d’
é
lectri
cité. D’
au
t
r
es
d
ispositions
d
evr
o
n
t
ê
t
r
e
pri
ses p
o
ur
ap
pel
e
r
le
s
serv
ic
e
s
d’u
rgence.
Base
Co
mb
iné
Cap
ot d
e
la
batteri
e
B
l
o
c
d’a
liment
a
t
io
n
r
e
c
h
a
r
g
e
a
ble
Ni-MH
A
d
ap
t
a
t
eur
s
e
cteu
r
Cor
don
phoniq
u
e
Gu
id
e de
d
é
mar
-
r
a
ge r
a
p
ide
Mode d
em
p
l
o
i
Us
er’s
G
u
i
d
e
Mode
l
s
:
L
701
BT
,
L70
2B
T
,
L7
03B
T
,
L
704
B
T,
L70
5B
T
Wa
r
ni
n
g
Us
e
on
l
y
t
h
e
a
d
a
pt
er
a
nd
t
el
epho
n
e
l
i
ne
c
o
r
d
pr
ov
i
d
e
d
i
n
t
h
e
bo
x
.
Th
e
f
ea
t
u
r
e
s
de
s
c
r
i
b
ed
i
n
t
hi
s
Us
e
r
s
G
u
i
d
e
a
r
e
s
u
b
j
ec
t
t
o
mod
i
f
i
c
a
t
i
on
s
w
i
t
h
ou
t
pr
i
o
r
not
i
c
e.
DECT
6
.
0
Di
g
i
t
a
l
Cor
dl
e
s
s
Ph
one
wi
t
h
Bl
u
et
o
ot
h
®
W
i
r
el
es
s
T
e
c
hn
ol
o
g
y
a
n
d
A
n
s
w
er
i
n
g
Ma
c
h
i
ne
U
S
F
R
Co
nt
en
u
de
l
a
b
oîte
Da
ns
l
es
pac
ks
à
com
bi
n
és
m
ul
t
i
pl
e
s,
vo
us
t
rou
ve
re
z
un
ou
pl
u
s
i
eu
r
s
c
o
mb
i
s,
ch
ar
geur
s
,
ad
apt
a
teu
rs
s
e
cte
ur
,
b
l
oc
s
d
al
i
m
en
tat
i
o
n
r
ec
ha
r
ge
abl
e
s
et
c
ap
ots
de
bat
t
er
i
es
s
uppl
é
m
ent
ai
r
e
s.
U
t
i
l
i
s
ez
u
n
i
q
uem
e
nt
l
e
c
or
d
on
t
él
é
p
hon
i
qu
e
f
o
u
r
ni
.
Cet
a
pp
a
r
ei
l
n’
e
s
t
p
a
s
c
on
ç
u
po
ur
p
a
s
s
er
de
s
a
ppe
l
s
d’
ur
ge
nc
e
en
c
a
s
d
e
pa
nn
e
d
él
e
c
t
r
i
c
i
t
é.
D’
a
ut
r
e
s
di
s
p
os
i
t
i
o
n
s
d
ev
r
ont
ê
t
r
e
pr
i
s
e
s
pou
r
a
p
pe
l
e
r
l
e
s
s
er
v
i
c
e
s
d’
ur
ge
n
c
e
.
Ba
s
e
Com
bi
Capo
t
d
e
l
a
b
a
t
t
e
r
i
e
Bloc d’alime
nt
a
t
i
on
r
ec
h
a
r
g
e
a
bl
e
Ni
-
MH
Ad
a
pt
a
t
eu
r
s
ec
t
eu
r
Co
r
don
t
é
l
é
ph
o
ni
qu
e
Guide d
e
déma
r
-
r
a
ge
r
a
pi
de
Mod
e
d’
empl
o
i
U
s
e
r
s
G
u
i
d
e
M
o
d
e
l
s
:
L
7
0
1
B
T
,
L
7
0
2
B
T
,
L
7
0
3
B
T
,
L
7
0
4
B
T
,
L
7
0
5
B
T
W
a
r
n
i
n
g
U
s
e
o
n
l
y
t
h
e
a
d
a
p
t
e
r
a
n
d
t
e
l
e
p
h
o
n
e
l
i
n
e
c
o
r
d
p
r
o
v
i
d
e
d
i
n
t
h
e
b
o
x
.
D
E
C
T
6
.
0
D
i
g
i
t
a
l
C
o
r
d
l
e
s
s
P
h
o
n
e
w
i
t
h
B
l
u
e
t
o
o
t
h
®
W
i
r
e
l
e
s
s
T
e
c
h
n
o
l
o
g
y
a
n
d
A
n
s
w
e
r
i
n
g
M
a
c
h
i
n
e
GUI
D
E
D
E
D
ÉMARRAGE
R
A
PID
E
T
él
é
ph
o
ne
n
u
m
ér
i
q
u
e
s
ans
f
i
l
D
EC
T
6.
0
a
v
ec
t
e
ch
n
ol
o
gi
e
s
ans
fi
l
B
l
ue
t
o
ot
h
®
et
r
épo
n
d
eur
M
O
DÈL
ES
:
L7
0
1BT
,
L7
0
2BT
,
L7
0
3BT
,
L7
0
4BT
,
L7
0
5BT
GU
ID
E D
E
D
É
M
A
R
R
A
GE
R
A
PID
E
Téléphone
num
éri
que
s
a
ns fil D
ECT 6.0
av
ec
t
e
c
h
n
o
l
o
g
i
e
sa
n
s
f
i
l B
l
ue
too
th
®
e
t
po
n
d
e
u
r
MO
L
E
S
:
L
7
01
BT
,
L
7
02
BT
,
L
7
03
BT
,
L
7
04
BT
,
L
705
B
T
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Téléphone numérique sans fil DECT 6.0 avec technologie sans fil Bluetooth
®
et répondeur
MODÈLES:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Téléphone numérique sans fil DECT 6.0 avec technologie sans fil Bluetooth
®
et répondeur
MODÈLES:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Téléphone numérique sans fil DECT 6.0 avec technologie sans fil Bluetooth
®
et répondeur
MODÈLES:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Téléphone numérique sans fil DECT 6.0 avec technologie sans fil Bluetooth
®
et répondeur
MODÈLES:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
Contenido de la caja
En los paquetes multi-microteléfonos, encontrará uno o más microteléfonos adicionales, cargadores con
transformadores, baterías recargables adicionales y tapas de baterías.
IMPORTANTE
Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de corte en el suministro
eléctrico. Se deben realizar arreglos alternativos para acceder a los servicios de emergencia.
BaseMicroteléfono Tapa de la batería Batería recargable de
níquel e hidruro metálico
Transformador Cable de teléfono Guía rápida de
inicio
Guía de usuario
User’s Guide
Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and
Answering Machine
US ES
Contenido de la caja
En los paquetes multi-microteléfonos, encontrará uno o más microteléfonos adicionales, cargadores con
transformadores, baterías recargables adicionales y tapas de baterías.
IMPORTANTE
Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de corte en el suministro
eléctrico. Se deben realizar arreglos alternativos para acceder a los servicios de emergencia.
BaseMicroteléfono Tapa de la batería Batería recargable de
níquel e hidruro metálico
Transformador Cable de teléfono Guía rápida de
inicio
Guía de usuario
User’s Guide
Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and
Answering Machine
US ES
Contenido de la caja
En los paquetes multi-microteléfonos, encontrará uno o más microteléfonos adicionales, cargadores con
transformadores, baterías recargables adicionales y tapas de baterías.
IMPORTANTE
Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de corte en el suministro
eléctrico. Se deben realizar arreglos alternativos para acceder a los servicios de emergencia.
BaseMicroteléfono Tapa de la bateríaBatería recargable de
níquel e hidruro metálico
TransformadorCable de teléfono Guía rápida de
inicio
Guía de usuario
User’s Guide
Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth
®
Wireless Technology and
Answering Machine
US ES
Contenido de la caja
En los paquetes multi-microteléfonos, encontrará uno o más microteléfonos adicionales, cargadores con
transformadores, baterías recargables adicionales y tapas de baterías.
IMPORTANTE
Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de corte en el suministro
eléctrico. Se deben realizar arreglos alternativos para acceder a los servicios de emergencia.
BaseMicroteléfonoTapa de la bateríaBatería recargable de
níquel e hidruro metálico
TransformadorCable de teléfonoGuía rápida de
inicio
Guía de usuario
User’s Guide
Mo
d
e
l
s
:
L
701
B
T, L702
B
T
,
L
7
03
BT,
L7
0
4BT, L705
B
T
W
arn
in
g
U
s
e
o
n
l
y
the
a
d
a
pte
r
a
n
d
tel
e
p
h
o
n
e
l
i
n
e
co
r
d
pr
o
vide
d i
n
t
he box
.
T
h
e
fe
at
ur
e
s
d
esc
r
ibed
in
t
h
i
s
U
s
e
r
s
Gu
ide
a
r
e
su
b
jec
t
t
o
mod
i
f
i
c
a
t
ion
s
w
i
t
hou
t
pri
o
r
n
oti
c
e
.
D
E
C
T
6.
0
Di
g
i
t
a
l
C
o
r
d
l
e
s
s
P
h
o
ne w
i
t
h
B
l
u
eto
oth
®
W
i
re
le
s
s
T
e
ch
n
o
l
o
g
y
a
n
d
A
nsw
e
r
i
n
g
Mac
h
i
n
e
US
E
S
Con
t
e
n
i
do de
l
a
c
a
j
a
E
n
l
o
s
paque
t
e
s
m
u
l
ti-
mi
cro
t
e
fo
nos,
e
n
c
o
n
t
r
a
r
á
u
n
o
o
m
á
s
m
i
c
r
o
t
e
l
é
f
o
n
os
ad
i
c
io
n
a
l
e
s
,
c
a
r
gad
o
re
s
co
n
tr
a
n
s
f
o
r
m
ado
r
e
s
,
bat
e
r
í
a
s
r
e
c
a
r
gabl
e
s
adi
c
i
o
na
l
e
s y
t
a
p
a
s
d
e
b
a
te
as
.
I
M
P
O
RTAN
T
E
S
ó
l
o
u
t
i
l
i
c
e
e
l
ca
b
l
e
d
e
t
e
l
é
fo
n
o
q
u
e
s
e
adju
nt
a
.
E
s
te eq
ui
p
o
no
e
s
d
i
s
e
ñad
o p
a
r
a
r
e
a
l
i
zar
l
l
a
m
a
d
a
s
t
e
l
e
f
óni
c
a
s
d
e
em
e
r
g
e
n
c
i
a
en
ca
s
o
de
c
o
r
t
e e
n
el
s
u
m
i
n
i
str
o
e
l
é
c
tri
co.
S
e
d
e
b
e
n
r
e
a
l
i
zar
arr
e
g
l
os
a
l
t
e
r
n
ativ
o
s
pa
r
a
a
c
c
e
d
e
r
a
lo
s s
e
r
v
i
c
ios de e
m
e
r
g
e
n
c
i
a
.
Ba
se
M
i
c
r
o
te
l
é
f
ono
T
a
p
a
de
la
ba
te
r
í
a
B
at
e
r
í
a
r
e
ca
r
g
ab
l
e
d
e
n
í
q
u
el e
hi
d
rur
o
m
e
t
á
l
i
co
T
r
a
n
s
f
orma
d
o
r
Ca
b
l
e
de
t
e
l
é
f
o
no
G
u
í
a r
ápid
a
d
e
in
i
c
io
G
u
í
a
de
u
su
ar
io
Us
er’
s
Gui
d
e
Mo
d
e
l
s
:
L
7
0
1B
T
,
L
7
02
B
T
,
L7
03
B
T
,
L
70
4
B
T
,
L7
0
5
B
T
W
a
r
n
i
n
g
U
s
e
o
n
l
y
t
h
e
a
d
a
p
t
e
r
a
n
d
t
e
l
e
p
h
o
n
e
l
i
n
e
c
o
r
d
p
r
o
v
i
d
e
d
i
n
t
h
e
b
o
x
.
Th
e
f
ea
t
u
r
es
de
s
c
r
i
be
d
i
n
t
h
i
s
Us
e
r
s
Gu
i
d
e
a
r
e
s
u
bj
e
c
t
t
o
mo
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
wi
t
h
o
u
t
pr
i
o
r
no
t
i
c
e
.
US
E
S
C
ont
e
n
i
do
d
e
l
a
c
a
j
a
E
n
l
o
s
pa
q
ue
t
e
s
m
u
l
t
i
-
m
i
c
r
o
t
e
l
éf
o
no
s
,
e
n
c
on
t
r
a
r
á
u
n
o
o
s
m
i
c
r
o
t
el
é
f
o
n
o
s
a
d
i
c
i
o
n
a
l
e
s
,
c
a
r
g
a
d
or
es
c
on
t
r
a
n
s
f
o
r
m
a
d
o
r
e
s
,
b
a
t
e
r
í
a
s
r
e
c
a
r
g
a
bl
e
s
a
d
i
c
i
o
n
a
l
e
s
y
t
a
p
a
s
d
e
b
a
t
e
r
í
a
s
.
S
ó
l
o
u
t
i
l
i
c
e
e
l
c
a
b
l
e
d
e
t
e
l
é
f
o
n
o
q
u
e
s
e
a
d
j
u
n
t
a
.
E
s
t
e
e
q
u
i
p
o
n
o
e
s
t
á
d
i
s
e
ñ
a
d
o
p
a
r
a
r
e
a
l
i
z
a
r
l
l
a
m
a
d
a
s
t
e
l
e
f
ó
n
i
c
a
s
d
e
e
m
e
r
g
e
n
c
i
a
e
n
c
a
s
o
d
e
c
o
r
t
e
e
n
e
l
s
u
m
i
n
i
s
t
r
o
e
l
é
c
t
r
i
c
o
.
S
e
d
e
b
e
n
r
e
a
l
i
z
a
r
a
r
r
e
g
l
o
s
a
l
t
e
r
n
a
t
i
v
o
s
p
a
r
a
a
c
c
e
d
e
r
a
l
o
s
s
e
r
v
i
c
i
o
s
d
e
e
m
e
r
g
e
n
c
i
a
.
B
a
s
e
M
i
c
r
o
t
e
l
é
f
o
n
o
T
a
p
a
d
e
l
a
b
a
t
e
r
í
a
B
a
t
e
r
í
a
r
e
c
a
r
g
a
b
l
e
d
e
n
í
q
u
e
l
e
h
i
d
r
u
r
o
m
e
t
á
l
i
c
o
T
r
a
n
s
f
o
r
m
a
d
o
r
C
a
b
l
e
d
e
t
e
l
é
f
o
n
o
G
u
í
a
r
á
p
i
d
a
d
e
i
n
i
c
i
o
G
u
í
a
d
e
u
s
u
a
r
i
o
U
s
e
r
s
G
u
i
d
e
M
o
d
e
l
s
:
L
7
0
1
B
T
,
L
7
0
2
B
T
,
L
7
0
3
B
T
,
L
7
0
4
B
T
,
L
7
0
5
B
T
W
a
r
n
i
n
g
U
s
e
o
n
l
y
t
h
e
a
d
a
p
t
e
r
a
n
d
t
e
l
e
p
h
o
n
e
l
i
n
e
c
o
r
d
p
r
o
v
i
d
e
d
i
n
t
h
e
b
o
x
.
D
E
C
T
6
.
0
D
i
g
i
t
a
l
C
o
r
d
l
e
s
s
P
h
o
n
e
w
i
t
h
B
l
u
e
t
o
o
t
h
®
W
i
r
e
l
e
s
s
T
e
c
h
n
o
l
o
g
y
a
n
d
A
n
s
w
e
r
i
n
g
M
a
c
h
i
n
e
G
A
PI
D
A
D
E
I
NI
C
I
O
T
e
l
é
f
o
n
o
i
n
a
l
á
m
b
r
i
c
o
d
i
g
i
t
a
l
D
E
C
T
6
.
0
c
o
n
B
l
u
e
t
o
o
t
h
®
T
e
c
n
o
l
o
g
í
a
i
n
a
l
á
m
b
r
i
c
a
y
C
o
n
t
e
s
t
a
d
o
r
M
O
D
E
L
O
S
:
L
7
0
1
B
T
,
L
7
0
2
B
T
,
L
7
0
3
B
T
,
L
7
0
4
B
T
,
L
7
0
5
B
T
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
DE
I
N
I
CIO
T
e
l
é
f
o
n
o
i
n
a
lámb
r
i
c
o
di
gi
tal
D
ECT
6.
0 c
o
n
B
l
u
e
t
o
o
t
h
®
Te
c
nol
og
ía
i
n
a
lámbr
i
c
a
y
C
o
n
t
e
s
t
a
d
o
r
MO
D
E
L
O
S:
L70
1BT
,
L70
2BT
,
L70
3BT
,
L70
4BT
,
L70
5BT
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Teléfono inalámbrico digital DECT 6.0 con Bluetooth
®
Tecnología inalámbrica y Contestador
MODELOS:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Teléfono inalámbrico digital DECT 6.0 con Bluetooth
®
Tecnología inalámbrica y Contestador
MODELOS:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Teléfono inalámbrico digital DECT 6.0 con Bluetooth
®
Tecnología inalámbrica y Contestador
MODELOS:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Teléfono inalámbrico digital DECT 6.0 con Bluetooth
®
Tecnología inalámbrica y Contestador
MODELOS:
L701BT,
L702BT,
L703BT,
L704BT,
L705BT
2. Utilisation du téléphone
Configuration Bluetooth
Coupler et connecter un téléphone cellulaire
Bluetooth :
Placez votre téléphone cellulaire près du combiné et de
la base.
• Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour sélectionner
BLUETOOTH
.
• Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOL-
pour sélectionner
CONFIG. CELL
.
• Appuyez sur MENU :
CELL. PRÊT?
s’affiche.
• Appuyez sur MENU :
MODE RECHERCHE
s’affiche. La
fonction Bluetooth est alors activée.
Sur votre téléphone cellulaire Bluetooth, activez la
fonction Bluetooth et cherchez un nouvel appareil.
Quand votre téléphone cellulaire Bluetooth a trouvé le
téléphone Motorola L701BT / L702BT / L703BT /
L704BT / L705BT, sélectionnez-le.
Sur votre téléphone cellulaire Bluetooth, entrez le code
PIN du téléphone (le code PIN par défaut est 0000),
pour continuer le processus de couplage.
Quand le couplage est effectué, vous entendez un bip
et l’icône Bluetooth s’affiche sur le combiné.
TERMINÉ
s’affiche sur le combiné.
Référez-vous au mode d’emploi de votre cellulaire
Bluetooth pour savoir comment chercher ou ajouter de
nouveaux appareils Bluetooth. Vous pouvez coupler et
connecter jusqu’à deux cellulaires Bluetooth.
Remplacer un appareil couplé si la capacité de
couplage est pleine :
• Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour sélectionner
BLUETOOTH
.
• Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour sélectionner
CONFIG. CELL
.
Les noms des deux cellulaires couplés s’affichent.
• Appuyez sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour
sélectionner le cellulaire que vous voulez remplacer.
• Appuyez sur MENU pour confirmer.
REMPLACER LE
CELLULAIRE?
s’affiche.
• Appuyez sur MENU pour confirmer.
CELL. PRÊT?
s’affiche.
Voyez la section ci-dessus pour les étapes suivantes.
Tous les téléphones cellulaires Bluetooth sont enregistrés
dans la liste des appareils couplés.
Connecter ou déconnecter le(s) cellulaire(s) :
1. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour sélectionner
BLUETOOTH
.
2. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour sélectionner
LISTE COUPLÉS
.
3. Appuyez sur MENU : le(s) nom(s) du (des) cellulaire(s)
couplé(s) s’affiche(nt).
REMARQUE
S’il n’y a aucun appareil couplé,
PAS D’APPAREIL COUPLÉ
s’affiche.
4. Appuyez sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour
sélectionner un cellulaire.
Pour le cellulaire connecté :
5. Appuyez sur MENU pour enlever le cellulaire.
RETIRER LE
CELLULAIRE?
s’affiche.
6. Appuyez sur MENU pour confirmer.
Pour le cellulaire non connecté :
5. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour sélectionner
CONNECTER
ou
RETIRER LE CELLULAIRE
.
6. Appuyez sur MENU pour confirmer. Si vous
sélectionnez
RETIRER LE CELLULAIRE
, appuyez de
nouveau sur MENU pour confirmer.
2. Cómo utilizar el teléfono
Configuración de la función Bluetooth
Vincular y conectar un teléfono móvil habilitado con
Bluetooth:
Coloque su teléfono móvil cerca del microteléfono y de
la unidad base.
• Presione MENU y luego VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
BLUETOOTH
.
• Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
CONFIGURAR CEL
.
• Presione MENU y en la pantalla aparecerá
¿CELULAR
LISTO?
.
• Presione MENU y en la pantalla aparecerá
MODO VISIBLE
.
La función Bluetooth quedará activada.
Utilizando su teléfono móvil habilitado con Bluetooth,
active la función Bluetooth y busque un dispositivo
nuevo.
Una vez que su teléfono móvil habilitado con Bluetooth
encontró el teléfono Motorola L701BT / L702BT /
L703BT / L704BT / L705BT, selecciónelo.
Utilizando su teléfono móvil habilitado con Bluetooth,
ingrese el código per sonal de seguridad del teléfono (el
código personal de seguridad predeterminado es
0000) para continuar con el proceso de vinculación.
La vinculación quedará confirmada cuando escuche un
tono y aparezca el ícono de Bluetooth en el microteléfono.
En la pantalla del microteléfono aparece
COMPLETADO
.
Consulte la Guía de usuario de su teléfono móvil habilitado
con Bluetooth para aprender a buscar o a agregar nuevos
dispositivos Bluetooth.Se pueden vincular y conectar hasta
dos teléfonos móviles.
Remplazar un dispositivo vinculado si la capacidad
del celular vinculado está completa:
• Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
BLUETOOTH
.
• Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
CONFIGURAR CEL
.
En la pantalla aparecerán los nombres de los dos
celulares de los dispositivos vinculados.
• Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el
dispositivo celular que desea remplazar.
• Presione MENU para confirmar. En la pantalla
aparecerá
¿REMPLAZAR EL CELULAR?
.
• Presione MENU para confirmar. En la pantalla
aparecerá
¿CELULAR LISTO?
.
Consulte la sección anterior para continuar con los
siguientes pasos.
Todo teléfono móvil habilitado con Bluetooth quedará
guardado en la lista de dispositivos vinculados.
Conectar o eliminar el o los dispositivos celulares
vinculados:
1. Presione MENU y luego VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
BLUETOOTH
.
2. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
LIST VINCULADOS
.
3. Presione MENU y después aparecerá en la pantalla el o
los nombres de los celulares de los dispositivos
vinculados.
NOTA
En la pantalla aparecerá
DISPOSITIVO NO VINCULADO
si no
hay ningún dispositivo vinculado.
4. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el
dispositivo Celular que desea.
US EN CA FR US ES
Using your answering machine
1. Press /MUTE on the handset from idle mode. New
messages will be played followed by any older
messages.
2. During message playback, press the keys below on the
handset to perform the following functions:
NOTE
When you are on either a cellular call or a home call, the
answering system will not answer the second incoming call.
//1 Press to repeat the current message.
Press twice to play the previous
message.
/ABC /2 Press to stop the current message
playback.
/DEF/3
Press to skip to play the next
message.
X/JKL/5 or
/MUTE
Press to delete the current message
and the next message will be played.
VOL+ Press to increase the volume.
REDIAL/VOL- Press to decrease the volume.
/SPEAKER
Press to toggle the message
playback with earpiece/
speakerphone.
3. Help
I cannot pair my mobile phone to the
telephone base
1. Make sure the Bluetooth function of your Bluetooth
enabled mobile phone is turned on. See the User’s
Guide of your mobile phone for more information.
2. Make sure the handset, base unit and mobile phone are
located near each other.
3. Remove the Motorola L701BT / L702BT / L703BT /
L704BT / L705BT from your mobile phone’s Bluetooth
device history list (see the User’s Guide of your mobile
phone for more information).
4. Carefully follow the pairing instructions in the User’s
Guide, make sure that your mobile phone is not
connected to any other Bluetooth device(s).
5. Turn off your mobile phone, and then turn it on again.
6. Reset the telephone base. Unplug the unit’s electrical
power. Wait for approximately 15 seconds, and then
plug it back in. Repeat the above suggestions.
The icon is not scrolling when the
handset is placed on the base
1. Handset not properly seated on the base cradle -
re-adjust the handset on the base.
2. Dirty contact - clean the charge contacts by wiping with
an alcohol moistened cloth.
3. Battery is full - charging is not necessary at this time.
No dial tone
1. If there is no base power, check the connections. Reset
the phone by unplugging then plugging it back into an
electrical outlet.
2. If the handset batteries are empty, recharge the battery
pack for at least 24 hours.
3. Move the handset closer to the base.
4. Be sure to use only the provided telephone cords.
Poor audio quality
1. If the base is too close to electrical appliances,
reinforced concrete walls or metal door frames, move
the base from these areas.
Caller ID does not work
1. Check your subscription with your network operator.
2. If you subscribe to high-speed internet service (Digital
Subscriber Line - DSL) through your telephone lines,
you must install a DSL filter between the telephone base
and the telephone wall jack. The filter will prevent noise
and caller ID problems caused by DSL interference.
Please contact your DSL service provider for more
information about DSL filters.
Need more help?
For a full explanation of all features and instructions,
please refer to the User’s Guide.
Making a home call
Enter the phone number and press /HOME or
/SPEAKER to dial the phone number.
Making a cellular call
Enter the phone number, if there is only one Bluetooth
enabled mobile phone paired up and connected, press
/CELL to dial out. Or if there are two Bluetooth enabled
mobile phones paired up and connected, press /CELL
and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select the desired
cellular device, press MENU or /CELL to dial out.
Answering a home call
Press /HOME or /SPEAKER to answer the
incoming home call.
Answering a cellular call
Press /CELL or /SPEAKER to answer the incoming
cellular call.
Ending a home call
During a home call, press /HOME or put the handset on
the base.
Ending a cellular call
During a cellular call, press /CELL or put the handset on
the base.
Dialing from the redial list
• Press REDIAL/VOL- and then VOL+ or REDIAL/VOL- to
scroll and select the entry you want to redial.
• Press /HOME or /SPEAKER to dial the number
from the home line.
OR
• Press /CELL to dial the number from the cellular
line.
Dialing from the calls list
• Press CID and then VOL+ or
REDIAL/VOL- to scroll and select the entry you want to
dial.
• Press #/ /PAUSE/FORMAT to toggle the format
of the dialing number.
• Press /HOME or /SPEAKER to dial the number
from the home line.
OR
• Press /CELL to dial the number from the cellular
line.
Adding an entry to the phonebook
• Press .
• Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll
and select
ADD
.
• Press MENU and then enter the name.
• Press MENU and then enter the number.
• Press MENU to save the entry.
Dialing from the phonebook
• Press and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scro ll and
select the entry you want to dial.
• Press /HOME or /SPEAKER to dial the number
from the home line.
OR
• Press /CELL to dial the number from the cellular
line.
Paging/Finding handsets
• Press FIND on the base. All handsets registered to the
base will ring.
To stop the paging, press FIND again, or press any key
on the handset, or place the handset on the base.
4. General Information
If your product is not working properly...
1. Read this User's Guide.
2. Contact Customer Service:
US and Canada 1-888-331-3383
Email: support@motorolacordless.us
To order a replacement battery pack, contact customer service or visit our website.
Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial de este
producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan bajo licencia. Las marcas
comerciales Bluetooth son propiedad de sus dueños y utilizadas por Binatone Electronics International
LTD. bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2014 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Impreso en China
US_ES Versión 4.0
Printed in China
US_EN Version 4.0
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this
product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola
Trademark Holdings, LLC. and are used under license. The Bluetooth trademarks are owned by their
proprietor and used by Binatone Electronics International LTD. under license. All other trademarks are
the property of their respective owners.
© 2014 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
Appeler depuis la ligne fixe
Composer le numéro, puis appuyez sur /HOME ou sur
/SPEAKER pour appeler.
Appeler depuis un cellulaire
Composez le numéro ; s’il n’y a qu’un seul cellulaire couplé
et connecté, appuyez sur /CELL pour appeler. S’il y a
deux cellulaires Bluetooth couplés et connectés, appuyez
sur /CELL puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour
sélectionner le cellulaire désiré, puis appuyez sur MENU ou
sur /CELL pour appeler.
Répondre à un appel sur la ligne fixe
Appuyez sur /HOME ou sur /SPEAKER pour
répondre à l’appel entrant sur la ligne fixe.
Répondre à un appel sur un cellulaire
Appuyez sur /CELL ou sur /SPEAKER pour
répondre à l’appel entrant sur le cellulaire.
Terminer un appel sur la ligne fixe
Pendant un appel sur la ligne fixe, appuyez sur /HOME
ou reposez le combiné sur la base.
Terminer un appel sur un cellulaire
Pendant un appel sur le cellulaire, appuyez sur /CELL
ou reposez le combiné sur sa base.
Appeler un numéro de la liste des appels émis (Bis)
• Appuyez sur REDIAL/VOL- puis sur VOL+ ou sur
REDIAL/VOL- pour faire défiler les numéros et
sélectionner celui que vous voulez rappeler.
• Appuyez sur /HOME ou sur /SPEAKER pour
appeler le numéro par la ligne fixe.
OU
• Appuyez sur /CELL pour appeler le numéro sur le
cellulaire.
Appeler un numéro de la liste des
appels
• Appuyez sur CID puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour faire défiler les numéros et sélectionner celui que
vous voulez appeler.
• Appuyez sur #/ /PAUSE/FORMAT pour choisir le
format du numéro à composer.
• Appuyez sur /HOME ou sur /SPEAKER pour
appeler le numéro par la ligne fixe.
OU
• Appuyez sur /CELL pour appeler le numéro sur le
cellulaire.
Ajouter une entrée au répertoire
• Appuyez sur .
• Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour défiler et sélectionner
AJOUTER
.
• Appuyez sur MENU et saisissez le nom.
• Appuyez sur MENU et saisissez le numéro.
• Appuyez sur MENU pour enregistrer.
Appeler un numéro du répertoire
Appuyez sur puis sur VOL + ou sur REDIAL/VOL-
pour faire défiler les numéros et sélectionner celui que
vous voulez appeler.
• Appuyez sur /HOME ou sur /SPEAKER pour
appeler le numéro par la ligne fixe.
OU
• Appuyez sur /CELL pour appeler le numéro sur le
cellulaire.
Chercher / trouver les combinés
• Appuyez sur FIND sur la base. Tous les combinés
souscrits à la base sonnent.
Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur
FIND ou sur n’importe quelle autre touche du combiné,
ou reposez le combiné sur la base.
Utilisation de votre répondeur
1. Appuyez sur /MUTE sur le combiné en mode
veille. Les nouveaux messages sont d’abord lus, suivis
des messages plus anciens.
2. Pendant la lecture des messages, appuyez sur les
touches ci-dessous du combiné pour exécuter les
fonctions suivantes :
REMARQUE
Lorsque vous êtes en ligne soit sur un cellulaire, soit sur la
ligne fixe, le répondeur ne répondra pas au second appel
entrant.
//1 Appuyez pour réécouter le message
en cours.
Appuyez deux fois pour écouter le
message précédent.
/ABC /2 Appuyez pour arrêter la lecture du
message en cours.
/DEF/3 Appuyez pour écouter le message
suivant.
X/JKL/5 or
/MUTE
Appuyez pour effacer le message en
cours et écouter le message suivant.
VOL+ Appuyez pour augmenter le volume.
REDIAL/VOL- Appuyez pour diminuer le volume.
/SPEAKER
Appuyez pour écouter le message
soit par l’écouteur, soit par le
haut-parleur.
4. Informations générales
Si votre produit ne fonctionne pas correctement...
1. Lisez ce le mode d’emploi.
2. Appelez le service après-vente aux
États-Unis et au Canada au : 1-888-331-3383.
Courriel : suppor[email protected]
Pour commander un nouveau bloc d'alimentation, contactez le service après-vente ou visitez notre site Web.
Imprimé en Chine
US_FR Version 4.0
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur de la licence
officielle de ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou déposées
de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Les marques commerciales Bluetooth
appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées so us licence par Binatone Electronics International LTD.
Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
© 2014 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés.
3. Aide
Je ne peux pas coupler mon cellulaire à la
base
1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre
cellulaire est activée. Consultez le mode d’emploi de
votre cellulaire pour plus de détails.
2. Vérifiez que le combiné, la base et le cellulaire sont
suffisamment proches les uns des autres.
3. Retirez le Motorola L701BT / L702BT / L703BT /
L704BT / L705BT de l’historique de votre cellulaire
Bluetooth (consultez le mode d’emploi de votre
cellulaire pour plus de détails).
4. Suivez attentivement les instructions de couplage du
mode d’emploi ; vérifiez que votre cellulaire n’est pas
connecté à d’autres appareils Bluetooth.
5. Éteignez puis rallumez votre cellulaire.
6. Réinitialisez la base. Débranchez la prise de courant de
l’appareil. Attendez environ 15 secondes puis
rebranchez-la. Répétez les suggestions ci-dessus.
L’icône ne s’anime pas lorsque le
combiné est posé sur la base
1. Le combiné n’est pas correctement positionné sur le
berceau de la base : repositionnez-le correctement.
2. Les contacts sont encrassés : nettoyez les contacts en
les essuyant avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
3. Le bloc d’alimentation est complètement chargé : pas
de charge nécessaire.
Pas de tonalité
1. Si la base n’est pas alimentée, vérifiez les branchements.
Réinitialisez le téléphone en le débranchant puis en le
rebranchant à la prise de courant.
2. Si le bloc d’alimentation du combiné est déchargé,
rechargez-le pendant au moins 24 heures.
3. Rapprochez le combiné de la base.
4. Assurez-vous de n’utiliser que les cordons
téléphoniques fournis.
Son de mauvaise qualité
1. Si la base est trop près d’autres appareils électriques, de
murs en béton armé ou de chambranles métalliques,
éloignez-la de ces éléments.
L’identification de l’appelant ne fonctionne
pas.
1. Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur
de réseau.
2. Si vous êtes abonné au service Internet haut débit
(Digital Subscriber Line - DSL) par vos lignes
téléphoniques, vous devez installer un filtre DSL entre la
base et la prise téléphonique murale. Ce filtre évitera le
bruit et les problèmes d’identification de l’appelant
causés par les interférences DSL. Adressez-vous à votre
fournisseur de service DSL pour plus d’informations sur
les filtres DSL.
Encore besoin d’aide ?
Pour la description complète de toutes les fonctions et
instructions, veuillez consulter le mode d’emploi.
Para el dispositivo celular conectado:
5. Presione MENU para eliminar el dispositivo celular. En
la pantalla aparecerá
¿BORRAR EL CELULAR?
.
6. Presione MENU para confirmar.
Para el dispositivo celular que no está conectado:
5. Presione MENU y después VOL + o REDIAL/VOL- para
seleccionar
CONECTAR
o
BORRAR CEL
.
6. Presione MENU para confirmar. Si selecciona
BORRAR
CEL
, presione MENU nuevamente para confirmar.
Realizar una llamada residencial
Ingrese el número de teléfono y presione /HOME o
/SPEAKER para marcar el número de teléfono.
Realizar una llamada celular
Ingrese el número de teléfono, si hay sólo un teléfono móvil
habilitado con Bluetooth que esté vinculado y conectado,
presione /CELL para marcar. Si hay dos teléfonos
móviles habilitados con Bluetooth que estén vinculados y
conectados, presione /CELL y después VOL+ o
REDIAL/VOL- para seleccionar el dispositivo celular que
desea, presione MENU o /CELL para marcar.
Contestar una llamada residencial
Presione /HOME o /SPEAKER para contestar la
llamada residencial entrante.
Contestar una llamada celular
Presione /CELL o /SPEAKER para contestar la
llamada celular entrante.
Finalizar una llamada residencial
Durante una llamada residencial, presione /HOME o
coloque el microteléfono en la base.
Finalizar una llamada celular
Durante una llamada celular, presione /CELL o coloque
el microteléfono en la base.
Marcar desde la lista de rellamada
• Presione REDIAL/VOL- y después
VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse y seleccionar la
llamada que desea volver a realizar.
• Presione /HOME o /SPEAKER para marcar el
número desde la línea residencial.
O
• Presione /CELL para marcar el número desde la
línea celular.
Marcar desde la lista de llamadas
• Presione CID y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
desplazarse y seleccionar la entrada que desea llamar.
• Presione #/ /PAUSE/FORMAT para darle formato
al número a marcar.
• Presione /HOME o /SPEAKER para marcar el
número desde la línea residencial.
O
• Presione /CELL para marcar el número desde la
línea celular.
Agregar un contacto en la agenda
• Presione .
• Presione MENU y después VOL + o REDIAL/VOL- para
desplazarse y seleccionar
AGREGAR REGIST
.
• Presione MENU y después ingrese el nombre.
• Presione MENU y después ingrese el número.
• Presione MENU para guardar el contacto.
Marcar desde la agenda
Presione y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
desplazarse y seleccionar el contacto al que desea llamar.
• Presione /HOME o /SPEAKER para marcar el
número desde la línea residencial.
O
• Presione /CELL para marcar el número desde la
línea celular.
Localizar/encontrar microteléfonos
• Presione FIND en la base. Todos los microteléfonos
registrados en la base comenzarán a sonar.
Para detener la localización, presione FIND nuevamente
o presione cualquier tecla en el microteléfono, o bien
coloque el microteléfono en la base.
Cómo utilizar su contestador
1. Presione /MUTE en el microteléfono desde el
modo inactivo. Los mensajes nuevos se reproducirán
secundados de todo mensaje anterior.
2. Durante la reproducción del mensaje, presione las
teclas a continuación en el microteléfono para realizar
las siguientes funciones:
NOTA
Cuando usted se encuentra en una llamada, ya sea celular
o residencial, el sistema de contestador no atiende la
segunda llamada entrante.
//1 Presionar para repetir el mensaje
actual.
Presionar dos veces para reproducir
el mensaje anterior.
/ABC /2 Presionar para detener la
reproducción del mensaje actual.
/DEF/3 Presionar el botón de avance para
reproducir el siguiente mensaje.
X/JKL/5 or
/MUTE
Presionar para borrar el mensaje
actual y reproducir el siguiente
mensaje.
VOL+ Presionar para subir el volumen.
REDIAL/VOL- Presionar para bajar el volumen.
/SPEAKER
Presionar para optar entre la
reproducción del mensaje a través
del auricular/altavoz.
3. Ayuda
No puedo vincular mi teléfono móvil con la
base del teléfono
1. Asegúrese de que la función Bluetooth de su teléfono
habilitado con Bluetooth se encuentre activada.
Consulte la Guía de usuario de su teléfono móvil para
obtener más información.
2. Asegúrese de que el microteléfono, la unidad base y el
teléfono móvil estén ubicados cerca uno del otro.
3. Elimine el Motorola L701BT / L702BT / L703BT /
L704BT / L705BT del historial del dispositivo con
Bluetooth de su teléfono móvil (consulte la Guía de
usuario de su teléfono móvil para más información).
4. Siga cuidadosamente las instrucciones para la
vinculación de los dispositivos que se encuentran en la
guía de usuario, y asegúrese de que su teléfono móvil
no esté conectado a ningún otro dispositivo con
Bluetooth.
5. Apague su teléfono móvil y luego vuélvalo a encender.
6. Reinicie la base del teléfono. Desconecte la unidad de
la corriente eléctrica. Aguarde aproximadamente 15
segundos y luego vuélvala a conectar. Repita las
sugerencias anteriores.
Las barras del ícono permanecen
inmóviles cuando el microteléfono se
encuentra en la base
1. El microteléfono no está colocado adecuadamente en
el soporte de la base: acomode el microteléfono en la
base.
2. Contacto sucio: limpie los contactos de carga con un
paño humedecido en alcohol.
3. La batería está totalmente cargada: no es necesario
cargarlo en este momento.
No se escucha tono de marcación
1. Si la base no tiene corriente eléctrica, verifique las
conexiones. Reinicie el teléfono al desenchufarlo y
luego enchufarlo nuevamente al tomacorriente.
2. Si las baterías del microteléfono están descargadas,
recargue la batería durante 24 horas como mínimo.
3. Coloque el microteléfono más cerca de la base.
4. Asegúrese de utilizar sólo los cables de teléfono que se
suministran.
Calidad de audio deficiente
1. Si la base se encuentra demasiado próxima a
electrodomésticos, paredes de concreto reforzadas o
marcos metálicos de puertas, aleje la base de dichas áreas.
El Identificador de llamadas no funciona
1. Verifique su suscripción con el operador de la red.
2. Si está suscrito al servicio de Internet de alta velocidad
(Línea de abonado digital [DSL, por sus siglas en
inglés]) a través de su línea telefónica, debe instalar un
filtro DSL entre la base del teléfono y la toma telefónica.
El filtro lo protegerá del ruido y de problemas en el
Identificador de llamadas provocados por la
interferencia DSL. Contáctese con su proveedor de
servicio DSL para obtener más información sobre los
filtros DSL.
¿Necesita más ayuda?
Para obtener una explicación más detallada de todas las
funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario.
4. Información general
Si su producto no funciona correctamente...
1. Lea esta Guía de usuario.
2. Contáctese con Servicio al cliente en los
Estados Unidos y en Canadá al 1-888-331-3383.
Correo electrónico: support@motorolacordless.us
Para solicitar la sustitución de la batería, contáctese con servicio al cliente o visite nuestra página Web.

Transcripción de documentos

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE tThe mod o featif icu a s io tre des ns w ed crb o ith u tpr in ithi o s Use rnot icr e. ’s G ui d e a r e s u b jec t Contenu de la boîte Combiné Base Capot de la batterie Bloc d’alimentation rechargeable Ni-MH DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth ®Wireless Technology and An swering Machine Tapa de la batería GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ® ire le ss Te chn olo g yan d D E CT 6 .0 D g i ti a l Co rd el ssP hon e with Blue t oo t h W A nswe rin gMach in e Bloc d’alimentation rechargeable Ni-MH User’s Guide Microteléfono Base Tapa de la batería Transformador Cable de teléfono Guía de usuario Batería recargable de níquel e hidruro metálico DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA RÁPIDA DE INICIO CA FR Téléphone numérique sans fil DECT 6.0 avec technologie sans fil Bluetooth® et répondeur US ES Teléfono inalámbrico digital DECT 6.0 con Bluetooth® Tecnología inalámbrica y Contestador Contenido de la caja Combi né Base Ada se ct eur pt ateurt é l é Co p ho rdion n que Capo b at e rd ie l a Bloc rec h a d’alime r g abl e e nt Ni -M ationH Mode d’ empl Guide i o ragde rap déma e i de r- st p a s conçu pour p a s ser des appe lsd’ ur gence enc a sd e panne d ’él ront ê tr e pr c tric té. D’aut r e e s di sp osi ti o s n ise pou ra pel e r le s er v ic e sd’ ur gen c e . User’s Guide Microteléfono Base Tapa de la batería Transformador Cable de teléfono Guía de usuario Batería recargable de níquel e hidruro metálico DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine GUÍA RÁPIDA DE INICIO US ES Teléfono inalámb rico digital DECT 6.0 con Bluetooth ® Tecnología inalámbrica y Contestador Contenido de la caja MODELOS: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT User’s Guide Microteléfono Base Tapa de la batería Transformador Cable de teléfono Guía de u suario Batería recargable de níquel e hidruro metálico G UÍA RÁPIDA DE INICIO T el éf U S ES o no in alámb ri co d g i ti a l DE C T6 .0 c on Bl ue to ot®h T ecn o lo gí ai nalámbri ca yC ont est ado r Contenido de la caja MO DEL OS: L 7 01 B T, L 7 02 B T, L 7 03 B T, L 7 04 B T, L 7 05 B T Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Mi cro te él f ono B as e T apa de labate r ía Use r’s Guide Bat ería re carg abel de níq uel hi edruro m et áli co Contestador y inalámbrica Tecnología Bluetooth® con 6.0 DECT digital inalámbrico Teléfono GU AÍ R PÁI D A D E INI C IUSO S E od e lac a ja L705BT ont e C id n L704BT, Con e t un dela b oîte id u r’G se U ’Da d nsimen al letpac satio ks re n àcom hcrg b aan ée i bl se smet ulti caplp s,vo e o tsde us bat troute veie rezs su un ppl ou plent m é si aeu u ire s.co mbi né s,ch argeurs, ad aptateurs se cteur, b losc ev d L703BT, GUID E D E D ÉMARRAGE A USPID R R F E Tl é é po nhen méri q u esansfil D u ECT 6.0avecte ch ol o n ge sai ns® filré et l ue B po tohur e d n t MO DÈL ES : L70201BT BT L7 ,, L7043BT , L705BT Gu ide de dé marrage rapide L702BT, y a n g d L701BT, h i rel ess T W ® c hnol o e User’sG uid e Mode ls: L 701 BT,L70 2BT , L703B T , L 704 B T, L70 5BT MODELOS: B loc d’aliment at ion re ch arge able Ni-MH DECT 6. 0D ig it alCor dl e s Phone with Bl u et ot s w n A er i n Ma c h g ine Mo dels : L701 B T, L702B T ,L 703 BT, L70 4BT, L705B T metálico Capot de la batterie Mode d’ em ploi hidruro Base Cordon té léphoniqu e e Co mbiné A dapt at eur se cteu r Dan s les packs à co m bin és mult iples, vous t ro uve rez un o u plu sie urs c ombinés, ch arge urs , adaptate urs s ec t eu r, blo cs d’alime ntat ion re charge ables et capo ts de bat t eries su ppléme nt aires . Utilis ez unique men t le cord on t éléphon ique fo urn i. Cet ap pareil n’es t pas co nçu pour pa ss er des appels d’urgenc e en cas d e panne d’é lectricité. D’ aut res dispositions devro nt ê tre prises po ur appele rle s servic es d’urgence. níquel Contenu de la boîte L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT de GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE US FR Téléphone num érique sa ns fil D ECT 6.0 avec t echn olo gie san s f il B lue too th ®et ré pon deur MODÈLES: Guide de démarrage rapide recargable Bloc d’alimentation rechargeable Ni-MH User’s Guide Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT The fea tu res desc rib ed in this User’s G uide a re sub je ct to mod ifi ca tions wit ho ut pr io r n ot ic e. bateríaBatería Capot de la batterie Mode d’emploi la Base Cordon téléphonique Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. de Combiné Adaptateur secteur Dans les packs à combinés multiples, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs, adaptateurs secteur, blocs d’alimentation rechargeables et capots de batteries supplémentaires. IMPORTANT BaseMicroteléfonoTapa US FR Contenu de la boîte Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Warning Use only t he adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. Mode d’emploi Us er’ Gui s e d Mod ls e : 1B 0 7 L T ,L 02 B T 7 ,L70 3B , L T 7 04 ,L 70 5 T B T B Machine GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Téléphone numérique sans fil DECT 6.0 avec technologie sans fil Bluetooth ® et répondeur MODÈLES: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT User’s Guide andtel epho n e line co r d MODELOS: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Bloc d’alimentation rechargeable Ni-MH DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine pt er ad Answering Capot de la batterie War onl Use ni yn g th e pr ovi d e in t h box . e and Base Cordon téléphonique Trans f ormad or Cab lede te él f ono Gu ía deus ua ri o E nl os paquet es mul ti-mi cro t elé fo nos, enco n tr ar áu no o m ás micro teléofnos ad ci t r ansf om r rado es , bat er í as recargabl e s adicion ales y at pas de bat er aí s. lpaq íE ,b e m fo ictrn sad uet ab g le lti- m u sm ic ro léf o te nos,e contr s.tap n lc,ráu b n io e d aycmáte icl é sm o d ríag f r es con Gu ía rápida de ni i c o i ion ales , car gadreos con S ó ol utilice e l cable d e t elé fo n oqu ese adju nta. T he fe at ur eds escr ibed in t hi sU ser ’ sGu ide ar e sub ject t o mod if ci at ions w it hou t pri or n oti ce. Warning Use only the adapter and telephone line cord provided in the box. E ste equi p o no es tá di se ñado par ar eal zi arl al m ada s t e el fóni c as de emerge n cia en caso de co rt ee n el s um in si tro e léct r ci o . Se de ben re aliz a r arr eg losa ltern ativo s par a accede r alo s s ervic ios de eme rge ncia . Guía rápida de inicio En los paquetes multi-microteléfonos, encontrará uno o más microteléfonos adicionales, cargadores con transformadores, baterías recargables adicionales y tapas de baterías. IMPORTANTE Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. Cet appareil n’est pas conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’électricité. D’autres dispositions devront être prises pour appeler les services d’urgence. Guide de démarrage rapide Warning Use only the adapter and telephone line cord provided in the box. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de corte en el suministro eléctrico. Se deben realizar arreglos alternativos para acceder a los servicios de emergencia. Guía rápida de inicio En los paquetes multi-microteléfonos, encontrará uno o más microteléfonos adicionales, cargadores con transformadores, baterías recargables adicionales y tapas de baterías. IMPORTANTE Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. Cet appareil n’est pas conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’électricité. D’autres dispositions devront être prises pour appeler les services d’urgence. Guide de démarrage rapide Warning Use only the adapter and telephone line cord provided in the box. Dans les packs à combinés multiples, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs, adaptateurs secteur, blocs d’alimentation rechargeables et capots de batteries supplémentaires. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de corte en el suministro eléctrico. Se deben realizar arreglos alternativos para acceder a los servicios de emergencia. Guía rápida de inicio En los paquetes multi-microteléfonos, encontrará uno o más microteléfonos adicionales, cargadores con transformadores, baterías recargables adicionales y tapas de baterías. IMPORTANT Mode d’emploi Technology pack battery rechargeable doorNi-MH BaseHandsetBattery Machine Answering and Technology Wireless Bluetooth® with Phone Cordless Digital 6.0 box.DECT the in provided cord line telephone and adapter the only L705BTWarningUse L704BT, L703BT, L702BT, L701BT, Models: Guide User’s Guide GuideUser’s Start cordsQuick line adapterTelephone Power services. cy Combiné Adaptateur secteur Dans les packs à combinés multiples, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs, adaptateurs secteur, blocs d’alimentation rechargeables et capots de batteries supplémentaires. IMPORTANT Use only the adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. Cordon téléphonique Wireless MODÈLES: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT User’s Guide Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Warning Use only the adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. Warning Adaptateur secteur Bluetooth® Machine Answering and Technology Wireless Bluetooth® with Phone Cordless Digital L705BT L704BT, L703BT, L702BT, L701BT, MODELS: 6.0 US EN DECT Q UI CKS TA RT GU ID E Qui ck Start Guide with Ni-MH rechargeable battery pack U ser’s G uide Models: L7 0 1B T L, 70 2 BT L703BT, , 70 B L 4T L7 , 50BT Phone Battery door User’s Guide Cordless Base Telephone line cords Digital Handset Power adapter I n multi-handset packs, you will find one or more addi tional handsets, chargers with power ada pters, additional rechargeable battery packs and battery doors. Use only the supplied telephone line cord. This equipment is not desig ned to make emergency telephone calls durin g power failures. Alternative arrangements s hould be made for access to emergency services. 6.0 US EN Box Contents L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT box.DECT QUICK START GUIDE DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth ®Wir eless Technology and Answering Machine MODELS: Quick Start Guide the Ni-MH rechargeable battery pack User’s Guide Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. in Battery door User’s Guide provided Base Telephone line cords cord Handset Power adapter Use only the supplied telephone line cord. line US EN Box Contents In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapters, additional rechargeable battery packs and battery doors. IMPORTANT This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. Quick Start Guide telephone QUICK START GUIDE DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth ® Wireless Technology and Answering Machine MODELS: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT User’s Guide Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Warning Use only the adapter and telephone line cord provided in the box. The fea tures described in th is User’s Guide are subject to modifications without prior notice. and Capot de la batterie Mode d’emploi Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Ni-MH rechargeable battery pack DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine adapter Battery door User’s Guide the Base Telephone line cords only Base Cordon téléphonique Contenu de la boîte Handset Power adapter Use only the supplied telephone line cord. L705BTWarningUse Combiné Adaptateur secteur US EN Box Contents In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapters, additional rechargeable battery packs and battery doors. IMPORTANT This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. L704BT, User’s Guide DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine QUICK START GUIDE DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine Quick Start Guide L703BT, Ni-MH rechargeable battery pack MODELS: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT User’s Guide Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Warning Use only the adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. L702BT, Battery door User’s Guide In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapters, additional rechargeable battery packs and battery doors. IMPORTANT Use only the supplied telephone line cord. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. Quick Start Guide L701BT, Base Telephone line cords DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine Use only the adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. W arn in g U s eo nly the ad apte r an d telep ho n el in e co rd pr o vided i nt he box. Models: Handset Power adapter Contenido de la caja MODELOS: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Warning Use only the adapter and telephone line cord provided in the box. Guide User’s Guide US ES Teléfono inalámbrico digital DECT 6.0 con Bluetooth® Tecnología inalámbrica y Contestador Contenu de la boîte Models: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Warning GUÍA RÁPIDA DE INICIO CA FR Téléphone numérique sans fil DECT 6.0 avec technologie sans fil Bluetooth® et répondeur MODÈLES: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Warning Use only the adapter and telephone line cord provided in the box. User’s US EN Box Contents User’s Guide Batería recargable de níquel e hidruro metálico usuario QUICK START GUIDE Telephone line cords Base DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine MODELS: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT Power adapter Microteléfono DECT 6.0 Digital Co rdle ss Phone wit h Blue toot h ® Wi reless Te chno logy and Answerin g Machine DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine de Ni-MH rechargeable battery pack DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine inicioGuía Battery door de Base Contenido de la caja MODELOS: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT rápida Handset MODÈLES: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT US ES Teléfono inalámbrico digital DECT 6.0 con Bluetooth® Tecnología inalámbrica y Contestador teléfonoGuía Box Contents MODELS: L701BT, L702BT, L703BT, L704BT, L705BT GUÍA RÁPIDA DE INICIO CA FR Téléphone numérique sans fil DECT 6.0 avec technologie sans fil Bluetooth® et répondeur de tT omodific eh featuresati ons d esw icr ib e uo th d tp in ithr o rsi n User’s o it ce.Gui de a r e su b j e c t US EN DECT 6.0 Digital Cordless Phone with Bluetooth® Wireless Technology and Answering Machine TransformadorCable QUICK START GUIDE IMPORTANTE Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. Cet appareil n’est pas conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’électricité. D’autres dispositions devront être prises pour appeler les services d’urgence. Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de corte en el suministro eléctrico. Se deben realizar arreglos alternativos para acceder a los servicios de emergencia. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. Guide de démarrage rapide Transformador Cable de teléfono Guía de usuario Guía rápida de inicio In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapters, additional rechargeable battery packs and battery doors. Dans les packs à combinés multiples, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs, adaptateurs secteur, blocs d’alimentation rechargeables et capots de batteries supplémentaires. En los paquetes multi-microteléfonos, encontrará uno o más microteléfonos adicionales, cargadores con transformadores, baterías recargables adicionales y tapas de baterías. IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Use only the supplied telephone line cord. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. Cet appareil n’est pas conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’électricité. D’autres dispositions devront être prises pour appeler les services d’urgence. Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de corte en el suministro eléctrico. Se deben realizar arreglos alternativos para acceder a los servicios de emergencia. 1. Getting Started 1. Pour commencer 1. Introducción A. Connecting the base IMPORTANT 3. Put the handset on the base to charge for at least 24 hours. Once charging completed, the will indicate that the handset is fully charged. A. Connexion de la base IMPORTANT Use only the rechargeable battery pack provided with the product. C. Setting the display language 1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP HS . 2. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select LANGUAGE. 3. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select the desired language. 4. Press MENU to save the setting. B. Installing and charging the handset battery pack D. Setting date and time 1. Press MENU to select DATE & TIME . B. Installation et chargement du combiné NOTE If you have subscribed to your network provider’s Caller ID service, date and time will be automatically set when a call is received. Your phone is now ready for use. Full battery power level. 1. Faites glisser le capot du logement de la batterie pour le retirer. Placez le bloc d’alimentation fourni dans le logement et connectez la fiche du bloc d’alimentation, comme illustré ci-dessus. 2. Faites glisser le capot du logement de la batterie en place. C. Choix de la langue d’affichage 1. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour sélectionner CONFIG COMB.. 2. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour sélectionner LANGUE . 3. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour choisir la langue. 4. Appuyez sur MENU pour sauvegarder le réglage. D. Réglage de la date et de l’heure B. Instalar y cargar la batería del microteléfono REMARQUE 1. Retire la tapa del compartimiento de la batería para extraer la misma. Coloque la batería recargable que se adjunta en el compartimiento de la batería, e inserte el conector de la batería en el enchufe, como se muestra arriba. 2. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería. Afficheur LCD du combiné Bloc d’alimentation complètement chargé. On when the speakerphone is turned on. / On when a new voice mail message is received, if a voice mail service is being used. (For home line only). Pantalla LCD del microteléfono Nivel máximo de carga de la batería. 2/3 del nivel de carga de la batería. 1/3 del nivel de carga de la batería. Clignote quand le niveau de charge est bas et que le combiné doit être rechargé. Parpadea cuando se detecta un nivel de carga bajo en la batería y es necesario cargar el microteléfono. Les barres défilent pendant la charge. En mode veille, l’heure actuelle s’affiche. En mode d’identification de l’appelant, l’heure de l’appel s’affiche. Icônes de l’afficheur S’affiche quand le haut-parleur est activé. S’affiche quand la sonnerie est coupée. S’affiche pour un nouveau message vocal, si la messagerie vocale est utilisée. (pour la ligne fixe uniquement) / S’affiche lorsque l'appel est mis en sourdine. En modo inactivo, indica la hora actual. En modo Identificador de llamada, indica la hora de la llamada. Encendido cuando el altavoz está activado. Encendido cuando el contestador está activado. Parpadea cuando se recibe un nuevo mensaje en el contestador. S’affiche lorsque la ligne cellulaire est utilisée. Clignote lorsque la ligne cellulaire est mise en attente. S’affiche pour un nouvel appel entrant. On when Bluetooth device 1 or 2 is connected with the telephone base. El movimiento de las barras internas indica que la batería se está cargando. Íconos de la pantalla S’affiche lorsque la ligne fixe est utilisée. Clignote lorsque la ligne fixe est mise en attente. S’affiche quand le répondeur est activé. Clignote lorsqu’il y a un nouveau message sur le répondeur. In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed. On when a call is muted. Si está suscripto al servicio de Identificación de llamada que ofrece su proveedor de red, la fecha y hora se configuran automáticamente al recibir una llamada. Ahora su teléfono está listo para ser utilizado. Flashes when low battery level is detected and the handset needs to be charged. On when the Bluetooth feature is activated. On when the ringer volume is turned off. NOTA 1/3 battery power level. On when the Cellular line is in use. Flashes when the Cellular line is put on hold. On when a new call has been received. D. Configurar fecha y hora 1. Presione MENU para seleccionar FECHA Y HORA . 2. Presione MENU y después utilice el teclado para editar el año y la fecha. 3. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- o o CID para desplazarse entre los campos de entrada AÑO y FECHA . 4. Presione MENU y después utilice el teclado para editar la hora en formato de 12 horas. 5. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para intercambiar las configuraciones AM/PM . Y utilice o CID para llevar el cursor al campo de entrada que desea configurar. 6. Presione MENU para guardar las configuraciones. Niveau de charge à 1/3. On when the Home line is in use. Flashes when the Home line is put on hold. On when the answering machine is turned on. Flashes when a new answering machine message is received. 1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR MT. 2. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar IDIOMA. 3. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el idioma de su preferencia. 4. Presione MENU para guardar la configuración. Niveau de charge à 2/3. In idle mode, the current time is displayed. In Caller ID mode, the time of call is displayed. Display Icons C. Configurar el idioma de la información en pantalla 2/3 battery power level. Internal bars cycling indicates the battery is charging. Bo xCont ents n Im re chtrlaug-hiab aee nldbae tstp aeckryp s,ycaokusaw nlid filb nd aton ee rdo or yo m.rosaed to i anhlandsets,chargrew stihp oewd rapate rsa,ddtio i nal Sólo utilice la batería recargable que se adjunta con el producto. 1. Inserte el conector de CC del transformador y el cable de teléfono en la base, como se muestra arriba. El transformador con el conector de CC más grande es para el cargador (sólo para los paquetes multimicroteléfonos). 2. Inserte el otro extremo del transformador en un tomacorriente y el cable de teléfono en una toma telefónica. 3. Sólo utilice el transformador que se proporciona. 1. Appuyez sur MENU pour sélectionner DATE ET HEURE . 2. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour modifier l’année et la date. 3. Appuyez sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- ou sur ou CID pour déplacer le curseur entre les champs ANNÉE et DATE. 4. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour modifier l’heure au format 12 HEURES. 5. Appuyez sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour basculer entre AM/PM. Puis utilisez ou CID pour placer le curseur sur le champs de saisie. 6. Appuyez sur MENU pour sauvegarder le réglage. Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant de votre réseau, la date et l’heure seront réglées automatiquement lors d’un appel entrant. Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé. 3. Coloque el microteléfono en la base para que se cargue por al menos 24 horas. Cuando haya finalizado la carga, el le indicará que el microteléfono está totalmente cargado. IMPORTANTE Utilisez uniquement le bloc d’alimentation rechargeable fourni avec le produit. 1. Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur et un connecteur du cordon téléphonique à la base, comme illustré ci-dessus. L’adaptateur secteur avec la plus grande fiche CC est pour le chargeur (pour les packs à combinés multiples seulement). 2. Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant et l’autre connecteur du cordon téléphonique à une prise téléphonique murale. 3. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. 2. Press MENU and then use the keypad to edit the year and the date. 3. Press VOL+ or REDIAL/VOL- or or CID to move between the input fields YEAR and DATE . 4. Press MENU and then use the keypad to edit the time in 12 HR format. 5. Press VOL+ or REDIAL/VOL- to toggle AM/PM settings. And use or CID to move the cursor to the target input field. 6. Press MENU to save the settings. Handset LCD Display I MP O RTAN TE A. Conectar la base IMPORTANT 1. Insert the DC plug of the power adapter and the telephone line cord into the base, as shown above. The power adapter with larger DC plug is for the charger (only in multi-handset packs). 2. Insert the other end of the power adapter into a power outlet and the telephone line cord into a telephone wall jack. 3. Use only the supplied power adapter. 1. Slide off the battery compartment cover to remove it. Place the supplied rechargeable battery pack in the battery compartment, and insert the plug of the battery pack into the socket, as shown above. 2. Slide the battery compartment cover back on. IMP ORTAN T 3. Placez le combiné sur la base et laissez charger pendant au moins 24 heures. Quand la charge est terminée, l’icône indique que le combiné est complètement chargé. Encendido cuando la Línea residencial está siendo utilizada. Parpadea cuando se deja la Línea residencial en espera. Encendido cuando se recibió una nueva llamada. S’affiche lorsque la fonction Bluetooth est activée. Encendido cuando el volumen del timbre se encuentra desactivado. S’affiche quand l’appareil Bluetooth 1 ou 2 est connecté à la base. Encendido se recibe un nuevo mensaje de correo de voz, si se utiliza un servicio de correo de voz. (Sólo para la línea residencial). En mode veille, la date du jour s’affiche. En mode d’identification de l’appelant, la date de l’appel s’affiche. Encendido cuando la Línea celular está siendo utilizada. Parpadea cuando se deja la Línea celular en espera. Encendido cuando la función Bluetooth está activada. Encendido cuando se activa el botón silencio durante una llamada. / Encendido cuando el dispositivo Bluetooth 1 o 2 está conectado con la base del teléfono. En modo inactivo, indica la fecha actual. En modo Identificador de llamada, indica la fecha de la llamada. 2. Using the phone Bluetooth Setup Pairing and connecting a Bluetooth enabled mobile phone: • • Place your mobile phone near the handset and base unit. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select BLUETOOTH. • Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP CELLULAR . • Press MENU and display will show CELLULAR READY? . • Press MENU and display will show DISCOVERABLE MODE . The Bluetooth feature will be activated. • Using your Bluetooth enabled mobile phone, turn on the Bluetooth feature and search for a new device. • Once your Bluetooth enabled mobile phone has found the Motorola L701BT / L702BT / L703BT / L704BT / L705BT telephone, select it. • Using your Bluetooth enabled mobile phone, enter the PIN code of the telephone (the default PIN code is 0000) to continue the pairing process. • Pairing will be confirmed when you hear a tone and the Bluetooth icon appears on the handset. The handset displays COMPLETED . Refer to the User’s Guide of your Bluetooth enabled mobile phone to learn how to search for or add new Bluetooth devices. Up to two Bluetooth enabled mobile phones can be paired up and connected. Replacing a paired device if the paired cellular capacity is full: • Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select BLUETOOTH. • Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP CELLULAR . 2. Utilisation du téléphone • Display will show the two cellular names of the paired devices. • Press VOL+ or REDIAL/VOL- to select the cellular device you would like to replace. • Press MENU to confirm. Display will show REPLACE THE CELLULAR?. • Press MENU to confirm. Display will show CELLULAR READY? . • Refer to the above section to proceed with the next steps. All paired Bluetooth enabled mobile phone will be stored into the paired devices list. Connecting or removing the paired cellular device(s): 1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select BLUETOOTH. 2. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select PAIRED LIST. 3. Press MENU and then display will show the Cellular name(s) of paired device(s). NOTE Display will show NO PAIRED DEVICE if there is no device paired up. 4. Press VOL+ or REDIAL/VOL- to select the desired Cellular device. For the connected cellular device: 5. Press MENU to remove the cellular device. Display will show REMOVE THE CELLULAR? . 6. Press MENU to confirm. For the cellular device that is not connected: 5. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select CONNECT or REMOVE CELLULAR. 6. Press MENU to confirm. If you select REMOVE CELLULAR , press MENU again to confirm. Configuration Bluetooth Coupler et connecter un téléphone cellulaire Bluetooth : • Placez votre téléphone cellulaire près du combiné et de la base. • Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour sélectionner BLUETOOTH. • Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOLpour sélectionner CONFIG. CELL . • Appuyez sur MENU : CELL. PRÊT? s’affiche. • Appuyez sur MENU : MODE RECHERCHE s’affiche. La fonction Bluetooth est alors activée. • Sur votre téléphone cellulaire Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et cherchez un nouvel appareil. • Quand votre téléphone cellulaire Bluetooth a trouvé le téléphone Motorola L701BT / L702BT / L703BT / L704BT / L705BT, sélectionnez-le. • Sur votre téléphone cellulaire Bluetooth, entrez le code PIN du téléphone (le code PIN par défaut est 0000), pour continuer le processus de couplage. • Quand le couplage est effectué, vous entendez un bip et l’icône Bluetooth s’affiche sur le combiné. TERMINÉ s’affiche sur le combiné. Référez-vous au mode d’emploi de votre cellulaire Bluetooth pour savoir comment chercher ou ajouter de nouveaux appareils Bluetooth. Vous pouvez coupler et connecter jusqu’à deux cellulaires Bluetooth. Remplacer un appareil couplé si la capacité de couplage est pleine : • • Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour sélectionner BLUETOOTH. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour sélectionner CONFIG. CELL . 2. Cómo utilizar el teléfono • • Les noms des deux cellulaires couplés s’affichent. Appuyez sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour sélectionner le cellulaire que vous voulez remplacer. • Appuyez sur MENU pour confirmer. REMPLACER LE CELLULAIRE? s’affiche. • Appuyez sur MENU pour confirmer. CELL. PRÊT? s’affiche. • Voyez la section ci-dessus pour les étapes suivantes. Tous les téléphones cellulaires Bluetooth sont enregistrés dans la liste des appareils couplés. Connecter ou déconnecter le(s) cellulaire(s) : 1. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour sélectionner BLUETOOTH. 2. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour sélectionner LISTE COUPLÉS . 3. Appuyez sur MENU : le(s) nom(s) du (des) cellulaire(s) couplé(s) s’affiche(nt). REMARQUE S’il n’y a aucun appareil couplé, PAS D’APPAREIL COUPLÉ s’affiche. 4. Appuyez sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour sélectionner un cellulaire. Pour le cellulaire connecté : 5. Appuyez sur MENU pour enlever le cellulaire. RETIRER LE CELLULAIRE? s’affiche. 6. Appuyez sur MENU pour confirmer. Pour le cellulaire non connecté : 5. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour sélectionner CONNECTER ou RETIRER LE CELLULAIRE . 6. Appuyez sur MENU pour confirmer. Si vous sélectionnez RETIRER LE CELLULAIRE , appuyez de nouveau sur MENU pour confirmer. Configuración de la función Bluetooth Vincular y conectar un teléfono móvil habilitado con Bluetooth: • Coloque su teléfono móvil cerca del microteléfono y de la unidad base. • Presione MENU y luego VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar BLUETOOTH. • Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR CEL. • Presione MENU y en la pantalla aparecerá ¿CELULAR LISTO? . • Presione MENU y en la pantalla aparecerá MODO VISIBLE . La función Bluetooth quedará activada. • Utilizando su teléfono móvil habilitado con Bluetooth, active la función Bluetooth y busque un dispositivo nuevo. • Una vez que su teléfono móvil habilitado con Bluetooth encontró el teléfono Motorola L701BT / L702BT / L703BT / L704BT / L705BT, selecciónelo. • Utilizando su teléfono móvil habilitado con Bluetooth, ingrese el código personal de seguridad del teléfono (el código personal de seguridad predeterminado es 0000) para continuar con el proceso de vinculación. • La vinculación quedará confirmada cuando escuche un tono y aparezca el ícono de Bluetooth en el microteléfono. En la pantalla del microteléfono aparece COMPLETADO. Consulte la Guía de usuario de su teléfono móvil habilitado con Bluetooth para aprender a buscar o a agregar nuevos dispositivos Bluetooth.Se pueden vincular y conectar hasta dos teléfonos móviles. Remplazar un dispositivo vinculado si la capacidad del celular vinculado está completa: • Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar BLUETOOTH. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR CEL. • En la pantalla aparecerán los nombres de los dos celulares de los dispositivos vinculados. • Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el dispositivo celular que desea remplazar. • Presione MENU para confirmar. En la pantalla aparecerá ¿REMPLAZAR EL CELULAR?. • Presione MENU para confirmar. En la pantalla aparecerá ¿CELULAR LISTO?. • Consulte la sección anterior para continuar con los siguientes pasos. Todo teléfono móvil habilitado con Bluetooth quedará guardado en la lista de dispositivos vinculados. • Conectar o eliminar el o los dispositivos celulares vinculados: 1. Presione MENU y luego VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar BLUETOOTH. 2. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar LIST VINCULADOS. 3. Presione MENU y después aparecerá en la pantalla el o los nombres de los celulares de los dispositivos vinculados. NOTA En la pantalla aparecerá DISPOSITIVO NO VINCULADO si no hay ningún dispositivo vinculado. 4. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el dispositivo Celular que desea. Making a home call Dialing from the calls list Enter the phone number and press /HOME or /SPEAKER to dial the phone number. • Making a cellular call • Enter the phone number, if there is only one Bluetooth enabled mobile phone paired up and connected, press /CELL to dial out. Or if there are two Bluetooth enabled mobile phones paired up and connected, press /CELL and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select the desired cellular device, press MENU or /CELL to dial out. • US EN Press CID and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll and select the entry you want to dial. Press #/ /PAUSE/FORMAT to toggle the format of the dialing number. Press /HOME or /SPEAKER to dial the number from the home line. OR • Press line. /CELL to dial the number from the cellular Appeler depuis la ligne fixe Composer le numéro, puis appuyez sur /SPEAKER pour appeler. /HOME ou sur Appeler depuis un cellulaire Composez le numéro ; s’il n’y a qu’un seul cellulaire couplé et connecté, appuyez sur /CELL pour appeler. S’il y a deux cellulaires Bluetooth couplés et connectés, appuyez sur /CELL puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour sélectionner le cellulaire désiré, puis appuyez sur MENU ou sur /CELL pour appeler. Answering a home call Adding an entry to the phonebook Répondre à un appel sur la ligne fixe Press /HOME or incoming home call. • • Appuyez sur /HOME ou sur /SPEAKER pour répondre à l’appel entrant sur la ligne fixe. /SPEAKER to answer the Answering a cellular call Press /CELL or cellular call. /SPEAKER to answer the incoming • • • Press . Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll and select ADD. Press MENU and then enter the name. Press MENU and then enter the number. Press MENU to save the entry. Dialing from the phonebook Ending a home call During a home call, press the base. /HOME or put the handset on • Ending a cellular call During a cellular call, press the base. • /CELL or put the handset on Press and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll and select the entry you want to dial. Press /HOME or /SPEAKER to dial the number from the home line. Dialing from the redial list OR • Press line. • Paging/Finding handsets • Press REDIAL/VOL- and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll and select the entry you want to redial. Press /HOME or /SPEAKER to dial the number from the home line. OR • Press line. • • /CELL to dial the number from the cellular /DEF/3 Pendant un appel sur la ligne fixe, appuyez sur ou reposez le combiné sur la base. • Appuyez sur CID puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour faire défiler les numéros et sélectionner celui que vous voulez appeler. • Appuyez sur #/ /PAUSE/FORMAT pour choisir le format du numéro à composer. • Appuyez sur /HOME ou sur /SPEAKER pour appeler le numéro par la ligne fixe. OU • Appuyez sur /CELL pour appeler le numéro sur le cellulaire. Ajouter une entrée au répertoire • • • • • Pendant un appel sur le cellulaire, appuyez sur ou reposez le combiné sur sa base. • Appuyez sur . Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour défiler et sélectionner AJOUTER . Appuyez sur MENU et saisissez le nom. Appuyez sur MENU et saisissez le numéro. Appuyez sur MENU pour enregistrer. /HOME Appeler un numéro du répertoire /CELL • • Terminer un appel sur un cellulaire Appuyez sur REDIAL/VOL- puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour faire défiler les numéros et sélectionner celui que vous voulez rappeler. Appuyez sur /HOME ou sur /SPEAKER pour appeler le numéro par la ligne fixe. OU • Appuyez sur cellulaire. Appuyez sur puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOLpour faire défiler les numéros et sélectionner celui que vous voulez appeler. Appuyez sur /HOME ou sur /SPEAKER pour appeler le numéro par la ligne fixe. OU • Appuyez sur cellulaire. • /CELL pour appeler le numéro sur le Appuyez sur FIND sur la base. Tous les combinés souscrits à la base sonnent. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur FIND ou sur n’importe quelle autre touche du combiné, ou reposez le combiné sur la base. / Press to stop the current message playback. /1 /ABC/2 Press to skip to play the next message. /DEF/3 Realizar una llamada celular Ingrese el número de teléfono, si hay sólo un teléfono móvil habilitado con Bluetooth que esté vinculado y conectado, presione /CELL para marcar. Si hay dos teléfonos móviles habilitados con Bluetooth que estén vinculados y conectados, presione /CELL y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el dispositivo celular que desea, presione MENU o /CELL para marcar. Contestar una llamada residencial Presione /HOME o /SPEAKER para contestar la llamada residencial entrante. Presione /CELL o /SPEAKER para contestar la llamada celular entrante. Finalizar una llamada residencial Durante una llamada residencial, presione coloque el microteléfono en la base. Press to increase the volume. X/JKL/5 or /MUTE Appuyez pour effacer le message en cours et écouter le message suivant. REDIAL/VOL- Press to decrease the volume. VOL+ Appuyez pour augmenter le volume. REDIAL/VOL- Appuyez pour diminuer le volume. /HOME o Finalizar una llamada celular Durante una llamada celular, presione el microteléfono en la base. /CELL o coloque • • US ES Presione REDIAL/VOL- y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse y seleccionar la llamada que desea volver a realizar. Presione /HOME o /SPEAKER para marcar el número desde la línea residencial. O • Presione /CELL para marcar el número desde la línea celular. • • • Presione CID y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse y seleccionar la entrada que desea llamar. Presione #/ /PAUSE/FORMAT para darle formato al número a marcar. Presione /HOME o /SPEAKER para marcar el número desde la línea residencial. O • Presione /CELL para marcar el número desde la línea celular. Agregar un contacto en la agenda • • • • • Presione . Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse y seleccionar AGREGAR REGIST. Presione MENU y después ingrese el nombre. Presione MENU y después ingrese el número. Presione MENU para guardar el contacto. Marcar desde la agenda • • Presione y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse y seleccionar el contacto al que desea llamar. Presione /HOME o /SPEAKER para marcar el número desde la línea residencial. O • Presione /CELL para marcar el número desde la línea celular. Presione FIND en la base. Todos los microteléfonos registrados en la base comenzarán a sonar. Para detener la localización, presione FIND nuevamente o presione cualquier tecla en el microteléfono, o bien coloque el microteléfono en la base. Cómo utilizar su contestador 1. Presione /MUTE en el microteléfono desde el modo inactivo. Los mensajes nuevos se reproducirán secundados de todo mensaje anterior. 2. Durante la reproducción del mensaje, presione las teclas a continuación en el microteléfono para realizar las siguientes funciones: / Appuyez pour écouter le message suivant. VOL+ /1 /ABC/2 /DEF/3 /SPEAKER Appuyez pour écouter le message soit par l’écouteur, soit par le haut-parleur. When you are on either a cellular call or a home call, the answering system will not answer the second incoming call. Marcar desde la lista de llamadas Ingrese el número de teléfono y presione /HOME o /SPEAKER para marcar el número de teléfono. • Appuyez pour arrêter la lecture du message en cours. Press to delete the current message and the next message will be played. NOTE Realizar una llamada residencial • Appuyez pour réécouter le message en cours. Appuyez deux fois pour écouter le message précédent. X/JKL/5 or /MUTE /SPEAKER Press to toggle the message playback with earpiece/ speakerphone. Marcar desde la lista de rellamada Localizar/encontrar microteléfonos 1. Appuyez sur /MUTE sur le combiné en mode veille. Les nouveaux messages sont d’abord lus, suivis des messages plus anciens. 2. Pendant la lecture des messages, appuyez sur les touches ci-dessous du combiné pour exécuter les fonctions suivantes : Press to repeat the current message. Press twice to play the previous message. Para el dispositivo celular conectado: 5. Presione MENU para eliminar el dispositivo celular. En la pantalla aparecerá ¿BORRAR EL CELULAR?. 6. Presione MENU para confirmar. Para el dispositivo celular que no está conectado: 5. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONECTAR o BORRAR CEL . 6. Presione MENU para confirmar. Si selecciona BORRAR CEL , presione MENU nuevamente para confirmar. Contestar una llamada celular /CELL pour appeler le numéro sur le Chercher / trouver les combinés • Utilisation de votre répondeur 1. Press /MUTE on the handset from idle mode. New messages will be played followed by any older messages. 2. During message playback, press the keys below on the handset to perform the following functions: /1 Terminer un appel sur la ligne fixe Appeler un numéro de la liste des appels émis (Bis) Using your answering machine /ABC/2 Appuyez sur /CELL ou sur /SPEAKER pour répondre à l’appel entrant sur le cellulaire. • Press FIND on the base. All handsets registered to the base will ring. To stop the paging, press FIND again, or press any key on the handset, or place the handset on the base. /CELL to dial the number from the cellular / Répondre à un appel sur un cellulaire CA FR Appeler un numéro de la liste des appels Presionar para detener la reproducción del mensaje actual. Presionar el botón de avance para reproducir el siguiente mensaje. X/JKL/5 or /MUTE Presionar para borrar el mensaje actual y reproducir el siguiente mensaje. VOL+ Presionar para subir el volumen. REDIAL/VOL- Presionar para bajar el volumen. REMARQUE Lorsque vous êtes en ligne soit sur un cellulaire, soit sur la ligne fixe, le répondeur ne répondra pas au second appel entrant. Presionar para repetir el mensaje actual. Presionar dos veces para reproducir el mensaje anterior. /SPEAKER Presionar para optar entre la reproducción del mensaje a través del auricular/altavoz. NOTA Cuando usted se encuentra en una llamada, ya sea celular o residencial, el sistema de contestador no atiende la segunda llamada entrante. 3. Help I cannot pair my mobile phone to the telephone base 1. Make sure the Bluetooth function of your Bluetooth enabled mobile phone is turned on. See the User’s Guide of your mobile phone for more information. 2. Make sure the handset, base unit and mobile phone are located near each other. 3. Remove the Motorola L701BT / L702BT / L703BT / L704BT / L705BT from your mobile phone’s Bluetooth device history list (see the User’s Guide of your mobile phone for more information). 4. Carefully follow the pairing instructions in the User’s Guide, make sure that your mobile phone is not connected to any other Bluetooth device(s). 5. Turn off your mobile phone, and then turn it on again. 6. Reset the telephone base. Unplug the unit’s electrical power. Wait for approximately 15 seconds, and then plug it back in. Repeat the above suggestions. The icon is not scrolling when the handset is placed on the base 1. Handset not properly seated on the base cradle re-adjust the handset on the base. 2. Dirty contact - clean the charge contacts by wiping with an alcohol moistened cloth. 3. Battery is full - charging is not necessary at this time. 3. Aide No dial tone 1. If there is no base power, check the connections. Reset the phone by unplugging then plugging it back into an electrical outlet. 2. If the handset batteries are empty, recharge the battery pack for at least 24 hours. 3. Move the handset closer to the base. 4. Be sure to use only the provided telephone cords. Poor audio quality 1. If the base is too close to electrical appliances, reinforced concrete walls or metal door frames, move the base from these areas. Caller ID does not work 1. Check your subscription with your network operator. 2. If you subscribe to high-speed internet service (Digital Subscriber Line - DSL) through your telephone lines, you must install a DSL filter between the telephone base and the telephone wall jack. The filter will prevent noise and caller ID problems caused by DSL interference. Please contact your DSL service provider for more information about DSL filters. Need more help? • For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide. Je ne peux pas coupler mon cellulaire à la base 1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre cellulaire est activée. Consultez le mode d’emploi de votre cellulaire pour plus de détails. 2. Vérifiez que le combiné, la base et le cellulaire sont suffisamment proches les uns des autres. 3. Retirez le Motorola L701BT / L702BT / L703BT / L704BT / L705BT de l’historique de votre cellulaire Bluetooth (consultez le mode d’emploi de votre cellulaire pour plus de détails). 4. Suivez attentivement les instructions de couplage du mode d’emploi ; vérifiez que votre cellulaire n’est pas connecté à d’autres appareils Bluetooth. 5. Éteignez puis rallumez votre cellulaire. 6. Réinitialisez la base. Débranchez la prise de courant de l’appareil. Attendez environ 15 secondes puis rebranchez-la. Répétez les suggestions ci-dessus. L’icône ne s’anime pas lorsque le combiné est posé sur la base 1. Le combiné n’est pas correctement positionné sur le berceau de la base : repositionnez-le correctement. 2. Les contacts sont encrassés : nettoyez les contacts en les essuyant avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. 3. Le bloc d’alimentation est complètement chargé : pas de charge nécessaire. 3. Ayuda Pas de tonalité 1. Si la base n’est pas alimentée, vérifiez les branchements. Réinitialisez le téléphone en le débranchant puis en le rebranchant à la prise de courant. 2. Si le bloc d’alimentation du combiné est déchargé, rechargez-le pendant au moins 24 heures. 3. Rapprochez le combiné de la base. 4. Assurez-vous de n’utiliser que les cordons téléphoniques fournis. Son de mauvaise qualité 1. Si la base est trop près d’autres appareils électriques, de murs en béton armé ou de chambranles métalliques, éloignez-la de ces éléments. L’identification de l’appelant ne fonctionne pas. 1. Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur de réseau. 2. Si vous êtes abonné au service Internet haut débit (Digital Subscriber Line - DSL) par vos lignes téléphoniques, vous devez installer un filtre DSL entre la base et la prise téléphonique murale. Ce filtre évitera le bruit et les problèmes d’identification de l’appelant causés par les interférences DSL. Adressez-vous à votre fournisseur de service DSL pour plus d’informations sur les filtres DSL. Encore besoin d’aide ? • Pour la description complète de toutes les fonctions et instructions, veuillez consulter le mode d’emploi. No puedo vincular mi teléfono móvil con la base del teléfono 1. Asegúrese de que la función Bluetooth de su teléfono habilitado con Bluetooth se encuentre activada. Consulte la Guía de usuario de su teléfono móvil para obtener más información. 2. Asegúrese de que el microteléfono, la unidad base y el teléfono móvil estén ubicados cerca uno del otro. 3. Elimine el Motorola L701BT / L702BT / L703BT / L704BT / L705BT del historial del dispositivo con Bluetooth de su teléfono móvil (consulte la Guía de usuario de su teléfono móvil para más información). 4. Siga cuidadosamente las instrucciones para la vinculación de los dispositivos que se encuentran en la guía de usuario, y asegúrese de que su teléfono móvil no esté conectado a ningún otro dispositivo con Bluetooth. 5. Apague su teléfono móvil y luego vuélvalo a encender. 6. Reinicie la base del teléfono. Desconecte la unidad de la corriente eléctrica. Aguarde aproximadamente 15 segundos y luego vuélvala a conectar. Repita las sugerencias anteriores. Las barras del ícono permanecen inmóviles cuando el microteléfono se encuentra en la base 1. El microteléfono no está colocado adecuadamente en el soporte de la base: acomode el microteléfono en la base. 2. Contacto sucio: limpie los contactos de carga con un paño humedecido en alcohol. 3. La batería está totalmente cargada: no es necesario cargarlo en este momento. No se escucha tono de marcación 1. Si la base no tiene corriente eléctrica, verifique las conexiones. Reinicie el teléfono al desenchufarlo y luego enchufarlo nuevamente al tomacorriente. 2. Si las baterías del microteléfono están descargadas, recargue la batería durante 24 horas como mínimo. 3. Coloque el microteléfono más cerca de la base. 4. Asegúrese de utilizar sólo los cables de teléfono que se suministran. Calidad de audio deficiente 1. Si la base se encuentra demasiado próxima a electrodomésticos, paredes de concreto reforzadas o marcos metálicos de puertas, aleje la base de dichas áreas. El Identificador de llamadas no funciona 1. Verifique su suscripción con el operador de la red. 2. Si está suscrito al servicio de Internet de alta velocidad (Línea de abonado digital [DSL, por sus siglas en inglés]) a través de su línea telefónica, debe instalar un filtro DSL entre la base del teléfono y la toma telefónica. El filtro lo protegerá del ruido y de problemas en el Identificador de llamadas provocados por la interferencia DSL. Contáctese con su proveedor de servicio DSL para obtener más información sobre los filtros DSL. ¿Necesita más ayuda? • Para obtener una explicación más detallada de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario. 4. General Information 4. Informations générales 4. Información general If your product is not working properly... Si votre produit ne fonctionne pas correctement... Si su producto no funciona correctamente... 1. Read this User's Guide. 2. Contact Customer Service: US and Canada 1-888-331-3383 Email: [email protected] 1. Lisez ce le mode d’emploi. 2. Appelez le service après-vente aux États-Unis et au Canada au : 1-888-331-3383. Courriel : [email protected] 1. Lea esta Guía de usuario. 2. Contáctese con Servicio al cliente en los Estados Unidos y en Canadá al 1-888-331-3383. Correo electrónico: [email protected] To order a replacement battery pack, contact customer service or visit our website. Pour commander un nouveau bloc d'alimentation, contactez le service après-vente ou visitez notre site Web. Para solicitar la sustitución de la batería, contáctese con servicio al cliente o visite nuestra página Web. Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur de la licence officielle de ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Les marques commerciales Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Binatone Electronics International LTD. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Imprimé en Chine Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan bajo licencia. Las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de sus dueños y utilizadas por Binatone Electronics International LTD. bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Impreso en China © 2014 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés. US_FR Version 4.0 © 2014 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados. US_ES Versión 4.0 Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Binatone Electronics International LTD. under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2014 Motorola Mobility LLC. All rights reserved. Printed in China US_EN Version 4.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Motorola L701BT Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido