XLC 3.1

Clarity XLC 3.1, XLC3.1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clarity XLC 3.1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
39
E
S
P
A
~
N
O
L
Gracias por adquirir el unidad inalámbrica XLC3.1 por Clarity.
El XLC3.1 es una unidad inalámbrica adicional que es compatible
con los modelos XLC3.4. Para poder utilizar su XLC3.1 deberá
registrarlo con la base XLC3.4.
Esta Guía de Usuario y Guía de Inicio Rápido le brinda
información necesaria para utilizar su XLC3.1 de forma efectiva,
fácil y segura. Refiera por favor a la guía del usuario XLC3.4 para
la información adicional sobre el teléfono de XLC3.1.
INTRODUCCIÓN
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION
XLC3.1
TABLA DE CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD ..................................................................40
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y
LAS PIEZAS
............................................................................... 43
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
................................48
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................. 50
CONFORMIDAD CON LOS
REGLAMENTOS
....................................................... .............. 51
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA ........... 53
40 41
E
S
P
A
~
N
O
L
Cuando utilice su aparato telefónico,
debe tomar precauciones básicas de
seguridad para reducir los riesgos de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a
las personas, entre las que se incluyen
las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las
instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y
advertencias marcadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de
una bañera, lavatorio, lavabo o el
fregadero, en un subsuelo húmedo,
cerca de una piscina o cualquier
otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta.
Existe el riesgo remoto de sufrir una
descarga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de
una pérdida de gas, si se encuentra
cerca a la pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared
antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos o en aerosol
para limpiar el teléfono. Utilice un
trapo húmedo para limpiar ela
parato.
7. Coloque este teléfono sobre una
superficie firme. Si el teléfono se
cayera, podría causar daños y/o
lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas
del teléfono. Este teléfono nunca
deberá colocarse cerca o sobre
un radiador o fuente de calor. Este
teléfono no debería instalarse en
una instalación empotrada a menos
que cuente con la ventilación
apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje
indica do en la unidad base o en
el manual del propietario. Si no
está seguro del voltaje en su hogar,
consulte con su distribuidor o con
la compañía de energía locales.
10. No coloque nada sobre el cable
de energía. Instale el teléfono de
manera que nadie pise o se tropiece
con el cable.
11. No sobrecargue las tomas en la
pared o los cables alargadores, ya
que esto puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por
as ranuras del teléfono. Podría
tocar puntos con voltaje peligroso
o hacer cortocircuito en elementos
que generen el riesgo de descarga
eléctrica o incendio. Nunca vuelque
ningún tipo de líquido sobre el
teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desarme el teléfono.
Quitar o abrir las carcasas puede
exponerlo a voltajes peligrosos
u otros riesgos. El re-armado
incorrecto puede causar descarga
eléctrica luego, cuando se utilice
el aparato.
14. Ante alguna de las siguientes
condiciones, desconecte del toma
en la pared, y contáctese con el
fabricante para reparaciones:
Cuando el cable de suministro de
energía o enchufe están dañados o
desgastado; Si se volcó líquido en el
interior del producto. Si el teléfono
se vio expuesto a la lluvia o al
agua; Si el teléfono no funciona
normalmente siguiendo las
instrucciones de operación.
Sólamente ajuste los controles que
se expliquen en las instrucciones de
operación. Un ajuste incorrecto
puede resultar en trabajos
complejos de un técnico
calificado para restaurar el
teléfono a las condiciones de
operación normal; Si se cayó el
teléfono o la carcasa está dañada; Si
se nota un cambio notable en
el funcionamiento del teléfono.
15. Este producto debe ser operado
sólo del tipo de fuente de
alimentación indicado en la etiqueta
que marca. Si usted no está seguro
del tipo de alimentación a su hogar,
consulta su compañía local del
poder.
16. No procure abrir la CA
adaptador. Hay voltajes
potencialmente peligrosos adentro,
y no hay piezas útiles.
17. Discontinúe el uso de producto
y Clarity de contacto si el producto
recalienta, tenga una cuerda o el
tapón dañados, si el producto ha
sido dejado caer o ha sido dañado o
si el producto ha tocado líquidos.
18. Utilice sólo el adaptador de C.A.
proporcionado con este producto
o un adaptador de recambio de C.A.
proporcionados por Claridad.
19. Este teléfono amplifica sonido a
volúmenes fuertes. Para prevenir
oyendo la edad de presa, todos los
usuarios del teléfono deben
ser informados de la capacidad alta
de volumen del teléfono y niños sólo
debe utilizar el teléfono cuando
supervisado por un adulto.
20. La exposición a niveles altos de
sonido de volumen o presión sano
excesiva puede causar daño
temporal o permanente a su
audición. Aunque no hay la
colocación única de volumen que
es apropiada para todos, usted
siempre debe utilizar su teléfono
con el conjunto de volumen
en niveles moderados y
evitar exposición prolongada a
niveles altos de sonido de volumen.
Cuanto más fuerte el volumen,
menos tiempo son requeridos
antes que su audición pueda ser
afectada. Si experimenta oyendo
molestia, debe tener su audición
verificada por un médico. Para
proteger su audición, debe:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
XLC3.1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
XLC3.1
42 43
E
S
P
A
~
N
O
L
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA LAS
BATERÍAS
Deseche las baterías usadas según
las instrucciones.
1. No arroje la batería al fuego
porque podría explotar. Verifique
los códigos locales para saber si
existen instrucciones especiales para
desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El
electrolito liberado es corrosivo y
puede provocar daños en los ojos y la
piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se
manipulen las baterías para evitar que
se produzca un cortocircuito con
materiales conductores, como anillos,
brazaletes y llaves. La batería o el
material conductor pueden recalentarse
y ocasionar quemaduras.
4. Retire las baterías cuando estén
descargadas y cuando no vaya a
utilizar el equipo durante un período
prolongado. Deseche las baterías de
conformidad con las leyes ambientales
locales.
5. No desarme, caliente, aplaste,
deforme ni pinche las baterías.
6. No intente cargar las baterías no
recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA: El riesgo de
explosión si batería es reemplazada por
un tipo inexacto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
XLC3.1
A) Ponga el control de volumen
en una posición baja y aumente
gradualmente el volumen como
necesitado. Antes de apretar el
botón de BOOST, reduce el
volumen al nivel más bajo. Utilice el
teléfono en la colocación más baja
de volumen como posible.
B) Limite la cantidad de tiempo que
usted utiliza el teléfono en los
niveles del alto volumen.
21. Si usted experimenta una irritación
de piel después de usar este
producto, continúe Clarity del uso y
del contacto.
4. Adaptador de
Energía CA
1. Cargar Base
5. Guía del Usuario
1. Cargar Base
2. Unidad Inalámbrica
3. Sujetador para Cinturón
4. Adaptador de Energía CA
5. Guía del Usuario
2. Unidad Inalámbrica
TONE
CONTR OL
TONE
INTERCO M
3. Sujetador
para Cinturón
XLC3.1
Guía del
Usuario
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL
CONTENIDO Y LAS PIEZAS
XLC3.1
44 45
E
S
P
A
~
N
O
L
1
2
3
4
1 VOLUME Control
El dial controla el nivel de volumen
del microteléfono, los auriculares o
neckloop.
2 BOOST
Cuando está presionado, un nivel
adicional de la amplificación se agrega
sobre la gama entera del control de
volumen. (Digital Clarity
®
Power
TM
Technology)
3 Speaker
Prensa para activar teléfono con
altavoz de microteléfono. Apriete otra
vez para cambiar atrás al auricular.
4 TALK
Apriete TALK botón y número de
esfera para hacer una llamada. Para
terminar TALK de prensa de llamada
otra vez.
5 TONE
El XLC3.1 tiene cuatro (4) ajustes de
TONO de AUDIO. Apretar el
botón de TONO cambia el estilo de
amplificación y le permite personali
zar su experiencia de oído.
La pérdida auditiva es específica a
cada individuo; por lo tanto,
sugerimos explorar que cada
poniendo a encontrar el uno usted
encuentra más cómodo. (Vea
principal Guía del usuario para una
descripción completa de
perfiles disponibles de audio).
6 RINGER ON / OFF
El interruptor para encender Doble
de Microteléfono o Lejos.
XLC3.1 INSTALACIÓN
1. Extraiga la base de la caja.
2. Sostenga con firmeza uno de los extremos del
adaptador blanco del teléfono. El extremo que
debe sostener ya debe estar conectado a la parte
posterior de la base del teléfono. Simultáneamente,
tire del otro extremo del cable del adaptador en
dirección opuesta al teléfono y desenrédelo de
modo que pueda enchufar ese extremo del cable
en un tomacorrientes de pared.
3. Enchufe el cable del adaptador blanco que se
encuentra en la parte posterior izquierda de la
base al tomacorriente de pared.
4. Extraiga el auricular de la caja.
5. Tire de la lengüeta de la batería del auricular,
ubicada en la parte inferior del dispositivo, en la
dirección que indica la flecha.
6. Coloque el auricular en el cargador de la base.
Las baterías del auricular se deben cargar en forma
completa durante 10 horas antes de utilizar el
teléfono por primera vez.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
XLC3.1
6
5
HOW TO DIAL AHORA
RECEIVE EN CALL
1. Para recibir una llamada, recoja
microteléfono de la base y prensa
TALK con llamada de fuera de
respuesta.
2. Al colocar una llamada, TALK de
prensa y entonces marcar el número.
3. Después de completar la llamada,
aprieta TALK otra vez para colgar
y volver microteléfono para basarse
unidad.
Operar adicional que instrucciones pueden ser
encontradas en la Guía del usuario XLC3.4.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
XLC3.1
46 47
E
S
P
A
~
N
O
L
REGISTRAR EL XLC3.1
El XLC3.1 es compatible al XLC3.4. Para utilizar
el XLC3.1, que usted debe registrar a un teléfono
XLC3.4.
Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada
en el fondo del dispositivo, y entonces apriete
MENU para empezar a registrar o deregistering su
microteléfono de su sistema.
PARA REGISTRAR UN TELÉFONO NO
REGISTRADOS
1. Pulse MENU para entrar en el modo de registro.
Verá que aparecen en la pantalla, “Handset Needs
Registration.
2. Apriete y tenga la llave de FIND en la base
XLC3.4 por cinco segundos, hasta que la base doble
visual empiece a destellar. Suelte FIND llave en la
base XLC3.4.
3. Pulse la tecla MENU en el teléfono.
4. La pantalla muestra “Registering... Y luego”
Registration Successful “ (acompañado de rápida
cinco pitidos).
5. Su teléfono está registrado en su sistema de
XLC3.4. La pantalla mostrará “Teléfono X” (donde
“X” es el número del teléfono reales registrados,
tales como el auricular segundo o cuarto, etc.)
Usted puede ampliar el número de microteléfonos
usando los microteléfonos adicionales XLC3.1
(vendidos por separado).
PARA REGISTRAR SU NUEVO AURICULAR
(o para inscribirse a un sistema XLC3.4
diferentes)
1. En el modo de espera, apriete MENU.
2. Pulse la flecha abajo cinco veces para avanzar en la
fila de la lectura “CONF. TEL.” en la parte superior
de la pantalla.
3. Pulse MENU para entrar en la sección de
configuración. La pantalla muestra “Registro” en la
fila superior de la pantalla ahora.
4. Pulse MENU para acceder a la sección de
Registro.
5. Pulse MENU de nuevo para seleccionar
“Registrar”.
6. Siga los pasos de registro indicados anteriormente.
A DEREGISTER EL MICROTELEFONO
1. Vea los seis pasos anteriores, a continuación, pulse
MENU para seleccionar “Deregister.
2. Su microteléfono hace deregister de su
base tan pronto como usted aprieta MENU. La
pantalla mostrará “Microteléfono X Deregistered”
(otra vez, donde “X” es el número del microteléfono
registrado), entonces “Microteléfono Necesita
Matrícula”.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
XLC3.1
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
XLC3.1
MICROTELÉF
NECESITA
REGISTRO
MANTPULSADO
POR5SEG
BOTÓNFIND
REGISTRANDO
REGISTRO
EXITOSO
REGISTRAR
ASISTVOZ
CONTAUTOM
REGISTRAR
DESREGISTR
REGISTRAR
REGISTRAR
DESREGISTR
REGISTRAR
MICROTELÉF1
DESREGISTRAD
48 49
E
S
P
A
~
N
O
L
La unidad no funciona o no hay tono de marcado:
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente
a la toma de CA, a la base y al teléfono.
Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en el
compartimento de la batería. (Los contactos metálicos circulares
de la batería deben tocar los resortes de metal que se encuen
tran dentro del compartimento de la batería).
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Verifique que el teléfono se encuentre en el modo de marcado
correcto: por tonos (botones) o por pulsos (disco).
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
El teléfono no suena cuando recibe una llamada:
Asegúrese de que el interruptor RINGER (timbre) tanto en el
auricular como en la base esté en ON (activado).
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente
a la toma de CA, a la base y al teléfono.
Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente
enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono.
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
Quizás tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe
desconectar algunos dispositivos.
Se escucha ruido, estática, interferencia u otras llamadas al
utilizar el auricular:
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Intente cambiar de lugar la base.
Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la
toma de pared con otros artefactos.
El teléfono no carga:
Asegúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base
no tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado,
limpie los contactos con un paño suave.
Asegúrese de que la luz CHARGE se encienda cuando el auricu
lar esté en la base.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
XLC3.1
Dificultad para realizar o recibir llamadas:
Acérquese a la base e intente nuevamente.
Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcado
correcto, por tonos o por pulsos.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
En la pantalla se visualiza la leyenda “Battery Low” (Batería
baja):
• Las baterías del auricular tienen poca carga; regrese el auricular
a la base para recargar las baterías.
El botón TALK parpadea en color verde (rápido):
La base está intentando ubicar el auricular; presione TALK
para finalizar el proceso de localización FIND y regrese el
auricular a la base.
En la pantalla del auricular se visualiza la leyenda
Searching...” (Buscando...)
Acérquese a la base.
• Para registrar el XLC3.1, coloque el microteléfono XLC3.1 en
la principal unidad hasta que la pantalla demuestre: El micro
teléfono Registró. Tomará aproximadamente 5-10 segundos
para el microteléfono para registrar a la base.
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la base y al
tomacorrientes de la pared.
• El auricular está fuera del rango de alcance o la alimentación
eléctrica de la base está desenchufada.
• Coloque el auricular en la base hasta que la pantalla regrese
al modo de espera. El auricular tardará unos 5 ó 10 segundos
hasta que se registre en la base.
Es posible que el auricular se deba registrar nuevamente en la
base en forma manual. Para obtener instrucciones, consulte la
página 46.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
XLC3.1
50 51
E
S
P
A
~
N
O
L
Informacn general
Número de modelo: XLC3.1
Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0
Amplificación: 50dB
Compatibilidad: XLC3.4
Auricular
Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 7.25 x 2 x 1.25
Peso en libras: 0.5 lb
Cargar Base
Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 3.50 x 2.75 x 2
Peso en libras: 0.5 lb
Alimentación eléctrica: Adaptador de CA: (Entrada: 100 V - 240 V
CA; Salida: 7.5 VCD, 500 mA; modelo
T07505U002)
Auricular y Base de Carga
Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 8 x 3.25x3.25
Peso en libras: 1.10 lbs
Informacn sobre la batería
Tipo de batería: 1.2 V 600 mAh Ni-MH, 60 AAAHC, GPI
International Ltd.
Duración de la batería en horas de uso: 6,5 horas
Duración de la batería en modo de espera: 130 horas
Para obtener información sobre la compra de auriculares adicio-
nales o el recambio de baterías, comuníquese con el servicio de
atención al cliente de Clarity.
Informacn de contacto de Clarity:
Servicio de atención al cliente: 800-426-3738
Dirección: 4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
XLC3.1
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
XLC3.1
Información sobre la Parte 15 de
los reglamentos de la FCC
Este aparato cumple con la Parte 15
de los reglamentos de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: 1) Este equipo
no puede ocasionar interferencia
perjudicial y 2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, aunque ésta
pudiera causar un funcionamiento no
deseado.
Su equipo ha sido probado y se
comprobó que cumple con los límites
para los dispositivos digitales de
Clase B, en conformidad con la Parte
15 de los reglamentos de la FCC.
Se fijaron estos límites para proveer
una protección razonable contra
la interferencia perjudicial en las
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia.
Si su instalación y uso no se realiza
según las instrucciones, puede
producirse una interferencia perjudicial
en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existen garantías de que
no ocurrirán interferencias en una
instalación en particular; si este equipo
causara interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo cual
se determinará apagando y encendiendo
el equipo, puede tratar de corregirla
mediante uno de los siguientes
procedimientos:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro,
reoriente la antena receptora de
radio o televisión.
2. En la medida de lo posible, reubique
la televisión, la radio u otro receptor
respecto del teléfono. (De este modo
aumentará el espacio de separación
entre el teléfono y el aparato
receptor.)
3. Conecte el teléfono a una toma o
circuito diferente del que utiliza para
enchufar la televisión, la radio u otros
receptores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un
técnico de radio y televisión
con experiencia.
No puede garantizarse la privacidad de
las comunicaciones cuando se utilice
este teléfono.
ADVERTENCIA: Para mantener la
conformidad con pauta de exposición
del RF del FCC, coloque la unidad de
base por lo menos 20 cm de cerca
personas.
Para el cuerpo operación desgastada,
este microteléfono ha sido probado
y encuentra las pautas de exposición
de RF de FCC cuando se usa con la
Clarity y accesorios de Plantronics
suministraron o designaron para este
producto. El uso de otros accesorios
no puede asegurar conformidad con
guidlines de exposición de RF de FCC.
ADVERTENCIA: Los cambios o
las modificaciones a este equipo no
expresamente aprobado por el partido
responsable de conformidad podrían
52 53
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.1
vaciar la autoridad del usuario a operar
el equipo.
Especificación Técnica de Industry
Canada
Este producto cumple con las
especificaciones técnicas
aplicables de Industry Canada
Luego de instalar este equipo, los
usuarios deben asegurarse que está
permitido conectarlo a las instalaciones
de la empresa telefónica local. El equipo
debe además instalarse utilizando un
método de conexión aceptable. En
algunos casos, el cableado telefónico
interior asociado a un servicio indi-
vidual de línea única puede extenderse
mediante un conector certificado
(cable telefónico de alargue). El cliente
deberá saber que el cumplimiento de
las condiciones arriba descritas en
algunas situaciones puede no evitar
la degradación del servicio. Las
reparaciones al equipo certificado
deberán ser realizadas por una insta-
lación de mantenimiento canadiense
autorizada, designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modificaciones
realizada por el usuario a este equipo, o
funcionamiento defectuoso del equipo,
puede darle razones a la compañía de
telecomunicaciones de solicitarle al
usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán asegurarse por
su propia seguridad que las conexiones
de puesta a tierra de la electricidad, la
línea eléctrica y los sistemas de cañerías
internos metálicos estén conectados
entre sí. Esta precaución puede ser de
importancia especial en zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios
no deberán intentar realizar dicha
conexión ellos mismos, sino que
deberán contactarse con un electricista
o autoridad de inspección eléctrica
adecuados, según corresponda.
El Número de Equivalencia de Repiques
(REN) es una indicación del número
máximo de terminales permitido por
línea telefónica. El extremo de la línea
telefónica puede consistir cualquier
combinación de aparatos, atendiendo
al requisito de que la suma de los
Números de Equivalencia de Repiques
de todos los aparatos no sea mayor
a cinco.
(El término “IC” antes del número de
certificado/registro sólo significa que
se cumplieron con las especificaciones
técnicas de Industry Canada).
Esta Clase B aparato que digital se
conforma con HIELOS canadienses-003.
La división responsable por el
cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
Teléfono: 800-552-3368
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
XLC3.1
Daños imprevistos o derivados:
Clarity, su distribuidor minorista o
los distribuidores de venta no tienen
ninguna responsabilidad por cualquier
daño imprevisto o derivado que incluye,
sin limitaciones: pérdida o ganancia
comercial, gastos imprevistos, gastos,
pérdida de tiempo o molestias. Algunos
estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños imprevistos o
derivados, de modo que la exclusión
o limitación mencionada puede no ser
aplicable en su caso.
Otros derechos legales: Esta garantía
le otorga derechos legales específicos
y es posible que cuente además con
otros derechos, que varían de un estado
a otro.
Para obtener el servicio de garantía,
pague por adelantado el envío y el
retorno de la unidad a la instalación
correspondiente que se detalla abajo.
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel: 423-629-3500 ó 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 ó 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe Claire, Quebec H9R 1E9
Tel: 800-540-8363 ó 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Use la caja original o empaque la(s)
unidad(es) en un cartón resistente,
con suficiente material de embalaje
para evitar daños. Incluya la siguiente
información:
Un comprobante de compra,
indicando el número de
modelo y la fecha de compra;
Domicilio de facturación;
Domicilio de envío;
Número y descripción de las
unidades enviadas;
Nombre y número de teléfono de
la persona con la que se
debe contactar, en caso de que sea
necesario;
Motivo de la devolución y
descripción del problema.
Los daños que pudieran ocurrir
durante el transporte se consideran
responsabilidad del transportista;
los reclamos deberán efectuarse
directamente a éste.
La garantía siguiente y la información
sobre servicio se aplican únicamente
a productos comprados y utilizados
en los Estados Unidos y Canadá.
Para obtener información sobre la
garantía en otros países, contacte a su
distribuidor o comerciante minorista
local.
54 55
E
S
P
A
~
N
O
L
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
XLC3.1
Garantía limitada: Clarity, una
división de Plantronics, Inc. (“Clarity”)
garantiza al comprador original que,
con excepción de las exclusiones y
limitaciones que se describen abajo,
este producto no tendrá defectos de
materiales ni mano de obra durante
un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra original (“Período
de garantía”). La obligación de Clarity
bajo las condiciones de esta garantía se
ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo
para cualquier pieza o unidad que se
compruebe con defectos en el material
o mano de obra durante el Período de
garantía.
Exclusiones de la garantía: Esta
garantía se aplica únicamente a defectos
en los materiales o la mano de obra.
Cualquier condición provocada por
accidente, negligencia, uso incorrecto
o inadecuado, incumplimiento de las
instrucciones provistas por Clarity,
destrucción o modificación, aplicación
de corrientes o voltajes inadecuados,
o maniobras de reparación o
mantenimiento realizadas por otras
personas que no pertenezcan a Clarity
o a un centro de servicio autorizado,
no será cubierta por esta garantía.
Las compañías telefónicas fabrican
diferentes tipos de aparatos y Clarity
no garantiza que este equipo sea
compatible con el de una compañía
telefónica en particular.
Garantías implícitas: Según la ley
estatal, usted puede tener derecho a
beneficiarse con determinadas garantías
implícitas. Estas garantías implícitas
seguirán vigentes únicamente durante
el período de garantía. Algunos estados
permiten limitaciones sobre el período
de vigencia de una garantía implícita, de
modo que es posible que la limitación
mencionada no se aplique en su caso.
/