Cobra Electronics MR F300 BT Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Nuestro agradecimiento a
usted y Asistencia al cliente
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Introducción
MICROTELÉFONO BLUETOOTH
®
PARA SERVICIO MARÍTIMO
MR F300 BT
Impreso en China. N° de pieza 480-463-P V
ersión
B Patente pendiente
Manual del propietario
Nada se compara a Cobra
®
Español Español
Gracias por su compra
Gracias por adquirir un microteléfono Bluetooth CobraMarine.
Este producto Cobra le brindará muchos años de servicio sin
problemas si lo usa correctamente.
Cómo funciona el microteléfono Bluetooth CobraMarine
Este microteléfono permite el uso de teléfonos móviles (teléfonos celulares)
en la embarcación mientras son protegidos de los daños potenciales en el
ambiente marítimo.
La tecnología inalámbrica
Bluetooth permite la transmisión de voz y datos
en distancias cortas mediante un enlace de radio. Usando esta tecnología,
el microteléfono Bluetooth permite que su teléfono celular esté encendido
y guardado en una ubicación impermeable y protegida en la embarcación.
Las llamadas se realizan y se reciben usando el microteléfono
Bluetooth
en la cubierta o en la cabina de su barco.
Asistencia al cliente
Si se le presenta algún problema con este producto o tiene dificultad para
entender alguna de sus funciones, consulte el manual del propietario. Si no
encuentra la respuesta en el manual, Cobra Electronics ofrece los siguientes
servicios de asistencia al cliente:
Para obtener asistencia en EE. UU.
Sistema de ayuda automatizada: en inglés solamente.
Las 24 horas del día, los 7 días a la semana; teléfono +1 773 889 3087.
Operadores de asistencia al cliente: en inglés y español.
8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del Este de EE. UU.), de lunes a viernes (excepto días
feriados); 773-889-3087 (teléfono).
Preguntas: en inglés y español.
Para comunicarse por fax llame al número +1 773 622 2269.
Asistencia técnica: en inglés solamente.
www.cobra.com (en línea: preguntas frecuentes [FAQ]).
En inglés y español. productinfo
@cobra.com (correo electrónico).
Para obtener asistencia fuera de EE. UU.
Comuníquese con el concesionario local
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Asistencia al cliente
©
2008 Cobra Electr
onics Corporation
6500 W
est Cortland Str
eet
Chicago, Illinois 60707 USA
www
.cobra.com
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
A1
Español
Espera
Conectado
A3
Español
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Introducción
A2
Español
Controles e indicadores
del microteléfono
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Introducción
Pantalla de cristal líquido iluminada
Botón de
teléfono rojo
Botón de luz
de fondo/
bloqueo
Botones
de función*
Botón de
teléfono verde
Nivel
Llamada perdida
Señal de teléfono celular
Llamada entrante
Botón de
flecha hacia
arriba
Características del producto
Gancho para
colgar
Botón de marcado
por voz/remarcado
del último número
Desconectado
Iluminada, características del
producto y marcas comerciales
Llamada saliente
Botón de
Ingresar
Botón Home
Oprima para Hablar
Pantalla de cristal
líquido iluminada
Botón de Salir
Botón de
flecha hacia
abajo
Enlaces de amplia compatibilidad
Con la mayoría de los teléfonos celulares
con Bluetooth.
El microteléfono de operación intuitiva
Es similar a los radio micrófonos
CobraMarine para un manejo fácil.
Sumergible
Cumple con los estándares de
sumersión JIS7.
Micrófono de cancelación de ruido
Reduce el efecto de ruido ambiental
al hablar.
Salida externa de audio
Permite la conexión del F300 a la
entrada AUX de su equipo de sonido.
Bloqueo de teclas
Evita la función accidental o la realización de
cambios cuando el bloqueo de teclas está activo.
Pantalla de cristal líquido iluminada
Permite el ajuste de brillo y contraste para
legibilidad en todas las condiciones de luz.
Botones iluminados
Permite una alta visibilidad de todos los
botones de función.
Agenda
Permite almacenar nombres y números
telefónicos.
Registro de llamadas
Muestra los datos de las llamadas más recientes,
incluidas las salientes, recibidas y perdidas.
Botón de
Modalidad
Botón de
Encendido
*
Los efectos de los botones de
funciones varían con el modo
de operación del microteléfono.
Las funciones de los botones se
muestran directamente sobre ellos
en la pantalla de cristal líquido.
Indicadores
Marcas comerciales
Cobra
®
, CobraMarine
®
, Nada se compara a Cobra
®
y el dibujo de la serpiente son marcas
comerciales registradas de Cobra Electronic Corporation, EE. UU.
Cobra Electronics Corporation
TM
y MicroBlueTM son marcas comerciales de Cobra Electronic
Corporation, EE. UU.
La marca denominativa y el logotipo de Bluetooth
®
son marcas comerciales propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de Cobra Electronics
Corporation, EE. UU. se realiza mediante licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Micrófono
Introducción
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
1
Nada se compara a Cobra
®
Contenido
Introducción
Gracias por su compra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1
Controles e indicadores del microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2
Pantalla de cristal líquido iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3
Importante información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avisos de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instalación
Recomendaciones para la comunicación marítima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Incluido en este paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funcionamiento de su microteléfono
Instrucciones preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funciones comunes de MR F300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Personalización del MR F300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantía
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Servicio al cliente
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Apoyo técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
M
ain Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
ustomer
Assistance
Warranty
N
Caution Warning
ustomer
Assistance
Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Caution Warning
nstallation
Customer
Assistance
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Icons
ndary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
Notice
I
cons
ndary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Incluido en este paquete
El paquete que contiene el microteléfono Bluetooth CobraMarine debe incluir todos
los artículos siguientes.
.
3
Nada se compara a Cobra
®
Comunicación marítima e
Incluido en este paquete
Instalación
I
ntro Operation Customer
A
ssistance
W
arranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
C
ustomer
A
ssistance
Microteléfono
Manual de instrucciones de funcionamiento
Cable conector pasamuros y accesorios
Soporte colgante
ion Customer
Assistance
Warranty
N ce
Caution Warning
tion
Customer
Assistance
2
Español
2
Información importante
de seguridad
Introduction
AVISOS
EVITE usar su microteléfono Bluetooth a temperaturas inferiores a los -4°F
(-20°C) o superiores a los 131°F (55°C).
EVITE almacenar su microteléfono Bluetooth a temperaturas inferiores a los -4°F
(-20°C) o superiores a los 158°F (70°C).
NO intente reparar ningún componente interno por su cuenta. Solamente un
técnico calificado podrá realizar las reparaciones necesarias.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV ocasionada por
las modificaciones no autorizadas realizadas a este equipo. Dichas modificaciones
podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Información importante de seguridad
Antes de instalar y usar el microteléfono Bluetooth, lea estos avisos generales
de precaución y advertencia.
Advertencias y precauciones
Para sacar el máximo provecho de este microteléfono Bluetooth se debe instalar
y usar correctamente. Lea detenidamente las instrucciones de instalación y
funcionamiento antes de instalarlo y usarlo. Se debe prestar especial atención
a las
ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES en este manual.
ADVERTENCIA
Los avisos de advertencia identifican situaciones que podrían ocasionar lesiones
o la muerte.
AVISO
Los avisos identifican condiciones que podrían ocasionar daños al microteléfono,
a otro equipo o a la información almacenada.
ion Customer
Assistance
Warranty
N
ce
C
aution Warning
tion
Customer
Assistance
er
A ce
Warranty
N
nWarning
er
A ce
Introducción
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Precauciones generales
La siguiente información sobre AVISOS es importante para el funcionamiento del
microteléfono.
AVISOS DE LA FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos (2) condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no deberá producir interferencia perjudicial, y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida
aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado.
i
on Customer
Assistance
W
arranty
N ce
Caution Warning
t
ion
C
ustomer
Assistance
Recomendaciones para la comunicación marítima
La guardia costera estadounidense (U.S. Coast Guard) no recomienda el uso de
teléfonos celulares como sustitutos de las radios especiales para servicio marítimo.
Normalmente, no podrán comunicarse con embarcaciones de rescate y, si necesitara
solicitar auxilio con un teléfono celular, la llamada solo la recibiría el destinatario de
su llamada. Asimismo, los teléfonos celulares tienen un alcance limitado sobre el
agua y pueden ser difíciles de localizar. Si usted está usando un teléfono celular y
no sabe cuál es su posición, la guardia costera tendrá dificultades para encontrarlo.
Sin embargo, los teléfonos celulares pueden tener un lugar a bordo donde hay
cobertura de teléfonos celulares. Esto permite sostener conversaciones de carácter
personal y mantener las frecuencias marítimas descongestionadas y disponibles
para el uso al que están destinadas.
5
Nada se compara a Cobra
®
Instalación
I
ntro Operation Customer
A
ssistance
W
arranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
C
ustomer
A
ssistance
Instalación
Conectar el cable conector pasamuros a la alimentación
Su microteléfono Bluetooth es activado por el sistema de alimentación de CD de 13.8
voltios (12 voltios nominales) de su embarcación. Se proporciona una punta de conexión
de potencia con fusible en el extremo opuesto del accesorio del conector pasamuros.
1. Colocar el cable negro a una tierra negativa.
2. Colocar el cable de alimentación rojo con fusible al lado positivo del sistema de
alimentación de CD de 12 voltios de la embarcación.
Conexión (opcional) a la entrada AUX de un equipo de sonido
Las conversaciones telefónicas se pueden cambiar del altavoz interno en el
microteléfono Bluetooth a los altavoces del sistema de sonido de la embarcación.
1. Conecte el equipo de sonido externo al cable conector del microteléfono
con una clavija macho de 3.5 mm. Este cable no se proporciona, pero puede
adquirirlo en su tienda local de audio/video.
Conector USB
El conector USB que se muestra junto a la clavija externa del equipo de sonido
se usa para conectarse a una computadora personal (Personal Computer, PC)
para reprogramar o actualizar el programa en el microteléfono
Bluetooth.
El programa más reciente y las instrucciones de actualización se encuentran
en www.cobra.com.
Conexión del cable conector pasamuros
Rojo
Negro
Fusible de 1
amperio
Clavija
hembra
3.5 mm
USB tipo
macho “A”
4
4
Español
Instalación
Instalación
Antes de usar el microteléfono Bluetooth, el cable conector pasamuros se debe
instalar en su embarcación y conectar a una fuente de alimentación de corriente
directa de 12 voltios.
Instalación del cable conector pasamuros
Escoja una ubicación conveniente para el conector cerca del lugar donde se usará el
microteléfono Bluetooth. Tenga en cuenta que el cable en espiral de 9 pies de largo
en el microteléfono debe estar unido al conector cuando se use el microteléfono.
1. Perforar un orificio a través del mamparo o tablero en la ubicación elegida 7/8
pulgadas para un tablero grueso o 5/8 pulgadas para un tablero delgado.
2. Instalar los componentes como se muestra en el diagrama.
Si el tablero es delgado, la brida puede estar en la parte posterior del tablero y las
roscas se proyectan por fuera del frente. Si el tablero es grueso, la parte roscada
del conector macho pasamuros se proyectará a través de la placa de montaje y el
orificio en el tablero tendrá el tamaño suficiente para la brida en la base de las
roscas, para que esté justo detrás de la placa de montaje.
Instalación del soporte colgante
1. Instale el soporte colgante en una superficie vertical cerca
del conector pasamuros usando los tornillos de acero
inoxidable suministrados.
Instalación
I
ntro Operation Customer
A
ssistance
W
arranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
C
ustomer
A
ssistance
Soporte colgante
Instalación del cable conector pasamuros en un tablero
grueso
Mamparo
o tablero
Conector
macho
pasamuros
Empaque
Placa de montaje
y tornillos
Tuerca
Tapa
guardapolvos
Instalación del cable conector pasamuros
en un tablero delgado
Mamparo
o tablero
Conector
macho
pasamuros
Empaque
Tuerca
Tapa
guardapolvos
6
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
7
Nada se compara a Cobra
®
6
Español
Instrucciones preliminares Funciones comunes de MR F300
Instrucciones preliminares
Consulte el despegable al frente de este manual para identificar los diversos
controles e indicadores del microteléfono Bluetooth.
La mayoría de las funciones de los botones se activan presionando brevemente y
liberando el botón. En aquellos casos que indican “mantener oprimido”, mantenga
oprimido el botón por lo menos durante dos segundos. El botón Hablar se mantiene
oprimido mientras habla en el micrófono.
Durante el uso del microteléfono suenan tonos para:
Indicar un error: tres pitidos.
Confirmar una acción: dos pitidos.
Confirmar que se ha presionado un botón (salvo el botón Hablar): un pitido.
Puede apagar los
tonos de las teclas si lo desea (ver página 22).
Inténtelo
Usar el microteléfono Bluetooth es la manera más efectiva de aprender acerca
de él. No dude en explorar las funciones y añadir registros para ver cómo funcionan.
No se preocupe si comete errores. Todos se pueden deshacer en el modo
Editar.
O puede reestablecer la unidad a la condición predeterminada original de fábrica.
Mantener oprimidas las teclas de función
Teléfono verde y Home, después oprimir
la tecla de Encendido hasta que la unidad se encienda.
Funciones comunes de MR F300
En los siguientes procedimientos se definen las funciones de operación
comunes del microteléfono.
Encendido/Apagado
Oprimir el botón Encendido que está en la parte superior del microteléfono durante
dos segundos para encenderlo o apagarlo.
La primera vez que encienda el microteléfono
Bluetooth CobraMarine verá un
mensaje que indica que la unidad está lista para enlazarse con un teléfono celular.
El mensaje también proporciona una contraseña. Si no desea enlazar un dispositivo
de inmediato, oprima el botón
Salir para pasar al modo de Espera.
Cuando la unidad se encienda la próxima vez, buscará el dispositivo
Bluetooth
actualmente seleccionado y pasará al modo de Espera.
Modo
Este botón tiene dos funciones:
Cambiar el modo de funcionamiento entre el microteléfono Bluetooth y su
teléfono celular en sí.
Encender o apagar la activación por voz del micrófono. Encender VOX si
desea usarlo en modo manos libres, como un microteléfono Bluetooth.
Modo
El funcionamiento normal del microteléfono Bluetooth CobraMarine usa un
micrófono interno y un altavoz para realizar conversaciones durante una
llamada. Sin embargo, puede haber ocasiones en las que desee suspender
el enlace
Bluetooth y continuar parte o toda la llamada en su celular.
Para cambiar entre los modos de microteléfono y teléfono celular:
1.
Oprima el botón de Modo para cambiar la llamada a su teléfono celular.
2. Hable y escuche en su teléfono celular de la manera convencional.
El microteléfono estará inactivo.
3. Oprima el botón de Modo para restaurar el funcionamiento al microteléfono.
4. Hable y escuche la llamada en el microteléfono Bluetooth.
ion Customer
A
ssistance
Warranty
N ce
Caution Warning
tion
Customer
Assistance
AVISO
Si reestablece la unidad, esto borrará TODOS los enlaces con dispositivos
Bluetooth, así como el Registro de llamadas, la Agenda y la lista de
dispositivos Bluetooth.
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
8
9
Nada se compara a Cobra
®
Funciones comunes de MR F300
Oprima para hablar (Hablar)
Este botón tiene dos funciones:
Activar el micrófono del microteléfono durante una llamada cuando VOX está apagado.
Este es similar a la acción de dicho botón en un radio VHF o CB CobraMarine.
Para activar el micrófono del microteléfono para un anuncio público, la unidad
debe estar en Espera y estar conectada a la entrada AUX del equipo de sonido
y este deberá encontrarse en modo AUX.
Para activar el micrófono del microteléfono durante una llamada:
1.
Después de realizar o aceptar una llamada, oprima el botón Hablar y hable
en el micrófono del microteléfono.
Para realizar un anuncio público:
1.
Cuando la unidad está en modo de Espera, oprima el botón Hablar y hable
en el micrófono.
NOTA
Antes de que pueda realizarse un anuncio público:
Debe estar ACTIVADA la función de Anuncio público en el menú
de configuración.
El F300 debe estar conectado a la entrada AUX del equipo de sonido.
El equipo de sonido debe estar en modo AUX con el volumen del
equipo de sonido ajustado.
Botón de teléfono verde
Este botón actúa igual que el botón de teléfono verde en un teléfono celular.
Al oprimir el botón se contesta una llamada entrante e inicia la marcación de
una llamada saliente luego de introducido o seleccionado el número.
En modo de Espera, este botón es un acceso directo al Registro de llamadas
donde se puede seleccionar un número para realizar una llamada.
Botón teléfono rojo
Este botón actúa igual que el botón de teléfono rojo en un teléfono celular.
Al oprimir el botón, se termina la llamada activa.
En modos distintos a la llamada activa, se reestablece al modo de
Espera.
8
Español
Funciones comunes de MR F300
VOX
La función VOX hace que el reconocimiento de voz del micrófono en el
microteléfono, en lugar de estar controlado por el botón Hablar, esté activado
por su voz. Cuando la función VOX está activada, no es necesario oprimir el botón
Hablar para transmitir su voz y puede simplemente hablar al micrófono.
Cuando la función VOX esté desactivada, debe oprimir el botón
Hablar mientras habla.
Para cambiar entre activar y desactivar la función VOX:
1.
Mantenga oprimido el botón de Modo durante dos segundos mientras la llamada
está en proceso.
NOTA
Cuando la función VOX está activada en ambientes con ruido, la persona
que llama conectada al F300 puede escuchar parte de su ruido ambiental.
Luz de fondo/bloqueo
Este botón tiene dos funciones:
Encender y apagar la luz de fondo de la pantalla.
Bloquear y desbloquear la mayoría de los botones del microteléfono.
Luz de fondo
Hay una luz detrás de la pantalla de cristal líquido para mejorar la visibilidad
de la información allí proporcionada. Sin embargo, usted puede encender
o apagar la luz a voluntad.
Encender o apagar la luz de fondo:
1.
Oprimir el botón de Luz de fondo/bloqueo.
Bloqueo
La función de bloqueo desactiva el funcionamiento de todos los botones, excepto
Hablar, Luz de fondo/bloqueo y Encendido. Cuando el bloqueo está activado, la
unidad ignora las presiones accidentales de cualquiera de los demás botones. Una
llamada puede continuarse si se empezó antes de activar el
bloqueo, pero no se
pueden realizar ni contestar llamadas nuevas cuando el
bloqueo está activado.
Para activar o desactivar el bloqueo:
1.
Mantenga oprimido el botón Luz de fondo/bloqueo durante dos segundos.
Operating Your Handset
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
Notice
in Icons
condary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
I
ntro Operation Customer
A
ssistance
W
arranty
Notice
M
ain Icons
Secondary Icons
Caution Warning
I
nstallation
C
ustomer
A
ssistance
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
11
Nada se compara a Cobra
®
Español
10
Funciones comunes de MR F300 Funcionamiento
Botón Home
Oprimir este botón le permite regresar el microteléfono al modo de Espera
desde cualquier otro modo.
Marcación por voz/remarcación del último número
Este botón tiene dos funciones:
Activar la mar
cación por voz.
Remarcar el último número marcado desde el microteléfono.
Marcación por voz
Puede activar la función de marcación por voz de su teléfono celular desde
el modo de Espera.
Para marcar por voz un número:
1.
Oprima y suelte el botón Marcación por voz/remarcación del último número.
2. Diga el comando del nombre o el número telefónico al escuchar la indicación de audio.
La pantalla mostrará el avance de la marcación y la conexión de la llamada.
NOTA
Su teléfono celular debe tener activada la mar
cación por voz y los comandos
de voz grabados para usar esta función con el F300.
Para remarcar el último número marcado:
1.
Mantenga oprimido el botón Marcación por voz/remarcación el último número
durante dos segundos.
La pantalla mostrará el avance de la mar
cación y la conexión de la llamada.
Botones de función
Los botones de funciones brindan diferentes servicios básicos a los diferentes
modos de funcionamiento del microteléfono. En cualquier modo, las funciones
activas se muestran directamente arriba de los botones, en la pantalla, como
se muestra en esta pantalla de
Espera.
En este ejemplo, al oprimir el segundo botón de
la izquierda se mostrará el
Menú.
Funcionamiento
Una vez que el microteléfono Bluetooth CobraMarine haya sido enlazado con un
teléfono celular, se pueden contestar las llamadas entrantes y se pueden realizar
llamadas salientes.
Espera
Mientras se espera para recibir o hacer una llamada, el microteléfono estará en
modo de Espera.
La parte superior de la pantalla muestra el ícono
Esperando
una llamada y la fuerza de la señal del teléfono celular.
Los botones de
funciones (de izquierda a derecha) activarán la
vista de la pantalla de Volumen, pantalla del Menú, la pantalla
de Registro de llamadas y la pantalla de la Agenda.
Los botones de
Flecha hacia arriba y hacia abajo también
ajustarán directamente el Volumen del altavoz del microteléfono
mientras se encuentra en Espera o durante una llamada.
Llamada entrante
Cuando el teléfono celular enlazado activo recibe una llamada, sonará el timbre
y la llamada se anunciará en la pantalla del microteléfono.
Timbrado
La llamada se puede contestar presionando el botón de
función Contestar o el botón de Teléfono verde.
Si se oprime el botón de
función Ignorar, la llamada no
se aceptará, pero se registrará en el Registro de llamadas.
Llamada contestada
El botón de la función Silencio desactivará el micrófono,
pero le permitirá seguir escuchando a la persona que llamó.
Para finalizar la llamada y regresar al modo de
Espera, oprima
el botón de función Finalizar o el botón de Teléfono rojo.
La información de quién llamó, tal como el nombre y el
número, solo se mostrará si dicha información está
disponible en su red y/o dispositivo.
Funciones
Pantalla de llamada
contestada
Visualización de llamada
entrante
Modo de Espera
Nombres de funciones
Botones de funciones
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
in Icons
condary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
13
Nada se compara a Cobra
®
Español
12
Funcionamiento Funcionamiento
Llamada en espera
Cuando suena el timbre indicando una segunda llamada durante una llamada activa,
esto se indicará en la pantalla del microteléfono.
Para contestar la llamada en espera:
1.
Oprima el botón de función Contestar. La llamada en
espera se convertirá en la llamada activa y la primera
llamada se pondrá en espera.
Llamada saliente
Las llamadas salientes se pueden iniciar de tres formas:
Al seleccionar un Registro de la agenda.
Al seleccionar un registro del Registro de llamadas.
Al marcar el número usando los botones de funciones del microteléfono.
Agenda
Después de añadir un número a su Agenda, puede ir a la Agenda y seleccionarlo de
entre los números disponibles para marcarlo.
Para acceder a un número en la agenda, oprima el botón de
función Menú en modo
de Espera, después seleccione el modo agenda para llegar a la pantalla mostrada.
Para seleccionar y marcar un número:
1.
Use los botones de Subir página o Bajar página para
mover hacia arriba y hacia abajo la lista de registros.
2. Use los botones de Flecha hacia arriba y hacia abajo
para mover el puntero de la izquierda de la pantalla hasta
el registro deseado.
3. Oprima el botón de Teléfono verde para llamar al
número.
Registro de llamadas
Las llamadas entrantes y salientes más recientes son registradas en el Registro de
llamadas del microteléfono. Esto puede usarse para seleccionar y marcar un número.
Para acceder a un número en el
Registro de llamadas, oprima el botón de función
de Menú en modo de Espera, después seleccione el modo de Registro de llamadas
para llegar a la pantalla mostrada.
Para seleccionar y marcar un número:
1.
Use los botones Subir página o Bajar página para subir
y bajar la lista de registros.
2. Use los botones de Flecha hacia arriba y hacia abajo
para mover el puntero de la izquierda de la pantalla hacia
el registro deseado.
3. Oprima el botón de Teléfono verde para llamar al número.
NOTA
Mientras se encuentra en el modo Registro de
llamadas, puede ver los detalles del registro
seleccionado al oprimir el botón de función Vista
o el botón Ingresar.
Marque el número
Para introducir un número que quiera marcar, oprima el botón de función Menú en
el modo de Espera, después seleccione el modo Marcar un número para llegar a la
pantalla mostrada.
Para introducir un número para marcar:
1.
Oprima y suelte el botón función bajo el primer dígito del
número telefónico hasta que el número correcto aparezca
sobre el cursor destellante.
2. Espere a que el cursor se mueva a la derecha u oprima el
botón Ingresar para mover el cursor.
3. Introduzca el segundo dígito del número telefónico como
en el paso 1.
4. Repita los pasos 1 y 2 hasta que el número completo
haya sido introducido.
5. Oprima el botón de Teléfono verde para llamar al número.
NOTA
El número aparecerá en la pantalla sin guiones
ni otros separadores.
Registro de llamadas
Seleccione y marque un
n
úmero
Ag
enda – Seleccionar y
marcar un númer
o
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
Notice
M
ain Icons
S
econdary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Pantalla de llamada en
espera
Mar
car un número
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
15
Nada se compara a Cobra
®
Product Features
Español
Product Features
14
Funcionamiento
Configuración y cambio de teléfono Bluetooth
El microteléfono Bluetooth CobraMarine puede enlazarse con un solo dispositivo a la vez.
Sin embargo, puede almacenar información de enlace de hasta 8 dispositivos distintos.
Para comenzar la configuración del teléfono o cambiar para
enlazar con un dispositivo distinto:
1.
Oprima el botón de Menú en modo de Espera, después
seleccione el modo de Configuración del teléfono Bluetooth
para llegar a la pantalla mostrada.
2. En esta pantalla, use los botones de Flecha hacia arriba y
hacia abajo para mover el puntero a la función deseada.
Después oprima el botón Ingresar para seleccionar
la función y avanzar a su pantalla.
Nuevo
Nuevo puede usarse para agregar un dispositivo a aquellos que ya están enlazados o
para enlazar un dispositivo si no lo hizo en el encendido inicial del F300.
Para agregar un nuevo teléfono celular:
1.
Seleccione Nuevo en la pantalla de Configuración del
teléfono para avanzar a la pantalla mostrada.
2. Siga las instrucciones del teléfono celular para buscar el
enlace disponible con otro dispositivo Bluetooth. Esto a
menudo puede encontrarse en el menú de Herramientas
o Configuración del su teléfono celular.
3. Espere a que se termine el proceso de enlace.
Entonces verá una confirmación de un enlace exitoso o un
aviso de que lo intente de nuevo si el enlace no se realizó.
El teléfono celular recién enlazado se convertirá en el
dispositivo activo que se usa para las llamadas hasta que
cambie a otro dispositivo.
Borrar
Borrar se usa para eliminar la información de enlace de un
dispositivo de la memoria del microteléfono.
Para borrar un teléfono celular:
1.
Seleccione Borrar en la pantalla de Configuración del
teléfono para avanzar a la pantalla mostrada.
2. Use los botones de Subir y Bajar páginas para mover hacia
arriba y hacia abajo la lista de registros, de a tres por vez.
Funcionamiento
3. Use los botones de Flecha hacia arriba y hacia abajo
para mover el puntero de la izquierda de la pantalla hacia
el registro deseado.
4. Oprima el botón de función Borrar para eliminar el
dispositivo de la lista.
Desactivar
Desactivar evita el enlace con un dispositivo, pero no lo elimina de la lista ni elimina
sus datos de enlace de la memoria del microteléfono.
Para desactivar un teléfono celular:
1.
Seleccione Desactivar en la pantalla de Configuración
del teléfono para avanzar a la pantalla mostrada.
2. Use los botones de Subir y Bajar páginas para mover hacia
arriba y hacia abajo la lista de registros, de a tres por vez.
3. Use los botones de Flecha hacia arriba y hacia abajo
para mover el puntero de la izquierda de la pantalla hacia
el registro deseado.
4. Oprima el botón de función X para desactivar un dispositivo
disponible o para activar un dispositivo desactivado.
Una
X a la derecha de un registro indica que se encuentra
en estado desactivado.
Cambiar
La función Cambiar le permite seleccionar qué dispositivo se usará para las
llamadas de la lista de dispositivos disponibles.
Para cambiar de un teléfono celular activo a otro:
1.
Seleccione Cambiar en la pantalla de Configuración del
teléfono para avanzar a la pantalla mostrada.
2. Use los botones de Subir y Bajar páginas para mover hacia
arriba y hacia abajo la lista de registros, de a tres por vez.
3. Use los botones de Flecha hacia arriba y hacia abajo
para mover el puntero de la izquierda de la pantalla hacia
el teléfono celular que quiera activar.
4. Oprima el botón Ingresar para comenzar el proceso de
re-enlace al dispositivo seleccionado.
Configuración
Agregar un nuevo teléfono
celular
Borrar un teléfono celular
Desactivar un teléfono
celular
Cambiar de un teléfono
celular activo a otro teléfono
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
17
Nada se compara a Cobra
®
Español
16
Personalización del MR F300
Registros de agenda
La sección de Funcionamiento detalló el uso de un Registro de la agenda para
marcar una llamada saliente. Los nombres y los números telefónicos pueden
almacenarse en la agenda.
Para introducir un nombre y número telefónico nuevos:
1.
Seleccione la Agenda desde la función Menú y mueva el
puntero hacia abajo para Agregar nuevo al final de la lista
para llegar a la pantalla mostrada.
2. Oprima el botón Ingresar o Función nueva para avanzar
al modo Editar agenda.
3. Oprima el botón de Flecha hacia arriba o hacia abajo
para recorrer la lista alfanumérica hasta el primer carácter
del nombre.
NOTA
La lista consiste de las letras A a la Z seguida de los
números 0 al 9 seguida por +, “espacio”, * y #, y pasa
de # a la A.
NOTA
Si solo va a ingresar un número (sin un nombre),
en el paso 3, oprima el botón de función de Flecha
derecha hasta que el cursor se mueva al primer
carácter del número y proceda al paso 7.
4. Cuando el primer carácter aparezca sobre el cursor,
oprima el botón Ingresar o Hablar para guardar el
carácter y mueva el cursor destellante a la derecha.
5. Repita el paso 4 hasta que el nombre completo haya sido
introducido.
6. Oprima continuamente o mantenga oprimido el botón de
función de Flecha derecha hasta que el cursor se mueva
al primer carácter del número.
7. Ingrese el número telefónico de la misma manera que
ingresó el nombre.
8. Oprima el botón de función Guardar para guardar el
registro y vuelva a la función de Agenda.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Introducir un nombre y
número telefónico nuevos
Agregar nuevo
Personalización del MR F300
Su microteléfono Bluetooth CobraMarine le permite personalizar su funcionamiento de
acuerdo con sus preferencias. Las funciones ajustables tienen los siguientes valores
predeterminados cuando la unidad es nueva o después de su reestablecimiento:
Menú
Las funciones personalizables en su microteléfono se ven desde el modo Menú.
Para comenzar a personalizar su microteléfono, oprima
el botón de
función Menú en modo de Espera para llegar
a la pantalla mostrada.
La lista de opciones del
Menú aparece en la pantalla.
La lista completa es:
Agenda
Registro de llamadas
Mar
car un número
Salida de anuncios públicos
Configuración de
Configuración
teléfono Bluetooth
Salida
Puede recorrer la lista registro por registro mediante el uso
de los botones de
Flecha hacia arriba y hacia abajo.
Una vez que el puntero de la izquierda de la pantalla esté
colocado en la opción que desee, oprima el botón
Ingresar
para seleccionarla y avanzar a su pantalla.
Personalización del MR F300
Menú
VOX: desactivado
Salida de anuncios públicos:
desactivado
Brillo de pantalla: alto
Tono de timbre: #1
Registro de llamadas: borrado
Lista de dispositivos BT: borrada
Contraste de pantalla: 8
Tonos de botones: activado
Agenda: borrada
Volumen: 75%
Luz tenue automática: desactivado
Región BT: EE. UU. y EUROPA
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
19
Nada se compara a Cobra
®
Español
18
Personalización del MR F300
Configuración
La opción de Configuración en el Menú brinda acceso a las funciones restantes
necesarias para personalizar su microteléfono.
Para acceder a estas funciones, seleccione la opción de
Configuración del Menú para llegar a la pantalla mostrada.
La lista de opciones de
Configuración aparece en la pantalla.
La lista completa es:
Volumen
Pantalla
VOX
Tonos de timbre
Tonos de teclas
Región BT
Salida
Una vez que el puntero a la izquierda de la pantalla esté
colocado en la opción que usted desea, oprima el botón
Ingresar para seleccionarlo y avanzar a esta pantalla.
Activar el uso de altavoces
auxiliares
NOTA
Si se necesita hacer correcciones antes de guardar el registro, oprima el botón
de función de Flecha izquierda o derecha para mover el cursor al carácter que
va a cambiarse y oprima el botón de función Borrar para eliminar ese carácter.
Luego recorra la lista para seleccionar el carácter correcto.
NOTA
Un “doble clic” en el botón de función Borrar eliminará el registro completo
y regresará el cursor a la posición inicial después del Nombre.
Para editar un nombre o número telefónico existente:
1.
Seleccione la Agenda desde la función Menú, recorra
hacia abajo hasta el nombre o número que va a editar
y oprima el botón de
función Editar para llegar a la
pantalla mostrada.
2. Use los botones de función de Flecha derecha e
izquierda para mover el cursor hacia el carácter o
caracteres que cambiará y proceda como se describe
para hacer correcciones al introducir un nombre o
número telefónico nuevos.
3. Oprima el botón de función Guardar para guardar los
cambios o la eliminación y regresar a la función de Agenda.
Salida de anuncio público
Si, durante la instalación, ha conectado el cable de conexión del microteléfono
Bluetooth CobraMarine a la entrada AUX del equipo de sonido de su embarcación,
puede permitir que el microteléfono se use como micrófono de anuncios públicos.
Para permitir el uso de altavoces auxiliares:
1.
Seleccione Salida de anuncio público de la función
Menú para llegar a la pantalla mostrada.
2. Oprima el botón de función Encendido o Apagado para
cambiar entre la condición de encendido y apagado.
Personalización del MR F300
Notice
c
ondary Icons
Caution Warning
I
nstallation
C
ustomer
A
ssistance
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
N
otice
in Icons
c
ondary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
Assistance
Editar Agenda
Menú de Configuración
Volumen
Este ajuste de volumen puede realizarse en el altavoz interno en el microteléfono, ya
sea desde el modo de Espera o durante una llamada.
Para ajustar el volumen del microteléfono:
1.
Seleccione el Volumen desde la función de Configuración
para llegar a la pantalla mostrada.
2. Oprima los botones de Flecha hacia arriba o hacia abajo
o los botones de función Arriba o Abajo para ajustar el
volumen del altavoz. El gráfico de barras mostrará el nivel
que ha establecido.
3. Oprima el botón de función Ingresar o Guardar para
guardar la configuración de volumen y regresar a la
función de
Configuración.
Ajuste el v
olumen del
micr
oteléf
ono
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
21
Nada se compara a Cobra
®
Español
20
Personalización del MR F300
Pantalla
La función de Pantalla ajusta la iluminación de la pantalla de cristal líquido e incluye
tres ajustes independientes: brillo, contraste y luz tenue automática.
Para acceder a estas funciones, seleccione la opción de
Pantalla
del modo de Configuración para llegar a la pantalla mostrada.
Puede recorrer la lista usando los botones de
Flecha hacia
arriba y hacia abajo.
Una vez que el puntero de la izquierda de la pantalla esté
ubicado en la opción que desea, oprima el botón
Ingresar
para seleccionarla y avanzar a su pantalla.
Para ajustar el brillo de la pantalla:
1.
Seleccione Brillo del modo Pantalla para avanzar a la
pantalla mostrada.
2. Oprima el botón de función de Flecha hacia arriba o
hacia abajo o el botón de función Arriba o Abajo para
recorrer las configuraciones disponibles de alto, medio,
bajo y apagado.
3. En la configuración deseada, oprima el botón de función
Ingresar o Guardar para guardar la configuración y
regresar a la función Pantalla.
Para ajustar el contraste de la pantalla:
1.
Seleccione Contraste desde el modo Pantalla para
avanzar a la pantalla mostrada.
2. Oprima el botón de Flecha hacia arriba o hacia abajo
o el botón de función Arriba o Abajo para recorrer las
configuraciones disponibles. El rango es de un mínimo
de 0 a un máximo de 16.
3. A la configuración deseada, oprima el botón de función
Ingresar o Guardar para guardar la configuración y
regresar a la función Pantalla.
Ajustar el brillo de pantalla
Personalización del MR F300
C
onfiguración de pantalla
Para encender o apagar la luz tenue automática:
1.
Seleccione la Luz tenue automática del modo de Pantalla
para avanzar a la pantalla mostrada.
2. Oprima el botón de función Encendido o Apagado para
seleccionar la condición deseada.
3. Oprima el botón Ingresar para guardar la configuración y
regresar al modo Pantalla.
NOTA
Cuando la Luz tenue automática está encendida, la luz
de fondo de la pantalla de cristal líquido se apagará
después de 15 segundos si no se oprime ningún botón.
Se encenderá durante 15 segundos después de que se
oprima cualquier botón excepto
Hablar.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
M
ain Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Ajustar el contraste de
la pantalla
Ajustar la luz tenue
a
utomática
Configuración de VOX
VOX
La función VOX puede activarse o desactivarse directamente con el botón de
Modalidad, como se describe en la página 8 o desde el Menú.
Para activar o desactivar VOX desde el menú:
1.
Seleccione VOX del modo de Configuración para avanzar
a la pantalla mostrada.
2. Oprima el botón de función Desactivar o Activar para
seleccionar la condición deseada.
3. Oprima el botón Ingresar para guardar la configuración y
regresar al modo Configuración.
NOTE
La configuración VOX Activado o Desactivado
se mantendrá cuando la unidad se apague.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
M
ain Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Introduction
23
Nada se compara a Cobra
®
Español
22
I
ntro Operation Customer
A
ssistance
W
arranty
N
otice
Secondary Icons
C
aution Warning
Installation
C
ustomer
A
ssistance
Garantía
Garantía
Tonos de timbre
Hay diez distintos tonos de timbre disponibles para su elección.
Para seleccionar un tono de timbre:
1. Seleccione Tonos de timbre del modo Configuración
para avanzar a la pantalla mostrada.
2. Oprima el botón Flecha hacia arriba o hacia abajo para
recorrer los tonos del 01 al 10.
3. Oprima el botón de función Reproducir para escuchar el
tono seleccionado.
4. Oprima el botón de función Ingresar o Guardar para
guardar el tono y regresar al modo Configuración.
Tonos de teclas
Los tonos de teclas confirman que se oprime cualquier botón excepto del botón Hablar.
Para activar o desactivar los tonos de teclas:
1.
Seleccione los Tonos de teclas desde el modo
Configuración para avanzar a la pantalla mostrada.
2. Oprima el botón de función Desactivado o Activado
para seleccionar la condición deseada.
3. Oprima el botón Ingresar o Hablar para guardar la
configuración y regresar al modo Configuración.
Región Bluetooth
En diferentes partes del mundo se usan diferentes grupos de radiofrecuencias para
el enlace Bluetooth. Puede seleccionar entre cuatro regiones para el funcionamiento
del microteléfono: (1) EE. UU. y Europa, (2) Francia, (3) España y (4) Japón.
La mayoría de los usuarios no tendrá que cambiar esta configuración.
Para seleccionar una región Bluetooth:
1.
Seleccione la región BT desde la función de
Configuración para llegar a la pantalla mostrada.
2. Oprima los botones de Flecha hacia arriba y hacia abajo
o los botones de función Arriba y Abajo para moverse a
lo largo de la lista.
3. Una vez que el puntero de la izquierda de la pantalla esté
posicionado en la región que desee, oprima el botón de
función Ingresar, Hablar o Guardar para guardar la
Configuración.
S
eleccionar un tono de timbre
Establecer los tonos de teclas
Configurar la región BT
Personalización del MR F300
Garantía limitada de tres años
Para productos adquiridos en los EE. UU.
Cobra Electronics Corporation garantiza que su microteléfono Bluetooth CobraMarine, y sus
partes del componente, no presentarán defectos de mano de obra ni de materiales por un
período de un (1) año contado a partir de la fecha de la primera compra al detalle. El primer
comprador al detalle podrá hacer valer esta garantía, siempre y cuando el producto se use
dentro de los EE. UU.
Cobra reparará o reemplazará a su discreción y de forma gratuita los radios, piezas
componentes y demás productos defectuosos que sean enviados al departamento de
Servicio de Fábrica Cobra
®
acompañados de un documento que permita comprobar la
fecha de la primera compra al detalle (por ejemplo, una copia del recibo de compra).
Usted deberá pagar los cargos iniciales de envío requeridos para el envío del producto
para servicio bajo garantía, pero los cargos de devolución de la unidad a usted correrán
por cuenta de Cobra, si el producto es reparado o reemplazado bajo la garantía. Esta
garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que también tenga
otros derechos que varían de una jurisdicción a otra.
Exclusiones. Esta garantía limitada no se aplica:
1. A ningún producto que resulte dañado por accidente.
2. En casos de uso indebido o abuso del producto, o cuando el defecto sea producto
de alteraciones o reparaciones no autorizadas.
3. Si el número de serie fue alterado, desfigurado o retirado.
4. Si el propietario del producto reside fuera de los EE. UU.
Todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad y de idoneidad
para un fin determinado, están limitadas a la vigencia de esta garantía. Cobra no se hará
responsable de daños incidentales, indirectos ni de ningún otro tipo, incluidos, aunque
sin limitarse a, aquéllos que resulten de la pérdida de uso o de la pérdida del costo de
instalación.
En algunas jurisdicciones no se permite la limitación de la duración de la garantía
implícita ni la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales o indirectos;
por consiguiente, las limitaciones antes mencionadas podrían no ser aplicables en su
caso particular.
Para productos adquiridos fuera de los EE. UU.
Sírvase comunicarse con el concesionario local para obtener información sobre la garantía.
Intro Operation Customer
A
ssistance
Warranty
N
otice
S
econdary Icons
C
aution Warning
Installation
Customer
A
ssistance
Funcionamiento de su
microteléfono
Español
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notice
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Customer
Assistance
Introduction
24
I
ntro Operation Customer
Assistance
W
arranty
Notice
Secondary Icons
Caution Warning
I
nstallation
Customer
Assistance
Servicio al cliente
Mantenimiento y
apoyo técnico
Mantenimiento
Se necesita muy poco mantenimiento para tener su microteléfono Bluetooth CobraMarine en
buenas condiciones de funcionamiento:
Limpie el microteléfono con una tela suave y un detergente neutro. No use solventes, limpiadores
agresivos ni abrasivos, ya que podrían dañar la cubierta o rayar la pantalla de cristal líquido.
Si el microteléfono se expone al agua salada, límpielo con una tela suave y húmeda por lo menos
una vez al día para evitar la acumulación de depósitos de sal, ya que podrían interferir en el
funcionamiento de los botones.
Para determinar la versión del programa de su microteléfono, mantenga oprimido el botón
Hablar mientras enciende el aparato. El número de la versión aparecerá en la pantalla de cristal
líquido durante cinco segundos. Después se procede al inicio normal.
El conector USB en el cable de conector pasamuros puede usarse para actualizar el programa
para su microteléfono usando una computadora personal. Visite la página web de Cobra en
www.cobra.com para obtener la versión más reciente del programa y siga las instrucciones
incluidas allí.
Apoyo técnico
Para cualquier pregunta sobre el funcionamiento o la instalación de este nuevo producto de Cobra, o si le
faltaran piezas…
POR FAVOR LLAME PRIMERO A COBRA…no devuelva este producto a la tienda.
Si este producto requiriera servicio de fábrica, por favor llame primero a Cobra antes de enviarlo. Esto
asegurará un tiempo de retorno más rápido de cualquier reparación. Si Cobra le pide que se envíe el
producto a su fábrica, deberá proporcionarse lo siguiente para que el producto sea reparado y devuelto:
1. Para reparaciones bajo garantía, incluya alguna forma de comprobante de compra, por ejemplo, una
reproducción mecánica o una copia en papel carbón del recibo de compra. Asegúrese que la fecha
de compra y número de modelo del producto sean claramente legibles. Si se envían los originales,
no serán devueltos.
2. Envíe el producto completo.
3. Incluya una descripción de lo que sucede con el producto, así como su nombre en letra imprenta,
dirección donde se debe devolver el producto y un número de teléfono (requerido para envío).
4. Embale debidamente el producto para evitar daños durante el transporte. Si es posible, use el
material de embalaje original.
5. Envíe la unidad con franqueo pagado y asegurada; use una compañía transportista que permita el
rastreo de los embarques, como por ejemplo, United Parcel Service (UPS), o un servicio de envío
prioritario para evitar pérdidas en tránsito, a la siguiente dirección: Cobra Factory Service, Cobra
Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.
6. Si la garantía del producto está vigente, una vez que recibamos el radio lo repararemos o reemplazaremos,
dependiendo del modelo. Espere unas 3 a 4 semanas antes de comunicarse con Cobra
®
para averiguar
en qué estado se encuentra el trabajo. Si la garantía del producto expiró, se le enviará automáticamente
una carta donde le informaremos del importe de la reparación o del reemplazo.
Para cualquier pregunta, por favor llame al 773-889-3087 para que lo ayuden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Cobra Electronics MR F300 BT Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para