Transcripción de documentos
XLC2+ Installation
apide Guía de Inicio Rápido
8
XLC2+ Installation
apide Guía de Inicio Rápido
42
Guía del usuario
™
Teléfono inalámbrico con botones
grandes y volumen extra alto
E
S
P
A
~
N
O
L
de seguridad
XLC2+ Instrucciones
importantes
No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se
utilice este teléfono.
Cuando se usa su equipo telefónico, medidas de seguridad básicas
siempre deben ser seguidas para reducir el riesgo del fuego, la descarga
eléctrica y la herida a personas, inclusive lo Siguiente:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el teléfono.
3. Evite el contacto con líquidos. No coloque la base ni el auricular cerca
del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o tina
para lavado de ropa, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
4. Evite usar un teléfono (a menos que no sea inalámbrico) durante una
tormenta. Puede existir un riesgo remoto de descarga eléctrica de un
rayo.
5. No use el teléfono para informar de una pérdida de gas si se
encuentra próximo a la fuga.
6. Desenchufe este teléfono del tomacorriente de la pared antes de
limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol sobre el teléfono.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
7. Coloque el teléfono sobre una superficie estable. Si el teléfono se cae
puede provocar un daño importante o una lesión.
8. No cubra las ranuras ni las aberturas del teléfono. No lo coloque
nunca cerca de un radiador o registro de calefacción, ni sobre ellos. No
coloque este teléfono en un lugar empotrado, a menos que tenga una
ventilación adecuada.
9. Use este teléfono con el voltaje indicado en la base o en el manual
del usuario. Si no está seguro de cuál es el voltaje que tiene en su casa,
consulte a su proveedor o compañía eléctrica local.
10. No deje nada apoyado sobre el cable ni ubique este producto en
un área donde el cable pueda dañarse con los muebles cercanos o el
tránsito de personas.
E
S
P
A
~
N
O
L
11. No sobrecargue los tomacorrientes de pared o los alargadores, dado
que aumentan el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
71
de seguridad
XLC2+ Instrucciones
importantes
12. Nunca introduzca objetos por las ranuras del teléfono. Pueden tocar
puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito en ciertas partes,
generando un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame
líquidos de ningún tipo sobre el teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el teléfono.
Abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros
riesgos. Un montaje posterior incorrecto puede ocasionar una descarga
eléctrica cuando se vuelva a usar el aparato.
14. Desenchufe este producto del tomacorriente de pared y derívelo
al servicio de reparaciones del fabricante cuando se presenten las
condiciones siguientes: cuando el cable de alimentación o el enchufe
estén pelados o dañados; si se derramó líquido en su interior; si estuvo
expuesto al agua o la lluvia; si se cayó o la carcasa se dañó; si muestra
un cambio evidente en el funcionamiento; si no funciona normalmente
al seguir las instrucciones correspondientes. Ajuste únicamente los
controles que estén contemplados en las instrucciones operativas. Un
ajuste inadecuado puede complicar el trabajo del técnico calificado
para conseguir que el aparato funcione de forma normal; si el teléfono
no funciona del modo habitual al seguir las instrucciones operativas.
15. Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta
eléctrica.
16. Nunca instale enchufes de teléfono en lugares húmedos, a menos
que estén diseñados específicamente para dichas condiciones.
17. Nunca toque cables de teléfono o terminales sin aislamiento, a
menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de
red.
18. Sea precavido cuando instale o modifique líneas telefónicas.
19. Este producto debe funcionar sólo con el tipo de alimentación
eléctrica indicada en la etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo
de alimentación eléctrica que tiene en su casa, consulte a su compañía
eléctrica local.
20. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes
potencialmente peligrosos y no tiene partes utilizables.
72
de seguridad
XLC2+ Instrucciones
importantes
21. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta,
tiene un cable o enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en
contacto con líquidos.
22. Use solamente el adaptador de CA provisto con el producto o un
repuesto provisto por Clarity.
23. Este teléfono amplifica los sonidos. Para evitar daños auditivos,
se debe informar a todos los usuarios del teléfono de la capacidad del
aparato de generar volúmenes altos; los niños deben usar el teléfono
únicamente si los supervisa un adulto.
24. La exposición a niveles de sonido elevados o la presión sonora
excesiva pueden provocar daños auditivos temporales o permanentes.
Si bien no existe una configuración única de volumen que sea adecuada
para todos, siempre debería usar su teléfono con el volumen en niveles
moderados y evitar la exposición prolongada a los niveles sonoros
elevados. Cuanto más alto sea el volumen, antes puede verse afectada
su audición. Si se siente molesto con su audición, debería consultar al
médico. Para proteger su audición, debería:
A) Situar el control de volumen en una posición baja y aumentar el
volumen gradualmente según sea necesario. Antes de presionar
el botón BOOST, reduzca el volumen al nivel más bajo. Use el
teléfono en la configuración de volumen más baja posible.
B) Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de volumen
elevados.
25. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje
de utilizarlo y póngase en contacto con Clarity.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
E
S
P
A
~
N
O
L
73
XLC2+ Contenido del paquete
Su paquete incluye todos los artículos que se muestran a
continuación. Si falta algo, póngase en contacto de inmediato con
nuestro Departamento de Atención al Cliente.
NOTA: GUARDE UNA COPIA DEL COMPROBANTE DE COMPRA.
VOL
!
BOOST
VOLUME
A
B
TALK
1
4
7
*
G
H
I
P
Q
R
S
FLASH
M
E
M
SILENT
IN USE/
CHARGE
2 3
5 6
8 9
0 #
A
B
C
D
E
F
J
K
L
M
N
O
T
U
V
W
X
Y
Z
MUTE
Base
RD/P
Auricular
Cables telefónicos
(largo/corto)
Adaptador de CA
XLC2+
Guía del
usuario
XLC2+
Guía de
inicio rápido
Sujetador para
cinturón
74
POWER
FIND
Soporte para
montaje en pared
XLC2+ Instalación
Conecte su teléfono como mostrado en la guía Rápida encerrada de
Comienzo.
Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo:
1. Quite la base del paquete; tire de la lengüeta amarilla en la
dirección de la flecha.
2. Tenga un fin de su cuerda blanca de adaptador de poder de teléfono
apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en la
espalda de su unidad telefónica de base. Tire simultáneamente
el otro fin de la cuerda de adaptador lejos del teléfono, lo
desenredando y le permitiendo tapar ese fin de la cuerda en una
toma de corriente de pared.
3. Tape cuerda blanca de adaptador de poder en el trasero izquierdo
de la base en una toma de corriente de pared.
4. Tenga un fin de su XLC2+’s mucho tiempo cuerda de teléfono
apretadamente. El fin correcto tener ya debe ser tapado en el gato
de su teléfono. Tire simultáneamente el otro fin de la cuerda de
teléfono lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar
ese fin de la cuerda en una pared salida telefónica.
5. Tape el fin flojo de la cuerda de teléfono en la pared salida
telefónica.
6. Quite microteléfono del paquete.
7. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del
dispositivo hacia la flecha.
8. Coloque el microteléfono en el corcel de base. Las baterías en el
microteléfono deben ser cargadas completamente durante 16
horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
E
S
P
9. Levante microteléfono y prensa TALK con prueba. Si oye un tono de A
~
marcar, su teléfono está listo para el uso. Si no, verifique todas las
N
conexiones otra vez.
O
L
75
XLC2+ Instalación
apide Guía de Inicio Rápido
76
XLC2+ Pared que monta su XLC2+
Emparede el montaje su teléfono como se muestra en la guía rápida
incluida del comienzo.
1. Siga las instrucciones en la sección de la instalación en la página 75
de quitar la base y el microteléfono de la base - pasos 1, 4, 6.
2. Desenchufe la línea telefónica larga cuerda del gato del teléfono
situado en la parte posteriora de su XLC2+. Tape un extremo de la
línea telefónica corta cuerda en el mismo gato identificado por LINE
en la parte posteriora de su base.
3. Instale la base XLC2+ sobre el soporte del montaje de la pared como
se muestra en la página 78. Dirija la cuerda corta del teléfono a
través del brackeet del montaje de la pared según las indicaciones
del diagrama.
4. Con un destornillador, afloje los tornillos en su enchufe de pared del
teléfono (1-2 vueltas).
5. Tape el extremo flojo de la cuerda corta del teléfono en el enchufe
del teléfono de la pared.
6. Una el soporte del montaje de la pared (con la base XLC2+) sobre el
enchufe del teléfono de la pared.
7. Tape el adaptador de la energía en un enchufe eléctrico de la pared.
8. Tire de la lengüeta de la batería del microteléfono situada en el
fondo del dispositivo en la dirección de la flecha.
9. Coloque el microteléfono en la base y dé un plazo de diez horas para E
la carga completa.
S
P
A
~
N
O
L
77
XLC2+ Pared que monta su XLC2+
78
de funciones y
XLC2+ Lista
descripción general: base
8
7
6
VOLUME
SILENT
IN USE/
CHARGE
POWER
FIND
4
9
10
11
12
13
OFF/FR/ENG
5
3
1
2
™
POWER
E
6V
S
P
1. LÍNEA: Inserte el cable telefónico aquí.
2. ALIMENTACIÓN: Inserte el adaptador de corriente aquí.
3. P
uerta del compartimiento de la batería: Quítela para tener acceso
al compartimiento de la batería de reserva.
4. Timbre visual (base): Se enciende cuando suena el teléfono.
A
~
N
O
L
79
de funciones y
XLC2+ Lista
descripción general: base
5. Luz IN USE / CHARGE: La luz se enciende de color verde cuando el
teléfono está en uso y gira rojo cuando carga.
6. L
uz POWER: Esta luz se enciende de color verde cuando el equipo
está encendido.
7. SILENT: Presione este botón si desea silenciar el timbre de la base.
Cuando el timbre está desactivado, el botón se ilumina en color rojo.
8. VOLUME (SUBIR / BAJAR): Use estas teclas direccionales para
subir o bajar el volumen del timbre de la base. El volumen se puede
ajustar sólo cuando el teléfono no está en uso.
9. FIND: Presione esta tecla para localizar el auricular. Cuando lo
encuentre, presione la tecla TALK para detener los sonidos de
localización.
10. AUTO BOOST OFF / ON: Función de control de BOOST. Configura el
estado de la función BOOST al comienzo de cada llamada (consulte
la sección FUNCIÓN BOOST (AMPLIFICACIÓN)).
11. TONE / PULSE: Elija el modo de marcación que desee según la
configuración de la red telefónica local.
12. V
OICE ASSIST OFF / FR / EN: Coloque el interruptor en FR o EN
(para francés o inglés) si desea oír un sonido al presionar las
teclas numéricas y los dígitos de las llamadas entrantes (si su
línea de teléfono es equipada con el servicio de CID comprado
separadamente de su proveedor de Internet telefónico local)
los dígitos de la llamada de fuera. Si usted no tiene CID, el FR/EN
vueltas de opción en la función de Asistencia de Voz para los dígitos
marcados sólo.
13. R
INGER STYLE: Use esta tecla para elegir el tono de timbre de la
base que más le guste para su entorno. Hay seis tonos de timbre.
(Este ajuste se debe realizar cuando el teléfono no esté en uso).
80
de funciones y descripción
XLC2+ Lista
general: auricular
6
1
2
7
VOL
!
BOOST
B
TALK
3
VOLUME
A
10
G
H
I
P
Q
R
S
13
11
2 3
5 6
8 9
0 #
D
E
F
J
K
L
M
N
O
T
U
V
W
X
Y
Z
MUTE
14
1
4
5
12
16
ON OFF
15
RD/P
TONE
2 3
FLASH
A
B
C
9
NECK
LOOP
1
4
7
*
8
M
E
M
E
S
P
A
~
N
O
L
81
de funciones y descripción
XLC2+ Lista
general: auricular
1. VOLUME (Rueda de control del volumen): Use el control giratorio
para subir o bajar el volumen de las llamadas entrantes.
2. BOOST: Presione este botón para activar la amplificación extra (para
obtener más información, consulte la página 87). Cuando la función
Boost esté activada, el botón TALK cambiará a color rojo.
3.
Speakerphone: En modo TALK, presione el botón
SPEAKERPHONE para cambiar al modo altavoz. Presione el botón
SPEAKERPHONE para volver al modo TALK. Presione TALK para
finalizar la llamada.
P
ara atender el teléfono en modo altavoz, presione el botón
SPEAKERPHONE.
C
uando el altavoz está activo, el botón se ilumina en rojo.
4. FLASH: Esta tecla está diseñada para usar servicios personalizados
de llamada, como llamada en espera o llamada tripartita.
5. MUTE: Permite tener una conversación privada que no desea que
oiga la persona que se encuentra del otro lado. Para volver a la
llamada, vuelva a presionar el botón MUTE.
E
l botón MUTE parpadea de color rojo cuando esta función está
activa.
6. Timbre visual: Se enciende cuando suena el teléfono.
7. T
ecla de memoria A o B: El teléfono incluye un solo tecla de
memoria directa “A” o “B” para casos de emergencia. Para
comunicarse con cualquiera de los números guardados en estas
teclas, presione la tecla A o B y se marcará el número.
8. MEM: Este botón sirve para programar las teclas de memoria.
También sirve para marcar los números guardados en las posiciones
de memoria indirecta. (para obtener más información, consulte la
sección PROGRAMACIÓN / MARCACIÓN DE LAS TECLAS DE MEMORIA
en la página 86).
9. Sujetador para cinturón: Clip de cinturón disponibles a petición.
10. TALK: Presione TALK para realizar o recibir una llamada telefónica.
Este botón debe presionarse también al encontrar el auricular (si se
82
de funciones y descripción
XLC2+ Lista
general: auricular
activó la función FIND desde la base). El botón TALK se encenderá,
según el caso, de los siguientes colores:
• verde, cuando el teléfono esté en uso, fuera del modo BOOST;
• rojo, cuando se active la función BOOST;
• naranja, cuando se active la función OSA;
• verde intermitente, cuando suene el timbre de una llamada
entrante o cuando se esté buscando el auricular desde la base
(función FIND activada), junto con el timbre visual;
• verde intermitente (más lento), durante el proceso de
programación de la memoria.
11. Teclado numérico: Se usa para marcar los números telefónicos. Las
teclas también sirven para almacenar las 10 posiciones de memoria
indirecta (para obtener más información, consulte la la sección
PROGRAMACIÓN/MARCACIÓN DE LAS TECLAS DE MEMORIA en la
página 86). El teclado numérico tiene luz de fondo para facilitar el
uso.
12. RD / P (remarcado/pausa): Cuando oiga el tono de marcado,
presione este botón para volver a marcar el último número
marcado (hasta 32 dígitos). Presione este botón cuando programe
las teclas de memoria para insertar una pausa de dos segundos.
13. I nterruptor TONE: Use este interruptor para seleccionar una de las
tres opciones de tono disponibles (consulte la página 87).
14. NECKLOOP (Puerto de manos libres): Use un cable estándar de
manos libres de 3,5 mm con su teléfono XLC2+. Recomendamos el
Clarity CE30 Neckloop.
15. Puerto de auricular: Use auriculares estándar de 2,5 mm con su
teléfono XLC2+. Recomendamos los Plantronics M175C.
16. RINGER ON / OFF: Coloque este interruptor en posición OFF si
desea desactivar el timbre del auricular.
E
S
P
A
~
N
O
L
83
XLC2+ Información sobre la batería
AURICULAR
Las baterías del auricular deben cargarse completamente durante 16
horas antes de usar el teléfono por primera vez.
Duración de la batería: La batería brinda 6 horas y media de tiempo
de conversación y 130 horas en modo de espera (sin uso). Los tiempos
reales varían según la configuración de amplificación utilizada.
Reemplace las baterías cada dos años.
Especificaciones de la batería (incluida con el teléfono): 3 baterías
recargables AAA de NiMH (1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI
International Ltd. or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd)
Para reemplazar las baterías, quite la tapa del compartimiento de las
baterías del auricular y coloque baterías nuevas. Luego, cierre la tapa.
BASE
Las baterías de reserva de la base garantizan la funcionalidad del
teléfono inalámbrico (de 3 a 4 horas) ante un corte de luz. Las baterías
en la base deben ser cargadas completamente durante 16 horas antes
de primero uso.
Cuando la unidad de base opera en el modo de batería (no poder de
C.A.), la luz del POWER de base parpadeará una vez cada dos segundos.
Para reemplazar o instalar
baterías en la base:
AUTO TONE/ VOICE
BOOST PULSE ASSIST RINGER
OFF/ON T
P OFF/ON STYLE
HIGH OUTPUT
RINGER
Abra puerta de
compartimiento
de batería aquí.
84
1. Gire base sobre y quite
tarjeta de memoria.
2. Abra puerta de
compartimiento de
batería.
3. Instale baterías
según la polaridad
mostrada dentro del
compartimiento de
batería.
XLC2+ Información sobre la batería
NOTA: Para reemplazar las baterías del auricular o colocar baterías de
reserva en la base, use SÓLO baterías recargables estándar AAA de
NiMH, con una capacidad de 600 mAh.
Indicación de batería baja
Auricular
1. El microteléfono pita cada 15 segundos en DE el modo de GANCHO.
No pita en EN el modo de GANCHO.
2. El botón TALK parpadea de color rojo dos veces cada dos segundos
cuando el teléfono está colgado. Cuando está descolgado, el botón
no parpadea.
Base
1. L
a luz In Use/Charge parpadeará de color rojo una vez cada cinco
segundos en EN el modo de GANCHO.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente baterías recargables. NO use
baterías alcalinas.
Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
1. No arroje la batería al fuego porque podría explotar. Verifique los
códigos locales para saber si existen instrucciones especiales para
desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es corrosivo
y puede provocar daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se
ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se manipulen las baterías para evitar
que se produzca un cortocircuito con materiales conductores, como
anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor pueden
recalentarse y ocasionar quemaduras.
4. Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a
utilizar el equipo durante un período prolongado. Deseche las baterías
de conformidad con las leyes ambientales locales.
5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías.
6. No intente cargar las baterías no recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: El riesgo de explosión si batería es reemplazada por un
tipo inexacto.
E
S
P
A
~
N
O
L
85
de
XLC2+ Programación/marcación
las teclas de memoria
El XLC2+ incluye un posicion
B
de memoria directa y diez
posiciones de memoria indirecta
en el teléfono (0-9) que se pueden
TALK
programar para marcar números
frecuentes de hasta 24 dígitos.
M
E
M
2 3
A
B
D
E
Para programar una posición de la memoria:
1. Presione el botón MEM.
2. Marque el número que desee almacenar.
3. Vuelva a presionar el botón MEM.
4. Presione el botón de emergencia o el botón del teclado
numérico en el que desee guardar el número.
5. Oirá un pitido largo que indicará que finalizó el proceso de
programación.
NOTA: El botón TALK parpadea (verde) durante el proceso de
programación y se detiene una vez finalizado dicho proceso (en el
paso 5).
Para reemplazar un número guardado, simplemente reprograme
un nuevo número en la posición de aquel (siga los pasos 1 a 5).
Para marcar un número guardado:
1. A: presione A cuando el auricular no esté en uso. El teléfono
marcará el número guardado. (O presione TALK y luego A).
2. 1-0: presione TALK, MEM y, luego, 1 (o cualquier otra tecla
numérica). El teléfono marcará el número guardado.
86
XLC2+ Función BOOST (amplificación)
Amplificar los sonidos entrantes (auricular)
1. Durante una llamada, presione
el botón BOOST para activar la
amplificación adicional (hasta 50 dB);
el botón TALK se enciende de color
rojo.
!
BOOST
A
2. Gire el control VOLUME hasta
alcanzar el nivel de sonido deseado
(hasta 50dB
de amplificación).
!
TONE
2 3
BOOST
1
3. El ajuste del interruptor TONE
permite personalizar la experiencia
auditiva. Dado que todos tenemos
preferencias auditivas diferentes,
le sugerimos que pruebe todas
las configuraciones y decida cuál
le resulta más cómoda. Las tres
configuraciones disponibles son las
siguientes:
E
S
P
1. Respuesta de frecuencia plana: ideal para usuarios con audífono.
2. Énfasis de alta frecuencia: ideal para oír sonidos de alta
frecuencia.
3. Compresión multibanda (MBC): hace que las palabras sean más
claras y más fáciles de comprender.
A
~
N
O
L
87
XLC2+ Función AUTO BOOST
En la parte posterior de la base del
XLC2+ hay un interruptor AUTO
BOOST ON / OFF que permite
activar/desactivar la función Auto
Boost.
Cuando está en “ON”, la función BOOST se activa automáticamente al
atender el teléfono. Es decir, la llamada comienza en modo Boost ON.
Cuando el interruptor se coloca en “OFF” (configuración
predeterminada), la función BOOST se desactiva al colgar el teléfono.
Es decir, la llamada comienza en modo Boost OFF.
Recomendamos colocar el interruptor en “ON” si todos los usuarios del
teléfono necesitan la amplificación adicional.
La configuración de la función en “OFF” es útil cuando las personas
que usan el teléfono tienen capacidades auditivas diferentes.
Durante una llamada, el botón BOOST puede activar o desactivar la
función BOOST según las necesidades del usuario.
ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL VOLUMEN
SEA ALTO.
88
del volumen de
XLC2+ Amplificación
salida (OSA)
Esta función amplifica el volumen de su voz, en caso de que la persona
con la que está hablando no lo escuche bien.
Para activar esta función, mantenga presionado el botón BOOST
durante ocho (8) segundos. El teléfono emitirá un pitido y la luz de
fondo del botón TALK se encenderá de color naranja para indicar que la
función está activa. La función se puede activar o desactivar durante
una llamada para lo cual deberá mantener presionado el botón BOOST
hasta oír el pitido.
Para volver a la configuración predeterminada del nivel de volumen de
su voz, mantenga presionado el botón BOOST nuevamente durante
ocho (8) segundos. Oirá un pitido que confirmará que se desactivó
la función. Para verificarlo, el botón TALK del teléfono ya no debería
estar naranja cuando realice una llamada.
NOTAS:
1. IMPORTANTE: Para que las dos partes de la llamada experimenten la
mejor calidad de audio, recomendamos activar esta función sólo si
su voz se considera demasiado baja.
2. OSA está también disponible en el modo de speakerphone.
E
S
P
A
~
N
O
L
89
XLC2+ Resolución de problemas
NO HAY TONO DE MARCADO
• Verifique que el botón TALK esté encendido.
• Verifique que el adaptador de CA esté bien enchufado en el
tomacorriente de CA y en el teléfono.
• Verifique que el cable telefónico esté bien enchufado en el
tomacorriente de pared y en el teléfono.
• Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente
cargadas.
• Verifique que el teléfono esté en el modo de marcación correcto (por
tonos o pulsos).
• Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base.
• Es probable que tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe
desconectar algunos dispositivos.
NO HAY TONO DE MARCADO Y EL TIMBRE VISUAL DEL AURICULAR
PARPADEA (dos veces por segundo)
Es posible que el auricular haya perdido conexión con la base.
•
•
Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base.
Si está cerca de la base pero aún no hay tono de marcado, haga lo
siguiente:
1. Auricular: mantenga presionado el botón FLASH durante tres
segundos hasta que la luz de fondo del teclado numérico y el
timbre visual comiencen a parpadear. Luego, suelte el botón
FLASH.
2. Base: mantenga presionado el botón FIND durante tres segundos
hasta que la luz IN USE y el timbre visual (base) comiencen a
parpadear. Luego, suelte el botón FIND.
3. Espere a que se restablezca la conexión. El auricular emitirá cinco
pitidos para indicar que el registro se realizó satisfactoriamente.
4. Si el auricular emite sólo dos pitidos, el registro no se realizó. Repita
los pasos 1 a 4.
90
XLC2+ Resolución de problemas
El botón TALK parpadea de color rojo (dos veces cada dos segundos)
Las baterías del auricular tienen poca carga. Coloque el auricular en la
base para recargarlas.
El TIMBRE VISUAL parpadea de color rojo (dos veces cada cinco
segundos)
El auricular está fuera del radio de alcance o la alimentación de la base
está desconectada. Coloque el auricular dentro del radio de alcance y
verifique las conexiones del adaptador de corriente en la base.
El botón TALK parpadea de color verde (a un ritmo rápido) y el
TIMBRE VISUAL se ilumina en color rojo
La base está tratando de localizar el auricular. Presione TALK para
finalizar el proceso de búsqueda y coloque el auricular en la base.
El timbre no funciona
• Asegúrese de que el botón RINGER del auricular esté en ON y que el
botón SILENT de la base aún no se haya puesto de color rojo.
• Asegúrese de encontrarse dentro del radio de alcance de la base.
• Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente
cargadas.
El botón TALK se ilumina en color naranja durante una llamada
La función OSA está activada (para obtener más información, consulte
la página 89).
El botón TALK se enciende, según el caso, de los siguientes colores:
• erde, cuando el teléfono esté en uso, fuera del modo BOOST;
• rojo, cuando el teléfono esté en uso, con la función BOOST
activada;
• naranja, cuando se active la función OSA;
• verde intermitente, cuando suene el timbre de una llamada
entrante o cuando se esté buscando el auricular desde la base
(función FIND activada), junto con el timbre visual;
• verde intermitente (más lento), durante el proceso de
programación de la memoria.
E
S
P
A
~
N
O
L
91
XLC2+ Resolución de problemas
El teléfono no se carga
• Asegúrese de que los contactos de carga del auricular y la base no
tengan polvo ni tierra.
• Limpie el contacto de la batería con un paño humedecido en alcohol.
• Asegúrese de que la luz CHARGE de la base esté encendida cuando
el auricular se encuentre en la base. De ser necesario, reemplace
las baterías del auricular. (Consulte la sección “Información sobre la
batería”).
Dificultad para realizar o recibir llamadas
• Verifique los diversos patrones de iluminación del timbre visual u
otros botones (consulte los ejemplos anteriores).
• Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcación correcto (por
tonos o pulsos).
• Desconecte la base durante 5-10 segundos y, luego, vuelva a
conectarla. Coloque el auricular nuevamente en la base y reconecte el
adaptador de CA.
• Asegúrese de que las baterías del auricular estén completamente
cargadas.
No se puede acceder a los sistemas automatizados
Los sistemas automatizados que usan los bancos, el correo de voz
de larga distancia y otras aplicaciones requieren que el teléfono se
configure en marcación por tonos (TONE). Verifique el interruptor
TONE / PULSE en la parte inferior del teléfono y colóquelo en TONE.
Esto activará la compatibilidad del teléfono con estos sistemas
automatizados.
Calidad deficiente del audio
Es posible que la base esté ubicada demasiado cerca de aparatos
eléctricos, paredes de concreto reforzadas o marcos metálicos de
puertas. Ubique la base lejos de todo aparato eléctrico.
92
XLC2+ Información técnica
Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0
Nivel de dB amplificado:
50dB
Dimensiones
• Tamaño del auricular: 7,4” x 2,3” x 1,7” (altura x ancho x profundidad)
• Tamaño de la base: 5,3” x 4,5” x 3,6” (altura x ancho x profundidad)
Peso
• Auricular (sin baterías): 6,35 oz
• Base: 7 oz
• Soporte para montaje en pared: 1,16 oz
• Baterías (auricular solamente): 1,23 oz
Especificaciones eléctricas
Adaptador de CA:
• Entrada: 100-120 V de CA
• Salida: 6 V de CC, 600 mA; modelo RJ-AS060600U501, Shenzhen
Ruijing Industrial Co.,, Ltd. or Model: S006AKU0600060, Ten Pao
International Ltd.
Batería: (1.2V 600mAh NiMH - modelo 60AAAHC, GPI International Ltd.
or KH-44AAA-J600, Yiyang Corun Battery Co., Ltd)
Tiempo de conversación: 6,5 horas (baterías del auricular: 600 mAh)
Tiempo en espera: 130 horas (baterías del auricular: 600 mAh)
E
S
P
A
~
N
O
L
93
XLC2+ Conformidad con los reglamentos
Información importante para los clientes
Información sobre la Parte 68 de los reglamentos de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones)
Este equipo cumple con las normas y requisitos establecidos en la
Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de Operadores de
Telecomunicaciones de los Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en
inglés). En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta
que provee, entre otras informaciones, un identificador de producto
con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a
la compañía telefónica si se lo solicitan.
El enchufe y tomacorriente utilizados para conectar este equipo al
cableado del edificio y a la red telefónica deben cumplir con las normas
y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC, adoptada por
la ACTA. Con este producto se suministran un cable de teléfono y un
enchufe modular RJ11C USOC, que cumple con los requisitos. Está
diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular compatible,
que también cumpla con los requisitos. Vea las instrucciones de
instalación para obtener más detalles.
El REN (Número de Equivalencia de Timbres) se utiliza para determinar
la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica.
Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que
los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante.
En la mayoría de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería
superar el número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local
para estar seguro
de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea, según el
total del REN. Para los productos aprobados
después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador
del producto bajo el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos
representados por ## corresponden al REN sin el punto decimal (por
ejemplo, 03 significa un REN de 0.3). En los productos más antiguos, el
REN aparece en la etiqueta por separado.
Si este equipo de teléfono provoca daños a la red telefónica, la
94
XLC2+ Conformidad con los reglamentos
compañía le notificará con anticipación que es necesario efectuar una
interrupción temporal del servicio. En caso de que no sea posible avisar
con anticipación, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo más
pronto posible. Además, le avisarán de sus derechos de presentar una
queja ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones,
equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el
funcionamiento del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica
avisará con anticipación para que usted realice las modificaciones
necesarias para mantener el servicio sin interrupciones.
Si se presentara algún problema con este equipo, necesita alguna
reparación o recibir información sobre la garantía, contacte con
Clarity al 800-426-3738. Si el equipo está provocando daños en la red
telefónica, la compañía de teléfonos puede pedirle que desconecte su
aparato hasta que se solucione el problema.
Este equipo telefónico no está diseñado para ser reparado y, por
tanto, no contiene partes reparables. La apertura del equipo o
cualquier intento de realizar reparaciones invalidarán la garantía. Para
comunicarse con el servicio de reparaciones, llame al 800-426-3738.
La conexión a servicios de línea compartida está sujeta a las tarifas
estatales.
Para más información, póngase en contacto con la comisión de
empresas de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la
comisión de corporaciones.
Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación de este teléfono no desconecte su
sistema de alarma. Si tiene dudas sobre las circunstancias que pueden
desconectar su sistema de alarma, consulte a su compañía telefónica
o a un instalador calificado.
Este equipo telefónico es compatible con audífonos.
Para cumplir con las tarifas fijadas por el estado, se debe notificar a la
compañía telefónica antes de realizar la conexión. En algunos estados,
la comisión de servicios públicos estatales, la comisión de servicios
públicos o la comisión de corporaciones deben autorizar la conexión.
E
S
P
A
~
N
O
L
95
XLC2+ Conformidad con los reglamentos
Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este
equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y 2) debe aceptar
cualquier interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
Su equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites
para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte
15 de los reglamentos de la FCC. Se fijaron estos límites para proveer
una protección razonable contra la interferencia perjudicial en las
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia.
Si su instalación y uso no se realiza según las instrucciones, puede
producirse una interferencia perjudicial en las comunicaciones de
radio.
Sin embargo, no existen garantías de que no ocurrirán interferencias
en una instalación en particular; si este equipo causara interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se determinará
apagando y encendiendo el equipo, puede tratar de corregirla
mediante uno de los siguientes procedimientos:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de
radio o televisión.
2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro
receptor respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio
de separación entre el teléfono y el aparato receptor).
3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza
para enchufar la televisión, la radio u otros receptores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con
experiencia.
No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se
utilice este teléfono.
ADVERTENCIA: Para mantener la conformidad con pauta de exposición
del RF del FCC, coloque la unidad de base por lo menos 20 cm de cerca
personas.
96
XLC2+ Conformidad con los reglamentos
Para el cuerpo operación desgastada, este microteléfono ha sido
probado y encuentra las pautas de exposición de RF de FCC cuando
se usa con la Clarity y accesorios de Plantronics suministraron o
designaron para este producto. El uso de otros accesorios no puede
asegurar conformidad con guidlines de exposición de RF de FCC.
ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a este equipo no
expresamente aprobado por el partido responsable de conformidad
podrían vaciar la autoridad del usuario a operar el equipo.
Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes
de Industry Canada.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben verificar que está
permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica local. Además,
la instalación debe realizarse utilizando un método de conexión
aceptable. En algunos casos, se puede extender el cableado interno de
la compañía asociado a un servicio individual de línea única, por medio
de una conexión certificada (extensión).
El cliente debe ser consciente de que es posible que el cumplimiento
de las condiciones mencionadas anteriormente no evite el deterioro
del servicio en determinadas situaciones.
Las reparaciones de los equipos certificados deben realizarlas un
servicio de mantenimiento canadiense, designado por el proveedor.
Ante cualquier reparación o modificación que realice el usuario, o el
mal funcionamiento del equipo, la compañía de telecomunicaciones
puede solicitar al usuario que desconecte el aparato.
Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que las
conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos, las líneas
telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua internas del
edificio estén conectadas entre sí. Esta precaución es particularmente
importante en las zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar dichas
conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto con la autoridad
de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según
corresponda.
El Número de Equivalencia de Timbres es un indicador de la cantidad
E
S
P
A
~
N
O
L
97
XLC2+ Conformidad con los reglamentos
máxima de terminales que se permite conectar a una interfaz de
telefonía. La terminación en una interfaz puede estar constituida por
cualquier combinación de aparatos sujetos únicamente al requisito de
que la suma de los Números de Equivalencia de Timbres de todos los
aparatos no exceda de cinco.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003. (El término “IC:” antes del número de certificación/registro
significa únicamente que cumple con las especificaciones técnicas de
Industry Canada).
98
XLC2+ GarantÍa
Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o
los distribuidores de venta no tienen ninguna responsabilidad por
cualquier daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones:
pérdida o ganancia comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida
de tiempo o molestias. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de los daños imprevistos o derivados, de modo que la
exclusión o limitación mencionada puede no ser aplicable en su caso.
Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que cuente además con otros derechos, que
varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y
el retorno de la unidad a la instalación correspondiente que se detalla
abajo.
Clarity Service Center
6131 Preservation Dr.
Chattanooga, TN 37421, USA
Tel: 800-426-3738
Fax: 800-325-8871
Agility Logistics
185 Courtneypark Drive East
Mississauga, ON L5T 2T6
Canada
Tel: 800-426-3738
Fax: 514-956-1825
Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente,
con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la
siguiente información:
• Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y
la fecha de compra;
• Domicilio de facturación;
• Domicilio de envío;
• Número y descripción de las unidades enviadas;
E
S
P
A
~
N
O
L
99
XLC2+ GarantÍa
•
•
ombre y número de teléfono de la persona con la que se debe
N
contactar, en caso de que sea necesario;
Motivo de la devolución y descripción del problema.
Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se consideran
responsabilidad del transportista; los reclamos deberán efectuarse
directamente a éste.
La garantía siguiente y la información sobre servicio se aplican
únicamente a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos
y Canadá. Para obtener información sobre la garantía en otros países,
contacte a su distribuidor o comerciante minorista local.
Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”)
garantiza al comprador original que, con excepción de las exclusiones y
limitaciones que se describen abajo, este producto no tendrá defectos
de materiales ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra original (“Período de garantía”). La obligación de
Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a opción de
Clarity, sin cargo para cualquier pieza o unidad que se compruebe con
defectos en el material o mano de obra durante el Período de garantía.
Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a
defectos en los materiales o la mano de obra. Cualquier condición
provocada por accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado,
incumplimiento de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción
o modificación, aplicación de corrientes o voltajes inadecuados,
o maniobras de reparación o mantenimiento realizadas por otras
personas que no pertenezcan a Clarity o a un centro de servicio
autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las compañías
telefónicas fabrican diferentes tipos de aparatos y Clarity no garantiza
que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica en
particular.
Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho
a beneficiarse con determinadas garantías implícitas. Estas garantías
implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de
garantía. Algunos estados permiten limitaciones sobre el período
de vigencia de una garantía implícita, de modo que es posible que la
limitación mencionada no se aplique en su caso.
100