Clarity XLC2 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

8
Installation
apide Guía de Inicio Rápido
XLC2+
42
apide Guía de Inicio Rápido
Installation
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
Guía del usuario
Teléfono inalámbrico con botones
grandes y volumen extra alto
E
S
P
A
~
N
O
L
71
No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se
utilice este teléfono.
Cuando se usa su equipo telefónico, medidas de seguridad básicas
siempre deben ser seguidas para reducir el riesgo del fuego, la descarga
eléctrica y la herida a personas, inclusive lo Siguiente:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el teléfono.
3. Evite el contacto con líquidos. No coloque la base ni el auricular cerca
del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o tina
para lavado de ropa, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
4. Evite usar un teléfono (a menos que no sea inalámbrico) durante una
tormenta. Puede existir un riesgo remoto de descarga eléctrica de un
rayo.
5. No use el teléfono para informar de una pérdida de gas si se
encuentra próximo a la fuga.
6. Desenchufe este teléfono del tomacorriente de la pared antes de
limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol sobre el teléfono.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
7. Coloque el teléfono sobre una superficie estable. Si el teléfono se cae
puede provocar un daño importante o una lesión.
8. No cubra las ranuras ni las aberturas del teléfono. No lo coloque
nunca cerca de un radiador o registro de calefacción, ni sobre ellos. No
coloque este teléfono en un lugar empotrado, a menos que tenga una
ventilación adecuada.
9. Use este teléfono con el voltaje indicado en la base o en el manual
del usuario. Si no está seguro de cuál es el voltaje que tiene en su casa,
consulte a su proveedor o compañía eléctrica local.
10. No deje nada apoyado sobre el cable ni ubique este producto en
un área donde el cable pueda dañarse con los muebles cercanos o el
tránsito de personas.
11. No sobrecargue los tomacorrientes de pared o los alargadores, dado
que aumentan el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
Instrucciones de seguridad
importantes
XLC2+
72
12. Nunca introduzca objetos por las ranuras del teléfono. Pueden tocar
puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito en ciertas partes,
generando un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame
líquidos de ningún tipo sobre el teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el teléfono.
Abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros
riesgos. Un montaje posterior incorrecto puede ocasionar una descarga
eléctrica cuando se vuelva a usar el aparato.
14. Desenchufe este producto del tomacorriente de pared y derívelo
al servicio de reparaciones del fabricante cuando se presenten las
condiciones siguientes: cuando el cable de alimentación o el enchufe
estén pelados o dañados; si se derramó líquido en su interior; si estuvo
expuesto al agua o la lluvia; si se cayó o la carcasa se dañó; si muestra
un cambio evidente en el funcionamiento; si no funciona normalmente
al seguir las instrucciones correspondientes. Ajuste únicamente los
controles que estén contemplados en las instrucciones operativas. Un
ajuste inadecuado puede complicar el trabajo del técnico calificado
para conseguir que el aparato funcione de forma normal; si el teléfono
no funciona del modo habitual al seguir las instrucciones operativas.
15. Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta
eléctrica.
16. Nunca instale enchufes de teléfono en lugares húmedos, a menos
que estén diseñados específicamente para dichas condiciones.
17. Nunca toque cables de teléfono o terminales sin aislamiento, a
menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de
red.
18. Sea precavido cuando instale o modifique líneas telefónicas.
19. Este producto debe funcionar sólo con el tipo de alimentación
eléctrica indicada en la etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo
de alimentación eléctrica que tiene en su casa, consulte a su compañía
eléctrica local.
20. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes
potencialmente peligrosos y no tiene partes utilizables.
Instrucciones de seguridad
importantes
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
73
21. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta,
tiene un cable o enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en
contacto con líquidos.
22. Use solamente el adaptador de CA provisto con el producto o un
repuesto provisto por Clarity.
23. Este teléfono amplifica los sonidos. Para evitar daños auditivos,
se debe informar a todos los usuarios del teléfono de la capacidad del
aparato de generar volúmenes altos; los niños deben usar el teléfono
únicamente si los supervisa un adulto.
24. La exposición a niveles de sonido elevados o la presión sonora
excesiva pueden provocar daños auditivos temporales o permanentes.
Si bien no existe una configuración única de volumen que sea adecuada
para todos, siempre debería usar su teléfono con el volumen en niveles
moderados y evitar la exposición prolongada a los niveles sonoros
elevados. Cuanto más alto sea el volumen, antes puede verse afectada
su audición. Si se siente molesto con su audición, debería consultar al
médico. Para proteger su audición, debería:
A) Situar el control de volumen en una posición baja y aumentar el
volumen gradualmente según sea necesario. Antes de presionar
el botón BOOST, reduzca el volumen al nivel más bajo. Use el
teléfono en la configuración de volumen más baja posible.
B) Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de volumen
elevados.
25. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje
de utilizarlo y póngase en contacto con Clarity.
Instrucciones de seguridad
importantes
XLC2+
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
74
Su paquete incluye todos los artículos que se muestran a
continuación. Si falta algo, póngase en contacto de inmediato con
nuestro Departamento de Atención al Cliente.
NOTA: GUARDE UNA COPIA DEL COMPROBANTE DE COMPRA.
Contenido del paquete
XLC2+
Base
BOOST
VOL
!
M
E
M
A B
TALK
P
Q
R
S
7
W
X
Y
Z
9
A
B
C
2
J
K
L
5
M
N
O
6
T
U
V
8
0
*
#
G
H
I
4
D
E
F
31
FLASH MUTE RD/P
IN USE/
CHARGE
POWER
VOLUME
FIND
SILENT
XLC2+
Guía del
usuario
XLC2+
Guía de
inicio rápido
Adaptador de CA
Auricular
Soporte para
montaje en pared
Sujetador para
cinturón
Cables telefónicos
(largo/corto)
E
S
P
A
~
N
O
L
75
Conecte su teléfono como mostrado en la guía Rápida encerrada de
Comienzo.
Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo:
1. Quite la base del paquete; tire de la lengüeta amarilla en la
dirección de la flecha.
2. Tenga un fin de su cuerda blanca de adaptador de poder de teléfono
apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en la
espalda de su unidad telefónica de base. Tire simultáneamente
el otro fin de la cuerda de adaptador lejos del teléfono, lo
desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la cuerda en una
toma de corriente de pared.
3. Tape cuerda blanca de adaptador de poder en el trasero izquierdo
de la base en una toma de corriente de pared.
4. Tenga un fin de su XLC2+’s mucho tiempo cuerda de teléfono
apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en el gato
de su teléfono. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de
teléfono lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar
ese fin de la cuerda en una pared salida telefónica.
5. Tape el fin flojo de la cuerda de teléfono en la pared salida
telefónica.
6. Quite microteléfono del paquete.
7. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del
dispositivo hacia la flecha.
8. Coloque el microteléfono en el corcel de base. Las baterías en el
microteléfono deben ser cargadas completamente durante 16
horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
9. Levante microteléfono y prensa TALK con prueba. Si oye un tono de
marcar, su teléfono está listo para el uso. Si no, verifique todas las
conexiones otra vez.
Instalación
XLC2+
76
apide Guía de Inicio Rápido
Instalación
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
77
Pared que monta su XLC2+
XLC2+
Emparede el montaje su teléfono como se muestra en la guía rápida
incluida del comienzo.
1. Siga las instrucciones en la sección de la instalación en la página 75
de quitar la base y el microteléfono de la base - pasos 1, 4, 6.
2. Desenchufe la línea telefónica larga cuerda del gato del teléfono
situado en la parte posteriora de su XLC2+. Tape un extremo de la
línea telefónica corta cuerda en el mismo gato identificado por LINE
en la parte posteriora de su base.
3. Instale la base XLC2+ sobre el soporte del montaje de la pared como
se muestra en la página 78. Dirija la cuerda corta del teléfono a
través del brackeet del montaje de la pared según las indicaciones
del diagrama.
4. Con un destornillador, afloje los tornillos en su enchufe de pared del
teléfono (1-2 vueltas).
5. Tape el extremo flojo de la cuerda corta del teléfono en el enchufe
del teléfono de la pared.
6. Una el soporte del montaje de la pared (con la base XLC2+) sobre el
enchufe del teléfono de la pared.
7. Tape el adaptador de la energía en un enchufe eléctrico de la pared.
8. Tire de la lengüeta de la batería del microteléfono situada en el
fondo del dispositivo en la dirección de la flecha.
9. Coloque el microteléfono en la base y dé un plazo de diez horas para
la carga completa.
78
Pared que monta su XLC2+
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
79
IN USE/
CHARGE
POWER
VOLUME
FIND
SILENT
OFF/FR/ENG
POWER
6V
1. LÍNEA: Inserte el cable telefónico aquí.
2. ALIMENTACIÓN: Inserte el adaptador de corriente aquí.
3. Puerta del compartimiento de la batería: Quítela para tener acceso
al compartimiento de la batería de reserva.
4. Timbre visual (base): Se enciende cuando suena el teléfono.
1
2
3
4
5
6
9
8
7
10
11
12
13
Lista de funciones y
descripción general: base
XLC2+
80
5. Luz IN USE / CHARGE: La luz se enciende de color verde cuando el
teléfono está en uso y gira rojo cuando carga.
6. Luz POWER: Esta luz se enciende de color verde cuando el equipo
está encendido.
7. SILENT: Presione este botón si desea silenciar el timbre de la base.
Cuando el timbre está desactivado, el botón se ilumina en color rojo.
8. VOLUME (SUBIR / BAJAR): Use estas teclas direccionales para
subir o bajar el volumen del timbre de la base. El volumen se puede
ajustar sólo cuando el teléfono no está en uso.
9. FIND: Presione esta tecla para localizar el auricular. Cuando lo
encuentre, presione la tecla TALK para detener los sonidos de
localización.
10. AUTO BOOST OFF / ON: Función de control de BOOST. Configura el
estado de la función BOOST al comienzo de cada llamada (consulte
la sección FUNCIÓN BOOST (AMPLIFICACIÓN)).
11. TONE / PULSE: Elija el modo de marcación que desee según la
configuración de la red telefónica local.
12. VOICE ASSIST OFF / FR / EN: Coloque el interruptor en FR o EN
(para francés o inglés) si desea oír un sonido al presionar las
teclas numéricas y los dígitos de las llamadas entrantes (si su
línea de teléfono es equipada con el servicio de CID comprado
separadamente de su proveedor de Internet telefónico local)
los dígitos de la llamada de fuera. Si usted no tiene CID, el FR/EN
vueltas de opción en la función de Asistencia de Voz para los dígitos
marcados sólo.
13. RINGER STYLE: Use esta tecla para elegir el tono de timbre de la
base que más le guste para su entorno. Hay seis tonos de timbre.
(Este ajuste se debe realizar cuando el teléfono no esté en uso).
Lista de funciones y
descripción general: base
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
81
Lista de funciones y descripción
general: auricular
XLC2+
TONE
1 2 3
VOLUME
NECK
LOOP
ON OFF
BOOST
VOL
!
M
E
M
A B
TALK
P
Q
R
S
7
W
X
Y
Z
9
A
B
C
2
J
K
L
5
M
N
O
6
T
U
V
8
0
*
#
G
H
I
4
D
E
F
31
FLASH MUTE RD/P
2
1
3
4
5
6
8
9
11
13
14
15
16
12
10
7
82
1. VOLUME (Rueda de control del volumen): Use el control giratorio
para subir o bajar el volumen de las llamadas entrantes.
2. BOOST: Presione este botón para activar la amplificación extra (para
obtener más información, consulte la página 87). Cuando la función
Boost esté activada, el botón TALK cambiará a color rojo.
3. Speakerphone: En modo TALK, presione el botón
SPEAKERPHONE para cambiar al modo altavoz. Presione el botón
SPEAKERPHONE para volver al modo TALK. Presione TALK para
finalizar la llamada.
Para atender el teléfono en modo altavoz, presione el botón
SPEAKERPHONE.
Cuando el altavoz está activo, el botón se ilumina en rojo.
4. FLASH: Esta tecla está diseñada para usar servicios personalizados
de llamada, como llamada en espera o llamada tripartita.
5. MUTE: Permite tener una conversación privada que no desea que
oiga la persona que se encuentra del otro lado. Para volver a la
llamada, vuelva a presionar el botón MUTE.
El botón MUTE parpadea de color rojo cuando esta función está
activa.
6. Timbre visual: Se enciende cuando suena el teléfono.
7. Tecla de memoria A o B: El teléfono incluye un solo tecla de
memoria directa “A” o “B” para casos de emergencia. Para
comunicarse con cualquiera de los números guardados en estas
teclas, presione la tecla A o B y se marcará el número.
8. MEM: Este botón sirve para programar las teclas de memoria.
También sirve para marcar los números guardados en las posiciones
de memoria indirecta. (para obtener más información, consulte la
sección PROGRAMACIÓN / MARCACIÓN DE LAS TECLAS DE MEMORIA
en la página 86).
9. Sujetador para cinturón: Clip de cinturón disponibles a petición.
10. TALK: Presione TALK para realizar o recibir una llamada telefónica.
Este botón debe presionarse también al encontrar el auricular (si se
Lista de funciones y descripción
general: auricular
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
83
activó la función FIND desde la base). El botón TALK se encenderá,
según el caso, de los siguientes colores:
verde, cuando el teléfono esté en uso, fuera del modo BOOST;
rojo, cuando se active la función BOOST;
naranja, cuando se active la función OSA;
verde intermitente, cuando suene el timbre de una llamada
entrante o cuando se esté buscando el auricular desde la base
(función FIND activada), junto con el timbre visual;
verde intermitente (más lento), durante el proceso de
programación de la memoria.
11. Teclado numérico: Se usa para marcar los números telefónicos. Las
teclas también sirven para almacenar las 10 posiciones de memoria
indirecta (para obtener más información, consulte la la sección
PROGRAMACIÓN/MARCACIÓN DE LAS TECLAS DE MEMORIA en la
página 86). El teclado numérico tiene luz de fondo para facilitar el
uso.
12. RD / P (remarcado/pausa): Cuando oiga el tono de marcado,
presione este botón para volver a marcar el último número
marcado (hasta 32 dígitos). Presione este botón cuando programe
las teclas de memoria para insertar una pausa de dos segundos.
13. Interruptor TONE: Use este interruptor para seleccionar una de las
tres opciones de tono disponibles (consulte la página 87).
14. NECKLOOP (Puerto de manos libres): Use un cable estándar de
manos libres de 3,5 mm con su teléfono XLC2+. Recomendamos el
Clarity CE30 Neckloop.
15. Puerto de auricular: Use auriculares estándar de 2,5 mm con su
teléfono XLC2+. Recomendamos los Plantronics M175C.
16. RINGER ON / OFF: Coloque este interruptor en posición OFF si
desea desactivar el timbre del auricular.
Lista de funciones y descripción
general: auricular
XLC2+
84
AURICULAR
Las baterías del auricular deben cargarse completamente durante 16
horas antes de usar el teléfono por primera vez.
Duración de la batería: La batería brinda 6 horas y media de tiempo
de conversación y 130 horas en modo de espera (sin uso). Los tiempos
reales varían según la configuración de amplificación utilizada.
Reemplace las baterías cada dos años.
Especificaciones de la batería (incluida con el teléfono): 3 baterías
recargables AAA de NiMH (1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI
International Ltd. or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd)
Para reemplazar las baterías, quite la tapa del compartimiento de las
baterías del auricular y coloque baterías nuevas. Luego, cierre la tapa.
BASE
Las baterías de reserva de la base garantizan la funcionalidad del
teléfono inalámbrico (de 3 a 4 horas) ante un corte de luz. Las baterías
en la base deben ser cargadas completamente durante 16 horas antes
de primero uso.
Cuando la unidad de base opera en el modo de batería (no poder de
C.A.), la luz del POWER de base parpadeará una vez cada dos segundos.
Información sobre la batería
XLC2+
AUTO
BOOST
OFF/ON
TONE/
PULSE
T P
RINGER
STYLE
VOICE
ASSIST
OFF/ON
HIGH OUTPUT
RINGER
Abra puerta de
compartimiento
de batería aquí.
1. Gire base sobre y quite
tarjeta de memoria.
2. Abra puerta de
compartimiento de
batería.
3. Instale baterías
según la polaridad
mostrada dentro del
compartimiento de
batería.
Para reemplazar o instalar
baterías en la base:
E
S
P
A
~
N
O
L
85
NOTA: Para reemplazar las baterías del auricular o colocar baterías de
reserva en la base, use SÓLO baterías recargables estándar AAA de
NiMH, con una capacidad de 600 mAh.
Indicación de batería baja
Auricular
1. El microteléfono pita cada 15 segundos en DE el modo de GANCHO.
No pita en EN el modo de GANCHO.
2. El botón TALK parpadea de color rojo dos veces cada dos segundos
cuando el teléfono está colgado. Cuando está descolgado, el botón
no parpadea.
Base
1. La luz In Use/Charge parpadeará de color rojo una vez cada cinco
segundos en EN el modo de GANCHO.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente baterías recargables. NO use
baterías alcalinas.
Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
1. No arroje la batería al fuego porque podría explotar. Verifique los
códigos locales para saber si existen instrucciones especiales para
desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es corrosivo
y puede provocar daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se
ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se manipulen las baterías para evitar
que se produzca un cortocircuito con materiales conductores, como
anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor pueden
recalentarse y ocasionar quemaduras.
4. Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a
utilizar el equipo durante un período prolongado. Deseche las baterías
de conformidad con las leyes ambientales locales.
5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías.
6. No intente cargar las baterías no recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: El riesgo de explosión si batería es reemplazada por un
tipo inexacto.
Información sobre la batería
XLC2+
86
El XLC2+ incluye un posicion
de memoria directa y diez
posiciones de memoria indirecta
en el teléfono (0-9) que se pueden
programar para marcar números
frecuentes de hasta 24 dígitos.
M
E
M
TALK
A
B
2
D
E
3
B
Para programar una posición de la memoria:
1. Presione el botón MEM.
2. Marque el número que desee almacenar.
3. Vuelva a presionar el botón MEM.
4. Presione el botón de emergencia o el botón del teclado
numérico en el que desee guardar el número.
5. Oirá un pitido largo que indicará que finalizó el proceso de
programación.
NOTA: El botón TALK parpadea (verde) durante el proceso de
programación y se detiene una vez finalizado dicho proceso (en el
paso 5).
Para reemplazar un número guardado, simplemente reprograme
un nuevo número en la posición de aquel (siga los pasos 1 a 5).
Para marcar un número guardado:
1. A: presione A cuando el auricular no esté en uso. El teléfono
marcará el número guardado. (O presione TALK y luego A).
2. 1-0: presione TALK, MEM y, luego, 1 (o cualquier otra tecla
numérica). El teléfono marcará el número guardado.
Programación/marcación de
las teclas de memoria
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
87
1. Durante una llamada, presione
el botón BOOST para activar la
amplificación adicional (hasta 50 dB);
el botón TALK se enciende de color
rojo.
BOOST
!
A
2. Gire el control VOLUME hasta
alcanzar el nivel de sonido deseado
(hasta 50dB
de amplificación).
BOOST
!
3. El ajuste del interruptor TONE
permite personalizar la experiencia
auditiva. Dado que todos tenemos
preferencias auditivas diferentes,
le sugerimos que pruebe todas
las configuraciones y decida cuál
le resulta más cómoda. Las tres
configuraciones disponibles son las
siguientes:
TONE
1 2 3
1. Respuesta de frecuencia plana: ideal para usuarios con audífono.
2. Énfasis de alta frecuencia: ideal para oír sonidos de alta
frecuencia.
3. Compresión multibanda (MBC): hace que las palabras sean más
claras y más fáciles de comprender.
Amplificar los sonidos entrantes (auricular)
Función BOOST (amplificación)
XLC2+
88
En la parte posterior de la base del
XLC2+ hay un interruptor AUTO
BOOST ON / OFF que permite
activar/desactivar la función Auto
Boost.
ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL VOLUMEN
SEA ALTO.
Cuando está en “ON”, la función BOOST se activa automáticamente al
atender el teléfono. Es decir, la llamada comienza en modo Boost ON.
Cuando el interruptor se coloca en “OFF” (configuración
predeterminada), la función BOOST se desactiva al colgar el teléfono.
Es decir, la llamada comienza en modo Boost OFF.
Recomendamos colocar el interruptor en “ON” si todos los usuarios del
teléfono necesitan la amplificación adicional.
La configuración de la función en “OFF” es útil cuando las personas
que usan el teléfono tienen capacidades auditivas diferentes.
Durante una llamada, el botón BOOST puede activar o desactivar la
función BOOST según las necesidades del usuario.
Función AUTO BOOST
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
89
Esta función amplifica el volumen de su voz, en caso de que la persona
con la que está hablando no lo escuche bien.
Para activar esta función, mantenga presionado el botón BOOST
durante ocho (8) segundos. El teléfono emitirá un pitido y la luz de
fondo del botón TALK se encenderá de color naranja para indicar que la
función está activa. La función se puede activar o desactivar durante
una llamada para lo cual deberá mantener presionado el botón BOOST
hasta oír el pitido.
Para volver a la configuración predeterminada del nivel de volumen de
su voz, mantenga presionado el botón BOOST nuevamente durante
ocho (8) segundos. Oirá un pitido que confirmará que se desactivó
la función. Para verificarlo, el botón TALK del teléfono ya no debería
estar naranja cuando realice una llamada.
NOTAS:
1. IMPORTANTE: Para que las dos partes de la llamada experimenten la
mejor calidad de audio, recomendamos activar esta función sólo si
su voz se considera demasiado baja.
2. OSA está también disponible en el modo de speakerphone.
Amplificación del volumen de
salida (OSA)
XLC2+
90
NO HAY TONO DE MARCADO
• Verifique que el botón TALK esté encendido.
• Verifique que el adaptador de CA esté bien enchufado en el
tomacorriente de CA y en el teléfono.
• Verifique que el cable telefónico esté bien enchufado en el
tomacorriente de pared y en el teléfono.
• Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente
cargadas.
• Verifique que el teléfono esté en el modo de marcación correcto (por
tonos o pulsos).
• Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base.
• Es probable que tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe
desconectar algunos dispositivos.
NO HAY TONO DE MARCADO Y EL TIMBRE VISUAL DEL AURICULAR
PARPADEA (dos veces por segundo)
Es posible que el auricular haya perdido conexión con la base.
Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base.
Si está cerca de la base pero aún no hay tono de marcado, haga lo
siguiente:
1. Auricular: mantenga presionado el botón FLASH durante tres
segundos hasta que la luz de fondo del teclado numérico y el
timbre visual comiencen a parpadear. Luego, suelte el botón
FLASH.
2. Base: mantenga presionado el botón FIND durante tres segundos
hasta que la luz IN USE y el timbre visual (base) comiencen a
parpadear. Luego, suelte el botón FIND.
3. Espere a que se restablezca la conexión. El auricular emitirá cinco
pitidos para indicar que el registro se realizó satisfactoriamente.
4. Si el auricular emite sólo dos pitidos, el registro no se realizó. Repita
los pasos 1 a 4.
Resolución de problemas
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
91
El botón TALK parpadea de color rojo (dos veces cada dos segundos)
Las baterías del auricular tienen poca carga. Coloque el auricular en la
base para recargarlas.
El TIMBRE VISUAL parpadea de color rojo (dos veces cada cinco
segundos)
El auricular está fuera del radio de alcance o la alimentación de la base
está desconectada. Coloque el auricular dentro del radio de alcance y
verifique las conexiones del adaptador de corriente en la base.
El botón TALK parpadea de color verde (a un ritmo rápido) y el
TIMBRE VISUAL se ilumina en color rojo
La base está tratando de localizar el auricular. Presione TALK para
finalizar el proceso de búsqueda y coloque el auricular en la base.
El timbre no funciona
• Asegúrese de que el botón RINGER del auricular esté en ON y que el
botón SILENT de la base aún no se haya puesto de color rojo.
• Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base.
• Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente
cargadas.
El botón TALK se ilumina en color naranja durante una llamada
La función OSA está activada (para obtener más información, consulte
la página 89).
El botón TALK se enciende, según el caso, de los siguientes colores:
erde, cuando el teléfono esté en uso, fuera del modo BOOST;
rojo, cuando el teléfono esté en uso, con la función BOOST
activada;
naranja, cuando se active la función OSA;
verde intermitente, cuando suene el timbre de una llamada
entrante o cuando se esté buscando el auricular desde la base
(función FIND activada), junto con el timbre visual;
verde intermitente (más lento), durante el proceso de
programación de la memoria.
Resolución de problemas
XLC2+
92
El teléfono no se carga
• Asegúrese de que los contactos de carga del auricular y la base no
tengan polvo ni tierra.
• Limpie el contacto de la batería con un paño humedecido en alcohol.
• Asegúrese de que la luz CHARGE de la base esté encendida cuando
el auricular se encuentre en la base. De ser necesario, reemplace
las baterías del auricular. (Consulte la sección “Información sobre la
batería”).
Dificultad para realizar o recibir llamadas
• Verifique los diversos patrones de iluminación del timbre visual u
otros botones (consulte los ejemplos anteriores).
• Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcación correcto (por
tonos o pulsos).
• Desconecte la base durante 5-10 segundos y, luego, vuelva a
conectarla. Coloque el auricular nuevamente en la base y reconecte el
adaptador de CA.
• Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente
cargadas.
No se puede acceder a los sistemas automatizados
Los sistemas automatizados que usan los bancos, el correo de voz
de larga distancia y otras aplicaciones requieren que el teléfono se
configure en marcación por tonos (TONE). Verifique el interruptor
TONE / PULSE en la parte inferior del teléfono y colóquelo en TONE.
Esto activará la compatibilidad del teléfono con estos sistemas
automatizados.
Calidad deficiente del audio
Es posible que la base esté ubicada demasiado cerca de aparatos
eléctricos, paredes de concreto reforzadas o marcos metálicos de
puertas. Ubique la base lejos de todo aparato eléctrico.
Resolución de problemas
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
93
Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0
Nivel de dB amplificado: 50dB
Dimensiones
Tamaño del auricular: 7,4” x 2,3” x 1,7” (altura x ancho x profundidad)
Tamaño de la base: 5,3” x 4,5” x 3,6” (altura x ancho x profundidad)
Peso
Auricular (sin baterías): 6,35 oz
Base: 7 oz
Soporte para montaje en pared: 1,16 oz
Baterías (auricular solamente): 1,23 oz
Especificaciones eléctricas
Adaptador de CA:
Entrada: 100-120 V de CA
Salida: 6 V de CC, 600 mA; modelo RJ-AS060600U501, Shenzhen
Ruijing Industrial Co.,, Ltd. or Model: S006AKU0600060, Ten Pao
International Ltd.
Batería: (1.2V 600mAh NiMH - modelo 60AAAHC, GPI International Ltd.
or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd)
Tiempo de conversación: 6,5 horas (baterías del auricular: 600 mAh)
Tiempo en espera: 130 horas (baterías del auricular: 600 mAh)
Información técnica
XLC2+
94
Información importante para los clientes
Información sobre la Parte 68 de los reglamentos de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones)
Este equipo cumple con las normas y requisitos establecidos en la
Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de Operadores de
Telecomunicaciones de los Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en
inglés). En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta
que provee, entre otras informaciones, un identificador de producto
con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a
la compañía telefónica si se lo solicitan.
El enchufe y tomacorriente utilizados para conectar este equipo al
cableado del edificio y a la red telefónica deben cumplir con las normas
y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC, adoptada por
la ACTA. Con este producto se suministran un cable de teléfono y un
enchufe modular RJ11C USOC, que cumple con los requisitos. Está
diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular compatible,
que también cumpla con los requisitos. Vea las instrucciones de
instalación para obtener más detalles.
El REN (Número de Equivalencia de Timbres) se utiliza para determinar
la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica.
Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que
los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante.
En la mayoría de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería
superar el número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local
para estar seguro
de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea, según el
total del REN. Para los productos aprobados
después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador
del producto bajo el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos
representados por ## corresponden al REN sin el punto decimal (por
ejemplo, 03 significa un REN de 0.3). En los productos más antiguos, el
REN aparece en la etiqueta por separado.
Si este equipo de teléfono provoca daños a la red telefónica, la
Conformidad con los reglamentos
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
95
compañía le notificará con anticipación que es necesario efectuar una
interrupción temporal del servicio. En caso de que no sea posible avisar
con anticipación, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo más
pronto posible. Además, le avisarán de sus derechos de presentar una
queja ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones,
equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el
funcionamiento del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica
avisará con anticipación para que usted realice las modificaciones
necesarias para mantener el servicio sin interrupciones.
Si se presentara algún problema con este equipo, necesita alguna
reparación o recibir información sobre la garantía, contacte con
Clarity al 800-426-3738. Si el equipo está provocando daños en la red
telefónica, la compañía de teléfonos puede pedirle que desconecte su
aparato hasta que se solucione el problema.
Este equipo telefónico no está diseñado para ser reparado y, por
tanto, no contiene partes reparables. La apertura del equipo o
cualquier intento de realizar reparaciones invalidarán la garantía. Para
comunicarse con el servicio de reparaciones, llame al 800-426-3738.
La conexión a servicios de línea compartida está sujeta a las tarifas
estatales.
Para más información, póngase en contacto con la comisión de
empresas de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la
comisión de corporaciones.
Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación de este teléfono no desconecte su
sistema de alarma. Si tiene dudas sobre las circunstancias que pueden
desconectar su sistema de alarma, consulte a su compañía telefónica
o a un instalador calificado.
Este equipo telefónico es compatible con audífonos.
Para cumplir con las tarifas fijadas por el estado, se debe notificar a la
compañía telefónica antes de realizar la conexión. En algunos estados,
la comisión de servicios públicos estatales, la comisión de servicios
públicos o la comisión de corporaciones deben autorizar la conexión.
Conformidad con los reglamentos
XLC2+
96
Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este
equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y 2) debe aceptar
cualquier interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
Su equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites
para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte
15 de los reglamentos de la FCC. Se fijaron estos límites para proveer
una protección razonable contra la interferencia perjudicial en las
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia.
Si su instalación y uso no se realiza según las instrucciones, puede
producirse una interferencia perjudicial en las comunicaciones de
radio.
Sin embargo, no existen garantías de que no ocurrirán interferencias
en una instalación en particular; si este equipo causara interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se determinará
apagando y encendiendo el equipo, puede tratar de corregirla
mediante uno de los siguientes procedimientos:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de
radio o televisión.
2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro
receptor respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio
de separación entre el teléfono y el aparato receptor).
3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza
para enchufar la televisión, la radio u otros receptores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con
experiencia.
No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se
utilice este teléfono.
ADVERTENCIA: Para mantener la conformidad con pauta de exposición
del RF del FCC, coloque la unidad de base por lo menos 20 cm de cerca
personas.
Conformidad con los reglamentos
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
97
Para el cuerpo operación desgastada, este microteléfono ha sido
probado y encuentra las pautas de exposición de RF de FCC cuando
se usa con la Clarity y accesorios de Plantronics suministraron o
designaron para este producto. El uso de otros accesorios no puede
asegurar conformidad con guidlines de exposición de RF de FCC.
ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a este equipo no
expresamente aprobado por el partido responsable de conformidad
podrían vaciar la autoridad del usuario a operar el equipo.
Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes
de Industry Canada.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben verificar que está
permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica local. Además,
la instalación debe realizarse utilizando un método de conexión
aceptable. En algunos casos, se puede extender el cableado interno de
la compañía asociado a un servicio individual de línea única, por medio
de una conexión certificada (extensión).
El cliente debe ser consciente de que es posible que el cumplimiento
de las condiciones mencionadas anteriormente no evite el deterioro
del servicio en determinadas situaciones.
Las reparaciones de los equipos certificados deben realizarlas un
servicio de mantenimiento canadiense, designado por el proveedor.
Ante cualquier reparación o modificación que realice el usuario, o el
mal funcionamiento del equipo, la compañía de telecomunicaciones
puede solicitar al usuario que desconecte el aparato.
Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que las
conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos, las líneas
telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua internas del
edificio estén conectadas entre sí. Esta precaución es particularmente
importante en las zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar dichas
conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto con la autoridad
de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según
corresponda.
El Número de Equivalencia de Timbres es un indicador de la cantidad
Conformidad con los reglamentos
XLC2+
98
máxima de terminales que se permite conectar a una interfaz de
telefonía. La terminación en una interfaz puede estar constituida por
cualquier combinación de aparatos sujetos únicamente al requisito de
que la suma de los Números de Equivalencia de Timbres de todos los
aparatos no exceda de cinco.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003. (El término “IC:” antes del número de certificación/registro
significa únicamente que cumple con las especificaciones técnicas de
Industry Canada).
Conformidad con los reglamentos
XLC2+
E
S
P
A
~
N
O
L
99
GarantÍa
XLC2+
Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o
los distribuidores de venta no tienen ninguna responsabilidad por
cualquier daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones:
pérdida o ganancia comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida
de tiempo o molestias. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de los daños imprevistos o derivados, de modo que la
exclusión o limitación mencionada puede no ser aplicable en su caso.
Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que cuente además con otros derechos, que
varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y
el retorno de la unidad a la instalación correspondiente que se detalla
abajo.
Clarity Service Center
6131 Preservation Dr.
Chattanooga, TN 37421, USA
Tel: 800-426-3738
Fax: 800-325-8871
Agility Logistics
185 Courtneypark Drive East
Mississauga, ON L5T 2T6
Canada
Tel: 800-426-3738
Fax: 514-956-1825
Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente,
con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la
siguiente información:
Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y
la fecha de compra;
Domicilio de facturación;
Domicilio de envío;
Número y descripción de las unidades enviadas;
100
Nombre y número de teléfono de la persona con la que se debe
contactar, en caso de que sea necesario;
Motivo de la devolución y descripción del problema.
Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se consideran
responsabilidad del transportista; los reclamos deberán efectuarse
directamente a éste.
La garantía siguiente y la información sobre servicio se aplican
únicamente a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos
y Canadá. Para obtener información sobre la garantía en otros países,
contacte a su distribuidor o comerciante minorista local.
Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”)
garantiza al comprador original que, con excepción de las exclusiones y
limitaciones que se describen abajo, este producto no tendrá defectos
de materiales ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra original (“Período de garantía”). La obligación de
Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a opción de
Clarity, sin cargo para cualquier pieza o unidad que se compruebe con
defectos en el material o mano de obra durante el Período de garantía.
Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a
defectos en los materiales o la mano de obra. Cualquier condición
provocada por accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado,
incumplimiento de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción
o modificación, aplicación de corrientes o voltajes inadecuados,
o maniobras de reparación o mantenimiento realizadas por otras
personas que no pertenezcan a Clarity o a un centro de servicio
autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las compañías
telefónicas fabrican diferentes tipos de aparatos y Clarity no garantiza
que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica en
particular.
Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho
a beneficiarse con determinadas garantías implícitas. Estas garantías
implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de
garantía. Algunos estados permiten limitaciones sobre el período
de vigencia de una garantía implícita, de modo que es posible que la
limitación mencionada no se aplique en su caso.
GarantÍa
XLC2+

Transcripción de documentos

XLC2+ Installation apide Guía de Inicio Rápido 8 XLC2+ Installation apide Guía de Inicio Rápido 42 Guía del usuario ™ Teléfono inalámbrico con botones grandes y volumen extra alto E S P A ~ N O L de seguridad XLC2+ Instrucciones importantes No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice este teléfono. Cuando se usa su equipo telefónico, medidas de seguridad básicas siempre deben ser seguidas para reducir el riesgo del fuego, la descarga eléctrica y la herida a personas, inclusive lo Siguiente: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el teléfono. 3. Evite el contacto con líquidos. No coloque la base ni el auricular cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o tina para lavado de ropa, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina. 4. Evite usar un teléfono (a menos que no sea inalámbrico) durante una tormenta. Puede existir un riesgo remoto de descarga eléctrica de un rayo. 5. No use el teléfono para informar de una pérdida de gas si se encuentra próximo a la fuga. 6. Desenchufe este teléfono del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol sobre el teléfono. Use un paño húmedo para limpiarlo. 7. Coloque el teléfono sobre una superficie estable. Si el teléfono se cae puede provocar un daño importante o una lesión. 8. No cubra las ranuras ni las aberturas del teléfono. No lo coloque nunca cerca de un radiador o registro de calefacción, ni sobre ellos. No coloque este teléfono en un lugar empotrado, a menos que tenga una ventilación adecuada. 9. Use este teléfono con el voltaje indicado en la base o en el manual del usuario. Si no está seguro de cuál es el voltaje que tiene en su casa, consulte a su proveedor o compañía eléctrica local. 10. No deje nada apoyado sobre el cable ni ubique este producto en un área donde el cable pueda dañarse con los muebles cercanos o el tránsito de personas. E S P A ~ N O L 11. No sobrecargue los tomacorrientes de pared o los alargadores, dado que aumentan el riesgo de incendio o descargas eléctricas. 71 de seguridad XLC2+ Instrucciones importantes 12. Nunca introduzca objetos por las ranuras del teléfono. Pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito en ciertas partes, generando un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el teléfono. 13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el teléfono. Abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Un montaje posterior incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica cuando se vuelva a usar el aparato. 14. Desenchufe este producto del tomacorriente de pared y derívelo al servicio de reparaciones del fabricante cuando se presenten las condiciones siguientes: cuando el cable de alimentación o el enchufe estén pelados o dañados; si se derramó líquido en su interior; si estuvo expuesto al agua o la lluvia; si se cayó o la carcasa se dañó; si muestra un cambio evidente en el funcionamiento; si no funciona normalmente al seguir las instrucciones correspondientes. Ajuste únicamente los controles que estén contemplados en las instrucciones operativas. Un ajuste inadecuado puede complicar el trabajo del técnico calificado para conseguir que el aparato funcione de forma normal; si el teléfono no funciona del modo habitual al seguir las instrucciones operativas. 15. Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica. 16. Nunca instale enchufes de teléfono en lugares húmedos, a menos que estén diseñados específicamente para dichas condiciones. 17. Nunca toque cables de teléfono o terminales sin aislamiento, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de red. 18. Sea precavido cuando instale o modifique líneas telefónicas. 19. Este producto debe funcionar sólo con el tipo de alimentación eléctrica indicada en la etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que tiene en su casa, consulte a su compañía eléctrica local. 20. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes potencialmente peligrosos y no tiene partes utilizables. 72 de seguridad XLC2+ Instrucciones importantes 21. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta, tiene un cable o enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en contacto con líquidos. 22. Use solamente el adaptador de CA provisto con el producto o un repuesto provisto por Clarity. 23. Este teléfono amplifica los sonidos. Para evitar daños auditivos, se debe informar a todos los usuarios del teléfono de la capacidad del aparato de generar volúmenes altos; los niños deben usar el teléfono únicamente si los supervisa un adulto. 24. La exposición a niveles de sonido elevados o la presión sonora excesiva pueden provocar daños auditivos temporales o permanentes. Si bien no existe una configuración única de volumen que sea adecuada para todos, siempre debería usar su teléfono con el volumen en niveles moderados y evitar la exposición prolongada a los niveles sonoros elevados. Cuanto más alto sea el volumen, antes puede verse afectada su audición. Si se siente molesto con su audición, debería consultar al médico. Para proteger su audición, debería: A) Situar el control de volumen en una posición baja y aumentar el volumen gradualmente según sea necesario. Antes de presionar el botón BOOST, reduzca el volumen al nivel más bajo. Use el teléfono en la configuración de volumen más baja posible. B) Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de volumen elevados. 25. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje de utilizarlo y póngase en contacto con Clarity. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES E S P A ~ N O L 73 XLC2+ Contenido del paquete Su paquete incluye todos los artículos que se muestran a continuación. Si falta algo, póngase en contacto de inmediato con nuestro Departamento de Atención al Cliente. NOTA: GUARDE UNA COPIA DEL COMPROBANTE DE COMPRA. VOL ! BOOST VOLUME A B TALK 1 4 7 * G H I P Q R S FLASH M E M SILENT IN USE/ CHARGE 2 3 5 6 8 9 0 # A B C D E F J K L M N O T U V W X Y Z MUTE Base RD/P Auricular Cables telefónicos (largo/corto) Adaptador de CA XLC2+ Guía del usuario XLC2+ Guía de inicio rápido Sujetador para cinturón 74 POWER FIND Soporte para montaje en pared XLC2+ Instalación Conecte su teléfono como mostrado en la guía Rápida encerrada de Comienzo. Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo: 1. Quite la base del paquete; tire de la lengüeta amarilla en la dirección de la flecha. 2. Tenga un fin de su cuerda blanca de adaptador de poder de teléfono apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en la espalda de su unidad telefónica de base. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de adaptador lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la cuerda en una toma de corriente de pared. 3. Tape cuerda blanca de adaptador de poder en el trasero izquierdo de la base en una toma de corriente de pared. 4. Tenga un fin de su XLC2+’s mucho tiempo cuerda de teléfono apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en el gato de su teléfono. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de teléfono lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la cuerda en una pared salida telefónica. 5. Tape el fin flojo de la cuerda de teléfono en la pared salida telefónica. 6. Quite microteléfono del paquete. 7. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del dispositivo hacia la flecha. 8. Coloque el microteléfono en el corcel de base. Las baterías en el microteléfono deben ser cargadas completamente durante 16 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. E S P 9. Levante microteléfono y prensa TALK con prueba. Si oye un tono de A ~ marcar, su teléfono está listo para el uso. Si no, verifique todas las N conexiones otra vez. O L 75 XLC2+ Instalación apide Guía de Inicio Rápido 76 XLC2+ Pared que monta su XLC2+ Emparede el montaje su teléfono como se muestra en la guía rápida incluida del comienzo. 1. Siga las instrucciones en la sección de la instalación en la página 75 de quitar la base y el microteléfono de la base - pasos 1, 4, 6. 2. Desenchufe la línea telefónica larga cuerda del gato del teléfono situado en la parte posteriora de su XLC2+. Tape un extremo de la línea telefónica corta cuerda en el mismo gato identificado por LINE en la parte posteriora de su base. 3. Instale la base XLC2+ sobre el soporte del montaje de la pared como se muestra en la página 78. Dirija la cuerda corta del teléfono a través del brackeet del montaje de la pared según las indicaciones del diagrama. 4. Con un destornillador, afloje los tornillos en su enchufe de pared del teléfono (1-2 vueltas). 5. Tape el extremo flojo de la cuerda corta del teléfono en el enchufe del teléfono de la pared. 6. Una el soporte del montaje de la pared (con la base XLC2+) sobre el enchufe del teléfono de la pared. 7. Tape el adaptador de la energía en un enchufe eléctrico de la pared. 8. Tire de la lengüeta de la batería del microteléfono situada en el fondo del dispositivo en la dirección de la flecha. 9. Coloque el microteléfono en la base y dé un plazo de diez horas para E la carga completa. S P A ~ N O L 77 XLC2+ Pared que monta su XLC2+ 78 de funciones y XLC2+ Lista descripción general: base 8 7 6 VOLUME SILENT IN USE/ CHARGE POWER FIND 4 9 10 11 12 13 OFF/FR/ENG 5 3 1 2 ™ POWER E 6V S P 1. LÍNEA: Inserte el cable telefónico aquí. 2. ALIMENTACIÓN: Inserte el adaptador de corriente aquí. 3. P  uerta del compartimiento de la batería: Quítela para tener acceso al compartimiento de la batería de reserva. 4. Timbre visual (base): Se enciende cuando suena el teléfono. A ~ N O L 79 de funciones y XLC2+ Lista descripción general: base 5. Luz IN USE / CHARGE: La luz se enciende de color verde cuando el teléfono está en uso y gira rojo cuando carga. 6. L  uz POWER: Esta luz se enciende de color verde cuando el equipo está encendido. 7. SILENT: Presione este botón si desea silenciar el timbre de la base. Cuando el timbre está desactivado, el botón se ilumina en color rojo. 8. VOLUME (SUBIR / BAJAR): Use estas teclas direccionales para subir o bajar el volumen del timbre de la base. El volumen se puede ajustar sólo cuando el teléfono no está en uso. 9. FIND: Presione esta tecla para localizar el auricular. Cuando lo encuentre, presione la tecla TALK para detener los sonidos de localización. 10. AUTO BOOST OFF / ON: Función de control de BOOST. Configura el estado de la función BOOST al comienzo de cada llamada (consulte la sección FUNCIÓN BOOST (AMPLIFICACIÓN)). 11. TONE / PULSE: Elija el modo de marcación que desee según la configuración de la red telefónica local. 12. V  OICE ASSIST OFF / FR / EN: Coloque el interruptor en FR o EN (para francés o inglés) si desea oír un sonido al presionar las teclas numéricas y los dígitos de las llamadas entrantes (si su línea de teléfono es equipada con el servicio de CID comprado separadamente de su proveedor de Internet telefónico local) los dígitos de la llamada de fuera. Si usted no tiene CID, el FR/EN vueltas de opción en la función de Asistencia de Voz para los dígitos marcados sólo. 13. R  INGER STYLE: Use esta tecla para elegir el tono de timbre de la base que más le guste para su entorno. Hay seis tonos de timbre. (Este ajuste se debe realizar cuando el teléfono no esté en uso). 80 de funciones y descripción XLC2+ Lista general: auricular 6 1 2 7 VOL ! BOOST B TALK 3 VOLUME A 10 G H I P Q R S 13 11 2 3 5 6 8 9 0 # D E F J K L M N O T U V W X Y Z MUTE 14 1 4 5 12 16 ON OFF 15 RD/P TONE 2 3 FLASH A B C 9 NECK LOOP 1 4 7 * 8 M E M E S P A ~ N O L 81 de funciones y descripción XLC2+ Lista general: auricular 1. VOLUME (Rueda de control del volumen): Use el control giratorio para subir o bajar el volumen de las llamadas entrantes. 2. BOOST: Presione este botón para activar la amplificación extra (para obtener más información, consulte la página 87). Cuando la función Boost esté activada, el botón TALK cambiará a color rojo. 3.  Speakerphone: En modo TALK, presione el botón SPEAKERPHONE para cambiar al modo altavoz. Presione el botón SPEAKERPHONE para volver al modo TALK. Presione TALK para finalizar la llamada. P  ara atender el teléfono en modo altavoz, presione el botón SPEAKERPHONE. C  uando el altavoz está activo, el botón se ilumina en rojo. 4. FLASH: Esta tecla está diseñada para usar servicios personalizados de llamada, como llamada en espera o llamada tripartita. 5. MUTE: Permite tener una conversación privada que no desea que oiga la persona que se encuentra del otro lado. Para volver a la llamada, vuelva a presionar el botón MUTE. E  l botón MUTE parpadea de color rojo cuando esta función está activa. 6. Timbre visual: Se enciende cuando suena el teléfono. 7. T  ecla de memoria A o B: El teléfono incluye un solo tecla de memoria directa “A” o “B” para casos de emergencia. Para comunicarse con cualquiera de los números guardados en estas teclas, presione la tecla A o B y se marcará el número. 8. MEM: Este botón sirve para programar las teclas de memoria. También sirve para marcar los números guardados en las posiciones de memoria indirecta. (para obtener más información, consulte la sección PROGRAMACIÓN / MARCACIÓN DE LAS TECLAS DE MEMORIA en la página 86). 9. Sujetador para cinturón: Clip de cinturón disponibles a petición. 10. TALK: Presione TALK para realizar o recibir una llamada telefónica. Este botón debe presionarse también al encontrar el auricular (si se 82 de funciones y descripción XLC2+ Lista general: auricular activó la función FIND desde la base). El botón TALK se encenderá, según el caso, de los siguientes colores: • verde, cuando el teléfono esté en uso, fuera del modo BOOST; • rojo, cuando se active la función BOOST; • naranja, cuando se active la función OSA; • verde intermitente, cuando suene el timbre de una llamada entrante o cuando se esté buscando el auricular desde la base (función FIND activada), junto con el timbre visual; • verde intermitente (más lento), durante el proceso de programación de la memoria. 11. Teclado numérico: Se usa para marcar los números telefónicos. Las teclas también sirven para almacenar las 10 posiciones de memoria indirecta (para obtener más información, consulte la la sección PROGRAMACIÓN/MARCACIÓN DE LAS TECLAS DE MEMORIA en la página 86). El teclado numérico tiene luz de fondo para facilitar el uso. 12. RD / P (remarcado/pausa): Cuando oiga el tono de marcado, presione este botón para volver a marcar el último número marcado (hasta 32 dígitos). Presione este botón cuando programe las teclas de memoria para insertar una pausa de dos segundos. 13. I nterruptor TONE: Use este interruptor para seleccionar una de las tres opciones de tono disponibles (consulte la página 87). 14. NECKLOOP (Puerto de manos libres): Use un cable estándar de manos libres de 3,5 mm con su teléfono XLC2+. Recomendamos el Clarity CE30 Neckloop. 15. Puerto de auricular: Use auriculares estándar de 2,5 mm con su teléfono XLC2+. Recomendamos los Plantronics M175C. 16. RINGER ON / OFF: Coloque este interruptor en posición OFF si desea desactivar el timbre del auricular. E S P A ~ N O L 83 XLC2+ Información sobre la batería AURICULAR Las baterías del auricular deben cargarse completamente durante 16 horas antes de usar el teléfono por primera vez. Duración de la batería: La batería brinda 6 horas y media de tiempo de conversación y 130 horas en modo de espera (sin uso). Los tiempos reales varían según la configuración de amplificación utilizada. Reemplace las baterías cada dos años. Especificaciones de la batería (incluida con el teléfono): 3 baterías recargables AAA de NiMH (1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI International Ltd. or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd) Para reemplazar las baterías, quite la tapa del compartimiento de las baterías del auricular y coloque baterías nuevas. Luego, cierre la tapa. BASE Las baterías de reserva de la base garantizan la funcionalidad del teléfono inalámbrico (de 3 a 4 horas) ante un corte de luz. Las baterías en la base deben ser cargadas completamente durante 16 horas antes de primero uso. Cuando la unidad de base opera en el modo de batería (no poder de C.A.), la luz del POWER de base parpadeará una vez cada dos segundos. Para reemplazar o instalar baterías en la base: AUTO TONE/ VOICE BOOST PULSE ASSIST RINGER OFF/ON T P OFF/ON STYLE HIGH OUTPUT RINGER Abra puerta de compartimiento de batería aquí. 84 1. Gire base sobre y quite tarjeta de memoria. 2. Abra puerta de compartimiento de batería. 3. Instale baterías según la polaridad mostrada dentro del compartimiento de batería. XLC2+ Información sobre la batería NOTA: Para reemplazar las baterías del auricular o colocar baterías de reserva en la base, use SÓLO baterías recargables estándar AAA de NiMH, con una capacidad de 600 mAh. Indicación de batería baja Auricular 1. El microteléfono pita cada 15 segundos en DE el modo de GANCHO. No pita en EN el modo de GANCHO. 2. El botón TALK parpadea de color rojo dos veces cada dos segundos cuando el teléfono está colgado. Cuando está descolgado, el botón no parpadea. Base 1. L  a luz In Use/Charge parpadeará de color rojo una vez cada cinco segundos en EN el modo de GANCHO. ADVERTENCIA: Utilice únicamente baterías recargables. NO use baterías alcalinas. Deseche las baterías usadas según las instrucciones. 1. No arroje la batería al fuego porque podría explotar. Verifique los códigos locales para saber si existen instrucciones especiales para desecharlas. 2. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. 3. Se debe tener cuidado cuando se manipulen las baterías para evitar que se produzca un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras. 4. Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado. Deseche las baterías de conformidad con las leyes ambientales locales. 5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías. 6. No intente cargar las baterías no recargables. 7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: El riesgo de explosión si batería es reemplazada por un tipo inexacto. E S P A ~ N O L 85 de XLC2+ Programación/marcación las teclas de memoria El XLC2+ incluye un posicion B de memoria directa y diez posiciones de memoria indirecta en el teléfono (0-9) que se pueden TALK programar para marcar números frecuentes de hasta 24 dígitos. M E M 2 3 A B D E Para programar una posición de la memoria: 1. Presione el botón MEM. 2. Marque el número que desee almacenar. 3. Vuelva a presionar el botón MEM. 4. Presione el botón de emergencia o el botón del teclado numérico en el que desee guardar el número. 5. Oirá un pitido largo que indicará que finalizó el proceso de programación. NOTA: El botón TALK parpadea (verde) durante el proceso de programación y se detiene una vez finalizado dicho proceso (en el paso 5). Para reemplazar un número guardado, simplemente reprograme un nuevo número en la posición de aquel (siga los pasos 1 a 5). Para marcar un número guardado: 1. A: presione A cuando el auricular no esté en uso. El teléfono marcará el número guardado. (O presione TALK y luego A). 2. 1-0: presione TALK, MEM y, luego, 1 (o cualquier otra tecla numérica). El teléfono marcará el número guardado. 86 XLC2+ Función BOOST (amplificación) Amplificar los sonidos entrantes (auricular) 1. Durante una llamada, presione el botón BOOST para activar la amplificación adicional (hasta 50 dB); el botón TALK se enciende de color rojo. ! BOOST A 2. Gire el control VOLUME hasta alcanzar el nivel de sonido deseado (hasta 50dB de amplificación). ! TONE 2 3 BOOST 1 3. El ajuste del interruptor TONE permite personalizar la experiencia auditiva. Dado que todos tenemos preferencias auditivas diferentes, le sugerimos que pruebe todas las configuraciones y decida cuál le resulta más cómoda. Las tres configuraciones disponibles son las siguientes: E S P 1. Respuesta de frecuencia plana: ideal para usuarios con audífono. 2. Énfasis de alta frecuencia: ideal para oír sonidos de alta frecuencia. 3. Compresión multibanda (MBC): hace que las palabras sean más claras y más fáciles de comprender. A ~ N O L 87 XLC2+ Función AUTO BOOST En la parte posterior de la base del XLC2+ hay un interruptor AUTO BOOST ON / OFF que permite activar/desactivar la función Auto Boost. Cuando está en “ON”, la función BOOST se activa automáticamente al atender el teléfono. Es decir, la llamada comienza en modo Boost ON. Cuando el interruptor se coloca en “OFF” (configuración predeterminada), la función BOOST se desactiva al colgar el teléfono. Es decir, la llamada comienza en modo Boost OFF. Recomendamos colocar el interruptor en “ON” si todos los usuarios del teléfono necesitan la amplificación adicional. La configuración de la función en “OFF” es útil cuando las personas que usan el teléfono tienen capacidades auditivas diferentes. Durante una llamada, el botón BOOST puede activar o desactivar la función BOOST según las necesidades del usuario. ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL VOLUMEN SEA ALTO. 88 del volumen de XLC2+ Amplificación salida (OSA) Esta función amplifica el volumen de su voz, en caso de que la persona con la que está hablando no lo escuche bien. Para activar esta función, mantenga presionado el botón BOOST durante ocho (8) segundos. El teléfono emitirá un pitido y la luz de fondo del botón TALK se encenderá de color naranja para indicar que la función está activa. La función se puede activar o desactivar durante una llamada para lo cual deberá mantener presionado el botón BOOST hasta oír el pitido. Para volver a la configuración predeterminada del nivel de volumen de su voz, mantenga presionado el botón BOOST nuevamente durante ocho (8) segundos. Oirá un pitido que confirmará que se desactivó la función. Para verificarlo, el botón TALK del teléfono ya no debería estar naranja cuando realice una llamada. NOTAS: 1. IMPORTANTE: Para que las dos partes de la llamada experimenten la mejor calidad de audio, recomendamos activar esta función sólo si su voz se considera demasiado baja. 2. OSA está también disponible en el modo de speakerphone. E S P A ~ N O L 89 XLC2+ Resolución de problemas NO HAY TONO DE MARCADO • Verifique que el botón TALK esté encendido. • Verifique que el adaptador de CA esté bien enchufado en el tomacorriente de CA y en el teléfono. • Verifique que el cable telefónico esté bien enchufado en el tomacorriente de pared y en el teléfono. • Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente cargadas. • Verifique que el teléfono esté en el modo de marcación correcto (por tonos o pulsos). • Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base. • Es probable que tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe desconectar algunos dispositivos. NO HAY TONO DE MARCADO Y EL TIMBRE VISUAL DEL AURICULAR PARPADEA (dos veces por segundo) Es posible que el auricular haya perdido conexión con la base. • • Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base. Si está cerca de la base pero aún no hay tono de marcado, haga lo siguiente: 1. Auricular: mantenga presionado el botón FLASH durante tres segundos hasta que la luz de fondo del teclado numérico y el timbre visual comiencen a parpadear. Luego, suelte el botón FLASH. 2. Base: mantenga presionado el botón FIND durante tres segundos hasta que la luz IN USE y el timbre visual (base) comiencen a parpadear. Luego, suelte el botón FIND. 3. Espere a que se restablezca la conexión. El auricular emitirá cinco pitidos para indicar que el registro se realizó satisfactoriamente. 4. Si el auricular emite sólo dos pitidos, el registro no se realizó. Repita los pasos 1 a 4. 90 XLC2+ Resolución de problemas El botón TALK parpadea de color rojo (dos veces cada dos segundos) Las baterías del auricular tienen poca carga. Coloque el auricular en la base para recargarlas. El TIMBRE VISUAL parpadea de color rojo (dos veces cada cinco segundos) El auricular está fuera del radio de alcance o la alimentación de la base está desconectada. Coloque el auricular dentro del radio de alcance y verifique las conexiones del adaptador de corriente en la base. El botón TALK parpadea de color verde (a un ritmo rápido) y el TIMBRE VISUAL se ilumina en color rojo La base está tratando de localizar el auricular. Presione TALK para finalizar el proceso de búsqueda y coloque el auricular en la base. El timbre no funciona • Asegúrese de que el botón RINGER del auricular esté en ON y que el botón SILENT de la base aún no se haya puesto de color rojo. • Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base. • Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente cargadas. El botón TALK se ilumina en color naranja durante una llamada La función OSA está activada (para obtener más información, consulte la página 89). El botón TALK se enciende, según el caso, de los siguientes colores: • erde, cuando el teléfono esté en uso, fuera del modo BOOST; • rojo, cuando el teléfono esté en uso, con la función BOOST activada; • naranja, cuando se active la función OSA; • verde intermitente, cuando suene el timbre de una llamada entrante o cuando se esté buscando el auricular desde la base (función FIND activada), junto con el timbre visual; • verde intermitente (más lento), durante el proceso de programación de la memoria. E S P A ~ N O L 91 XLC2+ Resolución de problemas El teléfono no se carga • Asegúrese de que los contactos de carga del auricular y la base no tengan polvo ni tierra. • Limpie el contacto de la batería con un paño humedecido en alcohol. • Asegúrese de que la luz CHARGE de la base esté encendida cuando el auricular se encuentre en la base. De ser necesario, reemplace las baterías del auricular. (Consulte la sección “Información sobre la batería”). Dificultad para realizar o recibir llamadas • Verifique los diversos patrones de iluminación del timbre visual u otros botones (consulte los ejemplos anteriores). • Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcación correcto (por tonos o pulsos). • Desconecte la base durante 5-10 segundos y, luego, vuelva a conectarla. Coloque el auricular nuevamente en la base y reconecte el adaptador de CA. • Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente cargadas. No se puede acceder a los sistemas automatizados Los sistemas automatizados que usan los bancos, el correo de voz de larga distancia y otras aplicaciones requieren que el teléfono se configure en marcación por tonos (TONE). Verifique el interruptor TONE / PULSE en la parte inferior del teléfono y colóquelo en TONE. Esto activará la compatibilidad del teléfono con estos sistemas automatizados. Calidad deficiente del audio Es posible que la base esté ubicada demasiado cerca de aparatos eléctricos, paredes de concreto reforzadas o marcos metálicos de puertas. Ubique la base lejos de todo aparato eléctrico. 92 XLC2+ Información técnica Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0 Nivel de dB amplificado: 50dB Dimensiones • Tamaño del auricular: 7,4” x 2,3” x 1,7” (altura x ancho x profundidad) • Tamaño de la base: 5,3” x 4,5” x 3,6” (altura x ancho x profundidad) Peso • Auricular (sin baterías): 6,35 oz • Base: 7 oz • Soporte para montaje en pared: 1,16 oz • Baterías (auricular solamente): 1,23 oz Especificaciones eléctricas Adaptador de CA: • Entrada: 100-120 V de CA • Salida: 6 V de CC, 600 mA; modelo RJ-AS060600U501, Shenzhen Ruijing Industrial Co.,, Ltd. or Model: S006AKU0600060, Ten Pao International Ltd. Batería: (1.2V 600mAh NiMH - modelo 60AAAHC, GPI International Ltd. or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd) Tiempo de conversación: 6,5 horas (baterías del auricular: 600 mAh) Tiempo en espera: 130 horas (baterías del auricular: 600 mAh) E S P A ~ N O L 93 XLC2+ Conformidad con los reglamentos Información importante para los clientes Información sobre la Parte 68 de los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) Este equipo cumple con las normas y requisitos establecidos en la Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de Operadores de Telecomunicaciones de los Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en inglés). En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que provee, entre otras informaciones, un identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a la compañía telefónica si se lo solicitan. El enchufe y tomacorriente utilizados para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica deben cumplir con las normas y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC, adoptada por la ACTA. Con este producto se suministran un cable de teléfono y un enchufe modular RJ11C USOC, que cumple con los requisitos. Está diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular compatible, que también cumpla con los requisitos. Vea las instrucciones de instalación para obtener más detalles. El REN (Número de Equivalencia de Timbres) se utiliza para determinar la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica. Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería superar el número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para estar seguro de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea, según el total del REN. Para los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador del producto bajo el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## corresponden al REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 significa un REN de 0.3). En los productos más antiguos, el REN aparece en la etiqueta por separado. Si este equipo de teléfono provoca daños a la red telefónica, la 94 XLC2+ Conformidad con los reglamentos compañía le notificará con anticipación que es necesario efectuar una interrupción temporal del servicio. En caso de que no sea posible avisar con anticipación, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo más pronto posible. Además, le avisarán de sus derechos de presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica avisará con anticipación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener el servicio sin interrupciones. Si se presentara algún problema con este equipo, necesita alguna reparación o recibir información sobre la garantía, contacte con Clarity al 800-426-3738. Si el equipo está provocando daños en la red telefónica, la compañía de teléfonos puede pedirle que desconecte su aparato hasta que se solucione el problema. Este equipo telefónico no está diseñado para ser reparado y, por tanto, no contiene partes reparables. La apertura del equipo o cualquier intento de realizar reparaciones invalidarán la garantía. Para comunicarse con el servicio de reparaciones, llame al 800-426-3738. La conexión a servicios de línea compartida está sujeta a las tarifas estatales. Para más información, póngase en contacto con la comisión de empresas de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión de corporaciones. Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este teléfono no desconecte su sistema de alarma. Si tiene dudas sobre las circunstancias que pueden desconectar su sistema de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. Este equipo telefónico es compatible con audífonos. Para cumplir con las tarifas fijadas por el estado, se debe notificar a la compañía telefónica antes de realizar la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios públicos estatales, la comisión de servicios públicos o la comisión de corporaciones deben autorizar la conexión. E S P A ~ N O L 95 XLC2+ Conformidad con los reglamentos Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y 2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar un funcionamiento no deseado. Su equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Se fijaron estos límites para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si su instalación y uso no se realiza según las instrucciones, puede producirse una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular; si este equipo causara interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se determinará apagando y encendiendo el equipo, puede tratar de corregirla mediante uno de los siguientes procedimientos: 1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de radio o televisión. 2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro receptor respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio de separación entre el teléfono y el aparato receptor). 3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza para enchufar la televisión, la radio u otros receptores. 4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice este teléfono. ADVERTENCIA: Para mantener la conformidad con pauta de exposición del RF del FCC, coloque la unidad de base por lo menos 20 cm de cerca personas. 96 XLC2+ Conformidad con los reglamentos Para el cuerpo operación desgastada, este microteléfono ha sido probado y encuentra las pautas de exposición de RF de FCC cuando se usa con la Clarity y accesorios de Plantronics suministraron o designaron para este producto. El uso de otros accesorios no puede asegurar conformidad con guidlines de exposición de RF de FCC. ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a este equipo no expresamente aprobado por el partido responsable de conformidad podrían vaciar la autoridad del usuario a operar el equipo. Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada. Antes de instalar el equipo, los usuarios deben verificar que está permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica local. Además, la instalación debe realizarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, se puede extender el cableado interno de la compañía asociado a un servicio individual de línea única, por medio de una conexión certificada (extensión). El cliente debe ser consciente de que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente no evite el deterioro del servicio en determinadas situaciones. Las reparaciones de los equipos certificados deben realizarlas un servicio de mantenimiento canadiense, designado por el proveedor. Ante cualquier reparación o modificación que realice el usuario, o el mal funcionamiento del equipo, la compañía de telecomunicaciones puede solicitar al usuario que desconecte el aparato. Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos, las líneas telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua internas del edificio estén conectadas entre sí. Esta precaución es particularmente importante en las zonas rurales. ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar dichas conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según corresponda. El Número de Equivalencia de Timbres es un indicador de la cantidad E S P A ~ N O L 97 XLC2+ Conformidad con los reglamentos máxima de terminales que se permite conectar a una interfaz de telefonía. La terminación en una interfaz puede estar constituida por cualquier combinación de aparatos sujetos únicamente al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Timbres de todos los aparatos no exceda de cinco. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. (El término “IC:” antes del número de certificación/registro significa únicamente que cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada). 98 XLC2+ GarantÍa Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o los distribuidores de venta no tienen ninguna responsabilidad por cualquier daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones: pérdida o ganancia comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida de tiempo o molestias. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños imprevistos o derivados, de modo que la exclusión o limitación mencionada puede no ser aplicable en su caso. Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que cuente además con otros derechos, que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y el retorno de la unidad a la instalación correspondiente que se detalla abajo. Clarity Service Center 6131 Preservation Dr. Chattanooga, TN 37421, USA Tel: 800-426-3738 Fax: 800-325-8871 Agility Logistics 185 Courtneypark Drive East Mississauga, ON L5T 2T6 Canada Tel: 800-426-3738 Fax: 514-956-1825 Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente, con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la siguiente información: • Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de compra; • Domicilio de facturación; • Domicilio de envío; • Número y descripción de las unidades enviadas; E S P A ~ N O L 99 XLC2+ GarantÍa • •  ombre y número de teléfono de la persona con la que se debe N contactar, en caso de que sea necesario; Motivo de la devolución y descripción del problema. Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se consideran responsabilidad del transportista; los reclamos deberán efectuarse directamente a éste. La garantía siguiente y la información sobre servicio se aplican únicamente a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Para obtener información sobre la garantía en otros países, contacte a su distribuidor o comerciante minorista local. Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador original que, con excepción de las exclusiones y limitaciones que se describen abajo, este producto no tendrá defectos de materiales ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original (“Período de garantía”). La obligación de Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo para cualquier pieza o unidad que se compruebe con defectos en el material o mano de obra durante el Período de garantía. Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a defectos en los materiales o la mano de obra. Cualquier condición provocada por accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado, incumplimiento de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, aplicación de corrientes o voltajes inadecuados, o maniobras de reparación o mantenimiento realizadas por otras personas que no pertenezcan a Clarity o a un centro de servicio autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de aparatos y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica en particular. Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho a beneficiarse con determinadas garantías implícitas. Estas garantías implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de garantía. Algunos estados permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso. 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Clarity XLC2 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas